All language subtitles for One.Lane.Bridge.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,109 --> 00:00:10,079 The death of Andrew Ryder is now being treated as a homicide. 2 00:00:10,182 --> 00:00:12,702 -Found this in his fist. -Is that a tooth? 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,525 Not his. 4 00:00:15,636 --> 00:00:17,496 Hey, where's his watch? 5 00:00:17,603 --> 00:00:19,193 He wasn't wearing one. 6 00:00:22,056 --> 00:00:23,366 Who uses the hut? 7 00:00:23,471 --> 00:00:25,511 Just Grub, as far as I'm aware. 8 00:00:25,611 --> 00:00:28,861 ♪♪ 9 00:00:28,959 --> 00:00:30,819 Grub was jumpin' the fence. 10 00:00:30,927 --> 00:00:33,647 -What? -With Charlotte. 11 00:00:33,757 --> 00:00:37,277 Haggis does not like people touching his things. 12 00:00:37,382 --> 00:00:38,522 Whore. 13 00:00:38,624 --> 00:00:39,734 Get out here! 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,802 Kate! 15 00:00:41,903 --> 00:00:44,943 You're a fucking drunk. 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,765 No, we were not having an affair. 17 00:00:48,427 --> 00:00:50,357 I was trying to get him to sell the farm. 18 00:00:53,501 --> 00:00:55,921 [Gasps] 19 00:00:56,021 --> 00:00:59,341 Wh Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 20 00:00:59,438 --> 00:01:01,788 In future, please don't hold up a police investigation 21 00:01:01,889 --> 00:01:04,369 with your religious practice. 22 00:01:04,478 --> 00:01:07,578 You're right to be saying prayers at that bridge. 23 00:01:54,424 --> 00:02:02,124 ♪♪ 24 00:02:02,225 --> 00:02:04,945 [Breathing heavily] 25 00:02:10,130 --> 00:02:15,170 ♪♪ 26 00:02:20,726 --> 00:02:23,136 [Sighs] 27 00:02:41,368 --> 00:02:43,748 [Washing machine starts] 28 00:02:49,341 --> 00:02:54,731 ♪♪ 29 00:02:54,829 --> 00:02:56,179 [Lid thumps closed] 30 00:03:01,215 --> 00:03:02,455 You okay? 31 00:03:02,561 --> 00:03:04,011 Yeah. 32 00:03:04,114 --> 00:03:07,224 'Cause you were yelling in your sleep, 33 00:03:07,325 --> 00:03:10,805 loud enough to wake the dead. 34 00:03:10,914 --> 00:03:13,094 Um, might've been the cheese sauce. 35 00:03:15,091 --> 00:03:18,581 [Chuckles] God, yeah, cheese dreams. 36 00:03:18,681 --> 00:03:20,271 They're the worst. 37 00:03:22,926 --> 00:03:24,406 Mm. 38 00:03:27,172 --> 00:03:28,832 [Zapping] 39 00:03:30,555 --> 00:03:32,065 Ariki. 40 00:03:34,628 --> 00:03:35,838 Will you keep an eye on Stephen? 41 00:03:35,939 --> 00:03:37,559 He's taking this hard. 42 00:03:49,470 --> 00:03:51,090 Morning, Jack. 43 00:03:59,031 --> 00:04:02,281 [Strums melody] 44 00:04:02,380 --> 00:04:06,180 [Restarts melody] 45 00:04:06,280 --> 00:04:08,350 [Strums aggressively] 46 00:04:15,047 --> 00:04:17,017 [Tool clatters] 47 00:04:32,962 --> 00:04:35,002 [Sighs softly] 48 00:04:48,011 --> 00:04:50,191 Hey, um... 49 00:04:50,290 --> 00:04:54,540 why did you tell Stephen about me praying? 50 00:04:54,639 --> 00:04:57,059 Aren't we supposed to be on the same side? 51 00:04:57,158 --> 00:04:58,778 Are we? 52 00:05:01,197 --> 00:05:03,677 Everyone in this town picks a side. 53 00:05:03,786 --> 00:05:06,126 You've just got to decide which one you're on. 54 00:05:13,554 --> 00:05:15,874 Hey, Riki. 55 00:05:15,970 --> 00:05:19,490 I want you at the funeral. 56 00:05:19,595 --> 00:05:22,485 I thought I should stay here and man the fort. 57 00:05:22,598 --> 00:05:24,388 Haggis. 58 00:05:24,496 --> 00:05:27,946 Get into his good books. He likes a brown-noser. 59 00:05:28,051 --> 00:05:29,361 Are you sure? 60 00:05:29,467 --> 00:05:31,497 See if you can get anything out of him, eh? 61 00:05:33,194 --> 00:05:35,344 [Pen scratching] 62 00:05:46,449 --> 00:05:49,109 It's a nice place. 63 00:05:49,210 --> 00:05:51,940 Uh, look, I've already given my statement to Stephen. 64 00:05:52,041 --> 00:05:54,561 Uh, actually, I was wondering 65 00:05:54,664 --> 00:05:57,604 if I could hitch a ride to the funeral. 66 00:06:04,985 --> 00:06:12,225 ♪♪ 67 00:06:12,337 --> 00:06:15,997 Hey, the best way to experience Queenstown is from the air. 68 00:06:19,551 --> 00:06:22,661 And your restaurants? I heard they're world-class. 69 00:06:22,761 --> 00:06:23,731 You should come in one night. 70 00:06:23,831 --> 00:06:25,351 Give you the spread. 71 00:06:30,528 --> 00:06:35,528 ♪♪ 72 00:06:35,636 --> 00:06:39,356 [Rattling] 73 00:06:39,468 --> 00:06:41,228 [ Laughs] 74 00:06:41,331 --> 00:06:43,471 It's just the wind comin' off the mountains. 75 00:06:51,652 --> 00:06:59,702 ♪♪ 76 00:07:01,697 --> 00:07:05,597 Uh, I don't think this is a good idea, given the circumstances. 77 00:07:05,701 --> 00:07:08,981 Well, we wanna pay our last respects. 78 00:07:09,083 --> 00:07:11,263 Surely it's up to the family to decide. 79 00:07:23,235 --> 00:07:25,195 Uh, just wait here. I'll talk to Kate. 80 00:07:31,692 --> 00:07:33,492 They just wanna pay their respects. 81 00:07:33,591 --> 00:07:34,801 Okay? 82 00:07:34,902 --> 00:07:36,902 Oh, God. I can't handle this. 83 00:07:37,008 --> 00:07:39,218 Just keep her away from me. 84 00:07:39,320 --> 00:07:42,080 [Indistinct murmuring] 85 00:07:44,774 --> 00:07:46,674 [Indistinct talking] 86 00:07:46,776 --> 00:07:49,566 It's, um, time to make a start. 87 00:07:49,676 --> 00:07:52,606 -Stephen. -Right. 88 00:07:52,713 --> 00:07:55,303 [Indistinct talking] 89 00:07:57,994 --> 00:07:59,864 Come on. It's time to go. 90 00:08:12,422 --> 00:08:15,362 [Sobbing] 91 00:08:21,155 --> 00:08:23,805 [Sobbing] No! 92 00:08:23,917 --> 00:08:25,877 Come on, sweetheart. 93 00:08:25,988 --> 00:08:27,508 [Sobbing] 94 00:08:27,610 --> 00:08:30,860 Dad! No. 95 00:08:30,958 --> 00:08:32,028 It's okay. Come on. 96 00:08:32,132 --> 00:08:34,172 Come here. 97 00:08:36,239 --> 00:08:39,169 [Sobbing] No. 98 00:08:42,832 --> 00:08:44,802 It's okay. It's okay. 99 00:08:44,903 --> 00:08:47,983 [Sobbing] 100 00:09:06,407 --> 00:09:12,407 ♪♪ 101 00:09:12,517 --> 00:09:14,207 Hi. 102 00:09:14,312 --> 00:09:21,532 ♪♪ 103 00:09:21,630 --> 00:09:23,600 [Sighs] 104 00:09:23,701 --> 00:09:29,641 ♪♪ 105 00:09:29,741 --> 00:09:31,991 [Man sniffs] 106 00:09:43,652 --> 00:09:46,002 [Sighs] 107 00:09:57,044 --> 00:09:59,254 Hey, can I, um... 108 00:09:59,357 --> 00:10:02,187 can I speak? 109 00:10:02,291 --> 00:10:04,851 This is just family. 110 00:10:04,949 --> 00:10:07,119 He was my best mate. 111 00:10:07,227 --> 00:10:08,637 He deserves a few words. 112 00:10:08,746 --> 00:10:10,366 Save it for the wake. 113 00:10:15,753 --> 00:10:18,273 I loved him. 114 00:10:18,376 --> 00:10:19,266 Everyone loved Grub. 115 00:10:19,377 --> 00:10:20,997 And he loved me. 116 00:10:30,491 --> 00:10:32,871 ♪♪ 117 00:10:32,977 --> 00:10:34,767 I thought you knew. 118 00:10:39,052 --> 00:10:41,052 He told me you knew. 119 00:10:41,157 --> 00:10:42,497 Oh. 120 00:10:42,607 --> 00:10:44,437 Uh, we never planned for this to happen, Kate. 121 00:10:44,540 --> 00:10:47,160 -Oh. -Kate! 122 00:10:47,267 --> 00:10:49,057 Oh. 123 00:10:49,165 --> 00:10:51,195 Fuck me. 124 00:10:51,305 --> 00:10:56,165 ♪♪ 125 00:10:56,276 --> 00:11:00,036 [Bagpipes playing] 126 00:11:26,893 --> 00:11:35,833 ♪♪ 127 00:11:41,942 --> 00:11:43,912 All right? 128 00:11:46,567 --> 00:11:48,707 Ah. 129 00:11:48,811 --> 00:11:51,371 Hey, Riki. Give us a hand? 130 00:11:53,264 --> 00:11:54,994 We're gonna have to carry her over. 131 00:11:57,509 --> 00:11:59,199 You all right? Yeah. 132 00:11:59,304 --> 00:12:03,584 Okay, one hand here, one hand here. 133 00:12:03,688 --> 00:12:08,418 ♪♪ 134 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 Sweet dreams. 135 00:12:10,626 --> 00:12:13,456 Davis. On my count. 136 00:12:13,560 --> 00:12:15,360 One, two, three. 137 00:12:18,220 --> 00:12:22,850 As we look back over time, we find ourselves wondering, 138 00:12:22,949 --> 00:12:24,879 did we remember to thank you enough 139 00:12:24,985 --> 00:12:27,185 for all that you've done for us, 140 00:12:27,298 --> 00:12:29,268 for all the times you were by our sides 141 00:12:29,369 --> 00:12:32,509 to help and support us, to celebrate... 142 00:12:32,613 --> 00:12:34,623 Did you get anything out of Haggis? 143 00:12:34,719 --> 00:12:37,619 No. He's stickin' with his story. 144 00:12:37,722 --> 00:12:40,732 Well, he has no alibi, but he's got the strongest motive. 145 00:12:42,658 --> 00:12:45,278 Whether they were having an affair is irrelevant. 146 00:12:45,385 --> 00:12:48,725 The important thing is he thought they were. 147 00:12:48,837 --> 00:12:51,867 We wonder if we ever thanked you for the sacrifices you made. 148 00:12:51,978 --> 00:12:54,838 Rob's an option. They never got on. 149 00:12:54,946 --> 00:12:57,536 [Guitar playing] 150 00:12:57,638 --> 00:13:03,748 ♪♪ 151 00:13:03,852 --> 00:13:07,302 [Bird cawing] 152 00:13:07,407 --> 00:13:16,657 ♪♪ 153 00:13:16,761 --> 00:13:20,801 It's all right, my darling. You don't have to play. 154 00:13:20,903 --> 00:13:22,113 It's okay. 155 00:13:22,215 --> 00:13:24,935 He was happiest on the land, 156 00:13:25,045 --> 00:13:26,695 dirt underfoot. 157 00:13:29,705 --> 00:13:31,325 I'd like to read a poem. 158 00:13:37,471 --> 00:13:41,171 Uh, High Country Weather. 159 00:13:46,480 --> 00:13:52,110 "Alone we are born and die alone, 160 00:13:52,210 --> 00:13:57,870 yet see the red-gold cirrus over snow mountain shine. 161 00:13:57,975 --> 00:14:02,945 Upon the upland road, ride easy, stranger, 162 00:14:03,049 --> 00:14:07,709 surrender to the sky your heart of anger." 163 00:14:07,812 --> 00:14:10,712 [Bagpipes playing] 164 00:14:47,679 --> 00:14:56,789 ♪♪ 165 00:14:56,896 --> 00:14:58,996 Ding, ding. Round three. 166 00:15:05,974 --> 00:15:12,744 ♪♪ 167 00:15:12,842 --> 00:15:16,292 Lois: Breathe. 168 00:15:16,398 --> 00:15:18,808 That's it. In... 169 00:15:18,918 --> 00:15:20,568 and out. 170 00:15:24,199 --> 00:15:25,889 Just forgot to eat after my run. 171 00:15:37,488 --> 00:15:40,938 [Indistinct talking] 172 00:15:44,391 --> 00:15:45,701 What is this? 173 00:15:45,806 --> 00:15:47,636 It's venison. 174 00:15:47,739 --> 00:15:50,229 [Indistinct talking continues] 175 00:15:57,128 --> 00:15:58,608 He meant a lot to you. 176 00:16:00,545 --> 00:16:02,505 Ah, yeah. 177 00:16:06,068 --> 00:16:08,108 Yeah, he was a top bloke. 178 00:16:08,208 --> 00:16:10,868 Decent. 179 00:16:10,970 --> 00:16:13,080 You always knew where you stood with him. 180 00:16:16,492 --> 00:16:18,872 Southern men. 181 00:16:18,978 --> 00:16:20,598 They're a dying breed. 182 00:16:27,710 --> 00:16:29,510 Top blokes -- 183 00:16:29,609 --> 00:16:33,229 may we know them, may we be them. 184 00:16:36,961 --> 00:16:39,071 Oof. 185 00:16:39,170 --> 00:16:40,760 Did you get anything from the funeral? 186 00:16:43,105 --> 00:16:45,485 You reckon it could've been a woman? 187 00:16:45,590 --> 00:16:46,700 Well, they'd have to be pretty strong 188 00:16:46,798 --> 00:16:50,038 to get him over the bridge. 189 00:16:50,147 --> 00:16:51,767 What? Kate? 190 00:16:54,806 --> 00:16:57,286 Well, I mean, it's possible. 191 00:16:57,395 --> 00:16:59,155 Jackie's an interesting fish. 192 00:17:02,228 --> 00:17:03,708 Yeah. 193 00:17:03,815 --> 00:17:05,775 Well, they're both coming in tomorrow. 194 00:17:05,886 --> 00:17:08,406 And Jackie wasn't in town the night of the murder. 195 00:17:16,621 --> 00:17:18,831 -Nice service. -Lovely service. 196 00:17:18,934 --> 00:17:22,144 Um, I know this is crap timing, 197 00:17:22,248 --> 00:17:24,938 so I'm sorry if this comes across as insensitive. 198 00:17:27,391 --> 00:17:29,811 But I've got someone that wants to buy the farm. 199 00:17:32,913 --> 00:17:35,853 Maybe that's good timing. 200 00:17:35,951 --> 00:17:38,061 I've got a Chinese couple interested. 201 00:17:38,160 --> 00:17:40,270 We met them when we were in Shanghai. 202 00:17:40,369 --> 00:17:42,919 They want a bolthole. I said I'd look around. 203 00:17:43,027 --> 00:17:45,097 And you get a big fat finder's fee? 204 00:17:45,202 --> 00:17:46,762 [Chuckles] 205 00:17:46,858 --> 00:17:48,478 They'd be good for the town. 206 00:17:50,517 --> 00:17:53,797 Grub agreed to the sale a few days ago. 207 00:17:56,765 --> 00:17:59,655 Were you sleeping with him? 208 00:17:59,768 --> 00:18:01,668 We were in bed together, 209 00:18:01,770 --> 00:18:03,390 just not like that. 210 00:18:05,636 --> 00:18:08,426 I understand that it's in a family trust? 211 00:18:08,535 --> 00:18:10,155 I'll talk to the others. 212 00:18:10,261 --> 00:18:11,611 They'll pay whatever you ask. 213 00:18:11,711 --> 00:18:13,751 I'll talk to them. 214 00:18:21,548 --> 00:18:23,168 Gin me. 215 00:18:28,590 --> 00:18:30,940 Uh, just a beer, when you're ready. 216 00:18:33,629 --> 00:18:34,839 Just a top-up. Thanks, mate. 217 00:18:38,186 --> 00:18:39,806 Nice poem. 218 00:18:45,124 --> 00:18:46,924 Didn't know you smoked. 219 00:18:48,472 --> 00:18:50,062 I don't, really. 220 00:18:52,890 --> 00:18:54,510 Did you know Grub well? 221 00:18:56,756 --> 00:18:58,376 He was my first love. 222 00:19:03,349 --> 00:19:05,209 I jumped. 223 00:19:07,698 --> 00:19:09,978 He dared me to do it. 224 00:19:11,805 --> 00:19:13,735 It was summer. We thought we were invincible. 225 00:19:13,842 --> 00:19:15,432 [Chuckles] 226 00:19:17,017 --> 00:19:18,607 [Clears throat] 227 00:19:18,709 --> 00:19:20,329 I don't blame him. 228 00:19:20,435 --> 00:19:22,255 Hm. 229 00:19:22,368 --> 00:19:24,648 Well, I don't blame him anymore. 230 00:19:38,384 --> 00:19:41,464 What happened? 231 00:19:41,559 --> 00:19:43,179 Back there on the bridge? 232 00:19:46,046 --> 00:19:47,666 Nothing. 233 00:19:51,397 --> 00:19:56,467 Good, 'cause that bridge sure has fucked with some people. 234 00:19:56,574 --> 00:19:57,684 Yeah, I know. 235 00:19:57,782 --> 00:19:59,612 There's been a lot of fatalities. 236 00:19:59,715 --> 00:20:03,055 It's not just the dead. 237 00:20:03,167 --> 00:20:04,787 It's the living. 238 00:20:06,929 --> 00:20:09,039 Some people say the bridge is a... 239 00:20:11,175 --> 00:20:12,555 ...a link to the other side. 240 00:20:12,659 --> 00:20:17,149 It -- it awakens matakite. 241 00:20:17,250 --> 00:20:19,390 Second sight. 242 00:20:19,494 --> 00:20:21,294 I don't believe in ghosts. 243 00:20:21,392 --> 00:20:23,672 It's not just people. 244 00:20:26,708 --> 00:20:29,118 To different places, 245 00:20:29,228 --> 00:20:30,468 different times. 246 00:20:30,574 --> 00:20:33,164 Sounds like some mumbo-jumbo bullshit to me. 247 00:20:33,266 --> 00:20:35,646 I don't have any personal experience. 248 00:20:35,751 --> 00:20:37,481 It's just a rumor. 249 00:20:40,066 --> 00:20:43,066 It's just a bridge, and the dead are the dead. 250 00:20:43,172 --> 00:20:48,662 ♪♪ 251 00:20:48,764 --> 00:20:50,944 Yeah. 252 00:20:51,042 --> 00:20:52,532 I'm sure you're right. 253 00:20:52,630 --> 00:21:01,330 ♪♪ 254 00:21:01,432 --> 00:21:03,922 [Background chatter] 255 00:21:11,546 --> 00:21:14,476 We're gonna sell it. 256 00:21:14,583 --> 00:21:19,243 We're gonna sell the farm before it takes anyone else. 257 00:21:19,347 --> 00:21:21,307 We've been runholders for 100 years. 258 00:21:21,418 --> 00:21:23,558 There's no one left, Dad. 259 00:21:30,323 --> 00:21:32,673 We're gonna celebrate the centenary, 260 00:21:32,774 --> 00:21:35,334 have a good old knees-up. 261 00:21:35,432 --> 00:21:37,432 We're gonna get a good price for it, 262 00:21:37,537 --> 00:21:39,367 as much as we want. 263 00:21:42,611 --> 00:21:44,271 It's what Grub wanted. 264 00:21:47,236 --> 00:21:51,786 All your hard work -- it's gonna be rewarded. 265 00:21:55,590 --> 00:21:57,730 [Exhales shakily] 266 00:22:02,424 --> 00:22:04,224 We gave it a good nudge. 267 00:22:06,325 --> 00:22:07,945 How would you know? 268 00:22:11,364 --> 00:22:14,954 You have no bloody idea. 269 00:22:15,057 --> 00:22:15,957 Dad. 270 00:22:16,058 --> 00:22:18,098 You were never here. 271 00:22:18,198 --> 00:22:19,988 You lived your life on borrowed shores, 272 00:22:20,097 --> 00:22:21,717 broke your mother's heart. 273 00:22:23,997 --> 00:22:27,687 This place is not in your bones. 274 00:22:27,794 --> 00:22:29,384 Farm's not in your blood. 275 00:22:35,595 --> 00:22:38,005 Whose fault is that? 276 00:22:38,115 --> 00:22:40,385 [Breathes shakily] 277 00:22:40,497 --> 00:22:43,877 I am the eldest. 278 00:22:43,983 --> 00:22:48,993 It should've been me who took over the farm, not Grub. 279 00:22:49,091 --> 00:22:52,201 But you wouldn't let me because I was a girl. 280 00:23:00,379 --> 00:23:02,379 What's done's done. 281 00:23:10,354 --> 00:23:12,114 Coming for a run?Oh, can't afford to get injured. 282 00:23:12,218 --> 00:23:13,528 Just a friendly. Six a side. 283 00:23:13,633 --> 00:23:15,013 Come on!Nah, nah, I'm all good. 284 00:23:15,117 --> 00:23:17,637 You go, you go, you go. I'm all good I'm all right. 285 00:23:17,741 --> 00:23:19,781 Come on. Come on. 286 00:23:28,510 --> 00:23:30,130 [Door slams] 287 00:24:03,165 --> 00:24:11,305 ♪♪ 288 00:24:11,415 --> 00:24:13,585 [Sighs] 289 00:24:14,798 --> 00:24:17,178 [Music sting] 290 00:24:24,773 --> 00:24:32,193 ♪♪ 291 00:24:32,298 --> 00:24:33,708 Fuck it. 292 00:24:33,817 --> 00:24:35,777 [Exhales] 293 00:24:37,786 --> 00:24:38,786 Jesus. 294 00:24:38,891 --> 00:24:41,511 I'm pretty sure Dad's a hawk. 295 00:24:41,618 --> 00:24:44,238 I know I sound like a nut bar, but it was circling overhead 296 00:24:44,344 --> 00:24:46,734 the whole time at the funeral. 297 00:24:46,830 --> 00:24:49,000 What do you think? 298 00:24:49,108 --> 00:24:50,518 It's an interesting idea. 299 00:24:50,627 --> 00:24:53,077 Mrs. Paratene says that the spirit of the dead travels 300 00:24:53,181 --> 00:24:55,461 up the country in the form of a bird or an animal. 301 00:24:55,563 --> 00:24:56,563 So is it Dad? 302 00:24:56,667 --> 00:24:57,977 Uh, look, it's just a bird 303 00:24:58,082 --> 00:24:59,222 doing whatever the fuck birds do, okay? 304 00:24:59,325 --> 00:25:02,495 You can't really believe that. 305 00:25:02,604 --> 00:25:05,504 You must have some thoughts on what happens after you die. 306 00:25:05,607 --> 00:25:07,677 The spiritual realm. 307 00:25:07,782 --> 00:25:09,232 How the dead communicate with the living. 308 00:25:09,335 --> 00:25:10,465 Don't assume that all brown people 309 00:25:10,578 --> 00:25:13,298 are into that woo-woo bullshit, okay? 310 00:25:13,408 --> 00:25:15,758 [Indistinct shouting] 311 00:25:15,859 --> 00:25:18,409 [Laughter] 312 00:25:24,833 --> 00:25:31,083 ♪♪ 313 00:25:31,184 --> 00:25:34,464 [Indistinct shouting continues] 314 00:25:34,567 --> 00:25:36,397 -Ugh! -Oh! 315 00:25:36,500 --> 00:25:41,260 Ugh! Ugh! 316 00:25:41,367 --> 00:25:42,607 Ah. 317 00:25:42,713 --> 00:25:44,753 What the fuck is wrong with you?! 318 00:25:44,853 --> 00:25:52,723 ♪♪ 319 00:25:52,827 --> 00:25:55,107 No training for two weeks. 320 00:25:58,971 --> 00:26:01,731 What, even running? 321 00:26:01,836 --> 00:26:04,416 Yeah. 322 00:26:04,528 --> 00:26:06,628 Ah. Even running. 323 00:26:10,292 --> 00:26:12,542 [Water running] 324 00:26:25,376 --> 00:26:26,956 This isn't going away. 325 00:26:37,457 --> 00:26:39,907 You must've known, 326 00:26:40,012 --> 00:26:41,632 on some level. 327 00:26:54,371 --> 00:27:03,171 ♪♪ 328 00:27:03,276 --> 00:27:04,726 Oh. 329 00:27:04,830 --> 00:27:07,320 [Breathing heavily] 330 00:27:08,488 --> 00:27:10,908 Kate? 331 00:27:15,979 --> 00:27:17,599 It wasn't Charlotte. 332 00:27:20,708 --> 00:27:22,498 I... 333 00:27:22,606 --> 00:27:24,226 It was Dermot. 334 00:27:26,023 --> 00:27:27,583 [Whimpers] 335 00:27:27,680 --> 00:27:34,960 ♪♪ 336 00:27:35,067 --> 00:27:36,237 Fuckin' faggot! 337 00:27:36,344 --> 00:27:37,384 Hey! Whoa! Whoa, that's enough! 338 00:27:37,483 --> 00:27:39,873 Real men don't fuck other men! 339 00:27:39,968 --> 00:27:42,178 You're probably the reason he's dead, you fuckin' homo! 340 00:27:42,281 --> 00:27:44,251 Hey! Hey! That's enough! That's enough! 341 00:27:44,352 --> 00:27:46,422 I mean it! 342 00:27:46,526 --> 00:27:49,666 [Breathing heavily] 343 00:28:03,578 --> 00:28:05,548 You wanna talk about something? 344 00:28:05,649 --> 00:28:06,819 Why don't you talk about the fact that Grub 345 00:28:06,926 --> 00:28:09,306 was a kind and loving man? 346 00:28:09,411 --> 00:28:11,001 How he had the courage to live his truth? 347 00:28:11,103 --> 00:28:12,173 -Truth? -Yeah. 348 00:28:12,276 --> 00:28:14,616 But not tell anyone about it? 349 00:28:14,727 --> 00:28:16,347 Fuck off! 350 00:28:29,638 --> 00:28:32,228 [Indistinct murmuring] 351 00:28:36,749 --> 00:28:38,409 How's the case going? 352 00:28:38,509 --> 00:28:40,409 Uh, I'm off duty. 353 00:28:40,511 --> 00:28:41,691 Mm. 354 00:28:41,789 --> 00:28:43,959 Fair enough. 355 00:28:44,067 --> 00:28:48,347 That place gives me -- [coughing] 356 00:28:48,450 --> 00:28:49,420 All right? 357 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 [Continues coughing] 358 00:28:50,625 --> 00:28:53,175 Mm. 359 00:28:53,283 --> 00:28:54,843 Sorry. 360 00:28:54,940 --> 00:28:56,910 Pretty gross. 361 00:28:57,011 --> 00:28:59,121 Lost a whole jaw-full. 362 00:28:59,220 --> 00:29:00,880 Car accident. 363 00:29:00,980 --> 00:29:02,600 Jesus. 364 00:29:09,161 --> 00:29:12,471 We were drunk, joyriding. 365 00:29:12,578 --> 00:29:15,788 I was the only one who survived. 366 00:29:15,892 --> 00:29:18,622 They're still pickin' teeth and bone out of One Lane Bridge. 367 00:29:24,279 --> 00:29:25,759 Have you had friends die? 368 00:29:25,867 --> 00:29:31,867 ♪♪ 369 00:29:31,977 --> 00:29:33,597 It's shit. 370 00:29:38,397 --> 00:29:40,707 Let's get shit-faced. 371 00:29:40,813 --> 00:29:42,473 I haven't drunk since the accident. 372 00:29:42,573 --> 00:29:44,583 Well, how do you deal with the ghosts? 373 00:29:44,679 --> 00:29:46,749 I run. 374 00:29:46,854 --> 00:29:48,174 Me too. 375 00:29:48,269 --> 00:29:49,749 But booze is better. 376 00:30:14,882 --> 00:30:23,242 ♪♪ 377 00:30:26,341 --> 00:30:30,171 [Engine stops, keys jangle] 378 00:30:30,276 --> 00:30:31,856 Kate: Thanks, bub. 379 00:30:37,283 --> 00:30:39,183 Do you think Dermot killed Dad? 380 00:30:42,116 --> 00:30:44,496 Why would he? 381 00:30:44,601 --> 00:30:46,221 They were in love. 382 00:30:50,193 --> 00:30:54,783 I promise I'm gonna do better, bub. 383 00:30:54,887 --> 00:30:57,787 Now that it's just the two of us, I've gotta do better. 384 00:31:00,548 --> 00:31:02,648 [Exhales] 385 00:31:11,973 --> 00:31:14,913 We're selling the farm. 386 00:31:15,011 --> 00:31:16,321 We're not selling the farm. 387 00:31:16,426 --> 00:31:18,736 Em, we can take a year off, 388 00:31:18,842 --> 00:31:20,882 go traveling, 389 00:31:20,982 --> 00:31:25,712 see the Northern Lights, ride polar bears. 390 00:31:25,814 --> 00:31:29,894 Pretty sure you're not allowed to ride polar bears. 391 00:31:29,991 --> 00:31:32,611 I mean it. 392 00:31:32,718 --> 00:31:35,788 Everything is gonna be different. 393 00:31:35,894 --> 00:31:36,934 I'm gonna give up the booze. 394 00:31:37,033 --> 00:31:38,033 Mum. 395 00:31:38,137 --> 00:31:40,897 No, I am. 396 00:31:48,354 --> 00:31:49,844 You know, just because he slept with Dermot, 397 00:31:49,942 --> 00:31:52,122 it doesn't change who he was. 398 00:31:59,848 --> 00:32:01,568 Is that why he was killed? 399 00:32:03,783 --> 00:32:05,823 Maybe. 400 00:32:10,066 --> 00:32:11,026 Did you know? 401 00:32:11,136 --> 00:32:13,166 No. What do you think, Lois? 402 00:32:17,556 --> 00:32:19,276 I'm sorry you had to find out this way. 403 00:32:19,385 --> 00:32:20,835 What, that he was a fuckin' fairy? 404 00:32:20,939 --> 00:32:22,839 That he wasn't your golden boy. 405 00:32:25,805 --> 00:32:28,255 [Sighs] 406 00:32:31,880 --> 00:32:33,370 Ariki: Oh. Cheers, George. 407 00:32:33,468 --> 00:32:35,328 [Exhales] 408 00:32:35,436 --> 00:32:38,606 [Background chatter] 409 00:32:42,167 --> 00:32:44,167 Shall I pour him into a cab? 410 00:32:44,272 --> 00:32:46,862 [Chuckles] Yeah. 411 00:32:48,552 --> 00:32:50,422 Hey. Um... 412 00:32:50,520 --> 00:32:54,940 Haggis said if I wanted anything, I should just ask? 413 00:32:55,042 --> 00:32:57,152 What do you need?Uh... 414 00:32:57,251 --> 00:32:59,671 Something to powder my nose. 415 00:33:01,841 --> 00:33:04,091 [Club music thumping] 416 00:33:21,102 --> 00:33:29,422 ♪♪ 417 00:33:31,423 --> 00:33:33,053 Hey. 418 00:33:35,047 --> 00:33:37,047 You have beautiful hair. 419 00:33:41,019 --> 00:33:41,919 Go home. 420 00:33:42,020 --> 00:33:43,020 What? 421 00:33:43,124 --> 00:33:44,784 Go home. 422 00:33:44,884 --> 00:33:46,714 [Chuckles] 423 00:34:29,791 --> 00:34:38,461 ♪♪ 424 00:34:38,559 --> 00:34:41,249 [Dogs panting] 425 00:34:50,398 --> 00:34:52,848 [Dog barking] 426 00:34:55,748 --> 00:34:57,408 Kipper! 427 00:34:57,509 --> 00:34:58,819 [Barking continues] 428 00:34:58,924 --> 00:35:01,484 Jesse! 429 00:35:01,582 --> 00:35:03,622 [Whistles] 430 00:35:03,722 --> 00:35:11,282 ♪♪ 431 00:35:11,385 --> 00:35:13,725 [Knocking] 432 00:35:13,835 --> 00:35:17,145 ♪♪ 433 00:35:18,530 --> 00:35:21,430 [Knocking] 434 00:35:24,329 --> 00:35:26,809 [Water splashing] 435 00:35:52,115 --> 00:35:55,185 When did it start? 436 00:35:55,291 --> 00:35:57,291 Oh, come on, Kate. You don't wanna do this. 437 00:35:59,812 --> 00:36:01,752 When did you first fuck? 438 00:36:04,921 --> 00:36:06,541 About a year ago. 439 00:36:08,580 --> 00:36:09,890 Where? 440 00:36:09,995 --> 00:36:11,645 Up in the hut. 441 00:36:14,102 --> 00:36:15,732 Who was on top? 442 00:36:19,556 --> 00:36:21,176 I was. 443 00:36:26,253 --> 00:36:28,223 [Dog barking] 444 00:36:28,324 --> 00:36:35,164 ♪♪ 445 00:36:35,262 --> 00:36:37,442 Emma: Get back! Leave it! Leave it! 446 00:36:37,540 --> 00:36:39,890 [Dog barking] 447 00:36:41,958 --> 00:36:44,408 [Hawk whining] 448 00:36:44,512 --> 00:36:50,352 ♪♪ 449 00:36:50,449 --> 00:36:52,619 Shhh. 450 00:36:52,727 --> 00:36:58,767 ♪♪ 451 00:36:58,871 --> 00:36:59,941 [Dog barking] 452 00:37:00,045 --> 00:37:02,875 [Hawk whining] 453 00:37:02,979 --> 00:37:11,569 ♪♪ 454 00:37:11,677 --> 00:37:14,297 Was he gonna leave me? 455 00:37:14,404 --> 00:37:16,684 No. No. 456 00:37:16,786 --> 00:37:20,026 We're just supposed to work the land and live like that. 457 00:37:20,134 --> 00:37:22,794 [Engine running] 458 00:37:34,666 --> 00:37:36,836 [Car doors open] 459 00:37:38,290 --> 00:37:39,330 [Glass shatters] 460 00:37:39,429 --> 00:37:41,599 Man: Get out here, fag! 461 00:38:35,347 --> 00:38:44,147 ♪♪ 462 00:38:44,252 --> 00:38:46,252 Let's take him to the fuckin' woolshed. 463 00:38:46,358 --> 00:38:48,948 Enough. 464 00:38:49,050 --> 00:38:51,400 We need to teach him a lesson. 465 00:38:51,501 --> 00:38:53,121 Enough! 466 00:38:56,368 --> 00:38:57,958 Put him the fuck down! 467 00:39:04,928 --> 00:39:11,688 ♪♪ 468 00:39:11,797 --> 00:39:14,797 [Engine starts] 469 00:39:49,387 --> 00:39:57,837 ♪♪ 470 00:39:57,947 --> 00:39:59,257 [Laughs] 471 00:39:59,362 --> 00:40:01,642 Oh, oh, I mean, 472 00:40:01,744 --> 00:40:06,404 I've been away my whole life from this place, myself. 473 00:40:11,305 --> 00:40:14,095 Jesus. 474 00:40:14,204 --> 00:40:16,314 Look around, and... 475 00:40:16,414 --> 00:40:18,734 all I see are ghosts. 476 00:40:18,830 --> 00:40:19,970 [Both laugh] 477 00:40:20,072 --> 00:40:21,702 No. I... 478 00:40:23,800 --> 00:40:24,940 No, no, I... 479 00:40:25,043 --> 00:40:26,563 I know what you mean about the ghosts. 480 00:40:26,665 --> 00:40:28,145 Oh. 481 00:40:28,253 --> 00:40:30,393 [Music thumping in background] 482 00:40:44,787 --> 00:40:51,897 ♪♪ 483 00:40:52,001 --> 00:40:54,181 Ohhh, I can't. I can't. No! 484 00:40:54,279 --> 00:40:56,279 I ca-- [laughs] 485 00:40:56,384 --> 00:40:59,914 I really want to. I do. I j-- I.. 486 00:41:45,192 --> 00:41:54,132 ♪♪ 487 00:41:54,235 --> 00:41:56,335 [Water lapping] 488 00:41:56,444 --> 00:42:04,804 ♪♪ 489 00:42:04,901 --> 00:42:07,251 [Grunts] 490 00:42:55,158 --> 00:43:04,718 ♪♪ 28531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.