All language subtitles for Ouija.Shark.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,290 --> 00:02:47,290 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:10,722 --> 00:03:11,990 Come on, guys. 3 00:03:13,892 --> 00:03:15,828 Where the hell are you? 4 00:03:37,348 --> 00:03:38,515 Screw it. 5 00:03:38,517 --> 00:03:40,585 Time waits for no man. 6 00:03:42,822 --> 00:03:43,890 Neither do I. 7 00:08:02,280 --> 00:08:03,148 Hello? 8 00:08:07,119 --> 00:08:08,720 Guys, is that you? 9 00:08:14,092 --> 00:08:15,458 Oh, my god! 10 00:08:15,460 --> 00:08:17,597 What the hell was that? 11 00:08:19,498 --> 00:08:20,967 Okay, that's it. 12 00:08:36,349 --> 00:08:37,682 What the hell? 13 00:09:33,504 --> 00:09:34,439 Yeah, what? 14 00:09:35,606 --> 00:09:36,673 No, you... 15 00:09:36,675 --> 00:09:40,075 Sorry, you just scared me for a second. 16 00:09:40,077 --> 00:09:41,178 No, nothing. 17 00:09:41,180 --> 00:09:42,312 Don't worry about it. 18 00:09:42,314 --> 00:09:44,146 Look, where are you guys? 19 00:09:44,148 --> 00:09:45,815 I thought we were meeting all at the parking lot 20 00:09:45,817 --> 00:09:47,152 in the forest. 21 00:09:47,853 --> 00:09:50,152 You're headed there already? 22 00:09:50,154 --> 00:09:51,054 Fine. 23 00:09:51,056 --> 00:09:53,723 How do I get to there from the beach? 24 00:09:53,725 --> 00:09:55,061 On foot, okay. 25 00:09:56,195 --> 00:09:57,526 Follow the red arrows. 26 00:09:57,528 --> 00:09:58,996 Yeah, okay, I got it. 27 00:09:58,998 --> 00:10:00,863 All right, I'll meet you there, okay? 28 00:10:00,865 --> 00:10:03,065 All right, bye. 29 00:10:38,803 --> 00:10:40,035 Here we are. 30 00:10:40,037 --> 00:10:42,237 Leave it to Donna to get the directions backwards. 31 00:10:42,239 --> 00:10:43,338 It happens. 32 00:10:43,340 --> 00:10:44,339 Where's the pool? 33 00:10:44,341 --> 00:10:45,040 Out back. 34 00:10:45,042 --> 00:10:46,443 I have to find the key first. 35 00:10:46,445 --> 00:10:47,376 Where is it? 36 00:10:47,378 --> 00:10:48,410 Uh, I can't remember. 37 00:10:48,412 --> 00:10:50,045 It's doorframe or mat. 38 00:10:50,047 --> 00:10:51,247 I'll check the doorframe. 39 00:10:51,249 --> 00:10:52,315 Come on, guys. 40 00:10:52,317 --> 00:10:53,049 Whose house is this? 41 00:10:53,051 --> 00:10:54,117 A friend of mine's parents. 42 00:10:54,119 --> 00:10:54,983 They hired a caretaker to look after it 43 00:10:54,985 --> 00:10:56,587 while they're away in Aruba, 44 00:10:56,589 --> 00:10:58,387 but I guess they got held up at the airport or something 45 00:10:58,389 --> 00:11:01,091 and my parents told them I'd watch the place. 46 00:11:01,093 --> 00:11:03,825 I told them only if I could bring my friends. 47 00:11:03,827 --> 00:11:05,027 They just said no boys. 48 00:11:05,029 --> 00:11:06,128 Sorry, Donna. 49 00:11:06,130 --> 00:11:07,897 Hey, more fun for us. 50 00:11:07,899 --> 00:11:10,000 Aha, bingo! 51 00:11:10,002 --> 00:11:11,834 Caretaker must've left already. 52 00:11:11,836 --> 00:11:13,904 So, no creepy old man to spoil our fun then. 53 00:11:13,906 --> 00:11:15,070 Nope. 54 00:11:15,072 --> 00:11:15,737 Awesome. 55 00:11:15,739 --> 00:11:16,772 To the pool. 56 00:11:16,774 --> 00:11:18,007 Patience is not her strong suit. 57 00:11:18,009 --> 00:11:20,010 Yeah, we're getting that. 58 00:11:20,012 --> 00:11:20,880 Hey! 59 00:11:21,614 --> 00:11:22,913 It's about time! 60 00:11:22,915 --> 00:11:24,714 Those were the worst directions ever. 61 00:11:24,716 --> 00:11:25,518 Oh, whatever. 62 00:11:26,984 --> 00:11:31,454 Guys, this is my friend Jill, my old roomie from college. 63 00:11:31,456 --> 00:11:32,322 Hi. 64 00:11:32,324 --> 00:11:32,988 I'm Jen. 65 00:11:32,990 --> 00:11:34,091 This is Donna and Tiffany. 66 00:11:34,093 --> 00:11:34,757 Hi. 67 00:11:34,759 --> 00:11:35,625 You can call me Tiff. 68 00:11:35,627 --> 00:11:36,559 Hey. 69 00:11:36,561 --> 00:11:37,727 Kim, thanks for inviting me. 70 00:11:37,729 --> 00:11:39,161 Oh, my pleasure. 71 00:11:39,163 --> 00:11:41,966 Let's go on in then, shall we? 72 00:11:49,675 --> 00:11:51,143 Okay, this is nice. 73 00:11:52,042 --> 00:11:53,109 You've never been here before? 74 00:11:53,111 --> 00:11:54,743 No, this is my first time. 75 00:11:54,745 --> 00:11:55,612 Nice. 76 00:11:55,614 --> 00:11:56,380 This is sweet. 77 00:11:56,382 --> 00:11:57,447 Oh, I see the pool. 78 00:11:57,449 --> 00:12:00,117 Let's go get the rest of the stuff from the car. 79 00:12:00,119 --> 00:12:02,351 Well, I mean, I've got all my stuff here already. 80 00:12:02,353 --> 00:12:04,588 If you guys wanna go get everything set up, 81 00:12:04,590 --> 00:12:05,354 I can make us some drinks. 82 00:12:05,356 --> 00:12:06,556 Yay! Uh, sure. 83 00:12:06,558 --> 00:12:09,693 There should be a bar around here somewhere. 84 00:12:09,695 --> 00:12:11,727 Oh no, I feel like something's got me! 85 00:12:11,729 --> 00:12:13,463 It's dragging me towards the pool! 86 00:12:13,465 --> 00:12:15,498 The horror, the horror! 87 00:12:15,500 --> 00:12:18,267 She said she wanted to get wet as soon as she got here. 88 00:12:18,269 --> 00:12:20,636 What? 89 00:12:20,638 --> 00:12:21,507 Go. 90 00:12:22,807 --> 00:12:23,872 We'll get the rest of the bags. 91 00:12:23,874 --> 00:12:25,607 You just make sure she doesn't drown. 92 00:12:25,609 --> 00:12:26,910 We will? 93 00:12:26,912 --> 00:12:28,180 Tiff. 94 00:13:03,248 --> 00:13:05,950 Hey, do you need some help? 95 00:13:07,319 --> 00:13:08,187 Okay. 96 00:13:12,391 --> 00:13:13,522 Those two are crazy. 97 00:13:13,524 --> 00:13:15,657 Yeah, that's one word for it. 98 00:13:15,659 --> 00:13:17,026 Tell me about this Jill. 99 00:13:17,028 --> 00:13:19,996 Well, as I said, she's an old friend from school. 100 00:13:19,998 --> 00:13:21,497 Why'd you invite her along? 101 00:13:21,499 --> 00:13:22,899 Well, she went through some rough times. 102 00:13:22,901 --> 00:13:24,568 I thought this might cheer her up. 103 00:13:24,570 --> 00:13:25,501 What happened? 104 00:13:25,503 --> 00:13:26,169 Nothing happened. 105 00:13:26,171 --> 00:13:28,440 She's just an old friend. 106 00:13:29,707 --> 00:13:31,607 You know I can hear you guys, right? 107 00:13:31,609 --> 00:13:32,478 Sorry. 108 00:13:33,445 --> 00:13:34,044 I was just curious. 109 00:13:34,046 --> 00:13:35,678 It's all right. 110 00:13:35,680 --> 00:13:37,814 I wanted to know who Kim's other friends were for a while. 111 00:13:37,816 --> 00:13:40,684 I'm glad to finally meet you guys. 112 00:13:40,686 --> 00:13:41,617 Wine coolers? 113 00:13:41,619 --> 00:13:43,587 Uh, later, thanks. 114 00:13:43,589 --> 00:13:44,820 I'll have a wine cooler. Yeah. 115 00:13:52,364 --> 00:13:53,295 Yes! 116 00:13:53,297 --> 00:13:53,997 Woo! 117 00:13:53,999 --> 00:13:55,631 Wait, here. 118 00:14:00,672 --> 00:14:02,074 Don't even try. 119 00:14:07,979 --> 00:14:08,844 Okay, I'm going. 120 00:14:08,846 --> 00:14:10,581 Okay, yeah. Yeah. 121 00:14:12,216 --> 00:14:13,882 It's a lot more difficult than it looks. 122 00:14:13,884 --> 00:14:15,352 There it is. 123 00:14:15,354 --> 00:14:16,520 Totally relaxing. 124 00:14:16,522 --> 00:14:17,989 I'm loving this. 125 00:14:23,795 --> 00:14:24,993 No, no! 126 00:14:24,995 --> 00:14:29,000 Don't get my hair wet, don't get my hair wet. 127 00:14:29,700 --> 00:14:30,567 Marco. 128 00:14:30,569 --> 00:14:31,434 Polo. 129 00:14:31,436 --> 00:14:32,304 Ah. 130 00:14:36,106 --> 00:14:37,806 Donna, get over here. 131 00:14:47,652 --> 00:14:48,520 Marco! 132 00:14:50,754 --> 00:14:52,021 Hey, where's Tiffany? 133 00:14:52,023 --> 00:14:53,622 Good grief. 134 00:14:53,624 --> 00:14:55,891 Let the kids be, Jen. 135 00:14:55,893 --> 00:14:57,694 You coming in? 136 00:14:57,696 --> 00:14:58,795 Maybe later. 137 00:14:58,797 --> 00:15:00,664 Water's nice. 138 00:15:00,666 --> 00:15:01,530 I'm sure. 139 00:15:01,532 --> 00:15:02,899 Come on. 140 00:15:02,901 --> 00:15:04,199 In a little bit. 141 00:15:04,201 --> 00:15:05,968 Does anybody want anything else to drink? 142 00:15:05,970 --> 00:15:06,836 I do. 143 00:15:06,838 --> 00:15:07,770 You've had enough. 144 00:15:07,772 --> 00:15:09,170 You're not my real mom. 145 00:15:09,172 --> 00:15:10,674 I will, if you're going. 146 00:15:10,676 --> 00:15:11,540 All right. 147 00:15:11,542 --> 00:15:12,208 Donna? 148 00:15:12,210 --> 00:15:13,642 No thanks, I'm good. 149 00:15:13,644 --> 00:15:14,513 Okay. 150 00:15:28,060 --> 00:15:29,692 What's up? 151 00:15:29,694 --> 00:15:31,828 Enough swimming for one day. 152 00:15:31,830 --> 00:15:33,762 Anyone hungry? 153 00:15:33,764 --> 00:15:35,265 Munchies again? 154 00:15:35,267 --> 00:15:36,632 Why, whatever do you mean? 155 00:15:36,634 --> 00:15:39,636 There's a barbecue over there. 156 00:15:39,638 --> 00:15:40,703 I'll get it lit. 157 00:15:40,705 --> 00:15:42,171 I'm sure you will. 158 00:15:42,173 --> 00:15:43,072 We've got the usual. 159 00:15:43,074 --> 00:15:44,607 Hamburgers, hot dogs. 160 00:15:44,609 --> 00:15:46,709 Sounds good, but if you guys don't mind, 161 00:15:46,711 --> 00:15:49,011 I think I'm gonna lay down for a little while. 162 00:15:49,013 --> 00:15:50,512 I'm a lot more tired than I thought I was. 163 00:15:50,514 --> 00:15:51,714 That's okay. 164 00:15:51,716 --> 00:15:53,549 Yeah, we'll let you know when the food's ready. 165 00:15:53,551 --> 00:15:54,420 Thanks. 166 00:15:59,124 --> 00:16:00,857 What was that? 167 00:16:00,859 --> 00:16:02,058 I don't know. 168 00:16:02,060 --> 00:16:04,727 I guess she's just tired from all the walking. 169 00:16:04,729 --> 00:16:05,597 I guess. 170 00:16:07,398 --> 00:16:09,165 Come on, help me get those burgers 171 00:16:09,167 --> 00:16:11,400 and hot dogs out of the freezer. 172 00:16:11,402 --> 00:16:12,236 Fine. 173 00:18:32,377 --> 00:18:34,713 Guys, burgers are ready! 174 00:18:36,113 --> 00:18:36,981 Hello? 175 00:18:38,616 --> 00:18:39,484 Hello? 176 00:18:40,984 --> 00:18:42,550 Mm, that was incredible. 177 00:18:42,552 --> 00:18:44,119 I could not eat another bite. 178 00:18:44,121 --> 00:18:45,288 Are all the hot dogs gone? 179 00:18:45,290 --> 00:18:46,588 Done and gone. 180 00:18:46,590 --> 00:18:47,956 That was incredible, Donna. 181 00:18:47,958 --> 00:18:49,692 You are a master at the grill. 182 00:18:49,694 --> 00:18:51,027 Hail to the chef. 183 00:18:51,029 --> 00:18:51,894 Hail, hail. 184 00:18:51,896 --> 00:18:52,761 Cheers. 185 00:18:52,763 --> 00:18:53,764 Thank you. 186 00:18:56,967 --> 00:18:58,033 How are you feeling? 187 00:18:58,035 --> 00:18:59,269 A lot better now. 188 00:18:59,271 --> 00:19:01,136 I think I just needed to get some food in me. 189 00:19:01,138 --> 00:19:03,338 Well, that's good. 190 00:19:03,340 --> 00:19:05,974 So, what do we do for fun around here, Kim? 191 00:19:05,976 --> 00:19:08,444 Any cards or board games? 192 00:19:08,446 --> 00:19:10,346 There should be some. 193 00:19:10,348 --> 00:19:11,748 Well, what's on deck for this evening? 194 00:19:11,750 --> 00:19:14,416 That's what we're trying to decide. 195 00:19:14,418 --> 00:19:15,717 I have an idea. 196 00:19:15,719 --> 00:19:17,953 What's that? 197 00:19:17,955 --> 00:19:18,821 It's in my bag. 198 00:19:18,823 --> 00:19:20,190 I'll be right back. 199 00:19:20,192 --> 00:19:21,758 Very mysterious. 200 00:19:21,760 --> 00:19:22,791 TicTacToe. 201 00:19:22,793 --> 00:19:23,792 Barrel of Monkeys. 202 00:19:23,794 --> 00:19:24,460 Twister. 203 00:19:24,462 --> 00:19:26,398 Now we're talking. 204 00:19:31,069 --> 00:19:32,604 Is that a, a... 205 00:19:33,338 --> 00:19:34,740 A hohal board? 206 00:19:41,378 --> 00:19:43,581 It's pronounced Ouija. 207 00:19:45,315 --> 00:19:47,652 I know, I saw the movie. 208 00:19:49,052 --> 00:19:50,519 Um... 209 00:19:50,521 --> 00:19:53,321 Well, I wasn't expecting this. 210 00:19:53,323 --> 00:19:55,593 Yeah, that's different. 211 00:19:56,794 --> 00:19:58,159 Why? 212 00:19:58,161 --> 00:19:59,462 What? 213 00:19:59,464 --> 00:20:01,800 I found it on the beach. 214 00:20:02,766 --> 00:20:03,634 Cool. 215 00:20:04,702 --> 00:20:05,967 Come on. 216 00:20:05,969 --> 00:20:10,041 We have to sit in a circle for all of it to work. 217 00:20:13,712 --> 00:20:14,376 Come on, guys. 218 00:20:14,378 --> 00:20:16,782 We have to sit in a circle. 219 00:20:18,349 --> 00:20:19,382 I don't know. 220 00:20:19,384 --> 00:20:20,649 You don't know what? 221 00:20:20,651 --> 00:20:22,952 Isn't it to summon ghosts or something? 222 00:20:22,954 --> 00:20:24,923 Yeah, isn't that cool? 223 00:20:26,224 --> 00:20:27,723 Come on, it's just a game. 224 00:20:27,725 --> 00:20:28,793 It'll be fun. 225 00:20:30,160 --> 00:20:32,794 I don't like being scared. 226 00:20:32,796 --> 00:20:34,597 Okay, what do we do, hold hands or something? 227 00:20:34,599 --> 00:20:35,463 Yeah, hold hands. 228 00:20:35,465 --> 00:20:36,633 Uh, that's not my hand. 229 00:20:39,437 --> 00:20:40,536 Come on, guys. 230 00:20:40,538 --> 00:20:42,172 We have to be serious for this to work. 231 00:20:42,174 --> 00:20:43,172 Okay. Seriously? 232 00:20:43,174 --> 00:20:44,475 Jen, please. 233 00:20:45,443 --> 00:20:47,844 Okay, what do we do? 234 00:20:47,846 --> 00:20:50,546 All right, this is the planchette. 235 00:20:50,548 --> 00:20:51,681 We place it on the board 236 00:20:51,683 --> 00:20:53,915 and we each touch it with our fingertips. 237 00:20:53,917 --> 00:20:55,217 Then, we ask a question. 238 00:20:55,219 --> 00:20:57,319 And if the spirits are in a generous mood, 239 00:20:57,321 --> 00:20:59,454 they'll spell out their answer on the board. 240 00:20:59,456 --> 00:21:02,125 At least according to the rule, anyway. 241 00:21:02,127 --> 00:21:02,759 That's it? 242 00:21:02,761 --> 00:21:03,658 That's it. 243 00:21:03,660 --> 00:21:05,595 Yeah, that's what I saw in the movie. 244 00:21:05,597 --> 00:21:07,532 Plus, bloody murder. 245 00:21:08,232 --> 00:21:10,099 What? 246 00:21:10,568 --> 00:21:13,269 All right, we'll keep it simple at first. 247 00:21:13,271 --> 00:21:15,070 Does anybody have a question they're dying 248 00:21:15,072 --> 00:21:16,539 to know the answer to? 249 00:21:16,541 --> 00:21:17,673 I might have one. 250 00:21:17,675 --> 00:21:18,340 Um... 251 00:21:18,342 --> 00:21:19,808 Okay, what do I need to do? 252 00:21:19,810 --> 00:21:20,809 Just ask. 253 00:21:20,811 --> 00:21:21,679 Okay. 254 00:21:24,048 --> 00:21:26,816 Oh, spirit of the Ouija board. 255 00:21:26,818 --> 00:21:31,753 Please, please, please tell me, who wrote the book of love? 256 00:21:31,755 --> 00:21:32,722 Jen. 257 00:21:32,724 --> 00:21:33,589 Okay, sorry. 258 00:21:33,591 --> 00:21:34,857 Ooh. 259 00:21:34,859 --> 00:21:36,259 It's moving. 260 00:21:36,261 --> 00:21:39,028 Keep your fingers on it. 261 00:21:41,331 --> 00:21:42,466 No? 262 00:21:45,802 --> 00:21:50,205 I don't think it wants to answer your stupid question. 263 00:21:50,207 --> 00:21:51,840 Right, that was so cool. 264 00:21:52,877 --> 00:21:53,878 All right. 265 00:21:55,280 --> 00:21:57,646 All right, let's try another one. 266 00:21:57,648 --> 00:21:58,981 Okay. 267 00:21:58,983 --> 00:22:00,449 I have one. 268 00:22:00,451 --> 00:22:02,521 Are you a good spirit? 269 00:22:08,225 --> 00:22:09,290 Uhoh. 270 00:22:09,292 --> 00:22:12,627 That's a no. 271 00:22:12,629 --> 00:22:14,430 I don't like this. 272 00:22:14,432 --> 00:22:16,799 Come on, anyone else? 273 00:22:16,801 --> 00:22:18,067 Ooh, I have another one. 274 00:22:18,069 --> 00:22:19,201 Nothing stupid. 275 00:22:19,203 --> 00:22:20,071 Okay. 276 00:22:21,439 --> 00:22:25,576 Oh, spirit of the Ouija board, how did you die? 277 00:22:31,215 --> 00:22:34,218 HUNGRY. 278 00:22:40,256 --> 00:22:41,790 Hungry? 279 00:22:41,792 --> 00:22:42,523 Weird. 280 00:22:42,525 --> 00:22:44,260 I don't like this. 281 00:22:44,262 --> 00:22:45,194 It's just a game. 282 00:22:45,196 --> 00:22:46,328 Yeah, don't worry. 283 00:22:46,330 --> 00:22:48,831 One of the girls is spelling that stuff. 284 00:22:48,833 --> 00:22:50,067 If you say so. 285 00:22:51,802 --> 00:22:52,870 Yeah, uh... 286 00:22:54,539 --> 00:22:55,938 Where are you 287 00:22:55,940 --> 00:22:57,674 Do the thing. 288 00:22:57,676 --> 00:23:01,344 Oh, spirit of the Ouija board, whatever. 289 00:23:01,346 --> 00:23:03,013 Where are you from? 290 00:23:04,814 --> 00:23:07,686 HUNGRY. 291 00:23:15,126 --> 00:23:16,390 Hungry? 292 00:23:16,392 --> 00:23:21,496 Looks like this board has a onetrack mind. 293 00:23:21,498 --> 00:23:22,566 Whoa. 294 00:23:23,868 --> 00:23:25,136 DIE. 295 00:23:29,674 --> 00:23:31,507 Okay, I don't wanna do this anymore. 296 00:23:31,509 --> 00:23:32,541 Maybe we should stop. 297 00:23:32,543 --> 00:23:35,546 Keep your fingers on it. 298 00:23:36,747 --> 00:23:37,615 Okay. 299 00:23:39,149 --> 00:23:40,014 Wait, something's happening. 300 00:23:40,016 --> 00:23:41,216 Yeah. 301 00:23:41,218 --> 00:23:42,551 Okay, everybody keep your fingers on it. 302 00:23:42,553 --> 00:23:44,887 Everybody, close your eyes and concentrate. 303 00:23:55,565 --> 00:23:57,199 That wasn't weird. 304 00:23:57,201 --> 00:23:59,268 Maybe we should stop. 305 00:23:59,270 --> 00:24:00,502 Come on, let's keep going. 306 00:24:00,504 --> 00:24:02,706 Keep your fingers on it. 307 00:24:03,875 --> 00:24:06,942 I don't know, I don't like this. 308 00:24:06,944 --> 00:24:09,011 Who will be the first to die? 309 00:24:09,013 --> 00:24:10,178 Jill. 310 00:24:10,180 --> 00:24:11,213 Stop it, Jill. 311 00:24:11,215 --> 00:24:14,218 Come on, we have to let it finish. 312 00:24:16,119 --> 00:24:17,019 Okay, fuck this. 313 00:24:17,021 --> 00:24:17,888 Yeah. 314 00:24:18,723 --> 00:24:20,723 Nothing's happening anyway. 315 00:24:20,725 --> 00:24:21,991 The spirit must've left. 316 00:24:21,993 --> 00:24:23,325 I think so. 317 00:24:23,327 --> 00:24:26,029 Well then, what was that? 318 00:24:26,031 --> 00:24:27,596 I don't know. 319 00:24:27,598 --> 00:24:29,263 Maybe it was a ghost. 320 00:24:29,265 --> 00:24:30,566 No way. 321 00:24:30,568 --> 00:24:32,568 A nonbeliever, huh? 322 00:24:32,570 --> 00:24:34,369 Look, it's a stupid game, I'm bored. 323 00:24:34,371 --> 00:24:36,071 What do you guys wanna do next? 324 00:24:36,073 --> 00:24:38,706 I don't know, but I don't like this. 325 00:24:38,708 --> 00:24:41,645 Yeah, I'm out of here. 326 00:25:35,032 --> 00:25:35,899 Hello? 327 00:25:36,567 --> 00:25:38,299 Daddy, it's me. 328 00:25:38,301 --> 00:25:40,269 Did I wake you? 329 00:25:40,271 --> 00:25:41,435 No, sweetheart. 330 00:25:41,437 --> 00:25:43,371 I'm working late tonight. 331 00:25:43,373 --> 00:25:45,042 Is something wrong? 332 00:25:46,343 --> 00:25:48,610 I don't know, maybe. 333 00:25:48,612 --> 00:25:51,046 I just had a terrible dream. 334 00:25:51,048 --> 00:25:54,716 Dreams can be a doorway to the unconscious mind. 335 00:25:54,718 --> 00:25:57,453 I've told you that before. 336 00:25:57,455 --> 00:25:58,990 Tell me about it. 337 00:25:59,823 --> 00:26:02,023 I guess I should back up a bit. 338 00:26:02,025 --> 00:26:02,758 I... 339 00:26:02,760 --> 00:26:04,925 I was at the beach and I found 340 00:26:04,927 --> 00:26:07,496 this Ouija board in the water. 341 00:26:07,498 --> 00:26:12,467 Haven't I told you not to fool around with those things? 342 00:26:12,469 --> 00:26:14,436 It's just a game, Dad. 343 00:26:14,438 --> 00:26:16,774 At least I thought it was. 344 00:26:18,442 --> 00:26:19,310 Go on. 345 00:26:20,610 --> 00:26:22,978 Well, we were playing for a bit 346 00:26:22,980 --> 00:26:27,115 and then the board started shaking like crazy. 347 00:26:27,117 --> 00:26:28,517 Really? 348 00:26:28,519 --> 00:26:30,819 I've never heard of such a thing. 349 00:26:30,821 --> 00:26:33,387 Dad, you have to believe me. 350 00:26:33,389 --> 00:26:34,824 Oh, I believe you. 351 00:26:34,826 --> 00:26:38,659 I'm just not familiar with that type of manifestation. 352 00:26:38,661 --> 00:26:41,265 I'll need to do some research. 353 00:26:42,532 --> 00:26:45,270 In my dream there was a shark. 354 00:26:46,603 --> 00:26:49,370 I don't know if it's connected or not. 355 00:26:49,372 --> 00:26:50,705 I'll look into it. 356 00:26:50,707 --> 00:26:54,309 If I come up with anything, I'll let you know. 357 00:26:54,311 --> 00:26:55,045 Okay. 358 00:26:56,080 --> 00:26:59,982 And no more fooling around with the occult. 359 00:26:59,984 --> 00:27:00,782 I know. 360 00:27:00,784 --> 00:27:02,451 Thanks, Dad. 361 00:27:02,453 --> 00:27:03,321 Bye. 362 00:28:05,884 --> 00:28:07,115 What about here? 363 00:28:07,117 --> 00:28:10,152 Sure, this seems as good a spot as any. 364 00:28:10,154 --> 00:28:10,819 Okay. 365 00:28:10,821 --> 00:28:13,023 I'll just get the stuff. 366 00:28:30,942 --> 00:28:33,242 Uh, are you sure you want to eat now? 367 00:28:33,244 --> 00:28:35,344 Wouldn't you rather eat after we swim? 368 00:28:35,346 --> 00:28:36,712 I skipped breakfast. 369 00:28:36,714 --> 00:28:37,913 It's no big deal. 370 00:28:37,915 --> 00:28:41,186 Besides, I'd like to catch some rays. 371 00:28:43,719 --> 00:28:44,653 Oh, yeah. 372 00:28:44,655 --> 00:28:47,325 Uh, you should totally do that. 373 00:28:48,259 --> 00:28:52,027 I mean, we can do whatever you like. 374 00:28:52,029 --> 00:28:53,762 What was that thing that parents said 375 00:28:53,764 --> 00:28:56,098 about swimming and eating? 376 00:28:56,100 --> 00:28:58,134 Something like you shouldn't swim 377 00:28:58,136 --> 00:28:59,969 right after you eat, or whatever. 378 00:28:59,971 --> 00:29:01,936 Something about getting cramps. 379 00:29:01,938 --> 00:29:04,606 Yeah, I think that was it. 380 00:29:04,608 --> 00:29:07,242 I think that's been debunked. 381 00:29:07,244 --> 00:29:08,444 But is it true? 382 00:29:08,446 --> 00:29:12,917 I think you should look up what debunked means. 383 00:29:29,532 --> 00:29:30,799 Crackers. 384 00:29:30,801 --> 00:29:31,966 What? 385 00:29:31,968 --> 00:29:35,303 Uh, do you want some crackers? 386 00:29:35,305 --> 00:29:36,173 Sure. 387 00:29:40,811 --> 00:29:42,877 Uh, you got some... 388 00:29:42,879 --> 00:29:45,483 Uh, it happened to me as well. 389 00:29:46,850 --> 00:29:48,049 Pardon? 390 00:29:48,051 --> 00:29:51,955 Uh, so, Cass, I wanted to ask you something. 391 00:29:52,889 --> 00:29:54,388 Normally, all of your friends are around 392 00:29:54,390 --> 00:29:57,659 and I never really get the chance to ask you anything alone. 393 00:29:57,661 --> 00:30:00,328 Uh, so I thought I'd ask you now. 394 00:30:00,330 --> 00:30:01,230 Ask me something? 395 00:30:01,232 --> 00:30:02,100 Like what? 396 00:30:03,167 --> 00:30:07,069 Well, you know, we went to prom together, right? 397 00:30:07,071 --> 00:30:09,471 I know, I was there. 398 00:30:09,473 --> 00:30:12,174 Well, I don't know how you felt about things, 399 00:30:12,176 --> 00:30:15,944 you know, since we've known each other for such a long time. 400 00:30:15,946 --> 00:30:19,146 What are you so nervous about? 401 00:30:19,148 --> 00:30:21,081 Well, you know how it is. 402 00:30:21,083 --> 00:30:22,984 Not at this particular moment. 403 00:30:22,986 --> 00:30:24,621 No, I have no idea. 404 00:30:25,889 --> 00:30:28,458 Well, I wanted to ask you... 405 00:30:31,529 --> 00:30:32,993 What the hell is that? 406 00:30:32,995 --> 00:30:35,731 You wanted to ask me what the hell is that? 407 00:30:35,733 --> 00:30:37,601 What the hell is what? 408 00:30:44,742 --> 00:30:45,808 Oh, my god. 409 00:30:45,810 --> 00:30:47,742 Is that a shark? 410 00:30:47,744 --> 00:30:49,013 Or a ghost? 411 00:31:14,405 --> 00:31:15,236 Oh, thank God. 412 00:31:15,238 --> 00:31:17,641 It's going after him first. 413 00:31:56,647 --> 00:31:59,115 Okay, sharkghost thingy. 414 00:31:59,117 --> 00:32:01,049 You already ate. 415 00:32:01,051 --> 00:32:02,786 Please, go away now. 416 00:33:19,463 --> 00:33:20,330 Woo. 417 00:33:21,299 --> 00:33:22,166 Hey. 418 00:33:23,065 --> 00:33:25,599 Hey, that's right, I'm alone. 419 00:33:30,706 --> 00:33:35,112 Well, there's something you don't see every day. 420 00:33:40,216 --> 00:33:42,450 Maybe it wants a hit. 421 00:33:42,452 --> 00:33:45,419 Here, sharky, sharky, sharky! 422 00:33:45,421 --> 00:33:46,922 This is some good shit! 423 00:33:48,658 --> 00:33:49,526 Whoa. 424 00:33:50,394 --> 00:33:52,396 Personal space, dude. 425 00:33:53,696 --> 00:33:55,196 Wanna hit? 426 00:33:56,399 --> 00:34:00,204 That is so cool. 427 00:34:03,307 --> 00:34:07,712 Are you like some sort of air balloon or something? 428 00:34:10,913 --> 00:34:13,316 I suspect you're a figment. 429 00:34:15,585 --> 00:34:18,455 Do you think you are a figment? 430 00:34:37,206 --> 00:34:38,542 Oh, my head. 431 00:34:45,014 --> 00:34:46,748 Donna still sleeping? 432 00:34:46,750 --> 00:34:48,183 She went out for a run. 433 00:34:48,185 --> 00:34:49,253 Really? 434 00:34:50,052 --> 00:34:51,552 A run. 435 00:34:51,554 --> 00:34:52,422 Oh, run. 436 00:35:01,531 --> 00:35:04,299 Please, tell me there's more coffee. 437 00:35:04,301 --> 00:35:05,636 The kitchen. 438 00:35:10,773 --> 00:35:13,608 Hey, have you guys seen my Ouija board? 439 00:35:13,610 --> 00:35:14,275 I don't know. 440 00:35:14,277 --> 00:35:15,777 It should be over there. 441 00:35:15,779 --> 00:35:17,715 Well, it's not there. 442 00:35:19,782 --> 00:35:23,384 Well, that's where we left it last night. 443 00:35:23,386 --> 00:35:25,255 Somebody move it? 444 00:35:26,156 --> 00:35:27,889 No. No. 445 00:35:27,891 --> 00:35:29,858 Well, I want it back. 446 00:35:29,860 --> 00:35:33,328 Well, maybe Donna moved it when she went for her run. 447 00:35:33,330 --> 00:35:34,862 Well, it's not there now. 448 00:35:34,864 --> 00:35:37,898 I don't know where it is. 449 00:35:37,900 --> 00:35:39,534 Did one of you guys take it? 450 00:35:39,536 --> 00:35:40,768 We didn't touch the stupid thing. 451 00:35:40,770 --> 00:35:42,036 It's not stupid. 452 00:35:42,038 --> 00:35:44,239 Okay, it's probably around here somewhere, okay? 453 00:35:44,241 --> 00:35:46,775 We'll ask Donna when she gets back. 454 00:35:46,777 --> 00:35:48,175 For now, we'll probably feel better 455 00:35:48,177 --> 00:35:50,647 once we have some breakfast. 456 00:35:51,348 --> 00:35:52,179 She's right. 457 00:35:52,181 --> 00:35:53,081 Sorry, Jill. 458 00:35:53,083 --> 00:35:54,750 It's fine. I didn't mean it. 459 00:35:54,752 --> 00:35:57,886 Uh, there's pancake mix in the pantry 460 00:35:57,888 --> 00:36:02,824 and there should be some bacon and sausages in the freezer. 461 00:36:02,826 --> 00:36:03,925 The freezer's empty. 462 00:36:03,927 --> 00:36:06,695 And that pancake mix is like a million years old. 463 00:36:06,697 --> 00:36:07,862 I already checked. 464 00:36:07,864 --> 00:36:09,563 So, no brekkie? 465 00:36:09,565 --> 00:36:11,166 Well, there's coffee, and milk, 466 00:36:11,168 --> 00:36:13,268 and what we ate last night. 467 00:36:13,270 --> 00:36:14,538 No brekkie. 468 00:36:18,275 --> 00:36:20,411 Well, that won't stand. 469 00:36:21,210 --> 00:36:23,078 There was a store some miles back. 470 00:36:23,080 --> 00:36:26,181 I'll go get some groceries and bring back some breakfast. 471 00:36:26,183 --> 00:36:27,882 Any food allergies I should be aware of? 472 00:36:27,884 --> 00:36:28,317 I'll go. 473 00:36:28,319 --> 00:36:29,483 It's my fault. 474 00:36:29,485 --> 00:36:30,953 I should've made sure we were wellstocked. 475 00:36:30,955 --> 00:36:32,753 I can go, it's fine. 476 00:36:32,755 --> 00:36:34,855 We'll make sure the table's at least clear 477 00:36:34,857 --> 00:36:35,523 when you get back. 478 00:36:35,525 --> 00:36:37,092 Damn right you will. 479 00:36:37,094 --> 00:36:38,527 I'll be back soon. 480 00:36:38,529 --> 00:36:39,397 Bye. 481 00:37:12,730 --> 00:37:14,695 Here's something. 482 00:37:14,697 --> 00:37:18,933 As a spirit animal, a shark may take on many meanings, 483 00:37:18,935 --> 00:37:23,540 representing the most primal and ancient instincts. 484 00:37:29,980 --> 00:37:33,648 One choosing such an animal as their totem 485 00:37:33,650 --> 00:37:37,886 must also be prepared for the spirit's unpredictability 486 00:37:37,888 --> 00:37:39,824 and its desire to hunt. 487 00:37:41,725 --> 00:37:44,828 Why would anyone want to summon a shark? 488 00:37:46,330 --> 00:37:51,366 Sharks are masters of survival and their power is unmatched. 489 00:37:51,368 --> 00:37:54,904 Manifesting such a spirit is illadvised. 490 00:38:07,851 --> 00:38:09,550 Three card spread. 491 00:38:09,552 --> 00:38:11,888 Past, present, and future. 492 00:38:19,362 --> 00:38:21,098 Le Monde, the world. 493 00:38:23,100 --> 00:38:24,835 For me, that's Jill. 494 00:38:28,938 --> 00:38:30,741 Le Diable, the Devil. 495 00:38:33,109 --> 00:38:35,045 That must be the shark. 496 00:38:37,815 --> 00:38:39,016 La Mort, death. 497 00:38:44,888 --> 00:38:45,755 Oh, no. 498 00:39:50,453 --> 00:39:53,590 What the hell is that doing here? 499 00:40:01,031 --> 00:40:01,898 Hell no. 500 00:40:13,409 --> 00:40:15,309 Excuse me, Officer. 501 00:40:15,311 --> 00:40:16,344 Yes, ma'am? 502 00:40:16,346 --> 00:40:17,579 How may I be of service? 503 00:40:17,581 --> 00:40:19,246 It's my daughter Cassie. 504 00:40:19,248 --> 00:40:20,315 She went out with a friend 505 00:40:20,317 --> 00:40:22,650 and we haven't heard from her all day. 506 00:40:22,652 --> 00:40:24,284 Oh, that's terrible. 507 00:40:24,286 --> 00:40:25,920 I'll make some notes. 508 00:40:25,922 --> 00:40:27,788 How old is your daughter, ma'am? 509 00:40:27,790 --> 00:40:29,157 She's 18. 510 00:40:29,159 --> 00:40:30,791 She went out with a boy. 511 00:40:30,793 --> 00:40:33,295 Supposedly, they went to Sarsaparilla Trail 512 00:40:33,297 --> 00:40:34,795 for a picnic or something. 513 00:40:34,797 --> 00:40:38,199 Well, you know how kids are. 514 00:40:38,201 --> 00:40:40,601 What's that supposed to mean? 515 00:40:40,603 --> 00:40:43,572 Well, if they got caught up in fun, 516 00:40:43,574 --> 00:40:46,507 they might've lost track of time. 517 00:40:46,509 --> 00:40:47,474 Have you tied phoning her? 518 00:40:47,476 --> 00:40:48,942 Yes, of course. 519 00:40:48,944 --> 00:40:51,679 She's always using her phone. 520 00:40:51,681 --> 00:40:53,915 It's unusual for her to not answer. 521 00:40:53,917 --> 00:40:56,284 But I haven't been able to reach her. 522 00:40:56,286 --> 00:40:57,686 Okay. 523 00:40:57,688 --> 00:40:59,320 I'll get you to go down to the station 524 00:40:59,322 --> 00:41:00,855 and fill out some paperwork. 525 00:41:00,857 --> 00:41:03,491 Um, how long has she been missing? 526 00:41:03,493 --> 00:41:04,960 A few hours. 527 00:41:04,962 --> 00:41:05,927 Oh. 528 00:41:05,929 --> 00:41:08,795 Well, technically, she's not a missing person 529 00:41:08,797 --> 00:41:11,866 until she's been gone for 24. 530 00:41:11,868 --> 00:41:14,835 So, you can't do anything? 531 00:41:14,837 --> 00:41:16,570 I'll tell you what I'll do. 532 00:41:16,572 --> 00:41:20,574 I'll get you to do that paperwork and I'll give you my card. 533 00:41:20,576 --> 00:41:22,844 If you hear anything, you keep me informed 534 00:41:22,846 --> 00:41:24,813 and we'll do the same. 535 00:41:24,815 --> 00:41:25,547 Okay. 536 00:41:25,549 --> 00:41:27,016 Thanks, Officer. 537 00:41:34,891 --> 00:41:35,623 Hey, Jed. 538 00:41:35,625 --> 00:41:37,525 Where are you? 539 00:41:37,527 --> 00:41:39,663 I'm in the middle of a case. 540 00:41:40,830 --> 00:41:43,264 It had better be a police case and not a case of beer. 541 00:41:43,266 --> 00:41:47,235 I need you to get down to Sarsaparilla Trail. 542 00:41:47,237 --> 00:41:48,372 Aw, come on. 543 00:41:49,239 --> 00:41:50,572 I'm doing something. 544 00:41:50,574 --> 00:41:52,741 What's so important? 545 00:41:52,743 --> 00:41:54,141 Missing teens. 546 00:41:54,143 --> 00:41:56,811 You get your butt down there or I'll forget that my wife 547 00:41:56,813 --> 00:42:00,547 is your sister and fire your sorry ass. 548 00:42:00,549 --> 00:42:01,583 Fine. 549 00:42:10,960 --> 00:42:12,626 God dang it. 550 00:42:12,628 --> 00:42:15,299 What's your problem now, Jed? 551 00:42:16,732 --> 00:42:18,900 It's my dumb brotherinlaw. 552 00:42:18,902 --> 00:42:23,105 Wants me to go down and check out Sarsaparilla Trail. 553 00:42:23,107 --> 00:42:25,440 So what? 554 00:42:25,442 --> 00:42:27,942 I'm on my lunch hour. 555 00:42:27,944 --> 00:42:30,777 You've been here for an hour and a half already. 556 00:42:30,779 --> 00:42:32,915 That's not the point. 557 00:42:34,083 --> 00:42:35,219 I'm a law man. 558 00:42:36,518 --> 00:42:41,723 As far as I'm concerned, I deserve a little bit of leeway. 559 00:42:41,725 --> 00:42:45,360 Besides, I work hard for this city. 560 00:42:45,362 --> 00:42:46,761 Since when? 561 00:42:46,763 --> 00:42:51,902 That'll be enough out of you. 562 00:42:52,701 --> 00:42:54,402 Another beer, if you please. 563 00:42:54,404 --> 00:42:56,436 I thought you were leaving. 564 00:42:56,438 --> 00:42:57,904 Soon enough. 565 00:42:57,906 --> 00:43:00,608 Sarsaparilla Trail's just right over there. 566 00:43:00,610 --> 00:43:04,846 Ain't nobody gonna get killed over one beer. 567 00:43:04,848 --> 00:43:09,583 Besides, why do I get stuck with all the crap jobs? 568 00:43:09,585 --> 00:43:11,286 Why can't my dumb brotherinlaw 569 00:43:11,288 --> 00:43:15,489 go and check out that stupid Sarsaparilla Trail? 570 00:43:15,491 --> 00:43:18,092 But you're practically already there. 571 00:43:18,094 --> 00:43:21,728 You know, I come here for a sympathetic ear 572 00:43:21,730 --> 00:43:24,532 and all I get is grief. 573 00:43:24,534 --> 00:43:26,933 I don't even know why I come here. 574 00:43:26,935 --> 00:43:28,069 I assume it's because you're always 575 00:43:28,071 --> 00:43:30,570 trying to look down my shirt. 576 00:43:30,572 --> 00:43:31,773 Oh, yeah. 577 00:43:31,775 --> 00:43:35,112 That's it. 578 00:43:36,212 --> 00:43:39,816 Guess I'll see you at church on Sunday. 579 00:43:40,650 --> 00:43:42,051 See you then. 580 00:43:43,453 --> 00:43:46,123 I'm headed out the back door. 581 00:44:17,654 --> 00:44:18,989 What the hell? 582 00:44:27,496 --> 00:44:28,429 No, no! 583 00:44:28,431 --> 00:44:29,299 No! 584 00:45:24,654 --> 00:45:27,054 He wants the groceries. 585 00:45:51,248 --> 00:45:53,450 No! 586 00:46:26,215 --> 00:46:27,581 Hello? 587 00:46:27,583 --> 00:46:28,449 Hey, Daddy. 588 00:46:28,451 --> 00:46:29,750 What's up? 589 00:46:29,752 --> 00:46:31,117 You have to find out who that board 590 00:46:31,119 --> 00:46:33,119 originally belonged to. 591 00:46:33,121 --> 00:46:36,991 I believe they've used it to entrap an animal spirit. 592 00:46:36,993 --> 00:46:38,525 How am I supposed to do that? 593 00:46:38,527 --> 00:46:41,329 We didn't even find the board this morning. 594 00:46:41,331 --> 00:46:42,364 What? 595 00:46:42,366 --> 00:46:43,730 Find that board. 596 00:46:43,732 --> 00:46:45,733 I'm going to consult a medium. 597 00:46:45,735 --> 00:46:48,569 I'll let you know if I learn more. 598 00:46:48,571 --> 00:46:51,806 I still have no way to find out who the original owner is. 599 00:46:51,808 --> 00:46:53,907 Jill, you've denied it for years, 600 00:46:53,909 --> 00:46:56,543 but your family has a history with the occult. 601 00:46:56,545 --> 00:46:58,779 That's probably why the board was drawn to you 602 00:46:58,781 --> 00:47:00,449 in the first place. 603 00:47:01,317 --> 00:47:02,983 Okay, but, but. 604 00:47:02,985 --> 00:47:07,922 That same connection will help you find the owner. 605 00:47:07,924 --> 00:47:10,757 All right, if you say so. 606 00:47:10,759 --> 00:47:11,694 Bye, Daddy. 607 00:47:25,141 --> 00:47:27,541 Oh, my god, Donna. 608 00:47:27,543 --> 00:47:28,411 Kim, no! 609 00:47:29,311 --> 00:47:30,246 Oh, my god. 610 00:47:32,581 --> 00:47:34,518 Hey, what did I miss? 611 00:47:40,857 --> 00:47:42,255 What the hell is that nogood hillbilly 612 00:47:42,257 --> 00:47:45,293 brotherinlaw of mine up to now? 613 00:47:45,295 --> 00:47:45,996 Voicemail? 614 00:47:47,130 --> 00:47:51,568 That man is chained to his desk next time I see him. 615 00:48:30,005 --> 00:48:33,243 What the hell's going on around here? 616 00:48:52,694 --> 00:48:53,927 This way, hurry. 617 00:48:53,929 --> 00:48:54,795 Is it behind us? 618 00:48:54,797 --> 00:48:55,730 I don't know. 619 00:48:55,732 --> 00:48:56,596 Well, is it still following us? 620 00:48:56,598 --> 00:48:57,665 I don't know, Tiffany. 621 00:48:57,667 --> 00:49:00,300 For God's sake, calm down. 622 00:49:00,302 --> 00:49:02,637 All right, I don't see it. 623 00:49:02,639 --> 00:49:03,804 Good. 624 00:49:03,806 --> 00:49:06,040 Okay, if we're gonna get out of this thing, 625 00:49:06,042 --> 00:49:07,108 we have to stay quiet. 626 00:49:07,110 --> 00:49:08,476 What the hell is going on? 627 00:49:08,478 --> 00:49:10,978 It's a flying ghost shark for crying out loud. 628 00:49:10,980 --> 00:49:12,579 That kind of thing doesn't happen. 629 00:49:12,581 --> 00:49:13,614 I know, I know. 630 00:49:13,616 --> 00:49:14,882 Ghost sharks? 631 00:49:14,884 --> 00:49:16,817 Who even thought that was a thing? 632 00:49:16,819 --> 00:49:18,418 We gotta stay quiet, okay? 633 00:49:18,420 --> 00:49:20,154 We don't want that thing to hear us. 634 00:49:20,156 --> 00:49:22,357 Do you know where it came from? 635 00:49:22,359 --> 00:49:23,958 I think it came out of the Ouija board 636 00:49:23,960 --> 00:49:25,393 that we've been using. 637 00:49:25,395 --> 00:49:25,826 What? 638 00:49:25,828 --> 00:49:27,094 The Ouija board. 639 00:49:27,096 --> 00:49:29,529 I think we somehow summoned it out of the board. 640 00:49:29,531 --> 00:49:31,699 I thought that was just some game. 641 00:49:31,701 --> 00:49:32,900 I know, me too. 642 00:49:32,902 --> 00:49:34,235 Who knew? 643 00:49:34,237 --> 00:49:36,103 What are we going to do? 644 00:49:36,105 --> 00:49:37,471 All right. 645 00:49:37,473 --> 00:49:42,342 First thing's first, we gotta get the hell out of here. 646 00:49:42,344 --> 00:49:43,212 Wait. 647 00:49:44,413 --> 00:49:45,282 Listen. 648 00:49:46,681 --> 00:49:47,551 Get down. 649 00:49:52,788 --> 00:49:54,688 That was close. 650 00:49:54,690 --> 00:49:55,292 Okay. 651 00:49:56,359 --> 00:49:59,992 If ugly's going that way, we're going that way. 652 00:49:59,994 --> 00:50:00,864 Got it. 653 00:50:07,369 --> 00:50:08,034 Oh, God. 654 00:50:08,036 --> 00:50:09,003 Shit. 655 00:50:10,873 --> 00:50:11,741 Run! 656 00:50:21,116 --> 00:50:23,050 No, we have to stick together. 657 00:50:24,654 --> 00:50:25,487 Tiffany! 658 00:50:25,489 --> 00:50:26,154 Keep running. 659 00:50:26,156 --> 00:50:28,422 I'll meet you at your car. 660 00:50:28,424 --> 00:50:29,724 Just... 661 00:50:29,726 --> 00:50:31,025 Just get up and run. 662 00:50:31,027 --> 00:50:32,429 Get up and run! 663 00:50:38,433 --> 00:50:39,301 Oh, no. 664 00:50:45,907 --> 00:50:46,775 Damn it. 665 00:51:28,585 --> 00:51:29,483 What the hell? 666 00:51:29,485 --> 00:51:33,320 You can't sneak up on people like that. 667 00:51:33,322 --> 00:51:35,355 Where did you get that? 668 00:51:35,357 --> 00:51:39,125 It's controlled by the board. 669 00:51:39,127 --> 00:51:40,393 I mean, who the hell are you? 670 00:51:40,395 --> 00:51:42,029 I know of the board. 671 00:51:42,031 --> 00:51:43,764 It belongs to me. 672 00:51:43,766 --> 00:51:48,101 The spirit of the shark was placed within it by me. 673 00:51:48,103 --> 00:51:49,203 Well, that's the... 674 00:51:49,205 --> 00:51:51,237 That's the craziest thing I've ever heard. 675 00:51:51,239 --> 00:51:55,643 Crazier than what you've seen today? 676 00:51:55,645 --> 00:51:56,346 I guess not. 677 00:51:57,447 --> 00:51:59,313 My father says you're the only one who can stop it. 678 00:51:59,315 --> 00:52:00,581 Perhaps. 679 00:52:00,583 --> 00:52:02,483 I have dabbled with powers that I shouldn't have. 680 00:52:02,485 --> 00:52:05,384 I tapped into elemental forces to try to control it, 681 00:52:05,386 --> 00:52:07,286 but you cannot control the sheer brutality 682 00:52:07,288 --> 00:52:08,655 of the great white shark. 683 00:52:08,657 --> 00:52:11,291 Even one that has passed through the land of the living. 684 00:52:11,293 --> 00:52:13,259 Well, can we use the board 685 00:52:13,261 --> 00:52:15,029 to send it back where it came from? 686 00:52:15,031 --> 00:52:16,764 I don't know. 687 00:52:16,766 --> 00:52:18,132 I can't believe this is happening. 688 00:52:18,134 --> 00:52:19,333 It's all true. 689 00:52:19,335 --> 00:52:21,034 The shark has killed now and will keep killing 690 00:52:21,036 --> 00:52:24,170 unless I can return it to the board. 691 00:52:24,172 --> 00:52:26,909 Well, we have to do something. 692 00:52:29,944 --> 00:52:30,813 Oh, shit. 693 00:52:38,087 --> 00:52:39,489 Where'd you go? 694 00:52:53,235 --> 00:52:55,768 You've come to the right place, Anthony. 695 00:52:55,770 --> 00:52:59,338 I can feel the otherworldly forces all dancing around you. 696 00:52:59,340 --> 00:53:01,708 You can save the dramatics for the rubes. 697 00:53:01,710 --> 00:53:05,378 I just need to know if there's a way to help my daughter. 698 00:53:05,380 --> 00:53:08,049 The future is often difficult to see. 699 00:53:08,051 --> 00:53:09,518 Always changing. 700 00:53:12,589 --> 00:53:15,556 However, the present is less of a challenge. 701 00:53:15,558 --> 00:53:17,625 Your daughter is in danger. 702 00:53:17,627 --> 00:53:18,991 Right now. 703 00:53:18,993 --> 00:53:20,393 The beast is hunting her. 704 00:53:20,395 --> 00:53:22,496 What can we do to stop it? 705 00:53:22,498 --> 00:53:24,465 There must be something. 706 00:53:24,467 --> 00:53:25,666 I will try to distract it, 707 00:53:25,668 --> 00:53:28,668 but if it becomes aware of our interference, 708 00:53:28,670 --> 00:53:31,070 it may turn its attention towards us. 709 00:53:31,072 --> 00:53:32,840 We have to take that chance. 710 00:53:32,842 --> 00:53:34,507 We'll be safe as long as I break contact 711 00:53:34,509 --> 00:53:37,311 with the crystal ball before it moves our way. 712 00:53:37,313 --> 00:53:38,945 Okay. 713 00:53:38,947 --> 00:53:40,482 Do what you must. 714 00:54:11,480 --> 00:54:14,751 I didn't think that was gonna work. 715 00:54:31,000 --> 00:54:32,333 What's happening? 716 00:54:32,335 --> 00:54:33,233 What do you see? 717 00:54:33,235 --> 00:54:34,434 Patience. 718 00:54:34,436 --> 00:54:37,003 I've never done anything like this before. 719 00:54:37,005 --> 00:54:39,040 The strain is incredible. 720 00:54:39,042 --> 00:54:40,775 Of course. 721 00:54:40,777 --> 00:54:41,644 I'm sorry. 722 00:54:42,411 --> 00:54:44,143 But a shark... 723 00:54:44,145 --> 00:54:45,378 The shark is watching. 724 00:54:45,380 --> 00:54:47,581 No, you have to distract it. 725 00:54:47,583 --> 00:54:50,920 Doing so would only put us in peril. 726 00:54:53,723 --> 00:54:54,590 Hey! 727 00:54:55,725 --> 00:54:56,592 Over here! 728 00:54:57,826 --> 00:54:59,159 Fresh meat! 729 00:54:59,161 --> 00:55:00,427 Come on, you son of a 730 00:55:13,409 --> 00:55:16,944 Mama told me there'd be days like this. 731 00:55:35,096 --> 00:55:37,100 It's unnaturally cold. 732 00:56:03,324 --> 00:56:06,259 What the hell's that noise? 733 00:56:15,938 --> 00:56:16,806 Jeez. 734 00:56:27,382 --> 00:56:28,250 Jeez. 735 00:56:30,485 --> 00:56:31,351 Open up! 736 00:56:31,353 --> 00:56:32,253 Let me in, let me in! 737 00:56:36,058 --> 00:56:37,357 Oh, jeez. 738 00:56:37,359 --> 00:56:38,228 Open up! 739 00:56:39,395 --> 00:56:40,929 Come on. 740 00:56:46,768 --> 00:56:48,569 What the hell is that thing? 741 00:56:48,571 --> 00:56:50,471 I don't think you'd believe me if I told you. 742 00:56:50,473 --> 00:56:54,442 It looked like some sort of flying ghost shark. 743 00:56:54,444 --> 00:56:56,009 Okay, maybe you would believe me. 744 00:56:56,011 --> 00:56:57,980 Is it still out there? 745 00:56:58,880 --> 00:57:00,947 No, I think the board warded it off. 746 00:57:00,949 --> 00:57:02,349 The board? 747 00:57:02,351 --> 00:57:03,516 What the hell are you talking about? 748 00:57:03,518 --> 00:57:05,018 Listen, I can explain everything. 749 00:57:05,020 --> 00:57:06,822 Just follow me, okay? 750 00:57:07,788 --> 00:57:10,726 You got a permit for that gun? 751 00:57:19,301 --> 00:57:21,101 How is this possible? 752 00:57:21,103 --> 00:57:21,871 Magic. 753 00:57:22,737 --> 00:57:25,639 That makes me feel so much better. 754 00:57:25,641 --> 00:57:27,241 What are we gonna do? 755 00:57:27,243 --> 00:57:29,842 Look, we have the chance to end this now, okay? 756 00:57:29,844 --> 00:57:32,145 But you're gonna have to do what I say. 757 00:57:32,147 --> 00:57:33,579 This is crazy. 758 00:57:33,581 --> 00:57:36,049 Pull yourself together, all right? 759 00:57:36,051 --> 00:57:41,023 There's gotta be a way for the board to get us out of this. 760 00:57:41,857 --> 00:57:43,759 Where's the planchette? 761 00:57:45,027 --> 00:57:46,828 Use this. 762 00:57:48,563 --> 00:57:49,299 Come on. 763 00:57:50,531 --> 00:57:54,902 Is there anybody out there that can help us? 764 00:57:54,904 --> 00:57:55,905 The shark. 765 00:57:58,306 --> 00:58:00,576 Is there anybody there? 766 00:58:12,288 --> 00:58:13,156 Dad? 767 00:58:14,322 --> 00:58:15,857 But that means... 768 00:58:16,958 --> 00:58:17,625 Oh, God. 769 00:58:17,627 --> 00:58:18,895 Not you, too. 770 00:58:45,154 --> 00:58:47,023 I love you too, Daddy. 771 00:58:50,860 --> 00:58:51,728 Goodbye. 772 00:59:01,469 --> 00:59:02,337 Oh, no. 773 00:59:04,038 --> 00:59:04,906 I'm dead. 774 00:59:09,411 --> 00:59:10,811 You hear that? 775 00:59:10,813 --> 00:59:13,547 You can't hurt me anymore! 776 00:59:17,386 --> 00:59:18,253 Hey. 777 00:59:20,389 --> 00:59:22,723 I've got to use my occult training. 778 00:59:25,728 --> 00:59:27,063 Mystic shield. 779 00:59:46,114 --> 00:59:47,514 What happened? 780 00:59:47,516 --> 00:59:48,451 Did he win? 781 00:59:49,585 --> 00:59:50,853 I can't tell. 782 00:59:51,686 --> 00:59:54,223 What's stronger than a shark? 783 00:59:55,958 --> 00:59:58,360 Love in the human spirit. 784 01:00:12,607 --> 01:00:14,174 Fuck you, bitchface! 785 01:00:17,645 --> 01:00:19,380 It's not working. 786 01:00:21,516 --> 01:00:22,815 Maybe this will. 787 01:00:22,817 --> 01:00:25,184 This is for my dad, you aquatic douchebag. 788 01:00:41,737 --> 01:00:43,036 That takes care of that. 789 01:00:43,038 --> 01:00:46,172 Screwing with Ouija boards is a terrible idea. 790 01:00:46,174 --> 01:00:47,043 No duh. 791 01:00:47,909 --> 01:00:50,244 I could use a drink. 792 01:00:50,246 --> 01:00:51,114 You? 793 01:00:52,313 --> 01:00:54,715 I could use about six. 794 01:00:54,717 --> 01:00:56,085 And some sushi. 795 01:00:57,284 --> 01:00:58,221 Too soon. 796 01:02:28,944 --> 01:02:30,342 What is it? 797 01:02:30,344 --> 01:02:31,214 It's me. 798 01:02:32,447 --> 01:02:33,514 Mission accomplished. 799 01:02:33,516 --> 01:02:37,150 Everything on the eastern coast has been completed. 800 01:02:37,152 --> 01:02:39,953 The project appears to have been a success. 801 01:02:39,955 --> 01:02:40,887 Right, right. 802 01:02:40,889 --> 01:02:42,755 Right, I got it. 803 01:02:42,757 --> 01:02:44,424 How did the experiment go? 804 01:02:44,426 --> 01:02:47,964 It's really, really, really important. 805 01:02:48,964 --> 01:02:51,599 The experiment went very well, sir. 806 01:02:51,601 --> 01:02:55,768 We can expect that very soon it can go worldwide. 807 01:02:55,770 --> 01:02:56,936 Excellent. 808 01:02:56,938 --> 01:02:59,572 Prepare phase two of Operation Ouija Shark. 809 01:02:59,574 --> 01:03:01,243 It's gonna be huge. 810 01:03:30,348 --> 01:03:35,348 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 51775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.