All language subtitles for Record Of Youth s01e03.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:00:52,677 --> 00:00:54,804
Only one of you can survive.
3
00:00:54,888 --> 00:00:57,849
No, more like�
"I can only survive if I kill you."
4
00:00:58,558 --> 00:01:01,686
Let's do this. You know what to do.
You guys are pros. All right.
5
00:01:11,488 --> 00:01:12,947
Give me more intense eyes.
6
00:01:13,948 --> 00:01:14,948
Nice.
7
00:01:44,020 --> 00:01:46,523
Hye-jun, can you try to relax a little?
8
00:01:47,315 --> 00:01:48,817
- Oh, sure.
- Just be natural.
9
00:01:50,610 --> 00:01:52,362
- Can you blot Hye-jun's face?
- Sure.
10
00:01:56,825 --> 00:01:57,909
- Thank you.
- No problem.
11
00:01:57,992 --> 00:02:00,578
- Do I look okay?
- You have an amazing friend.
12
00:02:00,662 --> 00:02:02,997
We were going to only interview Hae-hyo.
13
00:02:05,875 --> 00:02:08,461
- Let's resume the shoot.
- All right, let's do this.
14
00:02:08,545 --> 00:02:09,879
Let's do this!
15
00:02:10,505 --> 00:02:12,507
All right. Look at the camera, please.
16
00:02:14,300 --> 00:02:15,885
Great. Nice.
17
00:02:22,725 --> 00:02:23,601
Hey.
18
00:02:23,685 --> 00:02:25,311
Ji-hun has been discharged.
19
00:02:25,395 --> 00:02:27,355
We're meeting up later. Come with me.
20
00:02:27,438 --> 00:02:28,648
Later? What time?
21
00:02:28,731 --> 00:02:30,567
Let's get changed. You should wear this.
22
00:02:31,192 --> 00:02:32,235
Can't I just wear this?
23
00:02:32,735 --> 00:02:35,864
You're meeting with the director.
You look like a punk in that outfit.
24
00:02:36,489 --> 00:02:38,867
He'd never look like a punk
no matter what he wears.
25
00:02:39,367 --> 00:02:41,244
Right? He exaggerates sometimes.
26
00:02:42,453 --> 00:02:44,247
Can I take Hye-jun to the meeting?
27
00:02:44,330 --> 00:02:45,582
Just get changed, okay?
28
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
Yes, get changed. I'm off.
29
00:02:49,794 --> 00:02:51,045
See you at eight.
30
00:02:57,427 --> 00:02:58,803
I don't think I can make it.
31
00:02:59,512 --> 00:03:02,891
- Why not? Do you have plans?
- No, I just don't want to go.
32
00:03:02,974 --> 00:03:04,976
- But why?
- I don't want to tell you.
33
00:03:06,519 --> 00:03:08,730
Why are you acting like a teenage boy
these days?
34
00:03:09,314 --> 00:03:10,690
Why don't you want to tell me?
35
00:03:10,773 --> 00:03:12,692
You never told me last time.
36
00:03:12,775 --> 00:03:14,569
I know you're trying to help me out.
37
00:03:14,652 --> 00:03:16,529
- Then be good to me.
- But the thing is�
38
00:03:20,074 --> 00:03:22,285
Today, it makes me feel�
39
00:03:22,368 --> 00:03:25,914
I mean, I can't really explain it,
but something's flaring up deep inside.
40
00:03:27,332 --> 00:03:29,417
Right, it's been a while
since we last fought.
41
00:03:29,500 --> 00:03:32,211
You didn't do anything wrong though.
It's just me.
42
00:03:34,047 --> 00:03:35,715
Today, I just can't take it.
43
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
My self-esteem has hit rock bottom.
44
00:03:40,637 --> 00:03:42,263
Because I suggested you tag along?
45
00:03:43,723 --> 00:03:44,891
Or because of the shoot?
46
00:03:47,685 --> 00:03:48,895
Yes, both. And my dad.
47
00:03:55,985 --> 00:03:57,695
EPISODE 3
48
00:04:07,622 --> 00:04:08,665
You're back.
49
00:04:14,754 --> 00:04:18,466
It really isn't fun at all.
I can't even hit the ball,
50
00:04:18,549 --> 00:04:20,927
but I have to do it for business' sake.
51
00:04:21,010 --> 00:04:23,805
Didn't she say that she enjoys golf
more than anything else?
52
00:04:27,934 --> 00:04:31,229
Am I here alone? Say something.
53
00:04:32,438 --> 00:04:34,899
You once said you enjoy golf
more than anything else.
54
00:04:35,775 --> 00:04:37,568
Right, I do enjoy it.
55
00:04:37,652 --> 00:04:40,363
But you can still get sick of it
if you keep doing it.
56
00:04:41,364 --> 00:04:44,575
Isn't it nice to do what you enjoy
until you get sick of it?
57
00:04:44,659 --> 00:04:47,370
I'd just be grateful if I were you.
58
00:04:48,538 --> 00:04:50,290
But our situations are different.
59
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
Just because
Hae-hyo and Hye-jun are friends,
60
00:04:52,500 --> 00:04:54,210
it doesn't mean we're friends.
61
00:04:55,169 --> 00:04:57,755
"Friends"? Of course, we're not.
I'm younger than you.
62
00:04:57,839 --> 00:04:59,048
I mean, this isn't the US.
63
00:05:00,466 --> 00:05:03,177
Well, you didn't have to
draw the line like that.
64
00:05:04,429 --> 00:05:05,680
Come with me.
65
00:05:12,020 --> 00:05:13,021
This one.
66
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
And this one.
67
00:05:19,902 --> 00:05:21,279
This one too.
68
00:05:21,362 --> 00:05:24,407
She always does this. I can't hate her.
69
00:05:24,490 --> 00:05:25,825
This one is no good, right?
70
00:05:26,451 --> 00:05:28,244
I'll take it. I can get it altered.
71
00:05:30,955 --> 00:05:34,042
I'm not throwing them out.
I just don't love them anymore.
72
00:05:34,834 --> 00:05:36,753
I wouldn't care even if you were.
73
00:05:37,295 --> 00:05:39,964
I like how things like this
doesn't bother you.
74
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
I mean, it'd bother me.
75
00:05:41,591 --> 00:05:42,925
Why would it bother me?
76
00:05:43,009 --> 00:05:45,094
These are better than the clothes
that I buy.
77
00:05:45,178 --> 00:05:47,805
Right, I like that mindset.
78
00:05:50,058 --> 00:05:52,226
You must be upset because of Hye-jun.
79
00:05:52,310 --> 00:05:55,229
If he joins the military,
his career will be over.
80
00:05:55,313 --> 00:05:57,315
Why is she bringing him up
all of a sudden?
81
00:05:57,398 --> 00:06:00,610
Too bad he lost to Hae-hyo, of all people.
82
00:06:00,693 --> 00:06:03,071
I think Hae-hyo feels bad.
83
00:06:04,781 --> 00:06:07,658
I'm not worried about him.
He'll figure out what's best for him.
84
00:06:08,201 --> 00:06:10,578
Right, I know you have to say that.
I understand.
85
00:06:10,661 --> 00:06:13,915
No, you'll never understand
because our situations are different.
86
00:06:14,791 --> 00:06:17,043
I'm a very empathic person.
87
00:06:17,126 --> 00:06:18,920
Thank you for these clothes.
88
00:06:19,670 --> 00:06:22,381
What? You don't think I am?
89
00:06:22,465 --> 00:06:24,592
Come on. I'm so good to you!
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,553
You call this a good job?
91
00:06:27,637 --> 00:06:30,473
You said it'd be different
once I put on the dress.
92
00:06:32,558 --> 00:06:34,477
You call this bridal makeup?
93
00:06:34,560 --> 00:06:38,022
We discussed all the details
and decided everything together.
94
00:06:38,106 --> 00:06:40,900
You said you wanted to look
natural and elegant, so I...
95
00:06:40,983 --> 00:06:42,735
Why are you talking back to me?
96
00:06:42,819 --> 00:06:44,570
I'm getting married today.
97
00:06:47,490 --> 00:06:49,659
I'm sorry. I'll redo your makeup.
98
00:06:50,701 --> 00:06:52,620
Should I emphasize the eyes more?
99
00:07:19,647 --> 00:07:22,483
MESSAGE SU-BIN
100
00:07:22,567 --> 00:07:25,319
I hope these can bring
some vicarious pleasure.
101
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
You should beat Jin-ju.
102
00:07:37,790 --> 00:07:39,500
You should beat her at least once.
103
00:07:40,418 --> 00:07:42,211
If you lose even with my help,
104
00:07:43,421 --> 00:07:44,505
you�re a fool.
105
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
I am a fool indeed.
106
00:07:51,220 --> 00:07:54,140
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
107
00:07:54,223 --> 00:07:55,933
- Oh, hello.
- This is for you.
108
00:07:59,353 --> 00:08:02,106
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
109
00:08:02,190 --> 00:08:04,775
Please contact us
when you have another movie coming up.
110
00:08:04,859 --> 00:08:06,486
He'll do a better job next time.
111
00:08:07,487 --> 00:08:09,780
He's pretty good,
but he's not that well-known yet.
112
00:08:25,588 --> 00:08:26,714
What's going on?
113
00:08:26,797 --> 00:08:29,675
Has coming all the way here
become your new hobby or something?
114
00:08:30,593 --> 00:08:33,471
I've been thinking a lot
since we came back from Milan.
115
00:08:35,306 --> 00:08:37,558
- Why are you all serious?
- I'll be your manager.
116
00:08:38,184 --> 00:08:40,144
- Min-jae.
- Postpone your enlistment.
117
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
Taking a two-year hiatus now
will kill your career.
118
00:08:43,022 --> 00:08:44,065
I've already decided.
119
00:08:45,066 --> 00:08:47,068
Do you know why you didn�t get the role?
120
00:08:47,777 --> 00:08:50,404
The director liked you at first,
121
00:08:50,488 --> 00:08:53,824
but Hae-hyo has more followers than you.
So they went with him.
122
00:08:53,908 --> 00:08:56,994
You lost because of popularity,
not because of your acting.
123
00:08:59,163 --> 00:09:00,873
But that's part of your competence.
124
00:09:04,001 --> 00:09:05,169
Trust me just this once.
125
00:09:06,671 --> 00:09:10,341
I'm over 40 now, and I've finally
found something I truly enjoy doing.
126
00:09:15,930 --> 00:09:17,431
I'm sorry, Min-jae.
127
00:09:17,515 --> 00:09:20,309
Try giving your all
at least once in your life.
128
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
Get home safely.
129
00:09:22,061 --> 00:09:25,731
Hye-jun, I even got
my business cards made.
130
00:09:29,860 --> 00:09:31,946
"JJamppong Entertainment"? Seriously?
131
00:09:32,029 --> 00:09:33,990
Yes, it sums up
what my life has been like.
132
00:09:34,073 --> 00:09:36,784
It's like a representation of me.
There is no better word.
133
00:09:36,867 --> 00:09:38,119
Who else is at JJamppong?
134
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
You're the only artist.
135
00:09:39,829 --> 00:09:43,165
Forget it, then. You weren't
in your right mind when you did this.
136
00:09:43,249 --> 00:09:44,750
- No, I can't do that.
- Then don't.
137
00:09:44,834 --> 00:09:47,003
It's your life, so stick to your plan.
138
00:09:47,086 --> 00:09:48,379
But leave me out of this.
139
00:09:50,381 --> 00:09:52,174
Hye-jun, wait.
140
00:09:53,092 --> 00:09:54,093
Hye-jun!
141
00:09:54,719 --> 00:09:57,555
You're making a mistake!
Think again for your future's sake!
142
00:09:59,307 --> 00:10:01,392
That fool! Goodness!
143
00:10:13,154 --> 00:10:15,573
I know you told me to beat her,
but I lost.
144
00:10:15,656 --> 00:10:16,574
AN JEONG-HA
145
00:10:16,657 --> 00:10:18,117
I thought you might be curious.
146
00:10:18,659 --> 00:10:20,536
I was hesitant but wanted to tell you.
147
00:10:30,212 --> 00:10:33,257
My grandpa said that sometimes,
losing is winning.
148
00:10:33,341 --> 00:10:34,216
SA HYE-JUN
149
00:10:34,300 --> 00:10:35,968
Which means, you won.
150
00:10:38,512 --> 00:10:39,680
What are you up to now?
151
00:11:27,019 --> 00:11:28,062
Hey, you.
152
00:11:29,647 --> 00:11:32,691
Don't come so close.
What if people see us?
153
00:11:34,110 --> 00:11:35,361
Who cares?
154
00:11:37,655 --> 00:11:39,031
Are you getting funny ideas?
155
00:11:39,990 --> 00:11:41,617
What funny ideas?
156
00:11:42,827 --> 00:11:44,745
Also, that's not a nice habit.
157
00:11:44,829 --> 00:11:48,082
What's with that finger? Are you trying
to criticize me or something?
158
00:11:48,165 --> 00:11:50,543
No, I'm pointing at you
because I'm talking to you.
159
00:11:52,211 --> 00:11:53,337
I can't do that?
160
00:11:55,172 --> 00:11:56,215
You can.
161
00:12:00,928 --> 00:12:02,263
Do you come here often?
162
00:12:02,805 --> 00:12:04,765
It's one of the places I visit
when I'm sad.
163
00:12:05,850 --> 00:12:07,017
You're sad?
164
00:12:07,977 --> 00:12:08,977
I'm feeling down.
165
00:12:09,854 --> 00:12:11,230
Me too.
166
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
Thanks.
167
00:12:15,359 --> 00:12:18,404
- For not asking why I'm feeling down.
- Why are you feeling down?
168
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
Do you want to drink something?
169
00:12:41,302 --> 00:12:43,929
From outside, everyone looks so happy.
170
00:12:44,013 --> 00:12:45,931
I said we should drink something inside.
171
00:12:46,015 --> 00:12:49,143
I said everyone "looks" happy.
I never said they're actually happy.
172
00:12:49,685 --> 00:12:52,563
Buying coffee is such a waste of money.
173
00:12:52,646 --> 00:12:53,856
It's too expensive.
174
00:12:53,939 --> 00:12:56,484
I said I'd treat you.
It's my money, not yours.
175
00:12:56,567 --> 00:12:58,444
Either way, I just hate wasting money.
176
00:12:59,487 --> 00:13:02,072
You seem very comfortable
talking about money.
177
00:13:02,156 --> 00:13:03,741
Most people aren't.
178
00:13:03,824 --> 00:13:05,910
Money is like poop.
179
00:13:06,577 --> 00:13:10,080
It's a difficult topic to bring up,
but you're screwed if there's a problem.
180
00:13:10,164 --> 00:13:13,667
It sounds like you're speaking
from experience. Am I wrong?
181
00:13:16,754 --> 00:13:19,965
RECEIPT
182
00:13:20,758 --> 00:13:22,218
Gosh, again?
183
00:13:26,430 --> 00:13:29,225
Hello, Mr. Kim.
This is An Jeong-ha from the support team.
184
00:13:29,308 --> 00:13:32,186
We're missing the receipt from
your transaction at Jangmo BBQ,
185
00:13:32,269 --> 00:13:33,938
on October 8. A total of 97,000 won.
186
00:13:34,021 --> 00:13:37,274
You must submit a receipt for anything
over 30,000 won. I've told you.
187
00:13:39,360 --> 00:13:42,238
No, I can't. The deadline is today.
Find the receipt, please.
188
00:13:44,448 --> 00:13:47,076
People are so irresponsible
when it's not their money.
189
00:13:54,625 --> 00:13:56,335
- Jeong-ha.
- Sir.
190
00:13:56,418 --> 00:13:59,547
About Mr. Kim's receipt�
Just write it off for him.
191
00:13:59,630 --> 00:14:01,549
Gosh, please don't be like this.
192
00:14:01,632 --> 00:14:03,551
Just do as you're told, will you?
193
00:14:04,343 --> 00:14:07,596
Back in my day,
I always obeyed my superiors' orders.
194
00:14:07,680 --> 00:14:10,641
- How dare you glare at me�
- When they say, "Back in my day,"
195
00:14:10,724 --> 00:14:13,227
it means they want you
to just shut up and listen.
196
00:14:13,310 --> 00:14:15,354
Back in my day,
197
00:14:15,437 --> 00:14:18,148
I didn't get paid
for the shows that I did.
198
00:14:18,732 --> 00:14:20,317
Kids these days are money-greedy.
199
00:14:20,401 --> 00:14:24,280
Back in my day, I could never think
of leaving work on time.
200
00:14:24,363 --> 00:14:26,448
How could you people
leave right on the dot?
201
00:14:26,532 --> 00:14:29,076
- Show some devotion.
- We're so good at this.
202
00:14:29,159 --> 00:14:31,453
We shouldn't do this to
people when we're older.
203
00:14:31,537 --> 00:14:32,663
Agreed.
204
00:14:33,247 --> 00:14:36,208
But I'm craving a latte now.
205
00:14:37,209 --> 00:14:38,419
Me too, actually.
206
00:14:39,753 --> 00:14:41,338
Shall we sit inside?
207
00:14:44,091 --> 00:14:45,843
You don't want to waste money?
208
00:14:45,926 --> 00:14:47,928
I'll just compromise my principles.
209
00:15:00,274 --> 00:15:01,692
You have foam on your lips.
210
00:15:03,193 --> 00:15:04,361
So do you.
211
00:15:11,952 --> 00:15:13,078
Hi, Grandpa.
212
00:15:13,162 --> 00:15:16,081
What? What is wrong with this?
213
00:15:24,882 --> 00:15:27,885
I hung up because I didn't want you
to pay an expensive phone bill.
214
00:15:27,968 --> 00:15:28,802
Why call me back?
215
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
I get 30 minutes of free video calling.
216
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
You don't want to see my face?
217
00:15:33,432 --> 00:15:35,768
I do, of course. Why aren't you home yet?
218
00:15:35,851 --> 00:15:36,851
I'll be home soon.
219
00:15:37,311 --> 00:15:39,146
By the way, have you looked into it?
220
00:15:39,229 --> 00:15:41,815
Yes, I'm still looking into it.
Gosh, you're so impatient.
221
00:15:41,899 --> 00:15:46,070
My day is shorter than yours.
222
00:15:46,695 --> 00:15:47,988
Stop rushing me, please.
223
00:15:49,114 --> 00:15:50,699
This is my friend, Jeong-ha.
224
00:15:51,450 --> 00:15:53,494
- Hello, sir.
- Hi.
225
00:15:55,204 --> 00:15:56,914
My, what a pretty lady.
226
00:15:56,997 --> 00:15:58,958
You can't say stuff like that these days.
227
00:15:59,041 --> 00:16:02,002
No, it's fine. I like it
when someone tells me I'm pretty.
228
00:16:02,086 --> 00:16:06,298
I've never seen a woman
who doesn't like to be told she's pretty.
229
00:16:06,882 --> 00:16:07,800
Even your grandma�
230
00:16:07,883 --> 00:16:10,386
Gosh, this means you'll go on
for at least 30 minutes.
231
00:16:10,469 --> 00:16:11,720
Okay, I'll hang up now.
232
00:16:11,804 --> 00:16:13,263
- Bye!
- Bye, take care...
233
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
Oh, he's gone.
234
00:16:17,059 --> 00:16:19,645
I guess you take after your grandpa.
He's very handsome.
235
00:16:19,728 --> 00:16:21,480
He's also tall for someone his age.
236
00:16:21,563 --> 00:16:23,190
- Do you want to see him?
- Yes.
237
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Let me see.
238
00:16:43,377 --> 00:16:44,461
Isn't this too close?
239
00:16:47,965 --> 00:16:49,049
Right, sorry.
240
00:16:52,386 --> 00:16:55,097
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
241
00:16:55,180 --> 00:16:57,850
He couldn't. He was conned several times.
242
00:16:58,517 --> 00:17:00,394
He trusts people too easily.
243
00:17:00,477 --> 00:17:02,604
Being trusting is a good thing.
244
00:17:02,688 --> 00:17:04,523
Those who con others are the bad ones.
245
00:17:04,606 --> 00:17:06,859
You're pretty good at lecturing others.
246
00:17:06,942 --> 00:17:09,737
Sorry. By the way,
what did he ask you to look into?
247
00:17:10,446 --> 00:17:11,530
He wants to get a job.
248
00:17:13,073 --> 00:17:14,616
Do you think it's possible?
249
00:17:15,117 --> 00:17:17,494
You won't find anything
if you think it's impossible.
250
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Good point.
251
00:17:26,879 --> 00:17:27,880
Hey, you made it.
252
00:17:28,380 --> 00:17:29,298
It's been a while.
253
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
How have you been?
254
00:17:34,011 --> 00:17:36,680
- Hye-jun didn't tag along today?
- That's rude.
255
00:17:36,764 --> 00:17:39,266
You always bring him whenever we meet up.
256
00:17:40,267 --> 00:17:42,394
I guess we can relax and talk today, then.
257
00:17:42,478 --> 00:17:43,478
About what?
258
00:17:43,520 --> 00:17:46,648
I recommended you to my dad
as the face of our beauty brand.
259
00:17:46,732 --> 00:17:47,941
My dad is on board.
260
00:17:48,567 --> 00:17:49,902
Hi, you draft evader.
261
00:17:50,694 --> 00:17:52,905
Don't be like that. I'll enlist soon.
262
00:17:52,988 --> 00:17:54,865
Just like how age matters,
263
00:17:54,948 --> 00:17:57,242
the one who enlists first
deserves more respect.
264
00:17:57,951 --> 00:17:59,286
Pour me some drinks.
265
00:18:00,370 --> 00:18:02,122
Is that so? All right, sir.
266
00:18:04,792 --> 00:18:06,668
- Let me pour you one.
- Sure thing.
267
00:18:13,467 --> 00:18:15,260
You seem to be really enjoying it.
268
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
I can't stop eating.
269
00:18:16,887 --> 00:18:18,931
You've been suppressing yourself too much.
270
00:18:20,265 --> 00:18:21,391
That's true.
271
00:18:22,893 --> 00:18:23,977
I'm happy now.
272
00:18:24,603 --> 00:18:26,188
Me too.
273
00:18:26,271 --> 00:18:29,149
- Stop copying me.
- You told me to copy you.
274
00:18:31,401 --> 00:18:32,611
We got together too late.
275
00:18:34,279 --> 00:18:35,614
You were too young.
276
00:18:36,406 --> 00:18:39,243
You were too busy dating other girls.
277
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
Gosh, you're at it again?
278
00:18:42,454 --> 00:18:44,331
But you're my first.
279
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
This is also my first time
280
00:18:47,417 --> 00:18:49,294
dating someone knowing we'll break up.
281
00:18:51,964 --> 00:18:52,965
Sure.
282
00:18:53,674 --> 00:18:56,468
Whatever it is,
the first time is always exciting.
283
00:18:56,552 --> 00:18:59,346
Also, don't you think
it makes us become more passionate?
284
00:18:59,429 --> 00:19:00,639
No.
285
00:19:00,722 --> 00:19:01,974
You wanted this.
286
00:19:02,057 --> 00:19:05,102
Don't beg me in tears
to change my mind because I won't.
287
00:19:07,187 --> 00:19:10,399
I will never beg anyone in tears, ever.
288
00:19:17,114 --> 00:19:18,782
- I'm leaving.
- Okay.
289
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
This is the script for the movie
that Hae-hyo will be shooting.
290
00:19:25,080 --> 00:19:27,207
I think it'll be a huge hit.
It's so engaging.
291
00:19:27,791 --> 00:19:29,126
I see.
292
00:19:29,209 --> 00:19:30,252
I never asked.
293
00:19:30,335 --> 00:19:32,296
The wardrobe for the character�
294
00:19:32,379 --> 00:19:34,506
And I also need to help him
practice his lines.
295
00:19:34,590 --> 00:19:37,050
Gosh, I have so much to do.
296
00:19:37,134 --> 00:19:40,470
You know, kids these days
can take care of things on their own.
297
00:19:40,554 --> 00:19:43,724
Do you think Hae-hyo got this role
solely on his own?
298
00:19:44,808 --> 00:19:47,978
These days, parents need
to help their children all their lives.
299
00:19:48,061 --> 00:19:50,063
Then there's no hope for this world.
300
00:19:50,147 --> 00:19:52,774
How can parents possibly
help their kids with everything?
301
00:19:52,858 --> 00:19:54,026
Are you saying I'm wrong?
302
00:19:54,735 --> 00:19:56,612
I shouldn't even live if I can't speak out
303
00:19:56,695 --> 00:19:59,114
when someone says that my child
will turn out like me.
304
00:19:59,198 --> 00:20:01,366
I'm just saying
some might think differently.
305
00:20:01,450 --> 00:20:03,452
Wrong opinions should be corrected.
306
00:20:03,535 --> 00:20:04,953
Let me put it in simple terms.
307
00:20:05,037 --> 00:20:06,371
Had Hye-jun been my son,
308
00:20:06,455 --> 00:20:09,041
he would've gotten this role.
309
00:20:10,125 --> 00:20:13,545
Life is like a race. You never know
who's going to win until it's over.
310
00:20:13,629 --> 00:20:16,089
We don't know whether that role
will do him good or harm.
311
00:20:16,173 --> 00:20:17,216
I guess time will tell.
312
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
Are you putting a curse on him?
313
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
Are you saying it may do him harm?
314
00:20:21,261 --> 00:20:23,013
No. You said my opinion was incorrect,
315
00:20:23,096 --> 00:20:24,896
and I'm just telling you
that is not the case.
316
00:20:26,308 --> 00:20:28,101
Look at you getting all smart with me.
317
00:20:29,269 --> 00:20:31,355
I've just been keeping things to myself.
318
00:20:31,939 --> 00:20:34,441
Because you wouldn't understand
even if I told you.
319
00:20:36,318 --> 00:20:38,445
SIS
320
00:20:38,528 --> 00:20:39,947
Someone's calling you!
321
00:20:44,201 --> 00:20:45,744
Oh, no!
322
00:20:47,621 --> 00:20:48,664
Ms. Han!
323
00:20:49,706 --> 00:20:51,166
My gosh�
324
00:20:52,751 --> 00:20:56,338
Gosh, this is crocodile skin.
It can't get wet.
325
00:20:57,089 --> 00:20:58,882
But crocodiles live in water.
326
00:20:58,966 --> 00:21:00,759
Why can't it get wet?
327
00:21:02,135 --> 00:21:03,762
Gosh, just go bring some tissues.
328
00:21:14,106 --> 00:21:15,357
It's okay. Forget it!
329
00:21:20,195 --> 00:21:22,489
- I'm home.
- Hey, you're back.
330
00:21:25,867 --> 00:21:27,327
Hello, ma'am.
331
00:21:28,954 --> 00:21:30,038
"Ma'am"?
332
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
Oh, hey. It's been a while.
333
00:21:32,874 --> 00:21:33,917
Do you know her?
334
00:21:34,001 --> 00:21:36,586
She's Hye-jun's mother.
You remember Hye-jun, right?
335
00:21:36,670 --> 00:21:38,547
Oh, Hye-jun!
336
00:21:40,132 --> 00:21:41,925
She's Hye-jun's mother?
337
00:21:45,846 --> 00:21:48,140
Throw this in the recycling bin
on your way out.
338
00:21:48,223 --> 00:21:50,267
Sure. It looks totally fine though.
339
00:21:51,226 --> 00:21:53,562
Who wears clothes until they're worn out?
340
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Can I take this?
341
00:21:56,273 --> 00:21:57,482
What for?
342
00:21:58,233 --> 00:22:00,402
That's none of my business.
Sure, suit yourself.
343
00:22:04,531 --> 00:22:07,034
- Mom.
- Oh, hi.
344
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
Why are you out here?
345
00:22:10,787 --> 00:22:12,873
I'll buy you those basketball shoes
you wanted.
346
00:22:12,956 --> 00:22:16,418
Nice! You're becoming more generous
now that you've started working.
347
00:22:16,501 --> 00:22:18,587
- Does it make you happy?
- It does.
348
00:22:19,921 --> 00:22:21,548
I work for Hae-hyo's family now.
349
00:22:32,309 --> 00:22:34,311
- Are you shocked?
- No, I just lost my grip.
350
00:22:35,729 --> 00:22:38,857
I'm going to keep the job. I'm really
happy that I can earn money now.
351
00:22:40,650 --> 00:22:42,360
Why didn't you tell me sooner?
352
00:22:42,444 --> 00:22:45,822
I've had the job for three months,
and I think I can keep doing it.
353
00:22:45,906 --> 00:22:48,492
I initially thought I might quit,
so I couldn't tell you.
354
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
I've finally found a job
that is perfect for me.
355
00:22:58,293 --> 00:23:00,629
I love to clean and organize things,
you know.
356
00:23:01,379 --> 00:23:05,008
But I can't be totally at ease
when I think about you.
357
00:23:06,301 --> 00:23:08,887
I'll quit if the fact that I work
for your friend's family
358
00:23:08,970 --> 00:23:12,015
as their housekeeper
makes you feel insecure.
359
00:23:12,766 --> 00:23:15,519
I don't want to keep the job
if it upsets my son.
360
00:23:17,145 --> 00:23:18,396
Mom, so you're saying
361
00:23:19,064 --> 00:23:21,358
I'm more important to you than work?
362
00:23:21,441 --> 00:23:22,776
Yes, of course.
363
00:23:22,859 --> 00:23:26,029
But this is my life,
and you have your own.
364
00:23:26,113 --> 00:23:28,949
You don't need to feel insecure
because of my life.
365
00:23:29,699 --> 00:23:30,700
What should I do?
366
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Give me some time to think about it.
367
00:24:10,991 --> 00:24:14,536
Have you been waiting long?
Sorry, I got held up at work.
368
00:24:15,704 --> 00:24:16,705
Oh, boy.
369
00:24:18,498 --> 00:24:19,958
So you're done thinking?
370
00:24:20,041 --> 00:24:21,543
What would you like me to do?
371
00:24:23,044 --> 00:24:26,840
I thought about it and realized
that your life is your own,
372
00:24:26,923 --> 00:24:28,717
so why should I be the one deciding?
373
00:24:30,927 --> 00:24:32,846
My life gives me enough to worry about.
374
00:24:33,930 --> 00:24:37,058
Hey, you're too young to say
things like that.
375
00:24:37,142 --> 00:24:40,145
I'm already 16. I have a lot on my mind.
376
00:24:41,021 --> 00:24:43,690
I'm starting high school next year,
377
00:24:44,274 --> 00:24:45,567
but we're poor.
378
00:24:47,152 --> 00:24:50,906
Anyway, it's your life,
so you can do whatever you want.
379
00:24:53,033 --> 00:24:54,242
Sa Hye-jun, you rock.
380
00:24:54,993 --> 00:24:56,870
I also love how thoughtful you are.
381
00:24:56,953 --> 00:24:59,164
Thinking is what makes us human.
382
00:25:00,207 --> 00:25:01,750
My son is the best.
383
00:25:01,833 --> 00:25:05,420
When I grow up, I'll earn a lot of money
so you can live comfortably.
384
00:25:06,671 --> 00:25:07,714
I'll do the same.
385
00:25:07,797 --> 00:25:10,800
I'll give you all the support you need
so you can do what you want.
386
00:25:14,054 --> 00:25:15,222
Liar.
387
00:25:16,806 --> 00:25:19,684
I can't believe I duped my own son.
388
00:25:21,937 --> 00:25:26,816
That was ten years ago,
but we're still struggling financially.
389
00:25:28,443 --> 00:25:32,030
I wouldn't be in this mess now
if my dad were rich.
390
00:25:37,619 --> 00:25:38,620
I'm a bad daughter.
391
00:25:40,163 --> 00:25:42,374
Am I putting all the blame
on Mom and Dad now?
392
00:25:48,171 --> 00:25:49,256
I miss her.
393
00:25:52,217 --> 00:25:53,760
I miss Mom.
394
00:25:57,889 --> 00:25:59,266
If she were alive,
395
00:26:00,267 --> 00:26:02,394
I'd be so good to her.
396
00:26:12,195 --> 00:26:13,488
What is wrong with me?
397
00:26:14,823 --> 00:26:16,074
Why am I talking to myself?
398
00:26:17,742 --> 00:26:21,413
Why am I becoming more and more
like my mother as I get older?
399
00:26:37,554 --> 00:26:41,308
My, you're such a deft handyman.
400
00:26:41,808 --> 00:26:44,144
You fixed that up in no time.
401
00:26:44,728 --> 00:26:47,063
This is why you've accomplished this much
402
00:26:48,398 --> 00:26:51,901
even without your parents' help at all.
403
00:26:51,985 --> 00:26:53,945
Father, that's a bit of a stretch.
404
00:26:54,029 --> 00:26:56,906
Couldn't you have
taken care of this sooner?
405
00:26:56,990 --> 00:26:59,451
Do I have nothing to do?
Unlike you, I have a job.
406
00:27:00,577 --> 00:27:02,245
Well, I was just saying�
407
00:27:03,830 --> 00:27:06,708
I mean, in conclusion,
I just wanted to thank you.
408
00:27:06,791 --> 00:27:08,501
Oh, hey. Ae-suk is back.
409
00:27:11,671 --> 00:27:13,006
Hey, you're back.
410
00:27:16,634 --> 00:27:19,095
Couldn't you come home sooner?
Look at the time!
411
00:27:20,013 --> 00:27:21,264
Was I out playing?
412
00:27:21,890 --> 00:27:23,475
Don't even talk to me.
413
00:27:28,688 --> 00:27:31,024
Hey, what's with you?
414
00:27:31,107 --> 00:27:33,485
How could you yell at her
for coming home late?
415
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
She must be exhausted
from working so late.
416
00:27:36,446 --> 00:27:39,532
You're so understanding.
Why can't you be like that with me?
417
00:27:39,616 --> 00:27:42,535
I'm always like this,
but your twisted mind just doesn't see it.
418
00:27:42,619 --> 00:27:45,872
- Are you blaming me now?
- Thanks for fixing the door.
419
00:28:03,765 --> 00:28:04,891
Did something happen?
420
00:28:06,893 --> 00:28:09,270
Just tell me! How else would I know
what's going on?
421
00:28:09,354 --> 00:28:10,563
What's the problem?
422
00:28:12,690 --> 00:28:16,152
Once I start talking, you'll be screwed.
423
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
All right.
424
00:28:21,491 --> 00:28:23,410
Do you want me gone? Or shall I stay here?
425
00:28:24,285 --> 00:28:25,870
Okay, fine.
426
00:28:25,954 --> 00:28:27,831
I'll figure it out on my own.
427
00:28:32,752 --> 00:28:34,212
Where are you going?
428
00:28:35,797 --> 00:28:36,923
Okay.
429
00:28:49,644 --> 00:28:50,937
I should be patient.
430
00:28:52,856 --> 00:28:53,940
Be patient.
431
00:29:00,113 --> 00:29:01,113
It's raining.
432
00:29:02,240 --> 00:29:03,283
Yes, it is.
433
00:29:03,825 --> 00:29:05,285
I hate it when it rains.
434
00:29:07,203 --> 00:29:08,246
Wait here.
435
00:29:18,840 --> 00:29:21,301
I checked the forecast,
but it said it wouldn't rain.
436
00:29:21,384 --> 00:29:23,636
But it's raining.
And now, you have an umbrella.
437
00:29:24,179 --> 00:29:26,806
- What about you?
- I can take the bus from here.
438
00:29:26,890 --> 00:29:28,391
It's not raining in my district.
439
00:29:29,517 --> 00:29:33,188
How fascinating. The weather in Seoul
is different depending on the location.
440
00:29:38,693 --> 00:29:40,570
Are you going to stand there?
441
00:30:03,468 --> 00:30:05,011
You're getting rained on.
442
00:30:05,094 --> 00:30:07,639
If not me, you'd get rained on.
443
00:30:07,722 --> 00:30:09,933
That's why I bought this umbrella.
444
00:30:10,975 --> 00:30:13,061
You're a smooth talker, aren't you?
445
00:30:13,144 --> 00:30:14,813
Did you have an active dating life?
446
00:30:16,147 --> 00:30:17,315
No, I didn't.
447
00:30:18,024 --> 00:30:20,527
I tend to have
long and serious relationships.
448
00:30:20,610 --> 00:30:23,279
I've only been in two relationships
with the same girl.
449
00:30:24,656 --> 00:30:27,909
You're so eager to tell me everything,
but I didn't ask.
450
00:30:29,744 --> 00:30:31,079
Have you ever been on a date?
451
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
Of course, I have.
452
00:30:38,878 --> 00:30:40,839
A strong denial is an affirmation.
453
00:30:43,800 --> 00:30:47,387
I had a lot of short relationships.
I tend to get bored very easily.
454
00:30:47,470 --> 00:30:49,180
It wasn't your fear of getting hurt?
455
00:30:51,182 --> 00:30:52,517
I can't deny that.
456
00:30:53,393 --> 00:30:56,229
Gosh. I can't believe
we're talking about this.
457
00:30:58,898 --> 00:31:00,358
I'm comfortable around you, too.
458
00:31:02,443 --> 00:31:03,570
Me?
459
00:31:04,153 --> 00:31:07,115
You tell me what's on your mind,
so I let my guard down.
460
00:31:08,241 --> 00:31:09,868
We even talked about money.
461
00:31:09,951 --> 00:31:11,828
And money can be a sensitive subject.
462
00:31:17,584 --> 00:31:19,210
But why do you hate rainy days?
463
00:31:20,503 --> 00:31:22,630
It makes me feel like I'm all alone.
464
00:31:25,425 --> 00:31:28,052
I'll call you when it rains.
465
00:31:28,136 --> 00:31:29,512
You're not alone.
466
00:31:30,763 --> 00:31:33,433
You just gave me goosebumps.
That was so cheesy.
467
00:31:33,516 --> 00:31:35,059
I can't listen to you anymore.
468
00:31:35,894 --> 00:31:38,021
Hey. Hey!
469
00:31:48,072 --> 00:31:50,241
You didn't put away the umbrella.
470
00:31:50,325 --> 00:31:52,452
I can always stay rational.
471
00:31:52,535 --> 00:31:54,412
You get cold when you get wet.
472
00:31:54,495 --> 00:31:57,707
But don't good actors think about
emotions first?
473
00:31:58,499 --> 00:31:59,918
That's why your acting is�
474
00:32:01,961 --> 00:32:03,421
I can't let that slide.
475
00:32:05,673 --> 00:32:09,302
I'm sorry.
Gosh, I know nothing about acting.
476
00:32:09,385 --> 00:32:10,762
I was�
477
00:32:12,931 --> 00:32:15,558
It will help no matter how small it is.
478
00:32:41,709 --> 00:32:42,877
Should I cover your face?
479
00:32:42,961 --> 00:32:44,921
No, I'll do it.
480
00:32:49,384 --> 00:32:50,677
- You do it, then.
- Okay.
481
00:32:57,100 --> 00:32:58,267
That's my bus.
482
00:32:59,686 --> 00:33:01,104
Get home safely.
483
00:33:07,193 --> 00:33:09,028
Go. I have to see you go first.
484
00:33:11,072 --> 00:33:12,907
Okay. I will.
485
00:34:11,382 --> 00:34:12,508
Hi, Mom.
486
00:34:15,845 --> 00:34:19,348
No, I haven't gotten the money yet.
I will wire it when I can.
487
00:34:23,227 --> 00:34:24,812
It's raining. I'm at the bus stop.
488
00:34:27,774 --> 00:34:29,400
I know I need an umbrella.
489
00:35:10,817 --> 00:35:14,570
I'm alone,
but it feels like I'm not alone.
490
00:35:16,072 --> 00:35:17,198
This feels great.
491
00:35:50,356 --> 00:35:52,817
DEPOSITED FROM FASHION PLAY
9,670,000 WON
492
00:36:06,372 --> 00:36:07,372
Hey.
493
00:36:08,291 --> 00:36:10,376
I just checked the wire transfer.
494
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
I think you sent the wrong amount.
It's too much.
495
00:36:13,713 --> 00:36:14,964
Thank Mr. Jung.
496
00:36:15,756 --> 00:36:18,759
You did a good job with the show.
He told me to give you a bonus.
497
00:36:34,066 --> 00:36:37,403
When I get my makeup done by you,
it puts me in a good mood.
498
00:36:37,987 --> 00:36:40,531
Thank you. I started out
later than other makeup artists.
499
00:36:40,615 --> 00:36:41,991
So compliments make me happy.
500
00:36:42,074 --> 00:36:43,159
That's nonsense.
501
00:36:43,242 --> 00:36:45,661
I started modeling at the age of 65.
502
00:36:45,745 --> 00:36:47,914
Does it mean you're new to this job?
503
00:36:47,997 --> 00:36:50,875
I've been doing this for 13 years.
I'm 78 years old now.
504
00:36:52,460 --> 00:36:54,253
Why do you sound so surprised?
505
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
I want to work for ten more years.
506
00:36:56,088 --> 00:36:57,924
I'm sure you can work until you hit 100.
507
00:36:58,007 --> 00:37:00,218
There's always a demand for senior models.
508
00:37:00,301 --> 00:37:02,011
This is a commercial for red ginseng.
509
00:37:02,094 --> 00:37:05,973
The director and I decided to go
with a powerful and trustworthy image.
510
00:37:07,183 --> 00:37:09,518
By the way, have you looked into it?
511
00:37:10,186 --> 00:37:11,604
Yes, I'm still looking into it.
512
00:37:11,687 --> 00:37:14,232
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
513
00:37:26,911 --> 00:37:28,454
I was just about to call you.
514
00:37:28,537 --> 00:37:30,748
All right.
You came out at the perfect timing.
515
00:37:30,831 --> 00:37:31,999
Yes, I did.
516
00:37:34,710 --> 00:37:36,671
Your mother made gimbap.
517
00:37:36,754 --> 00:37:39,382
Gosh. She rarely makes gimbap
because it takes a long time.
518
00:37:39,465 --> 00:37:41,467
She's being nice to me
because I got drafted.
519
00:37:41,550 --> 00:37:44,595
What am I going to do when you're gone?
I'll miss you a lot.
520
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
Just wait 18 months.
521
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
Your 18 months
522
00:37:48,766 --> 00:37:50,810
feel like 18 years to me.
523
00:37:51,727 --> 00:37:53,896
You're moping. I don't like that.
524
00:37:53,980 --> 00:37:55,815
Did you forget our motto?
525
00:37:55,898 --> 00:37:58,401
"Despite the discrimination and scolding,
we'll smile."
526
00:37:58,484 --> 00:38:00,569
Yes. A smile brings good luck.
527
00:38:00,653 --> 00:38:02,071
I reheated the soup. It's good.
528
00:38:02,154 --> 00:38:05,241
You've got skills, Grandpa.
Anything you do turns out well.
529
00:38:05,324 --> 00:38:07,952
My gosh. You're the best.
530
00:38:12,206 --> 00:38:14,250
You've done enough for me.
You should date.
531
00:38:14,333 --> 00:38:17,586
You should date. I want to work now.
532
00:38:17,670 --> 00:38:19,463
I think I might have some good news.
533
00:38:19,547 --> 00:38:21,674
Did you already get me a job?
Where is it at?
534
00:38:21,757 --> 00:38:24,635
I'm not sure yet.
I'll have to talk about it in person.
535
00:38:26,345 --> 00:38:27,638
Who are you meeting?
536
00:38:28,431 --> 00:38:32,727
VICTORY
537
00:38:47,158 --> 00:38:48,200
Have you been well?
538
00:38:48,993 --> 00:38:50,286
What? What brings you here?
539
00:38:50,870 --> 00:38:52,550
I want to get my makeup done for my drama.
540
00:38:52,580 --> 00:38:54,582
I see. Wait here.
Jin-ju will be here soon.
541
00:38:55,708 --> 00:38:56,959
There she is.
542
00:38:57,043 --> 00:38:58,169
I want you to do it.
543
00:38:58,961 --> 00:39:00,338
No, I can't.
544
00:39:00,421 --> 00:39:01,464
You're here.
545
00:39:01,547 --> 00:39:03,215
- Hi.
- You didn't make an appointment.
546
00:39:03,299 --> 00:39:05,426
No, I didn't.
I want Jeong-ha to do my makeup.
547
00:39:05,509 --> 00:39:07,595
She said she couldn't do it,
but why is that?
548
00:39:08,554 --> 00:39:10,431
It's because of our salon policy.
549
00:39:10,514 --> 00:39:12,433
She's still an assistant.
550
00:39:18,022 --> 00:39:20,358
Is that more important
than satisfying your client?
551
00:39:25,863 --> 00:39:28,407
Of course, our clients come first.
552
00:39:29,200 --> 00:39:30,868
Ms. An, you can do his makeup.
553
00:39:30,951 --> 00:39:32,787
I'm not at that level yet.
554
00:39:33,287 --> 00:39:36,165
I can raise your level.
And we can change the policy.
555
00:39:36,832 --> 00:39:38,918
- Let's wash your hair first.
- This way, please.
556
00:39:42,838 --> 00:39:44,298
How could you do this to me?
557
00:39:44,799 --> 00:39:47,968
Shouldn't you reflect on yourself
and figure out
558
00:39:48,803 --> 00:39:50,930
why the client didn't choose you?
559
00:40:26,090 --> 00:40:28,801
My skin feels so silky now.
It felt so dry before.
560
00:40:51,907 --> 00:40:54,368
I can tell you're good
from how you do the base makeup.
561
00:41:04,962 --> 00:41:08,090
I can always spot who's good.
I knew it even before you did my makeup.
562
00:41:08,174 --> 00:41:10,342
Please don't move.
563
00:41:15,973 --> 00:41:18,392
- What are you doing?
- You told me not to move.
564
00:41:19,351 --> 00:41:21,687
You can breathe.
565
00:41:23,898 --> 00:41:25,566
Are you feeling better now?
566
00:41:25,649 --> 00:41:26,942
What do you mean?
567
00:41:27,443 --> 00:41:30,613
You were acting distant.
You totally iced me out.
568
00:41:31,363 --> 00:41:33,032
I didn't know you knew such phrases.
569
00:41:33,115 --> 00:41:36,118
Do you really think
the Internet knows me better?
570
00:41:36,202 --> 00:41:39,580
I didn't even look into you that much
because I'm not interested in you.
571
00:41:39,663 --> 00:41:41,207
That sounds like a challenge.
572
00:41:41,790 --> 00:41:45,044
Once you get to know the real me,
you'll hopelessly be in love with me.
573
00:41:45,127 --> 00:41:48,422
Is that so? How scary.
574
00:41:48,923 --> 00:41:51,842
I will never get to know the real you
in this life.
575
00:41:53,052 --> 00:41:54,887
Do you only want to know Hye-jun?
576
00:41:54,970 --> 00:41:58,057
No. I already know enough about him.
577
00:41:58,140 --> 00:42:00,726
I bet you like him even more now.
I know how great he is.
578
00:42:00,809 --> 00:42:03,729
I liked him a lot even before we met.
I was his fan.
579
00:42:03,812 --> 00:42:07,441
Right. You probably like him even more
now that you've met him.
580
00:42:07,525 --> 00:42:09,068
Right. I do like him more.
581
00:42:09,777 --> 00:42:12,321
So I'm trying
not to develop feelings for him.
582
00:42:13,572 --> 00:42:15,616
Just follow your heart.
Why would you do that?
583
00:42:15,699 --> 00:42:18,661
Being someone's fan is beautiful
when they don't exist in your world.
584
00:42:18,744 --> 00:42:21,497
When your fantasy and reality crash,
it becomes a mess.
585
00:42:24,500 --> 00:42:26,502
It'd be fun to see that mess.
586
00:42:38,222 --> 00:42:39,348
Hello.
587
00:42:39,431 --> 00:42:40,516
Where's Jeong-ha?
588
00:42:40,599 --> 00:42:42,142
She's over there.
589
00:42:46,397 --> 00:42:48,232
Did you like your makeup today?
590
00:42:48,315 --> 00:42:51,569
You were kind enough to let me choose
my own makeup artist. Thank you.
591
00:42:51,652 --> 00:42:53,404
I should thank you.
592
00:42:53,988 --> 00:42:55,531
Well done, Ms. An.
593
00:42:58,742 --> 00:42:59,743
What?
594
00:43:00,411 --> 00:43:01,537
What are you doing here?
595
00:43:02,037 --> 00:43:03,664
I should ask you the same thing.
596
00:43:03,747 --> 00:43:05,040
Why do you think I'm here?
597
00:43:05,916 --> 00:43:08,627
You guys seem like best friends.
598
00:43:08,711 --> 00:43:12,047
- How long have you been friends?
- We went to the same elementary school.
599
00:43:12,131 --> 00:43:14,216
Then, you must live in Hannam-dong.
600
00:43:14,300 --> 00:43:15,509
Yes.
601
00:43:16,677 --> 00:43:18,596
Both of your families are well-off.
602
00:43:18,679 --> 00:43:22,224
So many celebrities these days
come from rich families.
603
00:43:22,308 --> 00:43:24,643
Before, they used to
come from poor families.
604
00:43:25,227 --> 00:43:27,563
Not everyone from Hannam-dong is rich.
605
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
You don't have to be so modest.
606
00:43:30,065 --> 00:43:32,735
Oh, right.
What kind of tea would you like?
607
00:43:32,818 --> 00:43:34,820
- Do you have iced Americano?
- Of course.
608
00:43:35,529 --> 00:43:37,114
- I can get it for him.
- No.
609
00:43:37,197 --> 00:43:40,826
A lot of my clients like me
because I know when to butt out.
610
00:43:45,497 --> 00:43:48,000
The guys missed you the other day.
What did you do?
611
00:43:48,083 --> 00:43:50,628
I should get going too.
I'll see you later.
612
00:43:52,421 --> 00:43:55,466
- Are you here to see her?
- Yes. Is that the makeup for the drama?
613
00:43:55,549 --> 00:43:58,260
Yes. I'll be done
with the shoot next week.
614
00:44:01,096 --> 00:44:02,431
WRITER KIM JI-HYEON
615
00:44:05,267 --> 00:44:06,560
Hey, Ji-hyeon.
616
00:44:06,644 --> 00:44:07,728
Thank you.
617
00:44:09,563 --> 00:44:11,607
I would like to do it since you asked.
618
00:44:12,399 --> 00:44:15,027
But my agency must sign off
to be on a variety show.
619
00:44:16,737 --> 00:44:18,822
I'm going to be
in Mr. Choi Se-hun's movie.
620
00:44:19,907 --> 00:44:22,993
No, I don't know if it will be a hit.
We'll have to see how it goes.
621
00:44:23,535 --> 00:44:24,828
Okay. Thank you.
622
00:44:25,788 --> 00:44:28,290
I befriended her
when I was on a variety show before.
623
00:44:28,374 --> 00:44:31,335
She's the main writer now.
Back then, she was an assistant.
624
00:44:32,044 --> 00:44:33,796
A few male idol singers will be on it.
625
00:44:33,879 --> 00:44:35,422
I guess she's doing a travel show.
626
00:44:37,091 --> 00:44:41,011
Hey, what are you doing here? We're late.
I called. Why are you still here?
627
00:44:41,095 --> 00:44:43,097
- Sorry.
- You're here too, Hye-jun.
628
00:44:43,681 --> 00:44:46,100
- Are you on a project or something?
- No.
629
00:44:46,809 --> 00:44:48,102
Then, why are you here?
630
00:44:49,061 --> 00:44:51,647
Let's go. I'll call you
when I'm done with the shoot.
631
00:44:52,231 --> 00:44:53,399
Okay.
632
00:45:10,207 --> 00:45:12,084
What is this awesome job opportunity?
633
00:45:13,669 --> 00:45:15,254
You're so impatient.
634
00:45:44,867 --> 00:45:47,619
Wait, no. It's not this one.
635
00:45:54,168 --> 00:45:57,254
My gosh. Why does this keep popping up?
636
00:45:59,006 --> 00:46:01,216
There. This is the one.
637
00:46:11,935 --> 00:46:13,103
Gosh.
638
00:46:15,397 --> 00:46:18,192
Isn't this too close?
639
00:46:24,156 --> 00:46:25,282
So what?
640
00:46:32,623 --> 00:46:35,918
His lifelong dream was
becoming a celebrity.
641
00:46:36,001 --> 00:46:39,630
This is the best way for him
to achieve his dream at his age.
642
00:46:39,713 --> 00:46:42,049
I'm not trying to help him
fulfill his dream.
643
00:46:42,132 --> 00:46:45,177
He's looking for a part-time job.
He's 71 now.
644
00:46:45,260 --> 00:46:48,138
A lot of senior models in their 80s
are still active.
645
00:46:48,222 --> 00:46:51,475
Having that kind of physical features
at his age is a talent itself.
646
00:46:51,975 --> 00:46:53,310
No. Not this one.
647
00:46:54,728 --> 00:46:56,939
You didn't even ask your grandfather.
648
00:46:57,022 --> 00:46:59,525
You shouldn't be the one
to turn down this opportunity.
649
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
- You're funny.
- No one has told me that before.
650
00:47:02,277 --> 00:47:03,987
I'll take it as a compliment.
651
00:47:04,905 --> 00:47:06,615
You're very calm when you're angry.
652
00:47:07,574 --> 00:47:09,660
I understand
that you might not like my idea,
653
00:47:09,743 --> 00:47:13,038
but I don't think
you can deem my idea ridiculous.
654
00:47:14,540 --> 00:47:16,375
I've seen a lot of senior models before.
655
00:47:16,458 --> 00:47:19,253
But I've never thought
my grandpa could be one.
656
00:47:19,336 --> 00:47:20,837
Maybe you didn't see it
657
00:47:20,921 --> 00:47:22,673
because he's your grandpa.
658
00:47:22,756 --> 00:47:24,258
Why would you say that?
659
00:47:25,133 --> 00:47:27,094
Well�
660
00:47:27,970 --> 00:47:30,264
People change.
661
00:47:30,806 --> 00:47:33,767
He might be a different person
than you remember him to be.
662
00:47:34,643 --> 00:47:36,937
That's not much of a compelling argument.
663
00:47:37,688 --> 00:47:38,689
Then�
664
00:47:40,691 --> 00:47:41,733
How about this?
665
00:47:42,609 --> 00:47:44,695
You say you want
the best for your grandfather,
666
00:47:45,612 --> 00:47:48,365
but truthfully,
you don't think he has what it takes.
667
00:47:48,448 --> 00:47:50,951
- Don't cross the line.
- The line is meant to be crossed.
668
00:47:52,661 --> 00:47:54,746
Still, this is wrong.
669
00:47:55,956 --> 00:47:57,624
You're already half on board.
670
00:47:57,708 --> 00:47:59,042
No, I'm not.
671
00:48:03,130 --> 00:48:04,298
Where are you going?
672
00:48:04,840 --> 00:48:07,843
I have things to sort out.
What time do you finish work?
673
00:48:26,987 --> 00:48:27,987
Who is it?
674
00:48:31,575 --> 00:48:33,035
What a sight.
675
00:48:33,118 --> 00:48:34,119
What�
676
00:48:42,002 --> 00:48:43,002
Hold on.
677
00:48:47,299 --> 00:48:49,801
Just a second.
678
00:48:51,345 --> 00:48:52,346
Have a seat.
679
00:48:57,559 --> 00:49:00,020
Are you here to pick me up
after kicking me down?
680
00:49:00,103 --> 00:49:02,814
I came to give you a snack.
Your favorite red bean bread.
681
00:49:05,233 --> 00:49:06,777
Serve it.
682
00:49:07,944 --> 00:49:09,696
Bossy much?
683
00:49:21,625 --> 00:49:22,918
What is this?
684
00:49:23,001 --> 00:49:25,337
I was paid for that gig on stage.
685
00:49:25,420 --> 00:49:27,798
- It was more than I expected.
- So?
686
00:49:27,881 --> 00:49:31,051
You paid for my plane ticket to Italy
and covered my expenses.
687
00:49:34,971 --> 00:49:36,765
You're enlisting soon, so take it.
688
00:49:36,848 --> 00:49:38,600
I wasn't expecting to be reimbursed.
689
00:49:38,684 --> 00:49:39,935
That'd be wrong.
690
00:49:42,354 --> 00:49:43,939
May I give you some advice?
691
00:49:44,022 --> 00:49:45,857
No, don't. I'm sick and tired of those.
692
00:49:45,941 --> 00:49:49,277
- You're not ambitious enough.
- Why bother to ask when I said no?
693
00:49:49,361 --> 00:49:51,279
You actually chose a decent path.
694
00:49:51,363 --> 00:49:53,949
Being an A-list star
is the best way to hit the jackpot.
695
00:49:54,032 --> 00:49:56,243
The fame comes with money
to acquire real estate.
696
00:49:56,326 --> 00:49:58,286
You receive money
just by showing your face.
697
00:49:58,370 --> 00:50:00,372
There isn't much
to being successful in life.
698
00:50:00,455 --> 00:50:02,416
Doing what you want,
eating delicious food,
699
00:50:02,499 --> 00:50:04,000
getting married, and having kids.
700
00:50:04,084 --> 00:50:05,752
It's all about enjoying your today.
701
00:50:05,836 --> 00:50:09,131
Unless you're born into wealth,
you'll live poor most of your life.
702
00:50:09,214 --> 00:50:11,383
Your situation never gets better, but�
703
00:50:12,968 --> 00:50:15,137
But most don't realize it
until they're over 30.
704
00:50:16,513 --> 00:50:20,142
In our 20s, we fantasize about
living our dreams.
705
00:50:20,225 --> 00:50:22,060
But the smart ones figure it out early
706
00:50:22,144 --> 00:50:24,229
that earning money
is better than wild dreams.
707
00:50:24,312 --> 00:50:27,482
However, you're still lost
in that wild dream of yours.
708
00:50:28,859 --> 00:50:31,820
Why must you star in Director Choi's film?
709
00:50:32,362 --> 00:50:33,655
He's talented, I agree.
710
00:50:33,739 --> 00:50:36,450
However, he could be the wrong one,
not you.
711
00:50:37,784 --> 00:50:40,203
Don't give up until
you exhaust all the possibilities.
712
00:50:41,455 --> 00:50:43,415
I can get back on track
once I'm discharged.
713
00:50:45,125 --> 00:50:48,378
But who'll remember you
when people barely know you even now?
714
00:51:16,948 --> 00:51:18,241
STAY AND IT'LL BE TOO LATE
715
00:51:18,325 --> 00:51:21,620
OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON
716
00:51:25,165 --> 00:51:26,958
I couldn't explain it.
717
00:51:27,042 --> 00:51:29,628
But deep down in my heart,
I felt something rising up.
718
00:51:29,711 --> 00:51:31,338
I finally figured out what it was.
719
00:51:32,798 --> 00:51:35,967
You and I shine in our own way.
720
00:51:38,053 --> 00:51:39,387
You have an amazing friend.
721
00:51:39,471 --> 00:51:42,182
We were going to only interview Hae-hyo.
722
00:51:42,265 --> 00:51:43,725
Can I take Hye-jun to the meeting?
723
00:51:43,809 --> 00:51:45,727
- Are you on a project or something?
- No.
724
00:51:45,811 --> 00:51:47,562
Then, why are you here?
725
00:51:47,646 --> 00:51:49,606
I can get back on track
once I'm discharged.
726
00:51:49,689 --> 00:51:52,984
But who'll remember you
when people barely know you even now?
727
00:51:55,904 --> 00:51:59,616
I fooled myself that not comparing myself
and competing against him was virtuous.
728
00:52:02,244 --> 00:52:03,495
Now, I have no regrets.
729
00:52:13,421 --> 00:52:14,422
Are you done?
730
00:52:15,215 --> 00:52:17,425
What? So you don�t even call
before you come now?
731
00:52:17,509 --> 00:52:18,927
I need to do something.
732
00:52:19,845 --> 00:52:20,846
Right here?
733
00:52:22,472 --> 00:52:25,433
Can you cut my hair with the hair clipper?
734
00:52:25,517 --> 00:52:28,186
Do you want to go back
when you were seven years old?
735
00:52:30,063 --> 00:52:31,273
I�m joining the military.
736
00:52:38,530 --> 00:52:40,532
- When?
- In ten days.
737
00:52:41,157 --> 00:52:43,034
Why are you cutting your hair off today?
738
00:52:43,118 --> 00:52:44,619
Because I keep wanting to stay.
739
00:52:44,703 --> 00:52:47,038
You sound like you're leaving for good.
740
00:52:47,122 --> 00:52:49,165
The period of service
is shorter now, right?
741
00:52:49,249 --> 00:52:50,876
That's easy for you to say.
742
00:52:50,959 --> 00:52:52,919
Of course it is.
743
00:52:53,003 --> 00:52:56,006
Still, why cut it ten days
before your enlistment date?
744
00:52:56,089 --> 00:52:59,301
Having a buzz cut will only
remind you of what's to come.
745
00:52:59,384 --> 00:53:00,719
- You're right.
- I know I am.
746
00:53:00,802 --> 00:53:02,721
You make more of an argument than earlier.
747
00:53:02,804 --> 00:53:04,264
Well, I'm a fast learner.
748
00:53:04,347 --> 00:53:06,224
You're also good at praising yourself.
749
00:53:06,308 --> 00:53:08,685
No, I'm only stating a fact.
750
00:53:09,603 --> 00:53:11,605
Anyway, you should go.
Su-bin's still here.
751
00:53:14,608 --> 00:53:16,443
Are you really Hae-hyo's fan?
752
00:53:17,444 --> 00:53:20,447
- Yes, I am.
- I hate liars, you know.
753
00:53:22,157 --> 00:53:24,284
Three, two, one.
754
00:53:24,367 --> 00:53:25,744
Fine, I'm your fan, all right?
755
00:53:35,670 --> 00:53:38,715
What the hell? Did he just leave?
756
00:53:45,180 --> 00:53:46,264
Damn it.
757
00:53:52,646 --> 00:53:54,606
Mom, don't we have maple syrup?
758
00:53:54,689 --> 00:53:55,899
We probably do.
759
00:53:55,982 --> 00:53:57,108
I can't find it.
760
00:53:57,192 --> 00:53:59,819
Did you perhaps borrow
my small diamond stud earrings?
761
00:53:59,903 --> 00:54:02,072
- No.
- Where did they go then?
762
00:54:02,155 --> 00:54:04,658
They must be here somewhere.
So where's the maple syrup?
763
00:54:04,741 --> 00:54:07,160
Search the kitchen! Why do you ask?
764
00:54:07,243 --> 00:54:08,536
I want pancakes, that's why!
765
00:54:08,620 --> 00:54:10,705
Gosh, where are my earrings?
766
00:54:10,789 --> 00:54:12,082
Jeez.
767
00:54:15,543 --> 00:54:17,671
Nice. That's what I'm talking about.
768
00:54:17,754 --> 00:54:20,006
This is really pretty.
769
00:54:20,090 --> 00:54:22,217
Hae-na and I must have the same taste.
770
00:54:22,842 --> 00:54:24,636
I can't say that for our sizes though.
771
00:54:24,719 --> 00:54:27,138
- Give them to Jin-ri.
- This isn't her style.
772
00:54:27,222 --> 00:54:28,848
I should give them to my niece.
773
00:54:28,932 --> 00:54:31,559
There are some pants too,
so keep them if you like.
774
00:54:31,643 --> 00:54:33,728
Hae-hyo's mom and I
don't share the same taste.
775
00:54:33,812 --> 00:54:36,022
- I'll get them to my sister-in-law.
- Sure thing.
776
00:54:37,524 --> 00:54:40,151
HAE-HYO'S MOM
777
00:54:42,696 --> 00:54:45,073
- Hello?
- Have you seen my diamond stud earrings?
778
00:54:45,657 --> 00:54:48,118
- They're probably in their spot.
- They're not.
779
00:54:48,743 --> 00:54:50,328
When did you place them?
780
00:54:50,912 --> 00:54:53,164
- I can't remember.
- Maple syrup!
781
00:54:53,248 --> 00:54:54,541
Where's the maple syrup?
782
00:54:54,624 --> 00:54:56,668
On the third shelf
of the fridge on the right.
783
00:54:56,751 --> 00:54:58,169
Thanks, Ms. Han.
784
00:54:58,962 --> 00:55:01,172
You only care about yourself, don't you?
785
00:55:01,256 --> 00:55:03,591
Gosh, where did I put them?
786
00:55:04,092 --> 00:55:07,012
How about you check
the powder room or the bathroom?
787
00:55:07,095 --> 00:55:08,346
Got it.
788
00:55:11,266 --> 00:55:12,517
Goodness.
789
00:55:12,600 --> 00:55:15,228
She calls you all the time
after misplacing her things.
790
00:55:15,311 --> 00:55:16,396
Just quit already.
791
00:55:16,479 --> 00:55:18,857
There are plenty of other places
for you to work at.
792
00:55:18,940 --> 00:55:22,652
I learned how to be a housekeeper
at her place,
793
00:55:22,736 --> 00:55:25,697
and the skills I learned there
put food on my table.
794
00:55:25,780 --> 00:55:27,115
I'm grateful for that.
795
00:55:27,198 --> 00:55:28,950
But you hate her in some ways.
796
00:55:29,784 --> 00:55:31,077
It's not that I hate her.
797
00:55:31,786 --> 00:55:33,204
I keep comparing myself to her.
798
00:55:33,288 --> 00:55:36,583
Comparing your family to hers
will only make life depressing.
799
00:55:37,292 --> 00:55:39,794
I don't even dream
of comparing myself to her directly.
800
00:55:40,587 --> 00:55:43,006
But I can't help comparing our kids.
801
00:55:43,089 --> 00:55:47,469
When we were young, we were taught
to be grateful for just to have been born.
802
00:55:47,552 --> 00:55:50,055
Those days are long gone now,
so fill my glass.
803
00:55:50,138 --> 00:55:51,556
Got it.
804
00:55:51,639 --> 00:55:53,391
You're charming when tipsy, you know.
805
00:55:53,475 --> 00:55:55,435
It's like seeing a different side of you.
806
00:56:00,607 --> 00:56:02,108
Ae-suk, you're here too.
807
00:56:02,192 --> 00:56:03,443
- Hi.
- You're back.
808
00:56:03,526 --> 00:56:05,028
Would you like a glass too?
809
00:56:05,111 --> 00:56:06,321
Of course.
810
00:56:06,404 --> 00:56:07,822
All right.
811
00:56:08,865 --> 00:56:11,451
By the way, how did Hye-jun do
on that movie audition?
812
00:56:11,534 --> 00:56:12,744
Gosh, I almost forgot!
813
00:56:22,462 --> 00:56:23,922
Can you be any denser?
814
00:56:24,005 --> 00:56:27,092
They would have told us had he made it.
Unbelievable.
815
00:56:37,644 --> 00:56:39,813
Why didn't you tell them that
816
00:56:39,896 --> 00:56:42,690
Hye-jun's enlisting
now that he failed the audition?
817
00:56:43,650 --> 00:56:45,610
You're not the only one
who loves our kids.
818
00:56:47,862 --> 00:56:50,907
Do you think I enjoy going off at Hye-jun?
819
00:56:51,699 --> 00:56:53,701
I see you know
that you go off at him though.
820
00:56:56,746 --> 00:56:58,498
I've been in his shoes.
821
00:57:00,125 --> 00:57:01,751
I know because I've been there.
822
00:57:02,919 --> 00:57:05,880
JOY FROM DAY TO DAY
823
00:57:23,690 --> 00:57:24,858
Mom.
824
00:57:24,941 --> 00:57:26,192
What is it?
825
00:57:26,276 --> 00:57:28,403
- Don't you have any friends?
- I don't.
826
00:57:28,486 --> 00:57:31,573
Then hang out with Auntie
instead of following me around everywhere.
827
00:57:33,074 --> 00:57:36,744
I'm not following you around.
This is me being your manager.
828
00:57:37,579 --> 00:57:39,456
You're only hurting my reputation.
829
00:57:39,539 --> 00:57:41,833
I seem like a mama's boy
which women loathe.
830
00:57:44,210 --> 00:57:46,921
Got it. For strategic reasons,
I'll take a step back.
831
00:57:47,630 --> 00:57:50,467
- So you easily accept this one.
- I hate mama's boys too.
832
00:57:50,550 --> 00:57:52,177
It'll make you seem less desirable.
833
00:57:52,260 --> 00:57:54,262
This is exactly why I can't hate you.
834
00:57:55,346 --> 00:57:57,015
You hated me?
835
00:57:57,098 --> 00:58:00,935
You should never feel that way about me
even if it happens involuntarily.
836
00:58:01,019 --> 00:58:02,437
It makes me sad.
837
00:58:02,520 --> 00:58:04,939
I should get myself a girlfriend fast.
838
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
- I'm off to the salon.
- Is that where your girlfriend is?
839
00:58:07,775 --> 00:58:09,569
You weren't paying attention, were you?
840
00:58:10,153 --> 00:58:12,572
I need to go to the salon too.
I'll call Jin-ju.
841
00:58:12,655 --> 00:58:13,948
I don't go to her anymore.
842
00:58:14,741 --> 00:58:16,284
Then who do you go to?
843
00:58:16,367 --> 00:58:17,367
An Jeong-ha.
844
00:58:18,661 --> 00:58:20,455
Isn't she still only an assistant?
845
00:58:20,538 --> 00:58:21,956
No, she's been promoted.
846
00:58:22,457 --> 00:58:24,834
Still, she lacks experience.
847
00:58:25,418 --> 00:58:27,545
Although, she's amiable
and somewhat talented.
848
00:58:28,129 --> 00:58:29,129
So it seems.
849
00:58:46,189 --> 00:58:47,607
Wait. Are you going somewhere?
850
00:58:48,191 --> 00:58:50,109
I'm going out with some friends.
851
00:58:50,777 --> 00:58:53,780
So tell me. Is this better�
852
00:58:54,906 --> 00:58:56,241
or this?
853
00:58:57,367 --> 00:59:01,329
- This one.
- It's as if you read my mind.
854
00:59:01,412 --> 00:59:03,373
I like this one more as well.
855
00:59:04,123 --> 00:59:05,542
- Grandpa.
- Yes?
856
00:59:05,625 --> 00:59:06,960
Do you think you can be a model?
857
00:59:07,043 --> 00:59:08,711
- A model?
- That's right.
858
00:59:08,795 --> 00:59:10,547
Of course. Why wouldn't I be able to?
859
00:59:22,141 --> 00:59:24,310
Why are you laughing?
Go ahead and show me then.
860
00:59:24,394 --> 00:59:25,394
All right.
861
00:59:38,658 --> 00:59:42,078
I never really noticed it,
but you still carry yourself tall. Nice!
862
00:59:42,161 --> 00:59:44,205
Of course.
863
00:59:44,289 --> 00:59:48,543
If I were your age,
I'd sign myself up to be a model too.
864
00:59:59,846 --> 01:00:03,558
�can be categorized here.
865
01:00:06,352 --> 01:00:07,895
UNCHILGISAM FILM STUDIO
PRODUCER KIM
866
01:00:10,148 --> 01:00:12,567
- Hello, Mr. Kim.
- You were fast to pick up.
867
01:00:12,650 --> 01:00:15,194
My phone was right by my side.
868
01:00:15,278 --> 01:00:17,780
I was hoping to check
Mr. Sa Hye-jun's schedule.
869
01:00:18,573 --> 01:00:19,949
What for?
870
01:00:31,085 --> 01:00:33,046
I'm here for the beginner's class.
871
01:00:33,129 --> 01:00:35,715
I'm afraid the classes
are only offered to seniors.
872
01:00:35,798 --> 01:00:37,550
I know. It's for my grandfather.
873
01:00:38,051 --> 01:00:39,093
I see.
874
01:00:39,177 --> 01:00:42,263
Then, please fill out this form.
875
01:00:49,479 --> 01:00:51,105
I have a package for you.
876
01:00:59,364 --> 01:01:01,866
What a combination this is.
Grapefruit and honey!
877
01:01:02,450 --> 01:01:03,951
You're stalling for some reason.
878
01:01:06,371 --> 01:01:08,039
Fine, I'll cut right to the chase.
879
01:01:08,122 --> 01:01:10,041
What's this package you have for me?
880
01:01:13,419 --> 01:01:15,004
NORMAL PERSON
DIRECTED BY CHOI SE-HUN
881
01:01:16,172 --> 01:01:18,174
Out of five scenes,
you'll be silent in two,
882
01:01:18,257 --> 01:01:19,634
but will have lines in three.
883
01:01:19,717 --> 01:01:20,968
The character is memorable.
884
01:01:23,179 --> 01:01:25,848
Despite it being a small role,
the producer asked for you.
885
01:01:28,893 --> 01:01:30,937
- I'll get going then.
- You're leaving?
886
01:01:31,479 --> 01:01:32,855
Why should I stay?
887
01:01:32,939 --> 01:01:35,817
Shouldn't you try to convince me
or something?
888
01:01:37,068 --> 01:01:38,111
Get lost.
889
01:02:39,338 --> 01:02:41,674
I detect multiple coats.
890
01:02:42,383 --> 01:02:43,384
Really?
891
01:02:43,885 --> 01:02:45,470
The building's 20 years old.
892
01:02:45,970 --> 01:02:48,639
Can I just add another coat
to these walls?
893
01:02:48,723 --> 01:02:50,725
Then the space will be even smaller.
894
01:02:50,808 --> 01:02:53,060
Tearing it all down requires more money.
895
01:02:53,144 --> 01:02:55,688
A bargain was requested,
so let's go with another layer.
896
01:02:55,772 --> 01:02:57,732
Well, it's all the same to us.
897
01:02:57,815 --> 01:02:58,900
At least ask though.
898
01:02:58,983 --> 01:03:01,194
If they want a bargain,
we'll add another layer.
899
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
It is already too small
for a coffee shop, right?
900
01:03:04,530 --> 01:03:08,409
It'll look a lot better if we tear down
901
01:03:08,493 --> 01:03:11,454
the walls and the ceiling
to go with slabs instead.
902
01:03:12,580 --> 01:03:14,123
I'll check with the client then.
903
01:03:14,207 --> 01:03:15,208
- Sure.
- Sure.
904
01:03:20,713 --> 01:03:22,882
The floor needs to be leveled again too.
905
01:03:23,466 --> 01:03:26,135
Water pipes, electrical wires,
and painting.
906
01:03:26,219 --> 01:03:29,430
- We'll need more hands on deck.
- Chang-min and Ho-cheol will be enough.
907
01:03:31,015 --> 01:03:32,015
What's this?
908
01:03:32,558 --> 01:03:35,603
I should stop by the butcher's.
Head home first.
909
01:03:35,686 --> 01:03:37,480
To treat Gyeong-jun?
910
01:03:37,563 --> 01:03:40,775
No, Hye-jun.
He should eat up before enlisting.
911
01:03:41,359 --> 01:03:44,654
I should get some pork belly
for my kids too.
912
01:03:44,737 --> 01:03:46,405
- Hello.
- Welcome.
913
01:03:52,328 --> 01:03:53,371
You're home.
914
01:03:53,454 --> 01:03:54,455
Hi.
915
01:04:03,756 --> 01:04:05,341
What do you need to tell me?
916
01:04:07,051 --> 01:04:08,219
Is it that obvious?
917
01:04:13,224 --> 01:04:15,101
The film studio contacted me.
918
01:04:15,810 --> 01:04:18,437
- But you failed the audition.
- It's a different role.
919
01:04:18,521 --> 01:04:21,732
I'll only be in five scenes,
but I want to do it.
920
01:04:21,816 --> 01:04:25,319
You'll delay your enlistment for that?
How would that change anything though?
921
01:04:25,403 --> 01:04:27,238
Why must it lead to something else?
922
01:04:28,823 --> 01:04:30,032
It's just that�
923
01:04:30,908 --> 01:04:33,661
I don't want to see you get hurt anymore.
924
01:04:35,621 --> 01:04:38,249
Giving up takes courage too.
925
01:04:40,585 --> 01:04:42,044
I'm home.
926
01:04:42,128 --> 01:04:43,337
Hey.
927
01:04:45,298 --> 01:04:46,591
- Here.
- What's that?
928
01:04:47,091 --> 01:04:48,676
Let's have bulgogi for dinner.
929
01:04:49,635 --> 01:04:52,346
Hey. Aren't you even going to greet me?
930
01:04:53,055 --> 01:04:54,348
You saw me too.
931
01:04:54,432 --> 01:04:57,018
You ungrateful brat.
932
01:04:57,810 --> 01:04:59,854
Let's hope the military
teaches you manners.
933
01:05:05,651 --> 01:05:06,736
Dad.
934
01:05:07,236 --> 01:05:08,236
Yes?
935
01:05:13,451 --> 01:05:15,328
I agreed to be in a movie.
936
01:05:16,370 --> 01:05:18,956
You darn imbecile!
937
01:05:26,297 --> 01:05:28,090
Dad throwing the meat proves
938
01:05:29,091 --> 01:05:30,593
that this is crazy.
939
01:05:32,219 --> 01:05:34,013
I thought you had come to your senses,
940
01:05:34,096 --> 01:05:35,723
- but you're back at it.
- Honey!
941
01:05:35,806 --> 01:05:38,142
- Get over here.
- You can't live my life for me.
942
01:05:38,225 --> 01:05:39,727
What? Let go of me, darn it!
943
01:05:39,810 --> 01:05:42,605
Don't just say you wish me luck,
but let me do what I want.
944
01:05:42,688 --> 01:05:46,067
How is that you couldn't go a few days
without being tempted again?
945
01:05:46,150 --> 01:05:48,402
Let go of me!
946
01:05:54,909 --> 01:05:56,410
There, I let go.
947
01:05:57,370 --> 01:05:58,371
Let go of what?
948
01:05:58,454 --> 01:06:00,247
You. I'm done with you.
949
01:06:58,514 --> 01:07:00,016
- I'll do it - Nice!
950
01:07:00,599 --> 01:07:02,810
You are helping me achieve my dream.
951
01:07:02,893 --> 01:07:03,894
Stay out of it.
952
01:07:04,937 --> 01:07:05,937
This is my fight.
953
01:07:05,980 --> 01:07:07,690
Everything will be good for you now.
954
01:07:07,773 --> 01:07:09,191
Start what?
955
01:07:09,275 --> 01:07:10,355
Don't even talk about that.
956
01:07:10,401 --> 01:07:12,194
When did you become my fan?
957
01:07:12,778 --> 01:07:14,905
Fangirling over you was therapeutic.
958
01:07:14,989 --> 01:07:16,657
You sound hyper than usual.
959
01:07:16,741 --> 01:07:18,242
I talk a lot when I'm drunk.
960
01:07:19,410 --> 01:07:22,455
I was just doing my job because it's fun.
961
01:07:23,706 --> 01:07:25,624
- I believe you.
- I believe you, too.
962
01:07:29,253 --> 01:07:34,258
Subtitle translation by: Liya Choi
963
01:07:34,282 --> 01:07:37,282
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
964
01:07:38,305 --> 01:08:38,359
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
965
01:08:38,409 --> 01:08:42,959
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.