All language subtitles for Panzehir_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:16,448 Tiger! Tiger! Burning bright, In the forests of the night: 2 00:00:16,640 --> 00:00:21,248 What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry? 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,362 William Blake 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,922 Monsters never forget. 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,968 The evil they have done. 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,889 The blood they have spilled. 7 00:00:31,080 --> 00:00:33,082 The promises they haven't kept. 8 00:00:33,320 --> 00:00:37,530 No matter the passage of time, they never forget. 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,883 And monsters know how to hide. 10 00:00:41,120 --> 00:00:45,887 In the depths of the city, among millions of innocent people... 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,964 ...they hunt with impunity. 12 00:00:49,160 --> 00:00:52,004 No one can stop them. 13 00:00:52,200 --> 00:00:56,444 We call these monsters "hitmen". 14 00:01:02,040 --> 00:01:05,169 Sometimes, hell is on earth. 15 00:01:07,800 --> 00:01:10,280 It is near to those you love the most. 16 00:01:12,920 --> 00:01:16,322 The ones you sweat and bled for. 17 00:01:16,560 --> 00:01:19,484 Sometimes, it takes you 40 years to realize this. 18 00:01:33,080 --> 00:01:34,969 So, you want to quit the game? 19 00:01:36,240 --> 00:01:39,210 Both of these are crucial, Kadir. 20 00:01:39,360 --> 00:01:43,570 Both of them are fruits of a tree watered with blood for 20 years. 21 00:01:43,720 --> 00:01:45,802 You should know, you drew that blood. 22 00:01:46,000 --> 00:01:51,769 Talk straight to me, because I know you well. 23 00:01:53,040 --> 00:01:56,249 Will you do if, or will you not? 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,249 I won't. 25 00:02:04,640 --> 00:02:09,168 When I was one, back in the village, I got ill. 26 00:02:09,360 --> 00:02:13,763 Nobody could cure me. They said I rolled in agony. 27 00:02:13,920 --> 00:02:17,083 No sleep, crying all the time... 28 00:02:17,320 --> 00:02:20,164 My mother took me, far away, to an old villager. 29 00:02:20,400 --> 00:02:22,971 A "surgeon", so they said. He wasn't. 30 00:02:23,200 --> 00:02:24,964 For everyone to see... 31 00:02:25,200 --> 00:02:29,489 ...the old man took out a razor and began to cut open my back. 32 00:02:29,720 --> 00:02:32,929 With every cut, yellow bile gushing and gushing... 33 00:02:33,080 --> 00:02:36,801 Then, my crying stopped. Everyone wondered if I was dead. 34 00:02:36,960 --> 00:02:39,804 The old man took a cloth, dipped it in vinegar... 35 00:02:40,040 --> 00:02:42,805 ...wrapped it on my back and put me to bed. 36 00:02:43,040 --> 00:02:44,804 I slept comfortably. 37 00:02:45,080 --> 00:02:50,405 Even at this age, I still cam! Those scars on my back. 38 00:02:50,600 --> 00:02:52,523 How many men have you killed for me? 39 00:02:54,040 --> 00:02:56,441 66. 40 00:02:56,600 --> 00:03:01,367 You cut open the infected back of this world 66 times for me. 41 00:03:01,560 --> 00:03:06,327 I'm not so young as to be disloyal. So be if, tell me "no". 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,921 Now, you can quit the game. 43 00:03:14,480 --> 00:03:16,608 What's the girl's name? 44 00:03:17,720 --> 00:03:19,688 They fear you more than me. 45 00:03:19,920 --> 00:03:22,127 They whisper "Demon" behind your back. 46 00:03:22,320 --> 00:03:28,320 Neither money nor fame could take you away from us. Only love could. 47 00:03:28,680 --> 00:03:32,730 - What's her name? - Elsa. 48 00:03:46,000 --> 00:03:47,850 Come to the restaurant tomorrow night. 49 00:03:48,000 --> 00:03:50,685 Let's have a farewell dinner fit for Kadir Korkut. 50 00:04:08,760 --> 00:04:11,889 Are we really going to do this, Ferit? 51 00:04:18,360 --> 00:04:20,727 We have to do if, father. 52 00:04:22,360 --> 00:04:28,163 Our last bastion was old friends. And now, we throw them away? 53 00:04:28,320 --> 00:04:29,920 There's no one like him, father. 54 00:04:30,000 --> 00:04:34,164 Some live to solve problems, some to rule. 55 00:04:34,400 --> 00:04:36,767 And some live to destroy. 56 00:04:36,920 --> 00:04:38,843 Only Kadir can kill the other two. 57 00:04:39,080 --> 00:04:43,085 - What if he resists? - He won't. 58 00:05:14,920 --> 00:05:17,685 Antidote 59 00:06:58,000 --> 00:07:01,800 - Are you sure? - I'm sure. I can hit it. 60 00:07:02,920 --> 00:07:04,445 Wait. 61 00:07:08,640 --> 00:07:10,290 Close your eyes. 62 00:07:12,520 --> 00:07:14,443 Imagine your mother there. 63 00:07:14,640 --> 00:07:19,851 - Mom's packing the luggage. - No. She is there. 64 00:07:20,040 --> 00:07:23,886 It's a coincidence. Your gun is pointed right at her. 65 00:07:28,520 --> 00:07:31,330 I thought you were sure. 66 00:07:31,520 --> 00:07:34,270 - Come on, pull the trigger. - Dad, what are you saying? 67 00:07:34,400 --> 00:07:36,641 Pull it. 68 00:08:00,160 --> 00:08:04,484 Never let your hatred blind you. 69 00:08:04,640 --> 00:08:08,008 Sometimes, not pulling the trigger is where the real strength lies. 70 00:08:08,160 --> 00:08:09,969 - But you... - Forget about me. 71 00:08:10,160 --> 00:08:11,525 Your goal is to surpass me. 72 00:08:11,760 --> 00:08:15,765 - Dad, I don't want to go. - You're going, Kadir. 73 00:08:15,960 --> 00:08:19,851 You'll become a man there. A good man, Kadir. 74 00:08:20,000 --> 00:08:23,163 Sometimes, hell is on earth. 75 00:08:23,360 --> 00:08:25,328 Some endings are worse than death. 76 00:08:25,520 --> 00:08:31,520 Like not keeping your promises. Like having no mercy, no honor. 77 00:08:34,120 --> 00:08:39,570 Promise me, son. Will you be a kind man? 78 00:08:42,680 --> 00:08:45,968 I will. I promise. 79 00:10:12,040 --> 00:10:15,442 Some people look at you all their lives, but never see you. 80 00:10:30,640 --> 00:10:33,990 But Elsa, even though she will never be able to look, still sees me. 81 00:10:38,440 --> 00:10:41,808 Don't go unbuttoning your shirt to show off to girls or something. 82 00:10:42,280 --> 00:10:45,124 You're from Adana. Karaisali district. 83 00:10:45,360 --> 00:10:47,910 You won't be from the exact same village as Cemal... 84 00:10:47,960 --> 00:10:50,710 ...but it will be close, to help make you more likeable. 85 00:10:50,920 --> 00:10:54,720 Don't act all smart, polite and well-educated. 86 00:10:54,920 --> 00:10:58,970 Try to be more like a thug, rude in your own way. 87 00:10:59,160 --> 00:11:01,242 That's exactly why I got you that car. 88 00:11:01,400 --> 00:11:04,006 One fuck up, and we'll find you in a garbage can the next day. 89 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 They'll shoot you in the face... 90 00:11:05,949 --> 00:11:09,049 ...just so your mother can't look at you one last time. Got it? 91 00:11:09,087 --> 00:11:11,802 - I got it. - You don't get shit. You don't. 92 00:11:11,960 --> 00:11:13,724 Count them. 93 00:11:13,880 --> 00:11:16,201 Cemal the Dark. His son, Ferit. 94 00:11:16,360 --> 00:11:20,126 His enforcers; Refik, Hamit, Yavuz, Recep. 95 00:11:20,360 --> 00:11:22,806 - The hitman? - Kadir the Demon. 96 00:11:22,960 --> 00:11:24,291 Sure, Cem, say that! 97 00:11:24,520 --> 00:11:26,761 Go to Kadir Korkut and say "demon" to his face... 98 00:11:26,920 --> 00:11:28,570 ...then he can tear you a new one. 99 00:11:28,640 --> 00:11:32,167 - Relax, man. I asked for this job. - Just keep your wits about you. 100 00:11:32,360 --> 00:11:34,966 I know your mom, your dad. Don't make me live with this burden. 101 00:11:35,200 --> 00:11:36,700 Let me tell you the real deal: 102 00:11:36,800 --> 00:11:39,849 If the operation fucks up, which is very likely to happen... 103 00:11:40,040 --> 00:11:44,329 ...the Chief will mourn our failure, but I will mourn your death. 104 00:11:44,560 --> 00:11:46,369 Come, let's go in the other room. 105 00:11:49,960 --> 00:11:52,611 - Did you see all of it? - Yes. 106 00:11:52,760 --> 00:11:56,321 - Well? Did you like it? - I did. 107 00:12:05,240 --> 00:12:08,244 - Don't lie. - I swear. 108 00:12:08,480 --> 00:12:12,804 - Did you close your eyes? - I did everything you told me to. 109 00:12:12,960 --> 00:12:17,522 What did you imagine? I know, it must be strange for you. 110 00:12:17,680 --> 00:12:20,780 I wouldn't want to force you to do something you wouldn't like. 111 00:12:20,818 --> 00:12:22,980 I just... 112 00:12:24,160 --> 00:12:28,245 I remembered my childhood in Adana. Before I went to Germany. 113 00:12:28,520 --> 00:12:31,842 - So it was nice. - It was. 114 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 And if he doesn't send Kadir for the job? 115 00:12:35,480 --> 00:12:38,780 Kadir has been with the family for 30 years. He's completely loyal. 116 00:12:38,818 --> 00:12:41,769 He will do it. He's the only man feared by all the families. 117 00:12:41,960 --> 00:12:45,009 - Because he's overrated. - Because he's immortal. 118 00:12:45,160 --> 00:12:48,881 There've been 8 hits in the last 10 years, each one he came out alive. 119 00:12:49,120 --> 00:12:51,009 - Why? - What can I say, man? 120 00:12:51,200 --> 00:12:54,300 He's one of our "once-in-a-century geniuses" we gift the world. 121 00:12:54,360 --> 00:12:56,360 Only this lime, it's a genius in killing. 122 00:12:56,398 --> 00:12:59,682 I saw the man last week. He didn't seem particularly impressive. 123 00:12:59,880 --> 00:13:03,130 You're starling to get on my nerves! The Demon isn't your mission. 124 00:13:03,200 --> 00:13:05,487 Just go see Cemal, infiltrate the family... 125 00:13:05,680 --> 00:13:09,366 ...record his conversations, get out of there with your ass intact. 126 00:13:09,520 --> 00:13:12,091 If I didn't know you better, I'd say you respected the guy. 127 00:13:12,280 --> 00:13:16,080 Kadir is the last tiger in the jungle. He's the last pure hitman in Istanbul. 128 00:13:16,118 --> 00:13:18,167 He's been raised to kill and kill only. 129 00:13:18,360 --> 00:13:21,603 And if you want to survive, you'd better respect him too. 130 00:13:22,400 --> 00:13:26,007 - I'm a bad man. - I know. 131 00:13:26,240 --> 00:13:29,926 I've done horrible things. Unforgivable things. 132 00:13:30,160 --> 00:13:31,844 I know. 133 00:13:32,960 --> 00:13:35,310 I can't be in love with you and remain that man. 134 00:13:35,400 --> 00:13:37,448 I told Cemal I'm getting out. 135 00:13:41,720 --> 00:13:46,567 Let's just go away. Tomorrow. Let's just leave everything behind. 136 00:13:46,760 --> 00:13:50,082 But what about your job, your students? 137 00:13:50,320 --> 00:13:55,121 If you'll come with me and leave your life behind, so will I. 138 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 They're holding a farewell dinner for me. 139 00:13:57,398 --> 00:14:00,967 I need to attend it and leave on good terms. 140 00:14:01,160 --> 00:14:04,060 Then, I'll look for tickets to Munich for tomorrow morning. 141 00:14:04,160 --> 00:14:08,006 - Let's just start fresh. - We will. 142 00:14:08,360 --> 00:14:11,011 Stay close to Ferit. He's the brains. 143 00:14:11,240 --> 00:14:14,767 He'll never put himself in harm's way. So, you'll be safe too. 144 00:14:14,920 --> 00:14:18,527 Nobody knows who you are except those in this room. 145 00:14:18,680 --> 00:14:20,284 Even the department is unaware. 146 00:14:20,480 --> 00:14:24,769 The village head in Sadikali tampered with the records. 147 00:14:25,000 --> 00:14:28,600 You're a member of the Kilic family now. Stand behind everything you say. 148 00:14:28,757 --> 00:14:31,107 As long as you remain confident, you'll be fine. 149 00:14:31,317 --> 00:14:32,882 Give me your ID. 150 00:14:37,160 --> 00:14:39,640 Nobody has managed to convict Cemal in 40 years. 151 00:14:39,800 --> 00:14:43,725 If you do this, you'll become a legend, they'll teach of you in the academy. 152 00:14:58,280 --> 00:15:02,080 I'd like to keep her picture, but you'd cuss me out. 153 00:15:05,040 --> 00:15:08,840 Cem, buddy, forget about that girl. Don't dwell on her. Please, don't drink. 154 00:15:09,080 --> 00:15:12,004 - Don't worry. I'm fine. - Come on. Let's get going. 155 00:15:13,960 --> 00:15:16,327 Osman is from Karaisali as well. 156 00:15:16,520 --> 00:15:20,320 The beloved old country... From which part, exactly'? 157 00:15:20,480 --> 00:15:22,847 Sadikali, boss. 158 00:15:23,000 --> 00:15:26,083 - What did you say your last name was? - Kilic. 159 00:15:26,880 --> 00:15:29,645 The village head verified it. 160 00:15:29,840 --> 00:15:34,971 I knew the grandfather of the Kilic family. Ls Uncle Ali still with us? 161 00:15:35,200 --> 00:15:38,602 He died in 1999, boss. 162 00:15:38,840 --> 00:15:44,840 When I was young, he used to make honey. The best honey in all of Adana... 163 00:15:45,560 --> 00:15:51,560 Osman, son, stay close to Ferit. If there's a problem, go to him. 164 00:15:53,720 --> 00:15:56,929 Our men are short-tempered. 165 00:15:57,080 --> 00:15:59,606 They're from Karaisali, Kozan, Kadirli... 166 00:16:01,640 --> 00:16:05,281 When we're young, we all think we're tough guys. 167 00:16:07,840 --> 00:16:09,888 Don't dare let me down! 168 00:16:37,800 --> 00:16:39,750 Mr. Korkut, greetings! My name is Osman. 169 00:16:39,760 --> 00:16:43,685 They'll be here soon, they're stuck in traffic. Please, after you. 170 00:17:38,200 --> 00:17:42,125 I should have guessed. The old man loves surprises. 171 00:17:42,320 --> 00:17:46,245 But to invite the two men he wanted me to kill only yesterday? 172 00:17:46,480 --> 00:17:48,562 I'd have never thought in a million years. 173 00:17:48,760 --> 00:17:50,569 Everyone's here. 174 00:17:52,600 --> 00:17:55,206 All the families, big or small. 175 00:17:58,040 --> 00:18:00,247 The Dagdeviren family. 176 00:18:01,760 --> 00:18:03,649 The Gokmusa family. 177 00:18:05,680 --> 00:18:08,047 Even Madam Huma. 178 00:18:09,840 --> 00:18:12,411 The whole hungry wolf pack. 179 00:18:13,080 --> 00:18:16,050 But Istanbul's cake has three owners: 180 00:18:18,080 --> 00:18:20,082 Civan of Haymana. 181 00:18:21,240 --> 00:18:22,605 Hayri the Polite. 182 00:18:22,800 --> 00:18:26,282 And of course, my godfather, Cemal the Dark. 183 00:18:26,440 --> 00:18:29,922 All have their seasoned killers right beside them: 184 00:18:30,120 --> 00:18:31,406 Yavuz the Blond. 185 00:18:32,680 --> 00:18:34,489 The Tatar. 186 00:18:35,560 --> 00:18:40,009 And my greatest rival, The Italian. 187 00:18:41,320 --> 00:18:44,722 Gentlemen, behold the man of the night! 188 00:18:44,960 --> 00:18:49,807 Kadir from Karaisali, who is leaving us. 189 00:18:54,240 --> 00:18:57,608 I told him this wasn't necessary, but you know how my father is. 190 00:18:57,840 --> 00:18:59,524 Don't worn! About it. 191 00:19:02,240 --> 00:19:05,801 He's going to use your retirement to forge a lasting peace. 192 00:19:06,000 --> 00:19:08,082 I hope that's alright with you. 193 00:19:20,400 --> 00:19:21,322 Yeah, mom? 194 00:19:21,560 --> 00:19:24,510 He can't be delirious enough to try and kill them all there. 195 00:19:24,520 --> 00:19:27,649 - No. I'll be back later. - Could he be brokering peace? 196 00:19:27,800 --> 00:19:30,770 I don't know. It's late, shops are probably closed. You go and sleep. 197 00:19:30,960 --> 00:19:32,450 Listen, if you sense anything odd, text me. 198 00:19:32,600 --> 00:19:35,500 I'll be there with 20 cruisers. Don't put yourself at risk. 199 00:19:35,538 --> 00:19:38,985 Don't worry, mom. You always do that. Have a good night now! 200 00:19:44,280 --> 00:19:48,490 Enough with the calls from mom. All my mojo is going down the drain. 201 00:22:22,040 --> 00:22:26,489 We've been killing each other for 20 years, and what have we gained? 202 00:22:28,280 --> 00:22:32,729 You're right, Ferit. Our side has gained nothing. 203 00:22:32,920 --> 00:22:37,244 But your father, for some reason, has always risen. 204 00:22:37,400 --> 00:22:41,610 You were the ones who violated the code. It's all on you. 205 00:22:41,760 --> 00:22:46,402 Kadir's father and I did away with that code 40 years ago. 206 00:22:46,560 --> 00:22:49,643 When Mehmet and I came here, you mocked us. 207 00:22:49,880 --> 00:22:51,848 You made fun of us... 208 00:22:52,040 --> 00:22:55,965 ...asking how two rascals from Adana would survive in Istanbul. 209 00:22:56,120 --> 00:22:57,042 But what happened? 210 00:22:57,240 --> 00:23:01,131 We killed Dagdeviren and put fear in your hearts. 211 00:23:01,360 --> 00:23:02,964 That's rude, Cemal! 212 00:23:03,200 --> 00:23:08,923 Gentlemen. I'll say this only once. Listen carefully. 213 00:23:10,400 --> 00:23:14,291 We started as enemies, but we can finish as friends. 214 00:23:14,480 --> 00:23:17,086 Kadir is retiring today. 215 00:23:17,240 --> 00:23:21,484 I propose we let all the bad blood retire with him. 216 00:23:21,640 --> 00:23:27,249 Assure me of Kadir's safety once he's out of the game... 217 00:23:27,400 --> 00:23:33,400 ...and I swear, I will give you a share in all of my businesses. 218 00:23:37,400 --> 00:23:39,243 We'll divide everything into four. 219 00:23:39,400 --> 00:23:44,327 In exchange for Kadir's safety, we will all live in peace. 220 00:23:44,480 --> 00:23:48,201 There are three families here. Who is the fourth party? 221 00:23:48,440 --> 00:23:50,283 It's me. 222 00:23:50,440 --> 00:23:55,970 My father is making you the offer. And he's not being greedy. 223 00:23:56,120 --> 00:23:58,930 It's only natural that we get a little extra. 224 00:24:00,560 --> 00:24:04,690 There will be peace, and Kadir will be safe. 225 00:24:05,600 --> 00:24:08,968 We will divide everything like family. 226 00:24:09,360 --> 00:24:13,365 - But you'll lose millions for Kadir. - I'm willing to do so. 227 00:24:15,280 --> 00:24:21,280 What can I say, Cemal'? I'm surprised. This is very noble of you. 228 00:24:21,600 --> 00:24:22,726 I accept! 229 00:24:22,880 --> 00:24:28,880 Who am I to oppose what you old wolves have agreed upon? 230 00:24:31,800 --> 00:24:33,404 Just like that. 231 00:24:33,640 --> 00:24:35,847 Fake smiles... 232 00:24:36,600 --> 00:24:39,604 Neither a signature nor a lawyer. 233 00:24:39,760 --> 00:24:45,760 Hands are shook, jokes are told, and the war ends. 234 00:24:47,240 --> 00:24:49,140 The only losers are kids like Osman... 235 00:24:49,240 --> 00:24:52,040 ...young men who have been dying for the last 20 years... 236 00:24:52,120 --> 00:24:54,964 ...and their mothers who had raised them with high hopes. 237 00:25:09,840 --> 00:25:12,650 You haven't eaten a single bite all night, Kadir. 238 00:25:12,880 --> 00:25:15,167 But you're going to drink this. 239 00:25:17,880 --> 00:25:22,363 Tonight, we drink to everything Kadir has done, and has yet to do. 240 00:25:45,840 --> 00:25:47,808 Now. 241 00:26:10,520 --> 00:26:16,323 I've always hated lying to you, Kadir. Forgive me. 242 00:26:27,320 --> 00:26:29,448 Sir, we lost audio. 243 00:26:33,560 --> 00:26:36,211 Let me go! Let go! 244 00:26:36,440 --> 00:26:37,965 I said "Let go!" 245 00:26:49,240 --> 00:26:53,768 If this were an ordinary night... 246 00:26:54,000 --> 00:26:59,689 ...we'd waste this little rat and enjoy the evening. 247 00:27:00,600 --> 00:27:04,241 But tonight is a different night, Kadir. 248 00:27:04,480 --> 00:27:06,642 This is the night we poisoned you. 249 00:27:21,720 --> 00:27:24,485 Do you remember how we met? 250 00:27:24,680 --> 00:27:26,648 You chewed me out like never before. 251 00:27:26,800 --> 00:27:28,882 I had even! Reason to stay away from you. 252 00:27:29,120 --> 00:27:34,286 Your attitude, your words, my anger... 253 00:27:34,480 --> 00:27:39,168 But you know, sounds are everything to me, my whole world. 254 00:27:39,320 --> 00:27:43,689 And when I first heard your voice, I felt met a prisoner. 255 00:27:43,920 --> 00:27:49,324 If you enjoyed what you did, I'd hate you. 256 00:27:49,480 --> 00:27:51,369 But you're good, Kadir. 257 00:27:51,600 --> 00:27:54,126 You may not feel that way... 258 00:27:54,280 --> 00:27:57,762 ...but you're a good man who's done bad things. 259 00:27:59,840 --> 00:28:04,528 Your hands are calloused from gripping guns and throwing punches. 260 00:28:04,760 --> 00:28:09,971 They're merciless. They're so strong. 261 00:28:10,160 --> 00:28:16,160 But you know how they tremble when I hold them. 262 00:28:18,960 --> 00:28:21,247 I have to go. 263 00:28:24,240 --> 00:28:26,049 Kadir. 264 00:28:26,800 --> 00:28:30,646 They tremble because somewhere deep inside you, there is a good man. 265 00:28:30,880 --> 00:28:33,770 That's the real Kadir, the one who can find redemption. 266 00:28:33,960 --> 00:28:36,167 That's the man I fell in love with. 267 00:28:36,320 --> 00:28:40,006 The man who, no matter what, hasn't forgotten who he is. 268 00:28:40,240 --> 00:28:41,651 Do you trust me? 269 00:28:41,800 --> 00:28:43,850 Ever since you protected me from the rain. 270 00:28:44,000 --> 00:28:45,968 I'll catch the plane. 271 00:29:00,880 --> 00:29:03,530 You will be dead within six hours. But there's a cure. 272 00:29:03,763 --> 00:29:06,513 We have just taken the antidote. And we have more of it. 273 00:29:06,551 --> 00:29:10,238 If you do as we say, you and the cop will live. 274 00:29:10,640 --> 00:29:14,167 - You think I'm with him? - No, Kadir. 275 00:29:14,320 --> 00:29:18,211 You wouldn't dream of betrayal even if they ripped you to pieces. 276 00:29:18,440 --> 00:29:22,729 This little mole is a stroke of fate. We found out about him today. 277 00:29:22,920 --> 00:29:24,729 The two other bosses are content. 278 00:29:24,880 --> 00:29:27,830 Your job would be easier if you took the dying cop with you. 279 00:29:27,868 --> 00:29:31,282 Or put a bullet in his head, it's up to you. 280 00:29:31,480 --> 00:29:35,230 We cut the taping at exactly the right time. The police won't be suspicious. 281 00:29:35,268 --> 00:29:40,559 You have six hours. Kill the two bosses, and I'll give you the antidotes myself. 282 00:29:45,560 --> 00:29:47,881 So, this is what your word is worth? 283 00:29:48,880 --> 00:29:51,850 It's not words that get you to the top. 284 00:29:52,040 --> 00:29:57,046 Your father also asked for my word, in keeping you out of the game. 285 00:29:58,600 --> 00:30:01,350 I had you kiss my hand even before his funeral was over. 286 00:30:01,388 --> 00:30:04,966 - I wanted that. - You should want this as well. 287 00:30:05,160 --> 00:30:07,242 With even! Second, you die a little more. 288 00:30:14,040 --> 00:30:15,929 Kadir. 289 00:30:16,160 --> 00:30:20,085 The poison is some nasty stuff that the Russians concocted in the 80s. 290 00:30:20,280 --> 00:30:22,965 Hospitals and doctors won't do shit. 291 00:30:23,160 --> 00:30:26,323 Six hours. Hum! up. 292 00:30:26,520 --> 00:30:29,888 Otherwise, I'll be comforting your pianist after you're gone. 293 00:30:35,040 --> 00:30:38,040 Even! Time you step out of line, I'll take one of her senses. 294 00:30:38,078 --> 00:30:40,326 Her right ear, her left ear, fingertips... 295 00:30:40,520 --> 00:30:42,249 Ferit, that's enough! 296 00:30:45,160 --> 00:30:50,007 Kadir, as God is my witness, the girl will be safe. 297 00:30:50,200 --> 00:30:53,124 Just go and do what you do best. 298 00:30:53,280 --> 00:30:59,280 Why didn't you poison the bosses? They were right here. You had them. 299 00:31:00,720 --> 00:31:02,006 Kadir has a weak spot. 300 00:31:02,240 --> 00:31:06,165 The others would never trust us enough to eat or drink with us. 301 00:31:18,120 --> 00:31:20,566 - What? - Give me the keys. 302 00:31:25,360 --> 00:31:26,600 Get in. 303 00:31:30,480 --> 00:31:31,970 Wait, what? 304 00:31:43,800 --> 00:31:46,371 - Have we really been poisoned? - Shut up. 305 00:31:47,560 --> 00:31:48,721 I need to report to HQ. 306 00:31:53,960 --> 00:31:55,689 I want you to listen to me very carefully. 307 00:31:55,880 --> 00:31:57,370 If it was just you and me... 308 00:31:57,520 --> 00:32:00,220 ...I'd walk right back in there and take them all down. 309 00:32:00,280 --> 00:32:02,248 But it's not just you and me. 310 00:32:02,400 --> 00:32:06,041 There is someone who mustn't be harmed because of me. Do you understand? 311 00:32:06,200 --> 00:32:08,123 The pianist. 312 00:32:08,360 --> 00:32:11,160 The only thing that matters is that she doesn't get hurt. 313 00:32:11,198 --> 00:32:13,041 Do you understand? 314 00:32:14,440 --> 00:32:16,727 You're serious! 315 00:32:18,360 --> 00:32:19,725 You're really serious. 316 00:32:22,320 --> 00:32:24,288 You want us to go, poisoned, mind you... 317 00:32:24,440 --> 00:32:27,640 ...and kill two mob bosses, the best-protected men in the city... 318 00:32:27,800 --> 00:32:30,300 ...despite dozens of bodyguards and save your girl! 319 00:32:30,440 --> 00:32:32,329 - Three. - What? 320 00:32:32,480 --> 00:32:34,562 Tonight is the last night for all of them. 321 00:32:41,760 --> 00:32:44,047 - Hello, Zafer? - Where have you been, you little shit? 322 00:32:44,200 --> 00:32:46,851 We've been waiting to hear from you. We thought you got whacked. 323 00:32:47,080 --> 00:32:48,286 We lost the signal, it's gone. 324 00:32:48,440 --> 00:32:51,046 Maybe I turned the wrong way and the cord got ripped or something. 325 00:32:51,240 --> 00:32:52,490 Well, fix it immediately. 326 00:32:52,520 --> 00:32:56,270 It's all quiet, but I have to stay put. If anything comes up, I'll call you. 327 00:32:56,308 --> 00:32:59,915 Keep your eyes peeled, Cem. Please be careful! Hello? Cem? 328 00:33:14,280 --> 00:33:16,965 Order something fatty. 329 00:33:30,200 --> 00:33:31,900 Two servings of stuffed mussels... 330 00:33:31,938 --> 00:33:34,748 ...one mineral water and French fries, if you have any. 331 00:33:37,240 --> 00:33:38,810 What are we doing here? 332 00:33:41,000 --> 00:33:44,641 Is this how you kill people? By boring them to death? 333 00:33:45,720 --> 00:33:47,927 I don't fear you, Kadir the Demon. 334 00:33:48,120 --> 00:33:51,283 You're nothing but a heartless murderer who deserves the chair. 335 00:33:51,480 --> 00:33:54,484 - But to die here loitering... - What's your name? 336 00:33:56,720 --> 00:33:57,767 Cem. 337 00:33:58,000 --> 00:34:01,925 Everything I tell you to do has a purpose, Cem. 338 00:34:03,360 --> 00:34:05,931 You'll eat because it will slow the poison. 339 00:34:06,120 --> 00:34:09,761 We are waiting because we need to get ready. 340 00:34:09,960 --> 00:34:14,329 - Why did you make me lie to HQ? - Because they would only hinder us. 341 00:34:26,080 --> 00:34:28,924 We'll start with Hayri the Polite. He's the closest. 342 00:34:29,120 --> 00:34:31,282 After he's taken out, Civan will know. 343 00:34:31,520 --> 00:34:34,220 That will be the point of no return. Kill or be killed. 344 00:34:34,258 --> 00:34:36,458 You realize we'll never pull this off, right? 345 00:34:38,360 --> 00:34:39,771 How's your acting? 346 00:34:41,040 --> 00:34:42,121 What do you think? 347 00:34:46,120 --> 00:34:49,920 6 feet tall, gorgeous. A total knockout. 348 00:34:50,160 --> 00:34:51,764 Almost too pretty to fuck... 349 00:34:52,000 --> 00:34:54,241 ...but if you did, you'd feel like a champ. 350 00:34:54,440 --> 00:34:56,540 One day, I was having a meal at the resort. 351 00:34:56,680 --> 00:34:58,830 She came over and sat down across the table. 352 00:34:59,021 --> 00:35:01,621 She said: "All your friends have been hitting on me." 353 00:35:01,659 --> 00:35:04,527 Aren't you interested?" I said: "Do I have to be? 354 00:35:04,680 --> 00:35:07,445 What might we have to do with each other?" 355 00:35:07,600 --> 00:35:10,251 She was all over me. 356 00:35:11,480 --> 00:35:13,482 She asked me to take a picture of her. 357 00:35:13,680 --> 00:35:16,729 I said: "I'm no photographer." I told her to take a hike. 358 00:35:16,960 --> 00:35:20,442 She came back and asked me why I wasn't hitting on her. 359 00:35:20,600 --> 00:35:23,524 I said: "I am not a hitman, I don't hit on people." 360 00:35:23,720 --> 00:35:27,247 She started thinking of how to come back. 361 00:35:27,400 --> 00:35:30,404 She said: "Either you have a driver or a boat at the marina." 362 00:35:30,600 --> 00:35:32,523 if she actually knew... 363 00:35:33,440 --> 00:35:36,649 So, then, I had to get back at her. 364 00:35:37,440 --> 00:35:38,690 I looked at her and said: 365 00:35:38,840 --> 00:35:41,844 "Where I come from, there are many girls like you." 366 00:35:42,240 --> 00:35:43,685 Nice one. 367 00:35:46,000 --> 00:35:49,368 Then, Hayri came and took her. 368 00:35:56,520 --> 00:35:59,569 Guys, good evening! 369 00:36:00,160 --> 00:36:03,289 I was passing by and couldn't help but overhear. 370 00:36:03,480 --> 00:36:04,780 You were saying something. 371 00:36:04,840 --> 00:36:07,690 I was by myself. I couldn't help but listen to you. Sorry. 372 00:36:07,880 --> 00:36:11,123 You were talking about a real knockout. 373 00:36:11,360 --> 00:36:16,400 And so, you had to send her to Hayri. Why? The man has 800 prostitutes. 374 00:36:16,600 --> 00:36:19,570 First, he must have pumped her full of heroin, made her an addict... 375 00:36:19,720 --> 00:36:22,320 ...then threatened her relatives and blackmailed her. 376 00:36:22,480 --> 00:36:24,730 He'll probably force her to work for 20 years. 377 00:36:24,768 --> 00:36:27,444 What do you care? Who the hell are you? Search him. 378 00:36:27,680 --> 00:36:30,729 Bro, bro... Bro! 379 00:36:30,920 --> 00:36:32,251 He's clean. 380 00:36:34,920 --> 00:36:39,050 I'm just trying to empty the bottle. Mind if I join you? 381 00:36:39,200 --> 00:36:40,531 What are you, a faggot? 382 00:36:40,720 --> 00:36:43,530 No. But I do have a faggot friend. Don't you have one? 383 00:36:43,680 --> 00:36:45,205 Shut the fuck up! 384 00:36:46,240 --> 00:36:50,040 He doesn't speak much, my queer friend. That grumpy bastard! 385 00:36:50,240 --> 00:36:53,490 - But he's built like a beast. - Enough! Get the fuck out of here! 386 00:36:53,600 --> 00:36:56,000 Are you going to take my bottle and throw me out? 387 00:36:56,038 --> 00:36:58,279 I'm this close to shoving it up your ass! 388 00:36:58,760 --> 00:37:01,366 - Junkie! Don't make me whack you! - But my friend... 389 00:37:01,600 --> 00:37:04,251 - Fuck your friend! - He's here. 390 00:37:17,360 --> 00:37:20,091 Oh, shit... Oh, shit... 391 00:37:20,280 --> 00:37:22,851 Look, look here. If you want to live, shut up. 392 00:37:25,400 --> 00:37:26,481 Kadir, now what? 393 00:37:26,680 --> 00:37:29,206 Kadir, please don't. For God's sake, please don't. 394 00:37:33,080 --> 00:37:35,162 A lot of men will die tonight. 395 00:37:37,680 --> 00:37:39,842 The kid needs to get used to it. 396 00:37:40,040 --> 00:37:43,089 In the comics he has read, in the series he has watched... 397 00:37:43,240 --> 00:37:49,240 ...enemies are tied and knocked out. But not tonight. Not me. 398 00:38:12,960 --> 00:38:15,167 What the hell is going on at this hour? 399 00:38:15,400 --> 00:38:16,970 Which one? 400 00:38:17,560 --> 00:38:20,325 What do you mean "it opened itself'?" 401 00:38:21,520 --> 00:38:23,488 Where is Erkan? 402 00:38:23,720 --> 00:38:26,121 Get your guns and go check. 403 00:38:51,280 --> 00:38:52,691 Oguz! 404 00:39:01,720 --> 00:39:03,290 Yes, sir? 405 00:39:03,520 --> 00:39:06,490 Keep your eyes open, son. Don't let anyone in. 406 00:39:06,640 --> 00:39:08,324 Yes, sir. 407 00:39:17,080 --> 00:39:19,208 What the hell am I doing here, man? 408 00:39:24,040 --> 00:39:24,962 Cemal... 409 00:39:25,600 --> 00:39:26,522 Shit! 410 00:39:26,720 --> 00:39:27,687 You sneaky bastard. 411 00:39:48,080 --> 00:39:49,809 Kadir! 412 00:39:53,560 --> 00:39:55,210 Kadir, come on! 413 00:40:17,400 --> 00:40:19,562 Come on, Kadir. Come on. 414 00:40:49,120 --> 00:40:54,889 These screaming fools, dying on the ground, they're whores. 415 00:40:57,640 --> 00:41:01,361 They sell their youth and their strength to monsters. 416 00:41:02,240 --> 00:41:05,642 They protect scum and poison the streets. 417 00:41:06,920 --> 00:41:12,484 Hayri's hands are shaking because he's never had to do his own dirty work. 418 00:41:12,680 --> 00:41:15,763 He never took someone's life while looking into their eyes. 419 00:41:16,000 --> 00:41:19,209 He beat poor girls, stole them from their families... 420 00:41:19,400 --> 00:41:23,086 ...destroyed countless lives, but never in person. 421 00:41:38,240 --> 00:41:40,720 Mr. Korkut, sir, let me go. He's inside. 422 00:41:40,920 --> 00:41:44,120 My mom is from Adana also. We're from the same hometown. Don't... 423 00:42:26,440 --> 00:42:30,331 - Will you hurt the girls? - I'm not you. 424 00:42:33,800 --> 00:42:36,087 I only hurt the unruly ones, Kadir. 425 00:42:36,320 --> 00:42:40,609 The other bosses called me "pimp" behind my back for 30 years. 426 00:42:42,840 --> 00:42:44,171 And why? 427 00:42:46,760 --> 00:42:50,560 All my girls have weekly blood tests, Kadir. 428 00:42:51,880 --> 00:42:56,568 They take classes in speaking, dancing, foreign languages. 429 00:42:57,560 --> 00:43:01,804 For example, these two are the best masseuses in Turkey. 430 00:43:05,480 --> 00:43:08,404 Don't you think I deserve some respect'? 431 00:43:11,160 --> 00:43:12,650 Are you done? 432 00:43:14,320 --> 00:43:16,891 I'm going to ask you one thing, Kadir. 433 00:43:41,520 --> 00:43:43,602 I underestimated Cemal. 434 00:43:44,680 --> 00:43:46,430 You tell him that when you see him. 435 00:44:25,760 --> 00:44:28,604 This car is wrecked. What the hell are we going to do? 436 00:44:28,840 --> 00:44:31,286 - We have four hours left. - I know that. 437 00:44:31,520 --> 00:44:33,409 We're not taking a cab, obviously. 438 00:44:33,640 --> 00:44:36,610 - This is Hayri the Polite's mansion. - So? 439 00:44:47,960 --> 00:44:49,928 Fuck me... 440 00:44:52,280 --> 00:44:53,770 We really are going to die. 441 00:45:24,400 --> 00:45:26,687 Say what you will about the late Hayri... 442 00:45:26,840 --> 00:45:29,340 ...but you can't fault his taste in cars and music. 443 00:45:32,280 --> 00:45:34,521 "Ferit: Go to Nisantasi" 444 00:45:35,240 --> 00:45:36,651 Drive to Nisantasi. 445 00:45:36,880 --> 00:45:40,930 - How did you meet the pianist? - Do you always talk this much? 446 00:45:41,520 --> 00:45:43,682 A seasoned, merciless hitman. 447 00:45:43,880 --> 00:45:46,008 A veteran of sweat and blood soaked nights. 448 00:45:46,200 --> 00:45:49,249 He shows no pity. He's an expert in what he does. 449 00:45:49,480 --> 00:45:51,721 But he falls in love. 450 00:45:51,920 --> 00:45:55,766 The feeling's alien to him. He feels weakened. He stumbles. 451 00:45:56,000 --> 00:46:00,085 I'm curious about just one thing: How did you two first meet? 452 00:46:01,400 --> 00:46:04,131 Come on, tell me. We are in the same boat now. 453 00:46:04,280 --> 00:46:07,762 - Is that what you think? - Well, yeah, it is. 454 00:46:07,960 --> 00:46:11,521 You and me. We're bound to lose, Kadir. 455 00:46:12,720 --> 00:46:16,122 For instance, I already lost the woman I loved the most. 456 00:46:16,280 --> 00:46:18,408 We made each other miserable. 457 00:46:21,080 --> 00:46:22,844 On our last fight, she got so angry with me... 458 00:46:23,080 --> 00:46:24,969 ...that she got out on the street in Nisantasi... 459 00:46:25,160 --> 00:46:27,510 ...and threatened to report me to a traffic cop. 460 00:46:27,548 --> 00:46:29,471 Knowing that I'm a cop. 461 00:46:30,160 --> 00:46:32,242 That's how much I made her hate me. 462 00:46:32,480 --> 00:46:36,485 I laid dozens of girls, but I couldn't forget her. 463 00:46:36,680 --> 00:46:39,160 In my dreams, I keep reliving those past memories. 464 00:46:40,040 --> 00:46:42,042 I try to do things differently, so that maybe,"... 465 00:46:42,280 --> 00:46:44,980 ...when I wake up one morning, we'll be together again. 466 00:46:45,018 --> 00:46:46,702 But it's no use. 467 00:46:49,960 --> 00:46:54,249 Don't look at me like that. I have things to confess before I die. 468 00:46:54,440 --> 00:46:57,410 - You'll have to bear with me. - What's her name? 469 00:47:02,000 --> 00:47:04,850 Did something ever happen to you that you couldn't forget? 470 00:47:05,000 --> 00:47:09,528 Something that no matter what you do, even! Day you're reminded of. 471 00:47:13,280 --> 00:47:17,171 I met Elsa two years ago. She yelled, and scolded me. 472 00:47:18,480 --> 00:47:21,290 You? Kadir Korkut the Demon? 473 00:47:21,440 --> 00:47:23,807 Keep driving. Don't push your luck. 474 00:48:13,480 --> 00:48:15,767 I told you he'd make it. 475 00:48:15,960 --> 00:48:20,045 Welcome. We were just having a chat. 476 00:48:20,200 --> 00:48:23,170 I was telling Elsa about how we were always like brothers. 477 00:48:23,360 --> 00:48:25,647 But it's time I get going. 478 00:48:25,880 --> 00:48:27,644 Elsa will stay here tonight. 479 00:48:27,800 --> 00:48:30,600 I got her the Presidential Suite, out of respect for you. 480 00:48:30,638 --> 00:48:32,044 Ferit, don't do this. 481 00:48:32,200 --> 00:48:34,043 Hayri was unprepared. 482 00:48:35,160 --> 00:48:38,004 But Civan is old school, twice the man. 483 00:48:42,200 --> 00:48:43,565 We'll need leverage. 484 00:48:44,480 --> 00:48:48,087 You think too highly of yourself. Don't underestimate Civan's men. 485 00:48:48,280 --> 00:48:49,850 The Tatar is just like you were 10 years ago. 486 00:48:50,080 --> 00:48:51,525 I can do this without involving the girl. 487 00:48:51,680 --> 00:48:53,569 It's good that you're confident... 488 00:48:53,720 --> 00:48:56,803 ...but the "raki" you drank will start to take effect. 489 00:48:57,000 --> 00:49:00,209 You'll start making mistakes. I can't take that risk. 490 00:49:00,440 --> 00:49:03,284 - Ferit... - This is not a request. 491 00:49:03,480 --> 00:49:05,721 I'll find you after you take care of Civan. 492 00:49:31,360 --> 00:49:33,806 "23 Missed Calls MOM" 493 00:49:44,760 --> 00:49:47,889 Are you in danger? Talk to me. 494 00:49:49,080 --> 00:49:54,166 Why did they bring me here? How do they know me? 495 00:49:54,360 --> 00:49:59,161 Kadir, please. I'm not mad, just answer me. 496 00:49:59,360 --> 00:50:03,206 I'm going to do everything I can to be on that flight, Elsa. 497 00:50:04,240 --> 00:50:07,608 I know. But you must tell me. 498 00:50:07,840 --> 00:50:10,190 - If anything happens to me... - Don't say that. 499 00:50:10,280 --> 00:50:12,830 If anything happens to me, I want you to promise me. 500 00:50:12,960 --> 00:50:16,043 No! Don't ask me for promises! 501 00:50:16,280 --> 00:50:18,530 You said that you'd leave everything behind... 502 00:50:18,680 --> 00:50:20,530 ...and that it would be over tonight. 503 00:50:20,680 --> 00:50:23,286 Keep your own promises first. 504 00:50:23,920 --> 00:50:25,820 We all have a tender spot for someone. 505 00:50:25,858 --> 00:50:26,682 Elsa... 506 00:50:26,920 --> 00:50:31,084 Those who turn their backs and leave, those who are left behind... 507 00:50:31,280 --> 00:50:34,568 We're aware of our tender spots, but we never share them. 508 00:50:34,800 --> 00:50:36,848 And it hurts inside. 509 00:50:46,040 --> 00:50:47,530 It hurts inside. 510 00:50:48,400 --> 00:50:49,606 Kadir. 511 00:50:49,840 --> 00:50:54,402 The women we can't embrace, the promises we can't keep... 512 00:50:54,640 --> 00:50:58,361 ...places we have to leave from when we want to stay. 513 00:50:59,280 --> 00:51:01,442 Kadir, son. 514 00:51:10,800 --> 00:51:13,804 Here, I peeled tangerines for you. Hum! Up or Osman will eat them all. 515 00:51:13,960 --> 00:51:15,644 When will you and dad arrive? 516 00:51:15,800 --> 00:51:18,406 Once your uncle Cemal drops you off at the airport... 517 00:51:18,640 --> 00:51:21,803 ...we'll drive to Istanbul and then join you in Germany. 518 00:51:22,000 --> 00:51:24,651 Come on now. Uncle Cemal is on his way. Grab your luggage. 519 00:51:24,840 --> 00:51:27,081 Don't let him see you with that long face. He'll get upset. 520 00:51:27,320 --> 00:51:29,170 Osman is staying, why do I have to go? 521 00:51:29,208 --> 00:51:33,408 Osman is just a little boy, Kadir. Is he a big boy like you? 522 00:51:33,560 --> 00:51:35,050 He isn't. 523 00:51:35,280 --> 00:51:38,682 You should get to know the place. You can show your brother around. 524 00:52:19,400 --> 00:52:20,925 My brother... 525 00:52:26,640 --> 00:52:28,190 Drive slowly on the back roads. 526 00:52:28,228 --> 00:52:30,845 He's my son too, Mehmet. Don't you worry. 527 00:52:31,040 --> 00:52:32,724 And he's got a baby brother on the way. 528 00:52:32,920 --> 00:52:35,446 - Do you still plan to call him Ferit? - Yes. It's my father's name. 529 00:52:35,680 --> 00:52:38,180 Be careful, those named Ferit tend to be dangerous. 530 00:52:38,218 --> 00:52:40,698 Just as long as he takes after his father... 531 00:52:42,920 --> 00:52:45,764 Don't forget your promise. Have a safe trip. 532 00:53:09,800 --> 00:53:12,201 We are all someone's weak spot. 533 00:53:13,760 --> 00:53:17,446 We overlook their evil deeds. 534 00:53:18,480 --> 00:53:20,642 They protect us. 535 00:53:44,120 --> 00:53:45,963 Your men are dedicated. 536 00:53:46,120 --> 00:53:48,168 They won't be able to stick with us so easily in Asmali. 537 00:53:48,320 --> 00:53:49,920 What if they see you making out? 538 00:53:50,000 --> 00:53:52,850 - Are you crazy? My father would lose it! - He sure would. 539 00:54:25,880 --> 00:54:27,530 Bravo! Bravo! 540 00:54:27,760 --> 00:54:31,367 Put the boss' daughter right in the crossfire, great idea. 541 00:54:31,520 --> 00:54:35,206 Go ahead, Kadir, shoot. Kill her and flush us down the shitter. 542 00:54:35,360 --> 00:54:39,684 Shoot, man! Come on! You shoot tool Tatar, go right ahead and kill the girl. 543 00:54:49,000 --> 00:54:51,128 Come on, Kadir. Back me up. 544 00:54:52,560 --> 00:54:56,326 The kid is smart. He's sharp as a razor. 545 00:54:57,640 --> 00:55:00,484 He thinks quick and finds solutions. 546 00:55:07,320 --> 00:55:12,770 But he's impatient. That's the greatest weakness of youth. 547 00:55:15,680 --> 00:55:19,685 Civan's men, on the other hand, are patient and experienced. 548 00:55:19,880 --> 00:55:22,360 No one should be beaten for their peers to see. 549 00:55:23,880 --> 00:55:27,885 My instincts take over. This is my territory. 550 00:55:48,320 --> 00:55:52,041 Just then, like Ferit said, the poison starts to take effect. 551 00:55:52,280 --> 00:55:55,443 I'd like to show the kid that I could do it without killing... 552 00:55:55,600 --> 00:55:58,001 ...but my body betrays me. 553 00:55:58,240 --> 00:56:00,440 I don't have the luxury of dragging this out. 554 00:56:43,920 --> 00:56:45,888 You know what this is about, Demon? 555 00:56:46,480 --> 00:56:49,450 Whoever kills you will make history. 556 00:56:56,680 --> 00:57:00,571 Everyone knows that, but their fear betrays them. 557 00:57:17,480 --> 00:57:20,802 The only person that could kill you is someone who didn't fear you. 558 00:57:22,960 --> 00:57:24,371 And that's not you. 559 00:57:34,960 --> 00:57:40,683 If Kadir takes out Civan, I want you to take Kadir out. 560 00:57:40,840 --> 00:57:44,367 My father will not know of this meeting. 561 00:57:44,600 --> 00:57:46,921 Ferit, Ferit, Ferit... 562 00:57:47,720 --> 00:57:51,691 - Let me tell you about Turkish cheeses. - France, be serious. 563 00:57:51,840 --> 00:57:55,083 Turkish mob are just like Turkish cheeses: 564 00:57:55,240 --> 00:57:57,481 You just can't compliment them enough... 565 00:57:57,640 --> 00:58:00,371 ...but at the end of the day, they are disappointing. 566 00:58:02,720 --> 00:58:07,567 It's like comparing your kasseri cheese with parmesan. 567 00:58:09,160 --> 00:58:11,447 Only Kadir matches my talent. 568 00:58:11,680 --> 00:58:15,844 And if I am to kill him, I need a good reason. 569 00:58:17,240 --> 00:58:23,240 My brother, in his own way, respects Kadir. 570 00:58:23,560 --> 00:58:28,009 If he is to kill him, he needs some convincing. 571 00:58:28,760 --> 00:58:30,808 I don't have time to lose. 572 00:58:33,160 --> 00:58:36,846 - Did you hear me? - I did. Did you hear me? 573 00:58:38,360 --> 00:58:42,809 My father thinks Kadir can be controlled. 574 00:58:43,040 --> 00:58:44,690 But he's just a dog. 575 00:58:44,880 --> 00:58:48,362 Dogs resent being betrayed by their owners. 576 00:58:48,560 --> 00:58:52,724 They become aggressive. We have no other choice. 577 00:58:52,920 --> 00:58:57,209 Name a price. You're starling to go too far. 578 00:58:57,440 --> 00:59:02,321 No. Not this time. This time, it's about respect. 579 00:59:02,520 --> 00:59:04,488 You know what I want. 580 00:59:10,480 --> 00:59:15,646 Istanbul is currently divided into three pieces. 581 00:59:16,200 --> 00:59:18,441 Hayri dealt in prostitution. 582 00:59:19,600 --> 00:59:22,001 You'll take over that now. 583 00:59:22,200 --> 00:59:28,200 Civan dealt in drug trafficking. Risky business. 584 00:59:36,720 --> 00:59:38,609 So? 585 00:59:38,840 --> 00:59:41,571 We want what he has. 586 00:59:46,400 --> 00:59:50,086 Do you think Istanbul would ever accept a foreign boss? 587 00:59:50,320 --> 00:59:54,484 I don't think so. I know so. 588 00:59:58,320 --> 01:00:00,402 Kill Kadir. 589 01:00:02,360 --> 01:00:04,601 You'll get what you want. 590 01:00:11,440 --> 01:00:15,684 Kadir, I swear... We shouldn't stop with Civan's daughter. 591 01:00:15,840 --> 01:00:19,367 We should also get two beggars and a transvestite in the car. 592 01:00:19,560 --> 01:00:24,009 In fact, let's also get a midget. That kind of crew could bring down anyone. 593 01:00:24,240 --> 01:00:26,242 We could annihilate everyone. 594 01:00:26,400 --> 01:00:29,150 But we need to round up more people. We are undermanned. 595 01:00:29,188 --> 01:00:30,758 Hop in. 596 01:00:31,720 --> 01:00:34,849 "Hop in"? In case you didn't notice, the car's a two-seater. 597 01:00:35,360 --> 01:00:36,885 Kadir? 598 01:00:37,920 --> 01:00:39,729 Are you kidding me? 599 01:00:41,960 --> 01:00:43,689 - Get up. - What? 600 01:00:43,880 --> 01:00:46,281 - You're going to sit on my lap. - Oh, really? 601 01:00:46,480 --> 01:00:49,290 - Get out, girl. - That won't happen. 602 01:00:58,080 --> 01:00:59,889 It's like I am the hostage here. 603 01:01:00,040 --> 01:01:02,590 Oh, I'm so sorry. I couldn't fulfill your fantasies. 604 01:01:02,628 --> 01:01:05,552 Don't get sassy. It was Kadir's idea. 605 01:01:10,440 --> 01:01:11,930 Why are they pulling us over? 606 01:01:12,120 --> 01:01:15,420 How should I know, Kadir! Probably to peek inside and have a laugh. 607 01:01:16,320 --> 01:01:19,085 Don't speed up. Let me try to handle it. 608 01:01:19,720 --> 01:01:22,485 If you can't, you know what I'll do. 609 01:01:22,720 --> 01:01:26,270 They are just doing their jobs. It's the night patrol. They're innocent. 610 01:01:26,440 --> 01:01:29,842 - Then, don't try. Do it. - Alright, alright. 611 01:01:41,200 --> 01:01:43,009 Hey there. 612 01:01:43,960 --> 01:01:45,485 Get back in your vehicle! 613 01:01:45,640 --> 01:01:48,740 We just went to pick up my sister. And I needed some fresh air. 614 01:01:48,778 --> 01:01:50,078 Good evening! How are you? 615 01:01:56,520 --> 01:01:59,171 Are you going to use me for leverage? 616 01:02:02,640 --> 01:02:03,846 You know my father. 617 01:02:04,040 --> 01:02:08,125 If you're doing this for money, let me go, or you'll regret it. 618 01:02:08,360 --> 01:02:09,850 We're not doing it for money. 619 01:02:21,320 --> 01:02:24,164 Go ahead, shout if you want. 620 01:02:24,360 --> 01:02:26,806 Cw for help. Shout. 621 01:02:27,800 --> 01:02:31,407 Maybe they'll come through. Maybe they'll get lucky. 622 01:02:31,640 --> 01:02:33,483 Or maybe they'll die too. 623 01:02:35,040 --> 01:02:37,441 - How's work? Are you alright? - Move, move! 624 01:02:49,280 --> 01:02:51,567 - Have we been drinking tonight? - Yes, we have been. 625 01:02:51,800 --> 01:02:54,929 Really, I am a cop. Just, I don't have records because of my assignment. 626 01:02:55,120 --> 01:02:57,851 Alright, man. Stop panicking. We'll place a call and find out. 627 01:02:58,000 --> 01:03:00,162 You reek of alcohol. Did you get in a fight? 628 01:03:00,320 --> 01:03:03,470 What's that got to do with anything? Believe me, I'm undercover. 629 01:03:03,508 --> 01:03:06,751 Alright. Get your hands off the car. 630 01:03:08,480 --> 01:03:11,927 - Mind if we do a breathalyzer test? - I do. 631 01:03:12,800 --> 01:03:15,050 Then we'll need to draw blood at the hospital. 632 01:03:16,440 --> 01:03:19,091 - Will you now'? - License and registration, please. 633 01:03:20,000 --> 01:03:22,241 - Where the fuck have you been? - Zafer, listen to me. 634 01:03:22,480 --> 01:03:25,370 You dumb-ass, they took Hayri down! Where were you? I thought you were dead! 635 01:03:25,600 --> 01:03:26,965 I don't have time to explain, Zafer! 636 01:03:27,200 --> 01:03:30,550 You need to reach a patrol unit right now, or two officers will die! 637 01:03:30,588 --> 01:03:32,888 - Waif, what officers? - Do what I said, Zafer! 638 01:03:34,960 --> 01:03:36,883 This time, Cem won't forgive me. 639 01:03:41,280 --> 01:03:43,886 It'll take too long by radio. Give me the plate number, I'll try their cell. 640 01:03:44,080 --> 01:03:45,411 This is the tipping point. 641 01:03:45,640 --> 01:03:47,404 Mr. Hayri, your license please. 642 01:03:47,560 --> 01:03:50,325 I feel the poison. There's only one option. 643 01:03:50,520 --> 01:03:51,442 Zafer! Come on! 644 01:03:51,640 --> 01:03:53,210 I don't want to, but I must. 645 01:03:53,400 --> 01:03:55,641 - Come on! - Damn if, they're not answering! 646 01:04:04,440 --> 01:04:06,283 Kill or be killed. 647 01:04:17,720 --> 01:04:19,210 Don't kill him! 648 01:04:26,520 --> 01:04:27,442 This time... 649 01:04:28,080 --> 01:04:29,002 ...I won't... 650 01:04:29,600 --> 01:04:30,522 ...be beaten! 651 01:04:45,560 --> 01:04:49,281 - Will he live? - Yes. With a limp. 652 01:04:57,080 --> 01:04:58,286 And the car? 653 01:04:59,000 --> 01:05:00,650 We need a distraction. 654 01:05:08,480 --> 01:05:10,084 You can't be serious. 655 01:05:18,200 --> 01:05:21,886 Dispatch, 412 is at the location. We're near the suspected vehicle but... 656 01:05:22,280 --> 01:05:24,965 Stop! Stop! Don't go there! 657 01:05:25,160 --> 01:05:27,447 Stop! It's going to explode! Don't go there! 658 01:05:27,640 --> 01:05:30,450 Don't go there! It's going to explode! Stop! 659 01:05:32,280 --> 01:05:34,647 Shit! Floor it! Go! 660 01:05:45,560 --> 01:05:48,564 Kadir. Where are we headed? 661 01:05:48,760 --> 01:05:51,366 Kadir, who is Haci Emmi? What is Haci Emmi? 662 01:05:51,600 --> 01:05:54,050 Is it a restaurant? A kebab place? A record store? 663 01:05:54,080 --> 01:05:56,526 Where are we going, to Unkapani? Haci Emmi... 664 01:05:56,720 --> 01:06:00,008 I feel the poison. God damn it! 665 01:06:00,240 --> 01:06:01,844 Kadir, who is Haci Emmi? 666 01:06:03,000 --> 01:06:07,608 He's the cranky old man my dad sent me to 40 years ago. 667 01:06:08,040 --> 01:06:09,849 The only man I trust. 668 01:06:29,800 --> 01:06:32,087 Haci Emmi. It's time to take your medicine. 669 01:06:32,280 --> 01:06:33,611 I'm busy, go away. 670 01:06:33,840 --> 01:06:36,490 You didn't take them on time yesterday either. Please. 671 01:06:37,280 --> 01:06:39,044 Hacer, I'm from the old world. 672 01:06:39,200 --> 01:06:42,000 Back when your father swam in your grandfather's balls... 673 01:06:42,154 --> 01:06:43,904 ...I was hanging out with made men! 674 01:06:43,942 --> 01:06:47,354 Get out of here before I smack you! Go! 675 01:06:49,280 --> 01:06:51,362 Go and open the door. 676 01:07:04,600 --> 01:07:07,524 Go and open the door. Go. God's curse on me. 677 01:07:10,680 --> 01:07:12,444 Who is it? 678 01:07:19,520 --> 01:07:20,885 Kadir? 679 01:07:25,840 --> 01:07:27,842 You hooligan, come here! 680 01:07:31,120 --> 01:07:35,045 - Who are these? - Civan's daughter, and a cop. 681 01:07:35,280 --> 01:07:36,580 What have you gotten into? 682 01:07:36,779 --> 01:07:39,779 Never mind the cop, what are you doing with Civan's daughter? 683 01:07:39,817 --> 01:07:42,124 - Emmi... - Civan has no mercy, no remorse. 684 01:07:42,320 --> 01:07:43,242 Emmi... 685 01:07:43,440 --> 01:07:46,444 Look, I can still shoot a gun. I've just fixed Cemile. 686 01:07:46,600 --> 01:07:49,200 I'll go into the night if you're in trouble. Are you? 687 01:07:49,360 --> 01:07:53,206 - Is my "down!" ready? - Yes. Fiona is in the back room. 688 01:07:53,440 --> 01:07:55,522 Go on, get her. 689 01:07:56,440 --> 01:08:01,731 Hold on, Kadir, let me take this off. Go get her. Fiona is quiet. 690 01:08:02,160 --> 01:08:07,087 The poison is killing us. We're down to our last 1.5 hours. 691 01:08:07,240 --> 01:08:09,288 I feel even! Heartbeat. 692 01:08:10,280 --> 01:08:12,480 I don't have the luxury of dragging this out. 693 01:08:14,360 --> 01:08:16,010 This night is my last. 694 01:08:19,120 --> 01:08:24,081 But memories still haunt me. Painful, bittersweet memories... 695 01:08:24,280 --> 01:08:28,968 Faces I've not seen in years, my family from another life... 696 01:08:29,160 --> 01:08:30,605 This is his father Mehmet. 697 01:08:30,760 --> 01:08:34,446 He left his village and conquered all Istanbul. 698 01:08:34,600 --> 01:08:36,807 I raised that lion back there! 699 01:08:36,960 --> 01:08:40,248 I protected him for 10 years in Germany. 700 01:08:40,440 --> 01:08:43,091 You know what he said when he first saw me? 701 01:08:43,240 --> 01:08:45,811 Of course, I was young and handsome back then. 702 01:08:46,040 --> 01:08:47,690 He looked at me and got mad. 703 01:08:47,840 --> 01:08:50,290 "You look neither like a hadji nor like an uncle." 704 01:08:52,360 --> 01:08:53,771 Oh, dear God... 705 01:08:54,000 --> 01:08:57,527 - Girl, why is he wheezing? - I was running... I'm okay. 706 01:08:57,720 --> 01:08:58,926 Hacer, come here. 707 01:09:02,920 --> 01:09:05,002 Yes, Kadir. 708 01:09:05,240 --> 01:09:09,040 Whatever he wants, however he wants... Move to a nice place. 709 01:09:09,240 --> 01:09:14,041 - Take good care of Emmi. - Thank you, Kadir. Don't you worry. 710 01:09:14,240 --> 01:09:19,883 - Give me your blessing, Emmi. - You have my blessings, Kadir. 711 01:09:37,960 --> 01:09:40,281 Don't watch the TV, watch me. 712 01:09:43,120 --> 01:09:46,488 - Say it. - Emmi, they will be here soon. 713 01:09:46,720 --> 01:09:49,644 Say if, hooligan. 714 01:09:50,520 --> 01:09:52,329 Cemile... 715 01:09:52,560 --> 01:09:55,404 You've been here for two weeks now. 716 01:09:56,640 --> 01:09:58,961 You're going to learn it all. 717 01:09:59,160 --> 01:10:02,289 - "My parents will come." - Good job. 718 01:10:02,440 --> 01:10:04,890 You need to learn to get accustomed to this place. 719 01:10:04,928 --> 01:10:07,454 Emmi, they're going to come. Let's stop it. 720 01:10:09,560 --> 01:10:11,722 Your father is antsy as well. 721 01:10:11,920 --> 01:10:13,809 But I miss him, you know'? 722 01:10:14,960 --> 01:10:19,090 - I'm your relative from Kozan. - I know. You told me when I came here. 723 01:10:35,160 --> 01:10:36,844 Uncle Cemal? 724 01:10:46,480 --> 01:10:49,848 Uncle, where are my parents? 725 01:11:06,960 --> 01:11:09,042 Kadir... 726 01:11:10,880 --> 01:11:12,644 My dear Kadir... 727 01:11:14,080 --> 01:11:18,130 The day I put you on the plane... 728 01:11:19,960 --> 01:11:22,691 ...it started raining in the evening. 729 01:11:24,440 --> 01:11:26,488 Your father was driving. 730 01:11:30,640 --> 01:11:34,725 I couldn't tell you without being by your side, Kadir. 731 01:11:36,800 --> 01:11:38,882 I wished to die. 732 01:11:39,760 --> 01:11:45,760 I asked God to take me, just like He took your mom, your dad and Osman. 733 01:11:48,680 --> 01:11:51,650 I'd rather die than to have to tell you this. 734 01:11:59,520 --> 01:12:02,569 God didn't kill me, so may He be my witness: 735 01:12:02,720 --> 01:12:06,406 You're my own flesh and blood, Kadir. 736 01:12:06,640 --> 01:12:08,529 You're my son too. 737 01:12:26,480 --> 01:12:28,403 It's hard to kill a man. 738 01:12:28,640 --> 01:12:32,201 Looking into their eyes and taking their lives right then... 739 01:12:33,760 --> 01:12:36,764 Well, it's hard. 740 01:12:37,280 --> 01:12:39,726 - Bapir, what if Demon comes here? - Let him. 741 01:12:39,920 --> 01:12:43,208 - What happened to Hayri... - Are we the same as that pimp? 742 01:12:43,400 --> 01:12:44,640 Of course not, sorry. 743 01:12:44,840 --> 01:12:49,050 Dogs bark, lions keep quiet. 744 01:12:49,280 --> 01:12:53,080 Hayri was a dog, we are lions. 745 01:12:53,480 --> 01:12:57,804 We used to be hitmen once. We used to raise hell, just like Kadir. 746 01:12:58,000 --> 01:13:02,130 I've seen his father: Mehmet Korkut. 747 01:13:02,360 --> 01:13:05,807 Now, he was the real Demon. He'd conquer rooms he walked in. 748 01:13:06,000 --> 01:13:10,483 Even! Woman wanted to be his, even! Man wanted to be him. 749 01:13:10,960 --> 01:13:13,088 40 years ago... 750 01:13:13,280 --> 01:13:16,523 Those were legendary times. 751 01:13:21,200 --> 01:13:23,407 Bapir, the Demon... 752 01:13:23,560 --> 01:13:25,927 Enough with the fucking Demon! 753 01:13:26,120 --> 01:13:28,220 Why fear death when it's inevitable anyway? 754 01:13:28,258 --> 01:13:31,341 - Boss, he's here. - What? 755 01:13:31,680 --> 01:13:34,286 He's out front, boss. He's got Dilan with him. 756 01:13:34,480 --> 01:13:36,289 Dilan? 757 01:14:13,480 --> 01:14:15,084 - Use the girl as a shield. - No. 758 01:14:15,320 --> 01:14:16,242 Kadir... 759 01:14:16,440 --> 01:14:18,727 Kid, there are worse things than dying. 760 01:14:18,920 --> 01:14:24,006 - Like what? What could it be? - Like having no honor. 761 01:14:24,240 --> 01:14:26,049 Alright, Polat. 762 01:14:26,280 --> 01:14:29,329 - Bapir, I can take him. - Don't even think about it. 763 01:14:30,680 --> 01:14:34,651 Pull that trigger, and I'll burn your family in a mosque. 764 01:14:37,560 --> 01:14:38,766 What do you want? 765 01:14:38,920 --> 01:14:41,366 First, I want your men to put down their weapons. 766 01:14:41,560 --> 01:14:43,688 - And then what? - Your life. 767 01:14:50,520 --> 01:14:54,730 Our family also deals in gambling, Demon. 768 01:14:55,840 --> 01:15:00,209 I've seen bluffing faces for 70 years. 769 01:15:00,920 --> 01:15:06,920 You might be a good executioner, but you're no gambler. 770 01:15:07,880 --> 01:15:10,531 You're just like your late father, aren't you? 771 01:15:10,760 --> 01:15:14,003 You guys don't kill innocent people. 772 01:15:14,720 --> 01:15:16,210 I underestimated Civan. 773 01:15:16,400 --> 01:15:19,563 I never thought he'd gamble with his own flesh and blood. 774 01:15:19,720 --> 01:15:21,131 I was wrong. 775 01:15:21,320 --> 01:15:25,245 Just like Cemal, he's a boss first, a father second. 776 01:15:25,480 --> 01:15:30,441 He would risk anything for power, even his own daughter. 777 01:15:30,640 --> 01:15:31,940 Kadir, what are you doing? 778 01:15:33,920 --> 01:15:35,729 Now take him down. 779 01:15:37,480 --> 01:15:39,403 This is it. 780 01:15:41,600 --> 01:15:44,763 What about me, Civan? Do you know me well? 781 01:15:44,960 --> 01:15:46,928 Did you know my father? 782 01:15:47,080 --> 01:15:49,321 - What are you doing? - I'm playing my role. 783 01:15:54,960 --> 01:15:56,166 I'm sorry. 784 01:15:56,400 --> 01:15:58,950 Civan of Haymana! What's wrong? Cat got your tongue? 785 01:15:59,000 --> 01:16:01,606 Who the hell are you, scumbag? 786 01:16:01,840 --> 01:16:06,880 Osman Kilic. Cemal the Dark's right arm. More demonic than the Demon himself. 787 01:16:07,080 --> 01:16:08,047 Easy. 788 01:16:08,200 --> 01:16:10,931 Forget innocent people, I wouldn't spare even an angel. 789 01:16:11,120 --> 01:16:15,284 In my world, everyone is evil scum. Even your daughter! 790 01:16:15,480 --> 01:16:18,165 Put your weapons down on the ground! Do it! 791 01:16:22,240 --> 01:16:25,130 Put them down slowly. That's more like if, Bapir. 792 01:16:27,880 --> 01:16:30,230 When the girl walks, they'll draw spare weapons. 793 01:16:30,268 --> 01:16:31,804 - I know. - Okay. 794 01:16:32,000 --> 01:16:34,651 - Wait a minute. What? - We can do it. 795 01:16:36,520 --> 01:16:39,842 - Don't be crazy. - This is the point of no return. 796 01:16:40,040 --> 01:16:42,361 Kill or be killed. 797 01:16:42,760 --> 01:16:45,047 Can you change the station? 798 01:16:45,240 --> 01:16:47,811 The radio, damn it! You aren't that old, Civan! 799 01:16:47,960 --> 01:16:51,043 Change the station and crank up the volume. 800 01:16:51,240 --> 01:16:52,890 Are you crazy, kid? 801 01:16:53,080 --> 01:16:56,880 I am crazy! I'm a drunk! I have poison in my veins! Come on! 802 01:17:01,880 --> 01:17:04,963 I might as well die to some fast music. 803 01:17:05,680 --> 01:17:09,890 When I give you the signal, run to the right and don't stop. 804 01:17:10,120 --> 01:17:11,485 And... 805 01:17:11,720 --> 01:17:15,725 ...if we make it through all this alive, maybe we'll grab a coffee together. 806 01:17:15,880 --> 01:17:19,680 Although, this father killing stuff could get between us. 807 01:17:52,240 --> 01:17:54,049 We're up against 15 people! 808 01:17:54,280 --> 01:17:57,124 They're all heavily armed, and look at what I have! 809 01:17:59,400 --> 01:18:01,000 - You have a purpose. - Which is? 810 01:18:01,160 --> 01:18:02,571 - To be the bait. - What? 811 01:18:02,800 --> 01:18:05,770 We go out on my count. One, two, three... 812 01:18:06,040 --> 01:18:10,170 Kadir, you made me do stupid things all night, but this one takes the cake. 813 01:19:10,560 --> 01:19:14,963 I was wrong, Demon. You're good at gambling too. 814 01:19:32,280 --> 01:19:34,965 Kadir... My shoulder... 815 01:19:35,840 --> 01:19:37,285 The bullet grazed you. 816 01:19:39,440 --> 01:19:40,362 The men? 817 01:19:40,560 --> 01:19:44,565 The ones who survived jumped, and the dead ones I threw overboard. 818 01:19:58,280 --> 01:20:00,760 They say alcohol is the mother of all evil. 819 01:20:01,440 --> 01:20:04,489 You know what I say? There's no love like a mother's love. 820 01:20:04,640 --> 01:20:08,167 - Save your strength. - Are you worried because I got shot? 821 01:20:08,360 --> 01:20:10,169 Yeah, you are! 822 01:20:10,400 --> 01:20:13,244 The Great Kadir Korkut worried to see a rat die. 823 01:20:13,400 --> 01:20:16,529 - You're not going to die. - We're all going to die. 824 01:20:16,720 --> 01:20:19,570 Maybe the poison will kill us two in an hour and a half... 825 01:20:19,723 --> 01:20:21,773 ...but in the end, we're all going to die. 826 01:20:21,803 --> 01:20:25,928 But hey, at least we lived, Kadir. We saw and we conquered. 827 01:20:26,120 --> 01:20:28,805 How much have you lived? 25 years, tops. 828 01:20:29,720 --> 01:20:31,006 Well, I lived. 829 01:20:34,120 --> 01:20:36,168 I loved and lost. 830 01:20:37,720 --> 01:20:40,121 If only she'd call me once... 831 01:20:40,720 --> 01:20:44,170 If I saw just one call from her, instead of Zafer's 50 missed calls... 832 01:20:44,200 --> 01:20:47,044 ...I'd get up on my feet and get better that very second! 833 01:20:54,440 --> 01:20:56,920 We don't have much time left. 834 01:20:57,560 --> 01:21:00,006 The poison is really kicking in. 835 01:21:03,320 --> 01:21:04,570 What was the girl's name? 836 01:21:07,760 --> 01:21:10,060 Tell me where you learned to fight like that... 837 01:21:10,120 --> 01:21:12,646 ...and I'll tell you her name. 838 01:21:12,880 --> 01:21:15,042 Never mind then. 839 01:21:20,600 --> 01:21:22,921 Fine. None of us should say anything. 840 01:21:23,080 --> 01:21:25,845 We'll find the answers in our imagination. 841 01:21:26,040 --> 01:21:28,964 Kadir Korkut, ex-special forces. 842 01:21:29,200 --> 01:21:33,603 Kadir Korkut, street fighter trying to survive on the streets of Germany. 843 01:21:34,400 --> 01:21:37,165 Kadir Korkut, the mysterious yacht captain. 844 01:21:41,040 --> 01:21:43,088 I like that one. 845 01:21:43,240 --> 01:21:49,240 At that moment, because he shed blood with me, Cem becomes my brother. 846 01:22:21,800 --> 01:22:26,203 - I brought you something to drink. - I'm fine, thank you. 847 01:22:28,440 --> 01:22:33,287 - You understand Turkish, right? - Yes, but I speak poorly. 848 01:22:34,680 --> 01:22:36,180 Look, you don't have to worry. 849 01:22:36,320 --> 01:22:38,670 We're only keeping you here for your own safety. 850 01:22:38,720 --> 01:22:40,404 You get that, don't you? 851 01:22:43,800 --> 01:22:45,250 I could break this door down. 852 01:22:45,400 --> 01:22:49,610 In fact, I could even pull my gun and start shooting, and no one would care. 853 01:22:49,840 --> 01:22:51,444 Do you understand? 854 01:22:51,680 --> 01:22:53,682 So just open the door. 855 01:23:20,360 --> 01:23:22,681 I'm not working right now, man. 856 01:23:27,400 --> 01:23:30,500 What are you looking at? I told you, I'm not working. Piss off. 857 01:23:46,520 --> 01:23:48,870 Are you always this kind towards working people? 858 01:23:49,640 --> 01:23:51,369 Hey! Stop! 859 01:23:51,560 --> 01:23:53,483 Hey! Stop! Hey! 860 01:24:01,360 --> 01:24:04,160 You do realize that he won't give us the antidote, right? 861 01:24:04,198 --> 01:24:07,566 He'll act like he will, and then, he'll have us killed. 862 01:24:08,360 --> 01:24:12,160 - I can take you to the police station. - No way! 863 01:24:13,160 --> 01:24:14,321 You're wounded. 864 01:24:14,520 --> 01:24:17,000 I am, but we are in the same boat. 865 01:24:17,240 --> 01:24:19,561 Listen to this, Kadir. It's coming. 866 01:24:52,040 --> 01:24:54,520 Well, that's it. 867 01:24:54,840 --> 01:24:59,607 - Did you pick your name yourself? - What? Oh, you mean "Osman"? 868 01:24:59,800 --> 01:25:02,280 I thought it would fit a man from Adana. 869 01:25:02,440 --> 01:25:05,762 - Do you know anyone by that name? - I do. 870 01:25:05,960 --> 01:25:07,962 I did. 871 01:25:09,320 --> 01:25:12,005 - Who was he? - My little brother. 872 01:25:27,720 --> 01:25:30,610 Finish your glass. This is a celebration. 873 01:25:30,800 --> 01:25:34,600 A farewell gift in honor of your and Kadir's going away. 874 01:25:36,920 --> 01:25:41,323 You know, the tenacity love creates in someone is just amazing. 875 01:25:42,680 --> 01:25:46,765 My father always taught us that love was a vulnerability. 876 01:25:49,280 --> 01:25:54,320 And he was right. Love is the greatest vulnerability on earth. 877 01:25:55,040 --> 01:25:58,089 It makes you worry. 878 01:26:01,400 --> 01:26:05,246 You develop fears that you never had before. 879 01:26:08,880 --> 01:26:11,201 Love... 880 01:26:22,960 --> 01:26:25,327 Lust, on the other hand... 881 01:26:26,200 --> 01:26:28,248 That's different. 882 01:26:28,840 --> 01:26:31,081 Lust is more carefree. 883 01:26:31,920 --> 01:26:36,642 It drives you to do wrong. You stop caring. 884 01:26:44,360 --> 01:26:50,360 In the world of powerful men, Elsa, we serve lust. 885 01:26:54,560 --> 01:26:57,086 You want to know what's really sad? 886 01:27:01,680 --> 01:27:06,891 Even if we resist lust, or despise it, we are condemned to give in to it. 887 01:27:07,040 --> 01:27:09,771 There's this moment when our own body betrays us. 888 01:27:10,000 --> 01:27:12,401 "I'm supposed to hate this", the mind screams... 889 01:27:12,600 --> 01:27:15,968 ...but you enjoy it anyways. That is a horrible but sweet moment. 890 01:27:16,160 --> 01:27:19,801 We are all slaves to our lust, Elsa. Whether we like it or not. 891 01:27:24,120 --> 01:27:27,806 Because lust represents the reality of mankind: 892 01:27:30,080 --> 01:27:33,971 Instinct, satisfaction, death... 893 01:27:34,760 --> 01:27:38,207 We're nothing but monkeys with bloody hands, Elsa. 894 01:27:38,360 --> 01:27:39,850 All of mankind. 895 01:27:51,600 --> 01:27:53,489 Yes, father? 896 01:28:01,960 --> 01:28:03,564 Alright. 897 01:28:04,000 --> 01:28:05,764 Alright. 898 01:28:18,440 --> 01:28:22,490 You know, I also love Kadir. I always have. 899 01:28:22,680 --> 01:28:24,080 That's why, after he dies... 900 01:28:24,200 --> 01:28:26,550 ...I'll make sure that what he has becomes mine. 901 01:28:26,600 --> 01:28:30,127 Just like he did to me ever since we were little boys. 902 01:28:30,280 --> 01:28:32,248 Get ready and come downstairs. 903 01:29:30,080 --> 01:29:32,811 - Officer... - Cut the crap, you piece of shit. 904 01:29:32,960 --> 01:29:34,485 Istanbul has turned into a pool of blood. 905 01:29:34,680 --> 01:29:36,887 Hayri is dead, Civan took off on his boat. 906 01:29:37,080 --> 01:29:40,180 I've been looking for you for four hours. This is all my fault! 907 01:29:40,200 --> 01:29:42,750 I put a depressed drunk undercover beside the Demon! 908 01:29:42,983 --> 01:29:44,906 Zafer, just listen to me for a minute! 909 01:29:45,103 --> 01:29:49,129 I'll listen to what, huh'? What? I don't care about your excuses anymore. 910 01:29:49,360 --> 01:29:53,010 - If you take us in, I'm going to die. - You'll be perfectly safe with us. 911 01:29:53,048 --> 01:29:55,480 It's not up to you, man! Cemal poisoned us. 912 01:29:55,640 --> 01:29:58,007 We have an hour left to live unless we drink the antidote. 913 01:29:58,200 --> 01:30:01,090 How will you face my mother? What will you tell my folks? 914 01:30:01,280 --> 01:30:03,282 "Cem had one last chance, but I suspended him." 915 01:30:03,480 --> 01:30:05,130 And I put Kadir Korkut in lockup. 916 01:30:05,168 --> 01:30:07,930 "They died in the morning, foaming at the mouth." 917 01:30:08,080 --> 01:30:11,641 Not that the girl would care, but what would you say if she calls? 918 01:30:11,840 --> 01:30:15,640 That I called out her name while I was dying, but she never called? 919 01:30:15,800 --> 01:30:18,929 One hour, Zafer. That's all. 920 01:30:19,160 --> 01:30:23,404 I'll get us proof and bring Kadir in, I promise, please. 921 01:30:24,680 --> 01:30:26,762 Do you have a piece on you, Demon? 922 01:30:30,320 --> 01:30:31,810 I'm out of the game now. 923 01:30:32,960 --> 01:30:34,371 Come on, buddy. Please. 924 01:30:35,360 --> 01:30:37,910 These aren't the guys we're looking for. Stand down. 925 01:30:38,069 --> 01:30:40,569 What are you looking at? What's with the long face? 926 01:30:40,607 --> 01:30:42,904 This is not like burning tents. Come on. 927 01:30:58,080 --> 01:31:00,287 Are you alright? 928 01:31:01,040 --> 01:31:03,520 I feel fantastic. 929 01:31:05,320 --> 01:31:07,561 Kadir, let me tell you something. 930 01:31:07,760 --> 01:31:12,766 I don't think you are a demon. No way. You are top notch. 931 01:31:13,000 --> 01:31:15,367 No, you are top notch to say that. 932 01:31:15,560 --> 01:31:18,131 Let's go save your lady. 933 01:31:29,320 --> 01:31:31,846 Each breath I take burns my lungs. 934 01:31:33,720 --> 01:31:36,769 My legs are slow, my hands are weak. 935 01:31:38,840 --> 01:31:40,808 I have the taste of blood in my mouth. 936 01:32:02,200 --> 01:32:06,091 After you die, I'll make sure your tale lives on, Kadir. 937 01:32:06,240 --> 01:32:09,767 My only rival, sole equal. 938 01:32:09,960 --> 01:32:13,248 You almost did the impossible. 939 01:32:24,160 --> 01:32:26,083 Kadir! Why? 940 01:33:08,640 --> 01:33:10,768 Equal circumstances. 941 01:33:19,800 --> 01:33:21,882 Poor Kadir. 942 01:33:22,800 --> 01:33:24,165 Kadir, what are you doing? 943 01:33:24,320 --> 01:33:28,041 All your powers and senses are under siege. 944 01:33:29,480 --> 01:33:31,209 Poor, helpless Kadir. 945 01:33:32,280 --> 01:33:38,003 All your bastions are conquered, all your shipyards are intruded. 946 01:33:38,200 --> 01:33:43,570 You're Fonda, I'm Bronson, and this is the final scene. 947 01:33:43,720 --> 01:33:45,961 Armies disbanded... 948 01:33:46,120 --> 01:33:52,120 Maria! Do you ever wonder why epic gunslingers wait on the draw'? 949 01:33:52,440 --> 01:33:55,091 It's because to draw immediately is a weakness. 950 01:33:55,240 --> 01:34:00,201 What matters is to draw later, and still win. 951 01:34:06,480 --> 01:34:08,323 Kadir! 952 01:34:11,280 --> 01:34:12,486 Kadir! 953 01:34:15,080 --> 01:34:19,085 Sleep, Kadir. Sleep in death's comfortable silence. 954 01:34:31,720 --> 01:34:36,282 Excuse me. What are you doing? I was here before you. 955 01:34:36,520 --> 01:34:38,921 - Are you German? - Yes. 956 01:34:39,120 --> 01:34:43,284 - The first cab is mine. - I doubt it. 957 01:34:43,680 --> 01:34:48,242 Who do you think you are? I heard your footsteps, you cut in front of me. 958 01:34:49,080 --> 01:34:53,688 I'm not denying that. I'm going to take your cab, I'm in a hurry. 959 01:34:53,920 --> 01:34:57,003 Everybody's time is valuable. I've been standing here for 20 minutes. 960 01:34:57,200 --> 01:34:59,150 I don't know why you're in a hum! But... 961 01:34:59,188 --> 01:35:02,203 - You wouldn't want to know. - No, please, do tell me. 962 01:35:02,440 --> 01:35:05,649 - There is violence involved. - I don't care. 963 01:35:05,800 --> 01:35:09,282 You might as well be the devil himself, but you will wait your turn. 964 01:35:09,480 --> 01:35:11,721 You're in a foreign country, you're blind... 965 01:35:11,960 --> 01:35:15,660 ...and possibly the most dangerous man in the city is standing next to you. 966 01:35:15,760 --> 01:35:18,809 Oh, I'm sorry, was I supposed to be afraid? 967 01:35:19,000 --> 01:35:22,163 Was the poor blind girl supposed to cave in? 968 01:35:25,600 --> 01:35:28,331 - What are you doing? - Let's share the cab. 969 01:35:28,520 --> 01:35:31,285 - What? - I thought you weren't afraid. 970 01:35:31,480 --> 01:35:36,247 Why would I hold your arm? You're neither my grandpa nor my date. 971 01:35:37,480 --> 01:35:41,280 I was born in Karaisali. Men from there are gentlemen. 972 01:35:41,880 --> 01:35:43,803 Apparently not! 973 01:35:48,200 --> 01:35:52,489 - It's not raining. - Wait for if, it will soon. 974 01:35:52,680 --> 01:35:54,980 Do you still have one last fight in you, Kadir? 975 01:35:55,018 --> 01:35:57,146 One last act of defiance? 976 01:36:00,720 --> 01:36:02,688 Disappointment. 977 01:36:10,000 --> 01:36:13,971 Shoot, you son of a bitch. Shoot, shoot. 978 01:36:14,160 --> 01:36:17,607 I've never liked guns. They're too unrefined. 979 01:36:20,200 --> 01:36:23,170 Just like pussy-whipped men who draw on the wounded. 980 01:36:23,360 --> 01:36:25,522 And who tn! To disguise... 981 01:36:25,760 --> 01:36:27,569 France, just finish him. 982 01:36:27,800 --> 01:36:29,848 ...their incompetence. 983 01:36:36,440 --> 01:36:37,362 France! 984 01:36:46,040 --> 01:36:47,804 Here I come. 985 01:36:58,720 --> 01:37:00,165 I will do you a favor. 986 01:37:06,920 --> 01:37:10,527 Witness the fall of a legend before you die. 987 01:37:25,080 --> 01:37:26,411 What a shame. 988 01:37:27,520 --> 01:37:28,442 Kadir. 989 01:37:42,000 --> 01:37:44,128 You're not the best. 990 01:37:48,440 --> 01:37:49,680 Because... 991 01:37:49,840 --> 01:37:51,922 Because... 992 01:37:54,480 --> 01:37:55,845 Because what? 993 01:37:56,520 --> 01:37:58,010 Because we're... 994 01:37:58,600 --> 01:38:00,250 We're the worst. 995 01:38:12,680 --> 01:38:16,685 We're the worst, Francesco. We're poison. 996 01:38:17,040 --> 01:38:18,610 No! France! 997 01:38:20,080 --> 01:38:21,684 And there's only one antidote. 998 01:38:23,160 --> 01:38:24,082 Burn in hell. 999 01:38:35,160 --> 01:38:36,844 Poor Kadir Korkut. 1000 01:38:38,800 --> 01:38:44,045 You want to stay in the dark. You want to go to an eternal sleep. 1001 01:38:46,560 --> 01:38:52,249 The sweet caresses of death are harbingers to eternal agony. 1002 01:38:53,000 --> 01:38:56,641 But no, these are not the feminine fingertips of death. 1003 01:38:57,240 --> 01:39:01,131 Your demons smell of cheap cologne and hair pomade. 1004 01:39:04,440 --> 01:39:07,205 Your torment in this world isn't over yet, Kadir. 1005 01:39:07,720 --> 01:39:10,470 Instead of falling into the fire, you rise to the skies. 1006 01:39:11,400 --> 01:39:13,750 But there's someone ripping through the silence. 1007 01:39:14,320 --> 01:39:16,368 Not my mother, but someone else. 1008 01:39:16,560 --> 01:39:17,641 Kadir... 1009 01:39:17,800 --> 01:39:19,484 It reminds me of an afternoon. 1010 01:39:20,360 --> 01:39:21,282 Kadir, wake up. 1011 01:39:21,440 --> 01:39:23,727 Asphalt, car horns and the smell of rain. 1012 01:39:26,040 --> 01:39:27,166 Kadir. 1013 01:39:27,400 --> 01:39:28,765 A strange, happy memory. 1014 01:39:29,000 --> 01:39:30,570 Kadir... 1015 01:39:30,720 --> 01:39:32,484 Do you remember my 10th birthday? 1016 01:39:32,640 --> 01:39:34,961 People talked so much about your first hit... 1017 01:39:35,200 --> 01:39:37,931 ...that it was no longer my birthday party... 1018 01:39:38,160 --> 01:39:42,609 ...but a celebration of Kadir's first kill for my father. 1019 01:39:47,080 --> 01:39:48,684 It hurt me. 1020 01:39:53,200 --> 01:39:56,409 Just before blowing out the candles, I looked at my father. 1021 01:39:58,680 --> 01:40:02,287 He was so busy talking to you... 1022 01:40:03,040 --> 01:40:05,327 He was so busy talking to you... 1023 01:40:05,520 --> 01:40:08,444 ...that he didn't even wish me happy birthday all day. 1024 01:40:08,680 --> 01:40:13,322 A terrible feeling... Hatred inside such a little boy... 1025 01:40:15,200 --> 01:40:16,406 It stays with you. 1026 01:40:16,600 --> 01:40:19,649 But you earned this. Take the antidote, drink it. 1027 01:40:19,880 --> 01:40:23,202 Go ahead. No tricks. Go on, drink it. 1028 01:40:50,160 --> 01:40:52,083 Kadir... 1029 01:41:03,080 --> 01:41:06,163 I thought I'd go to heaven... 1030 01:41:06,360 --> 01:41:10,331 ...but there can only be one place where the nurse is Kadir Korkut. 1031 01:41:21,840 --> 01:41:23,330 Kadir. 1032 01:41:23,480 --> 01:41:26,324 By the way, I also poisoned Elsa back in the hotel room. 1033 01:41:26,560 --> 01:41:29,410 You should drink up of course, but that's the last vial... 1034 01:41:29,649 --> 01:41:32,349 ...and it's up to you to decide who lives and who dies. 1035 01:41:32,387 --> 01:41:35,784 Only someone like Ferit could plan this. 1036 01:41:37,480 --> 01:41:40,290 Only he could rip away my last chance for happiness. 1037 01:41:40,520 --> 01:41:43,091 - I was an older brother to you. - You were. 1038 01:41:43,280 --> 01:41:46,489 - I watched over you, protected you. - True. 1039 01:41:48,320 --> 01:41:51,369 Your father was like a father to me. 1040 01:41:51,560 --> 01:41:53,562 I killed for you. 1041 01:41:53,720 --> 01:41:55,722 True. 1042 01:41:55,920 --> 01:41:58,605 In return, I'm giving you the chance to live. 1043 01:41:59,240 --> 01:42:01,607 Don't be greedy, Kadir. 1044 01:42:01,840 --> 01:42:04,390 Just as long as you sacrifice your scar-faced lover. 1045 01:42:09,080 --> 01:42:12,289 Poor Kadir... All bastions conquered. 1046 01:42:17,000 --> 01:42:19,970 One last sanctuary remains. 1047 01:42:26,320 --> 01:42:27,242 Your wrath. 1048 01:43:04,440 --> 01:43:06,442 I tried Elsa. Really, I did. 1049 01:43:14,240 --> 01:43:19,485 But this savagery is my final masterpiece. My dark symphony. 1050 01:43:34,200 --> 01:43:37,249 Bravo! Bravo! 1051 01:43:38,520 --> 01:43:41,569 Bravo. It was a perfect show. 1052 01:43:41,800 --> 01:43:43,689 But it doesn't matter. 1053 01:43:43,880 --> 01:43:47,089 It's either you or her. One of you will die tonight. 1054 01:43:47,280 --> 01:43:48,202 It doesn't matter! 1055 01:43:53,800 --> 01:43:58,601 As I fire the last bullet, the red blob of goo is no longer human. 1056 01:43:58,800 --> 01:44:01,406 Then again, he never was. 1057 01:44:14,960 --> 01:44:19,522 - Kadir, the poison... - You need to drink the antidote. 1058 01:44:19,680 --> 01:44:23,526 - What about you? - Please... Please... 1059 01:44:23,720 --> 01:44:25,722 Kadir... Please, Kadir... 1060 01:44:26,600 --> 01:44:27,840 I'm sorry, Elsa. 1061 01:44:28,040 --> 01:44:32,045 For entering your life and for not being able to end this madness. 1062 01:44:32,240 --> 01:44:35,210 I need to put a stop to this. 1063 01:44:35,440 --> 01:44:37,249 What? 1064 01:44:39,760 --> 01:44:43,082 Give her the antidote. Protect her. 1065 01:44:43,720 --> 01:44:45,404 Kadir! 1066 01:44:47,000 --> 01:44:50,561 I'd hold her one last time, but my hands are cold. 1067 01:44:51,400 --> 01:44:55,007 I'd look at her one last time, but my eyes are dark. 1068 01:44:56,480 --> 01:44:59,848 Sometimes, hell is on earth. 1069 01:45:03,960 --> 01:45:07,203 In answers you should never know. 1070 01:45:11,920 --> 01:45:13,870 But you still need to ask the questions. 1071 01:45:57,840 --> 01:46:00,969 You made it here for dawn, Kadir. 1072 01:46:02,640 --> 01:46:05,371 With each dawn, the world renews itself. 1073 01:46:05,600 --> 01:46:08,649 As if nothing happened the day before. 1074 01:46:08,840 --> 01:46:11,969 - Without sin, without worry... - Face me. 1075 01:46:12,200 --> 01:46:14,521 - Ferit? - He's dead. 1076 01:46:16,560 --> 01:46:19,848 I didn't know that he poisoned the girl, Kadir. 1077 01:46:20,000 --> 01:46:21,445 Face me. 1078 01:46:28,000 --> 01:46:31,004 You can't shoot me in the back, can you? 1079 01:46:31,880 --> 01:46:36,488 You're compelled to look me in the eyes. My honorable Kadir... 1080 01:46:45,520 --> 01:46:48,126 - Why did you do it? - I already told you. 1081 01:46:48,320 --> 01:46:50,163 - Tell me the real reason! - Kadir... 1082 01:46:50,320 --> 01:46:54,848 I'm thinking, I'm trying, but I can't come up with an answer. 1083 01:46:55,400 --> 01:46:57,607 Tell me. Explain everything! 1084 01:46:57,840 --> 01:47:00,605 Some things should remain unknown, Kadir. 1085 01:47:00,800 --> 01:47:05,089 Sometimes, a sweet lie is more merciful than the cruel truth. 1086 01:47:05,320 --> 01:47:07,561 I was your son! 1087 01:47:08,440 --> 01:47:12,161 Only, I never called you "dad", just to not upset Ferit when he was little 1088 01:47:12,360 --> 01:47:13,760 That's how much I loved you. 1089 01:47:13,960 --> 01:47:18,648 Ferit was my flesh and blood. But that boy was born evil, Kadir. 1090 01:47:18,880 --> 01:47:23,807 As if Lucifer got under the sheets one night. 1091 01:47:23,960 --> 01:47:26,327 As if he were the father and not I. 1092 01:47:26,560 --> 01:47:29,086 Punishments happen here in this world, Kadir. 1093 01:47:29,240 --> 01:47:34,280 Whatever we did in this world, we must pay for them here. 1094 01:48:09,960 --> 01:48:12,850 Cemal is waiting for us. Let's get going. 1095 01:48:17,000 --> 01:48:20,800 We got in over our heads, me and Cemal. Too much blood was spilled. 1096 01:48:21,080 --> 01:48:25,051 We have to hide you all. That's why I sent Kadir away separately. 1097 01:48:25,240 --> 01:48:29,165 You and Osman will go together. That's the safest way. 1098 01:48:29,320 --> 01:48:31,846 - Haci will protect you all. - What about you? 1099 01:48:32,040 --> 01:48:34,805 - Zeynep... - Hush. And when will you arrive? 1100 01:48:34,960 --> 01:48:37,327 When everything's safe. 1101 01:48:40,920 --> 01:48:45,050 Don't worry, everything's going to be alright. 1102 01:48:48,800 --> 01:48:51,121 He's a scoundrel just like you. 1103 01:48:54,120 --> 01:48:56,270 I should go and get some water for the trip. 1104 01:48:56,308 --> 01:48:57,958 Alright. 1105 01:49:54,200 --> 01:49:57,761 Osman, bring me the other bottle, son. Come on, we are leaving. 1106 01:50:21,800 --> 01:50:23,689 Zeynep! 1107 01:50:30,080 --> 01:50:31,923 Osman... 1108 01:50:53,280 --> 01:50:57,001 Cemal! Watch out! 1109 01:50:58,680 --> 01:51:00,409 They're here! 1110 01:51:02,760 --> 01:51:07,687 Osman! Get inside! Cemal! 1111 01:51:09,920 --> 01:51:11,410 Watch out. 1112 01:51:33,680 --> 01:51:36,081 I put Kadir on the plane, Mehmet. 1113 01:51:37,080 --> 01:51:40,084 - You lie. - I swear to God, I did. 1114 01:51:42,160 --> 01:51:44,083 - Osman! - Cemal... 1115 01:51:47,560 --> 01:51:51,724 - Cemal... - Osman, kiss your father's hand. 1116 01:51:55,520 --> 01:51:57,568 May you be greeted by many the same way. 1117 01:51:57,800 --> 01:52:01,202 Cemal, I'm begging you... 1118 01:52:04,520 --> 01:52:06,045 Cemal... 1119 01:52:06,760 --> 01:52:11,607 He's not scared, Mehmet, look. The boy isn't scared. 1120 01:52:11,800 --> 01:52:15,885 - Like you. Like Kadir. - Cemal... 1121 01:52:21,800 --> 01:52:25,247 We killed one of the three bosses, Mehmet. 1122 01:52:25,400 --> 01:52:27,528 Istanbul wants blood. 1123 01:52:27,680 --> 01:52:30,331 It was either you or me, what else could I do? 1124 01:52:30,560 --> 01:52:33,928 If your household fell, they'd give me my own family. 1125 01:52:34,080 --> 01:52:35,525 Just think about it. 1126 01:52:35,720 --> 01:52:39,486 I never mentioned Kadir. I won't touch him, Mehmet. 1127 01:52:39,680 --> 01:52:44,368 They think you only had one son. He won't know about any of this. 1128 01:52:45,840 --> 01:52:49,481 As God is my witness, I'll raise him as my own son. 1129 01:52:49,680 --> 01:52:53,287 - Don't get him involved... - He will be, Mehmet. 1130 01:52:55,800 --> 01:52:57,962 That's the cost of living. 1131 01:52:58,520 --> 01:53:01,683 A member of the Korkut family will be my enforcer. 1132 01:53:03,280 --> 01:53:05,203 My own angel of death... 1133 01:53:06,280 --> 01:53:09,602 He'll find out one day... 1134 01:53:09,800 --> 01:53:12,770 He won't, Mehmet. He won't. 1135 01:53:12,920 --> 01:53:17,448 When he does, remind him of his promise to me. You will see me in his eyes. 1136 01:53:17,680 --> 01:53:19,887 - What promise? - He'll know. 1137 01:53:28,280 --> 01:53:31,841 What was little Kadir's promise? 1138 01:53:32,080 --> 01:53:35,801 For 40 years, even! Time I saw you, I thought about all I had done. 1139 01:53:35,960 --> 01:53:39,567 Even! Dawn I awoke to, I asked myself. 1140 01:53:40,440 --> 01:53:46,163 You thought it was tonight, but my betrayal was actually 40 years ago. 1141 01:53:51,280 --> 01:53:55,968 I sent all the rest of the men home. The building is empty. 1142 01:53:56,200 --> 01:53:59,124 Kill me and leave here. 1143 01:53:59,520 --> 01:54:05,129 But my dying wish is that you tell me what your promise was. 1144 01:54:05,680 --> 01:54:07,880 What was the promise you made to your father? 1145 01:54:23,200 --> 01:54:25,089 Kadir, answer me! 1146 01:54:27,160 --> 01:54:29,162 Kadir! Don't walk away! Answer me! 1147 01:54:29,360 --> 01:54:31,931 Answer! Answer! 1148 01:55:18,760 --> 01:55:21,001 Sometimes, hell is on earth. 1149 01:55:21,200 --> 01:55:24,170 Sometimes, your own conscience is your hellfire... 1150 01:55:24,320 --> 01:55:26,846 ...and your own memories are your demons. 1151 01:55:27,080 --> 01:55:30,562 Because hell truly knows how to hurt us. 1152 01:55:44,680 --> 01:55:45,730 But the kid is smart. 1153 01:56:11,880 --> 01:56:14,531 The Demon has died. His heart has stopped. 1154 01:56:14,720 --> 01:56:16,688 The poison has done its job. 1155 01:56:16,880 --> 01:56:20,248 But they don't give up. They fight for Kadir. 1156 01:56:20,440 --> 01:56:24,240 The one, I love more than life itself. The other, I see as my brother reborn. 1157 01:56:24,278 --> 01:56:26,167 But they'll be safer without me. 1158 01:56:26,320 --> 01:56:28,721 Because sometimes, hell is on earth. 1159 01:56:28,920 --> 01:56:34,920 In goodbyes, in departures, and in sins that must be paid for. 1160 01:59:54,200 --> 01:59:55,645 What was the girl's name? 93066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.