Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,083
25 fps
2
00:00:01,376 --> 00:00:04,671
Gigot.
You heard, huh? Heard?
3
00:00:04,713 --> 00:00:08,884
Look what time it is!
It's Christmas, for God's sake!
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,850
Gigot. Ira here, wake up!
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,686
I eat cereal,
and water drips into my bowl.
6
00:00:19,728 --> 00:00:24,024
There's no need to seal the tub again,
because it's coming from the dining room.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,490
WOOL CAP
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,867
Get out of there, Jamal.
Get out!
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,119
Gigot, the water
flooded my tree.
10
00:00:36,161 --> 00:00:38,872
Gifts! God!
The whole ceiling!
11
00:00:38,914 --> 00:00:41,875
Get out of here!
Don't slack off, Jamal.
12
00:00:41,917 --> 00:00:44,002
You better pick it up, damn it!
13
00:00:56,223 --> 00:00:59,309
Gigot!
Flood, all over the dining room!
14
00:00:59,351 --> 00:01:02,229
Papito, it's like the ocean.
15
00:01:10,571 --> 00:01:12,865
It's not?
16
00:01:21,039 --> 00:01:24,501
Don't, Jamal.
Now you're worried about the stereo!
17
00:01:24,543 --> 00:01:26,295
She had to blow the pipe.
18
00:01:26,336 --> 00:01:27,796
For God's sake!
19
00:01:28,338 --> 00:01:30,257
Come on, girl, come on!
20
00:01:30,299 --> 00:01:34,720
Gigot old, find
some valve or something.
21
00:01:34,761 --> 00:01:38,265
Look at that! Look!
God said it would burn.
22
00:01:38,307 --> 00:01:39,933
Come on, girl!
Nadine, come on!
23
00:01:39,975 --> 00:01:42,603
You're as slow as a bear
in a dream.
24
00:01:46,481 --> 00:01:48,859
Gigot, Dios mio.
Do something!
25
00:01:48,901 --> 00:01:51,195
My client comes at twelve,
at four!
26
00:01:51,236 --> 00:01:53,906
- You work on Christmas Eve?
- Go to your ass!
27
00:01:53,947 --> 00:01:55,991
One of them is a gift.
28
00:02:02,831 --> 00:02:06,043
- Hey, what's going on?
- We have a problem.
29
00:02:06,084 --> 00:02:08,045
Your building is falling apart.
30
00:02:08,086 --> 00:02:10,506
Is that a problem?
31
00:02:18,514 --> 00:02:22,017
Oh, my God! Dios mio!
- Son of a bitch!
32
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
I got a machine.
33
00:02:26,605 --> 00:02:28,732
The devil will give you an ambulance,
34
00:02:28,774 --> 00:02:29,942
When do they get a call on the machine ?!
35
00:02:29,942 --> 00:02:33,111
Gigot, I have an appointment,
it's coming
36
00:02:33,153 --> 00:02:35,280
In 25 minutes.
37
00:02:35,322 --> 00:02:38,033
I'm teaching a businessman
a computer.
38
00:02:38,367 --> 00:02:41,703
Well, some plumber
will have a Merry Christmas.
39
00:02:43,372 --> 00:02:44,998
- What ... are you doing?
- Ka ... where are you going?
40
00:02:45,040 --> 00:02:46,333
What are you doing, where are you going?
41
00:02:46,375 --> 00:02:47,584
Did you fix it?
42
00:02:47,626 --> 00:02:49,002
- Papi, I love you!
- Yes.
43
00:02:49,044 --> 00:02:50,671
No, I have an emergency.
44
00:02:50,712 --> 00:02:54,341
- I'll put your computer together when you want.
- We have an emergency?
45
00:03:03,725 --> 00:03:06,854
- Thank you very much.
- Merry Christmas, honey.
46
00:03:14,862 --> 00:03:16,697
Here you go.
47
00:03:20,742 --> 00:03:23,829
Two eggs, bacon,
black bread.
48
00:03:29,751 --> 00:03:32,004
Are you from here?
49
00:03:32,462 --> 00:03:34,631
Do you run a workshop?
50
00:03:36,175 --> 00:03:38,051
A service workshop?
51
00:03:45,934 --> 00:03:48,645
Is there a service somewhere?
52
00:03:48,687 --> 00:03:51,899
Yeah. On the corner of the fourth, Arco service.
Close.
53
00:03:51,940 --> 00:03:53,734
You think they have a mechanic?
54
00:03:53,775 --> 00:03:57,154
She wouldn't know.
A gas station.
55
00:03:58,780 --> 00:04:00,490
I'll call the cops next time!
Now!
56
00:04:00,532 --> 00:04:03,160
Bring me the monkey again,
I'll sue you.
57
00:04:03,160 --> 00:04:05,579
What do you think I'm holding,
the zoo?
58
00:04:15,214 --> 00:04:16,590
Hey, monkey!
59
00:04:16,632 --> 00:04:19,635
Come on, I want to ask you something!
60
00:04:19,801 --> 00:04:21,178
Don't leave!
61
00:04:21,220 --> 00:04:23,555
I'm telling you, we'd talk about something.
62
00:04:25,641 --> 00:04:27,809
Don't be like that, man.
63
00:04:45,327 --> 00:04:47,079
Gigot.
64
00:04:48,288 --> 00:04:49,957
Will you fix that leak?
65
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
You wouldn't want
to bring masons.
66
00:04:53,502 --> 00:04:56,463
Merry Christmas!
Is everything okay?
67
00:04:56,880 --> 00:04:58,465
You don't drink, do you?
68
00:04:58,507 --> 00:05:00,801
You got rid of the monkey?
69
00:05:02,010 --> 00:05:04,972
Good.
I owe you.
70
00:05:09,560 --> 00:05:11,478
Gigot, are you there ?!
71
00:05:11,520 --> 00:05:13,564
Let's be clear!
72
00:05:13,605 --> 00:05:15,065
This is not a Christmas present.
73
00:05:15,107 --> 00:05:18,151
His birthday is actually January 6,
but the Romans changed
74
00:05:18,193 --> 00:05:19,820
300 years after he died.
75
00:05:19,862 --> 00:05:23,031
Why did they change?
One word: Sale!
76
00:05:23,657 --> 00:05:25,033
L'chaim.
(Cheers!)
77
00:05:29,037 --> 00:05:32,457
When you find the time,
I still need to fix the handle.
78
00:05:41,049 --> 00:05:43,093
Turn it off, that's the problem.
79
00:05:43,135 --> 00:05:46,180
- He eats all the electricity!
- I don't eat all the electricity.
80
00:05:46,221 --> 00:05:47,931
Your socket stinks of water.
81
00:05:47,973 --> 00:05:50,684
Why do you even want to watch
that Vanna White?
82
00:05:50,726 --> 00:05:52,853
Why are you yelling at me?
I have to go to work!
83
00:05:52,853 --> 00:05:54,938
If I'm late, they fire me!
84
00:05:54,980 --> 00:05:58,066
Nadine, don't be rude.
Don't let me get there.
85
00:05:58,108 --> 00:06:00,068
I can't go to work
like a horn grandma.
86
00:06:00,110 --> 00:06:02,279
Who cares?
Who's watching you, anyway?
87
00:06:02,321 --> 00:06:04,448
Who makes money in the house?
88
00:06:04,489 --> 00:06:06,116
You better stop.
Jamal!
89
00:06:06,158 --> 00:06:08,243
Will you come help me?
90
00:06:08,285 --> 00:06:09,828
Come from there, kid!
91
00:06:10,746 --> 00:06:15,083
Look at this!
You saved our Christmas!
92
00:06:16,919 --> 00:06:18,212
Hey, Gigot!
93
00:06:18,253 --> 00:06:20,714
Mommy forgot to give you this.
94
00:06:20,756 --> 00:06:23,050
You're strong.
Good thing you didn't betray me.
95
00:06:23,091 --> 00:06:25,260
You can count on me, you know?
96
00:06:25,302 --> 00:06:28,222
Honorable fat!
Can I have my goods?
97
00:06:33,519 --> 00:06:35,896
No, why did you do that?
98
00:06:35,938 --> 00:06:39,483
Gigot, don't make fun of me.
99
00:06:57,084 --> 00:07:00,128
This is disgusting.
100
00:07:05,801 --> 00:07:08,136
Feliz Navidad, Gigot!
(Merry Christmas, Gigot!)
101
00:07:11,640 --> 00:07:12,975
Clarence!
102
00:07:22,150 --> 00:07:24,528
Clarence!
103
00:07:28,031 --> 00:07:30,242
Clarence! Clarence!
104
00:07:32,661 --> 00:07:34,621
Help me, Clarence.
105
00:07:35,497 --> 00:07:36,832
Pick me up!
106
00:07:37,332 --> 00:07:40,627
Pick me up!
It doesn't matter what happens to me.
107
00:07:40,669 --> 00:07:43,130
Help me get back
to my wife and kids!
108
00:07:43,172 --> 00:07:45,132
Help, Clarence.
109
00:07:45,757 --> 00:07:47,342
Please!
110
00:07:53,515 --> 00:07:54,683
Gigot, listen!
111
00:07:54,725 --> 00:07:58,395
The new tenants on the ground floor are making a lot of noise,
not pulling for good.
112
00:07:58,395 --> 00:08:02,733
You'll take care of it, Papi?
Okay? Happy Christmas.
113
00:08:17,498 --> 00:08:18,832
What are you doing inside?
114
00:08:18,874 --> 00:08:21,168
- What are you doing, you speak English?
- Do you have it?
115
00:08:21,210 --> 00:08:23,545
- No.
- You know Bernard?
116
00:08:23,587 --> 00:08:26,757
You don't know Bernard?
What's he doing? What does it do?
117
00:08:26,798 --> 00:08:29,384
- He can't talk.
- He can't talk?
118
00:08:32,888 --> 00:08:34,890
Who are you?
119
00:08:35,641 --> 00:08:38,685
What are you, a painter?
120
00:08:38,727 --> 00:08:42,064
Are you pretending to be stupid?
You're a janitor.
121
00:08:42,523 --> 00:08:45,234
Is that where they live?
Bernard and the black woman?
122
00:08:46,401 --> 00:08:50,322
All right, you'll do something for me.
Give me a piece of paper and a pen to write.
123
00:08:53,075 --> 00:08:55,202
When Bernard returns ...
124
00:08:55,786 --> 00:08:57,538
Call this number.
125
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
She's dumb,
what would you call her?
126
00:08:59,331 --> 00:09:01,583
Shut up!
You think I'm stupid?
127
00:09:01,959 --> 00:09:06,171
When Bernard returns,
have someone call.
128
00:09:06,213 --> 00:09:08,590
Take care.
129
00:09:10,259 --> 00:09:13,720
If you don't call,
we'll take care of you.
130
00:10:09,193 --> 00:10:12,112
Oh, my God.
Are you a janitor?
131
00:10:12,154 --> 00:10:14,114
I'm sorry.
Lou, get out of there.
132
00:10:14,156 --> 00:10:16,950
We thought ...
it was them.
133
00:10:17,326 --> 00:10:19,036
Are you okay?
134
00:10:19,077 --> 00:10:21,121
We need to stay overnight.
135
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
You know what this is about?
136
00:10:23,290 --> 00:10:26,418
Bernard messed up a little,
but he saved me.
137
00:10:26,460 --> 00:10:30,005
This is Lou. Louella.
You know each other.
138
00:10:30,047 --> 00:10:32,216
She told me.
She told me what you did.
139
00:10:32,257 --> 00:10:35,177
In the apartment.
Lou, let it go, damn it!
140
00:10:35,677 --> 00:10:37,554
God bless you!
141
00:10:38,096 --> 00:10:40,974
God bless you!
Merry Christmas!
142
00:10:48,482 --> 00:10:50,609
Sorry man,
we need a favor.
143
00:10:50,651 --> 00:10:53,195
I'm sorry. We don't know anyone there.
144
00:10:53,237 --> 00:10:57,407
We'll make it up to you, man.
Let him be here tonight.
145
00:10:57,449 --> 00:11:00,202
We have to go to Philadelphia.
I need to do something, you know?
146
00:11:00,244 --> 00:11:02,663
It's important, I can't tease.
Understand?
147
00:11:02,704 --> 00:11:04,832
Thank you, brother.
See you tomorrow.
148
00:11:04,873 --> 00:11:07,876
We'll be back at 8 or 9.
Noon last.
149
00:11:08,168 --> 00:11:10,796
She's a good kid.
She won't get in trouble.
150
00:11:10,838 --> 00:11:12,005
Come on!
151
00:11:12,047 --> 00:11:14,508
- Thanks.
- Arleen, now!
152
00:11:15,801 --> 00:11:19,054
- Maybe some snowflakes in the morning.
- Arleen!
153
00:11:30,941 --> 00:11:34,194
I'm sorry, I'm sorry.
Man, you're sleeping!
154
00:11:34,236 --> 00:11:35,779
I don't want to be rude,
155
00:11:35,821 --> 00:11:37,948
But you have nothing
to eat in the house.
156
00:11:37,990 --> 00:11:40,325
Except for drinks and coffee.
157
00:11:42,578 --> 00:11:45,247
You don't even have a pot!
158
00:11:45,372 --> 00:11:48,000
Aren't you talking?
Good.
159
00:11:48,041 --> 00:11:50,836
Bernard, he never shuts up.
160
00:11:50,878 --> 00:11:53,088
And there's nothing to say.
161
00:11:57,801 --> 00:11:59,720
Sorry about last night.
162
00:11:59,761 --> 00:12:01,889
For the pole.
163
00:12:01,930 --> 00:12:03,515
Can I?
164
00:12:12,065 --> 00:12:13,901
That's definitely right.
165
00:12:14,610 --> 00:12:16,904
What's your name?
It's mine, Lou.
166
00:12:16,945 --> 00:12:20,115
Sounds like a boy,
but it's better than real.
167
00:12:20,157 --> 00:12:21,450
Louella.
168
00:12:21,533 --> 00:12:24,369
One at school,
his name is Rookey.
169
00:12:24,411 --> 00:12:26,663
Of course, we call him Pukey.
(Vomit)
170
00:12:26,705 --> 00:12:30,542
Give the child that name!
What did they think?
171
00:12:42,304 --> 00:12:43,722
What is it?
172
00:12:45,182 --> 00:12:48,060
All right, I'm going to find
something for breakfast,
173
00:12:48,101 --> 00:12:50,771
And I'll wait for Mom upstairs.
174
00:12:57,945 --> 00:13:00,072
Yes, yes. Certainly.
175
00:13:00,656 --> 00:13:02,658
Certainly. Hi.
176
00:13:15,671 --> 00:13:17,256
Shut up!
177
00:13:20,676 --> 00:13:22,636
Shut up!
178
00:13:24,137 --> 00:13:25,347
Shut up!
179
00:13:27,474 --> 00:13:29,601
I can't believe it.
You're crazy.
180
00:13:32,771 --> 00:13:34,231
Is that him?
181
00:13:37,192 --> 00:13:40,696
- That's it.
- Yes, I thought so.
182
00:13:51,206 --> 00:13:52,833
Hey, how are you?
183
00:13:52,875 --> 00:13:56,378
I'm sorry.
It's all fucked up.
184
00:13:56,420 --> 00:13:58,255
I found a message.
185
00:13:58,297 --> 00:14:00,632
We need a padlock key.
186
00:14:00,674 --> 00:14:02,843
Thank you.
Thank you for doing that.
187
00:14:02,885 --> 00:14:04,970
We'll have to disappear,
188
00:14:05,012 --> 00:14:08,765
Can you let me return
the deposit immediately?
189
00:14:09,224 --> 00:14:10,684
Okay.
190
00:14:10,726 --> 00:14:12,186
All right.
191
00:14:12,227 --> 00:14:14,646
I came up with something else.
192
00:14:14,688 --> 00:14:20,235
Thank you. Lou okay?
Did she cause you trouble?
193
00:14:23,530 --> 00:14:25,407
Where is she?
194
00:14:26,825 --> 00:14:30,120
You should have taken care of her.
Where did she go?
195
00:14:32,039 --> 00:14:34,541
What? I'm late!
I'm just late.
196
00:14:34,583 --> 00:14:37,294
So you can let her escape?
197
00:14:37,336 --> 00:14:40,047
What do I do now?
I have to call Bernard.
198
00:14:40,088 --> 00:14:41,798
Why did you do that?
199
00:14:43,884 --> 00:14:46,720
I have to find her myself.
She's going to kill me.
200
00:14:46,762 --> 00:14:49,348
Man, why did you do that?
201
00:14:49,389 --> 00:14:52,184
You know what?
Thank you so much!
202
00:14:52,226 --> 00:14:54,603
Thank you very much!
203
00:14:56,688 --> 00:14:59,566
Joe, apartment 3-G is free.
You can call it.
204
00:15:26,760 --> 00:15:29,096
Oh, hey!
205
00:15:29,137 --> 00:15:34,142
Sorry to bother you,
we had nowhere to go.
206
00:15:37,312 --> 00:15:38,897
All right, listen.
207
00:15:38,939 --> 00:15:41,275
I know, I was rude,
208
00:15:41,316 --> 00:15:44,111
And it's her fault
she left.
209
00:15:44,152 --> 00:15:47,030
Trust me, we argued.
Is it, miss?
210
00:15:52,452 --> 00:15:55,622
Bernard's in Philadelphia.
He screwed up.
211
00:15:55,664 --> 00:16:00,002
I know, it's my fault,
I'll try to fix it.
212
00:16:00,043 --> 00:16:02,462
And Bernard is not for nothing.
213
00:16:02,504 --> 00:16:04,882
They kept telling you that.
214
00:16:06,133 --> 00:16:08,302
Listen, we're not homeless.
215
00:16:08,343 --> 00:16:12,097
We have an apartment,
but we can't even get close to it.
216
00:16:14,141 --> 00:16:16,476
Find a new apartment.
I'll be back at 11:00. That you are gone!
217
00:16:16,518 --> 00:16:18,645
What other apartment?
218
00:16:18,687 --> 00:16:21,732
Give me my deposit,
I'll go to the hotel.
219
00:16:35,204 --> 00:16:37,956
Turn that damn thing off!
220
00:17:16,078 --> 00:17:18,372
Hey! Where have you been?
221
00:17:18,413 --> 00:17:19,832
Mom left you a letter.
222
00:17:20,082 --> 00:17:22,209
She went to Philadelphia
with that idiot.
223
00:17:22,251 --> 00:17:24,294
He's coming back in the evening.
224
00:17:24,336 --> 00:17:27,422
Do you want eggs?
I went out and bought them.
225
00:17:29,716 --> 00:17:31,969
You don't look your best.
226
00:17:32,010 --> 00:17:34,096
Mom said
to be nice to you.
227
00:17:34,263 --> 00:17:37,182
Don't run and
don't play songs too loud.
228
00:17:37,224 --> 00:17:41,144
Do you have butter?
Something stinks, awful!
229
00:17:46,567 --> 00:17:48,694
They were really good eggs!
230
00:17:48,944 --> 00:17:51,697
Wait. My radio.
231
00:17:51,738 --> 00:17:54,408
I need my music!
232
00:17:55,909 --> 00:17:59,163
Mom will be very angry
if she doesn't find me ...
233
00:18:01,456 --> 00:18:04,001
I know what you're doing.
234
00:18:04,459 --> 00:18:06,837
That's a big mistake.
235
00:18:08,130 --> 00:18:13,468
Oh, Gigot, it's you. I'll make you coffee.
Come in, come in.
236
00:18:14,261 --> 00:18:15,929
And who is this?
237
00:18:15,971 --> 00:18:17,556
What's your name?
238
00:18:17,598 --> 00:18:20,976
- Lou.
- Nice to meet you!
239
00:18:21,643 --> 00:18:23,812
Don't!
Don't do this to me!
240
00:18:24,479 --> 00:18:26,940
It's a great pleasure
to have company.
241
00:18:27,149 --> 00:18:29,109
How long do you think it will take?
242
00:18:29,318 --> 00:18:31,612
Oh, great.
243
00:18:31,653 --> 00:18:35,115
Do you like to bake cakes, Lou?
244
00:18:35,157 --> 00:18:37,117
Gigot!
245
00:18:37,159 --> 00:18:39,578
Forty-five dollars, darling.
246
00:18:40,287 --> 00:18:42,748
All right.
When you pick her up.
247
00:18:42,956 --> 00:18:46,668
I prefer cash,
if possible.
248
00:18:49,963 --> 00:18:51,256
Okay.
249
00:18:51,298 --> 00:18:54,635
Lemon cake, cheesecake
or chocolate cake?
250
00:18:54,676 --> 00:18:57,763
Tough choice. Lemon cake.
Can I go to the bathroom?
251
00:18:57,804 --> 00:19:00,349
Oh, sure.
That way.
252
00:19:06,396 --> 00:19:09,983
Oh, no.
I don't have a lemon.
253
00:19:10,692 --> 00:19:15,697
We can use a trick
with apple cider vinegar.
254
00:19:18,325 --> 00:19:20,327
Peach? No.
255
00:19:20,369 --> 00:19:21,995
It's an avocado.
256
00:19:29,962 --> 00:19:32,923
It can be made into anything.
257
00:19:35,300 --> 00:19:38,804
Do you like liverworts, darling?
258
00:20:06,748 --> 00:20:08,876
It was cruel and unusual.
259
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
And miserable.
260
00:20:21,388 --> 00:20:24,766
Come on, come on.
I saved you $ 45.
261
00:20:34,109 --> 00:20:39,364
Look at this! Buckle.
Sports model. Waterproof.
262
00:21:04,056 --> 00:21:06,725
That's how he acts sometimes.
I don't know.
263
00:21:06,767 --> 00:21:10,020
He'll be back. Don't worry.
I'm used to it.
264
00:21:11,313 --> 00:21:16,777
My uncle, he came back from the Marines
and drank all the time.
265
00:21:16,818 --> 00:21:18,612
He died in a camper.
266
00:21:18,654 --> 00:21:22,658
And they say, his liver
was hard as a brick.
267
00:21:50,060 --> 00:21:52,396
We didn't have dinner!
268
00:21:53,355 --> 00:21:55,941
There's nothing inside!
269
00:21:56,859 --> 00:21:59,862
I'm going to the patisserie.
Want something?
270
00:22:07,244 --> 00:22:10,122
I'm a child.
I have to eat.
271
00:22:19,006 --> 00:22:20,632
I want that.
272
00:22:20,674 --> 00:22:22,843
For dessert!
273
00:22:23,427 --> 00:22:25,304
Black coffee!
274
00:24:11,577 --> 00:24:14,037
Real suckers.
275
00:24:15,330 --> 00:24:18,125
Three, two, one!
276
00:24:18,167 --> 00:24:21,336
Happy 2004!
277
00:24:22,129 --> 00:24:25,340
Listen to the crowd
in Times Square.
278
00:24:29,303 --> 00:24:31,013
Happy New Year to all!
279
00:24:31,054 --> 00:24:34,266
What?
Where are you going?
280
00:24:38,687 --> 00:24:41,899
I won't be here
when you get back.
281
00:25:04,963 --> 00:25:06,507
Yeah?
282
00:25:07,049 --> 00:25:08,884
A gigot?
283
00:25:09,551 --> 00:25:11,720
Why did you come?
Is it late?
284
00:25:19,019 --> 00:25:21,813
You can't just break in.
285
00:25:22,981 --> 00:25:25,859
Where will you be on Wednesday?
286
00:25:27,402 --> 00:25:29,530
You can't just show up, baby!
287
00:25:31,114 --> 00:25:33,575
No, I have bread.
288
00:25:34,576 --> 00:25:36,787
I bought groceries.
289
00:25:36,954 --> 00:25:39,122
What the hell is wrong with you?
290
00:25:44,503 --> 00:25:47,923
Yes, happy New Year to you too!
291
00:25:55,472 --> 00:25:58,767
We survived another year
so we need to celebrate.
292
00:26:02,062 --> 00:26:05,190
Yeah. The next one could be better.
293
00:26:06,149 --> 00:26:09,903
That's worth a toast, isn't it?
I'm going to take a shower.
294
00:26:09,945 --> 00:26:13,448
I have new hangers.
Will you hang me, honey?
295
00:26:18,328 --> 00:26:20,080
A gigot?
296
00:26:20,831 --> 00:26:22,708
It's late.
297
00:26:27,379 --> 00:26:30,299
Don't ask me that.
You know I don't do that.
298
00:26:30,340 --> 00:26:32,467
See you on Wednesday.
299
00:26:38,307 --> 00:26:40,309
It's not necessary now.
300
00:26:42,227 --> 00:26:45,189
You'll hang the hanger
next time, huh?
301
00:26:48,734 --> 00:26:50,736
Go home.
302
00:26:53,280 --> 00:26:54,656
A gigot ?!
303
00:26:56,492 --> 00:26:58,660
Okay on Wednesday.
304
00:27:02,039 --> 00:27:03,499
RENTAL AGREEMENTS
305
00:27:03,916 --> 00:27:06,335
The classic close family is disappearing.
306
00:27:06,376 --> 00:27:09,129
I don't want to say anything nice
about Mormons,
307
00:27:09,171 --> 00:27:11,632
But they raise their children.
308
00:27:11,632 --> 00:27:14,301
They call it music.
309
00:27:14,801 --> 00:27:16,178
Did you find anything?
310
00:27:16,220 --> 00:27:19,181
Everybody's lying.
I'm in mine too.
311
00:27:20,015 --> 00:27:24,937
Emergency number?
Not readable, it's confusing.
312
00:27:24,978 --> 00:27:27,397
Stop it.
313
00:27:27,439 --> 00:27:29,775
You'll get even more confused.
314
00:27:31,443 --> 00:27:33,403
- Who is it?
- I don't know.
315
00:27:33,445 --> 00:27:35,864
Look.
You didn't even look.
316
00:27:36,323 --> 00:27:37,616
I don't know who it is.
317
00:27:37,866 --> 00:27:40,160
- And who is this?
- I don't know them either.
318
00:27:40,202 --> 00:27:42,704
They're not them.
Those are the days of the week.
319
00:27:42,746 --> 00:27:45,165
The child can't read.
He can't read!
320
00:27:45,207 --> 00:27:48,168
The education system.
No wonder the country sucks.
321
00:27:48,210 --> 00:27:51,463
Cheryl Alexander. Do you know her?
- Married to my uncle.
322
00:27:51,505 --> 00:27:54,091
- Where's your uncle.
- Dead.
323
00:27:54,132 --> 00:27:57,135
You don't have anyone?
Aunts, cousins, uncle, anyone?
324
00:27:57,177 --> 00:27:59,555
- No.
- Where's your father?
325
00:27:59,721 --> 00:28:02,307
- I don't know.
- You don't know where your father is?
326
00:28:02,349 --> 00:28:04,351
I don't know.
I haven't even met him.
327
00:28:04,393 --> 00:28:06,645
See?
That's what I'm talking about.
328
00:28:06,687 --> 00:28:09,356
What do we do now?
We vote for the Republicans.
329
00:28:09,398 --> 00:28:13,777
You think I want to be here?
You think I'm having fun?
330
00:28:13,819 --> 00:28:16,822
Hey, Mr. Chatterbox!
331
00:28:16,864 --> 00:28:18,657
She'll be back.
332
00:28:18,699 --> 00:28:21,785
Always come back!
333
00:28:26,748 --> 00:28:31,336
What did I say?
A sensitive child. Nothing terrible.
334
00:28:31,378 --> 00:28:34,173
So, what do we have here?
335
00:28:34,590 --> 00:28:36,425
Can you read this?
336
00:28:38,177 --> 00:28:39,469
Two - one - five.
337
00:28:39,511 --> 00:28:42,598
You have a name and a phone number.
Give me the phone.
338
00:28:50,772 --> 00:28:55,194
What is it? Where did I call?
Where is it?
339
00:28:55,235 --> 00:28:58,113
Philadelphia?
I told you, in Philadelphia.
340
00:28:58,947 --> 00:29:02,117
I'm looking for Cheryl's number ...?
What's her name?
341
00:29:03,327 --> 00:29:05,579
Alexander.
342
00:29:05,621 --> 00:29:07,956
Give me all three.
343
00:29:11,835 --> 00:29:13,670
Yes, yes.
344
00:29:15,088 --> 00:29:16,965
PHILADELPHIA
345
00:29:58,090 --> 00:30:00,217
Is that why you can't talk?
346
00:30:02,761 --> 00:30:04,721
Can I see?
347
00:30:12,729 --> 00:30:17,109
It's awful.
Earned in a fight?
348
00:30:20,654 --> 00:30:23,740
Don't think you'll leave me
with my aunt.
349
00:30:23,782 --> 00:30:27,161
No way. He barely knows
my mom.
350
00:30:27,202 --> 00:30:29,997
They also hate each other.
351
00:30:32,249 --> 00:30:34,626
Nasty bitch.
352
00:30:48,390 --> 00:30:50,559
It's gonna be fun now.
353
00:30:54,229 --> 00:30:55,397
Don't come here.
354
00:30:55,439 --> 00:30:58,150
I told the man on the phone,
I don't know anything about Arleen.
355
00:30:58,192 --> 00:31:01,403
It's trouble.
It's always been trouble.
356
00:31:01,445 --> 00:31:05,199
Go away!
I don't want to have anything to do with it.
357
00:31:10,078 --> 00:31:11,663
We're not family.
358
00:31:11,705 --> 00:31:14,875
This girl is not related to me.
359
00:31:14,917 --> 00:31:18,712
Call the police.
Call ... someone!
360
00:31:18,962 --> 00:31:21,381
- Who's that?
- I told them not to come.
361
00:31:21,423 --> 00:31:23,300
Damn idiots.
362
00:31:23,342 --> 00:31:25,761
Isn't she cute?
363
00:31:26,929 --> 00:31:30,098
Don't think of anything now.
364
00:31:30,766 --> 00:31:32,601
Maybe ...
365
00:31:38,607 --> 00:31:40,317
Great, maybe a donut ...
366
00:31:40,359 --> 00:31:42,861
Doesn't she mind
living in a bag?
367
00:31:44,571 --> 00:31:46,406
Sorry I'm as boring
as diarrhea.
368
00:31:46,657 --> 00:31:49,368
Listen, let's go home.
He'll be back.
369
00:31:49,409 --> 00:31:51,703
Always come back.
370
00:31:53,872 --> 00:31:55,916
It wasn't like this all the time.
371
00:31:55,958 --> 00:31:58,126
You haven't even met my mom.
372
00:31:58,669 --> 00:32:01,964
I mean, she's not exactly Mom of the Year,
373
00:32:02,297 --> 00:32:04,716
But for the last two years,
since she met Bernard,
374
00:32:04,842 --> 00:32:07,469
Everything ...
375
00:32:12,891 --> 00:32:14,977
Bernard talked to that!
376
00:32:15,018 --> 00:32:17,312
Tony, Johnny, somehow.
377
00:32:17,938 --> 00:32:20,440
Yes, Philadelphia.
Gas station!
378
00:32:20,482 --> 00:32:23,193
No, a tire shop.
379
00:32:24,152 --> 00:32:26,488
I didn't remember the name.
380
00:32:30,159 --> 00:32:34,955
Finnigan, Framer Tires,
Frawley's Automotive,
381
00:32:34,997 --> 00:32:37,624
- Frawley's tires and oil.
- No.
382
00:32:37,666 --> 00:32:41,962
Gershon and sons.
I only have a ten-minute break.
383
00:32:42,004 --> 00:32:45,674
Gilly's first service,
Glo-ball tires, Harry's Exon ...
384
00:32:45,716 --> 00:32:48,385
Wait. Glo-ball.
385
00:32:48,427 --> 00:32:52,514
I think so! It could be!
Glo-ball tires!
386
00:32:56,727 --> 00:32:59,521
What's the matter?
Wallet?
387
00:33:00,272 --> 00:33:02,816
Newspaper guy.
Behind you.
388
00:33:03,025 --> 00:33:05,652
You're robbed, dude.
389
00:33:05,652 --> 00:33:07,738
You have no money ?!
390
00:33:20,876 --> 00:33:23,754
Do we have bus tickets home?
391
00:33:25,172 --> 00:33:27,841
Do you have any idea?
392
00:33:27,883 --> 00:33:30,385
I'm just asking.
Jesus!
393
00:33:57,287 --> 00:34:00,874
Hello! Look at him!
- Yes.
394
00:34:00,916 --> 00:34:03,502
You're so cute.
395
00:34:15,806 --> 00:34:18,308
- Here you go.
- Good.
396
00:34:24,022 --> 00:34:26,066
* Pretty little baby not a pop and stand
397
00:34:26,108 --> 00:34:28,485
* So how the matter could bop and it was grand
398
00:34:28,527 --> 00:34:30,821
* They're going steady and oh my soul
399
00:34:30,863 --> 00:34:33,532
* He out-bopped the buzzard and the oriol
400
00:34:33,574 --> 00:34:35,826
* He rocks in the tree-top all a day lon
401
00:34:35,868 --> 00:34:38,328
* Hoppin 'and a-boppin' and a-singin 'the song
402
00:34:38,370 --> 00:34:40,581
* All the little birds on J-Bird Street
403
00:34:40,622 --> 00:34:43,208
* Love to hear the robin goin 'tweet tweet tweet
404
00:34:43,250 --> 00:34:45,294
* Rockin 'robin tweet, i love the beat
405
00:34:45,335 --> 00:34:48,046
* Rockin 'robin
tweet, i love the beat
406
00:34:48,088 --> 00:34:51,216
* Blow rockin 'robin
cause you really gonna rock tonight
407
00:34:51,383 --> 00:34:52,718
Yeah!
408
00:34:55,012 --> 00:34:58,348
* tweet tweet
* tweet tweet
409
00:35:13,697 --> 00:35:17,534
Oh, my God.
This is nice.
410
00:35:26,084 --> 00:35:28,003
Two hundred channels?
411
00:35:28,420 --> 00:35:31,048
Now I know what I'm going to do tonight.
412
00:35:33,717 --> 00:35:35,928
The girl is fine.
413
00:35:35,969 --> 00:35:39,223
I retract everything I said
about you.
414
00:35:40,349 --> 00:35:42,309
What's his name?
415
00:35:42,684 --> 00:35:45,395
You don't call her at all?
416
00:35:46,939 --> 00:35:50,150
I'm stupid.
Can I give her a name?
417
00:35:54,196 --> 00:35:57,574
I'm thinking.
At worst, it can get a name like
418
00:35:57,574 --> 00:35:59,493
"Pukey" Rookey.
419
00:35:59,535 --> 00:36:01,119
Or Louella.
420
00:36:03,288 --> 00:36:04,623
What's the matter?
421
00:36:14,633 --> 00:36:17,135
They just got into a fight.
422
00:36:38,574 --> 00:36:41,034
I feel like Britney Spears.
423
00:36:51,003 --> 00:36:54,089
GLO-BALL
Tires
424
00:36:54,506 --> 00:36:57,843
- Five blocks down.
- Thank you.
425
00:37:10,189 --> 00:37:12,357
I want to go.
426
00:37:27,122 --> 00:37:31,835
- No, none of that.
- I said, Tuesday.
427
00:37:56,860 --> 00:38:01,698
You want to lose weight,
and like so many spectators
428
00:38:01,740 --> 00:38:07,454
keep the line,
with diet grills in action ...
429
00:38:07,496 --> 00:38:09,665
Where's Lou?
430
00:38:13,585 --> 00:38:16,255
Don't let him see me like this.
431
00:38:16,296 --> 00:38:19,174
She didn't see me like this.
432
00:38:19,883 --> 00:38:22,219
I'll change.
433
00:38:22,261 --> 00:38:25,055
I have a meeting
about work.
434
00:38:26,390 --> 00:38:28,433
What time is it?
435
00:38:30,853 --> 00:38:32,938
I'm looking for a job.
436
00:38:36,483 --> 00:38:38,902
I have to find a job.
437
00:38:44,158 --> 00:38:46,410
Give me something.
438
00:38:51,957 --> 00:38:56,461
Lupi. Come on, peel!
439
00:38:56,503 --> 00:38:58,380
Hit hard!
Good.
440
00:38:59,047 --> 00:39:01,592
Hit hard!
Good.
441
00:39:03,844 --> 00:39:06,013
Anything?
442
00:39:08,182 --> 00:39:09,975
So?
443
00:39:13,687 --> 00:39:16,315
So what do we do now?
444
00:39:31,163 --> 00:39:33,165
Grace.
445
00:39:34,541 --> 00:39:37,336
Let's call her Grace.
446
00:39:37,836 --> 00:39:41,006
You watched when
Will said he was moving out
447
00:39:41,048 --> 00:39:43,717
And then he missed her?
448
00:40:12,246 --> 00:40:15,249
Spring
449
00:40:22,005 --> 00:40:23,882
Bye!
450
00:40:31,431 --> 00:40:35,602
- School zone, fool!
- Hey, look where you're going!
451
00:40:39,231 --> 00:40:43,735
Okay. Good. Good.
452
00:40:48,782 --> 00:40:50,701
Look!
453
00:40:53,829 --> 00:40:56,957
You never laugh?
Great!
454
00:40:56,999 --> 00:40:59,710
See? Great!
455
00:41:00,919 --> 00:41:03,380
I didn't say anything.
456
00:41:13,140 --> 00:41:14,892
It's over.
457
00:41:17,519 --> 00:41:20,063
They check in at school.
458
00:41:35,537 --> 00:41:37,581
I'm sorry.
459
00:41:40,918 --> 00:41:43,420
What's wrong with that?
Nitting.
460
00:41:51,720 --> 00:41:53,514
Ka-nitting?
(Knitting)
461
00:41:55,390 --> 00:41:56,475
"Outlaw" words
462
00:41:56,475 --> 00:42:00,771
What is "k" doing here?
'Who thought of that stupid !?
463
00:42:05,442 --> 00:42:07,694
This lecture sucks.
464
00:42:07,736 --> 00:42:09,446
[nou]?
(Know)
465
00:42:11,240 --> 00:42:13,116
[ge-net]?
466
00:42:16,245 --> 00:42:19,790
[net]?
What's a gnat?
467
00:42:20,749 --> 00:42:22,459
A mosquito ?!
468
00:42:24,503 --> 00:42:26,713
I know what it is.
469
00:42:27,673 --> 00:42:32,302
Backward?
Stop it!
470
00:42:32,302 --> 00:42:35,556
It's not funny.
I've had enough!
471
00:43:19,766 --> 00:43:21,810
You promised.
472
00:43:23,312 --> 00:43:25,480
You're a liar.
473
00:43:59,348 --> 00:44:03,435
You must never do homework
with me again.
474
00:44:04,853 --> 00:44:07,439
Then you must be polite.
475
00:44:10,359 --> 00:44:13,987
I'm two years older
than anyone in the class.
476
00:44:14,029 --> 00:44:16,281
That's bad enough.
477
00:44:33,549 --> 00:44:36,802
Mom has never been
so long.
478
00:45:20,137 --> 00:45:23,265
I work at night. Shut them up!
Shut them up, Gigot.
479
00:45:23,307 --> 00:45:25,559
By God,
my mother's grave!
480
00:45:25,601 --> 00:45:31,607
I'll kill you!
Shut up! Turn it off!
481
00:45:33,066 --> 00:45:35,611
Turn it off!
482
00:45:45,037 --> 00:45:48,081
Excuse me.
Are you a janitor?
483
00:45:50,083 --> 00:45:52,794
You know ... Arleen Alexander?
484
00:45:55,172 --> 00:46:00,260
Okay. There are no names on the mailbox.
We have this for the last address.
485
00:46:04,181 --> 00:46:05,349
She moved away.
486
00:46:05,390 --> 00:46:08,936
- She left a further address?
- What do you say?
487
00:46:08,977 --> 00:46:11,313
- Shall we transfer it to welfare?
- Yes.
488
00:46:12,064 --> 00:46:15,442
We're looking for a daughter.
The mother died.
489
00:46:15,776 --> 00:46:17,277
How?
490
00:46:17,444 --> 00:46:19,321
Overdose.
491
00:46:19,947 --> 00:46:23,951
Do us a favor.
Call if you know anything about the girl.
492
00:46:23,992 --> 00:46:25,619
Okay?
493
00:46:32,501 --> 00:46:34,920
Yiddish has a word
for what you do.
494
00:46:34,962 --> 00:46:37,589
I didn't remember.
But for Catholics it means ...
495
00:46:37,631 --> 00:46:41,301
Jesus, Mary and Joseph,
what the hell are you doing?
496
00:47:25,762 --> 00:47:29,057
- She had seizures?
- Yes.
497
00:47:29,391 --> 00:47:32,269
You don't have poison in the building?
498
00:47:32,603 --> 00:47:36,356
I'd need more tests to be sure,
but in all likelihood ...
499
00:47:36,398 --> 00:47:38,775
Strychnine-based rat poison.
500
00:47:38,817 --> 00:47:41,403
I've seen it a million times
on dogs and cats.
501
00:47:41,528 --> 00:47:43,822
On an animal that size ...
502
00:47:44,239 --> 00:47:45,949
I'm sorry.
503
00:47:47,326 --> 00:47:50,704
You can leave her with me
so I can ...
504
00:48:20,317 --> 00:48:21,735
Okay.
505
00:48:22,653 --> 00:48:24,613
What ... is that?
506
00:49:57,372 --> 00:50:00,334
Hey, get up.
Come on, get up!
507
00:50:00,375 --> 00:50:04,213
Saturday, we have to go.
We're wasting time.
508
00:50:04,254 --> 00:50:06,924
I didn't tell you, but you and I,
we need to cheer up.
509
00:50:06,965 --> 00:50:09,468
Really cheer up.
Okay?
510
00:50:34,701 --> 00:50:38,705
It was wonderful!
Are we going again?
511
00:50:38,747 --> 00:50:40,457
What's the matter?
512
00:50:43,377 --> 00:50:45,546
Where are you going?
513
00:50:46,839 --> 00:50:50,759
Hey! Where are you going?
You can't go there! Stop!
514
00:50:52,553 --> 00:50:53,762
Man, stop!
515
00:51:00,352 --> 00:51:03,564
Hey, stop!
You can't go there!
516
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
Hey! Where are you going?
517
00:51:11,238 --> 00:51:13,615
You can't go there! Stop!
518
00:51:16,076 --> 00:51:20,956
What? You can't be here!
Come on!
519
00:51:28,463 --> 00:51:30,132
This?
520
00:51:31,341 --> 00:51:33,802
Thank you.
I'm sorry.
521
00:51:36,096 --> 00:51:39,099
Hey, can I be honest with you?
522
00:51:39,141 --> 00:51:42,644
You don't look good
with that hat.
523
00:51:49,234 --> 00:51:51,778
An Olympic gymnast.
524
00:51:54,656 --> 00:51:57,117
Professor of science.
525
00:52:06,001 --> 00:52:08,003
Totally.
526
00:52:10,380 --> 00:52:11,882
Ice cream
527
00:52:14,843 --> 00:52:17,971
You found your mom in Philadelphia, right?
528
00:52:25,813 --> 00:52:28,148
Because you stopped looking.
529
00:52:31,985 --> 00:52:34,154
She was in bad shape?
530
00:52:37,157 --> 00:52:38,826
Strong?
531
00:52:42,371 --> 00:52:45,332
She never left me
that long.
532
00:52:54,883 --> 00:52:57,553
Your mom died ...
533
00:53:20,242 --> 00:53:22,452
She overdosed?
534
00:53:27,916 --> 00:53:29,877
I have a friend, Gregory.
535
00:53:29,918 --> 00:53:33,380
He went to the caretaker
on Long Island.
536
00:53:33,422 --> 00:53:36,508
He was adopted by a doctor.
537
00:53:36,800 --> 00:53:39,303
And he lives there.
538
00:53:39,595 --> 00:53:41,638
On the beach.
539
00:53:42,389 --> 00:53:45,475
Nice, huh?
540
00:53:48,020 --> 00:53:51,148
Hey? Do not worry about me.
541
00:53:51,190 --> 00:53:53,442
I'm fine on my own.
542
00:53:57,112 --> 00:53:58,947
Yeah.
543
00:54:42,741 --> 00:54:44,326
Why the hell not.
544
00:54:44,493 --> 00:54:47,913
They would take care of everyone.
??They're desperate.
545
00:54:47,955 --> 00:54:51,208
They would give me a hundred years old
and a communist boot.
546
00:54:51,250 --> 00:54:54,002
They don't care if you're dumb.
547
00:54:54,044 --> 00:54:58,924
If they refuse, you can sue them.
Under the 1974 law.
548
00:55:01,009 --> 00:55:04,096
And why are you hiding the girl?
549
00:55:05,389 --> 00:55:06,974
You're confused, my friend.
550
00:55:07,015 --> 00:55:10,185
I don't know much,
but I know you're confused.
551
00:55:10,227 --> 00:55:13,772
They don't make much sense of a joke,
when it comes to small children.
552
00:55:18,652 --> 00:55:20,737
No, I sent the documents.
553
00:55:20,779 --> 00:55:24,449
I wouldn't write in the basement.
It doesn't sound nice.
554
00:55:24,700 --> 00:55:27,870
Call ... an apartment with a garden.
555
00:55:30,122 --> 00:55:34,418
Wait a minute. You skipped.
Are your parents alive?
556
00:55:34,459 --> 00:55:38,255
You need to tell if they're sick.
Good, good.
557
00:55:39,214 --> 00:55:42,843
Excuse me. If you wanted to be
a guardian,
558
00:55:42,885 --> 00:55:45,387
Could you pick a baby?
How's it going?
559
00:55:45,596 --> 00:55:47,514
After the eligibility check,
560
00:55:47,556 --> 00:55:49,683
We introduce the child to the family.
561
00:55:49,725 --> 00:55:51,685
What if we want a certain child?
562
00:55:51,727 --> 00:55:55,522
- The baby is already in the system?
- No, I'm just asking.
563
00:55:55,564 --> 00:55:57,316
Can I have a certain child?
564
00:55:57,357 --> 00:55:59,610
Sure.
If you're a family friend,
565
00:55:59,651 --> 00:56:02,821
Or there is a kinship.
Certainly, certainly.
566
00:56:02,863 --> 00:56:06,033
Thank you very much.
You're doing a great job.
567
00:56:07,201 --> 00:56:09,536
Bureaucrats.
Whenever you get a chance,
568
00:56:09,578 --> 00:56:14,249
Get in their ass.
It'll be easier to fart.
569
00:56:17,169 --> 00:56:20,088
Boy,
you look like your dog died.
570
00:56:20,130 --> 00:56:21,882
It will pass.
571
00:56:21,924 --> 00:56:23,759
Why not?
572
00:56:23,926 --> 00:56:25,969
Have you been convicted?
573
00:56:26,011 --> 00:56:28,013
For what?
574
00:56:28,055 --> 00:56:30,349
Convicted of smoking marijuana?
575
00:56:30,390 --> 00:56:33,268
Oh! Did you serve something?
576
00:56:34,102 --> 00:56:36,772
You wrote in the request?
577
00:56:37,856 --> 00:56:40,484
Great, boy.
578
00:56:40,526 --> 00:56:43,403
Don't worry, it'll work.
You can't underestimate it
579
00:56:43,445 --> 00:56:47,032
Government incompetence.
Look at Amtrak.
580
00:57:03,257 --> 00:57:06,134
Hey!
What are you doing?
581
00:57:08,929 --> 00:57:12,099
School?
Great, great.
582
00:57:13,225 --> 00:57:15,269
Look!
583
00:57:17,146 --> 00:57:21,775
"If I were in a circus," it was a task after a stupid trip.
584
00:57:21,817 --> 00:57:24,903
I added a ring of fire.
That it's more dangerous.
585
00:57:25,612 --> 00:57:27,739
They have a network.
586
00:57:28,657 --> 00:57:31,160
Grace, I gave a friend.
587
00:58:14,161 --> 00:58:17,664
A nine-year-old girl ...
588
00:58:19,708 --> 00:58:24,254
Killed on the highway
589
00:58:25,714 --> 00:58:28,133
DECORATED VETERAN
CAUSES FATAL ACCIDENT
590
00:58:31,011 --> 00:58:32,679
Vietnam.
591
00:58:32,763 --> 00:58:37,184
The dark chapter of our history.
I went to all the demonstrations.
592
00:58:37,351 --> 00:58:41,730
I'll tell you a little-known fact.
Whenever there's tear gas,
593
00:58:41,772 --> 00:58:45,484
We'd have sex.
Don't ask why, that's how it was.
594
00:58:45,776 --> 00:58:49,655
Not just having sex,
but having sex with enthusiasm.
595
00:58:53,700 --> 00:58:58,205
Oh, sir. Baker.
I'm calling on behalf of Mr. Charles Gigot.
596
00:58:58,247 --> 00:59:01,458
Yeah. We're looking for your son's phone number.
597
00:59:01,500 --> 00:59:03,043
What's his name?
598
00:59:03,085 --> 00:59:05,504
Clarence.
They were comrades in the army.
599
00:59:05,546 --> 00:59:08,423
Maybe they'd like to help us?
600
00:59:55,470 --> 00:59:57,222
Thank you.
601
00:59:58,307 --> 01:00:00,809
Can I get you something to drink?
602
01:00:21,205 --> 01:00:25,334
Man, look at him!
Come in, come in!
603
01:00:25,375 --> 01:00:29,796
I didn't believe it when Dad called.
Hey, Bets! CJ
604
01:00:29,838 --> 01:00:31,590
My boyfriend, Clarence junior.
605
01:00:31,632 --> 01:00:33,759
- Nice to meet you.
- Yes, it's Charlie Gigot.
606
01:00:33,800 --> 01:00:36,303
We wouldn't be here
without him. Hey, Bets!
607
01:00:36,345 --> 01:00:38,347
What are you going to drink?
608
01:00:49,858 --> 01:00:52,194
Beautiful girl.
609
01:00:52,861 --> 01:00:57,616
She ... she's asleep, isn't she?
610
01:00:59,243 --> 01:01:02,120
I don't know what to tell you.
611
01:01:02,162 --> 01:01:06,500
- Say what you want, Bets.
- She's very cute.
612
01:01:06,542 --> 01:01:08,502
One of our sons
graduated from college.
613
01:01:08,544 --> 01:01:11,547
The other one is in college.
I don't know what CJ will do ...
614
01:01:11,588 --> 01:01:13,090
She's going to college.
615
01:01:13,131 --> 01:01:17,135
We've been raising kids
for over twenty years.
616
01:01:17,177 --> 01:01:20,180
We're tired.
We've had enough.
617
01:01:21,682 --> 01:01:25,060
I think it's work.
I'm sorry.
618
01:01:43,036 --> 01:01:45,497
Don't do this to me, man.
619
01:01:46,582 --> 01:01:48,792
It's under you.
620
01:01:49,918 --> 01:01:52,045
I'm going out.
I'll take the Jeep.
621
01:01:52,087 --> 01:01:54,173
11:30. Seriously.
622
01:01:54,214 --> 01:01:55,883
Nice to meet you, Charlie.
623
01:02:03,515 --> 01:02:05,726
Do you need money?
624
01:02:09,771 --> 01:02:12,316
How's your mom and dad?
625
01:02:15,068 --> 01:02:16,904
Oh, my God.
It was a great movie.
626
01:02:16,945 --> 01:02:20,532
We cried and ate
frozen pizza ...
627
01:02:20,574 --> 01:02:25,287
With goat cheese, and all sorts of delicious things. Olives!
628
01:02:25,329 --> 01:02:27,623
We have to buy them.
Oh, look!
629
01:02:27,664 --> 01:02:30,417
Shine in the dark, you know?
630
01:02:30,459 --> 01:02:33,337
How's your uncle?
Is he better?
631
01:02:34,213 --> 01:02:36,173
You put on the glitter first.
632
01:02:36,215 --> 01:02:38,509
Then you fix it
and let it dry.
633
01:02:38,550 --> 01:02:40,427
If not, it all falls apart.
634
01:02:40,469 --> 01:02:42,137
CHILDREN'S CARE SERVICE
NEW YORK
635
01:02:42,179 --> 01:02:44,014
What?
636
01:02:44,056 --> 01:02:46,058
What's the matter?
637
01:02:46,517 --> 01:02:49,311
children's ...
638
01:02:50,145 --> 01:02:52,105
Take care ...
639
01:02:52,147 --> 01:02:54,107
We can hide.
640
01:02:54,149 --> 01:02:57,569
We're going to Philadelphia.
We can go through the locker room. Come on!
641
01:02:57,861 --> 01:03:00,280
I know, let's go back to Gloria's house.
642
01:03:00,322 --> 01:03:02,324
- Louella!
- Let's go.
643
01:03:02,783 --> 01:03:05,494
Hi, Louella.
644
01:03:05,744 --> 01:03:09,498
I'm Terry. How are you?
- I don't know. You tell me!
645
01:03:10,666 --> 01:03:12,709
We're from the child care service.
646
01:03:12,751 --> 01:03:16,046
We wonder if we can talk to you.
647
01:03:22,803 --> 01:03:24,471
Certainly.
648
01:03:29,059 --> 01:03:31,478
Autumn
649
01:03:31,520 --> 01:03:36,650
Gigot, it's ten to nine.
??What the hell is going on?
650
01:03:36,692 --> 01:03:38,986
The idiots next to me have already begun.
651
01:03:39,027 --> 01:03:43,532
We have an agreement!
Do something, damn it!
652
01:03:57,713 --> 01:04:01,008
Listen, Louellau will move
another house.
653
01:04:01,049 --> 01:04:04,678
She doesn't work for us, we love her.
They said we had too many,
654
01:04:04,678 --> 01:04:06,346
It's a bunch of shit.
655
01:04:06,346 --> 01:04:09,391
I think it's school.
It's hard for her to keep up.
656
01:04:09,433 --> 01:04:12,019
I guess because of
the change in the environment.
657
01:04:12,060 --> 01:04:15,606
And she was caught stealing
coffee at Starbucks.
658
01:04:15,647 --> 01:04:17,316
Lou.
659
01:04:19,568 --> 01:04:21,403
Lou.
660
01:04:27,075 --> 01:04:29,912
I thought you were
a bad teacher. Aww!
661
01:04:29,953 --> 01:04:33,790
She's sweating. He's got giant
brown spots under his armpits.
662
01:04:33,832 --> 01:04:36,376
Disgusting.
And bad breath!
663
01:04:36,418 --> 01:04:38,504
She must have eaten ...
664
01:04:38,545 --> 01:04:41,590
Garlic and cockroaches for breakfast.
665
01:04:42,257 --> 01:04:46,762
So they're moving me again?
It suits me.
666
01:04:48,889 --> 01:04:52,601
Stop telling me
what I'm going to do!
667
01:04:56,772 --> 01:05:00,442
Yes, yes, yes.
You showed me.
668
01:05:04,863 --> 01:05:07,366
I took something of yours.
669
01:05:07,407 --> 01:05:10,494
I took it by accident,
from your box.
670
01:05:13,121 --> 01:05:16,792
The girl in your hat,
is she your sister?
671
01:05:17,584 --> 01:05:20,462
She died, didn't she?
672
01:05:21,713 --> 01:05:25,008
She didn't like the cap either.
673
01:05:39,940 --> 01:05:41,733
Get lost!
674
01:05:43,152 --> 01:05:44,319
What's going on here?
675
01:05:44,361 --> 01:05:46,530
He brought in his bottle.
He does it all the time.
676
01:05:46,572 --> 01:05:48,365
Don't throw people like this!
677
01:05:48,407 --> 01:05:51,869
- It's your problem now.
- Are you okay?
678
01:05:51,910 --> 01:05:54,288
Do you have the documents?
679
01:05:54,329 --> 01:05:57,666
Where do you live?
What's your name?
680
01:05:57,708 --> 01:05:59,835
Don't talk.
681
01:06:00,085 --> 01:06:02,171
He can't talk.
682
01:06:02,254 --> 01:06:04,381
He's our caretaker.
I'll take him home.
683
01:06:04,423 --> 01:06:07,384
- You know the boy?
- I'll walk him.
684
01:06:07,426 --> 01:06:11,346
Okay. I want you
to get away from the bar, you hear?
685
01:06:12,556 --> 01:06:14,975
Let's go.
686
01:06:20,189 --> 01:06:24,234
Calm down, man! Calm down!
I had nothing to do with it.
687
01:06:24,276 --> 01:06:26,904
I swear to God
I told you the truth, man.
688
01:06:26,945 --> 01:06:31,533
It's not good for them, I told them.
I told them!
689
01:06:32,576 --> 01:06:35,871
Hey! Easier, man!
Take it easy, man.
690
01:06:35,913 --> 01:06:39,291
Come on, hang on to me.
Calm down.
691
01:06:44,004 --> 01:06:46,715
Calm down, man.
Calm down!
692
01:06:48,175 --> 01:06:51,011
Charles? Your name is Charles?
693
01:06:51,053 --> 01:06:54,640
Mr. Charles
"from the garden flat",
694
01:06:54,681 --> 01:06:58,685
This letter was accidentally
put in my inbox.
695
01:07:15,327 --> 01:07:19,623
Stop it! You're crazy!
- I told you! Said!
696
01:07:19,665 --> 01:07:21,583
You bastards!
I can't take it anymore.
697
01:07:21,625 --> 01:07:23,418
You'll pay, man!
I'll sue you.
698
01:07:23,418 --> 01:07:26,088
Oy Gevalt!
Kingdom for the horse!
699
01:07:28,048 --> 01:07:30,050
- Oh, what is it? ...
- This has to stop!
700
01:07:30,092 --> 01:07:34,096
I work at night. It charges, and it charges.
It just charges.
701
01:07:34,137 --> 01:07:37,015
It's not music.
Is it music?
702
01:07:37,057 --> 01:07:38,976
He's right.
You rotted.
703
01:07:39,017 --> 01:07:42,062
You sound like six
cats in a mixer.
704
01:07:42,104 --> 01:07:45,607
You're crazy, man.
I'll call the police.
705
01:07:47,234 --> 01:07:49,153
The last good song is
Fascinating Rhythm.
706
01:07:49,194 --> 01:07:51,947
- Ira Gershwin, 1924.
- I have something else for you, man.
707
01:07:53,073 --> 01:07:55,409
- You think I'm kidding?
- Great!
708
01:07:55,450 --> 01:07:58,579
If I have to go back,
just one more time,
709
01:07:58,579 --> 01:08:00,247
I'm throwing you over the balcony.
710
01:08:00,289 --> 01:08:04,126
And I'll throw your friends
over the balcony.
711
01:08:07,796 --> 01:08:09,423
Don't worry.
712
01:08:09,464 --> 01:08:11,175
You must be hooked.
713
01:08:11,216 --> 01:08:13,635
Everyone I know has a cold.
714
01:08:13,677 --> 01:08:15,596
You look tired.
715
01:08:15,637 --> 01:08:18,265
Want something to drink?
716
01:08:35,657 --> 01:08:37,826
Marry you?
717
01:08:52,883 --> 01:08:56,595
You know, honey,
I can't adopt a baby either.
718
01:08:56,637 --> 01:08:59,640
I spent more time in prison
than you.
719
01:08:59,681 --> 01:09:02,017
No one to help you?
720
01:09:02,059 --> 01:09:04,353
No relatives?
721
01:09:12,027 --> 01:09:15,531
I'd love to see your face
if I said yes.
722
01:09:21,078 --> 01:09:23,288
Why don't you go?
723
01:09:26,542 --> 01:09:29,127
Don't worry.
See you on Wednesday.
724
01:09:29,837 --> 01:09:31,672
Go away!
725
01:10:01,201 --> 01:10:03,287
Something to drink?
726
01:10:08,750 --> 01:10:10,544
Ice?
727
01:10:14,256 --> 01:10:16,425
Five bucks.
728
01:10:39,615 --> 01:10:43,952
Is something wrong?
Do you want something else?
729
01:10:59,301 --> 01:11:01,803
ST. LOUIS
CENTER FOR THE DEAF
730
01:11:17,110 --> 01:11:18,946
Yeah?
731
01:11:22,908 --> 01:11:26,328
- Gigots live here?
- I'm Mrs. Gigot.
732
01:11:29,540 --> 01:11:31,333
Are you Charles?
733
01:11:33,877 --> 01:11:37,089
She was diagnosed in June.
734
01:11:37,130 --> 01:11:39,758
She couldn't be here
in October anymore.
735
01:11:39,800 --> 01:11:41,969
I took her to the hospital.
736
01:11:42,010 --> 01:11:43,345
She didn't come out.
737
01:11:43,554 --> 01:11:47,766
She died on December 3, 1983.
738
01:11:48,517 --> 01:11:51,311
I wanted to get in touch with you.
739
01:11:51,353 --> 01:11:55,482
I sent a letter.
Returned with "address unknown".
740
01:11:55,607 --> 01:11:56,817
I called the Veterans Association.
741
01:11:56,859 --> 01:12:00,237
Called your friends in Chicago,
a Vietnamese friend ...
742
01:12:00,279 --> 01:12:01,697
Nobody knew where you were.
743
01:12:01,864 --> 01:12:07,119
I met your father in 1985,
on holidays in Mexico.
744
01:12:08,245 --> 01:12:10,873
On a cruise ship.
745
01:12:10,914 --> 01:12:13,792
I was weak all the time.
746
01:12:14,543 --> 01:12:16,461
What do you want, Charlie?
747
01:12:16,503 --> 01:12:18,422
Are you in trouble?
748
01:12:18,463 --> 01:12:21,592
Was in the neighborhood
and decided to drop by?
749
01:12:21,633 --> 01:12:24,428
After 28 years?
750
01:12:32,519 --> 01:12:35,939
- I'm sorry about Mom.
- I can ...
751
01:12:35,981 --> 01:12:38,400
I want you to stay.
752
01:12:39,568 --> 01:12:42,196
I have a little wiper.
753
01:12:42,905 --> 01:12:47,075
Wiper ... problem ...
I have a problem ...
754
01:12:47,117 --> 01:12:50,245
I need your help.
755
01:12:51,288 --> 01:12:53,582
But before,
756
01:12:53,624 --> 01:12:56,251
I have to tell you something.
757
01:13:02,424 --> 01:13:05,886
I caused the accident.
758
01:13:05,928 --> 01:13:08,305
It's my fault.
759
01:13:08,764 --> 01:13:11,058
I was failing.
760
01:13:13,060 --> 01:13:17,397
Stumbled. I smoked marijuana,
took drugs, drank.
761
01:13:17,439 --> 01:13:19,274
You think I'm an idiot?
762
01:13:19,525 --> 01:13:23,946
You don't think we knew?
God, Charlie.
763
01:13:23,987 --> 01:13:27,282
You haven't been sober
for the last two months since you came back.
764
01:13:27,282 --> 01:13:29,952
Why do you think
we kept arguing?
765
01:13:29,993 --> 01:13:33,247
Why didn't I let you
use the car?
766
01:13:33,288 --> 01:13:36,375
- Why didn't they arrest me?
- Your life hung in the balance.
767
01:13:36,375 --> 01:13:39,336
Everyone thought you were going to die,
for God's sake!
768
01:13:39,378 --> 01:13:42,923
Should we have filed charges
against you?
769
01:13:42,965 --> 01:13:44,383
- I was enchanted.
- I know.
770
01:13:44,424 --> 01:13:46,093
Gene ...
771
01:13:46,593 --> 01:13:50,305
We didn't know how to help you.
I wanted to get you back to work.
772
01:13:50,347 --> 01:13:54,977
That's why I forced you
to join the company.
773
01:13:56,478 --> 01:13:59,189
What do you need from us, Charlie?
774
01:14:03,819 --> 01:14:06,238
I need ...
775
01:14:10,534 --> 01:14:13,162
I need you to forgive me.
776
01:14:13,871 --> 01:14:15,789
Excuse me?
777
01:14:15,831 --> 01:14:19,001
Stand in line.
??Behind me.
778
01:14:19,835 --> 01:14:22,880
Because I always ask myself ...
779
01:14:22,921 --> 01:14:25,382
Why didn't I help you.
780
01:14:25,424 --> 01:14:28,969
Why didn't I find the strength
to get you to the hospital.
781
01:14:29,303 --> 01:14:31,054
Do you want forgiveness?
782
01:14:32,181 --> 01:14:34,516
Talk to God.
783
01:14:35,684 --> 01:14:38,270
I hope you'll have more luck
than me.
784
01:15:06,715 --> 01:15:09,593
I was arrested recently.
785
01:15:09,635 --> 01:15:12,721
Criminal.
I was in jail.
786
01:15:13,222 --> 01:15:16,016
That's why I can't ...
787
01:15:16,058 --> 01:15:18,310
take care ...
I can't be her guardian.
788
01:15:18,685 --> 01:15:20,646
I would do anything.
789
01:15:21,063 --> 01:15:26,068
He would move here.
And she would live with me.
790
01:15:26,819 --> 01:15:28,654
- And legally ...
- How dare you !?
791
01:15:28,779 --> 01:15:32,032
- Eugene.
??- After everything you've prepared for us.
792
01:15:32,074 --> 01:15:34,493
What did you do to your mother ?!
793
01:15:35,410 --> 01:15:37,287
She died without ...
794
01:15:37,871 --> 01:15:41,041
The only thing she asked for,
what she wanted ...
795
01:15:41,083 --> 01:15:43,085
It was you.
796
01:15:45,671 --> 01:15:47,589
You lost your sister.
797
01:15:49,091 --> 01:15:51,552
I lost
both my children.
798
01:15:53,846 --> 01:15:59,476
And now you have the courage to come here
and look for that madness!
799
01:16:02,604 --> 01:16:04,773
Excuse me.
800
01:16:15,367 --> 01:16:18,871
You said you should
just sign the paperwork.
801
01:16:32,134 --> 01:16:34,761
Winter
802
01:16:34,803 --> 01:16:37,848
She says she just kept them
while shopping,
803
01:16:37,890 --> 01:16:42,978
But she didn't have enough money,
so her story didn't work out.
804
01:16:43,020 --> 01:16:46,648
She had a problem with shoplifting
while she was with you?
805
01:16:50,527 --> 01:16:53,614
He seems to like Starbucks.
806
01:16:53,655 --> 01:16:56,700
We were hoping,
when I moved her to a new family,
807
01:16:56,700 --> 01:16:58,619
that he will feel ...
I don't know.
808
01:16:58,660 --> 01:17:01,121
According to the teacher's report,
809
01:17:01,163 --> 01:17:05,834
inability to acquire knowledge,
probably lack of concentration.
810
01:17:07,544 --> 01:17:08,670
She's clear.
811
01:17:08,712 --> 01:17:10,172
I know.
812
01:17:10,214 --> 01:17:14,218
We put her in a dorm,
but she was mostly absent.
813
01:17:14,802 --> 01:17:18,263
He's in a correctional facility right now.
814
01:17:18,305 --> 01:17:19,932
I don't know what to do.
815
01:17:20,182 --> 01:17:22,059
And you?
816
01:17:25,020 --> 01:17:27,272
Do you want to see her?
817
01:17:27,856 --> 01:17:32,319
Yes.
I need to give you a pass.
818
01:17:43,872 --> 01:17:47,334
I'm sorry,
he doesn't want to see you.
819
01:17:47,376 --> 01:17:50,003
That's what she said.
820
01:17:50,587 --> 01:17:51,922
Can I help you?
821
01:17:51,964 --> 01:17:56,718
Excuse me, I'm interested ...
Can I talk to ...
822
01:18:16,572 --> 01:18:18,699
I hate this holiday.
823
01:18:19,074 --> 01:18:21,493
It's pagan, you know that?
824
01:18:21,535 --> 01:18:24,580
Did I tell you a story
about the Christmas tree?
825
01:18:28,417 --> 01:18:31,044
My God.
What are you trying to do, kill me?
826
01:18:31,086 --> 01:18:33,255
I love Mexico,
but what a culture it is
827
01:18:33,297 --> 01:18:36,967
who puts
worms in a drink? On purpose!
828
01:18:37,009 --> 01:18:39,094
Have a drink with me.
829
01:18:41,346 --> 01:18:43,223
Completely?
830
01:18:46,393 --> 01:18:50,147
Gigot, you tried
everything you could.
831
01:18:50,189 --> 01:18:54,193
You did your best.
Hey Gigot, here.
832
01:18:54,234 --> 01:18:56,320
Open up!
833
01:18:57,279 --> 01:18:59,656
I'm not in the habit of buying clothes
for people.
834
01:18:59,698 --> 01:19:02,826
But I can't stand looking at you
in that rag anymore.
835
01:19:02,868 --> 01:19:06,079
No offense,
you look like a condom.
836
01:19:06,121 --> 01:19:08,081
Walking condom.
837
01:19:08,123 --> 01:19:09,917
Try it.
838
01:19:11,793 --> 01:19:13,629
My father used to say ...
839
01:19:13,670 --> 01:19:16,548
You can know a man
by his hat.
840
01:19:32,189 --> 01:19:34,733
Now you have style, my friend.
841
01:19:38,612 --> 01:19:41,323
* you wound me deep
* just like that
842
01:19:41,365 --> 01:19:44,159
* who laughs last
* just like that
843
01:19:44,201 --> 01:19:46,912
* we sound like six cats
* locked in a mixer!
844
01:19:46,954 --> 01:19:48,455
* what you said
845
01:19:49,122 --> 01:19:53,043
Quick, calm down. Calm down, calm down.
Merry Christmas, Gigot.
846
01:19:53,085 --> 01:19:55,379
- How do you do, Gigot?
- Hey, Gigot, bro.
847
01:19:55,420 --> 01:19:57,589
Okay. I already warned you.
848
01:19:57,631 --> 01:19:59,675
Volume control. Rich?
- Yes.
849
01:19:59,716 --> 01:20:00,884
Sorry, man.
850
01:20:00,926 --> 01:20:03,011
- Merry Christmas.
- Merry Christmas. See you.
851
01:20:03,053 --> 01:20:05,264
Even hotter from the beginning.
Let's go!
852
01:20:05,305 --> 01:20:07,683
* what you said,
* as far as I can remember
853
01:20:07,724 --> 01:20:10,602
* you wound me deep
* just like that
854
01:20:12,271 --> 01:20:15,274
Here you go!
Merry Christmas!
855
01:20:15,315 --> 01:20:17,568
I think we have something for you?
856
01:20:17,609 --> 01:20:20,529
Merry Christmas!
857
01:20:20,571 --> 01:20:22,364
Let's see what we have here
for you.
858
01:20:22,406 --> 01:20:27,035
Grandpa, listen! Do I promise
I'll be especially good
859
01:20:27,077 --> 01:20:32,249
Can I have a cappuccino machine
with a grinder, already loaded?
860
01:23:18,999 --> 01:23:21,919
Because you, Lord, are good and happy to forgive
861
01:23:21,960 --> 01:23:24,922
You are full of love for all who call on you
862
01:24:13,637 --> 01:24:15,556
Merry Christmas, Charles.
863
01:24:17,724 --> 01:24:20,561
I'm so sorry
about everything ...
864
01:24:20,602 --> 01:24:23,147
I couldn't sleep ...
865
01:24:23,730 --> 01:24:26,108
Because ...
866
01:25:00,434 --> 01:25:03,562
I surrender.
What the hell is that?
867
01:25:04,354 --> 01:25:08,066
Louella?
Someone left you this.
868
01:25:17,493 --> 01:25:19,703
Merry Christmas, Lou
869
01:25:20,871 --> 01:25:22,789
Who left it?
870
01:25:42,142 --> 01:25:43,977
Who is it?
871
01:25:47,648 --> 01:25:49,942
The idiot will be arrested.
872
01:25:49,983 --> 01:25:52,319
Does anyone know him?
873
01:26:00,577 --> 01:26:02,621
Move, there!
874
01:26:31,400 --> 01:26:32,818
Who is it?
875
01:26:33,694 --> 01:26:37,865
Lou? Nice to meet you.
I'm Charlie's father.
876
01:26:47,124 --> 01:26:49,710
I see, I understand.
That's your father.
877
01:26:52,004 --> 01:26:54,006
And I'm ...
878
01:26:54,047 --> 01:26:57,176
Your father.
879
01:27:20,699 --> 01:27:25,078
Next winter
880
01:27:26,246 --> 01:27:28,790
GIGOT
BUILDING MATERIAL
881
01:27:28,832 --> 01:27:32,252
Yes, I understand the problem.
Wait.
882
01:27:32,294 --> 01:27:34,254
It's Bruce Payez,
a week late.
883
01:27:34,296 --> 01:27:38,258
He wonders if we can keep the order
until Wednesday.
884
01:27:38,717 --> 01:27:40,552
No. We have no space.
885
01:27:40,844 --> 01:27:42,554
That's your problem.
886
01:27:42,596 --> 01:27:44,681
You have to pick it up.
Wait ...
887
01:27:44,723 --> 01:27:47,142
You don't mean naked, do you?
888
01:27:49,394 --> 01:27:51,104
Early.
889
01:27:51,730 --> 01:27:53,398
You have to pick it up soon.
890
01:27:53,440 --> 01:27:55,943
It would be good now.
891
01:27:58,028 --> 01:27:59,446
Just dream.
892
01:27:59,988 --> 01:28:03,534
Someone's asking for bridges
5/4, white oak.
893
01:28:03,575 --> 01:28:06,203
- All right.
- Ask Johnny.
894
01:28:06,245 --> 01:28:09,289
- There's something in stock.
- I'll ask him.
895
01:28:26,557 --> 01:28:28,892
Call in the evening. - Bye!
- Bye!
896
01:28:29,351 --> 01:28:31,395
Hi, Lou.
897
01:28:34,231 --> 01:28:38,443
Hey, Dad. No school.
Two weeks. You will like it.
898
01:28:43,157 --> 01:28:45,534
She's going to my class.
899
01:28:48,162 --> 01:28:50,122
No. Don't go there.
Drive!
900
01:29:03,010 --> 01:29:05,095
About what?
901
01:29:06,889 --> 01:29:09,099
I'll show you when we get home.
902
01:29:11,518 --> 01:29:13,103
Let's guess!
903
01:29:13,145 --> 01:29:15,105
If I show the booklet,
and you smile,
904
01:29:15,147 --> 01:29:17,441
You buy me new CDs.
905
01:29:18,942 --> 01:29:22,696
You're a big, fat loser.
906
01:29:25,157 --> 01:29:28,952
KFCA, rhythm ... Louis.
907
01:29:29,119 --> 01:29:31,955
* We sound like six cats
* locked in a mixer
908
01:29:31,997 --> 01:29:34,791
* what you said,
* as far as I can remember
909
01:29:34,791 --> 01:29:37,503
* wounds me deeply
* hypocrite
910
01:29:37,544 --> 01:29:39,463
Oh, my God.
911
01:29:40,380 --> 01:29:43,509
* We sound like six
* dead cats in a mixer
912
01:29:43,550 --> 01:29:46,136
* what you said,
* it's eternal
913
01:29:46,178 --> 01:29:48,889
* our fast mixer
* you think you know everything
914
01:29:48,931 --> 01:29:51,767
* noise from the basement
* now or never
915
01:29:51,809 --> 01:29:53,727
* Six dead cats
916
01:29:54,144 --> 01:29:56,522
* Six dead cats
917
01:29:57,064 --> 01:30:00,192
* six dead cats
yes, yes ...
918
01:30:00,234 --> 01:30:02,986
* noise from the basement
* now or never
919
01:30:03,028 --> 01:30:08,116
* six dead cats
* yes, six dead cats
920
01:30:08,158 --> 01:30:12,329
Translated by:
Drdamjan
921
01:30:13,747 --> 01:30:14,581
according to the order of appearance
66796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.