Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,537 --> 00:00:02,217
- Previously...
- You're giving me money?
2
00:00:02,242 --> 00:00:04,957
Investing it in the park's future:
3
00:00:04,982 --> 00:00:05,982
Splashercize.
4
00:00:06,007 --> 00:00:08,365
You're the reason Ernie quit.
That FAM scam.
5
00:00:08,390 --> 00:00:09,965
You're a goddamn hero.
6
00:00:09,966 --> 00:00:11,382
Ah!
7
00:00:13,466 --> 00:00:16,140
- I feel like crap about that.
- And yet, you're asking for his job.
8
00:00:16,164 --> 00:00:17,746
This has got to be fraud.
9
00:00:17,747 --> 00:00:19,412
But we need evidence
if this story's gonna sell.
10
00:00:19,413 --> 00:00:20,912
You need to stay close to this Bonar guy
11
00:00:20,913 --> 00:00:22,615
to know when he's gonna meet with Obie.
12
00:00:22,640 --> 00:00:23,999
There's no reason for an arrangement
13
00:00:24,023 --> 00:00:26,882
of chrysanthemums that size
except to cover a podium.
14
00:00:26,907 --> 00:00:28,365
Buck Bridges is planning a rally, sir.
15
00:00:28,389 --> 00:00:30,804
I will contact you when you're nee...
if you're needed.
16
00:00:30,829 --> 00:00:33,680
Hey, hey, hey!
Don't you want to take it for a spin?
17
00:00:36,687 --> 00:00:38,818
A plan to expand the Garbeau System.
18
00:00:38,843 --> 00:00:40,662
That old water park in
19
00:00:40,687 --> 00:00:42,529
- your girlfriend's scrapbook.
- Yes.
20
00:00:42,554 --> 00:00:44,365
I talked to the owner this afternoon.
21
00:00:44,390 --> 00:00:45,755
He is ready to sell.
22
00:00:46,577 --> 00:00:48,972
Krystal won't be anything.
23
00:00:48,997 --> 00:00:50,277
Excuse me, sir?
24
00:00:52,179 --> 00:00:53,787
Fuck this!
25
00:01:04,663 --> 00:01:06,455
Open up, Stan.
26
00:01:07,639 --> 00:01:08,990
Wake up.
27
00:01:11,080 --> 00:01:13,497
Everybody knows you've
been sleeping in there.
28
00:01:20,341 --> 00:01:22,079
Krystal to Stan.
29
00:01:39,039 --> 00:01:40,363
Excuse me.
30
00:01:40,388 --> 00:01:41,558
We need to talk.
31
00:01:41,583 --> 00:01:43,255
You need a license to operate the ride.
32
00:01:43,280 --> 00:01:44,857
- So do you.
- I have a license.
33
00:01:44,882 --> 00:01:47,215
I got it in '74.
It was the best summer of my life.
34
00:01:47,240 --> 00:01:49,762
You can't sell the park, Stan.
35
00:01:49,787 --> 00:01:52,662
The flame of the Van Grundegaard name
36
00:01:52,958 --> 00:01:55,138
will extinguish at this park.
37
00:01:55,163 --> 00:01:56,998
It is time to sell.
38
00:01:57,023 --> 00:01:58,863
- Now put the ride back on.
- No.
39
00:01:58,888 --> 00:02:00,310
- Do it.
- I need a license
40
00:02:00,335 --> 00:02:02,419
- to operate this ride.
- Do it or you're fired.
41
00:02:02,444 --> 00:02:05,680
I'm gonna lose my job anyway
if you sell to Obie Garbeau.
42
00:02:05,705 --> 00:02:07,996
You're the one who brought
FAM into this park.
43
00:02:07,997 --> 00:02:09,716
You can deal with the consequences.
44
00:02:10,802 --> 00:02:12,990
If I keep pouring money
into this, I'm...
45
00:02:13,568 --> 00:02:15,591
I'm just buying myself a divorce.
46
00:02:16,404 --> 00:02:17,495
Wait, you're sleeping here
47
00:02:17,496 --> 00:02:19,232
'cause Janice is upset about money?
48
00:02:19,257 --> 00:02:20,980
Amongst other things.
49
00:02:25,280 --> 00:02:27,427
That's what ruined my marriage.
50
00:02:28,420 --> 00:02:31,208
I mean, I tried, you know. I really did.
51
00:02:32,233 --> 00:02:34,333
But if I don't choose a ship,
52
00:02:34,358 --> 00:02:36,333
they're both gonna sink.
53
00:02:37,812 --> 00:02:40,623
Travis never had a chance
to get to that point.
54
00:02:41,015 --> 00:02:43,037
Maybe it's better that way.
55
00:02:43,625 --> 00:02:45,291
It wasn't.
56
00:02:46,353 --> 00:02:48,519
How much is Obie offering?
57
00:02:48,544 --> 00:02:50,626
What if I got you another bidder?
58
00:02:52,747 --> 00:02:54,955
Yeah. Sure.
59
00:03:32,807 --> 00:03:36,146
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
60
00:03:43,538 --> 00:03:45,535
Krystal will be thrilled, sir.
61
00:03:45,560 --> 00:03:46,704
She was just saying that...
62
00:03:46,705 --> 00:03:48,787
Krystal won't be anything.
63
00:03:51,330 --> 00:03:53,163
I talked to the owner this afternoon.
64
00:03:53,164 --> 00:03:54,982
He is ready to sell.
65
00:03:55,007 --> 00:03:57,006
Krystal will be thrilled, sir.
66
00:03:57,031 --> 00:03:58,115
She was just saying that...
67
00:03:58,140 --> 00:04:00,669
Krystal won't be anything.
68
00:04:00,694 --> 00:04:02,685
- Are you fucking crazy?
- Jesus.
69
00:04:07,827 --> 00:04:09,193
What are you listening to?
70
00:04:09,218 --> 00:04:11,980
Oh, I was feeling aimless this morning,
71
00:04:12,005 --> 00:04:14,638
so I decided to make my way through
72
00:04:14,663 --> 00:04:17,902
Travis's Americana
FAM-O'Rama collection.
73
00:04:17,927 --> 00:04:19,038
Wow.
74
00:04:19,677 --> 00:04:21,247
That's a great collection.
75
00:04:21,272 --> 00:04:23,576
There's a part where Obie tells his joke
76
00:04:23,601 --> 00:04:26,482
about the, um,
the squirrel who plays golf with God,
77
00:04:26,507 --> 00:04:28,810
but then he turns it
into a ten-minute lesson
78
00:04:28,835 --> 00:04:30,638
about spanking your kids.
79
00:04:30,663 --> 00:04:31,685
Can't wait.
80
00:04:31,710 --> 00:04:33,139
Yeah.
81
00:04:33,164 --> 00:04:35,079
Big plans today?
82
00:04:35,080 --> 00:04:36,771
Roger's training me this morning.
83
00:04:36,796 --> 00:04:38,233
But after that, I hope me and Roger
84
00:04:38,258 --> 00:04:40,233
are gonna mess with
Buck Bridges's rally.
85
00:04:43,553 --> 00:04:45,996
What about you?
What are you doing today?
86
00:04:45,997 --> 00:04:47,303
You know.
87
00:04:47,621 --> 00:04:50,319
Work. Rebel Rapids.
88
00:04:52,019 --> 00:04:53,104
Sounds fun.
89
00:04:54,164 --> 00:04:56,514
Oh! That's Roger.
90
00:04:57,520 --> 00:04:58,827
Have a good day.
91
00:05:00,881 --> 00:05:02,180
Roger!
92
00:05:18,459 --> 00:05:21,288
I thought you were going
falconing with Roger today.
93
00:05:21,289 --> 00:05:22,819
Something came up.
94
00:05:26,496 --> 00:05:28,454
Roger will be very disappointed.
95
00:05:28,455 --> 00:05:30,850
Roger does not emote.
96
00:05:31,538 --> 00:05:34,420
I've got him training
up the Bonar boy today.
97
00:05:34,445 --> 00:05:37,946
How does Roger feel about
you bringing Cody in?
98
00:05:41,858 --> 00:05:42,912
He may not emote,
99
00:05:42,913 --> 00:05:45,881
but that doesn't mean
he doesn't feel, Obie.
100
00:05:47,758 --> 00:05:50,217
Is Cody moving onto the premises?
101
00:05:50,616 --> 00:05:52,620
Haven't decided yet.
102
00:05:52,621 --> 00:05:54,954
Well, do you think maybe we
could have a conversation
103
00:05:54,955 --> 00:05:56,483
before you do decide?
104
00:05:56,508 --> 00:05:58,639
Do you have a problem with Cody?
105
00:05:59,702 --> 00:06:01,246
The boy has got
106
00:06:01,247 --> 00:06:04,559
spunk and vision and loyalty.
107
00:06:04,584 --> 00:06:05,871
I'm sure he's very sweet,
108
00:06:05,896 --> 00:06:07,437
but aren't you worried about Krystal?
109
00:06:08,756 --> 00:06:10,881
Cody knows what he has to do.
110
00:06:11,684 --> 00:06:14,850
Obie. They're in love.
111
00:06:21,017 --> 00:06:22,561
Let me help you.
112
00:06:26,420 --> 00:06:27,747
It's a beautiful day.
113
00:06:27,772 --> 00:06:29,053
Right?
114
00:06:30,098 --> 00:06:32,327
Are you more like
a-a sunny guy or, like,
115
00:06:32,352 --> 00:06:33,897
you like the rainy days?
116
00:06:36,955 --> 00:06:38,639
What is it you're listening?
117
00:06:40,489 --> 00:06:42,280
It's interesting.
118
00:06:45,053 --> 00:06:46,569
What's this?
119
00:06:47,000 --> 00:06:48,406
♪ By his side... ♪
120
00:06:49,330 --> 00:06:50,959
What's that for?
121
00:06:53,047 --> 00:06:54,942
♪ The world is deep... ♪
122
00:06:54,974 --> 00:06:58,401
Wow. I mean, that's
a really thick glove, Roger.
123
00:06:58,426 --> 00:06:59,426
You know?
124
00:06:59,972 --> 00:07:01,964
Can't do much in this glove.
125
00:07:02,591 --> 00:07:05,191
Okay! Let's do this!
126
00:07:12,621 --> 00:07:14,581
I'm sorry. I'm just... I'm excited.
127
00:07:14,606 --> 00:07:16,230
It's like,
128
00:07:16,255 --> 00:07:18,346
you know, it's like Obie
is the Lone Ranger,
129
00:07:18,371 --> 00:07:19,777
and I'm Tonto.
130
00:07:19,802 --> 00:07:22,285
And you're also Tonto.
131
00:07:23,816 --> 00:07:25,855
You never served, did you?
132
00:07:26,472 --> 00:07:27,746
Served what?
133
00:07:27,747 --> 00:07:29,831
You don't know what I'm talking about.
134
00:07:30,287 --> 00:07:33,058
- Yes, I do.
- What am I talking about?
135
00:07:33,925 --> 00:07:35,847
- Serving.
- Serving what?
136
00:07:35,872 --> 00:07:37,081
Jinx.
137
00:07:39,777 --> 00:07:40,777
No.
138
00:07:40,802 --> 00:07:42,550
Yes. I jinxed you.
139
00:07:43,118 --> 00:07:46,164
- No, you didn't.
- Y-Yes, we both said the same thing.
140
00:07:47,650 --> 00:07:50,368
We didn't say it at the same time.
141
00:07:52,706 --> 00:07:54,360
There are rules.
142
00:07:56,520 --> 00:07:58,118
Who's your best friend?
143
00:07:59,996 --> 00:08:01,571
Mine's Obie.
144
00:08:01,926 --> 00:08:04,133
All you got to do
is stick with the beat.
145
00:08:04,158 --> 00:08:07,000
You will sail if you hit
those rhymes on the beat.
146
00:08:07,025 --> 00:08:09,147
- Do you understand?
- I don't understand.
147
00:08:09,172 --> 00:08:11,438
- So this is a song?
- Eleanor,
148
00:08:11,463 --> 00:08:14,118
I wish I had time to explain
the culture to you, but I don't.
149
00:08:14,143 --> 00:08:15,797
Please. I don't want to do this.
150
00:08:15,822 --> 00:08:18,264
You're gonna get a laugh.
You're gonna get a big laugh.
151
00:08:18,289 --> 00:08:19,937
They're gonna love it.
They're gonna eat it up.
152
00:08:19,961 --> 00:08:21,336
So, with me, in time.
153
00:08:21,586 --> 00:08:24,495
♪ My name is Granny, I'm here to say ♪
154
00:08:24,496 --> 00:08:28,141
♪ Buck Bridges made me
rich in a major way ♪
155
00:08:28,709 --> 00:08:31,417
You said I could sing the anthem.
156
00:08:33,296 --> 00:08:35,671
Eleanor, I'm gonna take five.
157
00:08:37,621 --> 00:08:39,328
- We'll make that ten.
- Okay.
158
00:09:11,247 --> 00:09:14,672
"Have info on Obie.
What's it worth to Buck?"
159
00:09:14,978 --> 00:09:16,446
Who's in there?
160
00:09:17,608 --> 00:09:19,055
Hello?
161
00:09:20,954 --> 00:09:22,871
He is going to dilute the market.
162
00:09:22,872 --> 00:09:25,454
I've got to have a strategy
as divisive as his.
163
00:09:25,455 --> 00:09:27,508
A plan to expand the Garbeau System.
164
00:09:27,533 --> 00:09:30,258
And I can't think small.
I got to think big.
165
00:09:35,030 --> 00:09:36,204
Oh, wait.
166
00:09:36,916 --> 00:09:38,118
I know you.
167
00:09:38,766 --> 00:09:40,743
You're Boner's girlfriend, right?
168
00:09:42,047 --> 00:09:43,829
What are you doing in here with a baby?
169
00:09:43,854 --> 00:09:45,144
Why are you eating?
170
00:09:45,169 --> 00:09:46,169
On break.
171
00:09:51,830 --> 00:09:54,594
I got something Buck Bridges might want.
172
00:09:57,289 --> 00:09:58,414
Well, I can't pee now.
173
00:10:00,768 --> 00:10:02,096
Thanks a lot.
174
00:10:03,413 --> 00:10:04,983
He's your upline, right?
175
00:10:06,247 --> 00:10:08,829
Something like that. What's it to you?
176
00:10:08,830 --> 00:10:10,844
Him and Obie hate each other, right?
177
00:10:10,869 --> 00:10:12,697
Bonar tell you that?
'Cause Buck talks all the time
178
00:10:12,721 --> 00:10:13,887
about how great Obie is.
179
00:10:13,920 --> 00:10:15,219
Hmm.
180
00:10:15,244 --> 00:10:17,471
What's your game, lady?
What are you playing at?
181
00:10:17,496 --> 00:10:19,094
I just want to talk to the man.
182
00:10:19,119 --> 00:10:20,264
What's on the tape?
183
00:10:20,289 --> 00:10:24,305
Obie talking,
about secret business affairs.
184
00:10:24,723 --> 00:10:27,264
He's about to make a big purchase,
185
00:10:27,289 --> 00:10:31,625
and I thought your guy might
want to buy it before Obie does.
186
00:10:31,978 --> 00:10:33,852
Can I see that for a second?
187
00:10:34,329 --> 00:10:35,836
No.
188
00:10:36,710 --> 00:10:39,266
Just talk to your guy and let
me know what he has to say.
189
00:10:39,291 --> 00:10:42,707
Well, don't let the door hit you
where the good Lord split you.
190
00:10:42,985 --> 00:10:44,172
Your butt.
191
00:10:44,597 --> 00:10:46,149
Cute baby. Boy or girl?
192
00:10:47,086 --> 00:10:50,430
Heavens to meezy,
who taught you how to fade like that?
193
00:10:50,455 --> 00:10:52,079
I saw it on TV.
194
00:11:00,621 --> 00:11:01,844
Go to your room, Harold.
195
00:11:01,869 --> 00:11:04,844
Let me finish this petal.
You're gonna look ridiculous.
196
00:11:12,136 --> 00:11:13,803
Please let those dry.
197
00:11:13,828 --> 00:11:15,180
You got it.
198
00:11:18,276 --> 00:11:20,680
Gonna be hot at the park in that getup.
199
00:11:21,360 --> 00:11:24,141
Well, there's something you should know.
200
00:11:24,822 --> 00:11:28,555
I don't work at Rebel Rapids anymore.
I work for myself now.
201
00:11:29,329 --> 00:11:30,996
Don't do this, Ernie.
202
00:11:30,997 --> 00:11:32,774
It's already done. I resigned.
203
00:11:33,289 --> 00:11:35,485
You better take your
honey biscuits down there
204
00:11:35,510 --> 00:11:37,093
and un-resign.
205
00:11:37,118 --> 00:11:39,414
We make these decisions together.
206
00:11:39,439 --> 00:11:41,914
You're right,
I should have been honest with you.
207
00:11:41,939 --> 00:11:44,719
That's what I'm doing now.
Everything's on the table.
208
00:11:45,953 --> 00:11:48,890
You've been acting
all kinds of odd for weeks.
209
00:11:51,481 --> 00:11:55,175
Bets, there's a man out there,
210
00:11:55,817 --> 00:11:58,942
and he's alone in the dark.
211
00:12:01,142 --> 00:12:05,222
And he's surrounded by water.
212
00:12:05,254 --> 00:12:07,285
And it's rising.
213
00:12:07,310 --> 00:12:10,441
And he doesn't know why,
and it's not his fault,
214
00:12:10,466 --> 00:12:12,097
and he's scared.
215
00:12:12,988 --> 00:12:15,537
He needs me, Bets.
216
00:12:15,538 --> 00:12:17,300
He needs me.
217
00:12:19,955 --> 00:12:21,912
I don't like this, Ernie Gomes.
218
00:12:21,913 --> 00:12:23,738
Not one bit.
219
00:12:23,763 --> 00:12:27,014
This will be good for our family.
I promise.
220
00:12:27,039 --> 00:12:29,058
No more secrets.
221
00:12:43,197 --> 00:12:45,993
What do we do if he doesn't
want to sell to Mr. Garbeau?
222
00:12:49,079 --> 00:12:50,712
You know, sometimes...
223
00:12:50,737 --> 00:12:52,777
when people are being negative,
224
00:12:52,802 --> 00:12:55,993
I mail them a turkey sandwich
every day until they shape up.
225
00:12:58,467 --> 00:13:01,525
We could catch raccoons and
release them into the park.
226
00:13:05,165 --> 00:13:07,118
You don't think these are good ideas?
227
00:13:08,164 --> 00:13:11,663
They're foolish ideas
from the mind of a child.
228
00:13:17,650 --> 00:13:19,704
We could sabotage a slide,
229
00:13:20,189 --> 00:13:22,001
so that a kid falls off,
230
00:13:22,267 --> 00:13:23,723
and Krystal's boss gets embroiled
231
00:13:23,747 --> 00:13:25,689
in a wrongful death lawsuit.
232
00:13:32,872 --> 00:13:34,663
Do you want some?
233
00:13:41,423 --> 00:13:42,996
What do you think?
234
00:13:43,493 --> 00:13:45,478
I think we've got a deal.
235
00:13:45,503 --> 00:13:46,503
Yes!
236
00:13:47,954 --> 00:13:49,539
I'll have my lawyers
237
00:13:49,564 --> 00:13:51,414
start drawing up the paperwork.
238
00:13:51,439 --> 00:13:52,939
All right.
239
00:14:01,496 --> 00:14:02,572
Krystal.
240
00:14:02,596 --> 00:14:05,329
Krystal, come to my office.
241
00:14:09,207 --> 00:14:11,079
What do you want, Stan?
242
00:14:11,080 --> 00:14:13,580
Krystal, you've got the day off.
243
00:14:19,814 --> 00:14:21,181
What are you doing here?
244
00:14:21,206 --> 00:14:24,089
There is a change
of ownership in the works.
245
00:14:24,114 --> 00:14:27,071
Consider it the validation
of a good idea.
246
00:14:28,191 --> 00:14:31,264
There's a car out front waiting
to take you to Paradise Cay.
247
00:14:31,831 --> 00:14:34,527
My wife would like to see you.
248
00:14:35,081 --> 00:14:37,589
Well, I've got to take care of Destinee.
249
00:14:37,614 --> 00:14:40,113
Oh, I told Cheryl you'd
be stopping by day care.
250
00:14:47,812 --> 00:14:50,369
- Hey. All right.
- And the diaper bag's here.
251
00:14:50,394 --> 00:14:52,307
- A-All right, all right.
- Bye. Thank you. Bye, baby.
252
00:14:52,331 --> 00:14:55,847
Let's go, guys. Say hi to Destinee.
All right, okay...
253
00:15:00,628 --> 00:15:02,597
- Hello?
- Mirta? I don't have much time,
254
00:15:02,622 --> 00:15:04,339
but a lot of crap is going down.
255
00:15:04,364 --> 00:15:05,902
I got invited to Paradise Cay,
256
00:15:05,927 --> 00:15:08,128
and Obie's trying to buy Rebel Rapids.
257
00:15:09,558 --> 00:15:10,912
What?
258
00:15:11,394 --> 00:15:13,912
Uh, tell me what I need
to make this into a story.
259
00:15:13,913 --> 00:15:15,370
One we can sell.
260
00:15:15,371 --> 00:15:17,199
What kind of questions
should I be asking?
261
00:15:17,224 --> 00:15:18,805
Nothing.
262
00:15:19,681 --> 00:15:21,277
No story.
263
00:15:22,001 --> 00:15:23,888
Lost my job.
264
00:15:24,113 --> 00:15:25,331
Jesus.
265
00:15:25,356 --> 00:15:26,917
You're high as shit.
266
00:15:26,942 --> 00:15:30,058
No. No. You're fired.
267
00:15:31,056 --> 00:15:32,056
What?
268
00:15:32,784 --> 00:15:33,784
Mirta?
269
00:15:39,371 --> 00:15:42,089
Did Obie say anything
about the manager position?
270
00:15:43,105 --> 00:15:44,747
Ask him yourself.
271
00:15:46,760 --> 00:15:48,760
Uh, but maybe...
272
00:15:50,706 --> 00:15:51,746
You know,
273
00:15:51,771 --> 00:15:55,805
when I was younger and I was
unsure of my place in the world,
274
00:15:56,433 --> 00:15:58,050
this helped a lot.
275
00:16:00,269 --> 00:16:01,558
Why?
276
00:16:02,098 --> 00:16:04,730
It's not how I intended today to go.
277
00:16:04,755 --> 00:16:06,213
Plans change, Roger.
278
00:16:06,238 --> 00:16:08,038
He's ready. You need to train him.
279
00:16:08,308 --> 00:16:10,038
Two heads are better than one.
280
00:16:10,039 --> 00:16:12,753
I'd like to have a say in
choosing the second head.
281
00:16:13,761 --> 00:16:15,605
Keep back-talking me...
282
00:16:16,378 --> 00:16:18,496
and you'll be the second head.
283
00:16:23,762 --> 00:16:26,292
So, um, why-why are we here?
284
00:16:28,247 --> 00:16:30,496
Who is, uh... who's... who's this woman?
285
00:16:30,521 --> 00:16:33,152
Can you tell? Can't really say?
286
00:16:37,364 --> 00:16:39,394
She's a failed TV journalist
287
00:16:39,419 --> 00:16:42,835
with undue interest in
Mr. Garbeau's affairs.
288
00:16:43,199 --> 00:16:44,704
Oh. And Obie wants us
289
00:16:44,705 --> 00:16:46,744
- to deal with it.
- No.
290
00:16:46,769 --> 00:16:50,580
Some things are best left
off Mr. Garbeau's radar.
291
00:16:51,538 --> 00:16:54,050
Yeah, um, but, uh, just how...
292
00:16:54,075 --> 00:16:55,902
how will he know we did
a good job, then?
293
00:16:55,927 --> 00:16:58,777
I recommend finding new incentives.
294
00:17:00,597 --> 00:17:03,605
Are you familiar with
the work of B.F. Skinner?
295
00:17:04,788 --> 00:17:05,886
Yes.
296
00:17:06,637 --> 00:17:09,621
Then you understand what
we're hoping to achieve today.
297
00:17:41,997 --> 00:17:43,441
Good work.
298
00:17:51,849 --> 00:17:53,265
Hello?
299
00:17:54,285 --> 00:17:56,161
See what you can find.
300
00:18:15,144 --> 00:18:16,495
She's not here.
301
00:18:39,955 --> 00:18:41,386
Holy moly.
302
00:19:10,558 --> 00:19:12,035
Grab what you can.
303
00:19:12,060 --> 00:19:13,636
Make it look like a break-in.
304
00:19:44,808 --> 00:19:46,099
Whew!
305
00:19:54,122 --> 00:19:55,699
You were right.
306
00:19:55,724 --> 00:19:57,269
She's onto us,
307
00:19:57,527 --> 00:19:59,067
big-time.
308
00:20:04,980 --> 00:20:07,316
Today is an opportunity
for you to learn.
309
00:20:07,341 --> 00:20:09,246
I suggest you take it.
310
00:20:10,284 --> 00:20:12,738
Yeah, well, I'm-I'm... I'm trying.
311
00:20:12,763 --> 00:20:15,019
Roger, I'm trying so hard.
312
00:20:19,655 --> 00:20:22,714
Can I trust you to handle
a task on your own?
313
00:20:23,371 --> 00:20:25,089
The Bridges rally.
314
00:20:25,966 --> 00:20:27,253
Hmm?
315
00:20:59,557 --> 00:21:01,660
I thought FAM people didn't drink.
316
00:21:02,685 --> 00:21:05,035
Well, hospitality may
be in short supply,
317
00:21:05,060 --> 00:21:06,589
but gin isn't.
318
00:21:08,543 --> 00:21:10,066
Mmm.
319
00:21:19,330 --> 00:21:21,277
Tell me about yourself, Krystal.
320
00:21:22,692 --> 00:21:24,820
Not much to tell.
321
00:21:26,392 --> 00:21:30,641
So, Obie,
he's buying the water park, huh?
322
00:21:30,666 --> 00:21:33,540
Well, Obie's always been
interested in tourism.
323
00:21:34,050 --> 00:21:36,331
It really goes hand in
hand with distribution.
324
00:21:36,356 --> 00:21:38,300
You just bring those recruits to you.
325
00:21:38,325 --> 00:21:43,191
Yeah, that was my idea...
with Splashercize.
326
00:21:43,972 --> 00:21:46,300
You have a fearsome energy.
327
00:21:46,812 --> 00:21:48,602
Has anyone ever told you that?
328
00:21:48,627 --> 00:21:50,142
Not in those words.
329
00:21:51,185 --> 00:21:53,285
Is Obie gonna fire me?
330
00:21:54,319 --> 00:21:56,722
Other than Splashercize,
being manager is the only thing
331
00:21:56,747 --> 00:21:59,122
I've ever done that's
made me any kind of money.
332
00:22:01,225 --> 00:22:03,667
You were a forceps
delivery, weren't you?
333
00:22:05,423 --> 00:22:08,152
I-I know how that sounds,
but the-the distrust
334
00:22:08,177 --> 00:22:10,097
and the problems with Obie.
335
00:22:10,597 --> 00:22:12,089
No.
336
00:22:12,485 --> 00:22:16,815
I-I don't have any idea how I was born.
337
00:22:17,699 --> 00:22:19,605
You do now.
338
00:22:29,818 --> 00:22:31,606
I want you to do this by yourself.
339
00:22:31,607 --> 00:22:33,881
I won't be there if
something goes wrong.
340
00:22:34,702 --> 00:22:36,491
Any questions?
341
00:22:36,516 --> 00:22:40,178
Yes. Um, only thing is I've
had run-ins with this guy.
342
00:22:40,203 --> 00:22:41,600
I think he'll recognize me.
343
00:22:41,806 --> 00:22:43,639
That won't be an issue.
344
00:22:49,520 --> 00:22:51,645
I'll be waiting for you here.
345
00:22:53,537 --> 00:22:57,030
And give a minute for the
audience to stop laughing.
346
00:22:58,608 --> 00:23:03,388
All right. Wow! Wow!
347
00:23:03,413 --> 00:23:06,489
Let's give it up for MC Gram-Gram! Huh?
348
00:23:06,514 --> 00:23:07,944
You know, it's never too late
349
00:23:07,969 --> 00:23:09,608
to find a method that works for you.
350
00:23:09,845 --> 00:23:11,594
'Cause I tried 'em all:
351
00:23:11,619 --> 00:23:14,638
United Sciences, FundAmerica,
352
00:23:14,663 --> 00:23:16,591
Melaleuca, Medifast,
353
00:23:16,616 --> 00:23:18,522
Longaberger Baskets,
354
00:23:18,547 --> 00:23:22,319
Discovery Toys, Arbonne,
Vector Marketing,
355
00:23:22,646 --> 00:23:25,942
Sunrider, Shaklee, Pampered Chef,
356
00:23:25,967 --> 00:23:29,263
Nu Skin, Nature's Sunshine. Ugh.
357
00:23:29,288 --> 00:23:31,100
But listen.
358
00:23:32,369 --> 00:23:34,225
It wasn't until
359
00:23:34,799 --> 00:23:36,965
Mr. Buck Bridges
360
00:23:37,413 --> 00:23:39,178
came into my life
361
00:23:40,326 --> 00:23:42,069
that I learned the secret.
362
00:23:42,094 --> 00:23:43,959
There is no s-secret.
363
00:23:44,689 --> 00:23:46,483
There is no secret.
364
00:23:46,882 --> 00:23:49,213
It takes hard work.
365
00:23:49,238 --> 00:23:51,075
But the work is its own rew...
366
00:23:51,100 --> 00:23:52,495
- What the heck?
- Oh, my goodness.
367
00:23:52,496 --> 00:23:54,121
Helena, what's...
368
00:23:54,122 --> 00:23:56,444
What's going on with all this fog?
369
00:23:58,285 --> 00:24:00,233
This better not happen
during the actual rally.
370
00:24:03,799 --> 00:24:07,514
Hey, uh, folks, nobody freak out.
371
00:24:07,539 --> 00:24:09,722
This is the intended
result of the machine.
372
00:24:09,747 --> 00:24:11,450
Um, so it's not a mistake.
373
00:24:11,475 --> 00:24:12,912
It just means that
it's working too well.
374
00:24:12,913 --> 00:24:14,100
What?
375
00:24:14,125 --> 00:24:16,272
What was that?
What's going on over there?
376
00:24:16,916 --> 00:24:19,577
All right, everyone just stay calm.
377
00:24:21,109 --> 00:24:22,888
God...
378
00:24:22,913 --> 00:24:26,248
- Oh, boy.
- Guys, don't leave.
379
00:24:26,273 --> 00:24:28,748
It's not smoke. It's just fog.
380
00:24:28,773 --> 00:24:31,053
Can anybody hear me?
381
00:24:31,889 --> 00:24:33,467
I need help.
382
00:24:34,483 --> 00:24:36,084
Can someone help me? Hey.
383
00:24:57,272 --> 00:24:59,358
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go!
384
00:24:59,383 --> 00:25:01,264
Go, go, go, go, go.
385
00:25:01,289 --> 00:25:04,412
Oh, my God, Roger, you should
have been there. It was crazy!
386
00:25:10,202 --> 00:25:11,378
Ooh!
387
00:25:42,389 --> 00:25:45,329
I have decided to dedicate my life
388
00:25:45,330 --> 00:25:47,827
to putting people in
touch with their birth.
389
00:25:48,548 --> 00:25:50,839
And it has been...
390
00:25:51,223 --> 00:25:53,264
it has been galvanizing.
391
00:25:53,289 --> 00:25:54,991
'Cause the more I study, the more I find
392
00:25:55,016 --> 00:25:57,670
that the circumstances of one's birth
393
00:25:57,695 --> 00:26:00,077
really determines
everything about their life.
394
00:26:00,717 --> 00:26:02,080
Through here.
395
00:26:05,828 --> 00:26:07,619
You remember Harmony.
396
00:26:07,793 --> 00:26:09,950
Sure. Hi.
397
00:26:09,975 --> 00:26:11,121
Hi, Krystal.
398
00:26:11,122 --> 00:26:14,153
It seems she's having some
hang-ups with authority.
399
00:26:14,178 --> 00:26:15,834
Well, you've come to the right place.
400
00:26:15,859 --> 00:26:18,399
I hope you've visualized
your ideals today.
401
00:26:18,424 --> 00:26:20,005
How was your incubation?
402
00:26:20,030 --> 00:26:22,596
- I wish it never ended.
- Aw. Right.
403
00:26:22,621 --> 00:26:24,871
Krystal, are you going
through the therapy?
404
00:26:24,872 --> 00:26:27,061
I came here to talk about my job.
405
00:26:27,086 --> 00:26:29,233
What's the, uh, therapy?
406
00:26:29,983 --> 00:26:32,965
Well, it's the reason that
I invited you here, Krystal.
407
00:26:32,990 --> 00:26:34,996
I hope you keep an open mind.
408
00:26:35,319 --> 00:26:36,701
Harmony, will you fill her in?
409
00:26:36,726 --> 00:26:38,373
I need to go scrub up,
410
00:26:38,882 --> 00:26:40,990
and I will be back in a toot.
411
00:26:46,108 --> 00:26:50,097
I swear to you, Krystal,
it will change everything.
412
00:26:50,623 --> 00:26:52,583
I was in a dead marriage.
413
00:26:52,608 --> 00:26:55,208
My husband had been
following the Garbeau System,
414
00:26:55,233 --> 00:26:58,704
but he wanted a shortcut.
415
00:26:59,139 --> 00:27:01,498
So, he veered from the path,
416
00:27:01,523 --> 00:27:03,959
and everything fell apart.
417
00:27:04,983 --> 00:27:06,740
Do you have children, Krystal?
418
00:27:06,765 --> 00:27:07,805
A daughter.
419
00:27:07,830 --> 00:27:10,663
Me, too. So you understand.
420
00:27:11,039 --> 00:27:14,155
My husband did something... criminal.
421
00:27:14,803 --> 00:27:16,895
And the Garbeaus took us in,
422
00:27:16,920 --> 00:27:20,079
but the shame of his foolishness... I...
423
00:27:20,412 --> 00:27:21,954
I felt dead.
424
00:27:22,655 --> 00:27:24,247
Can you imagine?
425
00:27:24,272 --> 00:27:25,592
Yeah.
426
00:27:26,729 --> 00:27:29,039
My husband risked everything, too.
427
00:27:31,350 --> 00:27:33,623
The therapy is a chance
428
00:27:33,648 --> 00:27:36,555
to shut the door on painful patterns.
429
00:27:36,580 --> 00:27:37,889
What is it?
430
00:27:41,990 --> 00:27:43,871
I understand your skepticism,
431
00:27:43,872 --> 00:27:48,639
Krystal, but I assure you,
you have nothing to fear.
432
00:27:48,664 --> 00:27:51,326
Step into my orifice.
433
00:28:01,804 --> 00:28:03,865
You didn't have to get me something.
434
00:28:03,890 --> 00:28:05,912
I know I didn't have
to, but I went ahead
435
00:28:05,937 --> 00:28:07,686
and did it anyway, so...
436
00:28:08,764 --> 00:28:12,787
Oh, Ernie Gomes,
if there is a bunny rabbit in this box
437
00:28:12,788 --> 00:28:14,811
and you didn't poke holes in the top...
438
00:28:14,836 --> 00:28:17,381
- Come on.
- It's not moving.
439
00:28:19,085 --> 00:28:21,342
Oh, my.
440
00:28:23,080 --> 00:28:27,209
Look at it. Ernie.
441
00:28:30,837 --> 00:28:32,858
You better put that thing on.
442
00:28:32,883 --> 00:28:35,405
Second part of your
present's just got here.
443
00:28:38,496 --> 00:28:39,863
Ta-da!
444
00:28:40,621 --> 00:28:42,701
Juanita, hi!
445
00:28:42,726 --> 00:28:44,349
Harold!
446
00:28:44,920 --> 00:28:46,582
Honey, look who's here.
447
00:28:46,607 --> 00:28:50,083
Ernie, I wasn't prepared for guests.
448
00:28:50,108 --> 00:28:52,746
Well, you always said
you wanted dance lessons.
449
00:28:52,747 --> 00:28:54,123
This is Enrique.
450
00:28:54,148 --> 00:28:55,647
Are we ready to cha-cha-chá?
451
00:28:59,678 --> 00:29:01,998
Is this familiar to you, Krystal?
452
00:29:03,289 --> 00:29:08,121
Leave the hostile world behind,
and surrender yourself,
453
00:29:09,037 --> 00:29:12,819
to the safest,
most secure place in the universe.
454
00:29:16,872 --> 00:29:18,397
Close your eyes.
455
00:29:19,638 --> 00:29:22,248
Visualize your ideals.
456
00:29:23,164 --> 00:29:26,997
Think about the things that
you want for your life.
457
00:29:32,535 --> 00:29:34,410
You want me to get in the tub?
458
00:29:36,553 --> 00:29:38,553
The womb.
459
00:29:43,694 --> 00:29:44,694
Hey.
460
00:29:44,719 --> 00:29:46,545
Grab your partner.
461
00:29:48,212 --> 00:29:49,975
Feel the music.
462
00:29:54,039 --> 00:29:58,247
Five, six, cinco, seis, siete, ocho.
463
00:29:58,272 --> 00:30:00,122
Uno, dos, tres, cha-cha.
464
00:30:00,311 --> 00:30:02,246
Remember this:
465
00:30:02,247 --> 00:30:05,178
nothing bad can happen to you here.
466
00:30:05,579 --> 00:30:09,022
Just follow the sound of my voice.
467
00:30:09,047 --> 00:30:10,671
Breathe.
468
00:30:11,350 --> 00:30:13,770
In, out.
469
00:30:13,795 --> 00:30:15,250
... dos, tres, cha-cha.
470
00:30:15,275 --> 00:30:17,847
- In, out.
- Uno, dos, tres, cha-cha.
471
00:30:17,872 --> 00:30:19,954
- Uno, dos, tres. Señor Gomes?
- Sí.
472
00:30:19,979 --> 00:30:22,399
Chin up. Look at your woman.
473
00:30:23,400 --> 00:30:26,414
In, out.
474
00:30:26,939 --> 00:30:28,772
In,
475
00:30:28,797 --> 00:30:30,254
out.
476
00:30:30,279 --> 00:30:31,688
In.
477
00:30:31,713 --> 00:30:33,344
Okay.
478
00:30:34,463 --> 00:30:36,205
Don't fight it.
479
00:30:37,164 --> 00:30:39,179
In,
480
00:30:39,204 --> 00:30:40,746
out.
481
00:30:40,771 --> 00:30:42,187
In.
482
00:30:43,008 --> 00:30:44,204
Out.
483
00:30:45,180 --> 00:30:46,847
Deeper,
484
00:30:46,872 --> 00:30:49,563
deeper, deeper.
485
00:30:50,663 --> 00:30:54,430
Go back. Go back.
486
00:30:54,899 --> 00:30:57,079
Follow your mind.
487
00:30:57,508 --> 00:30:59,329
Don't fight.
488
00:30:59,354 --> 00:31:00,722
Relax.
489
00:31:00,747 --> 00:31:02,704
And claw and claw
490
00:31:02,729 --> 00:31:05,243
and claw and claw. Y uno,
491
00:31:05,268 --> 00:31:08,055
y dos, y tres, y cuatro,
492
00:31:08,080 --> 00:31:10,438
- y claw.
- Don't fight it.
493
00:31:10,463 --> 00:31:13,196
Krystal, don't fight.
494
00:31:13,221 --> 00:31:16,929
Krystal. Krystal. Don't fight.
495
00:31:19,080 --> 00:31:20,495
Go deep.
496
00:31:20,496 --> 00:31:22,327
Deeper. Breathe.
497
00:31:23,705 --> 00:31:25,133
Breathe.
498
00:31:26,289 --> 00:31:27,696
Krystal.
499
00:31:27,721 --> 00:31:30,563
Krystal, breathe.
500
00:31:31,945 --> 00:31:34,383
Yes. That's right.
501
00:31:34,408 --> 00:31:36,063
That's right.
502
00:32:24,430 --> 00:32:27,139
I didn't know you can dance like that.
503
00:32:27,164 --> 00:32:28,679
I didn't, either.
504
00:32:29,338 --> 00:32:32,014
Oh, my goodness... And you and Victor?
505
00:32:32,039 --> 00:32:33,246
- My goodness.
- Ah.
506
00:32:33,247 --> 00:32:35,246
Thank you so much for hosting, Bets.
507
00:32:35,247 --> 00:32:37,094
Victor and I needed this.
508
00:32:37,119 --> 00:32:38,951
Amen to that.
509
00:32:39,392 --> 00:32:42,227
Me and Ernie have been going at it,
510
00:32:42,252 --> 00:32:44,782
and I don't mean in the sexy way.
511
00:32:45,139 --> 00:32:48,014
Well, you know what Victor
and Ernie went through.
512
00:32:48,039 --> 00:32:49,289
It shook him up a bit,
513
00:32:49,314 --> 00:32:52,383
but it made him remember
what's important.
514
00:32:52,408 --> 00:32:53,847
You mean FAM?
515
00:32:54,204 --> 00:32:56,688
What? No, the...
516
00:33:03,402 --> 00:33:05,961
Juanita, what?
517
00:33:08,102 --> 00:33:09,329
What?
518
00:33:11,035 --> 00:33:12,035
Ernie.
519
00:33:13,908 --> 00:33:14,908
Uh-huh.
520
00:33:34,247 --> 00:33:36,297
Bets, Victor and I got to jet.
521
00:33:36,322 --> 00:33:38,529
Big emergency at Pablo's house.
522
00:33:38,639 --> 00:33:40,227
Vamos. Come on.
523
00:33:40,252 --> 00:33:42,579
We got to run. You okay?
524
00:33:42,798 --> 00:33:44,714
- I need to talk to you.
- Okay.
525
00:33:44,739 --> 00:33:45,883
We can talk tonight.
526
00:33:45,908 --> 00:33:48,156
But I got to take care
of something right now.
527
00:33:48,181 --> 00:33:50,638
- It can't wait.
- Pizza shop.
528
00:33:50,663 --> 00:33:52,462
- Oh, no... no, no, no, no, no.
- With Victor.
529
00:33:52,486 --> 00:33:55,471
No, listen. Not now. Later, okay?
530
00:33:55,496 --> 00:33:58,633
I promise. Listen, I'm okay. I'm okay.
531
00:33:59,320 --> 00:34:01,180
- Look.
- You're not okay.
532
00:34:01,205 --> 00:34:04,185
- I am.
- You were hiding it from me.
533
00:34:04,210 --> 00:34:07,847
No, I-I wasn't. I-I was...
I was gonna tell you, just not yet.
534
00:34:07,872 --> 00:34:10,079
- You're in denial.
- No, I'm not. Look, I was...
535
00:34:10,080 --> 00:34:11,871
I was planning on telling you.
536
00:34:11,872 --> 00:34:15,620
Look, I-I-I e-even wrote it down in...
in my calendar.
537
00:34:15,621 --> 00:34:18,204
Uh, July 25.
538
00:34:18,205 --> 00:34:19,591
We were gonna have dinner.
539
00:34:19,616 --> 00:34:23,305
I-I... I-I knew I wouldn't
want to talk about it,
540
00:34:23,330 --> 00:34:25,060
so I bought a special hat.
541
00:34:25,085 --> 00:34:28,555
A-And on that day,
whoever's wearing that hat
542
00:34:28,580 --> 00:34:32,787
has to... they have to... talk openly
543
00:34:32,788 --> 00:34:35,579
about what happened to
them at that pizza shop.
544
00:34:35,580 --> 00:34:37,454
Okay? And you're right.
545
00:34:37,455 --> 00:34:40,579
I don't want to talk about it.
I really don't.
546
00:34:40,580 --> 00:34:41,982
But on that day,
547
00:34:42,261 --> 00:34:45,388
when I'm wearing that hat, I have to.
548
00:34:45,413 --> 00:34:46,847
It's a rule.
549
00:34:46,872 --> 00:34:48,732
- But right now...
- Ernie.
550
00:34:49,201 --> 00:34:51,247
I can't. I have to go.
551
00:34:51,272 --> 00:34:52,857
That is insane.
552
00:34:53,525 --> 00:34:54,904
Bets,
553
00:34:56,052 --> 00:34:58,554
please forgive me...
554
00:35:00,179 --> 00:35:02,038
but I've got to go.
555
00:35:04,968 --> 00:35:07,171
- Ernie?
- I love you.
556
00:35:14,547 --> 00:35:16,089
How do you feel?
557
00:35:17,833 --> 00:35:22,305
I feel like your husband just
bought my job out from under me
558
00:35:22,330 --> 00:35:24,843
and I came here to grovel for it.
559
00:35:25,604 --> 00:35:28,746
And I... physically fought myself
560
00:35:28,747 --> 00:35:32,327
out of a fucking vagina
tub for no goddamn reason.
561
00:35:32,352 --> 00:35:33,655
Good.
562
00:35:34,933 --> 00:35:37,346
That is the goal of
the therapy, Krystal.
563
00:35:37,780 --> 00:35:40,233
We bring to the surface
all of the traumas
564
00:35:40,258 --> 00:35:41,717
that you've been gripping so tightly,
565
00:35:41,741 --> 00:35:43,531
so that you can let them go.
566
00:35:43,556 --> 00:35:47,226
I have seen your rage control you.
567
00:35:47,817 --> 00:35:49,382
And now...
568
00:35:50,043 --> 00:35:52,616
I want you to feel it
569
00:35:53,234 --> 00:35:55,804
so that you can control it.
570
00:35:56,601 --> 00:35:58,305
And if you want to direct
571
00:35:58,330 --> 00:35:59,749
any of that anger,
572
00:36:00,343 --> 00:36:01,763
at me,
573
00:36:01,904 --> 00:36:03,233
do it.
574
00:36:03,622 --> 00:36:05,579
I can take it.
575
00:36:05,960 --> 00:36:08,851
So, now, feeling every bit of it,
576
00:36:09,530 --> 00:36:13,663
I want you to say a truth.
577
00:36:14,801 --> 00:36:16,174
Your name.
578
00:36:16,546 --> 00:36:19,830
Your full name.
579
00:36:23,452 --> 00:36:26,554
Krystal Hargrave Stubbs.
580
00:36:27,202 --> 00:36:28,280
Good.
581
00:36:28,789 --> 00:36:32,704
Now, feeling all that anger,
582
00:36:33,181 --> 00:36:36,806
say it again,
and tell me what you experienced.
583
00:36:44,496 --> 00:36:46,147
I saw my labor.
584
00:36:48,371 --> 00:36:50,038
Not your own birth?
585
00:36:51,906 --> 00:36:53,577
No, my daughter's.
586
00:36:55,496 --> 00:36:58,022
No one remembers their own birth.
587
00:36:58,289 --> 00:37:00,655
Good. Good, Krystal.
588
00:37:00,680 --> 00:37:03,265
Again. Now, but this time,
589
00:37:04,765 --> 00:37:06,858
say what you saw in detail.
590
00:37:11,097 --> 00:37:12,378
Uh...
591
00:37:13,882 --> 00:37:15,963
Krystal Hargrave Stubbs.
592
00:37:16,371 --> 00:37:18,655
I saw Destinee's birth.
593
00:37:19,559 --> 00:37:21,171
I was alone.
594
00:37:22,723 --> 00:37:24,430
This is fucking stupid.
595
00:37:24,455 --> 00:37:26,454
Very good, Krystal. Again.
596
00:37:26,455 --> 00:37:28,246
But this time,
597
00:37:28,608 --> 00:37:32,319
visualize your words taking
the form of this totem.
598
00:37:34,371 --> 00:37:36,930
Krystal Hargrave Stubbs.
599
00:37:36,955 --> 00:37:41,687
I gave birth alone because my
husband was working for you.
600
00:37:41,712 --> 00:37:46,305
And now he's fucking
dead because of you!
601
00:37:46,330 --> 00:37:48,851
Because of fucking FAM!
602
00:38:17,247 --> 00:38:19,265
Let's go get your clothes.
603
00:38:33,934 --> 00:38:36,558
I had so much rage, Krystal.
604
00:38:36,583 --> 00:38:38,108
Just like you.
605
00:38:39,097 --> 00:38:41,585
But look at what exists
on the other side.
606
00:38:43,209 --> 00:38:45,792
We don't do all of this for nothing.
607
00:38:46,577 --> 00:38:48,787
Obie and I make winners
608
00:38:48,788 --> 00:38:51,140
out of whoever wants to be one.
609
00:38:52,023 --> 00:38:53,960
We can do it for you.
610
00:38:55,120 --> 00:38:57,147
We can do it for your daughter.
611
00:38:58,465 --> 00:39:00,545
You just need to let us.
612
00:39:10,099 --> 00:39:12,279
I knew you were ready.
613
00:39:15,569 --> 00:39:17,958
I've been training
Harmony in the therapy
614
00:39:17,983 --> 00:39:19,523
for a while now.
615
00:39:19,548 --> 00:39:22,097
But once we open it up to the downline,
616
00:39:22,122 --> 00:39:25,746
well, the volume will require
more than one person can handle.
617
00:39:25,747 --> 00:39:28,083
This isn't really my thing.
618
00:39:29,099 --> 00:39:33,021
I read your proposal for Splashercize.
619
00:39:33,507 --> 00:39:37,214
And I am sorry that my
husband did not appreciate
620
00:39:37,239 --> 00:39:39,279
how much you have to offer.
621
00:39:40,172 --> 00:39:43,216
But I want you to help me grow
the therapy into a business.
622
00:39:43,872 --> 00:39:47,704
I'll put you on my payroll,
you can grow with us.
623
00:39:48,552 --> 00:39:50,904
I just don't want to work here.
624
00:39:56,351 --> 00:39:58,052
Look at where you are,
625
00:39:58,360 --> 00:40:00,677
and think about where you want to be.
626
00:40:11,180 --> 00:40:12,662
Thanks.
627
00:41:06,224 --> 00:41:09,954
Mija, I think I trashed my apartment.
628
00:41:10,747 --> 00:41:12,832
I don't even remember.
629
00:41:16,739 --> 00:41:18,208
I need help.
630
00:41:25,747 --> 00:41:26,817
Wow.
631
00:41:28,249 --> 00:41:30,248
What a day, Roger.
632
00:41:30,273 --> 00:41:33,565
Wow, it was super fun.
Really, thank you.
633
00:41:38,039 --> 00:41:39,951
Today is my birthday.
634
00:41:48,787 --> 00:41:50,591
Happy birthday.
635
00:42:14,043 --> 00:42:15,451
Hi, honey.
636
00:42:21,621 --> 00:42:23,107
How was your day?
637
00:42:27,205 --> 00:42:29,943
You wouldn't believe how
cool of a guy Roger can be,
638
00:42:29,968 --> 00:42:31,341
once you get to know him.
639
00:42:31,619 --> 00:42:33,185
He's funny.
640
00:44:15,545 --> 00:44:17,173
Obie and I, we make winners
641
00:44:17,198 --> 00:44:19,950
out of whoever wants to be one.
642
00:44:20,334 --> 00:44:21,794
And we can do it for you.
643
00:44:23,505 --> 00:44:25,638
We can do it for your daughter.
644
00:44:28,202 --> 00:44:30,497
You just need to let us.
645
00:44:36,114 --> 00:44:37,531
Come here.
646
00:45:13,276 --> 00:45:15,400
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
44237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.