Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:52,677 --> 00:00:54,804
Only one of you can survive.
3
00:00:54,888 --> 00:00:57,849
No, more like�
"I can only survive if I kill you."
4
00:00:58,558 --> 00:01:01,686
Let's do this. You know what to do.
You guys are pros. All right.
5
00:01:11,488 --> 00:01:12,947
Give me more intense eyes.
6
00:01:13,948 --> 00:01:14,948
Nice.
7
00:01:44,020 --> 00:01:46,523
Hye-jun, can you try to relax a little?
8
00:01:47,315 --> 00:01:48,817
- Oh, sure.
- Just be natural.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,362
- Can you blot Hye-jun's face?
- Sure.
10
00:01:56,825 --> 00:01:57,909
- Thank you.
- No problem.
11
00:01:57,992 --> 00:02:00,578
- Do I look okay?
- You have an amazing friend.
12
00:02:00,662 --> 00:02:02,997
We were going to only interview Hae-hyo.
13
00:02:05,875 --> 00:02:08,461
- Let's resume the shoot.
- All right, let's do this.
14
00:02:08,545 --> 00:02:09,879
Let's do this!
15
00:02:10,505 --> 00:02:12,507
All right. Look at the camera, please.
16
00:02:14,300 --> 00:02:15,885
Great. Nice.
17
00:02:22,725 --> 00:02:23,601
Hey.
18
00:02:23,685 --> 00:02:25,311
Ji-hun has been discharged.
19
00:02:25,395 --> 00:02:27,355
We're meeting up later. Come with me.
20
00:02:27,438 --> 00:02:28,648
Later? What time?
21
00:02:28,731 --> 00:02:30,567
Let's get changed. You should wear this.
22
00:02:31,192 --> 00:02:32,235
Can't I just wear this?
23
00:02:32,735 --> 00:02:35,864
You're meeting with the director.
You look like a punk in that outfit.
24
00:02:36,489 --> 00:02:38,867
He'd never look like a punk
no matter what he wears.
25
00:02:39,367 --> 00:02:41,244
Right? He exaggerates sometimes.
26
00:02:42,453 --> 00:02:44,247
Can I take Hye-jun to the meeting?
27
00:02:44,330 --> 00:02:45,582
Just get changed, okay?
28
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
Yes, get changed. I'm off.
29
00:02:49,794 --> 00:02:51,045
See you at eight.
30
00:02:57,427 --> 00:02:58,803
I don't think I can make it.
31
00:02:59,512 --> 00:03:02,891
- Why not? Do you have plans?
- No, I just don't want to go.
32
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
- But why?
- I don't want to tell you.
33
00:03:06,519 --> 00:03:08,730
Why are you acting like a teenage boy
these days?
34
00:03:09,314 --> 00:03:10,690
Why don't you want to tell me?
35
00:03:10,773 --> 00:03:12,692
You never told me last time.
36
00:03:12,775 --> 00:03:14,569
I know you're trying to help me out.
37
00:03:14,652 --> 00:03:16,529
- Then be good to me.
- But the thing is�
38
00:03:20,074 --> 00:03:22,285
Today, it makes me feel�
39
00:03:22,368 --> 00:03:25,914
I mean, I can't really explain it,
but something's flaring up deep inside.
40
00:03:27,332 --> 00:03:29,417
Right, it's been a while
since we last fought.
41
00:03:29,500 --> 00:03:32,211
You didn't do anything wrong though.
It's just me.
42
00:03:34,047 --> 00:03:35,715
Today, I just can't take it.
43
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
My self-esteem has hit rock bottom.
44
00:03:40,637 --> 00:03:42,263
Because I suggested you tag along?
45
00:03:43,723 --> 00:03:44,891
Or because of the shoot?
46
00:03:47,685 --> 00:03:48,895
Yes, both. And my dad.
47
00:03:55,985 --> 00:03:57,695
EPISODE 3
48
00:04:07,622 --> 00:04:08,665
You're back.
49
00:04:14,754 --> 00:04:18,466
It really isn't fun at all.
I can't even hit the ball,
50
00:04:18,549 --> 00:04:20,927
but I have to do it for business' sake.
51
00:04:21,010 --> 00:04:23,805
Didn't she say that she enjoys golf
more than anything else?
52
00:04:27,934 --> 00:04:31,229
Am I here alone? Say something.
53
00:04:32,438 --> 00:04:34,899
You once said you enjoy golf
more than anything else.
54
00:04:35,775 --> 00:04:37,568
Right, I do enjoy it.
55
00:04:37,652 --> 00:04:40,363
But you can still get sick of it
if you keep doing it.
56
00:04:41,364 --> 00:04:44,575
Isn't it nice to do what you enjoy
until you get sick of it?
57
00:04:44,659 --> 00:04:47,370
I'd just be grateful if I were you.
58
00:04:48,538 --> 00:04:50,290
But our situations are different.
59
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
Just because
Hae-hyo and Hye-jun are friends,
60
00:04:52,500 --> 00:04:54,210
it doesn't mean we're friends.
61
00:04:55,169 --> 00:04:57,755
"Friends"? Of course, we're not.
I'm younger than you.
62
00:04:57,839 --> 00:04:59,048
I mean, this isn't the US.
63
00:05:00,466 --> 00:05:03,177
Well, you didn't have to
draw the line like that.
64
00:05:04,429 --> 00:05:05,680
Come with me.
65
00:05:12,020 --> 00:05:13,021
This one.
66
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
And this one.
67
00:05:19,902 --> 00:05:21,279
This one too.
68
00:05:21,362 --> 00:05:24,407
She always does this. I can't hate her.
69
00:05:24,490 --> 00:05:25,825
This one is no good, right?
70
00:05:26,451 --> 00:05:28,244
I'll take it. I can get it altered.
71
00:05:30,955 --> 00:05:34,042
I'm not throwing them out.
I just don't love them anymore.
72
00:05:34,834 --> 00:05:36,753
I wouldn't care even if you were.
73
00:05:37,295 --> 00:05:39,964
I like how things like this
doesn't bother you.
74
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
I mean, it'd bother me.
75
00:05:41,591 --> 00:05:42,925
Why would it bother me?
76
00:05:43,009 --> 00:05:45,094
These are better than the clothes
that I buy.
77
00:05:45,178 --> 00:05:47,805
Right, I like that mindset.
78
00:05:50,058 --> 00:05:52,226
You must be upset because of Hye-jun.
79
00:05:52,310 --> 00:05:55,229
If he joins the military,
his career will be over.
80
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
Why is she bringing him up
all of a sudden?
81
00:05:57,398 --> 00:06:00,610
Too bad he lost to Hae-hyo, of all people.
82
00:06:00,693 --> 00:06:03,071
I think Hae-hyo feels bad.
83
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
I'm not worried about him.
He'll figure out what's best for him.
84
00:06:08,201 --> 00:06:10,578
Right, I know you have to say that.
I understand.
85
00:06:10,661 --> 00:06:13,915
No, you'll never understand
because our situations are different.
86
00:06:14,791 --> 00:06:17,043
I'm a very empathic person.
87
00:06:17,126 --> 00:06:18,920
Thank you for these clothes.
88
00:06:19,670 --> 00:06:22,381
What? You don't think I am?
89
00:06:22,465 --> 00:06:24,592
Come on. I'm so good to you!
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,553
You call this a good job?
91
00:06:27,637 --> 00:06:30,473
You said it'd be different
once I put on the dress.
92
00:06:32,558 --> 00:06:34,477
You call this bridal makeup?
93
00:06:34,560 --> 00:06:38,022
We discussed all the details
and decided everything together.
94
00:06:38,106 --> 00:06:40,900
You said you wanted to look
natural and elegant, so I...
95
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Why are you talking back to me?
96
00:06:42,819 --> 00:06:44,570
I'm getting married today.
97
00:06:47,490 --> 00:06:49,659
I'm sorry. I'll redo your makeup.
98
00:06:50,701 --> 00:06:52,620
Should I emphasize the eyes more?
99
00:07:19,647 --> 00:07:22,483
MESSAGE SU-BIN
100
00:07:22,567 --> 00:07:25,319
I hope these can bring
some vicarious pleasure.
101
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
You should beat Jin-ju.
102
00:07:37,790 --> 00:07:39,500
You should beat her at least once.
103
00:07:40,418 --> 00:07:42,211
If you lose even with my help,
104
00:07:43,421 --> 00:07:44,505
you�re a fool.
105
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
I am a fool indeed.
106
00:07:51,220 --> 00:07:54,140
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
107
00:07:54,223 --> 00:07:55,933
- Oh, hello.
- This is for you.
108
00:07:59,353 --> 00:08:02,106
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
109
00:08:02,190 --> 00:08:04,775
Please contact us
when you have another movie coming up.
110
00:08:04,859 --> 00:08:06,486
He'll do a better job next time.
111
00:08:07,487 --> 00:08:09,780
He's pretty good,
but he's not that well-known yet.
112
00:08:25,588 --> 00:08:26,714
What's going on?
113
00:08:26,797 --> 00:08:29,675
Has coming all the way here
become your new hobby or something?
114
00:08:30,593 --> 00:08:33,471
I've been thinking a lot
since we came back from Milan.
115
00:08:35,306 --> 00:08:37,558
- Why are you all serious?
- I'll be your manager.
116
00:08:38,184 --> 00:08:40,144
- Min-jae.
- Postpone your enlistment.
117
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
Taking a two-year hiatus now
will kill your career.
118
00:08:43,022 --> 00:08:44,065
I've already decided.
119
00:08:45,066 --> 00:08:47,068
Do you know why you didn�t get the role?
120
00:08:47,777 --> 00:08:50,404
The director liked you at first,
121
00:08:50,488 --> 00:08:53,824
but Hae-hyo has more followers than you.
So they went with him.
122
00:08:53,908 --> 00:08:56,994
You lost because of popularity,
not because of your acting.
123
00:08:59,163 --> 00:09:00,873
But that's part of your competence.
124
00:09:04,001 --> 00:09:05,169
Trust me just this once.
125
00:09:06,671 --> 00:09:10,341
I'm over 40 now, and I've finally
found something I truly enjoy doing.
126
00:09:15,930 --> 00:09:17,431
I'm sorry, Min-jae.
127
00:09:17,515 --> 00:09:20,309
Try giving your all
at least once in your life.
128
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
Get home safely.
129
00:09:22,061 --> 00:09:25,731
Hye-jun, I even got
my business cards made.
130
00:09:29,860 --> 00:09:31,946
"JJamppong Entertainment"? Seriously?
131
00:09:32,029 --> 00:09:33,990
Yes, it sums up
what my life has been like.
132
00:09:34,073 --> 00:09:36,784
It's like a representation of me.
There is no better word.
133
00:09:36,867 --> 00:09:38,119
Who else is at JJamppong?
134
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
You're the only artist.
135
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Forget it, then. You weren't
in your right mind when you did this.
136
00:09:43,249 --> 00:09:44,750
- No, I can't do that.
- Then don't.
137
00:09:44,834 --> 00:09:47,003
It's your life, so stick to your plan.
138
00:09:47,086 --> 00:09:48,379
But leave me out of this.
139
00:09:50,381 --> 00:09:52,174
Hye-jun, wait.
140
00:09:53,092 --> 00:09:54,093
Hye-jun!
141
00:09:54,719 --> 00:09:57,555
You're making a mistake!
Think again for your future's sake!
142
00:09:59,307 --> 00:10:01,392
That fool! Goodness!
143
00:10:13,154 --> 00:10:15,573
I know you told me to beat her,
but I lost.
144
00:10:15,656 --> 00:10:16,574
AN JEONG-HA
145
00:10:16,657 --> 00:10:18,117
I thought you might be curious.
146
00:10:18,659 --> 00:10:20,536
I was hesitant but wanted to tell you.
147
00:10:30,212 --> 00:10:33,257
My grandpa said that sometimes,
losing is winning.
148
00:10:33,341 --> 00:10:34,216
SA HYE-JUN
149
00:10:34,300 --> 00:10:35,968
Which means, you won.
150
00:10:38,512 --> 00:10:39,680
What are you up to now?
151
00:11:27,019 --> 00:11:28,062
Hey, you.
152
00:11:29,647 --> 00:11:32,691
Don't come so close.
What if people see us?
153
00:11:34,110 --> 00:11:35,361
Who cares?
154
00:11:37,655 --> 00:11:39,031
Are you getting funny ideas?
155
00:11:39,990 --> 00:11:41,617
What funny ideas?
156
00:11:42,827 --> 00:11:44,745
Also, that's not a nice habit.
157
00:11:44,829 --> 00:11:48,082
What's with that finger? Are you trying
to criticize me or something?
158
00:11:48,165 --> 00:11:50,543
No, I'm pointing at you
because I'm talking to you.
159
00:11:52,211 --> 00:11:53,337
I can't do that?
160
00:11:55,172 --> 00:11:56,215
You can.
161
00:12:00,928 --> 00:12:02,263
Do you come here often?
162
00:12:02,805 --> 00:12:04,765
It's one of the places I visit
when I'm sad.
163
00:12:05,850 --> 00:12:07,017
You're sad?
164
00:12:07,977 --> 00:12:08,977
I'm feeling down.
165
00:12:09,854 --> 00:12:11,230
Me too.
166
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
Thanks.
167
00:12:15,359 --> 00:12:18,404
- For not asking why I'm feeling down.
- Why are you feeling down?
168
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
Do you want to drink something?
169
00:12:41,302 --> 00:12:43,929
From outside, everyone looks so happy.
170
00:12:44,013 --> 00:12:45,931
I said we should drink something inside.
171
00:12:46,015 --> 00:12:49,143
I said everyone "looks" happy.
I never said they're actually happy.
172
00:12:49,685 --> 00:12:52,563
Buying coffee is such a waste of money.
173
00:12:52,646 --> 00:12:53,856
It's too expensive.
174
00:12:53,939 --> 00:12:56,484
I said I'd treat you.
It's my money, not yours.
175
00:12:56,567 --> 00:12:58,444
Either way, I just hate wasting money.
176
00:12:59,487 --> 00:13:02,072
You seem very comfortable
talking about money.
177
00:13:02,156 --> 00:13:03,741
Most people aren't.
178
00:13:03,824 --> 00:13:05,910
Money is like poop.
179
00:13:06,577 --> 00:13:10,080
It's a difficult topic to bring up,
but you're screwed if there's a problem.
180
00:13:10,164 --> 00:13:13,667
It sounds like you're speaking
from experience. Am I wrong?
181
00:13:16,754 --> 00:13:19,965
RECEIPT
182
00:13:20,758 --> 00:13:22,218
Gosh, again?
183
00:13:26,430 --> 00:13:29,225
Hello, Mr. Kim.
This is An Jeong-ha from the support team.
184
00:13:29,308 --> 00:13:32,186
We're missing the receipt from
your transaction at Jangmo BBQ,
185
00:13:32,269 --> 00:13:33,938
on October 8. A total of 97,000 won.
186
00:13:34,021 --> 00:13:37,274
You must submit a receipt for anything
over 30,000 won. I've told you.
187
00:13:39,360 --> 00:13:42,238
No, I can't. The deadline is today.
Find the receipt, please.
188
00:13:44,448 --> 00:13:47,076
People are so irresponsible
when it's not their money.
189
00:13:54,625 --> 00:13:56,335
- Jeong-ha.
- Sir.
190
00:13:56,418 --> 00:13:59,547
About Mr. Kim's receipt�
Just write it off for him.
191
00:13:59,630 --> 00:14:01,549
Gosh, please don't be like this.
192
00:14:01,632 --> 00:14:03,551
Just do as you're told, will you?
193
00:14:04,343 --> 00:14:07,596
Back in my day,
I always obeyed my superiors' orders.
194
00:14:07,680 --> 00:14:10,641
- How dare you glare at me�
- When they say, "Back in my day,"
195
00:14:10,724 --> 00:14:13,227
it means they want you
to just shut up and listen.
196
00:14:13,310 --> 00:14:15,354
Back in my day,
197
00:14:15,437 --> 00:14:18,148
I didn't get paid
for the shows that I did.
198
00:14:18,732 --> 00:14:20,317
Kids these days are money-greedy.
199
00:14:20,401 --> 00:14:24,280
Back in my day, I could never think
of leaving work on time.
200
00:14:24,363 --> 00:14:26,448
How could you people
leave right on the dot?
201
00:14:26,532 --> 00:14:29,076
- Show some devotion.
- We're so good at this.
202
00:14:29,159 --> 00:14:31,453
We shouldn't do this to
people when we're older.
203
00:14:31,537 --> 00:14:32,663
Agreed.
204
00:14:33,247 --> 00:14:36,208
But I'm craving a latte now.
205
00:14:37,209 --> 00:14:38,419
Me too, actually.
206
00:14:39,753 --> 00:14:41,338
Shall we sit inside?
207
00:14:44,091 --> 00:14:45,843
You don't want to waste money?
208
00:14:45,926 --> 00:14:47,928
I'll just compromise my principles.
209
00:15:00,274 --> 00:15:01,692
You have foam on your lips.
210
00:15:03,193 --> 00:15:04,361
So do you.
211
00:15:11,952 --> 00:15:13,078
Hi, Grandpa.
212
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
What? What is wrong with this?
213
00:15:24,882 --> 00:15:27,885
I hung up because I didn't want you
to pay an expensive phone bill.
214
00:15:27,968 --> 00:15:28,802
Why call me back?
215
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
I get 30 minutes of free video calling.
216
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
You don't want to see my face?
217
00:15:33,432 --> 00:15:35,768
I do, of course. Why aren't you home yet?
218
00:15:35,851 --> 00:15:36,851
I'll be home soon.
219
00:15:37,311 --> 00:15:39,146
By the way, have you looked into it?
220
00:15:39,229 --> 00:15:41,815
Yes, I'm still looking into it.
Gosh, you're so impatient.
221
00:15:41,899 --> 00:15:46,070
My day is shorter than yours.
222
00:15:46,695 --> 00:15:47,988
Stop rushing me, please.
223
00:15:49,114 --> 00:15:50,699
This is my friend, Jeong-ha.
224
00:15:51,450 --> 00:15:53,494
- Hello, sir.
- Hi.
225
00:15:55,204 --> 00:15:56,914
My, what a pretty lady.
226
00:15:56,997 --> 00:15:58,958
You can't say stuff like that these days.
227
00:15:59,041 --> 00:16:02,002
No, it's fine. I like it
when someone tells me I'm pretty.
228
00:16:02,086 --> 00:16:06,298
I've never seen a woman
who doesn't like to be told she's pretty.
229
00:16:06,882 --> 00:16:07,800
Even your grandma�
230
00:16:07,883 --> 00:16:10,386
Gosh, this means you'll go on
for at least 30 minutes.
231
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
Okay, I'll hang up now.
232
00:16:11,804 --> 00:16:13,263
- Bye!
- Bye, take care...
233
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Oh, he's gone.
234
00:16:17,059 --> 00:16:19,645
I guess you take after your grandpa.
He's very handsome.
235
00:16:19,728 --> 00:16:21,480
He's also tall for someone his age.
236
00:16:21,563 --> 00:16:23,190
- Do you want to see him?
- Yes.
237
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Let me see.
238
00:16:43,377 --> 00:16:44,461
Isn't this too close?
239
00:16:47,965 --> 00:16:49,049
Right, sorry.
240
00:16:52,386 --> 00:16:55,097
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
241
00:16:55,180 --> 00:16:57,850
He couldn't. He was conned several times.
242
00:16:58,517 --> 00:17:00,394
He trusts people too easily.
243
00:17:00,477 --> 00:17:02,604
Being trusting is a good thing.
244
00:17:02,688 --> 00:17:04,523
Those who con others are the bad ones.
245
00:17:04,606 --> 00:17:06,859
You're pretty good at lecturing others.
246
00:17:06,942 --> 00:17:09,737
Sorry. By the way,
what did he ask you to look into?
247
00:17:10,446 --> 00:17:11,530
He wants to get a job.
248
00:17:13,073 --> 00:17:14,616
Do you think it's possible?
249
00:17:15,117 --> 00:17:17,494
You won't find anything
if you think it's impossible.
250
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Good point.
251
00:17:26,879 --> 00:17:27,880
Hey, you made it.
252
00:17:28,380 --> 00:17:29,298
It's been a while.
253
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
How have you been?
254
00:17:34,011 --> 00:17:36,680
- Hye-jun didn't tag along today?
- That's rude.
255
00:17:36,764 --> 00:17:39,266
You always bring him whenever we meet up.
256
00:17:40,267 --> 00:17:42,394
I guess we can relax and talk today, then.
257
00:17:42,478 --> 00:17:43,478
About what?
258
00:17:43,520 --> 00:17:46,648
I recommended you to my dad
as the face of our beauty brand.
259
00:17:46,732 --> 00:17:47,941
My dad is on board.
260
00:17:48,567 --> 00:17:49,902
Hi, you draft evader.
261
00:17:50,694 --> 00:17:52,905
Don't be like that. I'll enlist soon.
262
00:17:52,988 --> 00:17:54,865
Just like how age matters,
263
00:17:54,948 --> 00:17:57,242
the one who enlists first
deserves more respect.
264
00:17:57,951 --> 00:17:59,286
Pour me some drinks.
265
00:18:00,370 --> 00:18:02,122
Is that so? All right, sir.
266
00:18:04,792 --> 00:18:06,668
- Let me pour you one.
- Sure thing.
267
00:18:13,467 --> 00:18:15,260
You seem to be really enjoying it.
268
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
I can't stop eating.
269
00:18:16,887 --> 00:18:18,931
You've been suppressing yourself too much.
270
00:18:20,265 --> 00:18:21,391
That's true.
271
00:18:22,893 --> 00:18:23,977
I'm happy now.
272
00:18:24,603 --> 00:18:26,188
Me too.
273
00:18:26,271 --> 00:18:29,149
- Stop copying me.
- You told me to copy you.
274
00:18:31,401 --> 00:18:32,611
We got together too late.
275
00:18:34,279 --> 00:18:35,614
You were too young.
276
00:18:36,406 --> 00:18:39,243
You were too busy dating other girls.
277
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
Gosh, you're at it again?
278
00:18:42,454 --> 00:18:44,331
But you're my first.
279
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
This is also my first time
280
00:18:47,417 --> 00:18:49,294
dating someone knowing we'll break up.
281
00:18:51,964 --> 00:18:52,965
Sure.
282
00:18:53,674 --> 00:18:56,468
Whatever it is,
the first time is always exciting.
283
00:18:56,552 --> 00:18:59,346
Also, don't you think
it makes us become more passionate?
284
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
No.
285
00:19:00,722 --> 00:19:01,974
You wanted this.
286
00:19:02,057 --> 00:19:05,102
Don't beg me in tears
to change my mind because I won't.
287
00:19:07,187 --> 00:19:10,399
I will never beg anyone in tears, ever.
288
00:19:17,114 --> 00:19:18,782
- I'm leaving.
- Okay.
289
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
This is the script for the movie
that Hae-hyo will be shooting.
290
00:19:25,080 --> 00:19:27,207
I think it'll be a huge hit.
It's so engaging.
291
00:19:27,791 --> 00:19:29,126
I see.
292
00:19:29,209 --> 00:19:30,252
I never asked.
293
00:19:30,335 --> 00:19:32,296
The wardrobe for the character�
294
00:19:32,379 --> 00:19:34,506
And I also need to help him
practice his lines.
295
00:19:34,590 --> 00:19:37,050
Gosh, I have so much to do.
296
00:19:37,134 --> 00:19:40,470
You know, kids these days
can take care of things on their own.
297
00:19:40,554 --> 00:19:43,724
Do you think Hae-hyo got this role
solely on his own?
298
00:19:44,808 --> 00:19:47,978
These days, parents need
to help their children all their lives.
299
00:19:48,061 --> 00:19:50,063
Then there's no hope for this world.
300
00:19:50,147 --> 00:19:52,774
How can parents possibly
help their kids with everything?
301
00:19:52,858 --> 00:19:54,026
Are you saying I'm wrong?
302
00:19:54,735 --> 00:19:56,612
I shouldn't even live if I can't speak out
303
00:19:56,695 --> 00:19:59,114
when someone says that my child
will turn out like me.
304
00:19:59,198 --> 00:20:01,366
I'm just saying
some might think differently.
305
00:20:01,450 --> 00:20:03,452
Wrong opinions should be corrected.
306
00:20:03,535 --> 00:20:04,953
Let me put it in simple terms.
307
00:20:05,037 --> 00:20:06,371
Had Hye-jun been my son,
308
00:20:06,455 --> 00:20:09,041
he would've gotten this role.
309
00:20:10,125 --> 00:20:13,545
Life is like a race. You never know
who's going to win until it's over.
310
00:20:13,629 --> 00:20:16,089
We don't know whether that role
will do him good or harm.
311
00:20:16,173 --> 00:20:17,216
I guess time will tell.
312
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
Are you putting a curse on him?
313
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
Are you saying it may do him harm?
314
00:20:21,261 --> 00:20:23,013
No. You said my opinion was incorrect,
315
00:20:23,096 --> 00:20:24,896
and I'm just telling you
that is not the case.
316
00:20:26,308 --> 00:20:28,101
Look at you getting all smart with me.
317
00:20:29,269 --> 00:20:31,355
I've just been keeping things to myself.
318
00:20:31,939 --> 00:20:34,441
Because you wouldn't understand
even if I told you.
319
00:20:36,318 --> 00:20:38,445
SIS
320
00:20:38,528 --> 00:20:39,947
Someone's calling you!
321
00:20:44,201 --> 00:20:45,744
Oh, no!
322
00:20:47,621 --> 00:20:48,664
Ms. Han!
323
00:20:49,706 --> 00:20:51,166
My gosh�
324
00:20:52,751 --> 00:20:56,338
Gosh, this is crocodile skin.
It can't get wet.
325
00:20:57,089 --> 00:20:58,882
But crocodiles live in water.
326
00:20:58,966 --> 00:21:00,759
Why can't it get wet?
327
00:21:02,135 --> 00:21:03,762
Gosh, just go bring some tissues.
328
00:21:14,106 --> 00:21:15,357
It's okay. Forget it!
329
00:21:20,195 --> 00:21:22,489
- I'm home.
- Hey, you're back.
330
00:21:25,867 --> 00:21:27,327
Hello, ma'am.
331
00:21:28,954 --> 00:21:30,038
"Ma'am"?
332
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
Oh, hey. It's been a while.
333
00:21:32,874 --> 00:21:33,917
Do you know her?
334
00:21:34,001 --> 00:21:36,586
She's Hye-jun's mother.
You remember Hye-jun, right?
335
00:21:36,670 --> 00:21:38,547
Oh, Hye-jun!
336
00:21:40,132 --> 00:21:41,925
She's Hye-jun's mother?
337
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Throw this in the recycling bin
on your way out.
338
00:21:48,223 --> 00:21:50,267
Sure. It looks totally fine though.
339
00:21:51,226 --> 00:21:53,562
Who wears clothes until they're worn out?
340
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Can I take this?
341
00:21:56,273 --> 00:21:57,482
What for?
342
00:21:58,233 --> 00:22:00,402
That's none of my business.
Sure, suit yourself.
343
00:22:04,531 --> 00:22:07,034
- Mom.
- Oh, hi.
344
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
Why are you out here?
345
00:22:10,787 --> 00:22:12,873
I'll buy you those basketball shoes
you wanted.
346
00:22:12,956 --> 00:22:16,418
Nice! You're becoming more generous
now that you've started working.
347
00:22:16,501 --> 00:22:18,587
- Does it make you happy?
- It does.
348
00:22:19,921 --> 00:22:21,548
I work for Hae-hyo's family now.
349
00:22:32,309 --> 00:22:34,311
- Are you shocked?
- No, I just lost my grip.
350
00:22:35,729 --> 00:22:38,857
I'm going to keep the job. I'm really
happy that I can earn money now.
351
00:22:40,650 --> 00:22:42,360
Why didn't you tell me sooner?
352
00:22:42,444 --> 00:22:45,822
I've had the job for three months,
and I think I can keep doing it.
353
00:22:45,906 --> 00:22:48,492
I initially thought I might quit,
so I couldn't tell you.
354
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
I've finally found a job
that is perfect for me.
355
00:22:58,293 --> 00:23:00,629
I love to clean and organize things,
you know.
356
00:23:01,379 --> 00:23:05,008
But I can't be totally at ease
when I think about you.
357
00:23:06,301 --> 00:23:08,887
I'll quit if the fact that I work
for your friend's family
358
00:23:08,970 --> 00:23:12,015
as their housekeeper
makes you feel insecure.
359
00:23:12,766 --> 00:23:15,519
I don't want to keep the job
if it upsets my son.
360
00:23:17,145 --> 00:23:18,396
Mom, so you're saying
361
00:23:19,064 --> 00:23:21,358
I'm more important to you than work?
362
00:23:21,441 --> 00:23:22,776
Yes, of course.
363
00:23:22,859 --> 00:23:26,029
But this is my life,
and you have your own.
364
00:23:26,113 --> 00:23:28,949
You don't need to feel insecure
because of my life.
365
00:23:29,699 --> 00:23:30,700
What should I do?
366
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Give me some time to think about it.
367
00:24:10,991 --> 00:24:14,536
Have you been waiting long?
Sorry, I got held up at work.
368
00:24:15,704 --> 00:24:16,705
Oh, boy.
369
00:24:18,498 --> 00:24:19,958
So you're done thinking?
370
00:24:20,041 --> 00:24:21,543
What would you like me to do?
371
00:24:23,044 --> 00:24:26,840
I thought about it and realized
that your life is your own,
372
00:24:26,923 --> 00:24:28,717
so why should I be the one deciding?
373
00:24:30,927 --> 00:24:32,846
My life gives me enough to worry about.
374
00:24:33,930 --> 00:24:37,058
Hey, you're too young to say
things like that.
375
00:24:37,142 --> 00:24:40,145
I'm already 16. I have a lot on my mind.
376
00:24:41,021 --> 00:24:43,690
I'm starting high school next year,
377
00:24:44,274 --> 00:24:45,567
but we're poor.
378
00:24:47,152 --> 00:24:50,906
Anyway, it's your life,
so you can do whatever you want.
379
00:24:53,033 --> 00:24:54,242
Sa Hye-jun, you rock.
380
00:24:54,993 --> 00:24:56,870
I also love how thoughtful you are.
381
00:24:56,953 --> 00:24:59,164
Thinking is what makes us human.
382
00:25:00,207 --> 00:25:01,750
My son is the best.
383
00:25:01,833 --> 00:25:05,420
When I grow up, I'll earn a lot of money
so you can live comfortably.
384
00:25:06,671 --> 00:25:07,714
I'll do the same.
385
00:25:07,797 --> 00:25:10,800
I'll give you all the support you need
so you can do what you want.
386
00:25:14,054 --> 00:25:15,222
Liar.
387
00:25:16,806 --> 00:25:19,684
I can't believe I duped my own son.
388
00:25:21,937 --> 00:25:26,816
That was ten years ago,
but we're still struggling financially.
389
00:25:28,443 --> 00:25:32,030
I wouldn't be in this mess now
if my dad were rich.
390
00:25:37,619 --> 00:25:38,620
I'm a bad daughter.
391
00:25:40,163 --> 00:25:42,374
Am I putting all the blame
on Mom and Dad now?
392
00:25:48,171 --> 00:25:49,256
I miss her.
393
00:25:52,217 --> 00:25:53,760
I miss Mom.
394
00:25:57,889 --> 00:25:59,266
If she were alive,
395
00:26:00,267 --> 00:26:02,394
I'd be so good to her.
396
00:26:12,195 --> 00:26:13,488
What is wrong with me?
397
00:26:14,823 --> 00:26:16,074
Why am I talking to myself?
398
00:26:17,742 --> 00:26:21,413
Why am I becoming more and more
like my mother as I get older?
399
00:26:37,554 --> 00:26:41,308
My, you're such a deft handyman.
400
00:26:41,808 --> 00:26:44,144
You fixed that up in no time.
401
00:26:44,728 --> 00:26:47,063
This is why you've accomplished this much
402
00:26:48,398 --> 00:26:51,901
even without your parents' help at all.
403
00:26:51,985 --> 00:26:53,945
Father, that's a bit of a stretch.
404
00:26:54,029 --> 00:26:56,906
Couldn't you have
taken care of this sooner?
405
00:26:56,990 --> 00:26:59,451
Do I have nothing to do?
Unlike you, I have a job.
406
00:27:00,577 --> 00:27:02,245
Well, I was just saying�
407
00:27:03,830 --> 00:27:06,708
I mean, in conclusion,
I just wanted to thank you.
408
00:27:06,791 --> 00:27:08,501
Oh, hey. Ae-suk is back.
409
00:27:11,671 --> 00:27:13,006
Hey, you're back.
410
00:27:16,634 --> 00:27:19,095
Couldn't you come home sooner?
Look at the time!
411
00:27:20,013 --> 00:27:21,264
Was I out playing?
412
00:27:21,890 --> 00:27:23,475
Don't even talk to me.
413
00:27:28,688 --> 00:27:31,024
Hey, what's with you?
414
00:27:31,107 --> 00:27:33,485
How could you yell at her
for coming home late?
415
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
She must be exhausted
from working so late.
416
00:27:36,446 --> 00:27:39,532
You're so understanding.
Why can't you be like that with me?
417
00:27:39,616 --> 00:27:42,535
I'm always like this,
but your twisted mind just doesn't see it.
418
00:27:42,619 --> 00:27:45,872
- Are you blaming me now?
- Thanks for fixing the door.
419
00:28:03,765 --> 00:28:04,891
Did something happen?
420
00:28:06,893 --> 00:28:09,270
Just tell me! How else would I know
what's going on?
421
00:28:09,354 --> 00:28:10,563
What's the problem?
422
00:28:12,690 --> 00:28:16,152
Once I start talking, you'll be screwed.
423
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
All right.
424
00:28:21,491 --> 00:28:23,410
Do you want me gone? Or shall I stay here?
425
00:28:24,285 --> 00:28:25,870
Okay, fine.
426
00:28:25,954 --> 00:28:27,831
I'll figure it out on my own.
427
00:28:32,752 --> 00:28:34,212
Where are you going?
428
00:28:35,797 --> 00:28:36,923
Okay.
429
00:28:49,644 --> 00:28:50,937
I should be patient.
430
00:28:52,856 --> 00:28:53,940
Be patient.
431
00:29:00,113 --> 00:29:01,113
It's raining.
432
00:29:02,240 --> 00:29:03,283
Yes, it is.
433
00:29:03,825 --> 00:29:05,285
I hate it when it rains.
434
00:29:07,203 --> 00:29:08,246
Wait here.
435
00:29:18,840 --> 00:29:21,301
I checked the forecast,
but it said it wouldn't rain.
436
00:29:21,384 --> 00:29:23,636
But it's raining.
And now, you have an umbrella.
437
00:29:24,179 --> 00:29:26,806
- What about you?
- I can take the bus from here.
438
00:29:26,890 --> 00:29:28,391
It's not raining in my district.
439
00:29:29,517 --> 00:29:33,188
How fascinating. The weather in Seoul
is different depending on the location.
440
00:29:38,693 --> 00:29:40,570
Are you going to stand there?
441
00:30:03,468 --> 00:30:05,011
You're getting rained on.
442
00:30:05,094 --> 00:30:07,639
If not me, you'd get rained on.
443
00:30:07,722 --> 00:30:09,933
That's why I bought this umbrella.
444
00:30:10,975 --> 00:30:13,061
You're a smooth talker, aren't you?
445
00:30:13,144 --> 00:30:14,813
Did you have an active dating life?
446
00:30:16,147 --> 00:30:17,315
No, I didn't.
447
00:30:18,024 --> 00:30:20,527
I tend to have
long and serious relationships.
448
00:30:20,610 --> 00:30:23,279
I've only been in two relationships
with the same girl.
449
00:30:24,656 --> 00:30:27,909
You're so eager to tell me everything,
but I didn't ask.
450
00:30:29,744 --> 00:30:31,079
Have you ever been on a date?
451
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
Of course, I have.
452
00:30:38,878 --> 00:30:40,839
A strong denial is an affirmation.
453
00:30:43,800 --> 00:30:47,387
I had a lot of short relationships.
I tend to get bored very easily.
454
00:30:47,470 --> 00:30:49,180
It wasn't your fear of getting hurt?
455
00:30:51,182 --> 00:30:52,517
I can't deny that.
456
00:30:53,393 --> 00:30:56,229
Gosh. I can't believe
we're talking about this.
457
00:30:58,898 --> 00:31:00,358
I'm comfortable around you, too.
458
00:31:02,443 --> 00:31:03,570
Me?
459
00:31:04,153 --> 00:31:07,115
You tell me what's on your mind,
so I let my guard down.
460
00:31:08,241 --> 00:31:09,868
We even talked about money.
461
00:31:09,951 --> 00:31:11,828
And money can be a sensitive subject.
462
00:31:17,584 --> 00:31:19,210
But why do you hate rainy days?
463
00:31:20,503 --> 00:31:22,630
It makes me feel like I'm all alone.
464
00:31:25,425 --> 00:31:28,052
I'll call you when it rains.
465
00:31:28,136 --> 00:31:29,512
You're not alone.
466
00:31:30,763 --> 00:31:33,433
You just gave me goosebumps.
That was so cheesy.
467
00:31:33,516 --> 00:31:35,059
I can't listen to you anymore.
468
00:31:35,894 --> 00:31:38,021
Hey. Hey!
469
00:31:48,072 --> 00:31:50,241
You didn't put away the umbrella.
470
00:31:50,325 --> 00:31:52,452
I can always stay rational.
471
00:31:52,535 --> 00:31:54,412
You get cold when you get wet.
472
00:31:54,495 --> 00:31:57,707
But don't good actors think about
emotions first?
473
00:31:58,499 --> 00:31:59,918
That's why your acting is�
474
00:32:01,961 --> 00:32:03,421
I can't let that slide.
475
00:32:05,673 --> 00:32:09,302
I'm sorry.
Gosh, I know nothing about acting.
476
00:32:09,385 --> 00:32:10,762
I was�
477
00:32:12,931 --> 00:32:15,558
It will help no matter how small it is.
478
00:32:41,709 --> 00:32:42,877
Should I cover your face?
479
00:32:42,961 --> 00:32:44,921
No, I'll do it.
480
00:32:49,384 --> 00:32:50,677
- You do it, then.
- Okay.
481
00:32:57,100 --> 00:32:58,267
That's my bus.
482
00:32:59,686 --> 00:33:01,104
Get home safely.
483
00:33:07,193 --> 00:33:09,028
Go. I have to see you go first.
484
00:33:11,072 --> 00:33:12,907
Okay. I will.
485
00:34:11,382 --> 00:34:12,508
Hi, Mom.
486
00:34:15,845 --> 00:34:19,348
No, I haven't gotten the money yet.
I will wire it when I can.
487
00:34:23,227 --> 00:34:24,812
It's raining. I'm at the bus stop.
488
00:34:27,774 --> 00:34:29,400
I know I need an umbrella.
489
00:35:10,817 --> 00:35:14,570
I'm alone,
but it feels like I'm not alone.
490
00:35:16,072 --> 00:35:17,198
This feels great.
491
00:35:50,356 --> 00:35:52,817
DEPOSITED FROM FASHION PLAY
9,670,000 WON
492
00:36:06,372 --> 00:36:07,372
Hey.
493
00:36:08,291 --> 00:36:10,376
I just checked the wire transfer.
494
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
I think you sent the wrong amount.
It's too much.
495
00:36:13,713 --> 00:36:14,964
Thank Mr. Jung.
496
00:36:15,756 --> 00:36:18,759
You did a good job with the show.
He told me to give you a bonus.
497
00:36:34,066 --> 00:36:37,403
When I get my makeup done by you,
it puts me in a good mood.
498
00:36:37,987 --> 00:36:40,531
Thank you. I started out
later than other makeup artists.
499
00:36:40,615 --> 00:36:41,991
So compliments make me happy.
500
00:36:42,074 --> 00:36:43,159
That's nonsense.
501
00:36:43,242 --> 00:36:45,661
I started modeling at the age of 65.
502
00:36:45,745 --> 00:36:47,914
Does it mean you're new to this job?
503
00:36:47,997 --> 00:36:50,875
I've been doing this for 13 years.
I'm 78 years old now.
504
00:36:52,460 --> 00:36:54,253
Why do you sound so surprised?
505
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
I want to work for ten more years.
506
00:36:56,088 --> 00:36:57,924
I'm sure you can work until you hit 100.
507
00:36:58,007 --> 00:37:00,218
There's always a demand for senior models.
508
00:37:00,301 --> 00:37:02,011
This is a commercial for red ginseng.
509
00:37:02,094 --> 00:37:05,973
The director and I decided to go
with a powerful and trustworthy image.
510
00:37:07,183 --> 00:37:09,518
By the way, have you looked into it?
511
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
Yes, I'm still looking into it.
512
00:37:11,687 --> 00:37:14,232
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
513
00:37:26,911 --> 00:37:28,454
I was just about to call you.
514
00:37:28,537 --> 00:37:30,748
All right.
You came out at the perfect timing.
515
00:37:30,831 --> 00:37:31,999
Yes, I did.
516
00:37:34,710 --> 00:37:36,671
Your mother made gimbap.
517
00:37:36,754 --> 00:37:39,382
Gosh. She rarely makes gimbap
because it takes a long time.
518
00:37:39,465 --> 00:37:41,467
She's being nice to me
because I got drafted.
519
00:37:41,550 --> 00:37:44,595
What am I going to do when you're gone?
I'll miss you a lot.
520
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Just wait 18 months.
521
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
Your 18 months
522
00:37:48,766 --> 00:37:50,810
feel like 18 years to me.
523
00:37:51,727 --> 00:37:53,896
You're moping. I don't like that.
524
00:37:53,980 --> 00:37:55,815
Did you forget our motto?
525
00:37:55,898 --> 00:37:58,401
"Despite the discrimination and scolding,
we'll smile."
526
00:37:58,484 --> 00:38:00,569
Yes. A smile brings good luck.
527
00:38:00,653 --> 00:38:02,071
I reheated the soup. It's good.
528
00:38:02,154 --> 00:38:05,241
You've got skills, Grandpa.
Anything you do turns out well.
529
00:38:05,324 --> 00:38:07,952
My gosh. You're the best.
530
00:38:12,206 --> 00:38:14,250
You've done enough for me.
You should date.
531
00:38:14,333 --> 00:38:17,586
You should date. I want to work now.
532
00:38:17,670 --> 00:38:19,463
I think I might have some good news.
533
00:38:19,547 --> 00:38:21,674
Did you already get me a job?
Where is it at?
534
00:38:21,757 --> 00:38:24,635
I'm not sure yet.
I'll have to talk about it in person.
535
00:38:26,345 --> 00:38:27,638
Who are you meeting?
536
00:38:28,431 --> 00:38:32,727
VICTORY
537
00:38:47,158 --> 00:38:48,200
Have you been well?
538
00:38:48,993 --> 00:38:50,286
What? What brings you here?
539
00:38:50,870 --> 00:38:52,550
I want to get my makeup done for my drama.
540
00:38:52,580 --> 00:38:54,582
I see. Wait here.
Jin-ju will be here soon.
541
00:38:55,708 --> 00:38:56,959
There she is.
542
00:38:57,043 --> 00:38:58,169
I want you to do it.
543
00:38:58,961 --> 00:39:00,338
No, I can't.
544
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
You're here.
545
00:39:01,547 --> 00:39:03,215
- Hi.
- You didn't make an appointment.
546
00:39:03,299 --> 00:39:05,426
No, I didn't.
I want Jeong-ha to do my makeup.
547
00:39:05,509 --> 00:39:07,595
She said she couldn't do it,
but why is that?
548
00:39:08,554 --> 00:39:10,431
It's because of our salon policy.
549
00:39:10,514 --> 00:39:12,433
She's still an assistant.
550
00:39:18,022 --> 00:39:20,358
Is that more important
than satisfying your client?
551
00:39:25,863 --> 00:39:28,407
Of course, our clients come first.
552
00:39:29,200 --> 00:39:30,868
Ms. An, you can do his makeup.
553
00:39:30,951 --> 00:39:32,787
I'm not at that level yet.
554
00:39:33,287 --> 00:39:36,165
I can raise your level.
And we can change the policy.
555
00:39:36,832 --> 00:39:38,918
- Let's wash your hair first.
- This way, please.
556
00:39:42,838 --> 00:39:44,298
How could you do this to me?
557
00:39:44,799 --> 00:39:47,968
Shouldn't you reflect on yourself
and figure out
558
00:39:48,803 --> 00:39:50,930
why the client didn't choose you?
559
00:40:26,090 --> 00:40:28,801
My skin feels so silky now.
It felt so dry before.
560
00:40:51,907 --> 00:40:54,368
I can tell you're good
from how you do the base makeup.
561
00:41:04,962 --> 00:41:08,090
I can always spot who's good.
I knew it even before you did my makeup.
562
00:41:08,174 --> 00:41:10,342
Please don't move.
563
00:41:15,973 --> 00:41:18,392
- What are you doing?
- You told me not to move.
564
00:41:19,351 --> 00:41:21,687
You can breathe.
565
00:41:23,898 --> 00:41:25,566
Are you feeling better now?
566
00:41:25,649 --> 00:41:26,942
What do you mean?
567
00:41:27,443 --> 00:41:30,613
You were acting distant.
You totally iced me out.
568
00:41:31,363 --> 00:41:33,032
I didn't know you knew such phrases.
569
00:41:33,115 --> 00:41:36,118
Do you really think
the Internet knows me better?
570
00:41:36,202 --> 00:41:39,580
I didn't even look into you that much
because I'm not interested in you.
571
00:41:39,663 --> 00:41:41,207
That sounds like a challenge.
572
00:41:41,790 --> 00:41:45,044
Once you get to know the real me,
you'll hopelessly be in love with me.
573
00:41:45,127 --> 00:41:48,422
Is that so? How scary.
574
00:41:48,923 --> 00:41:51,842
I will never get to know the real you
in this life.
575
00:41:53,052 --> 00:41:54,887
Do you only want to know Hye-jun?
576
00:41:54,970 --> 00:41:58,057
No. I already know enough about him.
577
00:41:58,140 --> 00:42:00,726
I bet you like him even more now.
I know how great he is.
578
00:42:00,809 --> 00:42:03,729
I liked him a lot even before we met.
I was his fan.
579
00:42:03,812 --> 00:42:07,441
Right. You probably like him even more
now that you've met him.
580
00:42:07,525 --> 00:42:09,068
Right. I do like him more.
581
00:42:09,777 --> 00:42:12,321
So I'm trying
not to develop feelings for him.
582
00:42:13,572 --> 00:42:15,616
Just follow your heart.
Why would you do that?
583
00:42:15,699 --> 00:42:18,661
Being someone's fan is beautiful
when they don't exist in your world.
584
00:42:18,744 --> 00:42:21,497
When your fantasy and reality crash,
it becomes a mess.
585
00:42:24,500 --> 00:42:26,502
It'd be fun to see that mess.
586
00:42:38,222 --> 00:42:39,348
Hello.
587
00:42:39,431 --> 00:42:40,516
Where's Jeong-ha?
588
00:42:40,599 --> 00:42:42,142
She's over there.
589
00:42:46,397 --> 00:42:48,232
Did you like your makeup today?
590
00:42:48,315 --> 00:42:51,569
You were kind enough to let me choose
my own makeup artist. Thank you.
591
00:42:51,652 --> 00:42:53,404
I should thank you.
592
00:42:53,988 --> 00:42:55,531
Well done, Ms. An.
593
00:42:58,742 --> 00:42:59,743
What?
594
00:43:00,411 --> 00:43:01,537
What are you doing here?
595
00:43:02,037 --> 00:43:03,664
I should ask you the same thing.
596
00:43:03,747 --> 00:43:05,040
Why do you think I'm here?
597
00:43:05,916 --> 00:43:08,627
You guys seem like best friends.
598
00:43:08,711 --> 00:43:12,047
- How long have you been friends?
- We went to the same elementary school.
599
00:43:12,131 --> 00:43:14,216
Then, you must live in Hannam-dong.
600
00:43:14,300 --> 00:43:15,509
Yes.
601
00:43:16,677 --> 00:43:18,596
Both of your families are well-off.
602
00:43:18,679 --> 00:43:22,224
So many celebrities these days
come from rich families.
603
00:43:22,308 --> 00:43:24,643
Before, they used to
come from poor families.
604
00:43:25,227 --> 00:43:27,563
Not everyone from Hannam-dong is rich.
605
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
You don't have to be so modest.
606
00:43:30,065 --> 00:43:32,735
Oh, right.
What kind of tea would you like?
607
00:43:32,818 --> 00:43:34,820
- Do you have iced Americano?
- Of course.
608
00:43:35,529 --> 00:43:37,114
- I can get it for him.
- No.
609
00:43:37,197 --> 00:43:40,826
A lot of my clients like me
because I know when to butt out.
610
00:43:45,497 --> 00:43:48,000
The guys missed you the other day.
What did you do?
611
00:43:48,083 --> 00:43:50,628
I should get going too.
I'll see you later.
612
00:43:52,421 --> 00:43:55,466
- Are you here to see her?
- Yes. Is that the makeup for the drama?
613
00:43:55,549 --> 00:43:58,260
Yes. I'll be done
with the shoot next week.
614
00:44:01,096 --> 00:44:02,431
WRITER KIM JI-HYEON
615
00:44:05,267 --> 00:44:06,560
Hey, Ji-hyeon.
616
00:44:06,644 --> 00:44:07,728
Thank you.
617
00:44:09,563 --> 00:44:11,607
I would like to do it since you asked.
618
00:44:12,399 --> 00:44:15,027
But my agency must sign off
to be on a variety show.
619
00:44:16,737 --> 00:44:18,822
I'm going to be
in Mr. Choi Se-hun's movie.
620
00:44:19,907 --> 00:44:22,993
No, I don't know if it will be a hit.
We'll have to see how it goes.
621
00:44:23,535 --> 00:44:24,828
Okay. Thank you.
622
00:44:25,788 --> 00:44:28,290
I befriended her
when I was on a variety show before.
623
00:44:28,374 --> 00:44:31,335
She's the main writer now.
Back then, she was an assistant.
624
00:44:32,044 --> 00:44:33,796
A few male idol singers will be on it.
625
00:44:33,879 --> 00:44:35,422
I guess she's doing a travel show.
626
00:44:37,091 --> 00:44:41,011
Hey, what are you doing here? We're late.
I called. Why are you still here?
627
00:44:41,095 --> 00:44:43,097
- Sorry.
- You're here too, Hye-jun.
628
00:44:43,681 --> 00:44:46,100
- Are you on a project or something?
- No.
629
00:44:46,809 --> 00:44:48,102
Then, why are you here?
630
00:44:49,061 --> 00:44:51,647
Let's go. I'll call you
when I'm done with the shoot.
631
00:44:52,231 --> 00:44:53,399
Okay.
632
00:45:10,207 --> 00:45:12,084
What is this awesome job opportunity?
633
00:45:13,669 --> 00:45:15,254
You're so impatient.
634
00:45:44,867 --> 00:45:47,619
Wait, no. It's not this one.
635
00:45:54,168 --> 00:45:57,254
My gosh. Why does this keep popping up?
636
00:45:59,006 --> 00:46:01,216
There. This is the one.
637
00:46:11,935 --> 00:46:13,103
Gosh.
638
00:46:15,397 --> 00:46:18,192
Isn't this too close?
639
00:46:24,156 --> 00:46:25,282
So what?
640
00:46:32,623 --> 00:46:35,918
His lifelong dream was
becoming a celebrity.
641
00:46:36,001 --> 00:46:39,630
This is the best way for him
to achieve his dream at his age.
642
00:46:39,713 --> 00:46:42,049
I'm not trying to help him
fulfill his dream.
643
00:46:42,132 --> 00:46:45,177
He's looking for a part-time job.
He's 71 now.
644
00:46:45,260 --> 00:46:48,138
A lot of senior models in their 80s
are still active.
645
00:46:48,222 --> 00:46:51,475
Having that kind of physical features
at his age is a talent itself.
646
00:46:51,975 --> 00:46:53,310
No. Not this one.
647
00:46:54,728 --> 00:46:56,939
You didn't even ask your grandfather.
648
00:46:57,022 --> 00:46:59,525
You shouldn't be the one
to turn down this opportunity.
649
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
- You're funny.
- No one has told me that before.
650
00:47:02,277 --> 00:47:03,987
I'll take it as a compliment.
651
00:47:04,905 --> 00:47:06,615
You're very calm when you're angry.
652
00:47:07,574 --> 00:47:09,660
I understand
that you might not like my idea,
653
00:47:09,743 --> 00:47:13,038
but I don't think
you can deem my idea ridiculous.
654
00:47:14,540 --> 00:47:16,375
I've seen a lot of senior models before.
655
00:47:16,458 --> 00:47:19,253
But I've never thought
my grandpa could be one.
656
00:47:19,336 --> 00:47:20,837
Maybe you didn't see it
657
00:47:20,921 --> 00:47:22,673
because he's your grandpa.
658
00:47:22,756 --> 00:47:24,258
Why would you say that?
659
00:47:25,133 --> 00:47:27,094
Well�
660
00:47:27,970 --> 00:47:30,264
People change.
661
00:47:30,806 --> 00:47:33,767
He might be a different person
than you remember him to be.
662
00:47:34,643 --> 00:47:36,937
That's not much of a compelling argument.
663
00:47:37,688 --> 00:47:38,689
Then�
664
00:47:40,691 --> 00:47:41,733
How about this?
665
00:47:42,609 --> 00:47:44,695
You say you want
the best for your grandfather,
666
00:47:45,612 --> 00:47:48,365
but truthfully,
you don't think he has what it takes.
667
00:47:48,448 --> 00:47:50,951
- Don't cross the line.
- The line is meant to be crossed.
668
00:47:52,661 --> 00:47:54,746
Still, this is wrong.
669
00:47:55,956 --> 00:47:57,624
You're already half on board.
670
00:47:57,708 --> 00:47:59,042
No, I'm not.
671
00:48:03,130 --> 00:48:04,298
Where are you going?
672
00:48:04,840 --> 00:48:07,843
I have things to sort out.
What time do you finish work?
673
00:48:26,987 --> 00:48:27,987
Who is it?
674
00:48:31,575 --> 00:48:33,035
What a sight.
675
00:48:33,118 --> 00:48:34,119
What�
676
00:48:42,002 --> 00:48:43,002
Hold on.
677
00:48:47,299 --> 00:48:49,801
Just a second.
678
00:48:51,345 --> 00:48:52,346
Have a seat.
679
00:48:57,559 --> 00:49:00,020
Are you here to pick me up
after kicking me down?
680
00:49:00,103 --> 00:49:02,814
I came to give you a snack.
Your favorite red bean bread.
681
00:49:05,233 --> 00:49:06,777
Serve it.
682
00:49:07,944 --> 00:49:09,696
Bossy much?
683
00:49:21,625 --> 00:49:22,918
What is this?
684
00:49:23,001 --> 00:49:25,337
I was paid for that gig on stage.
685
00:49:25,420 --> 00:49:27,798
- It was more than I expected.
- So?
686
00:49:27,881 --> 00:49:31,051
You paid for my plane ticket to Italy
and covered my expenses.
687
00:49:34,971 --> 00:49:36,765
You're enlisting soon, so take it.
688
00:49:36,848 --> 00:49:38,600
I wasn't expecting to be reimbursed.
689
00:49:38,684 --> 00:49:39,935
That'd be wrong.
690
00:49:42,354 --> 00:49:43,939
May I give you some advice?
691
00:49:44,022 --> 00:49:45,857
No, don't. I'm sick and tired of those.
692
00:49:45,941 --> 00:49:49,277
- You're not ambitious enough.
- Why bother to ask when I said no?
693
00:49:49,361 --> 00:49:51,279
You actually chose a decent path.
694
00:49:51,363 --> 00:49:53,949
Being an A-list star
is the best way to hit the jackpot.
695
00:49:54,032 --> 00:49:56,243
The fame comes with money
to acquire real estate.
696
00:49:56,326 --> 00:49:58,286
You receive money
just by showing your face.
697
00:49:58,370 --> 00:50:00,372
There isn't much
to being successful in life.
698
00:50:00,455 --> 00:50:02,416
Doing what you want,
eating delicious food,
699
00:50:02,499 --> 00:50:04,000
getting married, and having kids.
700
00:50:04,084 --> 00:50:05,752
It's all about enjoying your today.
701
00:50:05,836 --> 00:50:09,131
Unless you're born into wealth,
you'll live poor most of your life.
702
00:50:09,214 --> 00:50:11,383
Your situation never gets better, but�
703
00:50:12,968 --> 00:50:15,137
But most don't realize it
until they're over 30.
704
00:50:16,513 --> 00:50:20,142
In our 20s, we fantasize about
living our dreams.
705
00:50:20,225 --> 00:50:22,060
But the smart ones figure it out early
706
00:50:22,144 --> 00:50:24,229
that earning money
is better than wild dreams.
707
00:50:24,312 --> 00:50:27,482
However, you're still lost
in that wild dream of yours.
708
00:50:28,859 --> 00:50:31,820
Why must you star in Director Choi's film?
709
00:50:32,362 --> 00:50:33,655
He's talented, I agree.
710
00:50:33,739 --> 00:50:36,450
However, he could be the wrong one,
not you.
711
00:50:37,784 --> 00:50:40,203
Don't give up until
you exhaust all the possibilities.
712
00:50:41,455 --> 00:50:43,415
I can get back on track
once I'm discharged.
713
00:50:45,125 --> 00:50:48,378
But who'll remember you
when people barely know you even now?
714
00:51:16,948 --> 00:51:18,241
STAY AND IT'LL BE TOO LATE
715
00:51:18,325 --> 00:51:21,620
OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON
716
00:51:25,165 --> 00:51:26,958
I couldn't explain it.
717
00:51:27,042 --> 00:51:29,628
But deep down in my heart,
I felt something rising up.
718
00:51:29,711 --> 00:51:31,338
I finally figured out what it was.
719
00:51:32,798 --> 00:51:35,967
You and I shine in our own way.
720
00:51:38,053 --> 00:51:39,387
You have an amazing friend.
721
00:51:39,471 --> 00:51:42,182
We were going to only interview Hae-hyo.
722
00:51:42,265 --> 00:51:43,725
Can I take Hye-jun to the meeting?
723
00:51:43,809 --> 00:51:45,727
- Are you on a project or something?
- No.
724
00:51:45,811 --> 00:51:47,562
Then, why are you here?
725
00:51:47,646 --> 00:51:49,606
I can get back on track
once I'm discharged.
726
00:51:49,689 --> 00:51:52,984
But who'll remember you
when people barely know you even now?
727
00:51:55,904 --> 00:51:59,616
I fooled myself that not comparing myself
and competing against him was virtuous.
728
00:52:02,244 --> 00:52:03,495
Now, I have no regrets.
729
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
Are you done?
730
00:52:15,215 --> 00:52:17,425
What? So you don�t even call
before you come now?
731
00:52:17,509 --> 00:52:18,927
I need to do something.
732
00:52:19,845 --> 00:52:20,846
Right here?
733
00:52:22,472 --> 00:52:25,433
Can you cut my hair with the hair clipper?
734
00:52:25,517 --> 00:52:28,186
Do you want to go back
when you were seven years old?
735
00:52:30,063 --> 00:52:31,273
I�m joining the military.
736
00:52:38,530 --> 00:52:40,532
- When?
- In ten days.
737
00:52:41,157 --> 00:52:43,034
Why are you cutting your hair off today?
738
00:52:43,118 --> 00:52:44,619
Because I keep wanting to stay.
739
00:52:44,703 --> 00:52:47,038
You sound like you're leaving for good.
740
00:52:47,122 --> 00:52:49,165
The period of service
is shorter now, right?
741
00:52:49,249 --> 00:52:50,876
That's easy for you to say.
742
00:52:50,959 --> 00:52:52,919
Of course it is.
743
00:52:53,003 --> 00:52:56,006
Still, why cut it ten days
before your enlistment date?
744
00:52:56,089 --> 00:52:59,301
Having a buzz cut will only
remind you of what's to come.
745
00:52:59,384 --> 00:53:00,719
- You're right.
- I know I am.
746
00:53:00,802 --> 00:53:02,721
You make more of an argument than earlier.
747
00:53:02,804 --> 00:53:04,264
Well, I'm a fast learner.
748
00:53:04,347 --> 00:53:06,224
You're also good at praising yourself.
749
00:53:06,308 --> 00:53:08,685
No, I'm only stating a fact.
750
00:53:09,603 --> 00:53:11,605
Anyway, you should go.
Su-bin's still here.
751
00:53:14,608 --> 00:53:16,443
Are you really Hae-hyo's fan?
752
00:53:17,444 --> 00:53:20,447
- Yes, I am.
- I hate liars, you know.
753
00:53:22,157 --> 00:53:24,284
Three, two, one.
754
00:53:24,367 --> 00:53:25,744
Fine, I'm your fan, all right?
755
00:53:35,670 --> 00:53:38,715
What the hell? Did he just leave?
756
00:53:45,180 --> 00:53:46,264
Damn it.
757
00:53:52,646 --> 00:53:54,606
Mom, don't we have maple syrup?
758
00:53:54,689 --> 00:53:55,899
We probably do.
759
00:53:55,982 --> 00:53:57,108
I can't find it.
760
00:53:57,192 --> 00:53:59,819
Did you perhaps borrow
my small diamond stud earrings?
761
00:53:59,903 --> 00:54:02,072
- No.
- Where did they go then?
762
00:54:02,155 --> 00:54:04,658
They must be here somewhere.
So where's the maple syrup?
763
00:54:04,741 --> 00:54:07,160
Search the kitchen! Why do you ask?
764
00:54:07,243 --> 00:54:08,536
I want pancakes, that's why!
765
00:54:08,620 --> 00:54:10,705
Gosh, where are my earrings?
766
00:54:10,789 --> 00:54:12,082
Jeez.
767
00:54:15,543 --> 00:54:17,671
Nice. That's what I'm talking about.
768
00:54:17,754 --> 00:54:20,006
This is really pretty.
769
00:54:20,090 --> 00:54:22,217
Hae-na and I must have the same taste.
770
00:54:22,842 --> 00:54:24,636
I can't say that for our sizes though.
771
00:54:24,719 --> 00:54:27,138
- Give them to Jin-ri.
- This isn't her style.
772
00:54:27,222 --> 00:54:28,848
I should give them to my niece.
773
00:54:28,932 --> 00:54:31,559
There are some pants too,
so keep them if you like.
774
00:54:31,643 --> 00:54:33,728
Hae-hyo's mom and I
don't share the same taste.
775
00:54:33,812 --> 00:54:36,022
- I'll get them to my sister-in-law.
- Sure thing.
776
00:54:37,524 --> 00:54:40,151
HAE-HYO'S MOM
777
00:54:42,696 --> 00:54:45,073
- Hello?
- Have you seen my diamond stud earrings?
778
00:54:45,657 --> 00:54:48,118
- They're probably in their spot.
- They're not.
779
00:54:48,743 --> 00:54:50,328
When did you place them?
780
00:54:50,912 --> 00:54:53,164
- I can't remember.
- Maple syrup!
781
00:54:53,248 --> 00:54:54,541
Where's the maple syrup?
782
00:54:54,624 --> 00:54:56,668
On the third shelf
of the fridge on the right.
783
00:54:56,751 --> 00:54:58,169
Thanks, Ms. Han.
784
00:54:58,962 --> 00:55:01,172
You only care about yourself, don't you?
785
00:55:01,256 --> 00:55:03,591
Gosh, where did I put them?
786
00:55:04,092 --> 00:55:07,012
How about you check
the powder room or the bathroom?
787
00:55:07,095 --> 00:55:08,346
Got it.
788
00:55:11,266 --> 00:55:12,517
Goodness.
789
00:55:12,600 --> 00:55:15,228
She calls you all the time
after misplacing her things.
790
00:55:15,311 --> 00:55:16,396
Just quit already.
791
00:55:16,479 --> 00:55:18,857
There are plenty of other places
for you to work at.
792
00:55:18,940 --> 00:55:22,652
I learned how to be a housekeeper
at her place,
793
00:55:22,736 --> 00:55:25,697
and the skills I learned there
put food on my table.
794
00:55:25,780 --> 00:55:27,115
I'm grateful for that.
795
00:55:27,198 --> 00:55:28,950
But you hate her in some ways.
796
00:55:29,784 --> 00:55:31,077
It's not that I hate her.
797
00:55:31,786 --> 00:55:33,204
I keep comparing myself to her.
798
00:55:33,288 --> 00:55:36,583
Comparing your family to hers
will only make life depressing.
799
00:55:37,292 --> 00:55:39,794
I don't even dream
of comparing myself to her directly.
800
00:55:40,587 --> 00:55:43,006
But I can't help comparing our kids.
801
00:55:43,089 --> 00:55:47,469
When we were young, we were taught
to be grateful for just to have been born.
802
00:55:47,552 --> 00:55:50,055
Those days are long gone now,
so fill my glass.
803
00:55:50,138 --> 00:55:51,556
Got it.
804
00:55:51,639 --> 00:55:53,391
You're charming when tipsy, you know.
805
00:55:53,475 --> 00:55:55,435
It's like seeing a different side of you.
806
00:56:00,607 --> 00:56:02,108
Ae-suk, you're here too.
807
00:56:02,192 --> 00:56:03,443
- Hi.
- You're back.
808
00:56:03,526 --> 00:56:05,028
Would you like a glass too?
809
00:56:05,111 --> 00:56:06,321
Of course.
810
00:56:06,404 --> 00:56:07,822
All right.
811
00:56:08,865 --> 00:56:11,451
By the way, how did Hye-jun do
on that movie audition?
812
00:56:11,534 --> 00:56:12,744
Gosh, I almost forgot!
813
00:56:22,462 --> 00:56:23,922
Can you be any denser?
814
00:56:24,005 --> 00:56:27,092
They would have told us had he made it.
Unbelievable.
815
00:56:37,644 --> 00:56:39,813
Why didn't you tell them that
816
00:56:39,896 --> 00:56:42,690
Hye-jun's enlisting
now that he failed the audition?
817
00:56:43,650 --> 00:56:45,610
You're not the only one
who loves our kids.
818
00:56:47,862 --> 00:56:50,907
Do you think I enjoy going off at Hye-jun?
819
00:56:51,699 --> 00:56:53,701
I see you know
that you go off at him though.
820
00:56:56,746 --> 00:56:58,498
I've been in his shoes.
821
00:57:00,125 --> 00:57:01,751
I know because I've been there.
822
00:57:02,919 --> 00:57:05,880
JOY FROM DAY TO DAY
823
00:57:23,690 --> 00:57:24,858
Mom.
824
00:57:24,941 --> 00:57:26,192
What is it?
825
00:57:26,276 --> 00:57:28,403
- Don't you have any friends?
- I don't.
826
00:57:28,486 --> 00:57:31,573
Then hang out with Auntie
instead of following me around everywhere.
827
00:57:33,074 --> 00:57:36,744
I'm not following you around.
This is me being your manager.
828
00:57:37,579 --> 00:57:39,456
You're only hurting my reputation.
829
00:57:39,539 --> 00:57:41,833
I seem like a mama's boy
which women loathe.
830
00:57:44,210 --> 00:57:46,921
Got it. For strategic reasons,
I'll take a step back.
831
00:57:47,630 --> 00:57:50,467
- So you easily accept this one.
- I hate mama's boys too.
832
00:57:50,550 --> 00:57:52,177
It'll make you seem less desirable.
833
00:57:52,260 --> 00:57:54,262
This is exactly why I can't hate you.
834
00:57:55,346 --> 00:57:57,015
You hated me?
835
00:57:57,098 --> 00:58:00,935
You should never feel that way about me
even if it happens involuntarily.
836
00:58:01,019 --> 00:58:02,437
It makes me sad.
837
00:58:02,520 --> 00:58:04,939
I should get myself a girlfriend fast.
838
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
- I'm off to the salon.
- Is that where your girlfriend is?
839
00:58:07,775 --> 00:58:09,569
You weren't paying attention, were you?
840
00:58:10,153 --> 00:58:12,572
I need to go to the salon too.
I'll call Jin-ju.
841
00:58:12,655 --> 00:58:13,948
I don't go to her anymore.
842
00:58:14,741 --> 00:58:16,284
Then who do you go to?
843
00:58:16,367 --> 00:58:17,367
An Jeong-ha.
844
00:58:18,661 --> 00:58:20,455
Isn't she still only an assistant?
845
00:58:20,538 --> 00:58:21,956
No, she's been promoted.
846
00:58:22,457 --> 00:58:24,834
Still, she lacks experience.
847
00:58:25,418 --> 00:58:27,545
Although, she's amiable
and somewhat talented.
848
00:58:28,129 --> 00:58:29,129
So it seems.
849
00:58:46,189 --> 00:58:47,607
Wait. Are you going somewhere?
850
00:58:48,191 --> 00:58:50,109
I'm going out with some friends.
851
00:58:50,777 --> 00:58:53,780
So tell me. Is this better�
852
00:58:54,906 --> 00:58:56,241
or this?
853
00:58:57,367 --> 00:59:01,329
- This one.
- It's as if you read my mind.
854
00:59:01,412 --> 00:59:03,373
I like this one more as well.
855
00:59:04,123 --> 00:59:05,542
- Grandpa.
- Yes?
856
00:59:05,625 --> 00:59:06,960
Do you think you can be a model?
857
00:59:07,043 --> 00:59:08,711
- A model?
- That's right.
858
00:59:08,795 --> 00:59:10,547
Of course. Why wouldn't I be able to?
859
00:59:22,141 --> 00:59:24,310
Why are you laughing?
Go ahead and show me then.
860
00:59:24,394 --> 00:59:25,394
All right.
861
00:59:38,658 --> 00:59:42,078
I never really noticed it,
but you still carry yourself tall. Nice!
862
00:59:42,161 --> 00:59:44,205
Of course.
863
00:59:44,289 --> 00:59:48,543
If I were your age,
I'd sign myself up to be a model too.
864
00:59:59,846 --> 01:00:03,558
�can be categorized here.
865
01:00:06,352 --> 01:00:07,895
UNCHILGISAM FILM STUDIO
PRODUCER KIM
866
01:00:10,148 --> 01:00:12,567
- Hello, Mr. Kim.
- You were fast to pick up.
867
01:00:12,650 --> 01:00:15,194
My phone was right by my side.
868
01:00:15,278 --> 01:00:17,780
I was hoping to check
Mr. Sa Hye-jun's schedule.
869
01:00:18,573 --> 01:00:19,949
What for?
870
01:00:31,085 --> 01:00:33,046
I'm here for the beginner's class.
871
01:00:33,129 --> 01:00:35,715
I'm afraid the classes
are only offered to seniors.
872
01:00:35,798 --> 01:00:37,550
I know. It's for my grandfather.
873
01:00:38,051 --> 01:00:39,093
I see.
874
01:00:39,177 --> 01:00:42,263
Then, please fill out this form.
875
01:00:49,479 --> 01:00:51,105
I have a package for you.
876
01:00:59,364 --> 01:01:01,866
What a combination this is.
Grapefruit and honey!
877
01:01:02,450 --> 01:01:03,951
You're stalling for some reason.
878
01:01:06,371 --> 01:01:08,039
Fine, I'll cut right to the chase.
879
01:01:08,122 --> 01:01:10,041
What's this package you have for me?
880
01:01:13,419 --> 01:01:15,004
NORMAL PERSON
DIRECTED BY CHOI SE-HUN
881
01:01:16,172 --> 01:01:18,174
Out of five scenes,
you'll be silent in two,
882
01:01:18,257 --> 01:01:19,634
but will have lines in three.
883
01:01:19,717 --> 01:01:20,968
The character is memorable.
884
01:01:23,179 --> 01:01:25,848
Despite it being a small role,
the producer asked for you.
885
01:01:28,893 --> 01:01:30,937
- I'll get going then.
- You're leaving?
886
01:01:31,479 --> 01:01:32,855
Why should I stay?
887
01:01:32,939 --> 01:01:35,817
Shouldn't you try to convince me
or something?
888
01:01:37,068 --> 01:01:38,111
Get lost.
889
01:02:39,338 --> 01:02:41,674
I detect multiple coats.
890
01:02:42,383 --> 01:02:43,384
Really?
891
01:02:43,885 --> 01:02:45,470
The building's 20 years old.
892
01:02:45,970 --> 01:02:48,639
Can I just add another coat
to these walls?
893
01:02:48,723 --> 01:02:50,725
Then the space will be even smaller.
894
01:02:50,808 --> 01:02:53,060
Tearing it all down requires more money.
895
01:02:53,144 --> 01:02:55,688
A bargain was requested,
so let's go with another layer.
896
01:02:55,772 --> 01:02:57,732
Well, it's all the same to us.
897
01:02:57,815 --> 01:02:58,900
At least ask though.
898
01:02:58,983 --> 01:03:01,194
If they want a bargain,
we'll add another layer.
899
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
It is already too small
for a coffee shop, right?
900
01:03:04,530 --> 01:03:08,409
It'll look a lot better if we tear down
901
01:03:08,493 --> 01:03:11,454
the walls and the ceiling
to go with slabs instead.
902
01:03:12,580 --> 01:03:14,123
I'll check with the client then.
903
01:03:14,207 --> 01:03:15,208
- Sure.
- Sure.
904
01:03:20,713 --> 01:03:22,882
The floor needs to be leveled again too.
905
01:03:23,466 --> 01:03:26,135
Water pipes, electrical wires,
and painting.
906
01:03:26,219 --> 01:03:29,430
- We'll need more hands on deck.
- Chang-min and Ho-cheol will be enough.
907
01:03:31,015 --> 01:03:32,015
What's this?
908
01:03:32,558 --> 01:03:35,603
I should stop by the butcher's.
Head home first.
909
01:03:35,686 --> 01:03:37,480
To treat Gyeong-jun?
910
01:03:37,563 --> 01:03:40,775
No, Hye-jun.
He should eat up before enlisting.
911
01:03:41,359 --> 01:03:44,654
I should get some pork belly
for my kids too.
912
01:03:44,737 --> 01:03:46,405
- Hello.
- Welcome.
913
01:03:52,328 --> 01:03:53,371
You're home.
914
01:03:53,454 --> 01:03:54,455
Hi.
915
01:04:03,756 --> 01:04:05,341
What do you need to tell me?
916
01:04:07,051 --> 01:04:08,219
Is it that obvious?
917
01:04:13,224 --> 01:04:15,101
The film studio contacted me.
918
01:04:15,810 --> 01:04:18,437
- But you failed the audition.
- It's a different role.
919
01:04:18,521 --> 01:04:21,732
I'll only be in five scenes,
but I want to do it.
920
01:04:21,816 --> 01:04:25,319
You'll delay your enlistment for that?
How would that change anything though?
921
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
Why must it lead to something else?
922
01:04:28,823 --> 01:04:30,032
It's just that�
923
01:04:30,908 --> 01:04:33,661
I don't want to see you get hurt anymore.
924
01:04:35,621 --> 01:04:38,249
Giving up takes courage too.
925
01:04:40,585 --> 01:04:42,044
I'm home.
926
01:04:42,128 --> 01:04:43,337
Hey.
927
01:04:45,298 --> 01:04:46,591
- Here.
- What's that?
928
01:04:47,091 --> 01:04:48,676
Let's have bulgogi for dinner.
929
01:04:49,635 --> 01:04:52,346
Hey. Aren't you even going to greet me?
930
01:04:53,055 --> 01:04:54,348
You saw me too.
931
01:04:54,432 --> 01:04:57,018
You ungrateful brat.
932
01:04:57,810 --> 01:04:59,854
Let's hope the military
teaches you manners.
933
01:05:05,651 --> 01:05:06,736
Dad.
934
01:05:07,236 --> 01:05:08,236
Yes?
935
01:05:13,451 --> 01:05:15,328
I agreed to be in a movie.
936
01:05:16,370 --> 01:05:18,956
You darn imbecile!
937
01:05:26,297 --> 01:05:28,090
Dad throwing the meat proves
938
01:05:29,091 --> 01:05:30,593
that this is crazy.
939
01:05:32,219 --> 01:05:34,013
I thought you had come to your senses,
940
01:05:34,096 --> 01:05:35,723
- but you're back at it.
- Honey!
941
01:05:35,806 --> 01:05:38,142
- Get over here.
- You can't live my life for me.
942
01:05:38,225 --> 01:05:39,727
What? Let go of me, darn it!
943
01:05:39,810 --> 01:05:42,605
Don't just say you wish me luck,
but let me do what I want.
944
01:05:42,688 --> 01:05:46,067
How is that you couldn't go a few days
without being tempted again?
945
01:05:46,150 --> 01:05:48,402
Let go of me!
946
01:05:54,909 --> 01:05:56,410
There, I let go.
947
01:05:57,370 --> 01:05:58,371
Let go of what?
948
01:05:58,454 --> 01:06:00,247
You. I'm done with you.
949
01:06:58,514 --> 01:07:00,016
- I'll do it - Nice!
950
01:07:00,599 --> 01:07:02,810
You are helping me achieve my dream.
951
01:07:02,893 --> 01:07:03,894
Stay out of it.
952
01:07:04,937 --> 01:07:05,937
This is my fight.
953
01:07:05,980 --> 01:07:07,690
Everything will be good for you now.
954
01:07:07,773 --> 01:07:09,191
Start what?
955
01:07:09,275 --> 01:07:10,355
Don't even talk about that.
956
01:07:10,401 --> 01:07:12,194
When did you become my fan?
957
01:07:12,778 --> 01:07:14,905
Fangirling over you was therapeutic.
958
01:07:14,989 --> 01:07:16,657
You sound hyper than usual.
959
01:07:16,741 --> 01:07:18,242
I talk a lot when I'm drunk.
960
01:07:19,410 --> 01:07:22,455
I was just doing my job because it's fun.
961
01:07:23,706 --> 01:07:25,624
- I believe you.
- I believe you, too.
962
01:07:29,253 --> 01:07:34,258
Subtitle translation by: Liya Choi
963
01:07:34,282 --> 01:07:37,282
964
01:07:38,305 --> 01:08:38,359
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
965
01:08:38,409 --> 01:08:42,959
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.