Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,290 --> 00:02:47,290
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:10,722 --> 00:03:11,990
Come on, guys.
3
00:03:13,892 --> 00:03:15,828
Where the hell are you?
4
00:03:37,348 --> 00:03:38,515
Screw it.
5
00:03:38,517 --> 00:03:40,585
Time waits for no man.
6
00:03:42,822 --> 00:03:43,890
Neither do I.
7
00:08:02,280 --> 00:08:03,148
Hello?
8
00:08:07,119 --> 00:08:08,720
Guys, is that you?
9
00:08:14,092 --> 00:08:15,458
Oh, my god!
10
00:08:15,460 --> 00:08:17,597
What the hell was that?
11
00:08:19,498 --> 00:08:20,967
Okay, that's it.
12
00:08:36,349 --> 00:08:37,682
What the hell?
13
00:09:33,504 --> 00:09:34,439
Yeah, what?
14
00:09:35,606 --> 00:09:36,673
No, you...
15
00:09:36,675 --> 00:09:40,075
Sorry, you just scared
me for a second.
16
00:09:40,077 --> 00:09:41,178
No, nothing.
17
00:09:41,180 --> 00:09:42,312
Don't worry about it.
18
00:09:42,314 --> 00:09:44,146
Look, where are you guys?
19
00:09:44,148 --> 00:09:45,815
I thought we were meeting
all at the parking lot
20
00:09:45,817 --> 00:09:47,152
in the forest.
21
00:09:47,853 --> 00:09:50,152
You're headed there already?
22
00:09:50,154 --> 00:09:51,054
Fine.
23
00:09:51,056 --> 00:09:53,723
How do I get to there
from the beach?
24
00:09:53,725 --> 00:09:55,061
On foot, okay.
25
00:09:56,195 --> 00:09:57,526
Follow the red arrows.
26
00:09:57,528 --> 00:09:58,996
Yeah, okay, I got it.
27
00:09:58,998 --> 00:10:00,863
All right, I'll meet you there,
okay?
28
00:10:00,865 --> 00:10:03,065
All right, bye.
29
00:10:38,803 --> 00:10:40,035
Here we are.
30
00:10:40,037 --> 00:10:42,237
Leave it to Donna to get
the directions backwards.
31
00:10:42,239 --> 00:10:43,338
It happens.
32
00:10:43,340 --> 00:10:44,339
Where's the pool?
33
00:10:44,341 --> 00:10:45,040
Out back.
34
00:10:45,042 --> 00:10:46,443
I have to find the key first.
35
00:10:46,445 --> 00:10:47,376
Where is it?
36
00:10:47,378 --> 00:10:48,410
Uh, I can't remember.
37
00:10:48,412 --> 00:10:50,045
It's doorframe or mat.
38
00:10:50,047 --> 00:10:51,247
I'll check the doorframe.
39
00:10:51,249 --> 00:10:52,315
Come on, guys.
40
00:10:52,317 --> 00:10:53,049
Whose house is this?
41
00:10:53,051 --> 00:10:54,117
A friend of mine's parents.
42
00:10:54,119 --> 00:10:54,983
They hired a caretaker
to look after it
43
00:10:54,985 --> 00:10:56,587
while they're away in Aruba,
44
00:10:56,589 --> 00:10:58,387
but I guess they got held up
at the airport or something
45
00:10:58,389 --> 00:11:01,091
and my parents told them
I'd watch the place.
46
00:11:01,093 --> 00:11:03,825
I told them only if I
could bring my friends.
47
00:11:03,827 --> 00:11:05,027
They just said no boys.
48
00:11:05,029 --> 00:11:06,128
Sorry, Donna.
49
00:11:06,130 --> 00:11:07,897
Hey, more fun for us.
50
00:11:07,899 --> 00:11:10,000
Aha, bingo!
51
00:11:10,002 --> 00:11:11,834
Caretaker must've left already.
52
00:11:11,836 --> 00:11:13,904
So, no creepy old man
to spoil our fun then.
53
00:11:13,906 --> 00:11:15,070
Nope.
54
00:11:15,072 --> 00:11:15,737
Awesome.
55
00:11:15,739 --> 00:11:16,772
To the pool.
56
00:11:16,774 --> 00:11:18,007
Patience is not her strong suit.
57
00:11:18,009 --> 00:11:20,010
Yeah, we're
getting that.
58
00:11:20,012 --> 00:11:20,880
Hey!
59
00:11:21,614 --> 00:11:22,913
It's about time!
60
00:11:22,915 --> 00:11:24,714
Those were the worst
directions ever.
61
00:11:24,716 --> 00:11:25,518
Oh, whatever.
62
00:11:26,984 --> 00:11:31,454
Guys, this is my friend Jill,
my old roomie from college.
63
00:11:31,456 --> 00:11:32,322
Hi.
64
00:11:32,324 --> 00:11:32,988
I'm Jen.
65
00:11:32,990 --> 00:11:34,091
This is Donna and Tiffany.
66
00:11:34,093 --> 00:11:34,757
Hi.
67
00:11:34,759 --> 00:11:35,625
You can call me Tiff.
68
00:11:35,627 --> 00:11:36,559
Hey.
69
00:11:36,561 --> 00:11:37,727
Kim, thanks for inviting me.
70
00:11:37,729 --> 00:11:39,161
Oh, my pleasure.
71
00:11:39,163 --> 00:11:41,966
Let's go on in then, shall we?
72
00:11:49,675 --> 00:11:51,143
Okay, this is nice.
73
00:11:52,042 --> 00:11:53,109
You've never
been here before?
74
00:11:53,111 --> 00:11:54,743
No, this is my first time.
75
00:11:54,745 --> 00:11:55,612
Nice.
76
00:11:55,614 --> 00:11:56,380
This is sweet.
77
00:11:56,382 --> 00:11:57,447
Oh, I see the pool.
78
00:11:57,449 --> 00:12:00,117
Let's go get the rest
of the stuff from the car.
79
00:12:00,119 --> 00:12:02,351
Well, I mean, I've got
all my stuff here already.
80
00:12:02,353 --> 00:12:04,588
If you guys wanna go
get everything set up,
81
00:12:04,590 --> 00:12:05,354
I can make us some drinks.
82
00:12:05,356 --> 00:12:06,556
Yay!
Uh, sure.
83
00:12:06,558 --> 00:12:09,693
There should be a bar
around here somewhere.
84
00:12:09,695 --> 00:12:11,727
Oh no, I feel like
something's got me!
85
00:12:11,729 --> 00:12:13,463
It's dragging me
towards the pool!
86
00:12:13,465 --> 00:12:15,498
The horror, the horror!
87
00:12:15,500 --> 00:12:18,267
She said she wanted to get
wet as soon as she got here.
88
00:12:18,269 --> 00:12:20,636
What?
89
00:12:20,638 --> 00:12:21,507
Go.
90
00:12:22,807 --> 00:12:23,872
We'll get the rest of the bags.
91
00:12:23,874 --> 00:12:25,607
You just make sure she
doesn't drown.
92
00:12:25,609 --> 00:12:26,910
We will?
93
00:12:26,912 --> 00:12:28,180
Tiff.
94
00:13:03,248 --> 00:13:05,950
Hey, do you need some help?
95
00:13:07,319 --> 00:13:08,187
Okay.
96
00:13:12,391 --> 00:13:13,522
Those two are crazy.
97
00:13:13,524 --> 00:13:15,657
Yeah, that's one word for it.
98
00:13:15,659 --> 00:13:17,026
Tell me about this Jill.
99
00:13:17,028 --> 00:13:19,996
Well, as I said, she's
an old friend from school.
100
00:13:19,998 --> 00:13:21,497
Why'd you invite her along?
101
00:13:21,499 --> 00:13:22,899
Well, she went through
some rough times.
102
00:13:22,901 --> 00:13:24,568
I thought this might
cheer her up.
103
00:13:24,570 --> 00:13:25,501
What happened?
104
00:13:25,503 --> 00:13:26,169
Nothing happened.
105
00:13:26,171 --> 00:13:28,440
She's just an old friend.
106
00:13:29,707 --> 00:13:31,607
You know I can hear you guys,
right?
107
00:13:31,609 --> 00:13:32,478
Sorry.
108
00:13:33,445 --> 00:13:34,044
I was just curious.
109
00:13:34,046 --> 00:13:35,678
It's all right.
110
00:13:35,680 --> 00:13:37,814
I wanted to know who Kim's
other friends were for a while.
111
00:13:37,816 --> 00:13:40,684
I'm glad to finally
meet you guys.
112
00:13:40,686 --> 00:13:41,617
Wine coolers?
113
00:13:41,619 --> 00:13:43,587
Uh, later, thanks.
114
00:13:43,589 --> 00:13:44,820
I'll have a wine cooler.
Yeah.
115
00:13:52,364 --> 00:13:53,295
Yes!
116
00:13:53,297 --> 00:13:53,997
Woo!
117
00:13:53,999 --> 00:13:55,631
Wait, here.
118
00:14:00,672 --> 00:14:02,074
Don't even try.
119
00:14:07,979 --> 00:14:08,844
Okay, I'm going.
120
00:14:08,846 --> 00:14:10,581
Okay, yeah.
Yeah.
121
00:14:12,216 --> 00:14:13,882
It's a lot more difficult
than it looks.
122
00:14:13,884 --> 00:14:15,352
There it is.
123
00:14:15,354 --> 00:14:16,520
Totally relaxing.
124
00:14:16,522 --> 00:14:17,989
I'm loving this.
125
00:14:23,795 --> 00:14:24,993
No, no!
126
00:14:24,995 --> 00:14:29,000
Don't get my hair wet,
don't get my hair wet.
127
00:14:29,700 --> 00:14:30,567
Marco.
128
00:14:30,569 --> 00:14:31,434
Polo.
129
00:14:31,436 --> 00:14:32,304
Ah.
130
00:14:36,106 --> 00:14:37,806
Donna, get over here.
131
00:14:47,652 --> 00:14:48,520
Marco!
132
00:14:50,754 --> 00:14:52,021
Hey, where's Tiffany?
133
00:14:52,023 --> 00:14:53,622
Good grief.
134
00:14:53,624 --> 00:14:55,891
Let the kids be, Jen.
135
00:14:55,893 --> 00:14:57,694
You coming in?
136
00:14:57,696 --> 00:14:58,795
Maybe later.
137
00:14:58,797 --> 00:15:00,664
Water's nice.
138
00:15:00,666 --> 00:15:01,530
I'm sure.
139
00:15:01,532 --> 00:15:02,899
Come on.
140
00:15:02,901 --> 00:15:04,199
In a little bit.
141
00:15:04,201 --> 00:15:05,968
Does anybody want
anything else to drink?
142
00:15:05,970 --> 00:15:06,836
I do.
143
00:15:06,838 --> 00:15:07,770
You've had enough.
144
00:15:07,772 --> 00:15:09,170
You're not my real mom.
145
00:15:09,172 --> 00:15:10,674
I will, if you're going.
146
00:15:10,676 --> 00:15:11,540
All right.
147
00:15:11,542 --> 00:15:12,208
Donna?
148
00:15:12,210 --> 00:15:13,642
No thanks, I'm good.
149
00:15:13,644 --> 00:15:14,513
Okay.
150
00:15:28,060 --> 00:15:29,692
What's up?
151
00:15:29,694 --> 00:15:31,828
Enough swimming for one day.
152
00:15:31,830 --> 00:15:33,762
Anyone hungry?
153
00:15:33,764 --> 00:15:35,265
Munchies again?
154
00:15:35,267 --> 00:15:36,632
Why, whatever do you mean?
155
00:15:36,634 --> 00:15:39,636
There's a
barbecue over there.
156
00:15:39,638 --> 00:15:40,703
I'll get it lit.
157
00:15:40,705 --> 00:15:42,171
I'm sure you will.
158
00:15:42,173 --> 00:15:43,072
We've got the usual.
159
00:15:43,074 --> 00:15:44,607
Hamburgers, hot dogs.
160
00:15:44,609 --> 00:15:46,709
Sounds good, but if you
guys don't mind,
161
00:15:46,711 --> 00:15:49,011
I think I'm gonna lay
down for a little while.
162
00:15:49,013 --> 00:15:50,512
I'm a lot more tired than
I thought I was.
163
00:15:50,514 --> 00:15:51,714
That's okay.
164
00:15:51,716 --> 00:15:53,549
Yeah, we'll let you know
when the food's ready.
165
00:15:53,551 --> 00:15:54,420
Thanks.
166
00:15:59,124 --> 00:16:00,857
What was that?
167
00:16:00,859 --> 00:16:02,058
I don't know.
168
00:16:02,060 --> 00:16:04,727
I guess she's just tired
from all the walking.
169
00:16:04,729 --> 00:16:05,597
I guess.
170
00:16:07,398 --> 00:16:09,165
Come on, help me get
those burgers
171
00:16:09,167 --> 00:16:11,400
and hot dogs out of the freezer.
172
00:16:11,402 --> 00:16:12,236
Fine.
173
00:18:32,377 --> 00:18:34,713
Guys, burgers are ready!
174
00:18:36,113 --> 00:18:36,981
Hello?
175
00:18:38,616 --> 00:18:39,484
Hello?
176
00:18:40,984 --> 00:18:42,550
Mm, that was incredible.
177
00:18:42,552 --> 00:18:44,119
I could not eat another bite.
178
00:18:44,121 --> 00:18:45,288
Are all the hot dogs gone?
179
00:18:45,290 --> 00:18:46,588
Done and gone.
180
00:18:46,590 --> 00:18:47,956
That was incredible, Donna.
181
00:18:47,958 --> 00:18:49,692
You are a master at the grill.
182
00:18:49,694 --> 00:18:51,027
Hail to the chef.
183
00:18:51,029 --> 00:18:51,894
Hail, hail.
184
00:18:51,896 --> 00:18:52,761
Cheers.
185
00:18:52,763 --> 00:18:53,764
Thank you.
186
00:18:56,967 --> 00:18:58,033
How are you feeling?
187
00:18:58,035 --> 00:18:59,269
A lot better now.
188
00:18:59,271 --> 00:19:01,136
I think I just needed
to get some food in me.
189
00:19:01,138 --> 00:19:03,338
Well, that's good.
190
00:19:03,340 --> 00:19:05,974
So, what do we do for
fun around here, Kim?
191
00:19:05,976 --> 00:19:08,444
Any cards or board games?
192
00:19:08,446 --> 00:19:10,346
There should be some.
193
00:19:10,348 --> 00:19:11,748
Well, what's on deck
for this evening?
194
00:19:11,750 --> 00:19:14,416
That's what we're
trying to decide.
195
00:19:14,418 --> 00:19:15,717
I have an idea.
196
00:19:15,719 --> 00:19:17,953
What's that?
197
00:19:17,955 --> 00:19:18,821
It's in my bag.
198
00:19:18,823 --> 00:19:20,190
I'll be right back.
199
00:19:20,192 --> 00:19:21,758
Very mysterious.
200
00:19:21,760 --> 00:19:22,791
TicTacToe.
201
00:19:22,793 --> 00:19:23,792
Barrel of Monkeys.
202
00:19:23,794 --> 00:19:24,460
Twister.
203
00:19:24,462 --> 00:19:26,398
Now we're talking.
204
00:19:31,069 --> 00:19:32,604
Is that a, a...
205
00:19:33,338 --> 00:19:34,740
A hohal board?
206
00:19:41,378 --> 00:19:43,581
It's pronounced Ouija.
207
00:19:45,315 --> 00:19:47,652
I know, I saw the movie.
208
00:19:49,052 --> 00:19:50,519
Um...
209
00:19:50,521 --> 00:19:53,321
Well, I wasn't expecting this.
210
00:19:53,323 --> 00:19:55,593
Yeah, that's different.
211
00:19:56,794 --> 00:19:58,159
Why?
212
00:19:58,161 --> 00:19:59,462
What?
213
00:19:59,464 --> 00:20:01,800
I found it on the beach.
214
00:20:02,766 --> 00:20:03,634
Cool.
215
00:20:04,702 --> 00:20:05,967
Come on.
216
00:20:05,969 --> 00:20:10,041
We have to sit in a circle
for all of it to work.
217
00:20:13,712 --> 00:20:14,376
Come on, guys.
218
00:20:14,378 --> 00:20:16,782
We have to sit in a circle.
219
00:20:18,349 --> 00:20:19,382
I don't know.
220
00:20:19,384 --> 00:20:20,649
You don't know what?
221
00:20:20,651 --> 00:20:22,952
Isn't it to
summon ghosts or something?
222
00:20:22,954 --> 00:20:24,923
Yeah, isn't that cool?
223
00:20:26,224 --> 00:20:27,723
Come on, it's just a game.
224
00:20:27,725 --> 00:20:28,793
It'll be fun.
225
00:20:30,160 --> 00:20:32,794
I don't like
being scared.
226
00:20:32,796 --> 00:20:34,597
Okay, what do we do,
hold hands or something?
227
00:20:34,599 --> 00:20:35,463
Yeah, hold hands.
228
00:20:35,465 --> 00:20:36,633
Uh, that's not my hand.
229
00:20:39,437 --> 00:20:40,536
Come on, guys.
230
00:20:40,538 --> 00:20:42,172
We have to be serious
for this to work.
231
00:20:42,174 --> 00:20:43,172
Okay.
Seriously?
232
00:20:43,174 --> 00:20:44,475
Jen, please.
233
00:20:45,443 --> 00:20:47,844
Okay, what do we do?
234
00:20:47,846 --> 00:20:50,546
All right, this is
the planchette.
235
00:20:50,548 --> 00:20:51,681
We place it on the board
236
00:20:51,683 --> 00:20:53,915
and we each touch it with
our fingertips.
237
00:20:53,917 --> 00:20:55,217
Then, we ask a question.
238
00:20:55,219 --> 00:20:57,319
And if the spirits are in
a generous mood,
239
00:20:57,321 --> 00:20:59,454
they'll spell out their
answer on the board.
240
00:20:59,456 --> 00:21:02,125
At least according to the rule,
anyway.
241
00:21:02,127 --> 00:21:02,759
That's it?
242
00:21:02,761 --> 00:21:03,658
That's it.
243
00:21:03,660 --> 00:21:05,595
Yeah, that's what I saw
in the movie.
244
00:21:05,597 --> 00:21:07,532
Plus, bloody murder.
245
00:21:08,232 --> 00:21:10,099
What?
246
00:21:10,568 --> 00:21:13,269
All right, we'll keep
it simple at first.
247
00:21:13,271 --> 00:21:15,070
Does anybody have a
question they're dying
248
00:21:15,072 --> 00:21:16,539
to know the answer to?
249
00:21:16,541 --> 00:21:17,673
I might have one.
250
00:21:17,675 --> 00:21:18,340
Um...
251
00:21:18,342 --> 00:21:19,808
Okay, what do I need to do?
252
00:21:19,810 --> 00:21:20,809
Just ask.
253
00:21:20,811 --> 00:21:21,679
Okay.
254
00:21:24,048 --> 00:21:26,816
Oh, spirit of the Ouija board.
255
00:21:26,818 --> 00:21:31,753
Please, please, please tell
me, who wrote the book of love?
256
00:21:31,755 --> 00:21:32,722
Jen.
257
00:21:32,724 --> 00:21:33,589
Okay, sorry.
258
00:21:33,591 --> 00:21:34,857
Ooh.
259
00:21:34,859 --> 00:21:36,259
It's moving.
260
00:21:36,261 --> 00:21:39,028
Keep your fingers on it.
261
00:21:41,331 --> 00:21:42,466
No?
262
00:21:45,802 --> 00:21:50,205
I don't think it wants to
answer your stupid question.
263
00:21:50,207 --> 00:21:51,840
Right, that was so cool.
264
00:21:52,877 --> 00:21:53,878
All right.
265
00:21:55,280 --> 00:21:57,646
All right, let's try
another one.
266
00:21:57,648 --> 00:21:58,981
Okay.
267
00:21:58,983 --> 00:22:00,449
I have one.
268
00:22:00,451 --> 00:22:02,521
Are you a good spirit?
269
00:22:08,225 --> 00:22:09,290
Uhoh.
270
00:22:09,292 --> 00:22:12,627
That's a no.
271
00:22:12,629 --> 00:22:14,430
I don't like this.
272
00:22:14,432 --> 00:22:16,799
Come on, anyone else?
273
00:22:16,801 --> 00:22:18,067
Ooh, I have another one.
274
00:22:18,069 --> 00:22:19,201
Nothing stupid.
275
00:22:19,203 --> 00:22:20,071
Okay.
276
00:22:21,439 --> 00:22:25,576
Oh, spirit of the Ouija
board, how did you die?
277
00:22:31,215 --> 00:22:34,218
HUNGRY.
278
00:22:40,256 --> 00:22:41,790
Hungry?
279
00:22:41,792 --> 00:22:42,523
Weird.
280
00:22:42,525 --> 00:22:44,260
I don't like this.
281
00:22:44,262 --> 00:22:45,194
It's just a game.
282
00:22:45,196 --> 00:22:46,328
Yeah, don't worry.
283
00:22:46,330 --> 00:22:48,831
One of the girls is
spelling that stuff.
284
00:22:48,833 --> 00:22:50,067
If you say so.
285
00:22:51,802 --> 00:22:52,870
Yeah, uh...
286
00:22:54,539 --> 00:22:55,938
Where are you
287
00:22:55,940 --> 00:22:57,674
Do the thing.
288
00:22:57,676 --> 00:23:01,344
Oh, spirit of the Ouija board,
whatever.
289
00:23:01,346 --> 00:23:03,013
Where are you from?
290
00:23:04,814 --> 00:23:07,686
HUNGRY.
291
00:23:15,126 --> 00:23:16,390
Hungry?
292
00:23:16,392 --> 00:23:21,496
Looks like this board has
a onetrack mind.
293
00:23:21,498 --> 00:23:22,566
Whoa.
294
00:23:23,868 --> 00:23:25,136
DIE.
295
00:23:29,674 --> 00:23:31,507
Okay, I don't wanna do
this anymore.
296
00:23:31,509 --> 00:23:32,541
Maybe we should stop.
297
00:23:32,543 --> 00:23:35,546
Keep your fingers on it.
298
00:23:36,747 --> 00:23:37,615
Okay.
299
00:23:39,149 --> 00:23:40,014
Wait, something's happening.
300
00:23:40,016 --> 00:23:41,216
Yeah.
301
00:23:41,218 --> 00:23:42,551
Okay, everybody
keep your fingers on it.
302
00:23:42,553 --> 00:23:44,887
Everybody, close your
eyes and concentrate.
303
00:23:55,565 --> 00:23:57,199
That wasn't weird.
304
00:23:57,201 --> 00:23:59,268
Maybe we should stop.
305
00:23:59,270 --> 00:24:00,502
Come on, let's keep going.
306
00:24:00,504 --> 00:24:02,706
Keep your fingers on it.
307
00:24:03,875 --> 00:24:06,942
I don't know, I
don't like this.
308
00:24:06,944 --> 00:24:09,011
Who will be the first to die?
309
00:24:09,013 --> 00:24:10,178
Jill.
310
00:24:10,180 --> 00:24:11,213
Stop it, Jill.
311
00:24:11,215 --> 00:24:14,218
Come on, we have to
let it finish.
312
00:24:16,119 --> 00:24:17,019
Okay, fuck this.
313
00:24:17,021 --> 00:24:17,888
Yeah.
314
00:24:18,723 --> 00:24:20,723
Nothing's happening anyway.
315
00:24:20,725 --> 00:24:21,991
The spirit must've left.
316
00:24:21,993 --> 00:24:23,325
I think so.
317
00:24:23,327 --> 00:24:26,029
Well then, what was that?
318
00:24:26,031 --> 00:24:27,596
I don't know.
319
00:24:27,598 --> 00:24:29,263
Maybe it was a ghost.
320
00:24:29,265 --> 00:24:30,566
No way.
321
00:24:30,568 --> 00:24:32,568
A nonbeliever, huh?
322
00:24:32,570 --> 00:24:34,369
Look, it's a stupid game,
I'm bored.
323
00:24:34,371 --> 00:24:36,071
What do you guys wanna do next?
324
00:24:36,073 --> 00:24:38,706
I don't know, but I
don't like this.
325
00:24:38,708 --> 00:24:41,645
Yeah, I'm out of here.
326
00:25:35,032 --> 00:25:35,899
Hello?
327
00:25:36,567 --> 00:25:38,299
Daddy, it's me.
328
00:25:38,301 --> 00:25:40,269
Did I wake you?
329
00:25:40,271 --> 00:25:41,435
No, sweetheart.
330
00:25:41,437 --> 00:25:43,371
I'm working late tonight.
331
00:25:43,373 --> 00:25:45,042
Is something wrong?
332
00:25:46,343 --> 00:25:48,610
I don't know, maybe.
333
00:25:48,612 --> 00:25:51,046
I just had a terrible dream.
334
00:25:51,048 --> 00:25:54,716
Dreams can be a doorway
to the unconscious mind.
335
00:25:54,718 --> 00:25:57,453
I've told you that before.
336
00:25:57,455 --> 00:25:58,990
Tell me about it.
337
00:25:59,823 --> 00:26:02,023
I guess I should back up a bit.
338
00:26:02,025 --> 00:26:02,758
I...
339
00:26:02,760 --> 00:26:04,925
I was at the beach and I found
340
00:26:04,927 --> 00:26:07,496
this Ouija board in the water.
341
00:26:07,498 --> 00:26:12,467
Haven't I told you not to
fool around with those things?
342
00:26:12,469 --> 00:26:14,436
It's just a game, Dad.
343
00:26:14,438 --> 00:26:16,774
At least I thought it was.
344
00:26:18,442 --> 00:26:19,310
Go on.
345
00:26:20,610 --> 00:26:22,978
Well, we were playing for a bit
346
00:26:22,980 --> 00:26:27,115
and then the board started
shaking like crazy.
347
00:26:27,117 --> 00:26:28,517
Really?
348
00:26:28,519 --> 00:26:30,819
I've never heard of
such a thing.
349
00:26:30,821 --> 00:26:33,387
Dad, you have to believe me.
350
00:26:33,389 --> 00:26:34,824
Oh, I believe you.
351
00:26:34,826 --> 00:26:38,659
I'm just not familiar with
that type of manifestation.
352
00:26:38,661 --> 00:26:41,265
I'll need to do some research.
353
00:26:42,532 --> 00:26:45,270
In my dream there was a shark.
354
00:26:46,603 --> 00:26:49,370
I don't know if it's
connected or not.
355
00:26:49,372 --> 00:26:50,705
I'll look into it.
356
00:26:50,707 --> 00:26:54,309
If I come up with anything,
I'll let you know.
357
00:26:54,311 --> 00:26:55,045
Okay.
358
00:26:56,080 --> 00:26:59,982
And no more fooling
around with the occult.
359
00:26:59,984 --> 00:27:00,782
I know.
360
00:27:00,784 --> 00:27:02,451
Thanks, Dad.
361
00:27:02,453 --> 00:27:03,321
Bye.
362
00:28:05,884 --> 00:28:07,115
What about here?
363
00:28:07,117 --> 00:28:10,152
Sure, this seems as good
a spot as any.
364
00:28:10,154 --> 00:28:10,819
Okay.
365
00:28:10,821 --> 00:28:13,023
I'll just get the stuff.
366
00:28:30,942 --> 00:28:33,242
Uh, are you sure you
want to eat now?
367
00:28:33,244 --> 00:28:35,344
Wouldn't you rather eat
after we swim?
368
00:28:35,346 --> 00:28:36,712
I skipped breakfast.
369
00:28:36,714 --> 00:28:37,913
It's no big deal.
370
00:28:37,915 --> 00:28:41,186
Besides, I'd like to
catch some rays.
371
00:28:43,719 --> 00:28:44,653
Oh, yeah.
372
00:28:44,655 --> 00:28:47,325
Uh, you should totally do that.
373
00:28:48,259 --> 00:28:52,027
I mean, we can do
whatever you like.
374
00:28:52,029 --> 00:28:53,762
What was that thing
that parents said
375
00:28:53,764 --> 00:28:56,098
about swimming and eating?
376
00:28:56,100 --> 00:28:58,134
Something like you
shouldn't swim
377
00:28:58,136 --> 00:28:59,969
right after you eat,
or whatever.
378
00:28:59,971 --> 00:29:01,936
Something about getting cramps.
379
00:29:01,938 --> 00:29:04,606
Yeah, I think that was it.
380
00:29:04,608 --> 00:29:07,242
I think that's been debunked.
381
00:29:07,244 --> 00:29:08,444
But is it true?
382
00:29:08,446 --> 00:29:12,917
I think you should look
up what debunked means.
383
00:29:29,532 --> 00:29:30,799
Crackers.
384
00:29:30,801 --> 00:29:31,966
What?
385
00:29:31,968 --> 00:29:35,303
Uh, do you want some crackers?
386
00:29:35,305 --> 00:29:36,173
Sure.
387
00:29:40,811 --> 00:29:42,877
Uh, you got some...
388
00:29:42,879 --> 00:29:45,483
Uh, it happened to me as well.
389
00:29:46,850 --> 00:29:48,049
Pardon?
390
00:29:48,051 --> 00:29:51,955
Uh, so, Cass, I wanted
to ask you something.
391
00:29:52,889 --> 00:29:54,388
Normally, all of your
friends are around
392
00:29:54,390 --> 00:29:57,659
and I never really get the
chance to ask you anything
alone.
393
00:29:57,661 --> 00:30:00,328
Uh, so I thought I'd
ask you now.
394
00:30:00,330 --> 00:30:01,230
Ask me something?
395
00:30:01,232 --> 00:30:02,100
Like what?
396
00:30:03,167 --> 00:30:07,069
Well, you know, we went
to prom together, right?
397
00:30:07,071 --> 00:30:09,471
I know, I was there.
398
00:30:09,473 --> 00:30:12,174
Well, I don't know how
you felt about things,
399
00:30:12,176 --> 00:30:15,944
you know, since we've known
each other for such a long time.
400
00:30:15,946 --> 00:30:19,146
What are you so nervous about?
401
00:30:19,148 --> 00:30:21,081
Well, you know how it is.
402
00:30:21,083 --> 00:30:22,984
Not at this particular moment.
403
00:30:22,986 --> 00:30:24,621
No, I have no idea.
404
00:30:25,889 --> 00:30:28,458
Well, I wanted to ask you...
405
00:30:31,529 --> 00:30:32,993
What the hell is that?
406
00:30:32,995 --> 00:30:35,731
You wanted to ask me
what the hell is that?
407
00:30:35,733 --> 00:30:37,601
What the hell is what?
408
00:30:44,742 --> 00:30:45,808
Oh, my god.
409
00:30:45,810 --> 00:30:47,742
Is that a shark?
410
00:30:47,744 --> 00:30:49,013
Or a ghost?
411
00:31:14,405 --> 00:31:15,236
Oh, thank God.
412
00:31:15,238 --> 00:31:17,641
It's going after him first.
413
00:31:56,647 --> 00:31:59,115
Okay, sharkghost thingy.
414
00:31:59,117 --> 00:32:01,049
You already ate.
415
00:32:01,051 --> 00:32:02,786
Please, go away now.
416
00:33:19,463 --> 00:33:20,330
Woo.
417
00:33:21,299 --> 00:33:22,166
Hey.
418
00:33:23,065 --> 00:33:25,599
Hey, that's right, I'm alone.
419
00:33:30,706 --> 00:33:35,112
Well, there's something
you don't see every day.
420
00:33:40,216 --> 00:33:42,450
Maybe it wants a hit.
421
00:33:42,452 --> 00:33:45,419
Here, sharky, sharky, sharky!
422
00:33:45,421 --> 00:33:46,922
This is some good shit!
423
00:33:48,658 --> 00:33:49,526
Whoa.
424
00:33:50,394 --> 00:33:52,396
Personal space, dude.
425
00:33:53,696 --> 00:33:55,196
Wanna hit?
426
00:33:56,399 --> 00:34:00,204
That is so cool.
427
00:34:03,307 --> 00:34:07,712
Are you like some sort of
air balloon or something?
428
00:34:10,913 --> 00:34:13,316
I suspect you're a figment.
429
00:34:15,585 --> 00:34:18,455
Do you think you are a figment?
430
00:34:37,206 --> 00:34:38,542
Oh, my head.
431
00:34:45,014 --> 00:34:46,748
Donna still sleeping?
432
00:34:46,750 --> 00:34:48,183
She went out for a run.
433
00:34:48,185 --> 00:34:49,253
Really?
434
00:34:50,052 --> 00:34:51,552
A run.
435
00:34:51,554 --> 00:34:52,422
Oh, run.
436
00:35:01,531 --> 00:35:04,299
Please, tell me
there's more coffee.
437
00:35:04,301 --> 00:35:05,636
The kitchen.
438
00:35:10,773 --> 00:35:13,608
Hey, have you guys seen
my Ouija board?
439
00:35:13,610 --> 00:35:14,275
I don't know.
440
00:35:14,277 --> 00:35:15,777
It should be over there.
441
00:35:15,779 --> 00:35:17,715
Well, it's not there.
442
00:35:19,782 --> 00:35:23,384
Well, that's where
we left it last night.
443
00:35:23,386 --> 00:35:25,255
Somebody move it?
444
00:35:26,156 --> 00:35:27,889
No.
No.
445
00:35:27,891 --> 00:35:29,858
Well, I want it back.
446
00:35:29,860 --> 00:35:33,328
Well, maybe Donna moved it
when she went for her run.
447
00:35:33,330 --> 00:35:34,862
Well, it's not there now.
448
00:35:34,864 --> 00:35:37,898
I don't know where it is.
449
00:35:37,900 --> 00:35:39,534
Did one of you guys take it?
450
00:35:39,536 --> 00:35:40,768
We didn't touch the
stupid thing.
451
00:35:40,770 --> 00:35:42,036
It's not stupid.
452
00:35:42,038 --> 00:35:44,239
Okay, it's probably
around here somewhere, okay?
453
00:35:44,241 --> 00:35:46,775
We'll ask Donna when
she gets back.
454
00:35:46,777 --> 00:35:48,175
For now, we'll
probably feel better
455
00:35:48,177 --> 00:35:50,647
once we have some breakfast.
456
00:35:51,348 --> 00:35:52,179
She's right.
457
00:35:52,181 --> 00:35:53,081
Sorry, Jill.
458
00:35:53,083 --> 00:35:54,750
It's fine.
I didn't mean it.
459
00:35:54,752 --> 00:35:57,886
Uh, there's pancake mix
in the pantry
460
00:35:57,888 --> 00:36:02,824
and there should be some bacon
and sausages in the freezer.
461
00:36:02,826 --> 00:36:03,925
The freezer's empty.
462
00:36:03,927 --> 00:36:06,695
And that pancake mix is
like a million years old.
463
00:36:06,697 --> 00:36:07,862
I already checked.
464
00:36:07,864 --> 00:36:09,563
So, no brekkie?
465
00:36:09,565 --> 00:36:11,166
Well, there's coffee, and milk,
466
00:36:11,168 --> 00:36:13,268
and what we ate last night.
467
00:36:13,270 --> 00:36:14,538
No brekkie.
468
00:36:18,275 --> 00:36:20,411
Well, that won't stand.
469
00:36:21,210 --> 00:36:23,078
There was a store
some miles back.
470
00:36:23,080 --> 00:36:26,181
I'll go get some groceries
and bring back some breakfast.
471
00:36:26,183 --> 00:36:27,882
Any food allergies I
should be aware of?
472
00:36:27,884 --> 00:36:28,317
I'll go.
473
00:36:28,319 --> 00:36:29,483
It's my fault.
474
00:36:29,485 --> 00:36:30,953
I should've made sure
we were wellstocked.
475
00:36:30,955 --> 00:36:32,753
I can go, it's fine.
476
00:36:32,755 --> 00:36:34,855
We'll make sure the
table's at least clear
477
00:36:34,857 --> 00:36:35,523
when you get back.
478
00:36:35,525 --> 00:36:37,092
Damn right you will.
479
00:36:37,094 --> 00:36:38,527
I'll be back soon.
480
00:36:38,529 --> 00:36:39,397
Bye.
481
00:37:12,730 --> 00:37:14,695
Here's something.
482
00:37:14,697 --> 00:37:18,933
As a spirit animal, a shark
may take on many meanings,
483
00:37:18,935 --> 00:37:23,540
representing the most primal
and ancient instincts.
484
00:37:29,980 --> 00:37:33,648
One choosing such an
animal as their totem
485
00:37:33,650 --> 00:37:37,886
must also be prepared for
the spirit's unpredictability
486
00:37:37,888 --> 00:37:39,824
and its desire to hunt.
487
00:37:41,725 --> 00:37:44,828
Why would anyone want to
summon a shark?
488
00:37:46,330 --> 00:37:51,366
Sharks are masters of survival
and their power is unmatched.
489
00:37:51,368 --> 00:37:54,904
Manifesting such a spirit
is illadvised.
490
00:38:07,851 --> 00:38:09,550
Three card spread.
491
00:38:09,552 --> 00:38:11,888
Past, present, and future.
492
00:38:19,362 --> 00:38:21,098
Le Monde, the world.
493
00:38:23,100 --> 00:38:24,835
For me, that's Jill.
494
00:38:28,938 --> 00:38:30,741
Le Diable, the Devil.
495
00:38:33,109 --> 00:38:35,045
That must be the shark.
496
00:38:37,815 --> 00:38:39,016
La Mort, death.
497
00:38:44,888 --> 00:38:45,755
Oh, no.
498
00:39:50,453 --> 00:39:53,590
What the hell is
that doing here?
499
00:40:01,031 --> 00:40:01,898
Hell no.
500
00:40:13,409 --> 00:40:15,309
Excuse me, Officer.
501
00:40:15,311 --> 00:40:16,344
Yes, ma'am?
502
00:40:16,346 --> 00:40:17,579
How may I be of service?
503
00:40:17,581 --> 00:40:19,246
It's my daughter Cassie.
504
00:40:19,248 --> 00:40:20,315
She went out with a friend
505
00:40:20,317 --> 00:40:22,650
and we haven't heard
from her all day.
506
00:40:22,652 --> 00:40:24,284
Oh, that's terrible.
507
00:40:24,286 --> 00:40:25,920
I'll make some notes.
508
00:40:25,922 --> 00:40:27,788
How old is your daughter, ma'am?
509
00:40:27,790 --> 00:40:29,157
She's 18.
510
00:40:29,159 --> 00:40:30,791
She went out with a boy.
511
00:40:30,793 --> 00:40:33,295
Supposedly, they went
to Sarsaparilla Trail
512
00:40:33,297 --> 00:40:34,795
for a picnic or something.
513
00:40:34,797 --> 00:40:38,199
Well, you know how kids are.
514
00:40:38,201 --> 00:40:40,601
What's that supposed to mean?
515
00:40:40,603 --> 00:40:43,572
Well, if they got
caught up in fun,
516
00:40:43,574 --> 00:40:46,507
they might've lost
track of time.
517
00:40:46,509 --> 00:40:47,474
Have you tied phoning her?
518
00:40:47,476 --> 00:40:48,942
Yes, of course.
519
00:40:48,944 --> 00:40:51,679
She's always using her phone.
520
00:40:51,681 --> 00:40:53,915
It's unusual for her
to not answer.
521
00:40:53,917 --> 00:40:56,284
But I haven't been able
to reach her.
522
00:40:56,286 --> 00:40:57,686
Okay.
523
00:40:57,688 --> 00:40:59,320
I'll get you to go down
to the station
524
00:40:59,322 --> 00:41:00,855
and fill out some paperwork.
525
00:41:00,857 --> 00:41:03,491
Um, how long has she
been missing?
526
00:41:03,493 --> 00:41:04,960
A few hours.
527
00:41:04,962 --> 00:41:05,927
Oh.
528
00:41:05,929 --> 00:41:08,795
Well, technically, she's
not a missing person
529
00:41:08,797 --> 00:41:11,866
until she's been gone for 24.
530
00:41:11,868 --> 00:41:14,835
So, you can't do anything?
531
00:41:14,837 --> 00:41:16,570
I'll tell you what I'll do.
532
00:41:16,572 --> 00:41:20,574
I'll get you to do that
paperwork
and I'll give you my card.
533
00:41:20,576 --> 00:41:22,844
If you hear anything, you
keep me informed
534
00:41:22,846 --> 00:41:24,813
and we'll do the same.
535
00:41:24,815 --> 00:41:25,547
Okay.
536
00:41:25,549 --> 00:41:27,016
Thanks, Officer.
537
00:41:34,891 --> 00:41:35,623
Hey, Jed.
538
00:41:35,625 --> 00:41:37,525
Where are you?
539
00:41:37,527 --> 00:41:39,663
I'm in the middle of a case.
540
00:41:40,830 --> 00:41:43,264
It had better be a police
case and not a case of beer.
541
00:41:43,266 --> 00:41:47,235
I need you to get down
to Sarsaparilla Trail.
542
00:41:47,237 --> 00:41:48,372
Aw, come on.
543
00:41:49,239 --> 00:41:50,572
I'm doing something.
544
00:41:50,574 --> 00:41:52,741
What's so important?
545
00:41:52,743 --> 00:41:54,141
Missing teens.
546
00:41:54,143 --> 00:41:56,811
You get your butt down there
or I'll forget that my wife
547
00:41:56,813 --> 00:42:00,547
is your sister and fire
your sorry ass.
548
00:42:00,549 --> 00:42:01,583
Fine.
549
00:42:10,960 --> 00:42:12,626
God dang it.
550
00:42:12,628 --> 00:42:15,299
What's your problem now, Jed?
551
00:42:16,732 --> 00:42:18,900
It's my dumb brotherinlaw.
552
00:42:18,902 --> 00:42:23,105
Wants me to go down and
check out Sarsaparilla Trail.
553
00:42:23,107 --> 00:42:25,440
So what?
554
00:42:25,442 --> 00:42:27,942
I'm on my lunch hour.
555
00:42:27,944 --> 00:42:30,777
You've been here for an
hour and a half already.
556
00:42:30,779 --> 00:42:32,915
That's not the point.
557
00:42:34,083 --> 00:42:35,219
I'm a law man.
558
00:42:36,518 --> 00:42:41,723
As far as I'm concerned, I
deserve a little bit of leeway.
559
00:42:41,725 --> 00:42:45,360
Besides, I work hard
for this city.
560
00:42:45,362 --> 00:42:46,761
Since when?
561
00:42:46,763 --> 00:42:51,902
That'll be
enough out of you.
562
00:42:52,701 --> 00:42:54,402
Another beer, if you please.
563
00:42:54,404 --> 00:42:56,436
I thought you were leaving.
564
00:42:56,438 --> 00:42:57,904
Soon enough.
565
00:42:57,906 --> 00:43:00,608
Sarsaparilla Trail's
just right over there.
566
00:43:00,610 --> 00:43:04,846
Ain't nobody gonna get
killed over one beer.
567
00:43:04,848 --> 00:43:09,583
Besides, why do I get stuck
with all the crap jobs?
568
00:43:09,585 --> 00:43:11,286
Why can't my dumb brotherinlaw
569
00:43:11,288 --> 00:43:15,489
go and check out that
stupid Sarsaparilla Trail?
570
00:43:15,491 --> 00:43:18,092
But you're practically
already there.
571
00:43:18,094 --> 00:43:21,728
You know, I come here
for a sympathetic ear
572
00:43:21,730 --> 00:43:24,532
and all I get is grief.
573
00:43:24,534 --> 00:43:26,933
I don't even know why
I come here.
574
00:43:26,935 --> 00:43:28,069
I assume it's because
you're always
575
00:43:28,071 --> 00:43:30,570
trying to look down my shirt.
576
00:43:30,572 --> 00:43:31,773
Oh, yeah.
577
00:43:31,775 --> 00:43:35,112
That's it.
578
00:43:36,212 --> 00:43:39,816
Guess I'll see you at
church on Sunday.
579
00:43:40,650 --> 00:43:42,051
See you then.
580
00:43:43,453 --> 00:43:46,123
I'm headed out the back door.
581
00:44:17,654 --> 00:44:18,989
What the hell?
582
00:44:27,496 --> 00:44:28,429
No, no!
583
00:44:28,431 --> 00:44:29,299
No!
584
00:45:24,654 --> 00:45:27,054
He wants the groceries.
585
00:45:51,248 --> 00:45:53,450
No!
586
00:46:26,215 --> 00:46:27,581
Hello?
587
00:46:27,583 --> 00:46:28,449
Hey, Daddy.
588
00:46:28,451 --> 00:46:29,750
What's up?
589
00:46:29,752 --> 00:46:31,117
You have to find out
who that board
590
00:46:31,119 --> 00:46:33,119
originally belonged to.
591
00:46:33,121 --> 00:46:36,991
I believe they've used it
to entrap an animal spirit.
592
00:46:36,993 --> 00:46:38,525
How am I supposed to do that?
593
00:46:38,527 --> 00:46:41,329
We didn't even find
the board this morning.
594
00:46:41,331 --> 00:46:42,364
What?
595
00:46:42,366 --> 00:46:43,730
Find that board.
596
00:46:43,732 --> 00:46:45,733
I'm going to consult a medium.
597
00:46:45,735 --> 00:46:48,569
I'll let you know if
I learn more.
598
00:46:48,571 --> 00:46:51,806
I still have no way to find
out who the original owner is.
599
00:46:51,808 --> 00:46:53,907
Jill, you've denied
it for years,
600
00:46:53,909 --> 00:46:56,543
but your family has a
history with the occult.
601
00:46:56,545 --> 00:46:58,779
That's probably why the
board was drawn to you
602
00:46:58,781 --> 00:47:00,449
in the first place.
603
00:47:01,317 --> 00:47:02,983
Okay, but, but.
604
00:47:02,985 --> 00:47:07,922
That same connection will
help you find the owner.
605
00:47:07,924 --> 00:47:10,757
All right, if you say so.
606
00:47:10,759 --> 00:47:11,694
Bye, Daddy.
607
00:47:25,141 --> 00:47:27,541
Oh, my god, Donna.
608
00:47:27,543 --> 00:47:28,411
Kim, no!
609
00:47:29,311 --> 00:47:30,246
Oh, my god.
610
00:47:32,581 --> 00:47:34,518
Hey, what did I miss?
611
00:47:40,857 --> 00:47:42,255
What the hell is that
nogood hillbilly
612
00:47:42,257 --> 00:47:45,293
brotherinlaw of mine up to now?
613
00:47:45,295 --> 00:47:45,996
Voicemail?
614
00:47:47,130 --> 00:47:51,568
That man is chained to his
desk next time I see him.
615
00:48:30,005 --> 00:48:33,243
What the hell's going
on around here?
616
00:48:52,694 --> 00:48:53,927
This way, hurry.
617
00:48:53,929 --> 00:48:54,795
Is it behind us?
618
00:48:54,797 --> 00:48:55,730
I don't know.
619
00:48:55,732 --> 00:48:56,596
Well, is it still following us?
620
00:48:56,598 --> 00:48:57,665
I don't know, Tiffany.
621
00:48:57,667 --> 00:49:00,300
For God's sake, calm down.
622
00:49:00,302 --> 00:49:02,637
All right, I don't see it.
623
00:49:02,639 --> 00:49:03,804
Good.
624
00:49:03,806 --> 00:49:06,040
Okay, if we're gonna
get out of this thing,
625
00:49:06,042 --> 00:49:07,108
we have to stay quiet.
626
00:49:07,110 --> 00:49:08,476
What the hell is going on?
627
00:49:08,478 --> 00:49:10,978
It's a flying ghost shark
for crying out loud.
628
00:49:10,980 --> 00:49:12,579
That kind of thing
doesn't happen.
629
00:49:12,581 --> 00:49:13,614
I know, I know.
630
00:49:13,616 --> 00:49:14,882
Ghost sharks?
631
00:49:14,884 --> 00:49:16,817
Who even thought that
was a thing?
632
00:49:16,819 --> 00:49:18,418
We gotta stay quiet, okay?
633
00:49:18,420 --> 00:49:20,154
We don't want that
thing to hear us.
634
00:49:20,156 --> 00:49:22,357
Do you know where it came from?
635
00:49:22,359 --> 00:49:23,958
I think it came out of
the Ouija board
636
00:49:23,960 --> 00:49:25,393
that we've been using.
637
00:49:25,395 --> 00:49:25,826
What?
638
00:49:25,828 --> 00:49:27,094
The Ouija board.
639
00:49:27,096 --> 00:49:29,529
I think we somehow summoned
it out of the board.
640
00:49:29,531 --> 00:49:31,699
I thought
that was just some game.
641
00:49:31,701 --> 00:49:32,900
I know, me too.
642
00:49:32,902 --> 00:49:34,235
Who knew?
643
00:49:34,237 --> 00:49:36,103
What are we going to do?
644
00:49:36,105 --> 00:49:37,471
All right.
645
00:49:37,473 --> 00:49:42,342
First thing's first, we gotta
get the hell out of here.
646
00:49:42,344 --> 00:49:43,212
Wait.
647
00:49:44,413 --> 00:49:45,282
Listen.
648
00:49:46,681 --> 00:49:47,551
Get down.
649
00:49:52,788 --> 00:49:54,688
That was close.
650
00:49:54,690 --> 00:49:55,292
Okay.
651
00:49:56,359 --> 00:49:59,992
If ugly's going that way,
we're going that way.
652
00:49:59,994 --> 00:50:00,864
Got it.
653
00:50:07,369 --> 00:50:08,034
Oh, God.
654
00:50:08,036 --> 00:50:09,003
Shit.
655
00:50:10,873 --> 00:50:11,741
Run!
656
00:50:21,116 --> 00:50:23,050
No, we have to stick together.
657
00:50:24,654 --> 00:50:25,487
Tiffany!
658
00:50:25,489 --> 00:50:26,154
Keep running.
659
00:50:26,156 --> 00:50:28,422
I'll meet you at your car.
660
00:50:28,424 --> 00:50:29,724
Just...
661
00:50:29,726 --> 00:50:31,025
Just get up and run.
662
00:50:31,027 --> 00:50:32,429
Get up and run!
663
00:50:38,433 --> 00:50:39,301
Oh, no.
664
00:50:45,907 --> 00:50:46,775
Damn it.
665
00:51:28,585 --> 00:51:29,483
What the hell?
666
00:51:29,485 --> 00:51:33,320
You can't sneak up on
people like that.
667
00:51:33,322 --> 00:51:35,355
Where did you get that?
668
00:51:35,357 --> 00:51:39,125
It's controlled
by the board.
669
00:51:39,127 --> 00:51:40,393
I mean, who the hell are you?
670
00:51:40,395 --> 00:51:42,029
I know of the board.
671
00:51:42,031 --> 00:51:43,764
It belongs to me.
672
00:51:43,766 --> 00:51:48,101
The spirit of the shark
was placed within it by me.
673
00:51:48,103 --> 00:51:49,203
Well, that's the...
674
00:51:49,205 --> 00:51:51,237
That's the craziest thing
I've ever heard.
675
00:51:51,239 --> 00:51:55,643
Crazier than
what you've seen today?
676
00:51:55,645 --> 00:51:56,346
I guess not.
677
00:51:57,447 --> 00:51:59,313
My father says you're the
only one who can stop it.
678
00:51:59,315 --> 00:52:00,581
Perhaps.
679
00:52:00,583 --> 00:52:02,483
I have dabbled with powers
that I shouldn't have.
680
00:52:02,485 --> 00:52:05,384
I tapped into elemental
forces to try to control it,
681
00:52:05,386 --> 00:52:07,286
but you cannot control the
sheer brutality
682
00:52:07,288 --> 00:52:08,655
of the great white shark.
683
00:52:08,657 --> 00:52:11,291
Even one that has passed
through the land of the living.
684
00:52:11,293 --> 00:52:13,259
Well, can we use the board
685
00:52:13,261 --> 00:52:15,029
to send it back where
it came from?
686
00:52:15,031 --> 00:52:16,764
I don't know.
687
00:52:16,766 --> 00:52:18,132
I can't believe this
is happening.
688
00:52:18,134 --> 00:52:19,333
It's all true.
689
00:52:19,335 --> 00:52:21,034
The shark has killed now
and will keep killing
690
00:52:21,036 --> 00:52:24,170
unless I can return it
to the board.
691
00:52:24,172 --> 00:52:26,909
Well, we have to do something.
692
00:52:29,944 --> 00:52:30,813
Oh, shit.
693
00:52:38,087 --> 00:52:39,489
Where'd you go?
694
00:52:53,235 --> 00:52:55,768
You've come to the right place,
Anthony.
695
00:52:55,770 --> 00:52:59,338
I can feel the otherworldly
forces all dancing around you.
696
00:52:59,340 --> 00:53:01,708
You can save the
dramatics for the rubes.
697
00:53:01,710 --> 00:53:05,378
I just need to know if there's
a way to help my daughter.
698
00:53:05,380 --> 00:53:08,049
The future is often
difficult to see.
699
00:53:08,051 --> 00:53:09,518
Always changing.
700
00:53:12,589 --> 00:53:15,556
However, the present
is less of a challenge.
701
00:53:15,558 --> 00:53:17,625
Your daughter is in danger.
702
00:53:17,627 --> 00:53:18,991
Right now.
703
00:53:18,993 --> 00:53:20,393
The beast is hunting her.
704
00:53:20,395 --> 00:53:22,496
What can we do to stop it?
705
00:53:22,498 --> 00:53:24,465
There must be something.
706
00:53:24,467 --> 00:53:25,666
I will try to distract it,
707
00:53:25,668 --> 00:53:28,668
but if it becomes aware
of our interference,
708
00:53:28,670 --> 00:53:31,070
it may turn its
attention towards us.
709
00:53:31,072 --> 00:53:32,840
We have to take that chance.
710
00:53:32,842 --> 00:53:34,507
We'll be safe as long as
I break contact
711
00:53:34,509 --> 00:53:37,311
with the crystal ball
before it moves our way.
712
00:53:37,313 --> 00:53:38,945
Okay.
713
00:53:38,947 --> 00:53:40,482
Do what you must.
714
00:54:11,480 --> 00:54:14,751
I didn't think that
was gonna work.
715
00:54:31,000 --> 00:54:32,333
What's happening?
716
00:54:32,335 --> 00:54:33,233
What do you see?
717
00:54:33,235 --> 00:54:34,434
Patience.
718
00:54:34,436 --> 00:54:37,003
I've never done anything
like this before.
719
00:54:37,005 --> 00:54:39,040
The strain is incredible.
720
00:54:39,042 --> 00:54:40,775
Of course.
721
00:54:40,777 --> 00:54:41,644
I'm sorry.
722
00:54:42,411 --> 00:54:44,143
But a shark...
723
00:54:44,145 --> 00:54:45,378
The shark is watching.
724
00:54:45,380 --> 00:54:47,581
No, you have to distract it.
725
00:54:47,583 --> 00:54:50,920
Doing so would only
put us in peril.
726
00:54:53,723 --> 00:54:54,590
Hey!
727
00:54:55,725 --> 00:54:56,592
Over here!
728
00:54:57,826 --> 00:54:59,159
Fresh meat!
729
00:54:59,161 --> 00:55:00,427
Come on, you son of a
730
00:55:13,409 --> 00:55:16,944
Mama told me there'd be
days like this.
731
00:55:35,096 --> 00:55:37,100
It's unnaturally cold.
732
00:56:03,324 --> 00:56:06,259
What the hell's that noise?
733
00:56:15,938 --> 00:56:16,806
Jeez.
734
00:56:27,382 --> 00:56:28,250
Jeez.
735
00:56:30,485 --> 00:56:31,351
Open up!
736
00:56:31,353 --> 00:56:32,253
Let me in, let me in!
737
00:56:36,058 --> 00:56:37,357
Oh, jeez.
738
00:56:37,359 --> 00:56:38,228
Open up!
739
00:56:39,395 --> 00:56:40,929
Come on.
740
00:56:46,768 --> 00:56:48,569
What the hell is that thing?
741
00:56:48,571 --> 00:56:50,471
I don't think you'd
believe me if I told you.
742
00:56:50,473 --> 00:56:54,442
It looked like some sort
of flying ghost shark.
743
00:56:54,444 --> 00:56:56,009
Okay, maybe you
would believe me.
744
00:56:56,011 --> 00:56:57,980
Is it still out there?
745
00:56:58,880 --> 00:57:00,947
No, I think the board
warded it off.
746
00:57:00,949 --> 00:57:02,349
The board?
747
00:57:02,351 --> 00:57:03,516
What the hell are you
talking about?
748
00:57:03,518 --> 00:57:05,018
Listen, I can
explain everything.
749
00:57:05,020 --> 00:57:06,822
Just follow me, okay?
750
00:57:07,788 --> 00:57:10,726
You got a permit for that gun?
751
00:57:19,301 --> 00:57:21,101
How is this possible?
752
00:57:21,103 --> 00:57:21,871
Magic.
753
00:57:22,737 --> 00:57:25,639
That makes me feel so
much better.
754
00:57:25,641 --> 00:57:27,241
What are we gonna do?
755
00:57:27,243 --> 00:57:29,842
Look, we have the chance
to end this now, okay?
756
00:57:29,844 --> 00:57:32,145
But you're gonna have to
do what I say.
757
00:57:32,147 --> 00:57:33,579
This is crazy.
758
00:57:33,581 --> 00:57:36,049
Pull yourself together,
all right?
759
00:57:36,051 --> 00:57:41,023
There's gotta be a way for the
board to get us out of this.
760
00:57:41,857 --> 00:57:43,759
Where's the planchette?
761
00:57:45,027 --> 00:57:46,828
Use this.
762
00:57:48,563 --> 00:57:49,299
Come on.
763
00:57:50,531 --> 00:57:54,902
Is there anybody out
there that can help us?
764
00:57:54,904 --> 00:57:55,905
The shark.
765
00:57:58,306 --> 00:58:00,576
Is there anybody there?
766
00:58:12,288 --> 00:58:13,156
Dad?
767
00:58:14,322 --> 00:58:15,857
But that means...
768
00:58:16,958 --> 00:58:17,625
Oh, God.
769
00:58:17,627 --> 00:58:18,895
Not you, too.
770
00:58:45,154 --> 00:58:47,023
I love you too, Daddy.
771
00:58:50,860 --> 00:58:51,728
Goodbye.
772
00:59:01,469 --> 00:59:02,337
Oh, no.
773
00:59:04,038 --> 00:59:04,906
I'm dead.
774
00:59:09,411 --> 00:59:10,811
You hear that?
775
00:59:10,813 --> 00:59:13,547
You can't hurt me anymore!
776
00:59:17,386 --> 00:59:18,253
Hey.
777
00:59:20,389 --> 00:59:22,723
I've got to use my
occult training.
778
00:59:25,728 --> 00:59:27,063
Mystic shield.
779
00:59:46,114 --> 00:59:47,514
What happened?
780
00:59:47,516 --> 00:59:48,451
Did he win?
781
00:59:49,585 --> 00:59:50,853
I can't tell.
782
00:59:51,686 --> 00:59:54,223
What's stronger than a shark?
783
00:59:55,958 --> 00:59:58,360
Love in the human spirit.
784
01:00:12,607 --> 01:00:14,174
Fuck you, bitchface!
785
01:00:17,645 --> 01:00:19,380
It's not working.
786
01:00:21,516 --> 01:00:22,815
Maybe this will.
787
01:00:22,817 --> 01:00:25,184
This is for my dad, you
aquatic douchebag.
788
01:00:41,737 --> 01:00:43,036
That takes care of that.
789
01:00:43,038 --> 01:00:46,172
Screwing with Ouija
boards is a terrible idea.
790
01:00:46,174 --> 01:00:47,043
No duh.
791
01:00:47,909 --> 01:00:50,244
I could use a drink.
792
01:00:50,246 --> 01:00:51,114
You?
793
01:00:52,313 --> 01:00:54,715
I could use about six.
794
01:00:54,717 --> 01:00:56,085
And some sushi.
795
01:00:57,284 --> 01:00:58,221
Too soon.
796
01:02:28,944 --> 01:02:30,342
What is it?
797
01:02:30,344 --> 01:02:31,214
It's me.
798
01:02:32,447 --> 01:02:33,514
Mission accomplished.
799
01:02:33,516 --> 01:02:37,150
Everything on the eastern
coast has been completed.
800
01:02:37,152 --> 01:02:39,953
The project appears to
have been a success.
801
01:02:39,955 --> 01:02:40,887
Right, right.
802
01:02:40,889 --> 01:02:42,755
Right, I got it.
803
01:02:42,757 --> 01:02:44,424
How did the experiment go?
804
01:02:44,426 --> 01:02:47,964
It's really, really,
really important.
805
01:02:48,964 --> 01:02:51,599
The experiment went very well,
sir.
806
01:02:51,601 --> 01:02:55,768
We can expect that very
soon it can go worldwide.
807
01:02:55,770 --> 01:02:56,936
Excellent.
808
01:02:56,938 --> 01:02:59,572
Prepare phase two of
Operation Ouija Shark.
809
01:02:59,574 --> 01:03:01,243
It's gonna be huge.
810
01:03:30,348 --> 01:03:35,348
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
51775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.