All language subtitles for Party.Girl.1995.FESTIVAL.INTERNAL.WEB.x264-ASSOCiATE ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,343 --> 00:00:31,420 Damn it. 2 00:00:31,454 --> 00:00:34,860 Look over there, 'cause I heard it drop somewhere. 3 00:00:34,895 --> 00:00:37,884 It's got to be here somewhere, I just-- 4 00:00:37,919 --> 00:00:38,892 I just heard it drop. 5 00:00:38,927 --> 00:00:42,576 It's a little plastic baby boy in a noose. 6 00:00:42,611 --> 00:00:44,280 It's to be here somewhere. 7 00:00:44,314 --> 00:00:46,503 Vicky, look for it, look. 8 00:00:46,538 --> 00:00:50,293 I cannot make my big entrance with one earring on. 9 00:00:50,327 --> 00:00:51,301 This is ridiculous. 10 00:00:51,335 --> 00:00:53,386 I've just gotta-- 11 00:01:40,759 --> 00:01:42,706 Thank you, Emma! 12 00:01:44,027 --> 00:01:44,965 Yes. 13 00:01:47,189 --> 00:01:49,935 Five Pesos, please. 14 00:01:49,970 --> 00:01:51,186 You in charge? 15 00:01:52,195 --> 00:01:53,481 Who wants to know? 16 00:01:53,515 --> 00:01:56,539 The National fucking Enquirer. 17 00:01:56,573 --> 00:01:59,320 Officer, you don't understand. 18 00:01:59,355 --> 00:02:01,753 This is a benefit for the United Coalition for the Children... 19 00:02:01,787 --> 00:02:03,074 ...of Chinatown Project. 20 00:02:03,108 --> 00:02:06,236 We want to get the kids off the streets, and into the schools, 21 00:02:06,272 --> 00:02:08,043 and that's legal officer. 22 00:02:08,079 --> 00:02:09,469 I have a prescription for that. 23 00:02:09,504 --> 00:02:12,700 That was prescribed for the pain of my treatment... 24 00:02:12,736 --> 00:02:13,674 ...that I'm going through. 25 00:02:13,709 --> 00:02:15,829 You picked the wrong faggot to fuck with. 26 00:02:15,864 --> 00:02:17,011 Who, that guy Carlos? 27 00:02:17,046 --> 00:02:18,193 Carl. 28 00:02:18,228 --> 00:02:20,000 It was a one night stand, Derek, what do you expect? 29 00:02:20,035 --> 00:02:21,495 I've got to find him. 30 00:02:21,529 --> 00:02:22,503 These cops. 31 00:02:22,537 --> 00:02:24,206 Look, didn't you see those cops? 32 00:02:34,459 --> 00:02:36,475 Did you throw up? 33 00:02:36,510 --> 00:02:37,657 I've got to split, love. 34 00:02:37,691 --> 00:02:38,664 You know, immigration. 35 00:02:45,894 --> 00:02:47,250 Nigel? 36 00:02:47,284 --> 00:02:49,613 I'll ring you later. 37 00:02:49,647 --> 00:02:52,950 Can I get my money? 38 00:02:52,984 --> 00:02:54,341 Sorry about this. 39 00:02:54,375 --> 00:02:55,314 Really, sorry. 40 00:02:55,348 --> 00:02:56,738 Yo, this isn't even $50. 41 00:02:56,772 --> 00:02:57,885 You said $130. 42 00:02:57,919 --> 00:03:00,909 Leo, if I had the money, I would give it to you. 43 00:03:00,943 --> 00:03:02,230 Mary, this is a mess-- 44 00:03:02,265 --> 00:03:04,627 T-O apostrophe R-- 45 00:03:04,663 --> 00:03:06,367 I know it. It's-- 46 00:03:06,401 --> 00:03:07,513 Let me do you a favor. 47 00:03:07,547 --> 00:03:08,417 Sorry about this. 48 00:03:08,452 --> 00:03:10,259 OK, you let me stay here tonight. 49 00:03:10,294 --> 00:03:11,198 I'm so sorry. 50 00:03:11,232 --> 00:03:12,691 And I'll let you pay me next week. 51 00:03:12,727 --> 00:03:14,708 Come on, I was kicked out of my place. 52 00:03:14,742 --> 00:03:16,237 - No, sorry. - Excuse me. 53 00:03:16,272 --> 00:03:17,210 Ivana. 54 00:03:17,245 --> 00:03:20,026 We really must go. 55 00:03:20,060 --> 00:03:20,999 Ivana. 56 00:03:21,033 --> 00:03:22,597 I like that, that's funny. 57 00:03:22,632 --> 00:03:23,953 Did you hear about the cop who arrested... 58 00:03:23,987 --> 00:03:24,891 ...the governor's daughter? 59 00:03:24,926 --> 00:03:25,900 I'll tell you about it. 60 00:03:28,368 --> 00:03:29,271 Yo, Mary. 61 00:03:29,306 --> 00:03:30,349 One night! 62 00:04:01,282 --> 00:04:03,438 For illegal operations of social club, 63 00:04:03,472 --> 00:04:05,314 unlawful sales of liquor without a liquor... 64 00:04:05,349 --> 00:04:07,642 ...license, possessions of controlled substance, 65 00:04:07,677 --> 00:04:09,693 possessions of a pirated videocassettes, 66 00:04:09,728 --> 00:04:10,736 aiding and abetting minors. 67 00:04:25,612 --> 00:04:28,566 Hi, Judy, sorry to wake you. 68 00:04:28,600 --> 00:04:30,547 Mary. 69 00:04:30,582 --> 00:04:32,528 Mary. 70 00:04:32,563 --> 00:04:34,475 Your Goddaughter Mary. 71 00:04:37,082 --> 00:04:39,098 Prison, but it won't happen again. 72 00:05:06,347 --> 00:05:08,850 Excuse me, can I get a falafel with hot sauce, 73 00:05:08,884 --> 00:05:11,874 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 74 00:05:15,835 --> 00:05:17,226 Excuse me, can I have a falafel? 75 00:05:19,763 --> 00:05:20,910 They put toothpicks in falafel. 76 00:05:31,998 --> 00:05:34,292 Can I have a falafel with hot sauce, 77 00:05:34,326 --> 00:05:38,080 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 78 00:05:38,115 --> 00:05:39,053 Hold the toothpick. 79 00:05:39,088 --> 00:05:40,061 OK. 80 00:05:48,959 --> 00:05:50,627 Do you like this kind of music? 81 00:05:50,662 --> 00:05:53,165 Sure, what kind of music is it? 82 00:05:53,200 --> 00:05:54,833 It's-- it's from the Middle East. 83 00:05:54,867 --> 00:05:57,961 It's a very sad, very beautiful song. 84 00:05:57,996 --> 00:06:00,394 Thanks. 85 00:06:00,429 --> 00:06:04,044 And for dessert, do you know lokum? 86 00:06:04,078 --> 00:06:06,373 No, what's in it? I'm probably allergic to it. 87 00:06:06,408 --> 00:06:08,526 I guarantee you're not allergic to Turkish delight. 88 00:06:08,562 --> 00:06:09,917 It's very, very good. Try it. 89 00:06:12,941 --> 00:06:13,880 Are you from Turkey? 90 00:06:13,914 --> 00:06:14,853 Me, no. 91 00:06:14,887 --> 00:06:17,043 I'm-- I'm from Lebanon. 92 00:06:17,077 --> 00:06:19,718 So where's the Lebanese delight? 93 00:06:19,754 --> 00:06:21,458 You want Lebanese delight? 94 00:06:21,492 --> 00:06:24,549 Sure, bring it out. 95 00:06:42,589 --> 00:06:43,910 Excuse me, could you tell me where... 96 00:06:43,945 --> 00:06:45,092 ...I could find Judy Lindendorf? 97 00:06:50,444 --> 00:06:52,043 And you were looking for? 98 00:06:52,078 --> 00:06:54,094 Hannah Arendt, the historian. 99 00:06:54,128 --> 00:06:55,137 Of course. 100 00:06:55,171 --> 00:06:56,839 Over there you'll find the 300s-- 101 00:06:56,874 --> 00:06:59,551 social science. 102 00:06:59,585 --> 00:07:00,628 Hi, Judy. 103 00:07:00,662 --> 00:07:02,019 I brought you falafel. 104 00:07:08,448 --> 00:07:10,151 You know, in all the excitement last night, 105 00:07:10,187 --> 00:07:12,411 we forgot to arrange for that loan we had talked about. 106 00:07:12,446 --> 00:07:13,975 Can you believe it? 107 00:07:14,009 --> 00:07:18,562 I think I have a police brutality case, I really do. 108 00:07:18,596 --> 00:07:20,578 OK, $100. 109 00:07:20,613 --> 00:07:24,263 That should do until my cash flow situation clears out. 110 00:07:24,298 --> 00:07:27,113 $80. 111 00:07:27,148 --> 00:07:28,191 You're tough. 112 00:07:28,225 --> 00:07:29,719 $60. 113 00:07:29,754 --> 00:07:31,145 It's my final offer. 114 00:07:31,179 --> 00:07:32,812 A loan? 115 00:07:32,848 --> 00:07:34,343 In addition to the bail money? 116 00:07:34,377 --> 00:07:35,941 You know I'm good for it. 117 00:07:35,976 --> 00:07:37,471 Quite the contrary. 118 00:07:37,506 --> 00:07:40,494 Phone calls from the slammer do not inspire fiscal confidence. 119 00:07:40,529 --> 00:07:42,128 What are you going to do? 120 00:07:42,163 --> 00:07:43,275 About what? 121 00:07:43,310 --> 00:07:44,908 About money. 122 00:07:44,943 --> 00:07:47,376 There's still your rent, the lawyer for your court date. 123 00:07:47,411 --> 00:07:49,392 That bail cost me. 124 00:07:49,427 --> 00:07:50,331 Where do you work? 125 00:07:50,366 --> 00:07:51,443 I'm freelancing. 126 00:07:52,416 --> 00:07:54,119 Why don't you get a job as a waitress? 127 00:07:54,154 --> 00:07:56,274 I am not a waitress. 128 00:07:56,309 --> 00:07:57,421 All right, then. 129 00:07:57,456 --> 00:07:59,784 Why don't you try to get a job at a cleaning shop? 130 00:07:59,819 --> 00:08:01,800 Do you realize how broke I am? 131 00:08:01,835 --> 00:08:04,199 What do you want me to do? I don't have a job. 132 00:08:04,234 --> 00:08:06,179 I'm a loser. Shoot me! 133 00:08:08,265 --> 00:08:11,359 Do you have a problem with modern European political thought in general? 134 00:08:11,393 --> 00:08:13,410 Or is it a particular vendetta against Hannah Arendt? 135 00:08:13,444 --> 00:08:15,391 - Excuse me? - Hannah Arendt. 136 00:08:15,425 --> 00:08:18,761 Every single Hannah Arendt book on the shelf was out of sequence. 137 00:08:18,797 --> 00:08:20,638 I am so sorry. 138 00:08:20,673 --> 00:08:23,350 You must understand we are reeling from budget cuts. 139 00:08:23,385 --> 00:08:26,096 Right. 140 00:08:26,130 --> 00:08:27,347 What a dick. 141 00:08:27,382 --> 00:08:29,433 He's not a dick, he's a patron. 142 00:08:29,467 --> 00:08:33,117 I lost two dedicated clerks last month because I couldn't afford... 143 00:08:33,151 --> 00:08:34,680 ...to pay them a competitive wage. 144 00:08:34,714 --> 00:08:37,009 They make more money at McDonald's. 145 00:08:37,044 --> 00:08:39,373 You-- no, a girl like you could never. 146 00:08:39,408 --> 00:08:40,624 What do you mean, a girl like me? 147 00:08:40,658 --> 00:08:43,509 Your mother was a woman with no common sense. 148 00:08:43,543 --> 00:08:46,150 Of course, your father was a man without a conscience. 149 00:08:46,185 --> 00:08:48,514 You think I couldn't be a librarian? 150 00:08:48,547 --> 00:08:52,164 Darling, a librarian is a professional with a master's... 151 00:08:52,198 --> 00:08:54,110 ...degree in library science. 152 00:08:54,144 --> 00:08:58,142 Even a clerk, who merely shelves and stamps. 153 00:08:58,176 --> 00:09:00,922 You think I couldn't be a library clerk? 154 00:09:00,956 --> 00:09:03,876 Your mother was a woman with no common sense. 155 00:09:03,910 --> 00:09:06,484 You think I couldn't be a library clerk? 156 00:09:06,517 --> 00:09:09,924 A library clerk is smart, responsible-- 157 00:09:09,958 --> 00:09:11,349 You don't think I'm smart enough to work... 158 00:09:11,384 --> 00:09:13,261 ...in your fucking library? 159 00:09:13,295 --> 00:09:14,825 I think nothing of the sort. 160 00:09:14,859 --> 00:09:16,006 You're ashamed of me. 161 00:09:16,041 --> 00:09:18,996 Judy, you're my only family, and you're ashamed of me! 162 00:09:19,030 --> 00:09:20,003 Fine. 163 00:09:20,039 --> 00:09:21,220 You can start right now. 164 00:09:21,254 --> 00:09:23,861 Fine, I will, great. 165 00:09:23,896 --> 00:09:25,807 Wanda. 166 00:09:25,843 --> 00:09:27,720 This is my God daughter Mary. 167 00:09:27,754 --> 00:09:29,354 She's our newest clerk. 168 00:09:34,359 --> 00:09:37,487 I assume you're familiar with the Dewey Decimal system? 169 00:09:47,774 --> 00:09:50,902 And then I'm standing there with my hand on the needle, 170 00:09:50,938 --> 00:09:54,899 and I can't do a fucking thing, because I can't find the beat. 171 00:09:54,934 --> 00:09:58,131 And there's a delay so the beats don't match up. 172 00:09:58,167 --> 00:10:00,217 And then it just goes off. 173 00:10:00,252 --> 00:10:02,928 Can you believe it? 174 00:10:02,963 --> 00:10:04,875 Everybody stops dancing, and they're... 175 00:10:04,909 --> 00:10:05,882 ...all staring at me, waiting. 176 00:10:05,918 --> 00:10:06,925 It's horrible. 177 00:10:06,960 --> 00:10:07,829 Something's different. 178 00:10:07,864 --> 00:10:09,150 Where did you put the Gaultier jacket? 179 00:10:09,185 --> 00:10:13,563 Behind the newly expanded diva velvet glam section right here, 180 00:10:13,599 --> 00:10:16,380 hiding from such scavengers as yourself. 181 00:10:16,414 --> 00:10:20,758 And my hand's shaking, and I'm like, paralyzed. 182 00:10:20,794 --> 00:10:24,965 It's the same dream every night. 183 00:10:24,999 --> 00:10:26,841 Maybe-- maybe I'll rent this place out... 184 00:10:26,876 --> 00:10:28,057 ...and start an aerobics center. 185 00:10:28,093 --> 00:10:30,629 Pack this place in, 20 bucks a head. 186 00:10:30,664 --> 00:10:34,349 Mr. Lou's got his rent, I've got new clothes. 187 00:10:34,384 --> 00:10:38,242 And Leo-- and one and two, and shoulders... 188 00:10:38,276 --> 00:10:40,570 ...back, and down, and up, and up. 189 00:10:40,605 --> 00:10:41,891 I thought you got a job. 190 00:10:41,925 --> 00:10:46,201 Oh God, don't remind me, it's so cell block H meets 4H club. 191 00:10:46,236 --> 00:10:48,147 It's very that. 192 00:10:48,182 --> 00:10:50,198 Yeah, I can't see you in a library. 193 00:10:50,233 --> 00:10:53,257 The head librarian was a friend of my mother's. 194 00:10:53,291 --> 00:10:54,299 She's dead now. 195 00:10:58,158 --> 00:11:01,425 - How did mother passed away? - DWI. 196 00:11:01,460 --> 00:11:05,769 That's why she only takes public transportation. 197 00:11:05,803 --> 00:11:08,653 Don't mix those up! 198 00:11:08,688 --> 00:11:09,940 What, they're jeans? 199 00:11:09,974 --> 00:11:11,573 Yeah, they're in order. 200 00:11:11,608 --> 00:11:12,929 Mary, they're jeans. 201 00:11:12,964 --> 00:11:15,466 Yes, Derek, they're jeans, and they're in order. 202 00:11:15,502 --> 00:11:16,475 Don't mix them up. 203 00:11:21,236 --> 00:11:22,834 I thought maybe-- 204 00:11:22,869 --> 00:11:25,128 you know Rene, right? 205 00:11:25,164 --> 00:11:26,553 I thought maybe you could hook me up. 206 00:11:26,588 --> 00:11:28,048 You know, give her my tape? 207 00:11:28,083 --> 00:11:30,099 I'll see what I can do. 208 00:11:33,678 --> 00:11:35,799 Let's get out of here. 209 00:11:35,833 --> 00:11:37,363 What do you think of this Princess Leia thing... 210 00:11:37,399 --> 00:11:38,337 ...I've got going on? 211 00:11:39,274 --> 00:11:41,533 Something must have happened to Carl. 212 00:11:41,569 --> 00:11:42,611 I haven't seen him anywhere. 213 00:11:42,646 --> 00:11:44,141 I hope he didn't go back to Munich. 214 00:11:44,175 --> 00:11:47,408 It was a one night stand. 215 00:11:47,443 --> 00:11:48,382 Oh, I love this song. 216 00:11:56,236 --> 00:12:00,650 You know, at one point, he said, "I don't understand you." 217 00:12:00,684 --> 00:12:02,145 Isn't that wild? 218 00:12:02,180 --> 00:12:04,751 He saw how complex I am. 219 00:12:04,786 --> 00:12:05,551 Maybe he just didn't. 220 00:12:08,748 --> 00:12:10,279 Didn't what? 221 00:12:10,313 --> 00:12:11,182 Understand you. 222 00:12:11,216 --> 00:12:13,719 He said his English wasn't very good. 223 00:12:13,753 --> 00:12:15,387 Maybe he just didn't understand you. 224 00:12:21,122 --> 00:12:23,520 Lushka, muffin! 225 00:12:23,555 --> 00:12:24,355 All right, move aside. 226 00:12:24,389 --> 00:12:26,092 Over now. Over now. 227 00:12:26,127 --> 00:12:27,030 Over now. 228 00:12:27,066 --> 00:12:28,387 Lovely. 229 00:12:28,422 --> 00:12:29,916 Morning, sunshine. 230 00:12:29,950 --> 00:12:31,549 Go back where you came from. 231 00:12:35,790 --> 00:12:37,145 Yo, what the fuck, asshole? 232 00:12:37,180 --> 00:12:38,222 Move it man, I'm with her. 233 00:12:38,258 --> 00:12:39,196 Oh yeah, right. 234 00:12:39,231 --> 00:12:40,204 Lay off me man, come on. 235 00:12:40,239 --> 00:12:41,594 Freeze with the rest of us, motherfucker. 236 00:12:41,628 --> 00:12:42,602 He's with me. 237 00:12:51,153 --> 00:12:52,785 Nigel, this is Leo. 238 00:12:52,820 --> 00:12:53,550 Leo, Nigel. 239 00:12:53,584 --> 00:12:54,941 Nice to meet you. 240 00:12:54,975 --> 00:12:56,922 - We met at the shower. - Shower? 241 00:12:56,956 --> 00:12:58,382 - What shower? - At the party. 242 00:12:58,416 --> 00:12:59,495 Remember the shower? 243 00:12:59,528 --> 00:13:00,779 Man, you were gone. 244 00:13:00,815 --> 00:13:01,788 What are you talking about? 245 00:13:01,822 --> 00:13:02,796 You did it again? 246 00:13:02,830 --> 00:13:03,699 What? 247 00:13:03,733 --> 00:13:05,854 You pissed in my shower again, Nigel? 248 00:13:05,889 --> 00:13:07,071 - That's it, it's over. - I don't remember. 249 00:13:07,106 --> 00:13:09,921 Exactly. I don't care. 250 00:13:09,955 --> 00:13:11,242 Nigel, that's it, it's over. 251 00:13:11,277 --> 00:13:12,597 - It's over. - Why? 252 00:13:12,631 --> 00:13:13,640 Because-- 253 00:13:13,674 --> 00:13:14,682 Don't fucking eyeball me. 254 00:13:14,717 --> 00:13:15,934 Because you lower my worth. 255 00:13:15,969 --> 00:13:17,185 Worth? 256 00:13:17,220 --> 00:13:20,522 Nigel, a woman can go out with a guy who's smart, funny, 257 00:13:20,556 --> 00:13:23,198 intelligent, and by virtue of the fact that she goes out 258 00:13:23,233 --> 00:13:25,180 with him on the basis of worth. 259 00:13:25,214 --> 00:13:26,847 Fucking cruising for a bruising, my friend. 260 00:13:26,882 --> 00:13:27,821 Oh, come on. 261 00:13:27,855 --> 00:13:32,443 You, the way you behave, lowers my worth. 262 00:13:32,479 --> 00:13:36,927 Don't take it personally, I still care about you. 263 00:13:37,970 --> 00:13:38,977 Fuck. 264 00:13:40,473 --> 00:13:42,037 Oh, get him off. 265 00:13:42,071 --> 00:13:43,497 Hey, somebody get help. 266 00:13:43,530 --> 00:13:45,547 Somebody get help! 267 00:13:45,581 --> 00:13:47,251 Somebody help! 268 00:13:52,776 --> 00:13:54,896 Get him off my pavement. 269 00:13:54,932 --> 00:13:55,904 Right. 270 00:13:55,939 --> 00:13:56,982 With pleasure, lady. 271 00:13:57,017 --> 00:13:58,511 This place is bullshit. 272 00:13:58,546 --> 00:14:01,014 All you fucking suckers should go somewhere else, 273 00:14:01,048 --> 00:14:03,864 'cause this is fucking Manhattan fucking bullshit! 274 00:14:03,898 --> 00:14:05,741 Bullshit! 275 00:14:05,775 --> 00:14:08,173 Rene, you look fab. 276 00:14:08,209 --> 00:14:09,563 There's a cover. 277 00:14:12,240 --> 00:14:13,665 Mary! 278 00:14:13,700 --> 00:14:15,125 Mary! 279 00:14:15,160 --> 00:14:18,392 Does this mean we're not get married? 280 00:14:26,039 --> 00:14:27,672 He-he-hello! 281 00:14:27,706 --> 00:14:28,680 He-he-hello! 282 00:14:31,843 --> 00:14:35,388 When you give her the tape, just be very straightforward, 283 00:14:35,424 --> 00:14:38,065 and don't talk about money. 284 00:14:38,099 --> 00:14:38,864 What's up buttercup? 285 00:14:38,898 --> 00:14:40,151 The rent, and I'm not paying. 286 00:14:40,185 --> 00:14:42,618 Why don't you tell her you were spinning at a club in London... 287 00:14:42,652 --> 00:14:43,695 ...in the fall. 288 00:14:43,729 --> 00:14:44,842 What club? 289 00:14:44,876 --> 00:14:46,719 I don't know, make something up. 290 00:14:46,753 --> 00:14:47,727 Why did I leave? 291 00:14:49,153 --> 00:14:49,951 Leo, improvise. 292 00:14:49,986 --> 00:14:51,238 You got sick of the London street... 293 00:14:51,273 --> 00:14:54,471 ...fashion, all those hats, and-- 294 00:14:54,505 --> 00:14:56,173 your tape is good. 295 00:14:56,208 --> 00:15:00,135 Your tape is good, but with Rene, it's really going... 296 00:15:00,170 --> 00:15:01,699 ...to come down to a certain vibe. 297 00:15:01,733 --> 00:15:03,785 Yeah, what kind of vibe. 298 00:15:03,819 --> 00:15:06,253 Either she likes you or she doesn't. 299 00:15:06,287 --> 00:15:08,512 Just don't be wimpy when you talk to her. 300 00:15:08,546 --> 00:15:10,910 Sometimes you can be really-- 301 00:15:10,944 --> 00:15:12,613 Really what? 302 00:15:12,647 --> 00:15:13,585 Natasha! 303 00:16:12,291 --> 00:16:14,203 What were you going to say? 304 00:16:14,237 --> 00:16:15,697 - When? - Before. 305 00:16:15,731 --> 00:16:17,331 - I don't remember. - Yes, you do. 306 00:16:17,365 --> 00:16:18,512 I don't remember. 307 00:16:18,547 --> 00:16:21,362 You said not to be wimpy, and then you started to say, 308 00:16:21,398 --> 00:16:22,891 sometimes you can be, and then you stopped. 309 00:16:22,926 --> 00:16:24,664 - Forget it. - No, come on, tell me. 310 00:16:24,699 --> 00:16:27,792 Oh Leo, just-- 311 00:16:27,827 --> 00:16:30,782 sometimes you can be kind of goofy. 312 00:16:33,806 --> 00:16:35,265 OK, stop. 313 00:16:35,300 --> 00:16:36,308 This is making me uptight now. 314 00:16:36,343 --> 00:16:37,525 It's going to be fine. 315 00:16:37,558 --> 00:16:38,567 Just-- just be yourself. 316 00:16:38,601 --> 00:16:41,695 Yeah right, now I'm going to be like, hi Rene. 317 00:16:41,729 --> 00:16:45,032 You're pretty, I like you, give me a job. 318 00:16:45,066 --> 00:16:46,040 There she is. 319 00:16:46,075 --> 00:16:48,126 Oh fuck, did she see me? 320 00:16:48,160 --> 00:16:49,411 I don't know. 321 00:16:49,447 --> 00:16:50,420 Shit. 322 00:17:03,766 --> 00:17:06,477 These inter-library loans are going to be the death of me. 323 00:17:06,512 --> 00:17:08,215 You should hear my professor on the subject. 324 00:17:08,250 --> 00:17:09,327 Oh, I can imagine. 325 00:17:13,115 --> 00:17:15,166 I wish I were in school now, the new technology, 326 00:17:15,201 --> 00:17:16,799 it's so exciting. 327 00:17:16,835 --> 00:17:21,075 Last time I checked, 016.301677... 328 00:17:21,110 --> 00:17:25,177 ...came before 016.301682. 329 00:17:25,211 --> 00:17:26,705 Mary's a bit dyslexic. 330 00:17:26,740 --> 00:17:27,644 I am not. 331 00:17:27,678 --> 00:17:29,138 I'm just not feeling-- 332 00:17:29,174 --> 00:17:31,502 Mary had difficulty with the alphabet. 333 00:17:31,537 --> 00:17:32,441 Oh really? 334 00:17:32,476 --> 00:17:33,726 I was six. 335 00:17:33,761 --> 00:17:36,473 She'd see her letters backwards. 336 00:17:36,507 --> 00:17:38,766 All your E's look like threes? 337 00:17:38,800 --> 00:17:40,052 She overcame it. 338 00:17:45,265 --> 00:17:47,977 You must have felt really inadequate. 339 00:17:48,011 --> 00:17:49,575 She did. 340 00:17:49,610 --> 00:17:52,287 And of course, she was small for her age. 341 00:18:07,268 --> 00:18:09,943 Sabah al-khair. 342 00:18:09,978 --> 00:18:10,986 Sabah al-khair. 343 00:18:14,010 --> 00:18:15,296 It's me, Mary. 344 00:18:20,159 --> 00:18:21,378 Mustafa. 345 00:18:40,564 --> 00:18:41,503 This is no good. 346 00:18:41,537 --> 00:18:42,511 What are you talking about? 347 00:18:42,545 --> 00:18:43,796 It's my new Bible. 348 00:18:43,831 --> 00:18:47,585 Your new Bible? 349 00:18:48,906 --> 00:18:51,616 Do you know what this means? 350 00:18:51,651 --> 00:18:54,640 Can I have some corn plasters? 351 00:18:54,675 --> 00:18:55,614 This is no good. 352 00:18:55,648 --> 00:18:59,159 Look, if it's important for you, necessary, 353 00:18:59,194 --> 00:19:01,245 then the words get power. 354 00:19:01,279 --> 00:19:04,580 And like, magic you learn it. 355 00:19:04,616 --> 00:19:07,293 In Lebanon, I was a teacher. 356 00:19:07,327 --> 00:19:09,690 But here, I'm just a vendor. 357 00:19:15,216 --> 00:19:17,823 Why don't you teach here? 358 00:19:17,858 --> 00:19:19,005 My English isn't good enough. 359 00:19:19,040 --> 00:19:21,994 Mustafa, your English is better than most of my friends. 360 00:19:22,029 --> 00:19:24,358 My English is-- 361 00:19:24,393 --> 00:19:26,444 miss, would you like your um-- 362 00:19:26,478 --> 00:19:28,425 miss, you forgot your umbrella. 363 00:19:28,459 --> 00:19:32,178 Would you like some hot sauce with your baba ghanoush? 364 00:19:32,213 --> 00:19:36,662 This is my English, and my situation is complicated. 365 00:19:36,696 --> 00:19:39,720 I have my family. 366 00:19:39,755 --> 00:19:41,180 You're married. 367 00:19:41,215 --> 00:19:42,223 No, no, no, no-- 368 00:19:42,258 --> 00:19:46,290 brothers, sisters, mother, this kind of family. 369 00:19:46,325 --> 00:19:50,426 You know, when I have the money, I'll bring them to the US. 370 00:19:50,461 --> 00:19:55,431 But sometimes I think it's going to be harder for them here 371 00:19:55,466 --> 00:19:58,524 than in Lebanon, you know? 372 00:19:58,559 --> 00:20:01,444 My life here is like Sisyphus. 373 00:20:01,478 --> 00:20:03,737 Who? 374 00:20:03,772 --> 00:20:06,101 Sisyphus. 375 00:20:06,136 --> 00:20:08,152 It's a Greek story. 376 00:20:08,186 --> 00:20:12,323 Sisyphus pushes a big rock up the mountain, 377 00:20:12,357 --> 00:20:15,311 and when he gets to the top, the rock... 378 00:20:15,347 --> 00:20:17,606 ...always falls back down again. 379 00:20:17,640 --> 00:20:19,482 And this is for eternity. 380 00:20:19,518 --> 00:20:22,298 It's depressing. 381 00:20:22,332 --> 00:20:25,530 Teach me some Arabic. 382 00:20:25,565 --> 00:20:28,936 OK, um-- yd. 383 00:20:28,970 --> 00:20:30,917 Yd. 384 00:21:00,357 --> 00:21:02,060 What did we just say? 385 00:21:02,095 --> 00:21:04,354 You just agreed to have dinner with me on Friday. 386 00:21:07,656 --> 00:21:10,644 What's his name doesn't show by two, I'm going home. 387 00:21:10,679 --> 00:21:14,711 We need to figure out very scientifically, where... 388 00:21:14,745 --> 00:21:17,145 ...Carl is most likely to be. 389 00:21:17,179 --> 00:21:18,848 So far there's tomorrow night's thing... 390 00:21:18,882 --> 00:21:21,662 ...at Arroz con Pollo, Wednesday's pubic justice, 391 00:21:21,697 --> 00:21:23,713 the theme is Stevie Nicks. 392 00:21:23,747 --> 00:21:27,502 Adolfo, Adolfo, Adolfo. 393 00:21:27,536 --> 00:21:29,484 There's got to be a Pucci in here somewhere. 394 00:21:29,518 --> 00:21:32,472 Carl and I connected that night. 395 00:21:32,508 --> 00:21:34,419 From the essence. 396 00:21:34,453 --> 00:21:37,616 From the ancient center of our beings. 397 00:21:37,650 --> 00:21:38,763 The two of you were on ecstasy, 398 00:21:38,797 --> 00:21:41,717 it dries out your spinal fluid. 399 00:21:41,752 --> 00:21:42,899 What are you doing? 400 00:21:42,934 --> 00:21:43,907 Watch the door. 401 00:21:50,198 --> 00:21:53,292 Derrick, do you think I make a good designer? 402 00:21:53,326 --> 00:21:54,646 Yeah, come on. 403 00:21:54,682 --> 00:21:57,324 Derrick, do you think I'd make a good writer? 404 00:21:57,358 --> 00:21:59,514 Yeah, would you hurry up? 405 00:21:59,547 --> 00:22:01,911 Derrick, do you think I'd make a good actress? 406 00:22:01,946 --> 00:22:02,850 Sure. 407 00:22:02,884 --> 00:22:04,449 Now would you come on? 408 00:22:04,484 --> 00:22:08,098 Hey, I have a reputation. 409 00:22:08,133 --> 00:22:10,913 I can't get caught shoplifting. 410 00:22:10,948 --> 00:22:11,922 We're not shoplifting. 411 00:22:11,956 --> 00:22:13,103 Is this a shop? No. 412 00:22:13,137 --> 00:22:14,320 Do you see any customers? 413 00:22:14,354 --> 00:22:15,293 No. 414 00:22:18,108 --> 00:22:20,124 Derrick, do you think I'd make a good investment banker? 415 00:22:26,796 --> 00:22:27,735 Hello, Chanel. 416 00:22:33,331 --> 00:22:35,382 "Origins in peecees"? 417 00:22:35,417 --> 00:22:36,391 Pardon? 418 00:22:36,425 --> 00:22:37,884 "Origins in peecees"? 419 00:22:37,920 --> 00:22:38,754 Oranges and peaches? 420 00:22:38,788 --> 00:22:41,222 Um, why don't you look over there, 421 00:22:41,256 --> 00:22:43,272 under periodicals, under food. 422 00:22:43,307 --> 00:22:46,331 I know we have connisou, I'm not sure about oranges and peaches. 423 00:22:46,366 --> 00:22:49,946 But maybe it's on microfiche, which is down the hall... 424 00:22:49,980 --> 00:22:53,074 ...and to the left. 425 00:22:53,108 --> 00:22:57,591 "Origin of Species." 426 00:22:57,627 --> 00:22:59,990 Howard, would you get the Darwin book, please? 427 00:23:00,025 --> 00:23:04,196 Dear, patrons often mistake clerks for librarians. 428 00:23:04,230 --> 00:23:06,281 It's best just to say I don't know, 429 00:23:06,316 --> 00:23:08,401 and refer them to Howard or me. 430 00:23:08,437 --> 00:23:12,225 There's nothing wrong in saying I don't know. 431 00:23:17,785 --> 00:23:19,385 Howard and Anne and I thought you might like... 432 00:23:19,420 --> 00:23:20,879 ...to go out to dinner with us. 433 00:23:20,913 --> 00:23:22,616 I'm going out. 434 00:23:22,652 --> 00:23:26,093 I don't want to limit our relationship to work. 435 00:23:26,127 --> 00:23:27,900 I'm going out. 436 00:23:27,934 --> 00:23:29,012 Of course. 437 00:23:29,047 --> 00:23:32,071 You have such a busy social life. 438 00:23:32,105 --> 00:23:33,148 Where are you going? 439 00:23:37,701 --> 00:23:39,370 I don't know. 440 00:23:42,150 --> 00:23:43,089 Well. 441 00:23:50,805 --> 00:23:52,959 When you're finished with those. 442 00:25:07,305 --> 00:25:11,232 Have you seen "Work That Pussy"? 443 00:25:11,268 --> 00:25:13,630 Um, no. 444 00:25:13,665 --> 00:25:15,925 When my bakery takes off, I'm going to take everyone... 445 00:25:15,959 --> 00:25:17,592 ...I've ever met out to dinner. 446 00:25:17,628 --> 00:25:21,521 Cocktails, nice view of the city. 447 00:25:27,395 --> 00:25:29,931 The old Betty Crocker, you ain't. 448 00:25:29,967 --> 00:25:31,322 I can't cook! 449 00:25:31,357 --> 00:25:32,469 I can't do anything! 450 00:25:32,505 --> 00:25:35,771 I'm going to die in a subway somewhere with nothing! 451 00:25:35,805 --> 00:25:38,204 It's not that bad, just scrape it. 452 00:25:38,239 --> 00:25:39,629 Leo, I'm going to be 24 soon. 453 00:25:39,663 --> 00:25:42,480 I haven't done anything with my life. 454 00:25:42,514 --> 00:25:44,634 What about finding another space for a party? 455 00:25:44,668 --> 00:25:46,614 Yo, I spun at this phat outlaw party... 456 00:25:46,650 --> 00:25:48,735 ...last year in this building that used to be... 457 00:25:48,770 --> 00:25:50,577 ...a supermarket on Avenue D. 458 00:25:50,612 --> 00:25:51,759 It was Vicky's wedding reception. 459 00:25:51,794 --> 00:25:54,401 Her dad owned that building. 460 00:25:54,436 --> 00:25:56,277 God, that seems like yesterday. 461 00:25:56,313 --> 00:25:59,961 You know, life goes by so fast, what's the point? 462 00:25:59,997 --> 00:26:00,726 What do you mean? 463 00:26:00,761 --> 00:26:02,255 What does our life mean? 464 00:26:02,291 --> 00:26:03,576 What life? 465 00:26:03,611 --> 00:26:06,322 If there is no God. 466 00:26:06,358 --> 00:26:08,339 Do you know the story of Sisyphus? 467 00:26:08,373 --> 00:26:10,076 - Who? - Sisyphus. 468 00:26:10,111 --> 00:26:11,536 It's a myth about this guy who had... 469 00:26:11,570 --> 00:26:13,899 ...to roll and push this incredibly huge rock... 470 00:26:13,934 --> 00:26:14,942 ...up this very steep mountain. 471 00:26:14,977 --> 00:26:16,819 Every time he'd get to the top of the mountain, 472 00:26:16,853 --> 00:26:18,001 the rock would roll down again. 473 00:26:18,035 --> 00:26:20,017 And he would watch this, and he would... 474 00:26:20,051 --> 00:26:21,894 ...walk back down the mountain, and he'd... 475 00:26:21,928 --> 00:26:24,258 ...do it all over again, forever. 476 00:26:24,292 --> 00:26:25,543 Drag. 477 00:26:25,577 --> 00:26:27,281 It's a metaphor for life, Leo. 478 00:26:27,316 --> 00:26:28,080 It's famous. 479 00:26:31,452 --> 00:26:33,814 Is this some kind of drug rehab? 480 00:26:33,850 --> 00:26:35,518 It's not rehab. 481 00:26:35,553 --> 00:26:37,047 Where is it? 482 00:26:41,809 --> 00:26:43,999 "One must imagine Sisyphus happy." 483 00:26:44,033 --> 00:26:44,938 Bullshit! 484 00:26:44,972 --> 00:26:45,910 He's miserable. 485 00:26:45,945 --> 00:26:48,030 But he doesn't have to be. 486 00:26:48,066 --> 00:26:49,629 He accepts his fate, he-- 487 00:26:49,664 --> 00:26:51,819 You're telling me that if your name was Syphilis, 488 00:26:51,854 --> 00:26:54,252 and you spent your life lugging a fucking rock up a hill, 489 00:26:54,287 --> 00:26:57,415 you wouldn't be miserable? 490 00:26:57,451 --> 00:27:00,716 I think I'm an existentialist. 491 00:27:00,752 --> 00:27:01,759 I do. 492 00:27:06,209 --> 00:27:07,182 Hey Nigel. 493 00:27:07,217 --> 00:27:08,572 Yo, I'm looking for Rene. 494 00:27:08,606 --> 00:27:10,449 Bet you two go at it like bunnies. 495 00:27:10,484 --> 00:27:12,013 Me and Rene? 496 00:27:12,048 --> 00:27:15,037 You and Mary, all shacked up and cozy, eh? 497 00:27:15,072 --> 00:27:16,914 No, I'm just here till I find a place. 498 00:27:16,948 --> 00:27:17,922 Look, where's Rene? 499 00:27:30,955 --> 00:27:32,937 Hi Rene. 500 00:27:32,971 --> 00:27:34,466 I'm Leo. 501 00:27:34,502 --> 00:27:36,621 We met the other night, you said I could stop by. 502 00:27:41,695 --> 00:27:44,858 I'm a friend of Mary's. 503 00:27:44,893 --> 00:27:45,866 Who? 504 00:27:45,901 --> 00:27:47,396 Mary. 505 00:27:47,431 --> 00:27:48,611 Remember, she introduced us. 506 00:27:52,748 --> 00:27:55,182 Oh, I'm a DJ. 507 00:27:55,216 --> 00:27:57,197 You said I could stop by, and maybe 508 00:27:57,232 --> 00:28:00,151 talk to you about the possibility of spinning here? 509 00:28:00,187 --> 00:28:01,576 Oh. 510 00:28:01,611 --> 00:28:03,488 I heard your tape. 511 00:28:03,524 --> 00:28:04,565 Where's my mocktail? 512 00:28:07,937 --> 00:28:09,258 Where have you worked? 513 00:28:09,293 --> 00:28:10,092 Me? 514 00:28:10,126 --> 00:28:13,533 Well, I've been working in London. 515 00:28:13,567 --> 00:28:15,201 Where? 516 00:28:15,236 --> 00:28:17,703 London. 517 00:28:17,738 --> 00:28:18,781 Yes. 518 00:28:18,816 --> 00:28:22,570 Where in London did you spin? 519 00:28:22,604 --> 00:28:29,278 I was working at this club, it was called, um, Fish and Chips. 520 00:28:29,313 --> 00:28:30,876 Never heard of it, where is it? 521 00:28:30,912 --> 00:28:31,780 No? 522 00:28:31,815 --> 00:28:35,083 It's-- it's near this big black tower. 523 00:28:35,117 --> 00:28:36,125 Imitate a cat puking. 524 00:28:46,239 --> 00:28:47,838 It's the name of a band. 525 00:28:56,840 --> 00:28:58,022 How's your upper torso? 526 00:29:02,053 --> 00:29:04,869 No complaints. 527 00:29:04,903 --> 00:29:07,303 Your tape doesn't suck. 528 00:29:07,337 --> 00:29:08,761 I need a sub for tonight. 529 00:29:08,796 --> 00:29:10,569 I've been striking out left and right. 530 00:29:10,603 --> 00:29:14,254 9 o'clock, no pay. It's a tryout. 531 00:29:24,541 --> 00:29:25,549 Hey. 532 00:29:25,583 --> 00:29:27,461 One thing. 533 00:29:27,497 --> 00:29:30,277 Don't-- I repeat, do not-- 534 00:29:30,311 --> 00:29:34,169 play anything written or produced by Teddy Rogers. 535 00:29:34,204 --> 00:29:37,053 His music is not played in my club. 536 00:29:44,423 --> 00:29:48,002 Fish and Chips? 537 00:29:48,037 --> 00:29:49,809 - She's hot for me. - You think she's hot for you? 538 00:29:49,844 --> 00:29:51,686 She probably is. She likes young boys. 539 00:29:51,721 --> 00:29:53,112 She really does. 540 00:29:53,146 --> 00:29:55,649 May I see you at the desk, please? 541 00:29:55,683 --> 00:29:56,449 Oh, I'm sorry. 542 00:29:56,483 --> 00:29:57,457 This is Leo. 543 00:29:57,491 --> 00:29:58,986 This is Mrs. Lindendorf. 544 00:29:59,020 --> 00:30:00,411 Leo just got this incredible gig. 545 00:30:00,445 --> 00:30:01,418 Congratulations. 546 00:30:04,790 --> 00:30:06,319 - Busted. - Yeah. 547 00:30:06,355 --> 00:30:07,883 Hey, you want to come riding with me. 548 00:30:07,918 --> 00:30:09,378 Um, no. 549 00:30:09,413 --> 00:30:11,220 I'll see you later, I've got a date tonight. 550 00:30:16,086 --> 00:30:18,901 I know it is not your life's work. 551 00:30:18,936 --> 00:30:22,168 But for your information, Freud's study of Dora... 552 00:30:22,204 --> 00:30:23,975 ...is not a biography. 553 00:30:24,011 --> 00:30:27,243 It is the cornerstone of his psychoanalysis-- 554 00:30:27,278 --> 00:30:28,563 that's psychology, dear. 555 00:30:28,598 --> 00:30:33,256 The psychology section is, for your information, in the 100s-- 556 00:30:33,291 --> 00:30:35,897 along with philosophy, and logic. 557 00:30:35,933 --> 00:30:39,964 It amazes me how you can come here every day, 558 00:30:39,998 --> 00:30:42,849 and absorb no knowledge of the system. 559 00:30:42,884 --> 00:30:44,865 A trained monkey learned this system... 560 00:30:44,899 --> 00:30:47,367 ...on PBS in a matter of hours. 561 00:30:47,403 --> 00:30:48,446 Re-code it. 562 00:30:55,778 --> 00:30:57,620 A trained monkey learned this system... 563 00:30:57,655 --> 00:30:59,289 ...on PBS in a matter of hours. 564 00:31:00,228 --> 00:31:01,826 A trained monkey learned this system... 565 00:31:01,861 --> 00:31:04,468 ...on PBS in a matter of hours. 566 00:31:04,503 --> 00:31:06,066 A trained monkey learned this system... 567 00:31:06,101 --> 00:31:08,187 ...on PBS in a matter of hours. 568 00:31:08,221 --> 00:31:09,264 Re-code it. 569 00:31:09,300 --> 00:31:10,863 I may have made a mistake. 570 00:31:10,897 --> 00:31:13,157 But that is no reason to patronize me. 571 00:31:13,192 --> 00:31:14,929 It is dismaying that your expectations... 572 00:31:14,964 --> 00:31:16,737 ...are based on the performance of a lesser primate, 573 00:31:16,771 --> 00:31:18,718 and also revelatory of a managerial style... 574 00:31:18,752 --> 00:31:20,213 ...which is sadly lacking. 575 00:31:20,247 --> 00:31:21,672 Is it any wonder, then, that I've 576 00:31:21,706 --> 00:31:23,306 chosen not to learn the intricacies... 577 00:31:23,341 --> 00:31:26,573 ...of an antiquated and idiotic system? 578 00:31:26,607 --> 00:31:28,033 I think not. 579 00:31:28,068 --> 00:31:29,041 Re-code it. 580 00:31:29,075 --> 00:31:31,335 Fuck you. 581 00:31:31,369 --> 00:31:32,204 Re-code it. 582 00:31:32,239 --> 00:31:34,741 If you had really loved my mother, 583 00:31:34,775 --> 00:31:36,027 you wouldn't treat me like this. 584 00:32:45,298 --> 00:32:47,000 It's open! 585 00:32:47,036 --> 00:32:48,739 Hey, we're going to be late. 586 00:32:48,773 --> 00:32:49,504 Look, Derrick called. 587 00:32:49,538 --> 00:32:50,859 He said he wants to meet us at-- 588 00:32:55,204 --> 00:32:57,810 What do you want? 589 00:32:57,845 --> 00:32:59,826 I wish to see the young lady. 590 00:32:59,861 --> 00:33:00,799 Who? 591 00:33:06,986 --> 00:33:11,643 Perhaps is not the correct address? 592 00:33:11,678 --> 00:33:13,172 No, that's right. 593 00:33:13,208 --> 00:33:15,189 The young lady's not here. 594 00:33:15,224 --> 00:33:17,518 Pardon? 595 00:33:17,553 --> 00:33:19,672 She's not here. 596 00:33:22,453 --> 00:33:24,607 What do you got there? 597 00:33:24,642 --> 00:33:25,580 It's-- 598 00:33:31,072 --> 00:33:32,463 Omar Al-Inguri? 599 00:33:36,112 --> 00:33:38,789 Bet it drives the crowds wild. 600 00:33:38,823 --> 00:33:41,047 I have seen him two times in concert. 601 00:33:41,083 --> 00:33:43,273 He's very good. 602 00:33:43,307 --> 00:33:46,852 But it's very hard to get the tickets. 603 00:33:46,887 --> 00:33:48,694 I'm not lying, y'all. 604 00:33:48,728 --> 00:33:49,667 He's the best I know. 605 00:33:49,702 --> 00:33:51,752 And if I lie, my nose will grow. 606 00:33:51,788 --> 00:33:53,838 Like a little wooden boy named Pinocchio. 607 00:33:53,873 --> 00:33:56,237 And you all know how the story goes. 608 00:33:56,272 --> 00:33:57,870 You have too many records. 609 00:33:57,905 --> 00:33:59,400 Yeah, well, if you spin. 610 00:33:59,434 --> 00:34:00,894 Spin? 611 00:34:00,929 --> 00:34:03,778 I'm a DJ at Rene's. 612 00:34:03,814 --> 00:34:06,108 You ever been to Rene's? 613 00:34:06,142 --> 00:34:08,019 The hottest club. 614 00:34:08,054 --> 00:34:10,139 It's the hottest. 615 00:34:10,175 --> 00:34:11,599 How did you find this work? 616 00:34:11,633 --> 00:34:12,955 How did I find it? 617 00:34:12,989 --> 00:34:15,909 Yo, I'm good. 618 00:34:15,944 --> 00:34:17,960 You know, Rene liked my tape. 619 00:34:17,994 --> 00:34:20,705 And in a sense of, do like this work? 620 00:34:30,993 --> 00:34:33,565 Do you-- do you expect her? 621 00:34:33,600 --> 00:34:36,798 Yeah, she'll be there. 622 00:34:36,833 --> 00:34:39,022 Stop by tonight, man. 623 00:34:39,057 --> 00:34:40,031 Bring your friends. 624 00:35:45,339 --> 00:35:48,780 Not you, mate, step aside. 625 00:35:48,814 --> 00:35:50,761 It's Maid Marian, how you doing, love? 626 00:35:50,795 --> 00:35:51,804 Hey Nigel. 627 00:36:20,514 --> 00:36:24,128 Classification provides a system... 628 00:36:24,162 --> 00:36:27,742 ...for organizing a universe of items, 629 00:36:27,776 --> 00:36:31,600 be they objects, concepts, or records. 630 00:37:01,526 --> 00:37:03,543 Where's the spot? 631 00:37:03,576 --> 00:37:04,758 What spot? 632 00:37:04,793 --> 00:37:06,949 For the dancing, the girl. 633 00:37:06,983 --> 00:37:08,060 Didn't Nigel tell you? 634 00:37:54,878 --> 00:37:56,929 Yo man, what's up? 635 00:37:56,963 --> 00:37:59,709 Daddy? 636 00:37:59,744 --> 00:38:00,682 DJ. 637 00:38:00,717 --> 00:38:02,107 What's up? 638 00:38:02,143 --> 00:38:04,228 What's going on? 639 00:38:05,235 --> 00:38:06,834 Come on, daddy! 640 00:38:08,016 --> 00:38:09,024 What the hell are you doing? 641 00:38:09,059 --> 00:38:10,276 Mr. DJ! 642 00:38:11,353 --> 00:38:13,786 Hey man. 643 00:38:13,820 --> 00:38:15,420 What is this? 644 00:38:43,295 --> 00:38:46,110 Do you have a problem? 645 00:38:46,145 --> 00:38:47,917 'Cause they sure as hell don't. 646 00:38:47,952 --> 00:38:49,551 Lucky for you. 647 00:39:35,152 --> 00:39:37,238 Arts and recreation. 648 00:39:37,272 --> 00:39:38,559 Yes, mama. 649 00:39:38,592 --> 00:39:41,756 I know what's going on, yes, I do. 650 00:41:36,385 --> 00:41:37,948 What's your name? 651 00:41:37,983 --> 00:41:39,790 Venus. 652 00:41:39,825 --> 00:41:42,050 Venus what? 653 00:41:42,084 --> 00:41:43,613 Just Venus. 654 00:42:09,508 --> 00:42:11,802 Excuse me, what are you doing? 655 00:42:14,686 --> 00:42:16,146 Yeah, you. 656 00:42:16,181 --> 00:42:19,830 Were you just putting that book away? 657 00:42:19,865 --> 00:42:25,392 It looked like you were just putting that book away. 658 00:42:25,426 --> 00:42:27,129 I guess you didn't know we have a system... 659 00:42:27,165 --> 00:42:29,701 ...for putting books away here. 660 00:42:29,736 --> 00:42:30,883 No, I'm curious. 661 00:42:30,918 --> 00:42:34,776 You were just randomly putting that book on the shelf, 662 00:42:34,810 --> 00:42:37,904 is that it? 663 00:42:37,938 --> 00:42:40,372 You've just given us a great idea. 664 00:42:40,407 --> 00:42:42,805 I mean, why are we wasting our time... 665 00:42:42,839 --> 00:42:44,821 ...with the Dewey Decimal System, when... 666 00:42:44,855 --> 00:42:46,662 ...your system is so much easier. 667 00:42:46,698 --> 00:42:48,262 Much easier. 668 00:42:48,297 --> 00:42:50,660 We'll just put the books anywhere. 669 00:42:50,694 --> 00:42:51,911 Hear that everybody? 670 00:42:51,946 --> 00:42:54,240 Our friend here has given us a great idea! 671 00:42:54,275 --> 00:42:57,645 We'll just put the books any damn place we choose! 672 00:42:57,681 --> 00:42:59,419 We don't care, right? 673 00:42:59,454 --> 00:43:00,948 Isn't that right? 674 00:43:00,982 --> 00:43:02,581 You haven't taken a break all morning. 675 00:43:02,616 --> 00:43:04,666 Take a break. 676 00:43:04,702 --> 00:43:06,370 I just want to do a good job, Howard. 677 00:43:06,406 --> 00:43:08,456 You are doing a good job. Take a break. 678 00:43:08,491 --> 00:43:09,846 I'll cover. 679 00:43:09,880 --> 00:43:11,515 Take a break. 680 00:43:47,940 --> 00:43:50,129 Judy, you won't believe what I did last night. 681 00:43:50,164 --> 00:43:53,083 It was possibly the wildest night of my existence. 682 00:43:56,142 --> 00:43:58,297 What's the matter. 683 00:43:58,332 --> 00:43:59,236 Are you OK? 684 00:43:59,270 --> 00:44:02,434 Yes, I think it'll pass. 685 00:44:02,468 --> 00:44:04,554 Oh my God, you're drenched. 686 00:44:04,587 --> 00:44:06,501 You need to see a doctor or something. 687 00:44:06,535 --> 00:44:07,611 Of course not. 688 00:44:07,647 --> 00:44:09,211 Look at you, you need a doctor. 689 00:44:09,246 --> 00:44:10,844 I'm going to call an ambulance or something. 690 00:44:10,879 --> 00:44:11,818 Don't be silly. 691 00:44:11,852 --> 00:44:13,069 No, you need a-- 692 00:44:13,103 --> 00:44:14,320 you need a doctor. 693 00:44:14,355 --> 00:44:18,491 It is perfectly natural at my age. 694 00:44:19,637 --> 00:44:20,576 Yes. 695 00:44:21,653 --> 00:44:24,295 I'm so embarrassed. 696 00:44:24,331 --> 00:44:25,720 Well, I'm not. 697 00:44:25,755 --> 00:44:29,926 My body's upgrading itself for the future, that's all. 698 00:44:29,960 --> 00:44:31,837 I just wish it would hurry up and have done with it. 699 00:44:31,872 --> 00:44:35,418 It's been two years! 700 00:44:35,453 --> 00:44:36,947 Is that normal? 701 00:44:36,981 --> 00:44:39,519 The tears don't mean anything. 702 00:44:39,554 --> 00:44:43,342 They're just my little hormones running amok. 703 00:44:44,525 --> 00:44:45,463 You're early. 704 00:44:49,042 --> 00:44:51,927 Tell me about your night. 705 00:44:51,962 --> 00:44:54,187 You won't believe what I did last night. 706 00:44:54,221 --> 00:44:55,160 It was possibly the wild-- 707 00:44:56,028 --> 00:44:57,349 Oh, let me guess. 708 00:44:57,384 --> 00:44:59,642 You went to your boyfriend's concert, 709 00:44:59,678 --> 00:45:01,868 and you danced until dawn. 710 00:45:01,902 --> 00:45:05,343 And then you all drank too much and laughed, 711 00:45:05,379 --> 00:45:08,159 and then somebody did something outlandish, 712 00:45:08,193 --> 00:45:09,480 and the police came. 713 00:45:09,514 --> 00:45:14,588 But you all didn't care, because you were all young and in love. 714 00:45:14,623 --> 00:45:16,292 And it was a night to remember. 715 00:45:18,968 --> 00:45:22,340 You know how I know? 716 00:45:22,374 --> 00:45:25,294 You are just like your mother. 717 00:45:49,102 --> 00:45:50,458 You won't believe what I did last night. 718 00:45:50,493 --> 00:45:53,135 It was possibly the wildest night of my existence. 719 00:45:53,169 --> 00:45:54,108 It was-- 720 00:45:57,687 --> 00:46:00,503 What are you doing? 721 00:46:00,538 --> 00:46:01,477 Mustafa! 722 00:46:04,535 --> 00:46:06,377 Look, I think maybe you misunderstand. 723 00:46:06,412 --> 00:46:08,775 You know, you meet the vendor who speaks funny English. 724 00:46:08,809 --> 00:46:11,347 For you, it's like taking a holiday travel without buying... 725 00:46:11,382 --> 00:46:12,320 ...the airplane ticket. 726 00:46:12,355 --> 00:46:13,363 I cannot agree with this. 727 00:46:13,397 --> 00:46:14,336 So can you go? 728 00:46:32,687 --> 00:46:35,607 Can I have a falafel with hot sauce, a side order of baba... 729 00:46:35,642 --> 00:46:37,101 ...ghanoush and a seltzer, please? 730 00:47:06,679 --> 00:47:08,383 The new single? 731 00:47:08,418 --> 00:47:11,129 Sure, I'll play it, Venus. 732 00:47:11,164 --> 00:47:14,674 You know, I was always into animals. 733 00:47:14,708 --> 00:47:17,906 I mean, um, animal rights and whatnot. 734 00:47:17,941 --> 00:47:20,513 All the proceeds go to the organization. 735 00:47:20,549 --> 00:47:22,286 Isn't it awful about the rabbits? 736 00:47:22,320 --> 00:47:25,066 Yeah. 737 00:47:25,101 --> 00:47:26,040 What? 738 00:47:26,074 --> 00:47:27,047 They go blind! 739 00:47:30,071 --> 00:47:34,382 They stick mascara and deodorant into the rabbits' eyes... 740 00:47:34,416 --> 00:47:35,736 ...until they go blind. 741 00:47:40,290 --> 00:47:43,766 How can we be blind to their innocent silent screams? 742 00:47:56,591 --> 00:47:58,710 You learned your lesson is all. 743 00:47:58,746 --> 00:47:59,649 Mustafa. 744 00:47:59,684 --> 00:48:01,423 What sort of a name is that? 745 00:48:01,457 --> 00:48:03,960 And what are you doing going out with foreigners anyway? 746 00:48:03,994 --> 00:48:05,593 You're a foreigner. 747 00:48:05,627 --> 00:48:06,532 I'm not. 748 00:48:06,566 --> 00:48:08,478 I'm English. 749 00:48:08,513 --> 00:48:09,452 This is America. 750 00:48:09,486 --> 00:48:11,049 Yeah, but we speak English. 751 00:48:11,085 --> 00:48:12,718 All Americans were English to start. 752 00:48:12,752 --> 00:48:14,733 We're like, related. 753 00:48:14,769 --> 00:48:16,020 It's like the pilgrims and all that. 754 00:48:16,055 --> 00:48:17,306 Please, elaborate. 755 00:48:26,552 --> 00:48:28,393 That little shit, I'll rip his balls off. 756 00:48:28,429 --> 00:48:30,826 Leo! 757 00:48:36,318 --> 00:48:38,611 Get out of my way! 758 00:48:39,863 --> 00:48:40,801 You little shit. 759 00:48:40,837 --> 00:48:42,782 What? Yo, get off me. 760 00:48:42,818 --> 00:48:44,590 I told you no Teddy Rogers. 761 00:48:44,625 --> 00:48:47,476 No fucking Teddy Rogers! 762 00:48:49,595 --> 00:48:52,341 Get it the fuck off now! 763 00:49:07,633 --> 00:49:09,268 It's still in print. 764 00:49:09,303 --> 00:49:13,161 I was all, honey, please, it was even published in Cuba, OK? 765 00:49:13,195 --> 00:49:14,690 It's a conspiracy all right. 766 00:49:14,724 --> 00:49:16,289 Were you able to find anything? 767 00:49:24,317 --> 00:49:27,689 Here's a few books to get you started. 768 00:49:27,723 --> 00:49:29,948 There's tons of studies on twins, 769 00:49:29,983 --> 00:49:31,130 but these focus solely on the made... 770 00:49:31,165 --> 00:49:33,459 ...up languages, identical vs. Fraternal, 771 00:49:33,494 --> 00:49:35,336 male versus female, et cetera. 772 00:49:35,371 --> 00:49:40,688 Now, I threw in "The Dual Voice Sings" just for fun. 773 00:49:40,722 --> 00:49:44,060 It's a book of songs composed exclusively by twins. 774 00:49:44,094 --> 00:49:44,998 Fraternal? 775 00:49:45,033 --> 00:49:45,971 Identical. 776 00:49:46,006 --> 00:49:47,223 Oh, I can't wait. 777 00:49:47,257 --> 00:49:48,821 So glad I could help you. 778 00:49:48,855 --> 00:49:49,794 Bye. 779 00:49:53,096 --> 00:49:55,008 Judy says I should take over. 780 00:49:55,043 --> 00:49:55,946 Why? 781 00:49:55,981 --> 00:49:57,893 What does she want Mary to do? 782 00:49:57,927 --> 00:49:58,866 Guess. 783 00:50:01,716 --> 00:50:02,654 This is ridiculous. 784 00:50:07,694 --> 00:50:09,536 Why did you take me off the desk? 785 00:50:09,572 --> 00:50:12,526 It's so busy, and you're such a speedy little shelver. 786 00:50:12,560 --> 00:50:14,819 God, don't patronize me, Judy. 787 00:50:14,854 --> 00:50:17,009 Yeah, I know I'm the fastest shelver here. 788 00:50:17,044 --> 00:50:19,060 But that doesn't mean it's the only thing I can do. 789 00:50:19,094 --> 00:50:21,111 And don't give me that "you're only a clerk" rap, 790 00:50:21,145 --> 00:50:22,431 because Wanda's only a clerk. 791 00:50:22,467 --> 00:50:24,690 You've got to do the Scientific American overhaul. 792 00:50:24,725 --> 00:50:27,402 And you invited her to the acquisitions conference. 793 00:50:27,436 --> 00:50:28,826 She's always at the desk. 794 00:50:28,861 --> 00:50:30,252 She's always coding. 795 00:50:30,286 --> 00:50:32,615 I haven't coded one single book since-- 796 00:50:32,649 --> 00:50:34,457 Since we had that problem. 797 00:50:34,493 --> 00:50:35,882 It was my first week, Judy! 798 00:50:40,922 --> 00:50:41,999 Maybe I do treat you differently. 799 00:50:42,034 --> 00:50:42,834 OK. 800 00:50:42,868 --> 00:50:44,189 But that's because I'm concerned. 801 00:50:44,224 --> 00:50:45,162 - We're family. - So? 802 00:50:45,198 --> 00:50:47,213 So what? So you knew my mother, big deal. 803 00:50:47,248 --> 00:50:48,116 So did I. 804 00:50:48,152 --> 00:50:50,411 She was a woman with no common sense. 805 00:50:50,446 --> 00:50:53,296 Judy, it's no reason to judge me all the time. 806 00:50:53,330 --> 00:50:54,720 Everybody here sees it. Ask Howard. 807 00:50:54,754 --> 00:50:55,971 - I-- - Ask Anne. 808 00:50:56,007 --> 00:50:57,397 - Judge--- - Ask Wanda! 809 00:50:57,432 --> 00:50:58,925 - You? - Yes, you do. 810 00:50:58,961 --> 00:50:59,864 Spare me. 811 00:50:59,899 --> 00:51:01,046 You do. 812 00:51:01,081 --> 00:51:02,298 I have eyes. 813 00:51:02,332 --> 00:51:04,209 - I know what you think of me. - No, you don't. 814 00:51:04,244 --> 00:51:05,252 Oh yes, I do. 815 00:51:05,287 --> 00:51:06,712 You do not, Judy. 816 00:51:06,746 --> 00:51:09,040 You try to intimidate me. 817 00:51:09,076 --> 00:51:10,257 Me? 818 00:51:10,291 --> 00:51:12,064 I try to intimidate you? 819 00:51:12,099 --> 00:51:13,975 You're the one who's intimidating, Judy. 820 00:51:14,011 --> 00:51:15,158 I try to do-- 821 00:51:15,192 --> 00:51:16,270 I try to do a good job here. 822 00:51:17,278 --> 00:51:18,251 You don't even see it. 823 00:51:18,286 --> 00:51:19,398 You don't even care! 824 00:51:19,433 --> 00:51:22,387 Of course I care. 825 00:51:22,422 --> 00:51:24,680 But the fact of the matter is, I have known you 826 00:51:24,716 --> 00:51:26,906 since the day you were born. 827 00:51:26,940 --> 00:51:29,616 And you come here every day, and I don't... 828 00:51:29,651 --> 00:51:32,814 ...know the first thing about you. 829 00:51:32,848 --> 00:51:35,352 What do you want to know? 830 00:51:35,386 --> 00:51:36,950 Anything. 831 00:51:36,985 --> 00:51:40,877 Your life, your friends. 832 00:51:40,912 --> 00:51:42,650 My friends are people. 833 00:51:42,685 --> 00:51:46,613 They're normal people, just like your friends, Judy. 834 00:51:53,182 --> 00:51:54,676 Leo's friend, right? 835 00:51:54,711 --> 00:51:56,170 Mary, right? 836 00:51:56,206 --> 00:51:58,916 I never thought, but you probably didn't expect... 837 00:51:58,952 --> 00:51:59,890 ...to see me, either, right? 838 00:51:59,924 --> 00:52:00,654 Right? 839 00:52:00,689 --> 00:52:02,010 Right. 840 00:52:02,044 --> 00:52:03,747 That is why you're here? 841 00:52:03,783 --> 00:52:06,564 I'm here in the library. 842 00:52:06,597 --> 00:52:08,961 I usually go to the Eight. 843 00:52:08,996 --> 00:52:10,803 I go earlier. 844 00:52:10,838 --> 00:52:12,125 You should check out the Eight. 845 00:52:12,159 --> 00:52:13,618 Beautiful people. 846 00:52:13,653 --> 00:52:15,809 I bet. 847 00:52:15,843 --> 00:52:18,241 I connect with that meaning, you know? 848 00:52:18,277 --> 00:52:22,898 There are a lot of people at the Eight who's issues-- 849 00:52:22,934 --> 00:52:27,729 but today, I couldn't make it, you know? 850 00:52:28,738 --> 00:52:31,726 I couldn't wait till I-- 851 00:52:31,762 --> 00:52:35,411 I was so close to a-- 852 00:52:35,447 --> 00:52:37,983 I even went by the club. 853 00:52:38,018 --> 00:52:39,930 It's going to be fine. 854 00:52:39,964 --> 00:52:41,251 Really. 855 00:52:41,285 --> 00:52:42,605 You can do it. 856 00:52:42,641 --> 00:52:45,039 I know you can. 857 00:52:45,074 --> 00:52:46,499 Let's go in. 858 00:52:50,113 --> 00:52:52,477 Running into you like this is like my higher power... 859 00:52:52,513 --> 00:52:55,674 ...is watching. 860 00:52:55,709 --> 00:52:57,899 Hi, everyone. 861 00:52:57,934 --> 00:52:59,533 I'm Rene. 862 00:52:59,568 --> 00:53:02,418 And I'm a goddamn alcoholic. 863 00:53:02,453 --> 00:53:03,460 Hi, Rene. 864 00:53:09,370 --> 00:53:10,377 Hi, I'm Mary. 865 00:53:13,227 --> 00:53:16,495 I'm sorry, I need a drink. 866 00:53:30,362 --> 00:53:32,170 Can I have a falafel with hot sauce, 867 00:53:32,204 --> 00:53:34,845 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 868 00:53:47,671 --> 00:53:49,097 Keep the change. 869 00:54:01,609 --> 00:54:02,756 Can I have a falafel with hot sauce, 870 00:54:02,790 --> 00:54:05,780 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please? 871 00:54:24,097 --> 00:54:27,329 Can I get a falafel with hot sauce, a side of baba ghanoush, 872 00:54:27,364 --> 00:54:32,126 and a seltzer, please? 873 00:54:46,098 --> 00:54:47,523 I'd like a falafel with hot sauce, 874 00:54:47,558 --> 00:54:51,693 a side order of baba ghanoush, and a seltzer, please. 875 00:55:06,257 --> 00:55:07,716 I'd like my free pita. 876 00:55:07,750 --> 00:55:09,755 You want pita? Go over there. 877 00:55:09,802 --> 00:55:11,957 - This is false advertising. - This is harassment. 878 00:55:11,991 --> 00:55:13,834 This is a free country. 879 00:55:13,868 --> 00:55:15,189 I ask you to go. 880 00:55:17,205 --> 00:55:18,456 I know where I'm not welcome. 881 00:55:23,739 --> 00:55:25,583 I know how you feel, buddy. 882 00:55:25,616 --> 00:55:27,667 Think I don't get this down on the job? 883 00:55:27,701 --> 00:55:28,987 It's violating. 884 00:55:29,023 --> 00:55:31,073 Hot days, you got to strip down. 885 00:55:46,193 --> 00:55:47,201 Hey. 886 00:55:47,235 --> 00:55:50,051 Good evening, Leo. 887 00:55:50,085 --> 00:55:52,692 Where's my crate? 888 00:55:52,727 --> 00:55:54,152 What the fuck? 889 00:55:54,186 --> 00:55:55,265 Yo, why is this all-- 890 00:55:58,045 --> 00:56:00,408 Oh my God. 891 00:56:00,443 --> 00:56:01,556 What happened? 892 00:56:01,590 --> 00:56:03,224 Yo, what happened here? 893 00:56:03,258 --> 00:56:04,197 Surprise. 894 00:56:04,231 --> 00:56:05,170 What? 895 00:56:06,143 --> 00:56:07,081 Surprise. 896 00:56:07,117 --> 00:56:08,784 You fucked with my albums? 897 00:56:08,819 --> 00:56:10,349 I organized them. 898 00:56:10,383 --> 00:56:11,843 I mean, there was a stack right here. 899 00:56:11,878 --> 00:56:13,233 It took me a week to pull them. 900 00:56:13,269 --> 00:56:14,797 But they're organized by... 901 00:56:14,832 --> 00:56:18,551 the Dewey Decimal System, which is perfect for small collections like yours... 902 00:56:18,587 --> 00:56:19,907 ...unlike the Library of Congress. 903 00:56:19,941 --> 00:56:21,019 Small collections? 904 00:56:21,054 --> 00:56:23,000 Yo, there are over 1,000 albums here. 905 00:56:23,035 --> 00:56:23,834 I know. 906 00:56:23,868 --> 00:56:25,885 It took me all day to do it, Leo. 907 00:56:25,919 --> 00:56:27,589 They were a mess. 908 00:56:27,622 --> 00:56:29,326 What are you, my mother? 909 00:56:29,361 --> 00:56:31,203 They were in order! 910 00:56:31,238 --> 00:56:33,427 Jesus, look, I got to be at Rene's in 20 minutes, 911 00:56:33,463 --> 00:56:36,173 and you totally fucked my albums! 912 00:56:36,208 --> 00:56:37,771 I worked on this all day. 913 00:56:37,806 --> 00:56:38,814 It'll help you. 914 00:56:38,849 --> 00:56:40,031 You bitch! 915 00:56:40,065 --> 00:56:41,699 You fucking bitch! 916 00:56:41,734 --> 00:56:43,125 You have ruined my life, you know that? 917 00:56:43,159 --> 00:56:44,618 You've ruined my fucking life. 918 00:56:49,312 --> 00:56:50,424 Give the system a chance. 919 00:56:53,239 --> 00:56:57,653 I made three card catalogs, title, subject, and artist. 920 00:56:57,687 --> 00:56:58,522 OK? 921 00:56:58,557 --> 00:57:01,233 You have your categories of music-- 922 00:57:01,268 --> 00:57:03,943 tribal, sleaze, disco. 923 00:57:03,979 --> 00:57:05,473 Those are further subdivided. 924 00:57:08,045 --> 00:57:09,575 Here's the list. 925 00:57:09,609 --> 00:57:11,138 Quisco disco, Frisco disco. 926 00:57:11,173 --> 00:57:14,024 Now, each album is coded with a yellow sticker. 927 00:57:14,058 --> 00:57:15,449 The red sticker means that Teddy Rogers... 928 00:57:15,484 --> 00:57:16,492 ...worked on it-- that's a no no. 929 00:57:16,526 --> 00:57:17,429 We know that. 930 00:57:17,465 --> 00:57:19,342 Here's your number two pencil. 931 00:57:19,376 --> 00:57:21,323 Use this for scrap paper. 932 00:57:21,357 --> 00:57:22,747 It's over. 933 00:57:22,782 --> 00:57:24,137 Everything. 934 00:57:24,173 --> 00:57:25,876 Write down the title and the author, 935 00:57:25,910 --> 00:57:28,100 artist that you want to find. 936 00:57:28,134 --> 00:57:32,027 Use all caps. 937 00:57:32,062 --> 00:57:33,661 It's not neat. 938 00:57:33,695 --> 00:57:35,885 What the fuck am I doing? 939 00:57:35,921 --> 00:57:37,032 OK, Leonard. 940 00:57:37,068 --> 00:57:39,466 Fine, what do you need? 941 00:57:39,500 --> 00:57:42,142 "Mighty Real" from Sylvester. 942 00:57:42,177 --> 00:57:43,567 OK, here we go. 943 00:57:51,700 --> 00:57:55,210 It's going to be cross listed under disco classics, 944 00:57:55,245 --> 00:57:57,782 and divas, male. 945 00:57:58,755 --> 00:58:00,424 What else do you need? 946 00:58:00,459 --> 00:58:03,900 "The Lover Who Rock You" by India. 947 00:58:03,934 --> 00:58:04,873 "Double Cross" by First Choice. 948 00:58:04,907 --> 00:58:06,437 "I Believe in Miracles" by Hot Chocolate. 949 00:58:06,472 --> 00:58:08,071 "Hot Music" by Pal Joy. "X" by Junior Vasquez. 950 00:58:08,105 --> 00:58:09,392 "Up Down Suite" by Madonna, "My Jimmy Weighs 951 00:58:09,426 --> 00:58:11,512 a Ton" by The Jungle Brothers. "Erik B is President" By Erik B. 952 00:58:11,546 --> 00:58:12,658 "Nervous Track" by Nuyorican Soul. 953 00:58:12,692 --> 00:58:13,666 "Sex Drive" by Grace Jones. 954 00:58:13,701 --> 00:58:14,987 "Is It All Over My Face?" by Loose Joints. 955 00:58:15,022 --> 00:58:17,073 "Saturday Night," "Sweet Pussy Pauline," Candy J. "Activator" 956 00:58:17,107 --> 00:58:18,011 by Whatever Girl. 957 00:58:18,046 --> 00:58:18,914 "Genius of Love," Tom Tom Club. 958 00:58:18,949 --> 00:58:20,097 "You Used to Hold Me," Ralphi Rosario. 959 00:58:20,131 --> 00:58:22,008 "Flip the Script," Gang Starr. "I Can't Get No Sleep." 960 00:58:25,379 --> 00:58:27,048 Good morning, Leo. 961 00:58:27,082 --> 00:58:28,403 How'd it go? 962 00:58:33,825 --> 00:58:35,597 Coffee's going to be ready in a sec. 963 00:58:38,518 --> 00:58:40,291 Leo, if you want to take a shower, wait, 964 00:58:40,325 --> 00:58:41,472 'cause I've got to get to work. 965 00:58:53,324 --> 00:58:56,035 Leo, I've got to take a shower! 966 00:58:58,121 --> 00:59:01,179 Leo, I've got to get to work early today! 967 00:59:06,115 --> 00:59:11,154 It's my goddamn apartment, this is my god damn shower, Leo! 968 00:59:11,190 --> 00:59:13,101 I'm getting in! 969 00:59:13,135 --> 00:59:17,168 This is my god dam water, Leo. 970 00:59:17,202 --> 00:59:19,358 Leo, this isn't funny. 971 00:59:19,392 --> 00:59:20,642 That's my shampoo. 972 00:59:20,678 --> 00:59:23,529 You have the cheap, 99 cent kind, 973 00:59:23,563 --> 00:59:25,717 I have the expensive kind. 974 00:59:25,752 --> 00:59:28,915 This is mine, that's not funny. 975 00:59:46,780 --> 00:59:48,518 Insect. 976 00:59:48,554 --> 00:59:51,542 - Have a good night, Howard. - Oh, I will. 977 00:59:56,755 --> 00:59:57,763 Can I help you? 978 00:59:57,798 --> 01:00:00,092 Yes, I'm looking for information on teaching. 979 01:00:03,430 --> 01:00:07,148 The clerk under that counter can help you. 980 01:00:07,182 --> 01:00:09,199 Remember to turn off all the computers... 981 01:00:09,234 --> 01:00:11,006 ...and close all the windows. 982 01:00:11,041 --> 01:00:13,647 Good night. 983 01:00:13,682 --> 01:00:15,420 Excuse me. 984 01:00:15,456 --> 01:00:16,393 Uh, sir? 985 01:00:19,070 --> 01:00:20,425 Excuse me, miss? 986 01:00:24,318 --> 01:00:26,751 I didn't know you worked here. 987 01:00:26,785 --> 01:00:28,836 I work here. 988 01:00:28,871 --> 01:00:30,226 I'm looking for information on-- 989 01:00:30,262 --> 01:00:32,277 Teaching? 990 01:00:32,312 --> 01:00:33,250 Follow me. 991 01:00:45,762 --> 01:00:47,952 You didn't tell me that you were a librarian. 992 01:00:47,988 --> 01:00:50,316 I'm only a clerk. 993 01:00:50,351 --> 01:00:51,324 OK. 994 01:00:57,094 --> 01:01:00,465 First place to look would be here. 995 01:01:00,501 --> 01:01:01,716 It's updated yearly. 996 01:01:01,751 --> 01:01:03,836 For New York City? 997 01:01:03,871 --> 01:01:05,992 It should be. 998 01:01:06,026 --> 01:01:09,050 I can also check the most recent amendments too-- 999 01:01:09,085 --> 01:01:13,187 And where can I get a certificate? 1000 01:01:13,221 --> 01:01:15,688 Certification requirements for teachers... 1001 01:01:15,723 --> 01:01:20,068 ...are determined under each state level. 1002 01:01:20,103 --> 01:01:24,169 The United States, every state has different laws. 1003 01:01:24,204 --> 01:01:25,351 America. 1004 01:01:25,386 --> 01:01:27,610 Don't knock it, baby, it's the land of milk and honey. 1005 01:02:37,577 --> 01:02:39,280 It's Yemen. 1006 01:02:39,314 --> 01:02:40,669 What's Yemen? 1007 01:02:40,704 --> 01:02:42,478 The land milk and honey is Yemen. 1008 01:02:54,086 --> 01:02:55,511 God. 1009 01:02:57,040 --> 01:02:58,987 You left the windows open. 1010 01:02:59,021 --> 01:03:02,219 We trusted you to lock up, and you left the windows open. 1011 01:03:02,254 --> 01:03:03,540 I am so sorry. 1012 01:03:03,575 --> 01:03:05,382 How many were ruined? 1013 01:03:05,417 --> 01:03:06,910 At least 30. 1014 01:03:06,946 --> 01:03:09,692 I found five that are out of print. 1015 01:03:09,726 --> 01:03:10,630 Who? 1016 01:03:10,664 --> 01:03:12,610 Some of our best poets. 1017 01:03:12,646 --> 01:03:18,346 Cummings, Hughes, Dickinson. 1018 01:03:18,381 --> 01:03:19,805 I am so sorry. 1019 01:03:19,841 --> 01:03:20,744 I-- 1020 01:03:20,779 --> 01:03:21,822 Look in there. 1021 01:03:27,660 --> 01:03:30,614 I'm happy to see you're practicing safe sex. 1022 01:03:30,650 --> 01:03:33,048 Judy, Mustafa surprised me last night. 1023 01:03:33,083 --> 01:03:38,644 When I look at you, a smart powerful woman, 1024 01:03:38,678 --> 01:03:43,476 and see you acting like the town idiot, it makes me sick. 1025 01:03:43,510 --> 01:03:46,534 When most women are struggling to demonstrate... 1026 01:03:46,570 --> 01:03:48,897 ...their intelligence, their complexity, 1027 01:03:48,932 --> 01:03:52,304 here you are trying to prove just how stupid you can be. 1028 01:03:52,339 --> 01:03:53,451 Judy, please! 1029 01:03:53,486 --> 01:03:56,926 Look, here is a card from an early card catalog. 1030 01:03:56,961 --> 01:03:57,969 See that handwriting? 1031 01:03:58,003 --> 01:03:59,672 Look at the flowery script. 1032 01:03:59,706 --> 01:04:02,939 That's what young lady librarians were taught, 1033 01:04:02,974 --> 01:04:04,051 penmanship. 1034 01:04:04,086 --> 01:04:05,858 I am sorry. 1035 01:04:05,894 --> 01:04:09,091 Melvil Dewey hired women as librarians... 1036 01:04:09,126 --> 01:04:10,898 ...because he believed the job didn't... 1037 01:04:10,933 --> 01:04:13,713 ...require any intelligence. 1038 01:04:13,748 --> 01:04:16,530 It was a woman's job! 1039 01:04:16,564 --> 01:04:17,884 That's not my fault! 1040 01:04:17,919 --> 01:04:21,881 That means it's underpaid and undervalued. 1041 01:04:21,917 --> 01:04:26,088 This country has more illiteracy than some of the most... 1042 01:04:26,122 --> 01:04:27,825 ...underdeveloped nations! 1043 01:04:27,859 --> 01:04:31,196 Even Americans who can read, don't. 1044 01:04:31,232 --> 01:04:35,298 They watch movies, they watch television, 1045 01:04:35,333 --> 01:04:38,183 they watch movies on the television. 1046 01:04:38,218 --> 01:04:39,225 I said that I was sorry-- 1047 01:04:39,261 --> 01:04:41,033 Get out! 1048 01:04:41,068 --> 01:04:42,735 I won't have you working here! 1049 01:04:47,081 --> 01:04:49,583 Mary! 1050 01:04:49,618 --> 01:04:50,834 This is a depression! 1051 01:05:12,731 --> 01:05:13,947 Eviction. 1052 01:05:13,983 --> 01:05:14,921 Oh shit. 1053 01:05:18,848 --> 01:05:19,891 Oh God. 1054 01:05:39,146 --> 01:05:40,398 All right. 1055 01:05:40,433 --> 01:05:45,473 From this lot, I'll give you $30 for the Todd Oldham blouse, 1056 01:05:45,507 --> 01:05:52,701 and $40 for the Kenzo dress, and $50 for that jacket. 1057 01:05:52,737 --> 01:05:54,266 $50? 1058 01:05:54,301 --> 01:05:55,205 Yeah. 1059 01:05:55,239 --> 01:05:56,490 It's Gaultier. 1060 01:05:56,526 --> 01:05:59,653 It's a collector's item. 1061 01:05:59,688 --> 01:06:05,075 Honey, it's got two buttons missing. 1062 01:06:05,110 --> 01:06:07,612 All right, $55. 1063 01:06:07,647 --> 01:06:09,281 But I won't take this. 1064 01:06:09,316 --> 01:06:11,402 That's vintage, it's not designer. 1065 01:06:15,329 --> 01:06:17,657 I shouldn't sell it anyway. 1066 01:06:17,692 --> 01:06:19,117 It belonged to my mother. 1067 01:06:19,152 --> 01:06:20,125 She's dead. 1068 01:06:24,747 --> 01:06:26,486 Let's see what's in the other bag. 1069 01:06:30,865 --> 01:06:32,811 Cash? 1070 01:06:32,846 --> 01:06:34,862 It's legal tender. 1071 01:06:34,896 --> 01:06:36,496 Look, I don't want any drugs in my building. 1072 01:06:36,531 --> 01:06:41,118 Mr. Lu, if I dealt drugs, the rent wouldn't be late. 1073 01:06:41,153 --> 01:06:42,821 I haven't seen you since your operation. 1074 01:06:42,855 --> 01:06:43,794 Is everything OK? 1075 01:06:46,679 --> 01:06:48,313 Yeah, yeah, I'm fine. 1076 01:06:56,029 --> 01:06:57,627 Look, maybe try to talk to her, 1077 01:06:57,663 --> 01:06:59,053 tell her how important it is for you. 1078 01:06:59,088 --> 01:07:00,304 I can't. 1079 01:07:00,339 --> 01:07:01,868 Look, she's your family. 1080 01:07:01,902 --> 01:07:02,911 She'll understand. 1081 01:07:02,945 --> 01:07:04,406 She was right to fire me. 1082 01:07:04,440 --> 01:07:06,387 She was right. 1083 01:07:06,422 --> 01:07:10,210 Keith Richards would make a better librarian than me. 1084 01:07:10,244 --> 01:07:12,747 Maybe you can get a job waiting tables? 1085 01:07:12,781 --> 01:07:14,833 I'm not a waitress. No. 1086 01:07:14,867 --> 01:07:15,944 If it's just temporary. 1087 01:07:15,980 --> 01:07:17,161 No, no. 1088 01:07:17,196 --> 01:07:18,518 Look what I do? 1089 01:07:18,552 --> 01:07:19,595 But that's different. 1090 01:07:19,628 --> 01:07:20,568 That's different. 1091 01:07:20,603 --> 01:07:21,749 You're a teacher. 1092 01:07:21,784 --> 01:07:23,765 You're a teacher, you have a career. 1093 01:07:23,799 --> 01:07:26,407 This is my life. 1094 01:07:26,441 --> 01:07:28,040 I want to do something. 1095 01:07:28,074 --> 01:07:30,334 And what do you want to do? 1096 01:07:30,370 --> 01:07:33,705 God, it's not that easy. 1097 01:07:33,740 --> 01:07:35,999 OK. 1098 01:07:36,034 --> 01:07:37,806 Then let's think of things you like to do. 1099 01:07:37,841 --> 01:07:40,830 Things that you're good at, then. 1100 01:07:40,865 --> 01:07:42,221 I'm not good at anything. 1101 01:07:42,256 --> 01:07:43,264 This is not true. 1102 01:07:48,964 --> 01:07:51,640 Judy's right, I'm just like my mother. 1103 01:07:54,352 --> 01:07:57,896 I'm just like my mother. 1104 01:07:57,931 --> 01:07:59,461 You want to know what we're good at? 1105 01:07:59,496 --> 01:08:04,987 There's um-- maintaining when we're fucked up, 1106 01:08:05,021 --> 01:08:14,163 applying makeup, partying, flirting, making stuff up, 1107 01:08:14,198 --> 01:08:16,179 throwing parties, having fun. 1108 01:08:16,213 --> 01:08:17,326 I don't-- 1109 01:08:17,360 --> 01:08:20,731 I don't see you like this. 1110 01:08:20,766 --> 01:08:22,122 Because you don't really know me. 1111 01:08:44,575 --> 01:08:46,625 This would be a great place for a party. 1112 01:09:32,575 --> 01:09:34,521 - You've outdone yourself. - So silly. 1113 01:09:34,556 --> 01:09:36,433 So decadent. 1114 01:09:36,468 --> 01:09:38,240 - So Mary. - So Mary. 1115 01:09:38,275 --> 01:09:42,063 I live to serve, don't I? 1116 01:09:42,098 --> 01:09:43,593 Derrick, the time? 1117 01:09:43,626 --> 01:09:44,601 1:20. 1118 01:09:47,624 --> 01:09:49,084 Oh my God, it's your birthday already. 1119 01:09:49,118 --> 01:09:51,169 Happy birthday. 1120 01:09:51,204 --> 01:09:52,561 Yo Poppy, what's up? 1121 01:09:52,595 --> 01:09:54,054 Yo, what's up with this guy? 1122 01:09:54,089 --> 01:09:55,375 All he plays is house? 1123 01:09:55,410 --> 01:09:57,217 I'll take care of it. 1124 01:09:57,252 --> 01:09:58,712 Let me get a beer. 1125 01:10:06,394 --> 01:10:07,505 What's with you Leo? 1126 01:10:07,541 --> 01:10:08,825 All you got is house? 1127 01:10:08,861 --> 01:10:10,737 Mary, Mary, quite contrary. 1128 01:10:10,772 --> 01:10:13,205 Nigel, get back to the door, and get this through that... 1129 01:10:13,240 --> 01:10:14,804 ...inbred beer-soaked brain of yours-- 1130 01:10:14,839 --> 01:10:16,577 tonight is a civilized event. 1131 01:10:16,612 --> 01:10:18,002 That means no piss, no vomit. 1132 01:10:18,036 --> 01:10:18,975 Could you move it? 1133 01:10:19,010 --> 01:10:20,366 Your cigarette is bothering me. 1134 01:10:20,400 --> 01:10:23,250 Get a last name, and we'll talk, OK? 1135 01:10:23,285 --> 01:10:24,780 I want variety. 1136 01:10:24,814 --> 01:10:26,378 Now, Leo. 1137 01:10:26,414 --> 01:10:27,838 Now. 1138 01:10:27,872 --> 01:10:29,472 Help me, please. 1139 01:10:38,474 --> 01:10:39,933 Give me a mocktail. 1140 01:10:39,968 --> 01:10:42,018 That's OJ, cranberry juice, no ice, lime twist. 1141 01:10:44,069 --> 01:10:44,868 I'm all out of cranberry. 1142 01:10:44,904 --> 01:10:47,093 How about we make that pineapple. 1143 01:10:47,128 --> 01:10:48,415 Jesus. 1144 01:10:48,449 --> 01:10:49,735 Sorry, Rene. 1145 01:10:49,769 --> 01:10:52,516 Derrick, send someone for some cranberry, please? 1146 01:10:52,551 --> 01:10:53,836 Who? 1147 01:10:53,870 --> 01:10:57,068 You're a bright guy, I'm sure you can figure something out. 1148 01:10:57,104 --> 01:10:58,876 Did you pay for that? 1149 01:10:58,911 --> 01:11:00,892 You've got to pay for your drinks. 1150 01:11:00,927 --> 01:11:02,074 You have, it's how it works. 1151 01:11:02,108 --> 01:11:05,410 Congratulations, you're going to be a major promoter. 1152 01:11:05,446 --> 01:11:08,017 Let me tell you, there are two kinds of people in this world, 1153 01:11:08,052 --> 01:11:10,416 herbivores and carnivores. 1154 01:11:10,450 --> 01:11:11,563 Here's to red meat, Rene. 1155 01:11:14,830 --> 01:11:17,402 Cheers. 1156 01:11:17,437 --> 01:11:20,043 Mustafa, why aren't you at your post? 1157 01:11:20,078 --> 01:11:21,016 Look, it's late. 1158 01:11:21,051 --> 01:11:22,059 Nobody wants falafel. 1159 01:11:22,093 --> 01:11:23,206 That's not the point. 1160 01:11:23,240 --> 01:11:25,326 The point is is that it's funny you're making them. 1161 01:11:25,361 --> 01:11:26,682 It's funny. 1162 01:11:26,716 --> 01:11:27,689 It's funny. 1163 01:11:27,724 --> 01:11:29,532 That hurts, you're hurting me! 1164 01:11:41,662 --> 01:11:42,809 What's your problem? 1165 01:11:42,843 --> 01:11:45,033 You. You are my big problem. 1166 01:11:45,068 --> 01:11:47,605 You treat everyone like dogs, you drink so much all night, 1167 01:11:47,640 --> 01:11:49,308 you move around the room talking, talking. 1168 01:11:49,344 --> 01:11:51,255 I'm having a good time. 1169 01:11:51,290 --> 01:11:53,201 Haven't you ever seen anyone have fun before? 1170 01:11:53,236 --> 01:11:54,974 And that means you don't respect the people who... 1171 01:11:55,008 --> 01:11:56,469 ...help you, who do you a favor? 1172 01:11:56,503 --> 01:11:59,145 Lighten up, it's a party, god damn it. 1173 01:12:01,820 --> 01:12:03,837 All right, I'll try to be more-- 1174 01:12:06,027 --> 01:12:07,487 Why do you always have to try? 1175 01:12:07,521 --> 01:12:08,668 Why you can never be? 1176 01:12:13,222 --> 01:12:16,905 I would like a nice, powerful mind-altering substance. 1177 01:12:16,940 --> 01:12:20,778 Preferably something that would make my unborn children grow gills. 1178 01:13:12,724 --> 01:13:15,054 That damn belly dancer still hasn't shown. 1179 01:13:18,877 --> 01:13:20,406 Mary. 1180 01:13:20,442 --> 01:13:22,109 Why do I always have to do everything. 1181 01:13:22,145 --> 01:13:24,681 You can't trust anyone, you can't depend on anybody. 1182 01:13:24,716 --> 01:13:26,037 You can't do anything. 1183 01:13:26,072 --> 01:13:28,957 I'm always the one who has to do everything, Derrick. 1184 01:13:28,991 --> 01:13:32,015 I'm always having to do everything here. 1185 01:13:32,050 --> 01:13:33,267 It's OK, calm down. 1186 01:13:33,301 --> 01:13:34,414 No, it's not OK. 1187 01:13:34,448 --> 01:13:36,325 It's printed, it's on the invitations. 1188 01:13:36,361 --> 01:13:38,342 The belly dancer is supposed to appear tonight. 1189 01:13:38,376 --> 01:13:39,385 It's not a problem. 1190 01:13:39,419 --> 01:13:40,288 Listen to me. 1191 01:13:40,322 --> 01:13:41,990 Don't give me your faggot shit, Derrick. 1192 01:13:42,025 --> 01:13:42,963 It's not a problem. 1193 01:13:42,999 --> 01:13:44,528 Don't be a faggot. 1194 01:13:44,563 --> 01:13:45,953 Don't fag out. 1195 01:15:36,132 --> 01:15:37,558 Come on, Mary. 1196 01:15:37,593 --> 01:15:39,226 What's up, love? 1197 01:15:43,397 --> 01:15:44,960 Look at you. 1198 01:15:44,996 --> 01:15:45,934 You're a fucking wreck. 1199 01:15:46,977 --> 01:15:48,644 Come on, let's go. 1200 01:15:48,680 --> 01:15:49,653 Up. 1201 01:16:09,535 --> 01:16:11,411 Why haven't they deported you? 1202 01:16:11,446 --> 01:16:13,635 I told them I was marrying you. 1203 01:16:13,669 --> 01:16:17,042 Mrs. Nigel Hogsworth Pittle. 1204 01:16:21,560 --> 01:16:25,070 To have and to cherish. 1205 01:16:25,105 --> 01:16:29,276 To love and to honor. 1206 01:16:29,311 --> 01:16:31,118 Wouldn't want to lower your worth, Mary. 1207 01:16:35,603 --> 01:16:37,374 Come on, Mary. 1208 01:16:37,410 --> 01:16:38,591 Give us a kiss, eh? 1209 01:16:38,625 --> 01:16:39,633 Come on. 1210 01:16:39,667 --> 01:16:40,676 Come on. 1211 01:16:46,585 --> 01:16:48,288 Let's go inside, all right? 1212 01:16:48,323 --> 01:16:50,165 Let's go inside. 1213 01:16:50,200 --> 01:16:51,486 Come on, come on, come on. 1214 01:16:51,520 --> 01:16:52,424 No. 1215 01:16:52,459 --> 01:16:53,537 Give us a kiss. 1216 01:16:53,571 --> 01:16:55,622 I'm tired. 1217 01:16:55,656 --> 01:16:57,464 I just want to-- 1218 01:16:57,499 --> 01:16:59,271 I just want to sleep. 1219 01:16:59,307 --> 01:17:00,035 Come on. 1220 01:17:00,071 --> 01:17:00,974 I just want to sleep. 1221 01:17:01,009 --> 01:17:02,017 Come on, Mary. 1222 01:17:02,052 --> 01:17:03,199 I just want to sleep, Nigel. 1223 01:17:08,725 --> 01:17:09,733 Fuck off. 1224 01:17:39,693 --> 01:17:43,725 Look, Mary, just open the door, all right? 1225 01:17:43,760 --> 01:17:45,810 Open the fucking door! 1226 01:17:46,957 --> 01:17:50,572 You fucking better open the fucking door, Mary! 1227 01:17:50,608 --> 01:17:52,692 Open the fucking door! 1228 01:19:01,824 --> 01:19:06,622 Sorry, I'm just trying to sleep. 1229 01:19:38,631 --> 01:19:39,848 Happy birthday, Mary. 1230 01:19:39,883 --> 01:19:40,926 You look terrible. 1231 01:19:40,960 --> 01:19:42,003 I need to talk to you. 1232 01:19:42,038 --> 01:19:42,976 I'm working. 1233 01:19:43,012 --> 01:19:45,166 Oh, and I've got you on the waiting list... 1234 01:19:45,201 --> 01:19:47,911 ...for the new Danielle Steel. 1235 01:19:47,947 --> 01:19:49,547 It's about my future. 1236 01:19:49,581 --> 01:19:50,624 Follow me. 1237 01:19:50,657 --> 01:19:53,578 I'm going to show you the almanacs, and that-- 1238 01:19:53,612 --> 01:19:54,968 I'm working. 1239 01:19:55,002 --> 01:19:56,323 My place. 1240 01:19:56,358 --> 01:19:57,678 8:00. 1241 01:19:57,713 --> 01:19:58,756 Be there. 1242 01:19:58,791 --> 01:19:59,729 Fine. 1243 01:20:07,654 --> 01:20:11,338 [MUSIC PLAYING] 1244 01:20:25,831 --> 01:20:29,099 Mary, what are you doing here? 1245 01:20:29,134 --> 01:20:33,062 You're going to help me, bitch. 1246 01:20:33,096 --> 01:20:35,946 OK, let's see. 1247 01:20:35,980 --> 01:20:38,275 We still have to hang that pi�ata, 1248 01:20:38,310 --> 01:20:39,804 and make the hash brownies. 1249 01:20:39,839 --> 01:20:40,881 I'm here with some balloons. 1250 01:20:44,774 --> 01:20:46,790 Carl. 1251 01:20:46,825 --> 01:20:48,355 That's him? 1252 01:20:48,389 --> 01:20:49,988 That's Carl? 1253 01:20:50,023 --> 01:20:51,969 My name is Kurt, not Carl. 1254 01:20:52,003 --> 01:20:52,942 Kurt. 1255 01:20:52,977 --> 01:20:53,880 It's him. 1256 01:20:53,916 --> 01:20:55,620 It's Carl. 1257 01:20:55,653 --> 01:20:56,800 I mean, Kurt. 1258 01:20:56,834 --> 01:21:01,875 I mean, Carl is Kurt. 1259 01:21:01,909 --> 01:21:04,586 What is this? 1260 01:21:04,622 --> 01:21:06,706 A pi�ata. 1261 01:21:06,741 --> 01:21:08,062 It's a pi�ata. 1262 01:21:08,096 --> 01:21:09,973 You know, a pi�ata. 1263 01:21:10,008 --> 01:21:11,190 What is a pi�ata? 1264 01:21:13,970 --> 01:21:17,202 A pi�ata is a Latin American ritual performed on birthdays... 1265 01:21:17,238 --> 01:21:20,609 - ...and also Christmas. - Hello. 1266 01:21:20,644 --> 01:21:24,119 Be careful of pi�ata. 1267 01:21:24,155 --> 01:21:26,344 You don't need some high status degree. 1268 01:21:26,379 --> 01:21:28,707 You want the best program for the least money... 1269 01:21:28,742 --> 01:21:30,133 ...in the shortest amount of time. 1270 01:21:30,167 --> 01:21:31,071 Absolutely. 1271 01:21:31,106 --> 01:21:32,044 Oh please! 1272 01:21:32,078 --> 01:21:33,747 You went to Columbia. 1273 01:21:33,781 --> 01:21:36,111 You think you'd be working here if you went to some dinky... 1274 01:21:36,145 --> 01:21:37,258 ...small town program? 1275 01:21:37,292 --> 01:21:38,439 I say Michigan. 1276 01:21:38,475 --> 01:21:40,003 I did my undergraduate there. 1277 01:21:40,038 --> 01:21:41,915 Ann Arbor is so much fun. 1278 01:21:41,949 --> 01:21:43,096 I don't want to leave New York. 1279 01:21:43,132 --> 01:21:46,156 Well don't. You're going public, right? 1280 01:21:46,190 --> 01:21:47,581 Public libraries. 1281 01:21:47,615 --> 01:21:49,423 As in non-academic. 1282 01:21:49,458 --> 01:21:51,508 Howard doesn't approve of academia. 1283 01:21:51,543 --> 01:21:52,654 He thinks it's for wimps. 1284 01:21:52,690 --> 01:21:53,975 It is. 1285 01:21:54,011 --> 01:21:57,034 I am sick of your reverse snobbery. 1286 01:21:57,069 --> 01:21:58,806 Just because a person might want to live... 1287 01:21:58,842 --> 01:22:01,900 ...in a pleasant, non-urban setting, doesn't mean they're... 1288 01:22:01,935 --> 01:22:02,734 ...selling out. 1289 01:22:02,769 --> 01:22:05,028 Anna worked in Ithaca, at Cornell. 1290 01:22:05,063 --> 01:22:07,184 How do you feel about the Senate? 1291 01:22:07,218 --> 01:22:08,435 I don't know. 1292 01:22:08,469 --> 01:22:10,589 There's a Washington-based program that my friend runs. 1293 01:22:10,625 --> 01:22:12,606 I think it would be perfect for you, Mary. 1294 01:22:12,639 --> 01:22:14,759 It's a little competitive but she's an excellent connect-- 1295 01:22:21,746 --> 01:22:23,797 Yeah, this is the place. 1296 01:22:23,831 --> 01:22:24,700 We want beer. 1297 01:22:24,735 --> 01:22:26,057 Do you have any Middle Eastern beer? 1298 01:22:26,091 --> 01:22:26,751 I don't serve beer. 1299 01:22:26,785 --> 01:22:27,482 Do you want some hot sauce? 1300 01:22:36,519 --> 01:22:38,187 Can I get a falafel with hot sauce, 1301 01:22:38,221 --> 01:22:39,680 a side order of baba ghanoush, and a seltzer? 1302 01:23:03,002 --> 01:23:03,976 Surprise! 1303 01:23:09,155 --> 01:23:11,206 You're working a new look. 1304 01:23:11,240 --> 01:23:13,117 Derrick, may I have a word with you, please? 1305 01:23:16,071 --> 01:23:18,261 You see the pi�ata, for your birthday? 1306 01:23:18,296 --> 01:23:19,618 Mary, this is my friend Kurt. 1307 01:23:19,651 --> 01:23:20,521 Got any rolling papers? 1308 01:23:20,556 --> 01:23:23,058 Judy's coming over here in 15 minutes. 1309 01:23:23,092 --> 01:23:24,518 We've got to get these people out of here. 1310 01:23:33,693 --> 01:23:35,154 She's having a slip. 1311 01:23:35,188 --> 01:23:37,622 Mary, Mary! 1312 01:23:37,655 --> 01:23:39,289 Leo and I have thrown you the party of a lifetime. 1313 01:23:39,325 --> 01:23:40,922 We will not allow you to spoil it. 1314 01:23:40,958 --> 01:23:42,139 Give me that bread knife! 1315 01:23:42,174 --> 01:23:45,059 No, Mary you do not have permission to hurt yourself. 1316 01:23:45,093 --> 01:23:45,963 Hi. 1317 01:23:45,997 --> 01:23:47,179 I'm going to have to ask you to leave. 1318 01:23:47,214 --> 01:23:48,221 What are you taking, huh? 1319 01:23:48,257 --> 01:23:50,238 Same stuff you were binging on the other night? 1320 01:23:50,273 --> 01:23:51,211 Been on a bender? 1321 01:23:51,245 --> 01:23:53,227 Get out! 1322 01:23:53,262 --> 01:23:54,583 Leo, I need your help. 1323 01:23:54,618 --> 01:23:56,425 Sister, no one can help you until you... 1324 01:23:56,459 --> 01:23:57,779 ...decide to help yourself. 1325 01:23:57,815 --> 01:23:59,031 Enabler. 1326 01:23:59,066 --> 01:24:01,882 Mare, I expect you on that dance floor in five minutes. 1327 01:24:01,916 --> 01:24:04,454 And please change into something more festive. 1328 01:24:04,488 --> 01:24:06,053 Where do you want the body painting? 1329 01:24:06,087 --> 01:24:07,998 She can't change, she sold all her clothes. 1330 01:24:08,033 --> 01:24:09,145 No body painting. 1331 01:24:09,181 --> 01:24:10,049 What? 1332 01:24:10,084 --> 01:24:13,629 I had no idea she was this far gone. 1333 01:24:13,664 --> 01:24:14,637 Leave! 1334 01:24:14,671 --> 01:24:15,542 Get out! 1335 01:24:15,576 --> 01:24:17,487 I noticed the rack was empty, but-- 1336 01:24:17,523 --> 01:24:18,391 Leave! 1337 01:24:18,426 --> 01:24:21,520 I thought she finally put them away. 1338 01:24:21,554 --> 01:24:23,222 Get out! 1339 01:24:23,257 --> 01:24:24,612 She's hit rock bottom. 1340 01:24:24,647 --> 01:24:27,045 Mary, those clothes look priceless. 1341 01:24:27,080 --> 01:24:28,227 They were irreplaceable! 1342 01:24:28,262 --> 01:24:29,235 What were you thinking? 1343 01:24:29,269 --> 01:24:30,486 I had to pay my rent! 1344 01:24:30,522 --> 01:24:32,155 You sold all of it! 1345 01:24:32,189 --> 01:24:34,310 - Yes, yes, I sold it all! - Why? 1346 01:24:34,345 --> 01:24:36,291 Because she's an an alcoholic! 1347 01:24:36,326 --> 01:24:37,680 I'm not an alcoholic! 1348 01:24:38,272 --> 01:24:39,210 Mary? 1349 01:24:40,357 --> 01:24:41,296 Judy. 1350 01:24:41,331 --> 01:24:42,304 There's been a mix up. 1351 01:24:47,101 --> 01:24:48,733 Derrick and Leo threw me the surprise... 1352 01:24:48,768 --> 01:24:49,741 ...party without my permission. 1353 01:24:49,776 --> 01:24:50,679 Are you her sponsor? 1354 01:24:50,715 --> 01:24:52,105 Can we do the pi�ata? 1355 01:24:52,140 --> 01:24:53,391 No, I'm a relative. 1356 01:24:53,426 --> 01:24:54,434 Not now, Carl! 1357 01:24:54,469 --> 01:24:55,859 My name is Kurt, not Carl! 1358 01:24:55,893 --> 01:24:56,832 Perfect. 1359 01:24:56,867 --> 01:24:58,397 Do you know what a crisis intervention is? 1360 01:24:58,431 --> 01:24:59,681 I want my job back. 1361 01:24:59,717 --> 01:25:01,629 This is not an appropriate time. 1362 01:25:01,663 --> 01:25:03,297 You haven't heard my plan. 1363 01:25:03,332 --> 01:25:04,895 This is called tough love, Mary. 1364 01:25:05,903 --> 01:25:06,806 Police, open up! 1365 01:25:06,842 --> 01:25:07,780 Police! 1366 01:25:07,815 --> 01:25:08,753 It's open! 1367 01:25:11,812 --> 01:25:13,307 I want my job back. 1368 01:25:13,341 --> 01:25:15,878 I want a career in library science. 1369 01:25:15,914 --> 01:25:17,825 Which one of you is Mary. 1370 01:25:17,860 --> 01:25:19,146 I am, but this isn't my party. 1371 01:25:19,181 --> 01:25:20,468 Yeah? 1372 01:25:20,502 --> 01:25:22,379 Then how come I've been getting all those complaints about you? 1373 01:25:22,413 --> 01:25:23,734 You've been bad. 1374 01:25:23,768 --> 01:25:25,611 Very, very bad. 1375 01:25:25,645 --> 01:25:27,314 What are you talking about? 1376 01:25:27,349 --> 01:25:28,809 I'm taking you downtown. 1377 01:25:28,843 --> 01:25:31,241 We are downtown! 1378 01:25:31,277 --> 01:25:35,934 Officer, you haven't even read her her rights! 1379 01:25:35,968 --> 01:25:38,262 A love slave has no rights. 1380 01:25:40,973 --> 01:25:43,024 Take it off! 1381 01:25:44,102 --> 01:25:47,613 Take it off! 1382 01:25:54,495 --> 01:25:59,639 I'm serious about graduate school! 1383 01:25:59,672 --> 01:26:01,202 Yeah! 1384 01:26:06,971 --> 01:26:07,980 Shake it. 1385 01:26:18,372 --> 01:26:20,874 Lock him up, girl. 1386 01:26:20,909 --> 01:26:22,508 Keep it up. 1387 01:26:22,543 --> 01:26:23,621 Lock him up. 1388 01:26:23,654 --> 01:26:24,628 Mary! 1389 01:26:30,954 --> 01:26:32,761 I want to be a librarian. 1390 01:26:32,796 --> 01:26:37,210 Stop with the lies and manipulations. 1391 01:26:37,246 --> 01:26:38,670 Why won't you trust me? 1392 01:26:38,704 --> 01:26:41,347 Your mother was a woman with no common sense. 1393 01:26:41,381 --> 01:26:42,564 This isn't about her. 1394 01:26:42,598 --> 01:26:43,606 This is about me. 1395 01:26:43,641 --> 01:26:46,942 You showed no respect for me or for the library. 1396 01:26:46,977 --> 01:26:48,542 That's not true. 1397 01:26:48,576 --> 01:26:49,896 She was very into that library. 1398 01:26:49,931 --> 01:26:52,295 She lent me a book from there on body piercing. 1399 01:26:52,330 --> 01:26:53,199 That's nothing. 1400 01:26:53,233 --> 01:26:54,762 Look, she set up my whole collection... 1401 01:26:54,797 --> 01:26:56,083 ...by the John Dewey system. 1402 01:26:56,118 --> 01:26:57,196 Melvil! 1403 01:26:57,230 --> 01:26:59,490 Yeah, I re-did it so it was by beats per minute. 1404 01:26:59,525 --> 01:27:00,949 You know, with the other stuff? 1405 01:27:00,984 --> 01:27:02,027 Cross-listed 1406 01:27:02,061 --> 01:27:03,382 Yes, cross-listed. 1407 01:27:03,418 --> 01:27:06,442 Look, there are over 2000 albums here. 1408 01:27:06,476 --> 01:27:07,761 So will you give her her job back? 1409 01:27:07,796 --> 01:27:09,396 No I won't. 1410 01:27:09,430 --> 01:27:10,543 Why not? 1411 01:27:10,577 --> 01:27:12,420 Because she had sex in the library. 1412 01:27:13,879 --> 01:27:15,720 Sex addiction. 1413 01:27:15,756 --> 01:27:17,181 Mary. 1414 01:27:17,215 --> 01:27:19,197 Hey, where in the library did you have sex? 1415 01:27:19,231 --> 01:27:22,012 The romance language section. 1416 01:27:22,046 --> 01:27:23,402 Mustafa. 1417 01:27:23,437 --> 01:27:24,376 I'm so sorry. 1418 01:27:27,712 --> 01:27:29,832 Mary did research for me at the library. 1419 01:27:29,867 --> 01:27:31,361 What kind of research? 1420 01:27:31,397 --> 01:27:33,447 To become a certified teacher in this country. 1421 01:27:33,482 --> 01:27:36,992 Loans, grants, scholarships, everything. 1422 01:27:37,027 --> 01:27:39,042 Let me do it! 1423 01:27:39,078 --> 01:27:40,085 Where did you look? 1424 01:27:44,466 --> 01:27:47,211 First, I covered the basics-- 1425 01:27:47,246 --> 01:27:52,111 the UN, Board of Ed, the Encyclopedia of Associations, CUNY. 1426 01:27:52,147 --> 01:27:59,758 Then I-- then I checked certification requirements 1427 01:27:59,792 --> 01:28:02,643 for teachers of secondary and elementary schools, 1428 01:28:02,677 --> 01:28:03,755 58th edition. 1429 01:28:03,790 --> 01:28:06,188 I Telnetted the NicerNet Gopher and FTPed the most... 1430 01:28:06,223 --> 01:28:08,412 ...recent amendments for New York state teacher... 1431 01:28:08,448 --> 01:28:11,089 ...certification requirements. 1432 01:28:11,124 --> 01:28:15,676 And then I called the reference desk at the main branch, 1433 01:28:15,711 --> 01:28:19,500 and they said I'd covered my bases. 1434 01:28:19,536 --> 01:28:20,994 She's good. 1435 01:28:21,029 --> 01:28:22,976 Very thorough. 1436 01:28:23,010 --> 01:28:25,548 I would never get all this for myself. 1437 01:28:25,582 --> 01:28:26,591 Come on, Judy. 1438 01:28:26,625 --> 01:28:27,634 Judy, give her a break. 1439 01:28:31,699 --> 01:28:34,098 Is this what you really want? 1440 01:28:34,133 --> 01:28:35,489 Really? 1441 01:28:35,523 --> 01:28:38,094 Yes. 1442 01:28:38,130 --> 01:28:39,243 I'll do it. 1443 01:28:42,405 --> 01:28:45,881 Happy birthday, Mary. 1444 01:28:49,635 --> 01:28:51,059 Thank you. 1445 01:28:51,095 --> 01:28:52,762 Come on home. 1446 01:29:08,299 --> 01:29:10,350 Mrs. Lindendorf! 1447 01:29:10,384 --> 01:29:11,843 Have a brownie! 1448 01:29:24,912 --> 01:29:27,728 He's such a fox. 1449 01:29:27,762 --> 01:29:30,196 I wouldn't kick him out of bed either. 1450 01:29:30,230 --> 01:29:32,316 Unless he was better on the reference room floor. 1451 01:29:32,351 --> 01:29:33,775 The pi�ata is finished. 1452 01:29:33,810 --> 01:29:35,652 But the party is just beginning. 1453 01:29:35,687 --> 01:29:36,660 I love parties. 1454 01:29:44,133 --> 01:29:45,697 Librarian, huh? 1455 01:29:45,732 --> 01:29:47,192 Yeah, what do you think? 1456 01:29:47,227 --> 01:29:48,930 This is a garden, and we're all flowers. 1457 01:29:57,828 --> 01:29:59,531 Can somebody call a locksmith? 98823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.