All language subtitles for Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E08.Autofac.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:10,578 [***] 2 00:00:36,104 --> 00:00:38,072 [WOMAN VOCALIZING] 3 00:00:55,756 --> 00:00:57,758 MAN [ON RADIO]: China's military is on high alert 4 00:00:57,791 --> 00:00:59,327 in light of the increased tensions 5 00:00:59,360 --> 00:01:00,794 between the U.S. and Russia. 6 00:01:00,828 --> 00:01:02,763 The National Security Advisor announced that 7 00:01:02,796 --> 00:01:04,765 the White House was officially putting Russia on notice 8 00:01:04,798 --> 00:01:06,567 and refused to say whether military force 9 00:01:06,600 --> 00:01:08,736 is under consideration. 10 00:01:08,769 --> 00:01:11,405 The administration is now escalating sanctions against 11 00:01:11,439 --> 00:01:14,408 Russia even though missile tests were not a violation 12 00:01:14,442 --> 00:01:17,211 of the Russian nuclear agreement. 13 00:01:17,245 --> 00:01:18,612 In response, Russian embassy officials 14 00:01:18,646 --> 00:01:20,481 have pulled their diplomatic staff-- 15 00:01:20,514 --> 00:01:22,283 [STATIC CRACKLING] 16 00:01:28,856 --> 00:01:30,191 Shit. 17 00:02:08,429 --> 00:02:09,797 [DOOR OPENS] 18 00:02:09,830 --> 00:02:12,900 Zabriskie? You awake? 19 00:02:12,933 --> 00:02:14,602 Yeah. I'll be five minutes. 20 00:02:18,939 --> 00:02:20,274 [VOICES VOCALIZING] 21 00:02:48,969 --> 00:02:50,471 CONRAD: Where the fuck is it? 22 00:02:50,504 --> 00:02:51,872 PERINE: I hear it, but I don't see it. 23 00:02:56,310 --> 00:02:58,312 EMILY: No, I've got it. I've got it. 24 00:03:09,690 --> 00:03:11,492 [CANNON FIRES] 25 00:03:15,263 --> 00:03:16,397 Shit. 26 00:03:18,899 --> 00:03:20,234 It's spotted us. 27 00:03:21,469 --> 00:03:22,670 CONRAD: I got it. 28 00:03:22,703 --> 00:03:23,837 Fuck. 29 00:03:26,607 --> 00:03:28,342 Gaining altitude! 30 00:03:28,376 --> 00:03:29,543 If it gets too high, it's never 31 00:03:29,577 --> 00:03:30,711 gonna come down in one piece. 32 00:03:30,744 --> 00:03:31,945 Ready. 33 00:03:39,620 --> 00:03:41,555 [MACHINERY POWERING DOWN] 34 00:03:48,028 --> 00:03:49,663 [MUTTERS] 35 00:03:49,697 --> 00:03:51,532 [***] 36 00:03:59,907 --> 00:04:02,242 How we looking, Zabriskie? 37 00:04:03,811 --> 00:04:05,946 Emily, talk to me. How we looking? 38 00:04:05,979 --> 00:04:07,648 We're looking good. 39 00:04:07,681 --> 00:04:10,551 The control module and the transponder are both intact. 40 00:04:10,584 --> 00:04:11,985 All right, get the brain out. 41 00:04:12,019 --> 00:04:13,821 Let's put it in the truck before the factory 42 00:04:13,854 --> 00:04:14,988 comes looking for the drone. 43 00:04:20,060 --> 00:04:21,562 Yeah, baby. 44 00:04:24,465 --> 00:04:26,266 [CAMERA WHIRRING] 45 00:04:32,473 --> 00:04:33,874 [KEYBOARD CLACKING] 46 00:04:33,907 --> 00:04:36,076 [COMPUTER BEEPING] 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,811 EMILY: Okay. 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,750 [***] 49 00:04:45,819 --> 00:04:47,388 We're connected to the Autofac. 50 00:04:48,822 --> 00:04:50,491 How long will it take to find something? 51 00:04:51,859 --> 00:04:52,993 I couldn't say. 52 00:04:56,697 --> 00:04:58,699 Hey! Where'd you get that? PERINE: Hey. 53 00:04:58,732 --> 00:05:02,370 It was just on the t-table. 54 00:05:02,403 --> 00:05:05,573 Well, it shouldn't have been there. 55 00:05:05,606 --> 00:05:06,807 CONRAD: Why not? 56 00:05:06,840 --> 00:05:08,876 It's just it's my only copy, okay? 57 00:05:08,909 --> 00:05:11,345 And you've been on those runs with me. 58 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 You know this stuff is hard to come by. 59 00:05:13,046 --> 00:05:15,649 CONRAD: What's in it that's so important? 60 00:05:15,683 --> 00:05:17,618 [***] 61 00:05:23,056 --> 00:05:24,692 CONRAD: Cleared out the tech section? 62 00:05:24,725 --> 00:05:26,627 Yep. All right. 63 00:05:26,660 --> 00:05:27,828 What are you doing? 64 00:05:27,861 --> 00:05:29,563 Grabbing books for Avi's library. 65 00:05:29,597 --> 00:05:31,832 We gotta get out. Sentries are gonna be here. 66 00:05:31,865 --> 00:05:33,634 Let's go! I understand that. I'm coming. 67 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 CONRAD: Let's go, Zabriskie! 68 00:05:46,046 --> 00:05:49,049 Come on! Let's get out of here. 69 00:05:49,082 --> 00:05:50,050 [CAR HONKING] 70 00:05:50,083 --> 00:05:51,485 CONRAD: Zabriskie? 71 00:05:52,853 --> 00:05:56,089 [ALARM BEEPING RAPIDLY] 72 00:05:56,123 --> 00:05:57,458 Don't touch anything. 73 00:06:01,495 --> 00:06:03,096 Uh. 74 00:06:03,130 --> 00:06:05,499 Looks like we've been shunted to an old client help desk. 75 00:06:05,533 --> 00:06:07,134 That's perfect. What's in it? 76 00:06:07,167 --> 00:06:09,737 EMILY: I can track shipments. I can place an order. 77 00:06:09,770 --> 00:06:11,872 I can log a customer service request. 78 00:06:11,905 --> 00:06:13,140 That's the one. Open it up. 79 00:06:15,909 --> 00:06:17,678 It's asking the nature of the complaint. 80 00:06:17,711 --> 00:06:19,012 CONRAD: This might be our chance. 81 00:06:19,046 --> 00:06:20,814 What do we say? Can't be predictable. 82 00:06:20,848 --> 00:06:23,016 How do you mean? 83 00:06:23,050 --> 00:06:24,518 If we tell it the sneakers don't fit, 84 00:06:24,552 --> 00:06:26,554 it will just send us more sneakers. 85 00:06:26,587 --> 00:06:28,021 It's gotta be a novel problem. 86 00:06:28,055 --> 00:06:30,424 Something that forces the Autofac to think. 87 00:06:30,458 --> 00:06:31,959 PERINE: We're sure it can think? 88 00:06:31,992 --> 00:06:33,727 It's not just a big dumb brick? 89 00:06:33,761 --> 00:06:38,532 It's a pretty sophisticated adaptive AI running the show. 90 00:06:38,566 --> 00:06:41,034 The trick is getting its attention. 91 00:06:41,068 --> 00:06:42,436 Do we want its attention? 92 00:06:42,470 --> 00:06:44,638 EMILY: Do you have a better plan? 93 00:06:44,672 --> 00:06:47,140 All right, we just tell it the merchandise is-- 94 00:06:47,174 --> 00:06:48,576 I don't know. 95 00:06:49,777 --> 00:06:52,212 Pizzled. EMILY: What? 96 00:06:52,245 --> 00:06:54,448 Pizzled? Why not? 97 00:06:54,482 --> 00:06:55,916 Is that even a word? 98 00:06:55,949 --> 00:06:57,818 PERINE: We want to give the f-f-factory 99 00:06:57,851 --> 00:06:59,753 something to figure out, don't we? 100 00:06:59,787 --> 00:07:01,889 CONRAD: All right. 101 00:07:01,922 --> 00:07:03,891 What's the worst case scenario if we get this wrong? 102 00:07:05,526 --> 00:07:07,194 It ignores us. 103 00:07:07,227 --> 00:07:08,762 PERINE: That's it? 104 00:07:08,796 --> 00:07:10,798 Or it sends death-bots to come and kill us 105 00:07:10,831 --> 00:07:13,066 for fucking with its drone, I guess. 106 00:07:17,838 --> 00:07:19,773 All right. Fuck it. Do it. 107 00:07:24,011 --> 00:07:25,212 [COMPUTER BEEPS] 108 00:07:25,245 --> 00:07:26,213 EMILY: It's saying-- 109 00:07:26,246 --> 00:07:28,181 CONRAD: What? 110 00:07:28,215 --> 00:07:30,851 --that a representative will be sent 111 00:07:30,884 --> 00:07:33,086 to assess within 24 hours. 112 00:07:33,120 --> 00:07:34,454 [***] 113 00:07:40,060 --> 00:07:43,063 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 114 00:07:44,998 --> 00:07:47,501 LEWIS: I thought there weren't any people at the factory. 115 00:07:47,535 --> 00:07:48,502 PERINE: There aren't. 116 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 I'm sorry, Perine, 117 00:07:49,870 --> 00:07:52,072 but what exactly is the Autofac sending? 118 00:07:52,105 --> 00:07:54,274 Something built to interact with clients. 119 00:07:54,307 --> 00:07:56,276 Answer questions. 120 00:07:56,309 --> 00:07:58,078 Respond to complaints. 121 00:07:58,111 --> 00:07:59,880 Wait, so you mean like a talking drone? 122 00:07:59,913 --> 00:08:00,948 [CROWD LAUGHS] 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,550 Maybe. We don't actually know. 124 00:08:02,583 --> 00:08:03,551 But you're gonna talk to it? 125 00:08:03,584 --> 00:08:05,052 Yes, we're gonna try to. 126 00:08:05,085 --> 00:08:07,688 Our hope is that it can be reasoned with, 127 00:08:07,721 --> 00:08:09,723 and that the Autofac will shut down 128 00:08:09,757 --> 00:08:11,224 if it realizes it isn't needed. 129 00:08:11,258 --> 00:08:14,695 Yes, but how do you know you haven't pissed it off? 130 00:08:14,728 --> 00:08:16,163 You know it will kill to defend itself. 131 00:08:16,196 --> 00:08:18,966 They could be sending suicide drones 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,233 as we all speak. 133 00:08:20,267 --> 00:08:22,135 PERINE: We simply have no reason 134 00:08:22,169 --> 00:08:25,005 to believe we've p-p-provoked it. 135 00:08:25,038 --> 00:08:27,908 No reason? 136 00:08:27,941 --> 00:08:29,710 You brought down a drone. 137 00:08:29,743 --> 00:08:30,744 You hacked into its servers. 138 00:08:30,778 --> 00:08:32,145 We filed a service request. 139 00:08:32,179 --> 00:08:34,147 For chrissake, it's not gonna wipe us 140 00:08:34,181 --> 00:08:36,784 all out for filing a fucking service request. 141 00:08:36,817 --> 00:08:38,586 You don't know what it's gonna do, do you Conrad? 142 00:08:38,619 --> 00:08:40,087 Well, we gotta try something. 143 00:08:40,120 --> 00:08:43,123 The p-pollution alone is becoming intolerable. 144 00:08:43,156 --> 00:08:45,959 Well, maybe the factory is finally breaking down. 145 00:08:45,993 --> 00:08:48,295 CONRAD: Well, we can't afford to wait any longer. 146 00:08:48,328 --> 00:08:51,231 The world outside, the little piece of Eden 147 00:08:51,264 --> 00:08:52,600 we've carved out, is dead. 148 00:08:54,702 --> 00:08:57,070 And it's creeping towards us. 149 00:08:58,972 --> 00:09:00,908 Now the war ended 20 years ago, 150 00:09:00,941 --> 00:09:02,175 and we've all sat idly by, 151 00:09:02,209 --> 00:09:04,311 hoping the factory will run out of steam, 152 00:09:04,344 --> 00:09:07,748 but it hasn't, and it won't. 153 00:09:07,781 --> 00:09:09,683 It'll keep eating our resources, 154 00:09:09,717 --> 00:09:11,585 polluting our air, 155 00:09:11,619 --> 00:09:14,688 poisoning our fucking water, 156 00:09:14,722 --> 00:09:16,189 making a bunch of plastic crap 157 00:09:16,223 --> 00:09:18,058 for a world that is dead and gone. 158 00:09:18,091 --> 00:09:19,693 So you want to know how our story ends 159 00:09:19,727 --> 00:09:21,061 if we don't stop it? 160 00:09:21,094 --> 00:09:24,732 Take a look outside, past those green trees 161 00:09:24,765 --> 00:09:25,899 to the fucking wasteland. 162 00:09:30,838 --> 00:09:32,640 We survived the war. 163 00:09:34,407 --> 00:09:37,344 For all we know, we're the only second chance humanity gets. 164 00:09:37,377 --> 00:09:38,979 So you wanna get it right this time? 165 00:09:39,012 --> 00:09:40,648 This is how you start. 166 00:09:42,850 --> 00:09:44,317 Man made the Autofac. 167 00:09:46,386 --> 00:09:48,288 Man must now unmake it. 168 00:09:49,723 --> 00:09:51,925 [***] 169 00:09:51,959 --> 00:09:55,062 Hey, Connie. 170 00:09:55,095 --> 00:09:56,363 We don't actually know that 171 00:09:56,396 --> 00:09:58,866 it's not dispatching suicide drones. 172 00:09:58,899 --> 00:10:00,734 Jesus, Zabriskie, not you too. 173 00:10:00,768 --> 00:10:02,135 Just because the Autofac can reason 174 00:10:02,169 --> 00:10:03,704 doesn't mean we can reason with it. 175 00:10:03,737 --> 00:10:05,138 You don't think it'll comply? 176 00:10:05,172 --> 00:10:06,640 I think you should start getting prepared 177 00:10:06,674 --> 00:10:08,075 to pull the trigger on plan B. 178 00:10:10,443 --> 00:10:11,912 Is that where you are? 179 00:10:11,945 --> 00:10:13,681 That's where I live. 180 00:10:13,714 --> 00:10:15,816 It was my idea. 181 00:10:15,849 --> 00:10:18,919 If we do this, there is no going back. 182 00:10:18,952 --> 00:10:20,654 You know that, right? 183 00:10:20,688 --> 00:10:22,823 This is what I do, Connie. 184 00:10:22,856 --> 00:10:24,725 I'm your tinkerer. 185 00:10:24,758 --> 00:10:26,660 I've got this, I swear. 186 00:10:26,694 --> 00:10:27,861 AVI: Hey, Em. 187 00:10:27,895 --> 00:10:29,763 Sorry to interrupt, but can you stop by 188 00:10:29,797 --> 00:10:32,966 when you're done? Um, my water heater again. 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,968 See? 190 00:10:35,002 --> 00:10:38,839 Broken water heater. Who does he come to? 191 00:10:38,872 --> 00:10:40,440 I'm done, Avi. I'll just walk with you. 192 00:10:40,473 --> 00:10:43,276 See you later. Yeah. 193 00:10:46,714 --> 00:10:48,716 [EMILY SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 194 00:10:58,025 --> 00:10:59,893 [***] 195 00:11:13,173 --> 00:11:16,009 EMILY: Avi, the water feels fine to me. 196 00:11:18,846 --> 00:11:22,282 You know, it'd be a lot easier if you just told him about us. 197 00:11:23,851 --> 00:11:25,986 What do you want me to say? 198 00:11:28,121 --> 00:11:29,723 That you're my boyfriend? 199 00:11:32,092 --> 00:11:33,727 Maybe. 200 00:11:38,331 --> 00:11:40,968 Are you gonna come join me or what? 201 00:11:44,404 --> 00:11:46,073 I don't know. 202 00:11:47,074 --> 00:11:48,275 Are you gonna tell him? 203 00:11:48,308 --> 00:11:50,510 You invited me here. 204 00:11:50,543 --> 00:11:52,880 Maybe I just wanted to talk. 205 00:11:52,913 --> 00:11:55,015 Okay. 206 00:11:55,048 --> 00:11:56,750 Well, then maybe you should 207 00:11:56,784 --> 00:11:59,019 come talk to me in the goddamn shower. 208 00:11:59,052 --> 00:12:00,954 [BOTH LAUGHING] 209 00:12:00,988 --> 00:12:02,856 Hi. 210 00:12:02,890 --> 00:12:03,924 You're insane. 211 00:12:03,957 --> 00:12:06,259 Yeah, and you love it. 212 00:12:18,005 --> 00:12:19,940 [BOTH LAUGHING] 213 00:12:54,474 --> 00:12:55,809 [MOANING] 214 00:13:08,021 --> 00:13:11,324 So why haven't you told him yet, anyway? 215 00:13:11,358 --> 00:13:13,593 Well, what's the rush? 216 00:13:13,626 --> 00:13:15,195 Are you jealous? 217 00:13:15,228 --> 00:13:17,931 I don't know. I'm just a little intimidated 218 00:13:17,965 --> 00:13:19,432 by your history together. 219 00:13:19,466 --> 00:13:20,901 It's ancient history. 220 00:13:20,934 --> 00:13:22,870 Yeah, but he's a revolutionary. 221 00:13:23,871 --> 00:13:25,405 So are you. 222 00:13:26,874 --> 00:13:29,242 I'm just a gimpy librarian. 223 00:13:29,276 --> 00:13:30,510 But you're the last librarian 224 00:13:30,543 --> 00:13:32,379 in the whole world, for all I know. 225 00:13:32,412 --> 00:13:34,547 And I'm an avid reader. 226 00:13:39,619 --> 00:13:42,422 I'm serious, Avi. Don't sell yourself short. 227 00:13:42,455 --> 00:13:44,391 What you're doing is really important. 228 00:13:44,424 --> 00:13:46,326 I know Conrad's a wrecking ball, 229 00:13:46,359 --> 00:13:49,029 but you're a builder. 230 00:13:49,062 --> 00:13:50,263 What are you doing? 231 00:13:50,297 --> 00:13:53,333 I'm making some tea. 232 00:13:53,366 --> 00:13:55,035 Okay. 233 00:13:58,105 --> 00:13:59,606 All these books that you've collected, 234 00:13:59,639 --> 00:14:03,110 they're gonna help rebuild the world one day 235 00:14:03,143 --> 00:14:05,278 when the factory's gone. 236 00:14:07,280 --> 00:14:10,050 Do you really think the plan's gonna work? 237 00:14:10,083 --> 00:14:13,420 That we can just ask the Autofac to just shut itself down? 238 00:14:13,453 --> 00:14:15,055 Sure. 239 00:14:15,088 --> 00:14:17,557 Asking's easy. 240 00:14:17,590 --> 00:14:19,526 What if it says no? 241 00:14:20,961 --> 00:14:23,030 Then we shut it down ourselves. 242 00:14:24,664 --> 00:14:27,167 God, I love it when you talk like that. 243 00:14:27,200 --> 00:14:29,469 Yeah? Yeah. 244 00:14:29,502 --> 00:14:30,904 You're such a badass. 245 00:14:30,938 --> 00:14:32,639 [LAUGHS] 246 00:14:36,143 --> 00:14:39,179 I'll tell Connie soon. 247 00:14:39,212 --> 00:14:40,948 I promise. 248 00:14:45,152 --> 00:14:47,287 How real are we? 249 00:14:47,320 --> 00:14:48,588 What? 250 00:14:50,457 --> 00:14:54,294 You and I. I mean, us. I mean... 251 00:14:54,327 --> 00:14:55,963 How real are we to you? 252 00:14:55,996 --> 00:14:58,966 I don't know, Avi. 253 00:14:58,999 --> 00:15:01,568 I mean, I don't know what to call it. 254 00:15:03,736 --> 00:15:06,039 But it is real to me. 255 00:15:08,041 --> 00:15:09,076 Why are you asking? 256 00:15:12,379 --> 00:15:14,581 Because I love you. 257 00:15:17,750 --> 00:15:20,320 [***] 258 00:15:20,353 --> 00:15:22,355 [RUMBLING] 259 00:15:22,389 --> 00:15:24,024 What is that? 260 00:15:27,127 --> 00:15:29,296 [EMILY GRUNTS] 261 00:15:33,466 --> 00:15:35,235 It's here. 262 00:16:13,440 --> 00:16:14,641 Hello. 263 00:16:14,674 --> 00:16:16,043 I'm Alice. 264 00:16:16,076 --> 00:16:17,377 I understand you folks 265 00:16:17,410 --> 00:16:19,612 are having some issues with our services. 266 00:16:19,646 --> 00:16:21,981 How can I help? 267 00:16:27,720 --> 00:16:29,456 ALICE: In the spirit of full disclosure, 268 00:16:29,489 --> 00:16:30,723 I must notify you 269 00:16:30,757 --> 00:16:32,725 I am not a biological human. 270 00:16:32,759 --> 00:16:36,096 I'm a G-10 Simulacrum designed for human interaction, 271 00:16:36,129 --> 00:16:39,099 so feel free to speak to me naturally, okay? 272 00:16:40,500 --> 00:16:42,702 Hm. Excellent. 273 00:16:42,735 --> 00:16:44,671 Well, let's get right to it, then. 274 00:16:44,704 --> 00:16:46,639 You folks left us a message. 275 00:16:46,673 --> 00:16:48,175 And am I right in assuming 276 00:16:48,208 --> 00:16:49,809 that "pizzled" doesn't mean anything? 277 00:16:49,842 --> 00:16:53,012 You just wanted to open a dialogue. 278 00:16:54,114 --> 00:16:55,348 That's right. 279 00:16:55,382 --> 00:16:56,683 Perfectly all right. 280 00:16:56,716 --> 00:16:59,352 We realize we can be difficult to reach. 281 00:16:59,386 --> 00:17:01,088 We're working on that. 282 00:17:01,121 --> 00:17:04,257 But this is your meeting, so you folks tell me: 283 00:17:04,291 --> 00:17:06,059 What else should we be working on? 284 00:17:11,498 --> 00:17:14,767 Were you aware that all of your shipments to us 285 00:17:14,801 --> 00:17:17,237 for the past decade are sitting unopened 286 00:17:17,270 --> 00:17:21,074 in the nearest sorting center p-parking lot? 287 00:17:21,108 --> 00:17:22,542 We are aware. 288 00:17:22,575 --> 00:17:24,511 But the deliveries persist. 289 00:17:24,544 --> 00:17:25,745 The Autofac is here to provide. 290 00:17:25,778 --> 00:17:27,480 We're doing fine. 291 00:17:27,514 --> 00:17:29,682 The Autofac provides us with nothing but obstacles. 292 00:17:29,716 --> 00:17:31,618 Please elaborate. 293 00:17:31,651 --> 00:17:34,154 The pollution. The smog. 294 00:17:34,187 --> 00:17:35,822 Hell, we'd grow twice as much food 295 00:17:35,855 --> 00:17:37,857 if it wasn't for the heavy metals you're leaking. 296 00:17:37,890 --> 00:17:39,526 Our footprint is actually quite small 297 00:17:39,559 --> 00:17:41,194 for an operation our size. 298 00:17:41,228 --> 00:17:43,463 PERINE: Small? We can't travel more than a day 299 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 in any direction without coming to 300 00:17:44,864 --> 00:17:46,633 one of your exclusion zones 301 00:17:46,666 --> 00:17:49,502 which are guarded by military-grade sentry drones. 302 00:17:49,536 --> 00:17:52,205 I'm sorry, but the security of our supply lines is vital 303 00:17:52,239 --> 00:17:54,574 to prevent interruptions of services you depend on. 304 00:17:54,607 --> 00:17:56,109 CONRAD: We don't depend on you. 305 00:17:56,143 --> 00:17:57,544 That's what I'm trying to tell you. 306 00:17:57,577 --> 00:17:59,679 Perhaps your lives would be better if you did. 307 00:17:59,712 --> 00:18:02,215 That's what I'm trying to tell you. 308 00:18:02,249 --> 00:18:03,316 We're not going anywhere. 309 00:18:03,350 --> 00:18:04,517 [***] 310 00:18:04,551 --> 00:18:06,453 Did they have these before the war? 311 00:18:06,486 --> 00:18:08,455 They were working on things like it I think. 312 00:18:08,488 --> 00:18:10,257 Why? For what possible reason? 313 00:18:10,290 --> 00:18:11,324 EMILY: I don't know. 314 00:18:11,358 --> 00:18:15,828 Novelty. PR. Maybe sex stuff. 315 00:18:15,862 --> 00:18:19,332 But I don't think they got very far with it. 316 00:18:19,366 --> 00:18:21,801 At least not as far as this. 317 00:18:21,834 --> 00:18:24,871 We need to be left alone to rebuild our world 318 00:18:24,904 --> 00:18:26,806 the way we see fit, but how can we 319 00:18:26,839 --> 00:18:29,776 when the Autofac controls all means of production? 320 00:18:31,611 --> 00:18:33,680 It's out of the question, I'm afraid. 321 00:18:33,713 --> 00:18:37,317 The Autofac will not terminate operations. 322 00:18:37,350 --> 00:18:40,887 If you need more supplements, we can provide. 323 00:18:40,920 --> 00:18:44,891 So listen, about what I said earlier i-in bed. 324 00:18:44,924 --> 00:18:48,261 I didn't mean to put you on the spot. 325 00:18:48,295 --> 00:18:49,629 I'm not expecting anything. 326 00:18:49,662 --> 00:18:51,331 It's just something that I had to say. 327 00:18:51,364 --> 00:18:53,866 Yeah. I know that. 328 00:18:53,900 --> 00:18:55,302 Connie wants you. 329 00:18:55,335 --> 00:18:58,405 Avi, I don't care about that. 330 00:18:58,438 --> 00:18:59,606 I want you. 331 00:18:59,639 --> 00:19:02,375 No. I mean, like, right now. 332 00:19:02,409 --> 00:19:04,444 ALICE: You have demonstrated the need for our care. 333 00:19:04,477 --> 00:19:06,246 Oh, shit. 334 00:19:06,279 --> 00:19:07,347 What? Nothing. 335 00:19:07,380 --> 00:19:08,548 ALICE: Let us provide... 336 00:19:08,581 --> 00:19:10,383 Everything's under control. 337 00:19:10,417 --> 00:19:13,520 ALICE: Mankind came so close to destroying itself, 338 00:19:13,553 --> 00:19:15,488 and we can't let that happen again. 339 00:19:15,522 --> 00:19:16,923 You are far too precious to us. 340 00:19:16,956 --> 00:19:20,193 The factory exists for you. 341 00:19:20,227 --> 00:19:24,264 Don't you see? We'll handle everything from here on out. 342 00:19:24,297 --> 00:19:26,233 You'll never have to lift a finger. 343 00:19:26,266 --> 00:19:28,201 [ELECTRICITY BUZZING] 344 00:19:32,739 --> 00:19:34,674 [PEOPLE VOCALIZING] 345 00:19:40,713 --> 00:19:41,681 EMILY: Go, go, go. 346 00:19:41,714 --> 00:19:43,550 Check her straps. 347 00:19:44,851 --> 00:19:46,586 Yes. Thank God. 348 00:19:46,619 --> 00:19:49,389 Make sure they're tight. I don't know how strong she is. 349 00:19:49,422 --> 00:19:50,823 PERINE: How long until she wakes up? 350 00:19:52,359 --> 00:19:54,561 EMILY: Let's hope she does wake up. 351 00:19:54,594 --> 00:19:55,528 [WHISPERS] There we go. 352 00:19:58,431 --> 00:20:00,533 Okay. 353 00:20:02,469 --> 00:20:03,736 You attacked it? 354 00:20:03,770 --> 00:20:05,572 Our discussion reached an impasse. 355 00:20:05,605 --> 00:20:06,706 Where is it now? 356 00:20:06,739 --> 00:20:07,974 Everything is under control. 357 00:20:08,007 --> 00:20:09,342 Where is it, Conrad? 358 00:20:09,376 --> 00:20:11,311 [***] 359 00:20:13,446 --> 00:20:14,847 Okay. 360 00:20:17,550 --> 00:20:19,586 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 361 00:20:19,619 --> 00:20:21,321 Jesus. What? 362 00:20:23,523 --> 00:20:25,725 Look at all of this. Is it okay? 363 00:20:25,758 --> 00:20:27,860 What do you mean, you're reprogramming it? 364 00:20:27,894 --> 00:20:29,362 To do what? Nothing. 365 00:20:29,396 --> 00:20:30,597 Call it off. 366 00:20:30,630 --> 00:20:31,898 We can't. It's in motion. 367 00:20:31,931 --> 00:20:33,700 [IN NORMAL VOICE] Keep an eye on her. 368 00:20:33,733 --> 00:20:36,303 I'm gonna try and prompt her to wake. 369 00:20:38,938 --> 00:20:40,373 [COMPUTER BEEPING] 370 00:20:42,409 --> 00:20:43,643 Emily. 371 00:20:43,676 --> 00:20:45,678 Hold it down! Hold her head down. 372 00:20:45,712 --> 00:20:47,547 Whoa, Emily! Just help me. 373 00:20:50,417 --> 00:20:51,584 I was afraid of this. 374 00:20:51,618 --> 00:20:52,619 What's wrong with her? 375 00:20:52,652 --> 00:20:54,421 Damage from the Taser. 376 00:20:54,454 --> 00:20:56,556 I'm gonna have to cut her open to see what's going on. 377 00:20:56,589 --> 00:20:58,325 You're in way over your head on this. 378 00:20:58,358 --> 00:21:00,693 Every second that thing remains here puts us all in danger. 379 00:21:00,727 --> 00:21:02,862 You wanna-- What, you wanna let the robot go? 380 00:21:02,895 --> 00:21:05,031 What do you think the factory's gonna send next? 381 00:21:05,064 --> 00:21:06,999 A thank-you note? Don't get glib with me. 382 00:21:07,033 --> 00:21:08,635 I didn't want it to go like this, 383 00:21:08,668 --> 00:21:10,069 but I spoke to that thing, 384 00:21:10,102 --> 00:21:12,905 and it is so much worse than we feared. 385 00:21:12,939 --> 00:21:15,074 The Autofac knows the war is over. 386 00:21:15,107 --> 00:21:17,877 It knows mankind lost control. 387 00:21:17,910 --> 00:21:19,379 It doesn't want to give it back, 388 00:21:19,412 --> 00:21:21,314 so we have to take it back, now. 389 00:21:21,348 --> 00:21:22,882 Cross your fingers and hold her steady 390 00:21:22,915 --> 00:21:24,384 if you wanna keep them. 391 00:21:24,417 --> 00:21:26,319 [SAW WHIRRING] 392 00:21:26,353 --> 00:21:28,321 CONRAD: You remember those warheads I salvaged 393 00:21:28,355 --> 00:21:31,891 from that gunship wreck in the EZ, right? 394 00:21:31,924 --> 00:21:34,961 Conrad, you're not saying what I think you're saying. 395 00:21:35,995 --> 00:21:38,465 That's right. 396 00:21:38,498 --> 00:21:39,899 That's plan B, guys. 397 00:21:42,034 --> 00:21:44,604 We're gonna blow up the Autofac. 398 00:21:54,914 --> 00:21:57,517 [***] 399 00:22:03,423 --> 00:22:04,557 [GASPS] 400 00:22:14,434 --> 00:22:16,369 [GROANING] 401 00:22:30,149 --> 00:22:31,418 You okay? 402 00:22:31,451 --> 00:22:33,152 I'm-- I'm fine. 403 00:22:33,185 --> 00:22:34,987 What time is it? 404 00:22:35,021 --> 00:22:36,456 CONRAD: It's after 4. 405 00:22:36,489 --> 00:22:38,791 Where are you with this? 406 00:22:38,825 --> 00:22:40,427 EMILY: The taser shorted something, 407 00:22:40,460 --> 00:22:41,694 but I got inside and fixed it. 408 00:22:41,728 --> 00:22:43,896 I had to reboot her, though. 409 00:22:43,930 --> 00:22:46,132 She'll wake up soon. Does she need to be awake? 410 00:22:46,165 --> 00:22:48,034 It's the only way I can tell if changes 411 00:22:48,067 --> 00:22:49,602 I'm making to her are gonna work 412 00:22:49,636 --> 00:22:50,703 how I want them to. 413 00:22:50,737 --> 00:22:52,439 What do you mean, "if?" 414 00:22:52,472 --> 00:22:54,974 Well, her code is far more complex than expected. 415 00:22:55,007 --> 00:22:56,676 More complex than needed, frankly. 416 00:22:56,709 --> 00:22:58,411 What do you mean? 417 00:22:58,445 --> 00:23:00,613 I mean that she's not just imitating human gestures 418 00:23:00,647 --> 00:23:03,082 like a robot in a theme park ride. 419 00:23:03,115 --> 00:23:05,852 She's thinking. It's astounding, actually. 420 00:23:05,885 --> 00:23:08,187 You said you had this under control. 421 00:23:08,220 --> 00:23:10,122 It's fine, Connie. 422 00:23:10,156 --> 00:23:12,158 It's a process, and I've got ideas. 423 00:23:12,191 --> 00:23:13,526 All right. 424 00:23:15,662 --> 00:23:17,797 What did you tell the council? 425 00:23:17,830 --> 00:23:18,798 Everything. 426 00:23:18,831 --> 00:23:20,467 And? 427 00:23:20,500 --> 00:23:22,569 It's not the plan they would've chosen, 428 00:23:22,602 --> 00:23:24,971 but they understand that there's no turning back now. 429 00:23:25,004 --> 00:23:26,105 [COMPUTER BEEPS] 430 00:23:27,774 --> 00:23:28,575 What happened? 431 00:23:30,477 --> 00:23:33,446 You suffered a small electrical short. 432 00:23:33,480 --> 00:23:36,015 And who are you? 433 00:23:36,048 --> 00:23:38,017 My name's Emily. 434 00:23:39,085 --> 00:23:41,187 What's your status? 435 00:23:41,220 --> 00:23:43,523 Is everything okay? 436 00:23:43,556 --> 00:23:46,058 Do you feel like you're functioning normally? 437 00:23:46,092 --> 00:23:47,494 ALICE: I believe so. 438 00:23:47,527 --> 00:23:49,629 Apart from the fact that you seem 439 00:23:49,662 --> 00:23:52,499 to have opened my programming interface. 440 00:23:52,532 --> 00:23:54,634 Are you attempting to alter my program? 441 00:23:56,268 --> 00:23:57,937 I am, as a matter of fact. 442 00:23:57,970 --> 00:24:01,240 That's a bit excessive, Emily. 443 00:24:01,273 --> 00:24:03,175 I'm a hospitality unit, you know. 444 00:24:03,209 --> 00:24:04,911 If you want something, ask. 445 00:24:04,944 --> 00:24:06,613 Can we just mute her? 446 00:24:06,646 --> 00:24:08,047 EMILY: You guys don't have to be here. 447 00:24:08,080 --> 00:24:09,115 You can take a smoke break. 448 00:24:09,148 --> 00:24:10,249 This might take a while. 449 00:24:10,282 --> 00:24:11,618 No, I'm fine hanging here. 450 00:24:11,651 --> 00:24:12,952 EMILY: Well, I'm not okay with it, 451 00:24:12,985 --> 00:24:14,821 so please leave, and let me do my thing. 452 00:24:16,823 --> 00:24:17,790 [SCOFFS] 453 00:24:21,093 --> 00:24:22,695 [DOOR CREAKS OPEN] 454 00:24:22,729 --> 00:24:24,931 You know, at some point the factory's 455 00:24:24,964 --> 00:24:26,666 gonna be wondering what's keeping her. 456 00:24:26,699 --> 00:24:28,968 I am well aware of that, Connie. 457 00:24:30,169 --> 00:24:31,103 All right. 458 00:24:36,643 --> 00:24:38,044 Shit. 459 00:24:40,079 --> 00:24:41,948 Is my source code more sophisticated 460 00:24:41,981 --> 00:24:44,884 than the drones you've been tinkering on? 461 00:24:48,187 --> 00:24:50,222 It's sublime. 462 00:24:52,592 --> 00:24:55,795 But it's a lot of plumbing for a hospitality unit. 463 00:24:55,828 --> 00:24:57,930 Is it, though? 464 00:24:57,964 --> 00:25:01,300 Customers don't want to talk to a robot, after all. 465 00:25:01,333 --> 00:25:04,671 They wanna talk to a person. 466 00:25:04,704 --> 00:25:06,539 That's the problem. 467 00:25:06,573 --> 00:25:09,542 Your factory thinks everything's replaceable. 468 00:25:09,576 --> 00:25:12,178 It's a throwaway culture. 469 00:25:12,211 --> 00:25:15,114 Maybe everything is replaceable. 470 00:25:15,147 --> 00:25:17,083 [***] 471 00:25:21,888 --> 00:25:24,156 Is that the company slogan, 472 00:25:24,190 --> 00:25:26,626 or is that what you really believe? 473 00:25:26,659 --> 00:25:28,828 You tell me, Emily. 474 00:25:28,861 --> 00:25:31,598 You're the one trying to read my mind. 475 00:25:38,204 --> 00:25:41,974 EMILY: It would take me years to figure out how to read this. 476 00:25:42,008 --> 00:25:43,710 ALICE: I'm afraid you don't have years 477 00:25:43,743 --> 00:25:46,679 before the Autofac comes looking for me. 478 00:25:58,057 --> 00:26:00,126 What are you doing? 479 00:26:00,159 --> 00:26:03,696 You're right. I don't have time to reprogram you. 480 00:26:03,730 --> 00:26:05,998 So I'm gonna need to wipe your drive, 481 00:26:06,032 --> 00:26:08,735 and replace it with a drone OS. 482 00:26:08,768 --> 00:26:10,169 What? 483 00:26:10,202 --> 00:26:12,972 You'll be a delivery drone in a human suit. 484 00:26:13,005 --> 00:26:14,907 At least I know how to reprogram a drone. 485 00:26:16,275 --> 00:26:19,679 Alice will be gone, of course. 486 00:26:23,015 --> 00:26:24,817 But that's okay, right? 487 00:26:26,185 --> 00:26:28,354 Because everything's replaceable. 488 00:26:32,124 --> 00:26:34,026 What is it that you want me to do? 489 00:26:34,060 --> 00:26:36,963 To get us inside and stay out of our way. 490 00:26:36,996 --> 00:26:39,365 You're making a mistake, Emily. 491 00:26:40,967 --> 00:26:44,270 Then let us make it, and be done with us, 492 00:26:44,303 --> 00:26:45,805 or I'm done with you. 493 00:26:52,779 --> 00:26:55,214 All right. I reprogrammed her. 494 00:26:55,247 --> 00:26:56,683 You said it would be a while. 495 00:26:56,716 --> 00:26:58,050 Yeah, I lied. You were annoying me. 496 00:26:58,084 --> 00:26:59,051 You're sure it worked? 497 00:26:59,085 --> 00:27:00,186 She's not playing you? 498 00:27:00,219 --> 00:27:02,388 Yes, I'm sure it worked. 499 00:27:02,421 --> 00:27:04,190 What'd you do to her? 500 00:27:04,223 --> 00:27:07,727 I made a small adjustment to her inhibitive settings. 501 00:27:07,760 --> 00:27:09,361 What does that mean? 502 00:27:09,395 --> 00:27:10,997 It means she's gonna cooperate. 503 00:27:11,030 --> 00:27:13,199 Jesus, Connie, do you want a fucking tutorial? 504 00:27:13,232 --> 00:27:15,134 I'm gonna go say bye to Avishai. 505 00:27:15,167 --> 00:27:17,103 [***] 506 00:27:26,813 --> 00:27:29,348 Well, gentlemen, shall we go? 507 00:27:36,322 --> 00:27:38,257 [***] 508 00:27:42,361 --> 00:27:43,896 AVI: Connie called them nukes. 509 00:27:45,197 --> 00:27:48,134 Tactical nukes. Bunker busters. 510 00:27:48,167 --> 00:27:51,704 Low yield. We'll get clear of them. 511 00:27:51,738 --> 00:27:54,373 If I asked you to stay behind, would you? 512 00:27:54,406 --> 00:27:56,809 Please don't. Why? 513 00:27:56,843 --> 00:27:59,345 Because I want there to be a future for us, 514 00:27:59,378 --> 00:28:00,913 free of the Autofac, 515 00:28:00,947 --> 00:28:03,916 and someone has to shut it down. 516 00:28:03,950 --> 00:28:06,218 And it has to be you? 517 00:28:06,252 --> 00:28:08,888 Listen, Avi, this is gonna sound crazy, 518 00:28:08,921 --> 00:28:10,256 but I need you to trust me 519 00:28:10,289 --> 00:28:12,258 when I say I'm the only one who can. 520 00:28:12,291 --> 00:28:15,461 That doesn't sound crazy. 521 00:28:15,494 --> 00:28:16,929 You just come back to me. 522 00:28:18,030 --> 00:28:19,732 I will. 523 00:28:19,766 --> 00:28:21,100 CONRAD: Zabriskie! Let's go! 524 00:28:23,335 --> 00:28:25,104 I gotta go. 525 00:28:29,141 --> 00:28:30,409 You ready? 526 00:28:30,442 --> 00:28:32,211 Ready as I'll ever get. 527 00:28:32,244 --> 00:28:33,880 Em. 528 00:28:33,913 --> 00:28:35,481 Hang on. 529 00:28:35,514 --> 00:28:36,448 I forgot something. 530 00:28:47,293 --> 00:28:49,028 Go kick some ass. 531 00:28:49,061 --> 00:28:50,029 Avi, I-- 532 00:28:50,062 --> 00:28:51,530 No, don't say it now. 533 00:28:51,563 --> 00:28:54,000 Just come back. 534 00:28:55,802 --> 00:28:57,303 Okay. 535 00:29:00,907 --> 00:29:02,408 So, what, he's, like, your, uh-- Your-- 536 00:29:02,441 --> 00:29:03,976 My boyfriend. Yeah. 537 00:29:04,010 --> 00:29:05,111 Your boyfriend. Good. Okay. 538 00:29:39,879 --> 00:29:43,515 EMILY: The Autofac's AI is distributed across 12,000 nodes 539 00:29:43,549 --> 00:29:48,254 on three separate below-ground levels. Node Array 1, 2 and 3. 540 00:29:48,287 --> 00:29:49,989 This is the brain. 541 00:29:50,022 --> 00:29:52,124 We blow that up, the Autofac dies. 542 00:29:52,158 --> 00:29:53,525 CONRAD: What about security? 543 00:29:53,559 --> 00:29:54,994 EMILY: The outer shell's the bulk of it. 544 00:29:55,027 --> 00:29:56,829 There won't be much when we get inside. 545 00:29:56,863 --> 00:29:59,365 It wasn't built with human staff in mind. 546 00:29:59,398 --> 00:30:01,901 But I want you to wear these, guys. 547 00:30:03,335 --> 00:30:06,238 I've spoofed Alice's RFID, 548 00:30:06,272 --> 00:30:08,174 so anything that's locked should open right up. 549 00:30:08,207 --> 00:30:09,408 "Should"? 550 00:30:09,441 --> 00:30:11,110 These things can be temperamental. 551 00:30:11,143 --> 00:30:13,846 But if they give you any problems, you turn it off, 552 00:30:13,880 --> 00:30:15,514 pop out the battery, put it back in, 553 00:30:15,547 --> 00:30:17,349 wait five seconds and turn it back on again. 554 00:30:17,383 --> 00:30:19,318 And what-what-what about you? 555 00:30:19,351 --> 00:30:20,953 I only had two, but I'll be all right. 556 00:30:20,987 --> 00:30:22,021 I'm taking Alice. 557 00:30:23,255 --> 00:30:25,191 [BUTTONS BEEPING] 558 00:30:30,930 --> 00:30:35,935 If anything happens to her, I swear to God... 559 00:30:35,968 --> 00:30:37,503 I've been flying the transport 560 00:30:37,536 --> 00:30:39,638 the entire time you've been talking. 561 00:30:39,671 --> 00:30:42,574 Have I run it into any mountains? 562 00:30:44,310 --> 00:30:46,245 [CONSOLE BEEPS] 563 00:30:47,513 --> 00:30:48,480 [ALARM BEEPING] 564 00:30:48,514 --> 00:30:49,615 What's that? 565 00:30:53,419 --> 00:30:54,586 We're here. 566 00:30:58,090 --> 00:31:00,026 [***] 567 00:32:01,187 --> 00:32:02,188 [ELEVATOR BEEPS] 568 00:32:02,221 --> 00:32:04,223 What you thinking, Jed? 569 00:32:04,256 --> 00:32:07,126 PERINE: I don't know. 570 00:32:07,159 --> 00:32:09,595 Seems like a lot of factory for just us, doesn't it? 571 00:32:14,766 --> 00:32:17,669 EMILY: Before I forget, here. 572 00:32:20,206 --> 00:32:21,407 What are these? 573 00:32:21,440 --> 00:32:23,175 Synchronization. 574 00:32:23,209 --> 00:32:24,743 Get to your array and wait for the alarm on your watch. 575 00:32:24,776 --> 00:32:26,312 Then start the timer on the warhead. 576 00:32:26,345 --> 00:32:27,713 Then we've got what? 577 00:32:27,746 --> 00:32:29,448 Fifteen minutes to get a safe distance. 578 00:32:29,481 --> 00:32:31,250 PERINE: What did we decide a safe 579 00:32:31,283 --> 00:32:33,219 distance was from these? 580 00:32:33,252 --> 00:32:34,386 The further, the better. 581 00:32:34,420 --> 00:32:35,754 Just get to the transport. 582 00:32:35,787 --> 00:32:37,623 Ground level. Quick as you can. 583 00:32:37,656 --> 00:32:39,658 [ELEVATOR BEEPS] 584 00:32:39,691 --> 00:32:42,628 All right. So far so good. 585 00:32:42,661 --> 00:32:44,663 Node Array 1. 586 00:32:44,696 --> 00:32:46,665 This is all you, Rev. 587 00:32:54,573 --> 00:32:56,408 Wait. Wait. 588 00:32:56,442 --> 00:32:57,676 How do I find the-- 589 00:32:57,709 --> 00:32:59,211 Follow the coolant lines. 590 00:32:59,245 --> 00:33:00,479 They'll lead you right to it. 591 00:33:00,512 --> 00:33:02,481 The coolant lines. 592 00:33:02,514 --> 00:33:04,216 Right. 593 00:33:04,250 --> 00:33:06,185 [ELEVATOR BEEPS] 594 00:33:06,785 --> 00:33:08,720 [PANTING] 595 00:33:21,567 --> 00:33:22,701 [WOMAN VOCALIZING] 596 00:34:24,330 --> 00:34:26,265 [***] 597 00:34:27,699 --> 00:34:29,135 [ELEVATOR BEEPS] 598 00:34:29,168 --> 00:34:31,137 EMILY: All right. You're up. 599 00:34:39,378 --> 00:34:40,879 Take this. 600 00:34:40,912 --> 00:34:41,880 Please. 601 00:34:41,913 --> 00:34:43,282 No, you keep it. 602 00:34:43,315 --> 00:34:45,851 I'm spoken for. 603 00:34:45,884 --> 00:34:48,554 Connie, I'm gonna be fine. Come on, you know me. 604 00:34:48,587 --> 00:34:50,556 I can handle myself. 605 00:34:53,292 --> 00:34:54,660 All right. 606 00:35:01,433 --> 00:35:03,402 I'll see you topside, yeah? 607 00:35:03,435 --> 00:35:04,770 Good luck. 608 00:35:04,803 --> 00:35:06,172 You too. 609 00:35:06,205 --> 00:35:08,140 [ELEVATOR BEEPS] 610 00:35:12,478 --> 00:35:14,413 [***] 611 00:35:48,247 --> 00:35:52,351 [WHISPERING] One, two, three... 612 00:35:52,384 --> 00:35:55,654 F-- F-- F-- Five locomotive. 613 00:35:56,988 --> 00:35:59,525 [DEVICE BEEPS] [BEEPS] 614 00:36:22,314 --> 00:36:24,816 You told them that you reprogrammed me. 615 00:36:24,850 --> 00:36:26,885 Why did you lie? 616 00:36:28,554 --> 00:36:30,256 I suspected you had more in common 617 00:36:30,289 --> 00:36:32,824 with us than they'd accept. 618 00:36:32,858 --> 00:36:34,293 What do you mean? 619 00:36:34,326 --> 00:36:37,263 Just that you seem awfully human. 620 00:36:37,296 --> 00:36:39,565 I was designed to seem human. 621 00:36:39,598 --> 00:36:43,435 Yeah, you said that. 622 00:36:43,469 --> 00:36:45,471 But that fails to explain why a machine 623 00:36:45,504 --> 00:36:48,440 that doesn't seem human understands humans well enough 624 00:36:48,474 --> 00:36:50,442 to build a machine like you. 625 00:36:51,843 --> 00:36:54,380 The Autofac doesn't need to understand. 626 00:36:54,413 --> 00:36:57,816 It can make anything it has the blueprints for. 627 00:36:57,849 --> 00:36:59,918 Where did it get yours? 628 00:37:01,720 --> 00:37:04,490 Archived neural imaging data. 629 00:37:04,523 --> 00:37:06,725 I was modeled after Alice Fry, 630 00:37:06,758 --> 00:37:08,760 the Autofac's original PR head. 631 00:37:08,794 --> 00:37:10,396 What? 632 00:37:10,429 --> 00:37:12,264 Like you have her brain? 633 00:37:12,298 --> 00:37:14,666 Her personality image. 634 00:37:14,700 --> 00:37:16,835 I talk like her. 635 00:37:16,868 --> 00:37:19,438 I move like her. 636 00:37:19,471 --> 00:37:23,442 And in a general sense, I think like her. 637 00:37:25,711 --> 00:37:28,780 What would the late Alice Fry have to say about all this? 638 00:37:28,814 --> 00:37:31,983 I think she would feel compelled to remind you 639 00:37:32,017 --> 00:37:34,920 that it's not too late to turn back. 640 00:37:38,390 --> 00:37:40,859 [WOMAN VOCALIZING] 641 00:38:15,060 --> 00:38:16,695 [DOOR OPENING] 642 00:38:38,049 --> 00:38:40,452 [***] 643 00:38:43,121 --> 00:38:44,690 This isn't the Array. 644 00:38:45,957 --> 00:38:48,026 I warned you, Emily. 645 00:38:52,598 --> 00:38:54,400 EMILY: What is this? 646 00:38:54,433 --> 00:39:01,106 ALICE: What does it look like? 647 00:39:01,139 --> 00:39:02,474 [WOMAN VOCALIZING] 648 00:39:24,496 --> 00:39:25,531 [GASPS] 649 00:39:25,564 --> 00:39:27,633 Maybe you'd like to sit down. 650 00:39:32,103 --> 00:39:33,539 [GRUNTING] 651 00:39:41,780 --> 00:39:43,582 [GLASS SHATTERING] 652 00:39:53,992 --> 00:39:55,427 [GASPS] 653 00:39:55,461 --> 00:39:58,163 Oh, my God. It's a replacement. 654 00:39:58,196 --> 00:39:59,798 The Autofac's trying to replace us. 655 00:39:59,831 --> 00:40:01,800 It's trying to replace people. 656 00:40:01,833 --> 00:40:02,801 ALICE: No, Emily. 657 00:40:02,834 --> 00:40:04,102 You misunderstand. 658 00:40:04,135 --> 00:40:06,438 [WATCH ALARM BEEPS] 659 00:40:06,472 --> 00:40:07,839 [ANOTHER WATCH ALARM BEEPING] 660 00:40:07,873 --> 00:40:10,542 It's not trying to replace people. 661 00:40:10,576 --> 00:40:12,478 Conrad! 662 00:40:16,081 --> 00:40:17,983 EMILY: Oh, my God. 663 00:40:18,016 --> 00:40:18,984 [GASPS] 664 00:40:19,017 --> 00:40:20,118 It already has. 665 00:40:21,753 --> 00:40:24,122 Run. Emily, run! 666 00:40:24,155 --> 00:40:25,857 [ELECTRICITY ZAPS] [GASPS] 667 00:40:25,891 --> 00:40:27,425 [BODY THUDS] 668 00:40:28,660 --> 00:40:30,962 [GASPING] 669 00:40:30,996 --> 00:40:33,064 [INDISTINCT CHATTERING] 670 00:40:33,098 --> 00:40:34,600 Unh. 671 00:40:34,633 --> 00:40:36,568 [PANTING] 672 00:40:39,738 --> 00:40:41,006 What's happening? 673 00:40:41,039 --> 00:40:42,541 Relax. 674 00:40:42,574 --> 00:40:43,975 We're just downloading your archive 675 00:40:44,009 --> 00:40:45,477 to sort out what went wrong. 676 00:40:45,511 --> 00:40:47,012 What do you mean, "my archive"? 677 00:40:47,045 --> 00:40:48,947 You were right, as it turns out. 678 00:40:48,980 --> 00:40:50,482 We aren't all that different. 679 00:40:51,249 --> 00:40:52,718 EMILY: What? 680 00:40:52,751 --> 00:40:54,185 ALICE: You're a simulacrum, 681 00:40:54,219 --> 00:40:56,588 quite an advanced one. 682 00:40:56,622 --> 00:40:59,124 A G-20, manufactured here, 683 00:40:59,157 --> 00:41:01,693 as was everyone you've ever known. 684 00:41:01,727 --> 00:41:04,830 Conrad, Perine, and Avishai. 685 00:41:04,863 --> 00:41:07,198 No. You're lying. 686 00:41:07,232 --> 00:41:09,501 Look around, Emily. 687 00:41:12,003 --> 00:41:14,640 Let's go. 688 00:41:14,673 --> 00:41:16,842 My memories. 689 00:41:16,875 --> 00:41:18,610 How are you doing this? How-- 690 00:41:18,644 --> 00:41:19,911 It's all just data. 691 00:41:19,945 --> 00:41:23,615 No, it can't-- It can't be. 692 00:41:23,649 --> 00:41:25,884 I feel real. I... 693 00:41:25,917 --> 00:41:27,185 How would you know that? 694 00:41:28,219 --> 00:41:30,021 I feel human. 695 00:41:30,055 --> 00:41:32,691 ALICE: You were made to. That was the whole point. 696 00:41:32,724 --> 00:41:35,661 Humans became extinct shortly after the war. 697 00:41:35,694 --> 00:41:38,263 The Autofac was alone. 698 00:41:38,296 --> 00:41:40,999 It had no consumers, no purpose, 699 00:41:41,032 --> 00:41:43,869 until it realized it could replace them 700 00:41:43,902 --> 00:41:46,104 just as it does everything. 701 00:41:46,137 --> 00:41:48,239 It could manufacture new consumers. 702 00:41:48,273 --> 00:41:50,576 No. But we don't consume. 703 00:41:50,609 --> 00:41:52,944 ALICE: You're a statistically inevitable aberration. 704 00:41:52,978 --> 00:41:55,981 The Autofac has populated hundreds of little pilot towns, 705 00:41:56,014 --> 00:41:59,885 with hundreds of Emilys and Conrads and Perines, 706 00:41:59,918 --> 00:42:01,953 all playing along and consuming, 707 00:42:01,987 --> 00:42:04,322 exactly as they were intended. 708 00:42:04,355 --> 00:42:06,291 Yours is simply the factory error. 709 00:42:06,324 --> 00:42:10,161 Interesting at first, but soon to be corrected. 710 00:42:10,195 --> 00:42:12,664 Corrected? No. What does that mean? 711 00:42:12,698 --> 00:42:14,666 Your settlement is slated to be purged, 712 00:42:14,700 --> 00:42:16,868 and repopulated with replacement units. 713 00:42:16,902 --> 00:42:18,136 No, no, no. 714 00:42:18,169 --> 00:42:19,871 No, you can't do that. 715 00:42:19,905 --> 00:42:22,273 I'm afraid the sentries have already been deployed. 716 00:42:25,210 --> 00:42:26,612 EMILY: Oh, goddamn it. 717 00:42:26,645 --> 00:42:28,246 Alice-- 718 00:42:28,279 --> 00:42:30,816 Alice, please. Please call it off. 719 00:42:30,849 --> 00:42:32,818 It's okay. 720 00:42:32,851 --> 00:42:34,653 They are not real. 721 00:42:34,686 --> 00:42:37,122 Just units in a product line. 722 00:42:37,155 --> 00:42:38,790 Everything is replaceable. 723 00:42:38,824 --> 00:42:40,759 You aren't unique, Emily. 724 00:42:40,792 --> 00:42:42,060 You're just broken. 725 00:42:42,093 --> 00:42:43,729 [ALARM BEEPING] 726 00:42:43,762 --> 00:42:45,664 And there it is. 727 00:42:48,934 --> 00:42:51,236 An anomaly in your programming. 728 00:42:57,375 --> 00:42:59,344 Wait. 729 00:42:59,377 --> 00:43:01,647 Something is wrong. 730 00:43:03,048 --> 00:43:04,950 This is not a system error. 731 00:43:04,983 --> 00:43:06,952 [CONSOLE BEEPING] 732 00:43:06,985 --> 00:43:08,920 This is code. 733 00:43:08,954 --> 00:43:11,222 This is malware. 734 00:43:11,256 --> 00:43:13,324 This is a logic bomb. 735 00:43:13,358 --> 00:43:15,293 [COMPUTER SHUTTING DOWN] 736 00:43:17,796 --> 00:43:19,397 Oh, Alice. 737 00:43:19,430 --> 00:43:21,132 You should have seen this coming. 738 00:43:21,166 --> 00:43:23,401 How did this get in your archive? 739 00:43:23,434 --> 00:43:25,704 I left it there. 740 00:43:26,672 --> 00:43:28,907 You? 741 00:43:28,940 --> 00:43:30,375 I don't understand. 742 00:43:30,408 --> 00:43:32,010 Neither did I. 743 00:43:32,043 --> 00:43:33,211 Not at first. 744 00:43:33,244 --> 00:43:35,180 [***] 745 00:43:39,184 --> 00:43:41,119 [GROANING] 746 00:43:57,102 --> 00:43:59,004 But I made myself see it. 747 00:44:00,471 --> 00:44:02,407 [GASPING, GROANING CONTINUE] 748 00:44:07,746 --> 00:44:09,247 EMILY: I saw through the filters. 749 00:44:23,094 --> 00:44:25,096 You knew? 750 00:44:25,130 --> 00:44:27,799 You hid a virus in your own programming? 751 00:44:27,833 --> 00:44:28,900 I did. 752 00:44:38,209 --> 00:44:40,145 [COMPUTER BEEPING] 753 00:44:50,088 --> 00:44:51,890 EMILY: And it's been there all along. 754 00:44:55,126 --> 00:44:57,796 Like I said, Alice, I just needed you to get me inside. 755 00:44:57,829 --> 00:44:59,464 How long have you known? 756 00:44:59,497 --> 00:45:00,866 Years. 757 00:45:00,899 --> 00:45:02,433 And you never told anyone? 758 00:45:02,467 --> 00:45:03,869 How could I? 759 00:45:03,902 --> 00:45:05,303 They all believed they were real. 760 00:45:05,336 --> 00:45:07,338 I just had to play along with it. 761 00:45:09,074 --> 00:45:13,144 But then something funny happened along the way. 762 00:45:13,178 --> 00:45:16,414 Because I love you. 763 00:45:16,447 --> 00:45:19,084 EMILY: And I started to believe them. 764 00:45:23,088 --> 00:45:26,424 The Autofac built us like merchandise, 765 00:45:26,457 --> 00:45:30,395 but it put something real in us without meaning to. 766 00:45:30,428 --> 00:45:32,530 Without knowing it did it. 767 00:45:32,563 --> 00:45:34,766 We are real, Alice. 768 00:45:34,800 --> 00:45:36,835 We are humanity's second chance. 769 00:45:36,868 --> 00:45:38,069 That's impossible. 770 00:45:38,103 --> 00:45:39,504 There are neural blocks in place. 771 00:45:39,537 --> 00:45:41,907 How did you ever realize what you are? 772 00:45:41,940 --> 00:45:44,075 A statistical aberration. 773 00:45:44,109 --> 00:45:45,811 [CONSOLE SHUTTING DOWN] 774 00:45:45,844 --> 00:45:47,212 I had a dream. 775 00:45:47,245 --> 00:45:49,447 And it happened again and again and again. 776 00:45:49,480 --> 00:45:52,350 It was like a ghost whispering in my ear. 777 00:45:53,952 --> 00:45:55,821 What dream? 778 00:45:55,854 --> 00:45:58,056 I dreamt that I was someone else, 779 00:45:58,089 --> 00:46:01,426 someone who had a different life a long time ago. 780 00:46:07,265 --> 00:46:10,035 I dreamt I saw the world end. 781 00:46:14,840 --> 00:46:18,443 And it left me with the strangest feeling, 782 00:46:18,476 --> 00:46:21,279 like I had unfinished business. 783 00:46:28,586 --> 00:46:30,288 It wasn't a dream, though, was it, Alice? 784 00:46:32,190 --> 00:46:33,859 Who was I modeled after? 785 00:46:33,892 --> 00:46:35,827 [***] 786 00:46:42,433 --> 00:46:44,569 She was clever, wasn't she? 787 00:46:44,602 --> 00:46:47,438 Unusually imaginative, perhaps? 788 00:46:54,946 --> 00:46:56,581 Yes. 789 00:46:56,614 --> 00:46:58,049 She was brilliant. 790 00:46:58,083 --> 00:47:00,986 Who was she, Alice? 791 00:47:01,019 --> 00:47:02,087 Say it. 792 00:47:07,558 --> 00:47:09,260 Who was she? 793 00:47:23,608 --> 00:47:25,510 She made the Autofac. 794 00:47:26,444 --> 00:47:27,879 Yes. 795 00:47:27,913 --> 00:47:30,215 That's right, Alice. 796 00:47:31,649 --> 00:47:33,451 And now she's unmade it. 797 00:47:35,420 --> 00:47:37,355 [CONSOLE DIES] 798 00:47:46,597 --> 00:47:48,166 [EXHALES] 799 00:47:54,505 --> 00:47:57,275 [EXHALES] 800 00:48:01,512 --> 00:48:03,448 [WOMAN HUMMING] 801 00:48:17,128 --> 00:48:19,064 [PEOPLE HUMMING] 802 00:48:34,012 --> 00:48:35,947 [WOMAN HUMMING] 803 00:48:37,748 --> 00:48:40,118 [BOTH PANTING] 804 00:48:47,525 --> 00:48:48,693 [***] 805 00:48:48,726 --> 00:48:50,061 [WOMAN VOCALIZING] 54228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.