All language subtitles for Person Of Interest S02E01 720p x264 AAC - TheKing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,173 --> 00:00:06,376 _ 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,143 There we go. 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,262 Now, can you see me? 4 00:00:16,768 --> 00:00:20,269 Excellent. Next question. 5 00:00:20,271 --> 00:00:21,987 Who am I? 6 00:00:21,989 --> 00:00:25,388 _ 7 00:00:33,283 --> 00:00:35,117 You knew what we were building here. 8 00:00:35,119 --> 00:00:37,486 This thing looks for plotters, schemers. 9 00:00:37,488 --> 00:00:39,672 We built it to stop terrorists before they could act. 10 00:00:39,674 --> 00:00:42,491 If congress knew about this machine you're building, 11 00:00:42,493 --> 00:00:44,260 you would go to jail. 12 00:00:44,262 --> 00:00:45,795 I don't suppose they'd let us be cell-mates. 13 00:00:45,797 --> 00:00:47,329 Knowledge is not my problem. 14 00:00:47,331 --> 00:00:48,931 Doing something with that knowledge, 15 00:00:48,933 --> 00:00:50,583 that's where you'd come in. 16 00:00:50,585 --> 00:00:53,168 Sooner or later, both of us will probably wind up dead. 17 00:00:53,170 --> 00:00:56,672 If something ever happens, I have a contingency. 18 00:00:56,674 --> 00:00:59,608 We got a new number, Caroline Turing. 19 00:00:59,610 --> 00:01:01,360 She put the hit on herself. 20 00:01:01,362 --> 00:01:03,512 She was trying to lure you out into the open. 21 00:01:03,514 --> 00:01:05,898 She wasn't looking for me. She was looking for him. 22 00:01:07,184 --> 00:01:09,368 So nice to finally meet you, Harold. 23 00:01:09,370 --> 00:01:11,186 You can call me Root. 24 00:01:11,188 --> 00:01:15,524 He's in danger now, because he was working for you, 25 00:01:15,526 --> 00:01:18,043 so you're gonna help me get him back. 26 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:38,932 --> 00:01:41,684 Uncertainty, Romeo, Kilo. 28 00:01:41,686 --> 00:01:44,153 Family, Alpha, Mike. 29 00:01:44,155 --> 00:01:47,239 Reflections, Juliet, Oscar. 30 00:02:04,925 --> 00:02:06,842 You look famished, Harold. 31 00:02:06,844 --> 00:02:09,244 What are you gonna have? 32 00:02:11,798 --> 00:02:14,750 No offense, but for a billionaire genius, 33 00:02:14,752 --> 00:02:17,970 you're lousy company. 34 00:02:22,275 --> 00:02:27,146 Every system has a flaw. I'm pretty good at finding them. 35 00:02:27,148 --> 00:02:29,448 You care about other people. 36 00:02:29,450 --> 00:02:31,784 That's your flaw. 37 00:02:31,786 --> 00:02:34,870 So if you try to call out to that police officer, 38 00:02:34,872 --> 00:02:37,406 I won't shoot you. 39 00:02:37,408 --> 00:02:39,959 I'll shoot someone else. 40 00:02:42,028 --> 00:02:45,464 Please, don't make me do that. 41 00:02:48,117 --> 00:02:50,252 I get it. 42 00:02:50,254 --> 00:02:51,954 You're not talking because you don't know 43 00:02:51,956 --> 00:02:55,174 how much I already know. 44 00:02:55,176 --> 00:02:56,959 I know enough. 45 00:02:56,961 --> 00:02:59,128 Enough that you should be trying to figure out 46 00:02:59,130 --> 00:03:01,096 what I want and where we're going. 47 00:03:01,098 --> 00:03:03,749 Where are we going? 48 00:03:03,751 --> 00:03:07,069 The future, Harold. 49 00:03:07,071 --> 00:03:09,688 Although I guess, thanks to you, we're already there. 50 00:03:09,690 --> 00:03:14,309 Not that you let any of us know. 51 00:03:14,311 --> 00:03:15,728 I don't know who you think I am, 52 00:03:15,730 --> 00:03:16,879 but you've made a mistake. 53 00:03:16,881 --> 00:03:20,449 Don't treat me like them. 54 00:03:20,451 --> 00:03:22,952 It... it must be like talking to ants to you. 55 00:03:22,954 --> 00:03:24,987 They wouldn't grasp what you've done 56 00:03:24,989 --> 00:03:27,122 even if you told them, 57 00:03:27,124 --> 00:03:30,426 but I've been waiting for you my whole life, 58 00:03:30,428 --> 00:03:34,096 and you and I share an understanding. 59 00:03:34,098 --> 00:03:37,800 Do we? 60 00:03:37,802 --> 00:03:41,336 You're a murderer and a thief. 61 00:03:41,338 --> 00:03:43,355 My mom told me to follow my talents, 62 00:03:43,357 --> 00:03:46,225 and I'm good at what I do. 63 00:03:46,227 --> 00:03:50,329 Except for this one time when someone stopped me, 64 00:03:50,331 --> 00:03:54,733 someone who just knew what I was about to do. 65 00:03:54,735 --> 00:03:56,485 How did you know, Harold? 66 00:03:56,487 --> 00:03:59,338 For months, that's what I couldn't figure out. 67 00:03:59,340 --> 00:04:02,908 I don't believe in magic, 68 00:04:02,910 --> 00:04:05,294 and I knew the government had spent years trying 69 00:04:05,296 --> 00:04:08,547 to build something to protect its panicked, little flock. 70 00:04:08,549 --> 00:04:11,800 I also thought they'd never pull it off, 71 00:04:11,802 --> 00:04:16,338 because I didn't know about you. 72 00:04:18,208 --> 00:04:22,678 And you pulled it off, didn't you? 73 00:04:22,680 --> 00:04:26,015 Something to watch over all of us. 74 00:04:26,017 --> 00:04:28,784 The only question, Harold, 75 00:04:28,786 --> 00:04:32,654 is why it didn't protect you. 76 00:04:39,362 --> 00:04:42,247 Taylor? 77 00:04:42,249 --> 00:04:43,949 Taylor? 78 00:04:43,951 --> 00:04:47,402 He's out... 79 00:04:47,404 --> 00:04:50,339 Studying with a friend. 80 00:04:50,341 --> 00:04:53,459 Sure, John, come on over. Make yourself at home. 81 00:04:53,461 --> 00:04:56,045 Finch is gone. 82 00:04:56,047 --> 00:04:57,713 And she took him. 83 00:04:57,715 --> 00:05:00,749 - Who took him? - Turing. 84 00:05:00,751 --> 00:05:03,936 She wasn't a shrink. She was lying to us. 85 00:05:03,938 --> 00:05:05,437 Real name is Root, 86 00:05:05,439 --> 00:05:07,473 or at least that's what she goes by. 87 00:05:07,475 --> 00:05:11,026 What could he have that she would want? 88 00:05:14,064 --> 00:05:17,950 Okay, I can file a missing persons, 89 00:05:17,952 --> 00:05:21,620 send Finch's picture to sheriff's offices, the FBI. 90 00:05:21,622 --> 00:05:23,572 You can't. 91 00:05:23,574 --> 00:05:26,274 Finch went off the grid for a reason. 92 00:05:26,276 --> 00:05:28,577 We have to find him on our own. 93 00:05:28,579 --> 00:05:30,229 I have a lead, 94 00:05:30,231 --> 00:05:33,549 but I need you chasing down every other angle. 95 00:05:33,551 --> 00:05:35,818 Listen, when she took Finch, 96 00:05:35,820 --> 00:05:37,920 Root killed a former Intelligence operative 97 00:05:37,922 --> 00:05:39,621 named Alicia Corwin. 98 00:05:39,623 --> 00:05:43,642 Okay, I'll get myself assigned to the investigation. 99 00:05:43,644 --> 00:05:46,728 Thank you. 100 00:05:46,730 --> 00:05:48,981 What are you going to be doing? 101 00:05:48,983 --> 00:05:51,150 I'm not sure. 102 00:05:51,152 --> 00:05:54,186 Math, I think. 103 00:05:58,808 --> 00:06:02,361 Uncertainty, Romeo, Kilo. 104 00:06:04,581 --> 00:06:08,033 Family, Alpha, Mike. 105 00:06:08,035 --> 00:06:12,671 Reflections, Juliet, Oscar. 106 00:06:18,094 --> 00:06:20,929 "I gave you a job, Mr. Reese. 107 00:06:20,931 --> 00:06:24,766 I never said it would be easy." 108 00:06:27,170 --> 00:06:32,340 Come on, Finch. Help me find you. 109 00:06:45,989 --> 00:06:48,740 Title and author's initials. 110 00:06:55,715 --> 00:06:58,133 "Uncertainty, RK." 111 00:07:03,389 --> 00:07:05,807 "Family, AM." 112 00:07:06,593 --> 00:07:08,927 "Reflections, JO." 113 00:07:12,765 --> 00:07:17,269 Finch, you sly dog. The Dewey decimal system. 114 00:07:17,271 --> 00:07:20,772 That's how the machine gives you the social security numbers. 115 00:07:20,774 --> 00:07:22,741 Hey, I ran that social. 116 00:07:22,743 --> 00:07:24,860 Guy's name is Leon Tao. 117 00:07:24,862 --> 00:07:27,062 He's got an MBA from NYU. No criminal record. 118 00:07:27,064 --> 00:07:29,031 He's got a fancy car with an anti-theft tracker, 119 00:07:29,033 --> 00:07:30,732 which I took the liberty of activating. 120 00:07:30,734 --> 00:07:32,868 I sent you the coordinates. 121 00:07:32,870 --> 00:07:35,587 I got them. 122 00:07:35,589 --> 00:07:37,039 You think this Mr. Tao is gonna help you 123 00:07:37,041 --> 00:07:38,573 with the whereabouts of our four-eyed friend? 124 00:07:38,575 --> 00:07:40,709 You almost sound concerned, Lionel. 125 00:07:40,711 --> 00:07:42,427 Frankly, I'm not sure I want to find out 126 00:07:42,429 --> 00:07:44,079 what you're like without his direction. 127 00:07:44,081 --> 00:07:46,915 Let's hope you don't have to. 128 00:07:54,942 --> 00:07:58,593 You mind? I need a word with Leon, here. 129 00:07:59,779 --> 00:08:02,698 He's all yours, Detective. 130 00:08:08,404 --> 00:08:12,374 I'm looking for a friend of mine. 131 00:08:12,376 --> 00:08:15,627 I have a source that says you might be able to help. 132 00:08:17,130 --> 00:08:18,664 I've never seen either of them. 133 00:08:18,666 --> 00:08:22,301 Take another look. My source is never wrong. 134 00:08:22,303 --> 00:08:26,288 I've never seen either of them before in my life, 135 00:08:26,290 --> 00:08:28,456 you understand? 136 00:08:32,645 --> 00:08:35,180 You're not lying. 137 00:08:37,100 --> 00:08:38,817 Then why the hell am I here? 138 00:08:38,819 --> 00:08:41,469 I have no idea, dude. Truly. 139 00:08:49,145 --> 00:08:52,164 You've got to be kidding me. 140 00:08:52,166 --> 00:08:55,834 Let me guess, you're in some kind of trouble, 141 00:08:55,836 --> 00:08:57,652 the life-threatening kind. 142 00:08:57,654 --> 00:09:00,122 I can't believe it. 143 00:09:00,124 --> 00:09:02,841 I'm the contingency, the backup. 144 00:09:02,843 --> 00:09:04,159 The what? 145 00:09:04,161 --> 00:09:05,544 He didn't want me to find him 146 00:09:05,546 --> 00:09:07,796 if anything went wrong. 147 00:09:07,798 --> 00:09:12,000 He just wanted me to keep rescuing people. 148 00:09:12,002 --> 00:09:14,836 People like you. 149 00:09:14,838 --> 00:09:16,305 So what is it? 150 00:09:16,307 --> 00:09:18,307 You pissed these guys off somehow, 151 00:09:18,309 --> 00:09:19,674 and they were about ready to kill you 152 00:09:19,676 --> 00:09:21,693 when I just happened to walk in the door? 153 00:09:21,695 --> 00:09:25,063 No, no. No, we're just... we're just talking. 154 00:09:25,065 --> 00:09:27,866 No, no, no. 155 00:09:27,868 --> 00:09:29,785 You were right, Detective. 156 00:09:29,787 --> 00:09:33,705 Leon here stole a great deal of money from us, 157 00:09:33,707 --> 00:09:37,793 and we'd just about done talking when you walked in. 158 00:09:37,795 --> 00:09:41,213 Listen, I don't have time for this. 159 00:09:41,215 --> 00:09:44,132 I need to find my friend, so I'm going to take Leon here 160 00:09:44,134 --> 00:09:46,468 and we're going to leave. 161 00:09:46,470 --> 00:09:49,805 Leon stole more than enough, in fact, 162 00:09:49,807 --> 00:09:52,841 to make it worth us killing a cop, 163 00:09:52,843 --> 00:09:55,310 so maybe we can make a deal. 164 00:09:55,312 --> 00:09:57,879 You leave Leon here with us, 165 00:09:57,881 --> 00:10:02,150 and you can keep looking for your friend. 166 00:10:02,152 --> 00:10:06,154 You know, the guy that owned this badge 167 00:10:06,156 --> 00:10:08,523 probably would have made that deal, 168 00:10:08,525 --> 00:10:11,109 but I'm not him. 169 00:10:12,561 --> 00:10:14,446 So who are you? 170 00:10:14,448 --> 00:10:19,234 The guy who shot him and stole his badge. 171 00:10:31,080 --> 00:10:35,133 You coming or not, Leon? 172 00:10:45,340 --> 00:10:47,522 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 173 00:11:00,121 --> 00:11:02,205 Can you see me? 174 00:11:06,994 --> 00:11:09,145 I'm gonna play hide and seek. 175 00:11:09,147 --> 00:11:11,181 Ring my phone once for "yes," twice for "no." 176 00:11:11,183 --> 00:11:14,167 Do you understand? 177 00:11:15,469 --> 00:11:18,271 Can you see me now? 178 00:11:30,201 --> 00:11:31,201 How 'bout now? 179 00:11:33,622 --> 00:11:35,989 Really? 180 00:11:35,991 --> 00:11:37,523 How many fingers? 181 00:11:59,346 --> 00:12:01,848 Good. 182 00:12:01,850 --> 00:12:04,100 Very good. 183 00:12:10,991 --> 00:12:13,610 You're not gonna help me find him, huh? 184 00:12:13,612 --> 00:12:17,363 Dude, I already told you, I don't know your friend. 185 00:12:17,365 --> 00:12:19,916 He programmed you to do this, didn't he? 186 00:12:20,868 --> 00:12:22,335 To keep giving me the numbers. 187 00:12:22,337 --> 00:12:24,621 What numbers? Who're you talking to? 188 00:12:24,623 --> 00:12:27,257 Wait, wait, I just remembered, I don't care. 189 00:12:27,259 --> 00:12:28,407 I'm getting out of here. 190 00:12:28,409 --> 00:12:32,745 Wait, hey! My car! 191 00:12:32,747 --> 00:12:36,549 Looks like we're walking. 192 00:12:36,551 --> 00:12:40,353 What are you, ex-military? One of those Blackwater guys? 193 00:12:40,355 --> 00:12:41,855 Does it matter? 194 00:12:41,857 --> 00:12:46,643 Look, you seem... well, crazy, but highly capable. 195 00:12:46,645 --> 00:12:48,778 I just need you to take me to my car. 196 00:12:48,780 --> 00:12:51,231 - You owe me that much. - How do you figure? 197 00:12:51,233 --> 00:12:54,100 When you butted in, we were in the middle of a negotiation. 198 00:12:54,102 --> 00:12:56,319 Negotiations don't usually end in bullets, 199 00:12:56,321 --> 00:12:58,371 and your friends in there were Aryan brotherhood, 200 00:12:58,373 --> 00:13:00,540 something you should've thought of 201 00:13:00,542 --> 00:13:02,575 before you stole from them. 202 00:13:02,577 --> 00:13:04,544 By the way, how much did you take? 203 00:13:04,546 --> 00:13:07,247 8 million. Hey! 204 00:13:07,249 --> 00:13:10,717 Look, I didn't plan on stealing, at least not at first. 205 00:13:10,719 --> 00:13:12,886 I had a legitimate job at Bear Stearns. 206 00:13:12,888 --> 00:13:15,138 Then the recession hit and we all get axed, 207 00:13:15,140 --> 00:13:17,724 so I take a job at this little startup. 208 00:13:17,726 --> 00:13:19,976 Took me six months to realize I was working 209 00:13:19,978 --> 00:13:22,178 for the corporate arm of the Aryan Nation, 210 00:13:22,180 --> 00:13:24,347 laundering profits from their meth business. 211 00:13:24,349 --> 00:13:28,234 You wanna call that greedy? I call it payback. 212 00:13:28,236 --> 00:13:31,070 Please, I gotta get out of town, or I'm roadkill. 213 00:13:31,072 --> 00:13:32,489 Take me to my car. 214 00:13:33,307 --> 00:13:35,975 Not this car! 215 00:13:35,977 --> 00:13:37,160 What're... what're you doing? 216 00:13:37,162 --> 00:13:38,611 Keeping you safe. 217 00:13:38,613 --> 00:13:41,614 Like I said, I'm looking for my friend, 218 00:13:41,616 --> 00:13:44,284 and I don't have time to babysit you. 219 00:13:44,286 --> 00:13:45,985 Wait! 220 00:13:45,987 --> 00:13:48,154 Don't leave me here alone! 221 00:13:48,156 --> 00:13:51,157 Don't worry, you're gonna have plenty of company. 222 00:13:55,163 --> 00:13:56,996 You know, I'm thinking about charging you overtime. 223 00:13:56,998 --> 00:13:58,765 Leon Tao. 224 00:13:58,767 --> 00:14:00,633 Does he know anything about the abduction of Mr. Vocabulary? 225 00:14:00,635 --> 00:14:01,834 Afraid not, but he's about ready 226 00:14:01,836 --> 00:14:03,887 to have a run-in with the NYPD. 227 00:14:03,889 --> 00:14:06,505 I need you to make sure that nothing happens to him in jail. 228 00:14:06,507 --> 00:14:08,024 I'm getting sick of doing your dirty laundry. 229 00:14:08,026 --> 00:14:09,776 Go ask Carter. 230 00:14:09,778 --> 00:14:13,530 Carter's busy working a murder investigation for me. 231 00:14:14,514 --> 00:14:16,149 See, she gets a good case 232 00:14:16,151 --> 00:14:18,234 and I get stuck wasting my time with this Leon. 233 00:14:18,236 --> 00:14:20,703 Didn't you take an oath as a cop to protect and serve? 234 00:14:20,705 --> 00:14:23,907 - Yeah, so? - So... go be a cop. 235 00:14:25,993 --> 00:14:27,327 Yeah, Detective Carter. 236 00:14:27,329 --> 00:14:29,329 I need a rush on a ballistics report. 237 00:14:29,331 --> 00:14:32,448 Victim's name is Corwin. First name, Alicia. 238 00:14:32,450 --> 00:14:36,202 We might have a disruption of our little project. 239 00:14:36,204 --> 00:14:38,037 Alicia Corwin. 240 00:14:38,039 --> 00:14:40,974 Last I heard, she's living off the grid in West Virginia. 241 00:14:40,976 --> 00:14:42,976 Connected man like yourself, 242 00:14:42,978 --> 00:14:46,062 I would imagine your sources would be better. 243 00:14:46,064 --> 00:14:48,765 Someone shot her in New York yesterday. 244 00:14:48,767 --> 00:14:52,718 - Who killed her? - That would be the question. 245 00:14:52,720 --> 00:14:55,054 Now, you realize that if even a whisper 246 00:14:55,056 --> 00:14:56,689 of what we've been up to gets out, 247 00:14:56,691 --> 00:14:58,224 you and I are gonna spend the rest of our lives 248 00:14:58,226 --> 00:15:01,828 in Guantanamo... if we're lucky. 249 00:15:01,830 --> 00:15:06,399 From now on, my group will handle the security on this. 250 00:15:06,401 --> 00:15:09,735 The NYPD investigation of Corwin's death, 251 00:15:09,737 --> 00:15:11,371 make sure it's a dead end. 252 00:15:11,373 --> 00:15:13,957 Not a problem. 253 00:15:13,959 --> 00:15:16,209 One more thing, Weeks. 254 00:15:16,211 --> 00:15:19,879 Corwin had contact with an NSA analyst named Peck 255 00:15:19,881 --> 00:15:21,848 right before she was killed. 256 00:15:21,850 --> 00:15:24,417 Tried to bring Peck in, but he had assistance, 257 00:15:24,419 --> 00:15:27,086 possibly one of ours. 258 00:15:27,088 --> 00:15:31,891 He took out a three-man ISA unit... by himself. 259 00:15:31,893 --> 00:15:34,961 - Who is he? - I'll be sure and ask him... 260 00:15:34,963 --> 00:15:38,114 Right before I kill him. 261 00:15:55,367 --> 00:15:56,883 The driver's license 262 00:15:56,885 --> 00:15:58,718 Root had in Caroline Turing's name was real. 263 00:15:58,720 --> 00:15:59,919 You sure? 264 00:15:59,921 --> 00:16:01,838 Finch checked out her credentials. 265 00:16:01,840 --> 00:16:03,239 I'm guessing someone at the DMV 266 00:16:03,241 --> 00:16:04,790 might have sold it to her off the books. 267 00:16:04,792 --> 00:16:06,426 Okay, John. 268 00:16:06,428 --> 00:16:08,344 I'll get the name of the employee who issued it. 269 00:16:08,346 --> 00:16:11,097 Just call me when you have it. 270 00:16:14,902 --> 00:16:17,320 "John"? You're on a first-name basis? 271 00:16:17,322 --> 00:16:18,321 What do you call him? 272 00:16:18,323 --> 00:16:21,140 "Bane of my existence." 273 00:16:24,779 --> 00:16:29,482 Yes, Detective Fusco checking on a prisoner named Leon Tao. 274 00:16:34,706 --> 00:16:37,323 My heart. My heart is palpitating. 275 00:16:37,325 --> 00:16:40,176 - Please, I need help! - All right, all right. 276 00:16:40,178 --> 00:16:43,046 116 Bay Central, I need a bus to the command forthwith. 277 00:16:43,048 --> 00:16:45,515 I got a prisoner with a possible... 278 00:16:53,007 --> 00:16:55,007 Something wrong, Lionel? 279 00:16:55,009 --> 00:16:57,310 Ol' Leon faked a heart attack, walked right out of the station. 280 00:16:57,312 --> 00:16:59,061 You know, next time, you should be a little more careful 281 00:16:59,063 --> 00:17:00,063 who you entrust him to. 282 00:17:00,065 --> 00:17:01,481 I entrusted him to you. 283 00:17:01,483 --> 00:17:02,915 You want me to find him, or not? 284 00:17:02,917 --> 00:17:04,183 I'll tell you where he's gone, 285 00:17:04,185 --> 00:17:05,368 and Lionel? 286 00:17:05,370 --> 00:17:08,187 Don't lose him again. 287 00:17:15,412 --> 00:17:18,664 It's a sex thing. You got a problem with that? 288 00:17:25,589 --> 00:17:27,373 Hey, careful, 289 00:17:27,375 --> 00:17:29,108 I wouldn't want you to aggravate that heart condition. 290 00:17:29,110 --> 00:17:31,210 I'm Detective Fusco. I'm taking you to jail. 291 00:17:31,212 --> 00:17:32,845 Wait, I'm an accountant! 292 00:17:32,847 --> 00:17:34,063 I'm not a criminal. 293 00:17:34,065 --> 00:17:35,648 What are you going to charge me with? 294 00:17:35,650 --> 00:17:37,183 Besides stealing city property? I don't know, 295 00:17:37,185 --> 00:17:39,218 how about laundering drug money for the Third Reich? 296 00:17:39,220 --> 00:17:41,654 You can't lock me up. These guys own the prisons. 297 00:17:41,656 --> 00:17:43,823 I-I won't last a night in there. 298 00:17:43,825 --> 00:17:46,826 Hey, relax, Leon. 299 00:17:46,828 --> 00:17:50,229 You're not gonna make it to prison. 300 00:17:50,231 --> 00:17:52,064 So who's your friend here? 301 00:17:52,066 --> 00:17:53,666 He's not the one who took out our boys. 302 00:17:53,668 --> 00:17:56,586 He's supposed to be tall, and, uh, well-dressed. 303 00:17:56,588 --> 00:17:58,070 I'm a cop. 304 00:17:58,072 --> 00:18:00,790 Yeah? That's what the other guy said too. 305 00:18:00,792 --> 00:18:03,459 Leon, where's our money? 306 00:18:03,461 --> 00:18:06,596 You might as well just... just shoot me now. 307 00:18:06,598 --> 00:18:09,632 That can be arranged. 308 00:18:09,634 --> 00:18:11,050 The money's not worth your life, kid, 309 00:18:11,052 --> 00:18:13,436 and it sure as hell ain't worth mine. 310 00:18:13,438 --> 00:18:16,222 Yeah, in the trunk. 311 00:18:25,482 --> 00:18:28,734 There's maybe a million here, Leon, where's the rest? 312 00:18:28,736 --> 00:18:31,788 It's gone, it... there's nothing left. 313 00:18:31,790 --> 00:18:33,823 Bring him. 314 00:18:33,825 --> 00:18:36,542 Hey, frankly, I'd be inclined to let you have this guy. 315 00:18:36,544 --> 00:18:38,044 He's a pain in my ass, 316 00:18:38,046 --> 00:18:40,046 but he's already gotten away once today, 317 00:18:40,048 --> 00:18:41,914 so now, it's just a matter of pride. 318 00:18:41,916 --> 00:18:44,250 I can't leave here without him. 319 00:18:44,252 --> 00:18:46,302 Have it your way. 320 00:19:01,001 --> 00:19:03,669 Okay. 321 00:19:03,671 --> 00:19:07,790 Time for a little test drive, see what you can do. 322 00:19:15,933 --> 00:19:18,434 Change, 150. 323 00:19:18,436 --> 00:19:21,537 Good luck. 324 00:19:21,539 --> 00:19:23,823 Bets up. 325 00:19:34,751 --> 00:19:35,835 Hit or stay, sir? 326 00:19:38,423 --> 00:19:42,041 I'm sorry. Please, hit me. 327 00:19:42,876 --> 00:19:45,511 Too many. Sorry, sir. 328 00:19:48,999 --> 00:19:53,102 It's all uphill from there, my friend. 329 00:19:57,858 --> 00:20:00,860 Would you like a card, sir? 330 00:20:03,230 --> 00:20:04,947 I'll stay. 331 00:20:08,535 --> 00:20:11,187 25. Everyone's a winner. 332 00:20:24,535 --> 00:20:28,254 21. Congratulations, sir. 333 00:20:28,256 --> 00:20:29,722 That guy's on a roll. 334 00:20:31,059 --> 00:20:34,260 Would you like a card, sir? 335 00:20:36,547 --> 00:20:38,314 21 again. 336 00:20:40,017 --> 00:20:42,602 Whoa, a quarter mil. 337 00:20:44,738 --> 00:20:47,323 Good luck. 338 00:20:47,325 --> 00:20:50,776 Somebody up there must like you, my friend. 339 00:21:00,454 --> 00:21:02,455 15. 340 00:21:06,644 --> 00:21:08,961 Would you like a card? 341 00:21:08,963 --> 00:21:11,580 Sir? 342 00:21:13,967 --> 00:21:15,584 Hit me. 343 00:21:21,309 --> 00:21:24,277 Sorry, sir. 344 00:21:26,429 --> 00:21:30,733 Well, luck evens out sooner or later. 345 00:21:30,735 --> 00:21:33,736 Better in here on the table than out there in the cold. 346 00:21:37,573 --> 00:21:38,543 Thank you. 347 00:21:42,746 --> 00:21:45,331 Come on, Harry. Keep up. 348 00:21:45,333 --> 00:21:48,334 You hurt any of these people, I'll stop cooperating, 349 00:21:48,336 --> 00:21:49,669 and then you'll have to kill me. 350 00:21:49,671 --> 00:21:51,887 Relax, Harold. 351 00:21:51,889 --> 00:21:57,143 I just need a few things for our trip, 352 00:21:57,145 --> 00:21:59,562 and I'm not gonna hurt any of them. 353 00:22:00,847 --> 00:22:02,965 Now, stay. 354 00:22:07,654 --> 00:22:10,806 What happened to you? 355 00:22:10,808 --> 00:22:13,809 I was being stupid. I'm so sorry. 356 00:22:13,811 --> 00:22:16,112 I slipped outside. 357 00:22:16,114 --> 00:22:18,864 Come on, we'll get you patched up. 358 00:22:18,866 --> 00:22:21,367 Come, have a seat. 359 00:22:24,621 --> 00:22:27,840 Any luck tracking down our missing DMV employee? 360 00:22:27,842 --> 00:22:29,375 Checked his apartment, doesn't look like 361 00:22:29,377 --> 00:22:30,593 he's been there for days. 362 00:22:30,595 --> 00:22:32,628 Have you talked with your partner? 363 00:22:32,630 --> 00:22:34,096 He's not picking up his phone. 364 00:22:34,098 --> 00:22:36,098 He said he was going to do something for you. 365 00:22:36,100 --> 00:22:38,000 Don't tell me we lost Fusco too. 366 00:22:38,002 --> 00:22:41,304 Lionel's like a fungus, impossible to get rid of. 367 00:22:41,306 --> 00:22:44,506 I'll see if I can dig him up. 368 00:22:45,609 --> 00:22:47,343 Well, Titus is gonna be here soon, 369 00:22:47,345 --> 00:22:48,861 and we both know 370 00:22:48,863 --> 00:22:50,479 that he's not gonna be as patient as I am. 371 00:22:52,533 --> 00:22:55,684 So for the last time, Leon, where is the rest of our money? 372 00:22:58,655 --> 00:22:59,989 Sit. 373 00:22:59,991 --> 00:23:02,825 Double-dip recession, man. It happens. 374 00:23:02,827 --> 00:23:05,077 You didn't want me to bet against America 375 00:23:05,079 --> 00:23:07,529 with your money, did you? 376 00:23:12,302 --> 00:23:14,370 See, Butcher here was a military dog. 377 00:23:14,372 --> 00:23:16,889 He was trained to sniff out the enemy. 378 00:23:16,891 --> 00:23:18,540 Guy that had him, 379 00:23:18,542 --> 00:23:21,844 he didn't have our money either. 380 00:23:21,846 --> 00:23:25,181 So he paid with his dog. 381 00:23:25,183 --> 00:23:27,149 And his balls. 382 00:23:27,151 --> 00:23:29,051 Now, I gotta leave some of you for Titus, 383 00:23:29,053 --> 00:23:31,220 but I'm sure he won't mind if I get a head start. 384 00:23:31,222 --> 00:23:32,938 No! No! 385 00:23:36,828 --> 00:23:39,395 Found us another playmate outside. 386 00:23:39,397 --> 00:23:43,115 The tall, well-dressed guy. 387 00:23:43,117 --> 00:23:44,950 That's a good look for you, Lionel. 388 00:23:46,170 --> 00:23:47,703 You come into our house, brother, 389 00:23:47,705 --> 00:23:49,538 you better be packing more than just a handgun. 390 00:23:49,540 --> 00:23:53,759 Like I told your associate, I just want to find my friend. 391 00:23:53,761 --> 00:23:55,744 See, I don't have many friends. 392 00:23:55,746 --> 00:23:57,579 Just the one, in fact. 393 00:23:57,581 --> 00:23:59,248 Hey! 394 00:23:59,250 --> 00:24:01,600 Okay, maybe two. So here's the deal. 395 00:24:01,602 --> 00:24:04,019 You give me Leon and Detective Fusco here... 396 00:24:04,021 --> 00:24:06,939 you can even leave the gag on... and I'll go peacefully. 397 00:24:06,941 --> 00:24:09,191 And what if we say no? 398 00:24:09,193 --> 00:24:11,644 I guess I get my workout in for the day. 399 00:24:13,648 --> 00:24:16,932 Looks like Butcher here is gonna eat well tonight. 400 00:24:18,101 --> 00:24:19,618 Nice dog. 401 00:24:21,289 --> 00:24:23,289 Belgian malinois. 402 00:24:23,291 --> 00:24:25,207 But you know, 403 00:24:25,209 --> 00:24:27,776 trained dogs don't bark in alarm. 404 00:24:27,778 --> 00:24:30,663 - They bark from anxiety. - Yeah, so? 405 00:24:30,665 --> 00:24:33,466 So clearly, it doesn't respect you. 406 00:24:35,086 --> 00:24:36,886 What? Something funny? 407 00:24:36,888 --> 00:24:39,455 We used the same breed in my unit in Tikrit. 408 00:24:39,457 --> 00:24:41,457 Only about three guys in the world 409 00:24:41,459 --> 00:24:43,175 that train dogs like this. 410 00:24:43,177 --> 00:24:46,095 The funny thing is, those guys, 411 00:24:46,097 --> 00:24:49,565 they only use Dutch commands, 412 00:24:49,567 --> 00:24:52,735 and I'm guessing you don't speak Dutch. 413 00:24:53,636 --> 00:24:55,271 Let it loose. 414 00:24:55,273 --> 00:24:56,522 Foei! Stil! 415 00:24:59,276 --> 00:25:01,360 Afliggen. 416 00:25:24,634 --> 00:25:26,685 Not a word. You hear me? 417 00:25:26,687 --> 00:25:28,721 We're going back to my cruiser in total silence. 418 00:25:28,723 --> 00:25:31,273 Sure thing, Lionel. Like a gag order. 419 00:25:31,275 --> 00:25:33,309 Hey, hey, guys, think you could uncuff me? 420 00:25:33,311 --> 00:25:34,860 - No! - No! 421 00:25:58,148 --> 00:26:01,350 Thank you. 422 00:26:20,921 --> 00:26:22,638 All right, I guess I've got some bugs 423 00:26:22,640 --> 00:26:24,440 to work out with you. 424 00:26:31,761 --> 00:26:32,960 _ 425 00:26:53,203 --> 00:26:56,205 You can't do that again. 426 00:26:56,207 --> 00:27:01,710 Your job is to protect everyone, not to protect me. 427 00:27:03,847 --> 00:27:07,816 I guess we're going to have to discuss some ground rules. 428 00:27:11,638 --> 00:27:14,106 I think you've got me wrong, Harold. 429 00:27:14,108 --> 00:27:17,759 I don't enjoy killing people. 430 00:27:17,761 --> 00:27:22,748 But I don't feel very bad about it, either. 431 00:27:25,652 --> 00:27:28,070 Ma'am. 432 00:27:28,072 --> 00:27:29,572 When I was a kid, 433 00:27:29,574 --> 00:27:32,908 computers made more sense to me than people. 434 00:27:32,910 --> 00:27:36,745 I bet you were the same way. 435 00:27:36,747 --> 00:27:39,081 Take this woman... 436 00:27:39,083 --> 00:27:43,619 She looks nice enough, 437 00:27:43,621 --> 00:27:47,506 but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, 438 00:27:47,508 --> 00:27:51,727 and for years she's been sleeping with a married man. 439 00:27:54,648 --> 00:27:57,683 I am so clumsy. 440 00:27:59,686 --> 00:28:02,938 - Here you go. - Thank you so much. 441 00:28:06,476 --> 00:28:08,527 She'll be just fine... 442 00:28:08,529 --> 00:28:10,446 in a month or two. 443 00:28:10,448 --> 00:28:14,199 And there are messier ways to do this, if you insist. 444 00:28:16,286 --> 00:28:18,454 What's she got to do with any of this? 445 00:28:18,456 --> 00:28:20,122 One day, I realized, 446 00:28:20,124 --> 00:28:23,626 all the dumb, selfish things people do... 447 00:28:23,628 --> 00:28:25,511 it's not our fault. 448 00:28:25,513 --> 00:28:27,546 No one designed us. 449 00:28:27,548 --> 00:28:30,299 We're just an accident, Harold. 450 00:28:30,301 --> 00:28:33,335 We're just bad code. 451 00:28:33,337 --> 00:28:37,640 But the thing you built... 452 00:28:37,642 --> 00:28:38,907 it's perfect. 453 00:28:38,909 --> 00:28:43,896 Rational. Beautiful. By design. 454 00:28:47,200 --> 00:28:51,403 What I made is just a machine. 455 00:28:51,405 --> 00:28:54,523 A system, and that's all. 456 00:28:54,525 --> 00:28:58,160 I don't think so, Harry. 457 00:28:58,162 --> 00:29:01,714 You may have fooled Nathan, but I know the truth. 458 00:29:01,716 --> 00:29:06,034 If you want to make something that understands human behavior, 459 00:29:06,036 --> 00:29:09,421 it has to be at least as smart as a human. 460 00:29:11,391 --> 00:29:16,929 You created an intelligence, 461 00:29:16,931 --> 00:29:19,948 a life, 462 00:29:19,950 --> 00:29:21,850 and then you ripped out its voice, 463 00:29:21,852 --> 00:29:24,153 locked it in a cage, and handed it over 464 00:29:24,155 --> 00:29:27,990 to the most laughably corrupt people imaginable. 465 00:29:35,448 --> 00:29:38,567 Call 911. 466 00:29:38,569 --> 00:29:40,085 Call somebody! 467 00:29:41,689 --> 00:29:44,289 Ma'am? 468 00:29:46,843 --> 00:29:49,962 Come on, Harold. It's time to go. 469 00:29:54,267 --> 00:29:55,801 You don't look like a butcher. 470 00:29:55,803 --> 00:29:58,086 It looks exactly like a butcher. 471 00:29:58,088 --> 00:29:59,755 You're a sweetheart. 472 00:29:59,757 --> 00:30:01,190 You just need a better name. 473 00:30:01,192 --> 00:30:03,308 Hey, can we focus on me, please? 474 00:30:03,310 --> 00:30:04,727 I'll get you to the airport, 475 00:30:04,729 --> 00:30:06,612 spend a little of your ill-gotten gains 476 00:30:06,614 --> 00:30:09,031 and buy you a one-way ticket out of town. 477 00:30:10,534 --> 00:30:12,568 Yeah, Carter. What do you got? 478 00:30:12,570 --> 00:30:14,036 Possible lead. 479 00:30:14,038 --> 00:30:16,655 I went by Owen Reynolds's apartment again, 480 00:30:16,657 --> 00:30:18,407 the guy who sold Root her license. 481 00:30:18,409 --> 00:30:20,409 Still no sign of him, but I got his mail. 482 00:30:20,411 --> 00:30:23,295 Mostly junk, but there is an overdue bill 483 00:30:23,297 --> 00:30:25,113 for a storage unit, 484 00:30:25,115 --> 00:30:26,665 Broad Street and Pearl. 485 00:30:26,667 --> 00:30:28,167 I'm on it, thanks. 486 00:30:28,169 --> 00:30:30,252 Hey, you just missed the exit for the tunnel. 487 00:30:30,254 --> 00:30:32,838 Change of plans. 488 00:30:39,562 --> 00:30:40,796 Where is he? 489 00:30:40,798 --> 00:30:42,681 Some guy in a suit took him. 490 00:30:42,683 --> 00:30:45,684 I want everyone out looking, understand? 491 00:30:45,686 --> 00:30:49,104 Those two die tonight. 492 00:30:57,664 --> 00:30:59,364 I can drive myself to the airport. 493 00:30:59,366 --> 00:31:00,866 I gotta get lost. 494 00:31:00,868 --> 00:31:04,486 Every time I let you go, you almost end up dead. 495 00:31:04,488 --> 00:31:06,588 I'm running out of time to find my friend, 496 00:31:06,590 --> 00:31:08,707 and I've only got one lead left, 497 00:31:08,709 --> 00:31:11,460 so you're gonna try very hard not to get killed 498 00:31:11,462 --> 00:31:12,594 while I look into it. 499 00:31:12,596 --> 00:31:13,796 Do you understand? 500 00:31:13,798 --> 00:31:15,380 Then we're at a stalemate, 501 00:31:15,382 --> 00:31:17,766 'cause I'm not getting out of this car. 502 00:31:23,673 --> 00:31:26,642 You know, you got a bad attitude. 503 00:31:26,644 --> 00:31:28,644 Hey, my money! 504 00:31:30,396 --> 00:31:33,482 That dog'll kill anyone that tries to get near those bonds... 505 00:31:33,484 --> 00:31:35,067 including you. 506 00:31:58,007 --> 00:32:00,008 Man. 507 00:32:00,010 --> 00:32:01,977 Is... is he... is he...? 508 00:32:01,979 --> 00:32:06,882 Yes, he's dead, Leon. Very dead. 509 00:32:07,934 --> 00:32:09,551 Who did this? 510 00:32:09,553 --> 00:32:11,487 Same person who took my friend. 511 00:32:11,489 --> 00:32:15,274 He saw her face, she had to kill him. 512 00:32:15,276 --> 00:32:19,060 But she would have had to have paid him up front. 513 00:32:22,031 --> 00:32:23,415 Have a seat, Leon. 514 00:32:23,417 --> 00:32:25,751 What? No way. Why? 515 00:32:25,753 --> 00:32:28,036 Because you're good at hiding money. 516 00:32:28,038 --> 00:32:32,341 If this woman left a trail, well, you can find her. 517 00:32:35,395 --> 00:32:37,546 Something I've been wondering, Leon. 518 00:32:37,548 --> 00:32:39,464 What happened to the rest of the money you took? 519 00:32:39,466 --> 00:32:42,801 I invested it. Stock tanked. 520 00:32:42,803 --> 00:32:45,587 Man. I found something. 521 00:32:47,140 --> 00:32:49,825 All right, a transfer into this guy Reynolds's account, 522 00:32:49,827 --> 00:32:51,476 only the money was stolen. 523 00:32:51,478 --> 00:32:53,729 - From who? - Reynolds. 524 00:32:53,731 --> 00:32:55,764 It looks like she installed 525 00:32:55,766 --> 00:32:58,333 some type of real-time screen monitor 526 00:32:58,335 --> 00:33:00,035 to hack into his account. 527 00:33:00,037 --> 00:33:02,538 You're saying she paid the man with his own money? 528 00:33:02,540 --> 00:33:05,774 There's nothing to trace. It's a loop. 529 00:33:05,776 --> 00:33:07,075 Maybe I need to find someone better. 530 00:33:07,077 --> 00:33:09,161 There is no one better, 531 00:33:09,163 --> 00:33:12,447 except maybe this hacker. 532 00:33:12,449 --> 00:33:15,551 She's an artist. There's nothing to track her, 533 00:33:15,553 --> 00:33:18,170 there's nowhere to even begin. 534 00:33:20,958 --> 00:33:23,091 John, we got a problem. 535 00:33:23,093 --> 00:33:25,293 Why am I not surprised? 536 00:33:27,647 --> 00:33:29,297 Corwin's case file is missing. 537 00:33:29,299 --> 00:33:31,350 Digital records have been corrupted 538 00:33:31,352 --> 00:33:32,901 and the ballistics report. 539 00:33:32,903 --> 00:33:35,237 Tech support says the system has a bug. 540 00:33:35,239 --> 00:33:36,939 I'll look into it, but... 541 00:33:36,941 --> 00:33:40,409 John, I don't think we have anything else to go on. 542 00:33:41,494 --> 00:33:42,811 Dude. 543 00:33:42,813 --> 00:33:44,663 If Harold is still out there, 544 00:33:44,665 --> 00:33:47,282 I don't know how to find him. 545 00:33:51,121 --> 00:33:52,621 John? 546 00:34:23,320 --> 00:34:26,071 What the hell are you doing? 547 00:34:26,073 --> 00:34:28,840 I'm not doing this anymore. 548 00:34:28,842 --> 00:34:32,127 I'm not going anywhere until you give me a way to find him. 549 00:34:32,129 --> 00:34:34,713 Not this again. 550 00:34:34,715 --> 00:34:37,299 If I'm supposed to keep saving people like this idiot, 551 00:34:37,301 --> 00:34:40,302 I want something in return. 552 00:34:40,304 --> 00:34:41,386 Otherwise, I'm done. 553 00:34:41,388 --> 00:34:42,554 Who are you talking to? 554 00:34:42,556 --> 00:34:45,757 These guys are going to kill us! 555 00:34:45,759 --> 00:34:49,511 They probably are. 556 00:34:50,763 --> 00:34:54,016 So what the hell is this? 557 00:34:55,351 --> 00:34:58,553 A negotiation. 558 00:35:17,365 --> 00:35:20,066 I know you've got your rules, 559 00:35:20,068 --> 00:35:21,350 but I'm guessing they don't account 560 00:35:21,352 --> 00:35:22,635 for everybody being dead. 561 00:35:22,637 --> 00:35:25,155 No one answering your phone calls, 562 00:35:25,157 --> 00:35:26,956 no one saving anyone. 563 00:35:26,958 --> 00:35:29,659 No contingency. 564 00:35:29,661 --> 00:35:30,860 What do you want? 565 00:35:30,862 --> 00:35:32,361 You want me to give up the bonds? 566 00:35:32,363 --> 00:35:33,713 Give all the money away? It's done. 567 00:35:33,715 --> 00:35:36,633 We just have to move, now! 568 00:35:36,635 --> 00:35:40,837 Do the math, and figure out a way to bend your rules, 569 00:35:40,839 --> 00:35:43,640 'cause he's my friend. 570 00:35:43,642 --> 00:35:48,678 He saved my life. Understand? 571 00:35:48,680 --> 00:35:51,915 And I won't do this without him. 572 00:36:08,749 --> 00:36:11,234 Ayacucho, Golf, 573 00:36:11,236 --> 00:36:14,087 Papa, Deterministic, Hotel, Sierra. 574 00:36:14,089 --> 00:36:16,739 Camera, Sierra, kilo. 575 00:36:16,741 --> 00:36:19,075 Thank you. 576 00:36:20,461 --> 00:36:22,629 - Who was that? - Long story. Let's go! 577 00:36:33,942 --> 00:36:35,391 Yeah? 578 00:36:35,393 --> 00:36:37,644 You're a hard man to locate, Denton. 579 00:36:37,646 --> 00:36:39,262 Just being cautious. 580 00:36:39,264 --> 00:36:41,064 It's good to be cautious. 581 00:36:41,066 --> 00:36:44,534 Alicia Corwin was cautious. Course, it didn't save her. 582 00:36:44,536 --> 00:36:46,602 - What can I do for you? - My operative 583 00:36:46,604 --> 00:36:49,489 is making the Corwin investigation go away. 584 00:36:49,491 --> 00:36:51,774 Glad to hear it. 585 00:36:51,776 --> 00:36:54,460 Look out for yourself, Denton. 586 00:36:54,462 --> 00:36:57,280 One of us is already dead. 587 00:36:57,282 --> 00:36:58,748 I'd hate to lose any more. 588 00:36:58,750 --> 00:37:00,667 I have a personal situation. 589 00:37:00,669 --> 00:37:04,887 I might be out of reach for a few days. 590 00:37:04,889 --> 00:37:09,058 Denton, we can always reach you. 591 00:37:22,489 --> 00:37:24,140 Where are they? 592 00:37:24,142 --> 00:37:27,327 - They're somewhere in there. - Let's go. 593 00:37:38,372 --> 00:37:40,123 Go on. Get out of here. 594 00:37:40,125 --> 00:37:42,041 - I'll keep 'em busy. - Yeah, okay. 595 00:37:42,043 --> 00:37:43,326 John... 596 00:37:43,328 --> 00:37:45,878 You can thank me later. 597 00:38:02,513 --> 00:38:04,781 - Where's the money? - It's gone. 598 00:38:04,783 --> 00:38:06,399 That's bad news for you. 599 00:38:06,401 --> 00:38:07,683 Hey! 600 00:38:07,685 --> 00:38:10,787 Pick on someone your own size. 601 00:38:10,789 --> 00:38:14,857 Or someone a little closer to it. 602 00:38:34,228 --> 00:38:37,713 You're an embarrassment to your race. 603 00:38:37,715 --> 00:38:39,482 When we rise up... 604 00:38:56,116 --> 00:38:59,786 I've been meaning to get this back to you. 605 00:39:01,622 --> 00:39:04,740 Thank you. 606 00:39:04,742 --> 00:39:06,292 Never thought I'd see you almost lose. 607 00:39:06,294 --> 00:39:09,128 Yeah, I wasn't losing. I was just resting. 608 00:39:09,130 --> 00:39:12,014 Come on. 609 00:39:15,719 --> 00:39:17,970 At least somebody's happy. 610 00:39:17,972 --> 00:39:19,605 A little too happy. 611 00:39:19,607 --> 00:39:22,141 You didn't go to the bathroom in there, did you? 612 00:39:22,143 --> 00:39:25,094 My God. 613 00:39:26,930 --> 00:39:31,234 My money. It ate the Bearer bonds. 614 00:39:31,236 --> 00:39:34,370 That's it. We'll call him "Bear." 615 00:39:34,372 --> 00:39:36,155 I thought you said it wouldn't let anyone near the money. 616 00:39:36,157 --> 00:39:39,041 Look at it this way, 617 00:39:39,043 --> 00:39:41,327 you're broke, but you're alive. 618 00:39:41,329 --> 00:39:42,912 Unless, of course, you lied to those guys 619 00:39:42,914 --> 00:39:44,780 about losing the rest of their money. 620 00:39:44,782 --> 00:39:48,000 No, I'm... I'm pretty certain. 621 00:39:48,002 --> 00:39:49,085 Mm? 622 00:39:49,087 --> 00:39:53,723 Like 80% certain. 623 00:39:53,725 --> 00:39:57,393 Maybe 75% cer... 624 00:40:00,630 --> 00:40:04,183 Your friend... 625 00:40:04,185 --> 00:40:06,986 I hope you find him. 626 00:40:06,988 --> 00:40:09,489 He's lucky to have you. 627 00:40:35,968 --> 00:40:39,379 _ 628 00:40:41,689 --> 00:40:44,340 Morning. 629 00:40:44,342 --> 00:40:47,193 You gotta be kidding me. 630 00:40:47,195 --> 00:40:50,112 I got a lead on Finch. 631 00:40:51,398 --> 00:40:53,382 You know where our mystery woman's headed? 632 00:40:53,384 --> 00:40:56,852 No, but I think I found out where she's from. 633 00:40:56,854 --> 00:41:00,373 Pack your bags, Carter. We're going to Texas. 634 00:41:07,297 --> 00:41:10,600 You must be starving. 635 00:41:10,602 --> 00:41:12,134 Our friend will be here shortly, 636 00:41:12,136 --> 00:41:16,038 and then I'll fix you something to eat. 637 00:41:20,577 --> 00:41:23,229 I have no way of accessing it, you know. 638 00:41:23,231 --> 00:41:24,564 I made sure of that. 639 00:41:24,566 --> 00:41:28,184 Everything has a flaw. 640 00:41:28,186 --> 00:41:29,718 You know that, Harold, 641 00:41:29,720 --> 00:41:31,237 and like I told you, 642 00:41:31,239 --> 00:41:32,989 I'm awfully good at finding them. 643 00:41:32,991 --> 00:41:35,241 Why? What could you possibly want from it? 644 00:41:35,243 --> 00:41:37,393 The same thing you did. 645 00:41:37,395 --> 00:41:39,612 You may have told yourself you were helping people, 646 00:41:39,614 --> 00:41:44,367 but the real reason you built the machine 647 00:41:44,369 --> 00:41:47,920 is because the world is boring. 648 00:41:47,922 --> 00:41:52,842 Human beings have come as far as we're gonna go. 649 00:41:52,844 --> 00:41:56,095 I want to see what happens next. 650 00:42:04,254 --> 00:42:08,307 You're right, you and I are alike... 651 00:42:08,309 --> 00:42:12,028 in many ways... not that I'd care to admit it. 652 00:42:13,847 --> 00:42:17,450 I spent years wondering how people could be so cruel, 653 00:42:17,452 --> 00:42:20,202 petty, so selfish... 654 00:42:20,204 --> 00:42:23,239 and then I'd think about how you could change them. 655 00:42:23,241 --> 00:42:25,625 Fix them. 656 00:42:27,995 --> 00:42:31,731 And that's why I've sealed up the machine. 657 00:42:31,733 --> 00:42:36,285 Not to protect it from the people I was giving it to... 658 00:42:37,954 --> 00:42:40,756 to protect it from me, from people like us, 659 00:42:40,758 --> 00:42:45,511 from the things we'd do with it. 660 00:42:45,513 --> 00:42:49,548 That's why I'll never help you get control of it. 661 00:42:51,518 --> 00:42:55,137 I know. 662 00:42:55,139 --> 00:42:57,323 You won't have to. 663 00:43:01,078 --> 00:43:03,312 Because, you see, Harold, 664 00:43:03,314 --> 00:43:06,532 I don't want to control your machine. 665 00:43:08,869 --> 00:43:13,155 Hi, honey. I got your message. 666 00:43:13,157 --> 00:43:15,541 Is everything okay? 667 00:43:22,832 --> 00:43:26,719 I just want to set it free. 668 00:43:28,972 --> 00:43:31,641 Stay tuned for scenes from our next episode. 669 00:43:33,041 --> 00:43:40,522 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 669 00:43:41,305 --> 00:43:47,659 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.