Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,109 --> 00:00:10,079
The death of Andrew Ryder is now
being treated as a homicide.
2
00:00:10,182 --> 00:00:12,702
-Found this in his fist.
-Is that a tooth?
3
00:00:12,805 --> 00:00:15,525
Not his.
4
00:00:15,636 --> 00:00:17,496
Hey, where's his watch?
5
00:00:17,603 --> 00:00:19,193
He wasn't wearing one.
6
00:00:22,056 --> 00:00:23,366
Who uses the hut?
7
00:00:23,471 --> 00:00:25,511
Just Grub,
as far as I'm aware.
8
00:00:25,611 --> 00:00:28,861
♪♪
9
00:00:28,959 --> 00:00:30,819
Grub was jumpin' the fence.
10
00:00:30,927 --> 00:00:33,647
-What?
-With Charlotte.
11
00:00:33,757 --> 00:00:37,277
Haggis does not like people
touching his things.
12
00:00:37,382 --> 00:00:38,522
Whore.
13
00:00:38,624 --> 00:00:39,734
Get out here!
14
00:00:39,832 --> 00:00:41,802
Kate!
15
00:00:41,903 --> 00:00:44,943
You're a fucking drunk.
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,765
No, we were not having
an affair.
17
00:00:48,427 --> 00:00:50,357
I was trying to get him
to sell the farm.
18
00:00:53,501 --> 00:00:55,921
[Gasps]
19
00:00:56,021 --> 00:00:59,341
Wh Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
20
00:00:59,438 --> 00:01:01,788
In future, please don't hold up
a police investigation
21
00:01:01,889 --> 00:01:04,369
with your religious practice.
22
00:01:04,478 --> 00:01:07,578
You're right to be saying
prayers at that bridge.
23
00:01:54,424 --> 00:02:02,124
♪♪
24
00:02:02,225 --> 00:02:04,945
[Breathing heavily]
25
00:02:10,130 --> 00:02:15,170
♪♪
26
00:02:20,726 --> 00:02:23,136
[Sighs]
27
00:02:41,368 --> 00:02:43,748
[Washing machine starts]
28
00:02:49,341 --> 00:02:54,731
♪♪
29
00:02:54,829 --> 00:02:56,179
[Lid thumps closed]
30
00:03:01,215 --> 00:03:02,455
You okay?
31
00:03:02,561 --> 00:03:04,011
Yeah.
32
00:03:04,114 --> 00:03:07,224
'Cause you were yelling
in your sleep,
33
00:03:07,325 --> 00:03:10,805
loud enough
to wake the dead.
34
00:03:10,914 --> 00:03:13,094
Um, might've been
the cheese sauce.
35
00:03:15,091 --> 00:03:18,581
[Chuckles]
God, yeah, cheese dreams.
36
00:03:18,681 --> 00:03:20,271
They're the worst.
37
00:03:22,926 --> 00:03:24,406
Mm.
38
00:03:27,172 --> 00:03:28,832
[Zapping]
39
00:03:30,555 --> 00:03:32,065
Ariki.
40
00:03:34,628 --> 00:03:35,838
Will you keep an eye
on Stephen?
41
00:03:35,939 --> 00:03:37,559
He's taking this hard.
42
00:03:49,470 --> 00:03:51,090
Morning, Jack.
43
00:03:59,031 --> 00:04:02,281
[Strums melody]
44
00:04:02,380 --> 00:04:06,180
[Restarts melody]
45
00:04:06,280 --> 00:04:08,350
[Strums aggressively]
46
00:04:15,047 --> 00:04:17,017
[Tool clatters]
47
00:04:32,962 --> 00:04:35,002
[Sighs softly]
48
00:04:48,011 --> 00:04:50,191
Hey, um...
49
00:04:50,290 --> 00:04:54,540
why did you tell Stephen
about me praying?
50
00:04:54,639 --> 00:04:57,059
Aren't we supposed to be
on the same side?
51
00:04:57,158 --> 00:04:58,778
Are we?
52
00:05:01,197 --> 00:05:03,677
Everyone in this town
picks a side.
53
00:05:03,786 --> 00:05:06,126
You've just got to decide
which one you're on.
54
00:05:13,554 --> 00:05:15,874
Hey, Riki.
55
00:05:15,970 --> 00:05:19,490
I want you
at the funeral.
56
00:05:19,595 --> 00:05:22,485
I thought I should
stay here and man the fort.
57
00:05:22,598 --> 00:05:24,388
Haggis.
58
00:05:24,496 --> 00:05:27,946
Get into his good books.
He likes a brown-noser.
59
00:05:28,051 --> 00:05:29,361
Are you sure?
60
00:05:29,467 --> 00:05:31,497
See if you can get anything
out of him, eh?
61
00:05:33,194 --> 00:05:35,344
[Pen scratching]
62
00:05:46,449 --> 00:05:49,109
It's a nice place.
63
00:05:49,210 --> 00:05:51,940
Uh, look, I've already given
my statement to Stephen.
64
00:05:52,041 --> 00:05:54,561
Uh, actually,
I was wondering
65
00:05:54,664 --> 00:05:57,604
if I could hitch a ride
to the funeral.
66
00:06:04,985 --> 00:06:12,225
♪♪
67
00:06:12,337 --> 00:06:15,997
Hey, the best way to experience
Queenstown is from the air.
68
00:06:19,551 --> 00:06:22,661
And your restaurants?
I heard they're world-class.
69
00:06:22,761 --> 00:06:23,731
You should come in
one night.
70
00:06:23,831 --> 00:06:25,351
Give you the spread.
71
00:06:30,528 --> 00:06:35,528
♪♪
72
00:06:35,636 --> 00:06:39,356
[Rattling]
73
00:06:39,468 --> 00:06:41,228
[ Laughs]
74
00:06:41,331 --> 00:06:43,471
It's just the wind
comin' off the mountains.
75
00:06:51,652 --> 00:06:59,702
♪♪
76
00:07:01,697 --> 00:07:05,597
Uh, I don't think this is a good
idea, given the circumstances.
77
00:07:05,701 --> 00:07:08,981
Well, we wanna pay
our last respects.
78
00:07:09,083 --> 00:07:11,263
Surely it's up to the family
to decide.
79
00:07:23,235 --> 00:07:25,195
Uh, just wait here.
I'll talk to Kate.
80
00:07:31,692 --> 00:07:33,492
They just wanna
pay their respects.
81
00:07:33,591 --> 00:07:34,801
Okay?
82
00:07:34,902 --> 00:07:36,902
Oh, God.
I can't handle this.
83
00:07:37,008 --> 00:07:39,218
Just keep her
away from me.
84
00:07:39,320 --> 00:07:42,080
[Indistinct murmuring]
85
00:07:44,774 --> 00:07:46,674
[Indistinct talking]
86
00:07:46,776 --> 00:07:49,566
It's, um,
time to make a start.
87
00:07:49,676 --> 00:07:52,606
-Stephen.
-Right.
88
00:07:52,713 --> 00:07:55,303
[Indistinct talking]
89
00:07:57,994 --> 00:07:59,864
Come on.
It's time to go.
90
00:08:12,422 --> 00:08:15,362
[Sobbing]
91
00:08:21,155 --> 00:08:23,805
[Sobbing] No!
92
00:08:23,917 --> 00:08:25,877
Come on, sweetheart.
93
00:08:25,988 --> 00:08:27,508
[Sobbing]
94
00:08:27,610 --> 00:08:30,860
Dad! No.
95
00:08:30,958 --> 00:08:32,028
It's okay.
Come on.
96
00:08:32,132 --> 00:08:34,172
Come here.
97
00:08:36,239 --> 00:08:39,169
[Sobbing] No.
98
00:08:42,832 --> 00:08:44,802
It's okay.
It's okay.
99
00:08:44,903 --> 00:08:47,983
[Sobbing]
100
00:09:06,407 --> 00:09:12,407
♪♪
101
00:09:12,517 --> 00:09:14,207
Hi.
102
00:09:14,312 --> 00:09:21,532
♪♪
103
00:09:21,630 --> 00:09:23,600
[Sighs]
104
00:09:23,701 --> 00:09:29,641
♪♪
105
00:09:29,741 --> 00:09:31,991
[Man sniffs]
106
00:09:43,652 --> 00:09:46,002
[Sighs]
107
00:09:57,044 --> 00:09:59,254
Hey, can I, um...
108
00:09:59,357 --> 00:10:02,187
can I speak?
109
00:10:02,291 --> 00:10:04,851
This is just family.
110
00:10:04,949 --> 00:10:07,119
He was my best mate.
111
00:10:07,227 --> 00:10:08,637
He deserves a few words.
112
00:10:08,746 --> 00:10:10,366
Save it for the wake.
113
00:10:15,753 --> 00:10:18,273
I loved him.
114
00:10:18,376 --> 00:10:19,266
Everyone loved Grub.
115
00:10:19,377 --> 00:10:20,997
And he loved me.
116
00:10:30,491 --> 00:10:32,871
♪♪
117
00:10:32,977 --> 00:10:34,767
I thought you knew.
118
00:10:39,052 --> 00:10:41,052
He told me you knew.
119
00:10:41,157 --> 00:10:42,497
Oh.
120
00:10:42,607 --> 00:10:44,437
Uh, we never planned for this
to happen, Kate.
121
00:10:44,540 --> 00:10:47,160
-Oh.
-Kate!
122
00:10:47,267 --> 00:10:49,057
Oh.
123
00:10:49,165 --> 00:10:51,195
Fuck me.
124
00:10:51,305 --> 00:10:56,165
♪♪
125
00:10:56,276 --> 00:11:00,036
[Bagpipes playing]
126
00:11:26,893 --> 00:11:35,833
♪♪
127
00:11:41,942 --> 00:11:43,912
All right?
128
00:11:46,567 --> 00:11:48,707
Ah.
129
00:11:48,811 --> 00:11:51,371
Hey, Riki.
Give us a hand?
130
00:11:53,264 --> 00:11:54,994
We're gonna have
to carry her over.
131
00:11:57,509 --> 00:11:59,199
You all right?
Yeah.
132
00:11:59,304 --> 00:12:03,584
Okay, one hand here,
one hand here.
133
00:12:03,688 --> 00:12:08,418
♪♪
134
00:12:08,520 --> 00:12:10,520
Sweet dreams.
135
00:12:10,626 --> 00:12:13,456
Davis.
On my count.
136
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
One, two, three.
137
00:12:18,220 --> 00:12:22,850
As we look back over time,
we find ourselves wondering,
138
00:12:22,949 --> 00:12:24,879
did we remember
to thank you enough
139
00:12:24,985 --> 00:12:27,185
for all that you've done for us,
140
00:12:27,298 --> 00:12:29,268
for all the times you were
by our sides
141
00:12:29,369 --> 00:12:32,509
to help and support us,
to celebrate...
142
00:12:32,613 --> 00:12:34,623
Did you get anything
out of Haggis?
143
00:12:34,719 --> 00:12:37,619
No. He's stickin' with
his story.
144
00:12:37,722 --> 00:12:40,732
Well, he has no alibi, but
he's got the strongest motive.
145
00:12:42,658 --> 00:12:45,278
Whether they were having
an affair is irrelevant.
146
00:12:45,385 --> 00:12:48,725
The important thing is
he thought they were.
147
00:12:48,837 --> 00:12:51,867
We wonder if we ever thanked you
for the sacrifices you made.
148
00:12:51,978 --> 00:12:54,838
Rob's an option.
They never got on.
149
00:12:54,946 --> 00:12:57,536
[Guitar playing]
150
00:12:57,638 --> 00:13:03,748
♪♪
151
00:13:03,852 --> 00:13:07,302
[Bird cawing]
152
00:13:07,407 --> 00:13:16,657
♪♪
153
00:13:16,761 --> 00:13:20,801
It's all right, my darling.
You don't have to play.
154
00:13:20,903 --> 00:13:22,113
It's okay.
155
00:13:22,215 --> 00:13:24,935
He was happiest
on the land,
156
00:13:25,045 --> 00:13:26,695
dirt underfoot.
157
00:13:29,705 --> 00:13:31,325
I'd like to read a poem.
158
00:13:37,471 --> 00:13:41,171
Uh, High Country Weather.
159
00:13:46,480 --> 00:13:52,110
"Alone we are born
and die alone,
160
00:13:52,210 --> 00:13:57,870
yet see the red-gold cirrus
over snow mountain shine.
161
00:13:57,975 --> 00:14:02,945
Upon the upland road,
ride easy, stranger,
162
00:14:03,049 --> 00:14:07,709
surrender to the sky
your heart of anger."
163
00:14:07,812 --> 00:14:10,712
[Bagpipes playing]
164
00:14:47,679 --> 00:14:56,789
♪♪
165
00:14:56,896 --> 00:14:58,996
Ding, ding.
Round three.
166
00:15:05,974 --> 00:15:12,744
♪♪
167
00:15:12,842 --> 00:15:16,292
Lois: Breathe.
168
00:15:16,398 --> 00:15:18,808
That's it.
In...
169
00:15:18,918 --> 00:15:20,568
and out.
170
00:15:24,199 --> 00:15:25,889
Just forgot to eat
after my run.
171
00:15:37,488 --> 00:15:40,938
[Indistinct talking]
172
00:15:44,391 --> 00:15:45,701
What is this?
173
00:15:45,806 --> 00:15:47,636
It's venison.
174
00:15:47,739 --> 00:15:50,229
[Indistinct talking continues]
175
00:15:57,128 --> 00:15:58,608
He meant a lot to you.
176
00:16:00,545 --> 00:16:02,505
Ah, yeah.
177
00:16:06,068 --> 00:16:08,108
Yeah, he was a top bloke.
178
00:16:08,208 --> 00:16:10,868
Decent.
179
00:16:10,970 --> 00:16:13,080
You always knew
where you stood with him.
180
00:16:16,492 --> 00:16:18,872
Southern men.
181
00:16:18,978 --> 00:16:20,598
They're a dying breed.
182
00:16:27,710 --> 00:16:29,510
Top blokes --
183
00:16:29,609 --> 00:16:33,229
may we know them,
may we be them.
184
00:16:36,961 --> 00:16:39,071
Oof.
185
00:16:39,170 --> 00:16:40,760
Did you get anything
from the funeral?
186
00:16:43,105 --> 00:16:45,485
You reckon it could've been
a woman?
187
00:16:45,590 --> 00:16:46,700
Well, they'd have to be
pretty strong
188
00:16:46,798 --> 00:16:50,038
to get him
over the bridge.
189
00:16:50,147 --> 00:16:51,767
What? Kate?
190
00:16:54,806 --> 00:16:57,286
Well, I mean,
it's possible.
191
00:16:57,395 --> 00:16:59,155
Jackie's
an interesting fish.
192
00:17:02,228 --> 00:17:03,708
Yeah.
193
00:17:03,815 --> 00:17:05,775
Well, they're both
coming in tomorrow.
194
00:17:05,886 --> 00:17:08,406
And Jackie wasn't in town
the night of the murder.
195
00:17:16,621 --> 00:17:18,831
-Nice service.
-Lovely service.
196
00:17:18,934 --> 00:17:22,144
Um, I know
this is crap timing,
197
00:17:22,248 --> 00:17:24,938
so I'm sorry if this
comes across as insensitive.
198
00:17:27,391 --> 00:17:29,811
But I've got someone
that wants to buy the farm.
199
00:17:32,913 --> 00:17:35,853
Maybe that's good timing.
200
00:17:35,951 --> 00:17:38,061
I've got a Chinese couple
interested.
201
00:17:38,160 --> 00:17:40,270
We met them when we were
in Shanghai.
202
00:17:40,369 --> 00:17:42,919
They want a bolthole.
I said I'd look around.
203
00:17:43,027 --> 00:17:45,097
And you get a big fat
finder's fee?
204
00:17:45,202 --> 00:17:46,762
[Chuckles]
205
00:17:46,858 --> 00:17:48,478
They'd be good
for the town.
206
00:17:50,517 --> 00:17:53,797
Grub agreed to the sale
a few days ago.
207
00:17:56,765 --> 00:17:59,655
Were you sleeping with him?
208
00:17:59,768 --> 00:18:01,668
We were in bed together,
209
00:18:01,770 --> 00:18:03,390
just not like that.
210
00:18:05,636 --> 00:18:08,426
I understand that it's
in a family trust?
211
00:18:08,535 --> 00:18:10,155
I'll talk to the others.
212
00:18:10,261 --> 00:18:11,611
They'll pay
whatever you ask.
213
00:18:11,711 --> 00:18:13,751
I'll talk to them.
214
00:18:21,548 --> 00:18:23,168
Gin me.
215
00:18:28,590 --> 00:18:30,940
Uh, just a beer,
when you're ready.
216
00:18:33,629 --> 00:18:34,839
Just a top-up.
Thanks, mate.
217
00:18:38,186 --> 00:18:39,806
Nice poem.
218
00:18:45,124 --> 00:18:46,924
Didn't know you smoked.
219
00:18:48,472 --> 00:18:50,062
I don't, really.
220
00:18:52,890 --> 00:18:54,510
Did you know Grub well?
221
00:18:56,756 --> 00:18:58,376
He was my first love.
222
00:19:03,349 --> 00:19:05,209
I jumped.
223
00:19:07,698 --> 00:19:09,978
He dared me to do it.
224
00:19:11,805 --> 00:19:13,735
It was summer.
We thought we were invincible.
225
00:19:13,842 --> 00:19:15,432
[Chuckles]
226
00:19:17,017 --> 00:19:18,607
[Clears throat]
227
00:19:18,709 --> 00:19:20,329
I don't blame him.
228
00:19:20,435 --> 00:19:22,255
Hm.
229
00:19:22,368 --> 00:19:24,648
Well, I don't blame him
anymore.
230
00:19:38,384 --> 00:19:41,464
What happened?
231
00:19:41,559 --> 00:19:43,179
Back there on the bridge?
232
00:19:46,046 --> 00:19:47,666
Nothing.
233
00:19:51,397 --> 00:19:56,467
Good, 'cause that bridge sure
has fucked with some people.
234
00:19:56,574 --> 00:19:57,684
Yeah, I know.
235
00:19:57,782 --> 00:19:59,612
There's been a lot
of fatalities.
236
00:19:59,715 --> 00:20:03,055
It's not just the dead.
237
00:20:03,167 --> 00:20:04,787
It's the living.
238
00:20:06,929 --> 00:20:09,039
Some people say
the bridge is a...
239
00:20:11,175 --> 00:20:12,555
...a link to the other side.
240
00:20:12,659 --> 00:20:17,149
It -- it awakens matakite.
241
00:20:17,250 --> 00:20:19,390
Second sight.
242
00:20:19,494 --> 00:20:21,294
I don't believe in ghosts.
243
00:20:21,392 --> 00:20:23,672
It's not just people.
244
00:20:26,708 --> 00:20:29,118
To different places,
245
00:20:29,228 --> 00:20:30,468
different times.
246
00:20:30,574 --> 00:20:33,164
Sounds like some mumbo-jumbo
bullshit to me.
247
00:20:33,266 --> 00:20:35,646
I don't have
any personal experience.
248
00:20:35,751 --> 00:20:37,481
It's just a rumor.
249
00:20:40,066 --> 00:20:43,066
It's just a bridge,
and the dead are the dead.
250
00:20:43,172 --> 00:20:48,662
♪♪
251
00:20:48,764 --> 00:20:50,944
Yeah.
252
00:20:51,042 --> 00:20:52,532
I'm sure you're right.
253
00:20:52,630 --> 00:21:01,330
♪♪
254
00:21:01,432 --> 00:21:03,922
[Background chatter]
255
00:21:11,546 --> 00:21:14,476
We're gonna sell it.
256
00:21:14,583 --> 00:21:19,243
We're gonna sell the farm
before it takes anyone else.
257
00:21:19,347 --> 00:21:21,307
We've been runholders
for 100 years.
258
00:21:21,418 --> 00:21:23,558
There's no one left, Dad.
259
00:21:30,323 --> 00:21:32,673
We're gonna celebrate
the centenary,
260
00:21:32,774 --> 00:21:35,334
have a good old knees-up.
261
00:21:35,432 --> 00:21:37,432
We're gonna get
a good price for it,
262
00:21:37,537 --> 00:21:39,367
as much as we want.
263
00:21:42,611 --> 00:21:44,271
It's what Grub wanted.
264
00:21:47,236 --> 00:21:51,786
All your hard work --
it's gonna be rewarded.
265
00:21:55,590 --> 00:21:57,730
[Exhales shakily]
266
00:22:02,424 --> 00:22:04,224
We gave it a good nudge.
267
00:22:06,325 --> 00:22:07,945
How would you know?
268
00:22:11,364 --> 00:22:14,954
You have no bloody idea.
269
00:22:15,057 --> 00:22:15,957
Dad.
270
00:22:16,058 --> 00:22:18,098
You were never here.
271
00:22:18,198 --> 00:22:19,988
You lived your life
on borrowed shores,
272
00:22:20,097 --> 00:22:21,717
broke your mother's heart.
273
00:22:23,997 --> 00:22:27,687
This place is not
in your bones.
274
00:22:27,794 --> 00:22:29,384
Farm's not in your blood.
275
00:22:35,595 --> 00:22:38,005
Whose fault is that?
276
00:22:38,115 --> 00:22:40,385
[Breathes shakily]
277
00:22:40,497 --> 00:22:43,877
I am the eldest.
278
00:22:43,983 --> 00:22:48,993
It should've been me who took
over the farm, not Grub.
279
00:22:49,091 --> 00:22:52,201
But you wouldn't let me
because I was a girl.
280
00:23:00,379 --> 00:23:02,379
What's done's done.
281
00:23:10,354 --> 00:23:12,114
Coming for a run?Oh, can't afford
to get injured.
282
00:23:12,218 --> 00:23:13,528
Just a friendly.
Six a side.
283
00:23:13,633 --> 00:23:15,013
Come on!Nah, nah, I'm all good.
284
00:23:15,117 --> 00:23:17,637
You go, you go, you go.
I'm all good I'm all right.
285
00:23:17,741 --> 00:23:19,781
Come on.
Come on.
286
00:23:28,510 --> 00:23:30,130
[Door slams]
287
00:24:03,165 --> 00:24:11,305
♪♪
288
00:24:11,415 --> 00:24:13,585
[Sighs]
289
00:24:14,798 --> 00:24:17,178
[Music sting]
290
00:24:24,773 --> 00:24:32,193
♪♪
291
00:24:32,298 --> 00:24:33,708
Fuck it.
292
00:24:33,817 --> 00:24:35,777
[Exhales]
293
00:24:37,786 --> 00:24:38,786
Jesus.
294
00:24:38,891 --> 00:24:41,511
I'm pretty sure
Dad's a hawk.
295
00:24:41,618 --> 00:24:44,238
I know I sound like a nut bar,
but it was circling overhead
296
00:24:44,344 --> 00:24:46,734
the whole time
at the funeral.
297
00:24:46,830 --> 00:24:49,000
What do you think?
298
00:24:49,108 --> 00:24:50,518
It's an interesting idea.
299
00:24:50,627 --> 00:24:53,077
Mrs. Paratene says that
the spirit of the dead travels
300
00:24:53,181 --> 00:24:55,461
up the country in the form
of a bird or an animal.
301
00:24:55,563 --> 00:24:56,563
So is it Dad?
302
00:24:56,667 --> 00:24:57,977
Uh, look, it's just a bird
303
00:24:58,082 --> 00:24:59,222
doing whatever the fuck
birds do, okay?
304
00:24:59,325 --> 00:25:02,495
You can't really
believe that.
305
00:25:02,604 --> 00:25:05,504
You must have some thoughts
on what happens after you die.
306
00:25:05,607 --> 00:25:07,677
The spiritual realm.
307
00:25:07,782 --> 00:25:09,232
How the dead communicate
with the living.
308
00:25:09,335 --> 00:25:10,465
Don't assume
that all brown people
309
00:25:10,578 --> 00:25:13,298
are into that
woo-woo bullshit, okay?
310
00:25:13,408 --> 00:25:15,758
[Indistinct shouting]
311
00:25:15,859 --> 00:25:18,409
[Laughter]
312
00:25:24,833 --> 00:25:31,083
♪♪
313
00:25:31,184 --> 00:25:34,464
[Indistinct shouting continues]
314
00:25:34,567 --> 00:25:36,397
-Ugh!
-Oh!
315
00:25:36,500 --> 00:25:41,260
Ugh! Ugh!
316
00:25:41,367 --> 00:25:42,607
Ah.
317
00:25:42,713 --> 00:25:44,753
What the fuck is wrong
with you?!
318
00:25:44,853 --> 00:25:52,723
♪♪
319
00:25:52,827 --> 00:25:55,107
No training for two weeks.
320
00:25:58,971 --> 00:26:01,731
What, even running?
321
00:26:01,836 --> 00:26:04,416
Yeah.
322
00:26:04,528 --> 00:26:06,628
Ah. Even running.
323
00:26:10,292 --> 00:26:12,542
[Water running]
324
00:26:25,376 --> 00:26:26,956
This isn't going away.
325
00:26:37,457 --> 00:26:39,907
You must've known,
326
00:26:40,012 --> 00:26:41,632
on some level.
327
00:26:54,371 --> 00:27:03,171
♪♪
328
00:27:03,276 --> 00:27:04,726
Oh.
329
00:27:04,830 --> 00:27:07,320
[Breathing heavily]
330
00:27:08,488 --> 00:27:10,908
Kate?
331
00:27:15,979 --> 00:27:17,599
It wasn't Charlotte.
332
00:27:20,708 --> 00:27:22,498
I...
333
00:27:22,606 --> 00:27:24,226
It was Dermot.
334
00:27:26,023 --> 00:27:27,583
[Whimpers]
335
00:27:27,680 --> 00:27:34,960
♪♪
336
00:27:35,067 --> 00:27:36,237
Fuckin' faggot!
337
00:27:36,344 --> 00:27:37,384
Hey! Whoa!
Whoa, that's enough!
338
00:27:37,483 --> 00:27:39,873
Real men don't fuck
other men!
339
00:27:39,968 --> 00:27:42,178
You're probably the reason
he's dead, you fuckin' homo!
340
00:27:42,281 --> 00:27:44,251
Hey! Hey! That's enough!
That's enough!
341
00:27:44,352 --> 00:27:46,422
I mean it!
342
00:27:46,526 --> 00:27:49,666
[Breathing heavily]
343
00:28:03,578 --> 00:28:05,548
You wanna talk
about something?
344
00:28:05,649 --> 00:28:06,819
Why don't you talk about
the fact that Grub
345
00:28:06,926 --> 00:28:09,306
was a kind and loving man?
346
00:28:09,411 --> 00:28:11,001
How he had the courage
to live his truth?
347
00:28:11,103 --> 00:28:12,173
-Truth?
-Yeah.
348
00:28:12,276 --> 00:28:14,616
But not tell anyone
about it?
349
00:28:14,727 --> 00:28:16,347
Fuck off!
350
00:28:29,638 --> 00:28:32,228
[Indistinct murmuring]
351
00:28:36,749 --> 00:28:38,409
How's the case going?
352
00:28:38,509 --> 00:28:40,409
Uh, I'm off duty.
353
00:28:40,511 --> 00:28:41,691
Mm.
354
00:28:41,789 --> 00:28:43,959
Fair enough.
355
00:28:44,067 --> 00:28:48,347
That place gives me --
[coughing]
356
00:28:48,450 --> 00:28:49,420
All right?
357
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
[Continues coughing]
358
00:28:50,625 --> 00:28:53,175
Mm.
359
00:28:53,283 --> 00:28:54,843
Sorry.
360
00:28:54,940 --> 00:28:56,910
Pretty gross.
361
00:28:57,011 --> 00:28:59,121
Lost a whole jaw-full.
362
00:28:59,220 --> 00:29:00,880
Car accident.
363
00:29:00,980 --> 00:29:02,600
Jesus.
364
00:29:09,161 --> 00:29:12,471
We were drunk,
joyriding.
365
00:29:12,578 --> 00:29:15,788
I was the only one
who survived.
366
00:29:15,892 --> 00:29:18,622
They're still pickin' teeth
and bone out of One Lane Bridge.
367
00:29:24,279 --> 00:29:25,759
Have you had friends die?
368
00:29:25,867 --> 00:29:31,867
♪♪
369
00:29:31,977 --> 00:29:33,597
It's shit.
370
00:29:38,397 --> 00:29:40,707
Let's get shit-faced.
371
00:29:40,813 --> 00:29:42,473
I haven't drunk
since the accident.
372
00:29:42,573 --> 00:29:44,583
Well, how do you deal
with the ghosts?
373
00:29:44,679 --> 00:29:46,749
I run.
374
00:29:46,854 --> 00:29:48,174
Me too.
375
00:29:48,269 --> 00:29:49,749
But booze is better.
376
00:30:14,882 --> 00:30:23,242
♪♪
377
00:30:26,341 --> 00:30:30,171
[Engine stops, keys jangle]
378
00:30:30,276 --> 00:30:31,856
Kate: Thanks, bub.
379
00:30:37,283 --> 00:30:39,183
Do you think Dermot
killed Dad?
380
00:30:42,116 --> 00:30:44,496
Why would he?
381
00:30:44,601 --> 00:30:46,221
They were in love.
382
00:30:50,193 --> 00:30:54,783
I promise
I'm gonna do better, bub.
383
00:30:54,887 --> 00:30:57,787
Now that it's just the two
of us, I've gotta do better.
384
00:31:00,548 --> 00:31:02,648
[Exhales]
385
00:31:11,973 --> 00:31:14,913
We're selling the farm.
386
00:31:15,011 --> 00:31:16,321
We're not selling the farm.
387
00:31:16,426 --> 00:31:18,736
Em, we can take a year off,
388
00:31:18,842 --> 00:31:20,882
go traveling,
389
00:31:20,982 --> 00:31:25,712
see the Northern Lights,
ride polar bears.
390
00:31:25,814 --> 00:31:29,894
Pretty sure you're not allowed
to ride polar bears.
391
00:31:29,991 --> 00:31:32,611
I mean it.
392
00:31:32,718 --> 00:31:35,788
Everything is
gonna be different.
393
00:31:35,894 --> 00:31:36,934
I'm gonna
give up the booze.
394
00:31:37,033 --> 00:31:38,033
Mum.
395
00:31:38,137 --> 00:31:40,897
No, I am.
396
00:31:48,354 --> 00:31:49,844
You know, just because
he slept with Dermot,
397
00:31:49,942 --> 00:31:52,122
it doesn't change who he was.
398
00:31:59,848 --> 00:32:01,568
Is that why he was killed?
399
00:32:03,783 --> 00:32:05,823
Maybe.
400
00:32:10,066 --> 00:32:11,026
Did you know?
401
00:32:11,136 --> 00:32:13,166
No.
What do you think, Lois?
402
00:32:17,556 --> 00:32:19,276
I'm sorry you had to
find out this way.
403
00:32:19,385 --> 00:32:20,835
What, that he was
a fuckin' fairy?
404
00:32:20,939 --> 00:32:22,839
That he wasn't
your golden boy.
405
00:32:25,805 --> 00:32:28,255
[Sighs]
406
00:32:31,880 --> 00:32:33,370
Ariki:
Oh. Cheers, George.
407
00:32:33,468 --> 00:32:35,328
[Exhales]
408
00:32:35,436 --> 00:32:38,606
[Background chatter]
409
00:32:42,167 --> 00:32:44,167
Shall I pour him
into a cab?
410
00:32:44,272 --> 00:32:46,862
[Chuckles] Yeah.
411
00:32:48,552 --> 00:32:50,422
Hey. Um...
412
00:32:50,520 --> 00:32:54,940
Haggis said if I wanted
anything, I should just ask?
413
00:32:55,042 --> 00:32:57,152
What do you need?Uh...
414
00:32:57,251 --> 00:32:59,671
Something
to powder my nose.
415
00:33:01,841 --> 00:33:04,091
[Club music thumping]
416
00:33:21,102 --> 00:33:29,422
♪♪
417
00:33:31,423 --> 00:33:33,053
Hey.
418
00:33:35,047 --> 00:33:37,047
You have beautiful hair.
419
00:33:41,019 --> 00:33:41,919
Go home.
420
00:33:42,020 --> 00:33:43,020
What?
421
00:33:43,124 --> 00:33:44,784
Go home.
422
00:33:44,884 --> 00:33:46,714
[Chuckles]
423
00:34:29,791 --> 00:34:38,461
♪♪
424
00:34:38,559 --> 00:34:41,249
[Dogs panting]
425
00:34:50,398 --> 00:34:52,848
[Dog barking]
426
00:34:55,748 --> 00:34:57,408
Kipper!
427
00:34:57,509 --> 00:34:58,819
[Barking continues]
428
00:34:58,924 --> 00:35:01,484
Jesse!
429
00:35:01,582 --> 00:35:03,622
[Whistles]
430
00:35:03,722 --> 00:35:11,282
♪♪
431
00:35:11,385 --> 00:35:13,725
[Knocking]
432
00:35:13,835 --> 00:35:17,145
♪♪
433
00:35:18,530 --> 00:35:21,430
[Knocking]
434
00:35:24,329 --> 00:35:26,809
[Water splashing]
435
00:35:52,115 --> 00:35:55,185
When did it start?
436
00:35:55,291 --> 00:35:57,291
Oh, come on, Kate.
You don't wanna do this.
437
00:35:59,812 --> 00:36:01,752
When did you first fuck?
438
00:36:04,921 --> 00:36:06,541
About a year ago.
439
00:36:08,580 --> 00:36:09,890
Where?
440
00:36:09,995 --> 00:36:11,645
Up in the hut.
441
00:36:14,102 --> 00:36:15,732
Who was on top?
442
00:36:19,556 --> 00:36:21,176
I was.
443
00:36:26,253 --> 00:36:28,223
[Dog barking]
444
00:36:28,324 --> 00:36:35,164
♪♪
445
00:36:35,262 --> 00:36:37,442
Emma: Get back!
Leave it! Leave it!
446
00:36:37,540 --> 00:36:39,890
[Dog barking]
447
00:36:41,958 --> 00:36:44,408
[Hawk whining]
448
00:36:44,512 --> 00:36:50,352
♪♪
449
00:36:50,449 --> 00:36:52,619
Shhh.
450
00:36:52,727 --> 00:36:58,767
♪♪
451
00:36:58,871 --> 00:36:59,941
[Dog barking]
452
00:37:00,045 --> 00:37:02,875
[Hawk whining]
453
00:37:02,979 --> 00:37:11,569
♪♪
454
00:37:11,677 --> 00:37:14,297
Was he gonna leave me?
455
00:37:14,404 --> 00:37:16,684
No. No.
456
00:37:16,786 --> 00:37:20,026
We're just supposed to work
the land and live like that.
457
00:37:20,134 --> 00:37:22,794
[Engine running]
458
00:37:34,666 --> 00:37:36,836
[Car doors open]
459
00:37:38,290 --> 00:37:39,330
[Glass shatters]
460
00:37:39,429 --> 00:37:41,599
Man: Get out here, fag!
461
00:38:35,347 --> 00:38:44,147
♪♪
462
00:38:44,252 --> 00:38:46,252
Let's take him
to the fuckin' woolshed.
463
00:38:46,358 --> 00:38:48,948
Enough.
464
00:38:49,050 --> 00:38:51,400
We need to teach him
a lesson.
465
00:38:51,501 --> 00:38:53,121
Enough!
466
00:38:56,368 --> 00:38:57,958
Put him the fuck down!
467
00:39:04,928 --> 00:39:11,688
♪♪
468
00:39:11,797 --> 00:39:14,797
[Engine starts]
469
00:39:49,387 --> 00:39:57,837
♪♪
470
00:39:57,947 --> 00:39:59,257
[Laughs]
471
00:39:59,362 --> 00:40:01,642
Oh, oh, I mean,
472
00:40:01,744 --> 00:40:06,404
I've been away my whole life
from this place, myself.
473
00:40:11,305 --> 00:40:14,095
Jesus.
474
00:40:14,204 --> 00:40:16,314
Look around, and...
475
00:40:16,414 --> 00:40:18,734
all I see are ghosts.
476
00:40:18,830 --> 00:40:19,970
[Both laugh]
477
00:40:20,072 --> 00:40:21,702
No. I...
478
00:40:23,800 --> 00:40:24,940
No, no, I...
479
00:40:25,043 --> 00:40:26,563
I know what you mean
about the ghosts.
480
00:40:26,665 --> 00:40:28,145
Oh.
481
00:40:28,253 --> 00:40:30,393
[Music thumping in background]
482
00:40:44,787 --> 00:40:51,897
♪♪
483
00:40:52,001 --> 00:40:54,181
Ohhh, I can't.
I can't.
No!
484
00:40:54,279 --> 00:40:56,279
I ca-- [laughs]
485
00:40:56,384 --> 00:40:59,914
I really want to.
I do. I j-- I..
486
00:41:45,192 --> 00:41:54,132
♪♪
487
00:41:54,235 --> 00:41:56,335
[Water lapping]
488
00:41:56,444 --> 00:42:04,804
♪♪
489
00:42:04,901 --> 00:42:07,251
[Grunts]
490
00:42:55,158 --> 00:43:04,718
♪♪
28531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.