All language subtitles for Naughty.or.Nice.2012.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,899 --> 00:00:35,603 No, don't put me on hold. 2 00:00:36,804 --> 00:00:38,037 How... You're the third person I've spoken to. 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,074 Today, by the way. 4 00:00:40,674 --> 00:00:43,443 I have water. 5 00:00:43,444 --> 00:00:45,145 I don't have hot water, do you understand there's a difference? 6 00:00:45,146 --> 00:00:46,614 Can you get me some sugar, honey? 7 00:00:47,548 --> 00:00:48,848 - Okay, great. - Thank you. 8 00:00:48,849 --> 00:00:51,118 Then help me, please. 9 00:00:51,119 --> 00:00:52,819 I had icicles in my hair this morning. 10 00:00:52,820 --> 00:00:55,255 Do you know what that's like? No... 11 00:00:55,256 --> 00:00:57,924 Oh! Oh! Oh! 12 00:00:57,925 --> 00:00:59,360 - Oh, hey, are you okay? - Yeah. 13 00:01:00,394 --> 00:01:01,662 - I'm sorry. Come on. - Daniel! 14 00:01:02,330 --> 00:01:04,564 Tomorrow, please. 15 00:01:04,565 --> 00:01:05,433 Thank you. 16 00:01:05,434 --> 00:01:07,066 Oh. 17 00:01:07,067 --> 00:01:07,701 - I'm so sorry. - It's... 18 00:01:10,871 --> 00:01:13,106 Apologize to this nice lady. 19 00:01:13,107 --> 00:01:14,641 Boys will be boys. It's fine, really. 20 00:01:14,642 --> 00:01:15,776 No, it's not. 21 00:01:16,844 --> 00:01:18,578 Daniel, say you're sorry. Now. 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,148 Or do you wanna end up on the naughty list? 23 00:01:20,948 --> 00:01:22,150 I'm sorry I ran into you. 24 00:01:23,384 --> 00:01:25,285 That naughty or nice list really works, huh? 25 00:01:25,286 --> 00:01:25,819 - What's she talking about? - Nothing, honey. 26 00:01:28,889 --> 00:01:32,459 I'll be right back. 27 00:01:32,460 --> 00:01:33,161 I'm guessing by your lack of stains, sweatpants, 28 00:01:34,362 --> 00:01:36,329 and bloodshot eyes, you don't have children. 29 00:01:36,330 --> 00:01:39,466 No, I don't. 30 00:01:39,467 --> 00:01:40,434 You probably popped right up after eight hours of sleep, 31 00:01:40,435 --> 00:01:43,303 took a nice, long, hot shower... 32 00:01:43,304 --> 00:01:45,372 Actually, no. My hot water heater's all... 33 00:01:45,373 --> 00:01:46,873 Leisurely got dressed, applied your perfect makeup 34 00:01:46,874 --> 00:01:51,010 while watching Good Morning America. 35 00:01:51,011 --> 00:01:51,679 - That is so not my life. - I love my children, 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,914 but parenting is all your nightmares combined. 37 00:01:54,915 --> 00:01:57,218 The one trump card parents have 38 00:01:58,919 --> 00:02:00,687 is that kids know Santa keeps a list. 39 00:02:00,688 --> 00:02:02,690 So, yes, 40 00:02:04,825 --> 00:02:06,626 the naughty or nice list still works. 41 00:02:06,627 --> 00:02:07,728 The world is a better place because of it. 42 00:02:11,565 --> 00:02:15,203 What? 43 00:02:15,769 --> 00:02:16,704 Enjoy. Next. 44 00:02:18,172 --> 00:02:18,806 Hi, can I get a large vanilla latte 45 00:02:18,807 --> 00:02:21,641 with a shot... 46 00:02:21,642 --> 00:02:22,909 Make it three shots of espresso, 47 00:02:22,910 --> 00:02:24,977 and a mocha capp to go? 48 00:02:24,978 --> 00:02:26,413 - Okay. - Thank you. 49 00:02:26,414 --> 00:02:28,080 $7.75, please. 50 00:02:28,081 --> 00:02:29,682 Thanks. 51 00:02:29,683 --> 00:02:30,651 [chuckles] 52 00:02:32,586 --> 00:02:33,721 - Seriously? - Seriously. 53 00:02:34,288 --> 00:02:36,789 Krissy Kringle? 54 00:02:36,790 --> 00:02:38,191 Like Kris Kringle? 55 00:02:38,192 --> 00:02:39,326 [laughs] 56 00:02:39,327 --> 00:02:40,527 That's awesome. 57 00:02:40,528 --> 00:02:41,495 You want some milk and cookies 58 00:02:41,496 --> 00:02:43,363 to go with your latte? 59 00:02:43,364 --> 00:02:44,164 I can get you some carrot sticks for your reindeer. 60 00:02:44,165 --> 00:02:45,832 Do you think any of that is original? 61 00:02:45,833 --> 00:02:46,867 [swipes card] 62 00:02:49,303 --> 00:02:51,404 [beep] 63 00:02:51,405 --> 00:02:52,139 Sorry, St. Nick. Credit card's been declined. 64 00:02:52,140 --> 00:02:54,874 - Seriously? - Seriously. 65 00:02:54,875 --> 00:02:56,676 Well, I don't have cash. 66 00:02:56,677 --> 00:02:59,179 Here's... 67 00:03:00,113 --> 00:03:01,382 Ah. 68 00:03:04,452 --> 00:03:05,453 I need another quarter. 69 00:03:06,220 --> 00:03:07,488 Come on. 70 00:03:09,223 --> 00:03:12,526 Thanks, kid. 71 00:03:13,361 --> 00:03:14,228 You're off the naughty list. 72 00:03:16,530 --> 00:03:21,000 [cash register opens] 73 00:03:21,001 --> 00:03:22,302 - [Krissy] Morning, Michaela. - Morning. 74 00:03:22,303 --> 00:03:23,371 - [Krissy] Hey, Jack. - Hey. 75 00:03:26,640 --> 00:03:27,908 - [Krissy] Hello. - Hi. 76 00:03:31,879 --> 00:03:35,516 Hi. 77 00:03:39,920 --> 00:03:43,557 Everybody's a comedian. 78 00:03:44,124 --> 00:03:45,892 Hey, there. 79 00:03:45,893 --> 00:03:47,360 Hi. The usual. 80 00:03:47,361 --> 00:03:48,529 Ah, thank you. You're a lifesaver. 81 00:03:49,129 --> 00:03:50,931 You look nice. 82 00:03:51,565 --> 00:03:53,099 Oh. 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,401 Meeting a friend for lunch. 84 00:03:54,402 --> 00:03:55,235 Does that say, "triple shot"? 85 00:03:56,737 --> 00:03:57,837 - Hmm? Mm. - Rough night? 86 00:03:57,838 --> 00:04:00,273 Rough morning. 87 00:04:00,274 --> 00:04:01,241 Jingle, jingle, Miss Krissy Kringle. 88 00:04:01,242 --> 00:04:04,043 And it continues. 89 00:04:04,044 --> 00:04:05,778 She's heard them all, Philip. Run along, now. 90 00:04:05,779 --> 00:04:07,914 Helen needs to see you in her office ASAP. 91 00:04:07,915 --> 00:04:09,283 Get your sleigh bells over there. 92 00:04:10,918 --> 00:04:12,452 - Thank you, Philip. Bye-bye. - Okay. 93 00:04:12,453 --> 00:04:14,322 Oh, how do I look? Like promotion material? 94 00:04:15,456 --> 00:04:16,923 I don't have any hot water at my house, 95 00:04:16,924 --> 00:04:18,425 so I'm a mess. 96 00:04:18,426 --> 00:04:19,826 You look great. 97 00:04:19,827 --> 00:04:20,294 You really think you're gonna get it? 98 00:04:20,295 --> 00:04:22,729 I don't know. 99 00:04:22,730 --> 00:04:23,664 I mean, I've brought in three new accounts in the last month, 100 00:04:23,664 --> 00:04:24,598 and the rumor is they're gonna hire from within. 101 00:04:25,265 --> 00:04:27,334 And two days ago, 102 00:04:27,335 --> 00:04:28,302 Helen smiled at me in the bathroom. 103 00:04:29,570 --> 00:04:30,338 No teeth, but the corners of her mouth did go up. 104 00:04:31,271 --> 00:04:33,907 Go get it, girl. 105 00:04:35,476 --> 00:04:36,577 [Krissy sighs] 106 00:04:39,112 --> 00:04:39,913 [tense music plays] 107 00:04:47,321 --> 00:04:48,422 [tapping keys] 108 00:04:52,292 --> 00:04:54,328 [exhales] 109 00:04:56,497 --> 00:04:57,398 Miss Kringle. 110 00:04:57,399 --> 00:04:58,666 Yes. 111 00:04:59,667 --> 00:05:01,468 We're setting you free today. 112 00:05:01,469 --> 00:05:02,735 You can pick up your final check from accounting. 113 00:05:02,736 --> 00:05:04,037 Thank you so much for your work. 114 00:05:04,938 --> 00:05:07,440 Have a good holiday. 115 00:05:07,441 --> 00:05:09,175 [tapping keys] 116 00:05:09,176 --> 00:05:11,044 I'm sorry, did you just fire me? 117 00:05:11,979 --> 00:05:15,047 We released you, yes. 118 00:05:15,048 --> 00:05:16,917 Released me. 119 00:05:17,818 --> 00:05:19,086 Like an animal into the wild. 120 00:05:19,853 --> 00:05:22,055 Why? 121 00:05:24,024 --> 00:05:24,958 Cutbacks. 122 00:05:26,560 --> 00:05:28,595 - Cutbacks? - That's it. 123 00:05:28,596 --> 00:05:31,063 Because I have been bringing in new clients every month. 124 00:05:31,064 --> 00:05:32,666 I thought I was getting a promotion. 125 00:05:33,100 --> 00:05:34,535 Oh. 126 00:05:38,839 --> 00:05:43,710 No. 127 00:05:43,711 --> 00:05:44,777 No, you know what? You just... You can't... You... 128 00:05:44,778 --> 00:05:47,079 You... You should know that... 129 00:05:47,080 --> 00:05:48,081 You are going on the naughty list. 130 00:05:50,984 --> 00:05:53,421 [scoffs] 131 00:05:56,757 --> 00:06:01,528 - Fired? - Released. 132 00:06:01,529 --> 00:06:02,430 Returning me to my natural habitat. 133 00:06:03,296 --> 00:06:04,665 Unemployed and going nowhere. 134 00:06:05,499 --> 00:06:07,100 I thought this was it, you know? 135 00:06:08,802 --> 00:06:09,737 I thought this was a place I was gonna make a name for myself. 136 00:06:09,738 --> 00:06:12,005 I'm clever-ish and funny and smart, right? 137 00:06:13,140 --> 00:06:14,942 Don't say anything if you don't agree. 138 00:06:16,777 --> 00:06:18,011 I agree. 139 00:06:18,846 --> 00:06:20,379 God, and right before Christmas. 140 00:06:20,380 --> 00:06:21,714 I knew her heart was made of ice, 141 00:06:21,715 --> 00:06:22,915 but this is really cold. 142 00:06:22,916 --> 00:06:24,150 I know. 143 00:06:24,151 --> 00:06:26,619 Well... 144 00:06:26,620 --> 00:06:28,621 I let her have it. 145 00:06:28,622 --> 00:06:30,156 Oh, my God. 146 00:06:30,157 --> 00:06:32,124 Tell me what you said. 147 00:06:32,125 --> 00:06:33,159 Told her she was rude and oblivious and just angry. 148 00:06:33,160 --> 00:06:36,863 And then I said a bunch of stuff I can't even repeat. 149 00:06:36,864 --> 00:06:39,999 You did not. 150 00:06:40,000 --> 00:06:40,634 What I actually said was more like, 151 00:06:43,236 --> 00:06:44,705 "You're gonna end up on Santa's naughty list." 152 00:06:45,272 --> 00:06:47,007 [chuckles] 153 00:06:47,575 --> 00:06:48,841 "Naughty" what? 154 00:06:48,842 --> 00:06:49,710 She's intimidating, and I'm weak. 155 00:06:50,544 --> 00:06:53,880 I'm gonna die in the wild. 156 00:06:53,881 --> 00:06:54,482 Maybe you should go back in and give her a time-out as well. 157 00:06:54,483 --> 00:06:57,050 Ha. 158 00:06:57,651 --> 00:07:00,186 You know what? 159 00:07:00,187 --> 00:07:01,154 They take all our best ideas, 160 00:07:01,155 --> 00:07:02,855 we never get a raise or a bonus, 161 00:07:02,856 --> 00:07:04,290 and nobody gets promoted. 162 00:07:04,291 --> 00:07:05,726 Maybe this is a good thing. 163 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 I mean, what am I supposed to do? 164 00:07:08,428 --> 00:07:09,129 I literally had to borrow change from a seven-year-old today. 165 00:07:09,130 --> 00:07:12,165 Lance is making money. 166 00:07:14,167 --> 00:07:14,468 I mean, he's almost a partner by now, right? 167 00:07:14,469 --> 00:07:17,570 Yeah. 168 00:07:17,571 --> 00:07:17,771 Yeah, but I'm not gonna take money from him 169 00:07:17,772 --> 00:07:19,072 until we're married. 170 00:07:19,773 --> 00:07:21,741 It's been six years. 171 00:07:21,742 --> 00:07:23,109 I mean, how long should a girl have to wait? 172 00:07:23,110 --> 00:07:26,078 Apparently six years. 173 00:07:26,079 --> 00:07:26,680 Ah, Jill, my mom's gonna freak out. 174 00:07:28,616 --> 00:07:31,383 I mean, now I'm unmarried and unemployed. 175 00:07:31,384 --> 00:07:34,286 I know this seems terrible right now, Krissy. 176 00:07:34,287 --> 00:07:35,188 You'll land on your feet. 177 00:07:36,757 --> 00:07:37,691 Give me a call, and we'll grab drinks or something. 178 00:07:37,692 --> 00:07:40,561 Thanks, Jill. 179 00:07:41,228 --> 00:07:42,229 [sad music plays] 180 00:07:54,908 --> 00:07:58,679 [slow Christmas music plays] 181 00:08:24,304 --> 00:08:28,075 [Krissy sighs] 182 00:08:33,814 --> 00:08:38,150 I know, terrible. 183 00:08:38,151 --> 00:08:39,086 [Krissy puffs] 184 00:08:45,993 --> 00:08:49,663 [Krissy grunts] 185 00:08:52,499 --> 00:08:53,767 [grunts] 186 00:08:56,970 --> 00:08:58,005 Whoop! 187 00:09:43,751 --> 00:09:47,354 [mysterious music plays] 188 00:10:04,537 --> 00:10:08,208 Hmm. 189 00:10:16,850 --> 00:10:20,688 That's weird. 190 00:10:21,621 --> 00:10:22,322 [girl] Dear Santa, 191 00:10:26,894 --> 00:10:27,394 thank you for visiting me in the hospital. 192 00:10:27,395 --> 00:10:29,829 You forgot this. 193 00:10:29,830 --> 00:10:31,163 I know it's important for your job. 194 00:10:31,164 --> 00:10:31,732 Merry Christmas. Your friend, Katie. 195 00:10:31,733 --> 00:10:33,734 Okay. 196 00:10:37,437 --> 00:10:41,008 [knocking on the door] 197 00:10:41,574 --> 00:10:42,710 Hi, sweetheart. 198 00:10:45,178 --> 00:10:47,079 Hi. 199 00:10:47,080 --> 00:10:47,781 Sorry about your job. I tried to get out earlier. 200 00:10:48,816 --> 00:10:51,617 Mm, it's okay. 201 00:10:51,618 --> 00:10:52,385 I just didn't wanna go to Mom and Dad's 202 00:10:52,386 --> 00:10:53,853 for dinner by myself. 203 00:10:53,854 --> 00:10:54,722 I can hear the lecture already. 204 00:10:55,288 --> 00:10:57,056 Don't tell them. 205 00:10:57,057 --> 00:10:58,390 [laughs] 206 00:10:58,391 --> 00:10:59,658 You know nothing gets past her. 207 00:10:59,659 --> 00:11:01,027 - She's like a mind reader. - Yeah. 208 00:11:01,028 --> 00:11:03,662 Just go with the don't ask, don't tell policy 209 00:11:03,663 --> 00:11:05,031 and hope she's having an off night. 210 00:11:05,032 --> 00:11:07,066 Yeah. 211 00:11:07,067 --> 00:11:07,968 We make it to dessert without any mention of your job, 212 00:11:07,969 --> 00:11:09,969 you'll be home free. 213 00:11:09,970 --> 00:11:10,804 [Krissy chuckles] 214 00:11:10,805 --> 00:11:12,304 [Lance chuckles] 215 00:11:12,305 --> 00:11:13,073 [magical music plays] 216 00:11:17,277 --> 00:11:21,647 Wow. Hologram reindeer. 217 00:11:21,648 --> 00:11:23,449 Debbie's really going all out this year for the title. 218 00:11:23,450 --> 00:11:25,018 That's impressive. 219 00:11:25,886 --> 00:11:26,854 She's not taking any chances. 220 00:11:26,855 --> 00:11:28,387 She tried to get real reindeer. 221 00:11:28,388 --> 00:11:29,022 Apparently, they require a permit. 222 00:11:29,723 --> 00:11:31,058 You know, Miss Kringle, 223 00:11:32,192 --> 00:11:33,026 you should really get into the spirit. 224 00:11:33,027 --> 00:11:34,427 I'm getting a wreath. 225 00:11:35,528 --> 00:11:36,929 - A wreath. - A wreath. 226 00:11:36,930 --> 00:11:38,731 You're a Kringle. Be better than a wreath. 227 00:11:38,732 --> 00:11:39,299 Stop it. Everyone thinks I work with elves. 228 00:11:39,900 --> 00:11:42,368 It's horrible. 229 00:11:42,369 --> 00:11:43,203 I'm just saying... 230 00:11:44,905 --> 00:11:49,742 It fits my mood. 231 00:11:49,743 --> 00:11:51,310 - Oh, poor baby. - [Krissy chuckles] 232 00:11:51,311 --> 00:11:52,813 [Christmas music plays] 233 00:12:10,263 --> 00:12:14,400 Hello! 234 00:12:14,401 --> 00:12:15,402 Mom? Dad? 235 00:12:17,337 --> 00:12:18,839 - Ho... - Ho! 236 00:12:19,272 --> 00:12:21,440 Ho! 237 00:12:21,441 --> 00:12:22,541 - Oh, kill me now. - Just get to dessert. 238 00:12:22,542 --> 00:12:25,778 - Hey. - Hi, Daddy. 239 00:12:25,779 --> 00:12:26,946 - Hi, darling. - Hi, Mama. How are you? 240 00:12:26,947 --> 00:12:28,781 - Ah, pumpkin, I presume. - Mm. 241 00:12:28,782 --> 00:12:29,850 Carol, I love your sweater. Is it new? 242 00:12:30,717 --> 00:12:34,253 Oh, thanks. I made it myself. 243 00:12:34,254 --> 00:12:35,487 I made one for Krissy too, but she hasn't worn it yet. 244 00:12:35,488 --> 00:12:37,490 Oh, come on, come on. Food's ready. 245 00:12:39,426 --> 00:12:40,360 Yeah, yeah, come. 246 00:12:41,528 --> 00:12:41,795 You guys just wanna start with dessert? 247 00:12:41,796 --> 00:12:43,362 [chuckles] 248 00:12:43,363 --> 00:12:44,663 [both chuckle] 249 00:12:44,664 --> 00:12:45,765 [Lance] Thank you, Carol. 250 00:12:48,601 --> 00:12:49,269 Thanks, Mom. That was wonderful. 251 00:12:50,904 --> 00:12:52,372 Thank your dad. He did most of the cooking. 252 00:12:53,040 --> 00:12:55,875 And now the reason 253 00:12:55,876 --> 00:12:56,876 we have a main course in the first place. 254 00:12:56,877 --> 00:13:00,212 - No sugar. - It's the holidays. 255 00:13:00,213 --> 00:13:02,849 Every day is a holiday to you. 256 00:13:02,850 --> 00:13:03,850 Well, what do you expect? I'm a Kringle. 257 00:13:03,851 --> 00:13:06,552 See, that wasn't so bad. 258 00:13:06,553 --> 00:13:07,354 - We're almost there. - You're almost there. 259 00:13:07,355 --> 00:13:08,555 Portion control. 260 00:13:09,957 --> 00:13:11,123 Your portion control would starve a mouse. 261 00:13:11,124 --> 00:13:13,725 [sighs] 262 00:13:13,726 --> 00:13:14,561 - Here. - Thank you. 263 00:13:18,131 --> 00:13:19,331 I assume the other one didn't fit, 264 00:13:19,332 --> 00:13:20,167 so this one's a little looser. 265 00:13:21,101 --> 00:13:23,502 - Try it on. - Yay, bigger. 266 00:13:23,503 --> 00:13:25,873 I'll try it on at home. In private. 267 00:13:26,573 --> 00:13:28,141 I really wish you'd get 268 00:13:29,276 --> 00:13:30,077 into the Christmas spirit, sweetheart. 269 00:13:30,078 --> 00:13:32,011 Of course you do. 270 00:13:32,012 --> 00:13:33,045 It's why you named me Krissy Kringle. 271 00:13:33,046 --> 00:13:34,947 Oh, come on, now. 272 00:13:34,948 --> 00:13:36,382 Everyone always thinks that's adorable. 273 00:13:36,383 --> 00:13:37,549 - Daily. - You were named after a legend. 274 00:13:37,550 --> 00:13:39,920 Mother Teresa is a legend. 275 00:13:41,188 --> 00:13:42,155 We could be actual descendants, for all you know. 276 00:13:42,990 --> 00:13:46,292 Yeah, don't be such a sourpuss. 277 00:13:46,293 --> 00:13:47,960 You're the one who chose to live on Candy Cane Lane. 278 00:13:47,961 --> 00:13:49,828 No, no, no, they voted to change the name 279 00:13:49,829 --> 00:13:51,931 to Candy Cane Lane after I moved in 280 00:13:51,932 --> 00:13:54,266 because of this holiday house contest. 281 00:13:54,267 --> 00:13:55,935 Now every December, I can't even open my front door. 282 00:13:55,936 --> 00:13:57,170 You know, I think it's so sweet that kids 283 00:13:58,205 --> 00:13:59,505 still mail their letters to Santa Claus. 284 00:13:59,506 --> 00:14:00,573 Sure, it's adorable. 285 00:14:01,942 --> 00:14:03,075 Except all those letters end up at my house. 286 00:14:03,076 --> 00:14:05,211 Well, you could always sell the place. 287 00:14:05,212 --> 00:14:06,745 I can't, I'm totally upside-down 288 00:14:06,746 --> 00:14:07,614 like everything else in my life. 289 00:14:08,481 --> 00:14:11,383 What's the matter? 290 00:14:11,384 --> 00:14:12,619 Hmm? 291 00:14:13,253 --> 00:14:14,987 Nothing. 292 00:14:14,988 --> 00:14:16,089 You got fired. 293 00:14:18,291 --> 00:14:19,858 What? How does she do that? 294 00:14:19,859 --> 00:14:20,593 - It's a gift. - It's a curse. 295 00:14:21,461 --> 00:14:23,162 Wait, wait, wait. 296 00:14:23,163 --> 00:14:24,730 I thought you were getting a promotion. 297 00:14:24,731 --> 00:14:27,099 You've been talking about this for weeks. 298 00:14:27,100 --> 00:14:28,234 - [Carol] Yeah, what happened? - I don't even know. 299 00:14:28,235 --> 00:14:29,236 She said it was cutbacks. 300 00:14:30,070 --> 00:14:31,238 But that doesn't make any sense 301 00:14:32,272 --> 00:14:33,339 'cause there's still a position open. 302 00:14:33,340 --> 00:14:34,806 Gosh, just before Christmas. 303 00:14:34,807 --> 00:14:35,976 What are you gonna do for a job? 304 00:14:36,576 --> 00:14:37,510 I don't know. 305 00:14:38,745 --> 00:14:39,946 I mean, look, I'll figure it out. It's fine. 306 00:14:39,947 --> 00:14:40,647 Let's just talk about something else. 307 00:14:42,149 --> 00:14:43,116 I'm gonna help her out till she gets on her feet. 308 00:14:43,117 --> 00:14:45,317 You are not gonna help me out. 309 00:14:45,318 --> 00:14:46,986 I am an independent woman, I can handle myself. 310 00:14:46,987 --> 00:14:49,055 You know, this really wouldn't be an issue 311 00:14:49,056 --> 00:14:49,489 - if you two were married. - Mom. Really? 312 00:14:50,958 --> 00:14:52,591 Well, you know, I would like to plan my daughter's wedding. 313 00:14:52,592 --> 00:14:54,527 Is that so wrong? 314 00:14:55,095 --> 00:14:56,862 It is not 1950. 315 00:14:56,863 --> 00:14:57,863 Women have other priorities than getting married. 316 00:14:57,864 --> 00:15:00,866 It will happen when it happens. 317 00:15:00,867 --> 00:15:02,635 Hmm. 318 00:15:05,772 --> 00:15:08,675 And I am not going to take "no" for an answer. 319 00:15:10,843 --> 00:15:12,112 No. 320 00:15:14,948 --> 00:15:16,183 Okay. 321 00:15:17,617 --> 00:15:18,585 [Krissy chuckles] 322 00:15:18,586 --> 00:15:20,020 Where is she going? 323 00:15:23,056 --> 00:15:24,090 She won't take "no" for an answer. 324 00:15:24,091 --> 00:15:26,959 I promise you. Now, look. 325 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Your independence is not gonna pay the mortgage or buy gas 326 00:15:27,961 --> 00:15:30,697 or... or... or put food on the table. 327 00:15:32,032 --> 00:15:34,166 You should've never bought that house. 328 00:15:34,167 --> 00:15:35,667 Wait, you are the one that told me to buy that house. 329 00:15:35,668 --> 00:15:37,270 You said, "Krissy, now is the time to buy," 330 00:15:38,438 --> 00:15:40,973 and she is the mind reader in the family. 331 00:15:40,974 --> 00:15:42,708 How come she didn't predict the crash? 332 00:15:42,709 --> 00:15:44,743 Well, she does... 333 00:15:44,744 --> 00:15:46,912 Doesn't see everything. Shh. 334 00:15:46,913 --> 00:15:47,647 You said if we got to the pie, we'd be home free. 335 00:15:50,683 --> 00:15:52,551 - We should have skipped dessert. - Mm. 336 00:15:52,552 --> 00:15:54,154 Okay. 337 00:15:56,256 --> 00:15:57,324 What is this now? 338 00:15:58,191 --> 00:15:59,891 [Carol] That is your next job. 339 00:15:59,892 --> 00:16:00,560 It's only temporary, but it'll do 340 00:16:01,628 --> 00:16:02,828 till something better comes along. 341 00:16:02,829 --> 00:16:05,064 Wrapping presents at the mall. 342 00:16:05,065 --> 00:16:08,434 - I'm not doing this. - [Carol] It's too late. 343 00:16:08,435 --> 00:16:09,302 I already texted Gloria. Her grandson is the manager. 344 00:16:10,803 --> 00:16:12,404 I told him you would be there at 9:00 a.m. tomorrow morning. 345 00:16:12,405 --> 00:16:14,607 Mom! 346 00:16:15,908 --> 00:16:17,176 Hey, come on, it's the perfect job for a Kringle. 347 00:16:17,177 --> 00:16:18,345 Okay, you understand in other countries, 348 00:16:19,479 --> 00:16:20,613 they force prisoners to wrap presents. 349 00:16:21,448 --> 00:16:22,582 It's a form of torture. No! 350 00:16:23,316 --> 00:16:26,252 Don't be so dramatic. 351 00:16:26,253 --> 00:16:27,353 I'm sure that Lance agrees with me, don't you, honey? 352 00:16:27,354 --> 00:16:29,356 Don't. 353 00:16:29,889 --> 00:16:31,058 [chuckles] 354 00:16:32,592 --> 00:16:33,959 And you get to wear a cute little elf costume. 355 00:16:33,960 --> 00:16:35,095 Oh, that is definitely not happening. 356 00:16:36,229 --> 00:16:37,164 I think elves earn an extra 20 bucks a day. 357 00:16:38,798 --> 00:16:40,233 Seriously? 358 00:16:43,002 --> 00:16:44,271 Huh. 359 00:16:55,415 --> 00:16:59,751 Do you wanna come inside and watch an old movie or something? 360 00:16:59,752 --> 00:17:02,121 [Lance sighs] 361 00:17:02,122 --> 00:17:03,822 I can't. 362 00:17:03,823 --> 00:17:04,757 I have a pile of research. 363 00:17:04,758 --> 00:17:06,592 Big deposition tomorrow. 364 00:17:06,593 --> 00:17:07,760 Sure. 365 00:17:08,695 --> 00:17:09,728 It's okay, it's fine. 366 00:17:09,729 --> 00:17:11,330 Don't be mad. 367 00:17:11,331 --> 00:17:14,066 I'm an associate. 368 00:17:14,067 --> 00:17:14,734 It won't be like this forever, 369 00:17:14,735 --> 00:17:16,368 I promise. 370 00:17:16,369 --> 00:17:17,370 So why were you so quiet 371 00:17:19,872 --> 00:17:21,173 when my mom asked about us getting married? 372 00:17:21,174 --> 00:17:23,309 [Lance] So that's really why you're upset. 373 00:17:23,310 --> 00:17:24,377 Because I didn't jump up and tell your mom 374 00:17:25,212 --> 00:17:26,146 that she has a wedding to plan. 375 00:17:26,979 --> 00:17:29,081 Your silence was deafening. 376 00:17:29,082 --> 00:17:31,317 I don't talk about weddings, Krissy, 377 00:17:31,318 --> 00:17:32,784 because you hate them. 378 00:17:32,785 --> 00:17:33,686 - What? - You... 379 00:17:34,421 --> 00:17:35,921 The overcooked steak, 380 00:17:35,922 --> 00:17:37,756 the Chicken Dance, 381 00:17:37,757 --> 00:17:38,790 that Shout song. 382 00:17:38,791 --> 00:17:40,058 Everybody hates that stuff! 383 00:17:40,059 --> 00:17:41,860 My wedding's not gonna be like that. 384 00:17:41,861 --> 00:17:43,429 It is gonna be different, okay? 385 00:17:43,430 --> 00:17:45,832 Most girls wanna get married 386 00:17:47,066 --> 00:17:47,700 so they can have their own personal prom. 387 00:17:47,701 --> 00:17:50,102 I just... 388 00:17:50,103 --> 00:17:51,137 Ugh, I just want a new last name. 389 00:17:51,138 --> 00:17:53,140 So you're using me. 390 00:17:53,706 --> 00:17:54,707 Well, yeah. 391 00:17:55,242 --> 00:17:57,576 [chuckles] 392 00:17:57,577 --> 00:17:58,278 I love you, Krissy Kringle. 393 00:17:58,279 --> 00:18:00,147 Come here. 394 00:18:00,747 --> 00:18:01,648 I need you to. 395 00:18:03,983 --> 00:18:05,152 Good night. 396 00:18:17,164 --> 00:18:20,833 Debbie? 397 00:18:21,501 --> 00:18:22,535 Wh... 398 00:18:24,137 --> 00:18:25,504 What are you doing? 399 00:18:25,505 --> 00:18:26,473 Um, just some last-minute decorating. 400 00:18:26,939 --> 00:18:29,442 Oh... 401 00:18:30,009 --> 00:18:31,843 Candy canes. 402 00:18:31,844 --> 00:18:32,445 It's not really your theme this year. 403 00:18:33,146 --> 00:18:35,781 Yeah, I know, right? 404 00:18:35,782 --> 00:18:36,483 No, these won't... These won't work at all. 405 00:18:37,950 --> 00:18:38,885 You know... 406 00:18:42,889 --> 00:18:44,590 A porch light doesn't count as a decoration. 407 00:18:44,591 --> 00:18:46,125 It's a shame that someone with such a festive last name 408 00:18:47,427 --> 00:18:49,862 is such a grinch. 409 00:18:50,763 --> 00:18:52,764 This is Candy Cane Lane. 410 00:18:52,765 --> 00:18:55,467 Show some respect! 411 00:18:55,468 --> 00:18:56,835 It was not Candy Cane Lane when I moved in, okay? 412 00:18:56,836 --> 00:18:59,705 You are the nightmare before Christmas, 413 00:18:59,706 --> 00:19:01,474 Krissy Kringle! 414 00:19:02,074 --> 00:19:03,176 Yes, you are. 415 00:19:11,083 --> 00:19:14,787 [sighs] 416 00:19:17,990 --> 00:19:21,794 [shower running] 417 00:19:22,362 --> 00:19:23,230 [Krissy] Oh! 418 00:19:23,231 --> 00:19:24,497 Oh. 419 00:19:25,064 --> 00:19:26,365 [shower running] 420 00:19:26,366 --> 00:19:27,166 Oh, cold. Oh. 421 00:19:27,167 --> 00:19:28,901 Oh! 422 00:19:32,972 --> 00:19:36,743 [mysterious music plays] 423 00:19:41,548 --> 00:19:45,318 [playful music plays] 424 00:19:52,158 --> 00:19:55,795 Aw. 425 00:19:56,463 --> 00:19:57,497 [cell phone rings] 426 00:19:58,665 --> 00:20:00,800 Hello? 427 00:20:03,035 --> 00:20:03,970 [plumber] Yeah, this is the plumber. 428 00:20:03,970 --> 00:20:04,871 This Krissy Kringle? 429 00:20:04,872 --> 00:20:06,372 This is she. 430 00:20:06,373 --> 00:20:06,739 [plumber] That's your real name? 431 00:20:06,740 --> 00:20:08,407 Yes. 432 00:20:08,408 --> 00:20:09,408 [plumber] Krissy Kringle. 433 00:20:09,409 --> 00:20:10,442 Candy Cane Lane. 434 00:20:10,443 --> 00:20:11,443 Yes, Krissy Kringle, 435 00:20:11,444 --> 00:20:12,644 who lives on Candy Cane Lane. 436 00:20:12,645 --> 00:20:15,847 [rustling] 437 00:20:15,848 --> 00:20:17,215 [plumber] Ma'am, you there? 438 00:20:17,216 --> 00:20:18,250 Oh. Oh! 439 00:20:18,251 --> 00:20:21,420 Oh. 440 00:20:21,421 --> 00:20:22,554 [tinkling] 441 00:20:22,555 --> 00:20:24,189 Oh. 442 00:20:24,190 --> 00:20:25,458 Oh. 443 00:20:26,593 --> 00:20:27,427 "Loses patience with plumber"? 444 00:20:30,863 --> 00:20:32,299 [tinkling] 445 00:20:33,132 --> 00:20:35,568 "Opens other people's mail." 446 00:20:49,215 --> 00:20:52,852 Hmm. 447 00:20:53,420 --> 00:20:54,554 Krissy Kringle. 448 00:20:56,789 --> 00:20:57,957 [tinkling] 449 00:21:19,245 --> 00:21:23,582 [pants] 450 00:21:23,583 --> 00:21:25,183 [cell phone rings] 451 00:21:25,184 --> 00:21:27,553 - Hello? - [plumber] Hello. 452 00:21:27,554 --> 00:21:29,388 Miss Kringle? 453 00:21:29,389 --> 00:21:30,689 Who is this? 454 00:21:30,690 --> 00:21:31,690 Dean Patterson, 455 00:21:31,691 --> 00:21:32,525 Patterson Plumbing. 456 00:21:32,526 --> 00:21:33,892 We were cut off. 457 00:21:33,893 --> 00:21:35,527 Dean Patterson, right. I'm sorry. 458 00:21:35,528 --> 00:21:37,563 [plumber] Yeah, look, uh, Miss Kringle, 459 00:21:37,564 --> 00:21:37,897 I'm... I'm sorry, but my truck broke down. 460 00:21:39,366 --> 00:21:40,699 I'm not gonna be able to fix that water heater today. 461 00:21:40,700 --> 00:21:44,035 [Krissy] "Lies to customer 462 00:21:44,036 --> 00:21:45,136 about truck breaking down." 463 00:21:45,137 --> 00:21:47,105 [plumber] What? 464 00:21:47,106 --> 00:21:48,674 What was that? 465 00:21:48,675 --> 00:21:51,042 Are you in your pajamas, drinking coffee? 466 00:21:51,043 --> 00:21:54,746 [plumber] What? What are you talking about? 467 00:21:54,747 --> 00:21:55,948 - Plaid pajamas? - [plumber] No. I'm serious. 468 00:21:57,283 --> 00:22:00,151 I'm sitting here waiting for a tow right now. 469 00:22:00,152 --> 00:22:01,152 - You're lying. - [plumber] No. No, I'm not. 470 00:22:01,153 --> 00:22:04,189 Yes. Yes, you are. 471 00:22:04,190 --> 00:22:04,924 You're on your couch, aren't you? Admit it. 472 00:22:07,059 --> 00:22:09,861 [plumber] Okay, okay, I'm sorry. 473 00:22:09,862 --> 00:22:10,896 I had a late night, I'm going through some stuff. 474 00:22:10,897 --> 00:22:12,197 - I'll be... I'll be there. - Okay. Okay. 475 00:22:12,198 --> 00:22:14,534 The water heater's out back. 476 00:22:17,069 --> 00:22:18,037 - And don't overcharge me. - [plumber] I won't. I won't. 477 00:22:18,038 --> 00:22:20,072 Or I'll know. 478 00:22:24,176 --> 00:22:27,714 [upbeat Christmas music plays] 479 00:22:36,188 --> 00:22:40,826 [man with Australian accent] Yeah, that's it. 480 00:22:40,827 --> 00:22:41,728 All right, you take point. 481 00:22:42,795 --> 00:22:43,696 You gotta slay the minotaur first, 482 00:22:44,497 --> 00:22:45,698 then we get to the wizard. 483 00:22:46,132 --> 00:22:48,166 Hi. 484 00:22:48,167 --> 00:22:49,101 [video game sounds] 485 00:22:49,101 --> 00:22:50,069 Oh, now I'm surrounded. 486 00:22:50,070 --> 00:22:53,740 Hi. I'm Krissy. 487 00:22:54,441 --> 00:22:56,207 Joe, Chen, hold on. 488 00:22:56,208 --> 00:22:57,610 You're 15 minutes late. 489 00:22:59,345 --> 00:23:01,447 I know, I'm sorry. It was, um... 490 00:23:01,448 --> 00:23:02,714 It was a strange morning. I mean, like, beyond strange. 491 00:23:02,715 --> 00:23:05,551 I'm just... I'm in a bit of a fog today. 492 00:23:05,552 --> 00:23:06,619 Well, Grams said you're gonna be an elf. 493 00:23:08,455 --> 00:23:09,722 Yeah. 494 00:23:10,723 --> 00:23:11,723 Is your last name really Kringle? 495 00:23:11,724 --> 00:23:14,660 Yup. 496 00:23:14,661 --> 00:23:15,294 Well, then you've found your calling, mate. 497 00:23:15,295 --> 00:23:16,596 [chuckles] 498 00:23:19,165 --> 00:23:23,334 Put this on, and meet me in Santa's workshop. 499 00:23:23,335 --> 00:23:26,171 Oh, wow. Where is that, exactly? 500 00:23:26,172 --> 00:23:28,475 There's signs everywhere. 501 00:23:29,008 --> 00:23:30,275 [clatter] 502 00:23:30,276 --> 00:23:30,977 Are you... 503 00:23:30,978 --> 00:23:32,844 Um... 504 00:23:32,845 --> 00:23:33,613 - Okay... - God! 505 00:23:33,614 --> 00:23:35,582 [chuckles] 506 00:23:37,083 --> 00:23:38,550 What, you think I like 507 00:23:38,551 --> 00:23:40,151 all these extra decorations in my office? 508 00:23:40,152 --> 00:23:41,687 Is there no place else to put all this junk 509 00:23:41,688 --> 00:23:42,789 in the entire mall? 510 00:23:45,057 --> 00:23:45,992 I'm the only one that's gotta walk through this minefield 511 00:23:45,993 --> 00:23:47,893 because, hey, Justin won't care, will he? 512 00:23:47,894 --> 00:23:50,529 Well, I do care. 513 00:23:50,530 --> 00:23:51,498 For goo... 514 00:23:51,499 --> 00:23:52,564 [grunts] 515 00:23:52,565 --> 00:23:53,466 [clatter] 516 00:23:53,467 --> 00:23:56,803 [train whistle blowing] 517 00:23:57,504 --> 00:23:58,771 Hey. 518 00:24:02,141 --> 00:24:02,875 ["We Wish You A Merry Christmas" playing] 519 00:24:11,751 --> 00:24:16,387 Hey. Come on, come on. Pick it up. 520 00:24:16,388 --> 00:24:19,691 Marco, meet Krissy Kringle. 521 00:24:19,692 --> 00:24:21,794 Wow. You got a stage name and everything. 522 00:24:22,461 --> 00:24:26,431 It's my real name. 523 00:24:26,432 --> 00:24:27,066 Sorry, I thought you were kidding. 524 00:24:28,134 --> 00:24:29,367 Well, welcome to the fun factory. 525 00:24:29,368 --> 00:24:31,103 Hey, keep it cheery, mate. 526 00:24:31,971 --> 00:24:34,506 Or I'll make you wear the hat. 527 00:24:34,507 --> 00:24:35,041 All right, Marco will show you the ropes. 528 00:24:36,809 --> 00:24:38,677 For now, start wrapping. Let's go. 529 00:24:38,678 --> 00:24:40,246 What's his story? 530 00:24:43,550 --> 00:24:44,250 Well, to start with, he speaks with an Australian accent, 531 00:24:44,251 --> 00:24:48,086 yet he is not Australian. 532 00:24:48,087 --> 00:24:50,756 - Shall I go on? - What? Yes, please. 533 00:24:50,757 --> 00:24:52,624 Yeah, rumor has it he watches Crocodile Dundee every night 534 00:24:52,625 --> 00:24:55,127 and then on weekends goes on walkabout. 535 00:24:55,862 --> 00:24:57,263 - Amazing. - Yeah. 536 00:24:58,297 --> 00:25:00,198 Name a complex, he's got it. 537 00:25:00,199 --> 00:25:02,233 So how come the ladies don't have to wear elf costumes? 538 00:25:02,234 --> 00:25:03,870 That is a fair question. 539 00:25:05,037 --> 00:25:06,772 The blue hairs work at the senior center, 540 00:25:06,773 --> 00:25:08,540 so they don't get to be as fashionable as we are. 541 00:25:08,541 --> 00:25:11,109 Hey, Ruth. Hey, Phyllis. How's it going? 542 00:25:11,110 --> 00:25:14,680 They can't hear me. 543 00:25:14,681 --> 00:25:16,347 Uh, oh, did he tell you that the elves 544 00:25:16,348 --> 00:25:18,284 have to work at Santa's photo gallery as well? 545 00:25:19,151 --> 00:25:21,620 - What? - Yup. 546 00:25:21,621 --> 00:25:23,121 Put on a happy face. You're gonna need it. 547 00:25:23,122 --> 00:25:24,522 No, no, I'm not trained to work the photo gallery. 548 00:25:24,523 --> 00:25:26,158 Oh. 549 00:25:26,893 --> 00:25:27,627 Okay, well, question. 550 00:25:27,628 --> 00:25:30,261 Do you know 551 00:25:30,262 --> 00:25:31,163 what this word means? 552 00:25:31,831 --> 00:25:34,734 - Yeah. - Great. 553 00:25:36,102 --> 00:25:37,269 And... 554 00:25:38,470 --> 00:25:39,606 Can you do this? 555 00:25:40,873 --> 00:25:42,308 - Mm-hmm. - Okay, wait for it. 556 00:25:44,143 --> 00:25:45,912 And then back again. 557 00:25:46,345 --> 00:25:48,780 Got it. 558 00:25:48,781 --> 00:25:49,015 Guess what. You just got trained. 559 00:25:49,016 --> 00:25:51,150 [laughs] 560 00:25:52,084 --> 00:25:53,019 Merry Christmas. 561 00:25:56,555 --> 00:25:57,189 Got another load for the elves. 562 00:25:57,190 --> 00:25:59,158 What? 563 00:25:59,992 --> 00:26:02,360 I thought it was break time. 564 00:26:02,361 --> 00:26:03,629 You were 15 minutes late. That was your break. 565 00:26:03,630 --> 00:26:06,965 Another hour and a half till lunch. 566 00:26:06,966 --> 00:26:07,734 What is this, Santa's workshop or Santa's sweatshop? 567 00:26:10,269 --> 00:26:14,005 You know what? Let's get out of here. 568 00:26:14,006 --> 00:26:16,307 He's gonna be trying to level up for the next hour. 569 00:26:16,308 --> 00:26:18,009 Let's go. Come on. Let's go. 570 00:26:18,010 --> 00:26:20,712 Let's go. 571 00:26:20,713 --> 00:26:21,080 Honestly, I thought my old boss was bad. 572 00:26:23,449 --> 00:26:24,183 I went from Helen of Troy to a Napoleonic elf. 573 00:26:25,652 --> 00:26:27,252 - Who's also a liar and a cheat. - What are you talking about? 574 00:26:27,253 --> 00:26:29,788 All right, well, the wrapping station 575 00:26:29,789 --> 00:26:30,922 is sponsored by the senior center. 576 00:26:30,923 --> 00:26:32,691 Uh-huh. 577 00:26:32,692 --> 00:26:33,592 Justin's grandma is the chairwoman, 578 00:26:33,593 --> 00:26:35,727 so that's how he got his job. 579 00:26:35,728 --> 00:26:37,428 Well, I figured it wasn't based on merit. 580 00:26:37,429 --> 00:26:39,364 Okay, but they used to give a petty cash fund 581 00:26:39,365 --> 00:26:42,333 for the managers to buy snacks and drinks for the staff. 582 00:26:42,334 --> 00:26:45,270 - That's sweet. - Right? 583 00:26:45,271 --> 00:26:46,138 - So where are the snacks? - Exactly. 584 00:26:46,139 --> 00:26:47,372 Ever since Justin took over, he's like, 585 00:26:47,373 --> 00:26:49,775 "Oh, sorry, mate. 586 00:26:49,776 --> 00:26:51,176 We stopped doing it. You know how it is." 587 00:26:51,177 --> 00:26:53,344 He throws around the word "recession" 588 00:26:53,345 --> 00:26:54,579 like he knows what it means. 589 00:26:54,580 --> 00:26:55,514 So you're saying he's stealing. 590 00:26:55,515 --> 00:26:57,916 I think so. 591 00:26:57,917 --> 00:26:59,751 But I can't prove it, so what is an elf to do? 592 00:26:59,752 --> 00:27:01,721 I got bills to pay just like everybody else. 593 00:27:02,789 --> 00:27:04,724 Don't wanna go rocking the sleigh. 594 00:27:05,424 --> 00:27:06,358 ["Jingle Bells" playing] 595 00:27:23,342 --> 00:27:27,013 Stop it. 596 00:27:27,479 --> 00:27:28,680 Stop. 597 00:27:28,681 --> 00:27:29,949 [gasps] 598 00:27:35,755 --> 00:27:39,391 Ow! 599 00:27:41,828 --> 00:27:43,561 A kitten hugging a puppy? That's hilarious, Ruth. 600 00:27:43,562 --> 00:27:47,432 And, Phyllis, I heard you took second place 601 00:27:47,433 --> 00:27:48,800 at the gin rummy tournament last weekend. 602 00:27:48,801 --> 00:27:50,201 Congratulations. That's fantastic. 603 00:27:50,202 --> 00:27:52,271 Ugh. 604 00:27:54,540 --> 00:27:55,707 Excuse me, ladies. One second. 605 00:27:55,708 --> 00:27:56,709 Are you kidding me? 606 00:27:58,344 --> 00:27:59,011 I've seen five-year-olds wrap better. 607 00:28:00,212 --> 00:28:01,280 Let me explain. 608 00:28:02,882 --> 00:28:04,449 Right, you fold it straight... 609 00:28:04,450 --> 00:28:05,885 One piece of tape. 610 00:28:07,720 --> 00:28:08,320 You use more than one piece of tape, 611 00:28:09,055 --> 00:28:11,723 you're doing it wrong. 612 00:28:11,724 --> 00:28:12,591 Keep doing it wrong, and you're fired. 613 00:28:12,592 --> 00:28:14,426 Understand? 614 00:28:16,095 --> 00:28:17,296 Or should I speak slower? 615 00:28:20,099 --> 00:28:22,301 Good. 616 00:28:24,536 --> 00:28:25,337 Keep up the Christmas cheer. 617 00:28:26,438 --> 00:28:27,339 [Marco sighs] 618 00:28:30,476 --> 00:28:31,811 Hat on! 619 00:28:32,244 --> 00:28:33,312 [sighs] 620 00:28:36,482 --> 00:28:37,383 I'll be right back. 621 00:28:43,489 --> 00:28:47,059 Where are you going? 622 00:28:47,493 --> 00:28:48,761 Krissy! 623 00:29:04,844 --> 00:29:09,180 Justin Reid. 624 00:29:09,181 --> 00:29:10,581 [tinkling] 625 00:29:10,582 --> 00:29:11,517 "Plays video games at work." 626 00:29:13,920 --> 00:29:15,855 [tinkling] 627 00:29:18,124 --> 00:29:19,792 "Sleeps at his desk." 628 00:29:20,326 --> 00:29:21,894 [tinkling] 629 00:29:24,430 --> 00:29:25,898 Check... 630 00:29:28,567 --> 00:29:30,102 mate. 631 00:29:30,803 --> 00:29:31,804 [video game sounds] 632 00:29:35,141 --> 00:29:36,008 Please go back to the workshop. 633 00:29:39,345 --> 00:29:40,512 Okay. 634 00:29:42,314 --> 00:29:44,082 Hey, um, sorry. 635 00:29:44,083 --> 00:29:44,984 Is this about that thing that I told you about? 636 00:29:44,985 --> 00:29:46,852 'Cause that's just between you and me. 637 00:29:46,853 --> 00:29:48,453 - It's okay. Where's the money? - Oh. 638 00:29:48,454 --> 00:29:49,021 - What is this, a shakedown? - Just... 639 00:29:50,489 --> 00:29:52,824 The petty cash from the senior center. 640 00:29:52,825 --> 00:29:53,960 I told you, cutbacks and recession. 641 00:29:55,594 --> 00:29:57,963 Oh. You're sure about that? 642 00:29:57,964 --> 00:29:59,065 Wait, what... 643 00:30:00,499 --> 00:30:01,267 [Krissy gasps] 644 00:30:01,268 --> 00:30:02,334 Justin. 645 00:30:04,937 --> 00:30:06,737 You thief! 646 00:30:06,738 --> 00:30:07,406 What would Grams think, Justin? 647 00:30:09,275 --> 00:30:11,177 [without an accent] Don't tell Grams. 648 00:30:12,411 --> 00:30:13,611 If she finds out, she'll cut me off. Please. 649 00:30:13,612 --> 00:30:16,848 I'll do whatever you want. 650 00:30:16,849 --> 00:30:18,049 It's okay, we're not gonna say anything 651 00:30:18,050 --> 00:30:20,986 on three conditions. 652 00:30:20,987 --> 00:30:21,420 One, you are gonna buy the staff snacks. 653 00:30:22,521 --> 00:30:25,756 And lunch for the rest of the week. 654 00:30:25,757 --> 00:30:26,458 Yeah, and that means actual food. 655 00:30:27,626 --> 00:30:28,294 Something that's not gonna make us diabetic. 656 00:30:28,295 --> 00:30:30,862 Two... 657 00:30:30,863 --> 00:30:31,463 Show some respect. Stop demeaning everyone. 658 00:30:31,464 --> 00:30:34,166 I do that? 659 00:30:35,067 --> 00:30:36,667 - A lot. - [Krissy] Three... 660 00:30:36,668 --> 00:30:37,702 You're gonna let me borrow all these extra holiday decorations. 661 00:30:37,703 --> 00:30:39,471 You're gonna take all of this stuff out of here? 662 00:30:40,072 --> 00:30:42,373 No, no, mate. 663 00:30:42,374 --> 00:30:42,975 You are. My address is right here. 664 00:30:42,976 --> 00:30:44,944 Forget that. 665 00:30:46,045 --> 00:30:46,913 I mean, it's cool. We can call Grams. 666 00:30:48,915 --> 00:30:50,182 Yeah, we could totally call Grams. 667 00:30:51,317 --> 00:30:52,617 She's really good friends with my mom. 668 00:30:52,618 --> 00:30:53,452 No, no, no, fine. Fine. You win. 669 00:30:54,553 --> 00:30:56,621 Uh, Marco, order lunch for everyone. 670 00:30:56,622 --> 00:30:58,590 With pleasure. 671 00:31:01,360 --> 00:31:05,796 Oh. 672 00:31:05,797 --> 00:31:06,465 There you go. That's better. 673 00:31:08,800 --> 00:31:12,504 [sighs] 674 00:31:13,105 --> 00:31:14,206 That was sick! 675 00:31:15,341 --> 00:31:16,908 It really was fun watching him grovel. 676 00:31:16,909 --> 00:31:18,743 How did you know where the money would be? 677 00:31:18,744 --> 00:31:19,478 Are you psychic or something? 678 00:31:20,179 --> 00:31:21,879 No, no, I had some help. 679 00:31:21,880 --> 00:31:25,316 Well, tell me about it over lunch. 680 00:31:25,317 --> 00:31:26,351 Oh, I have to meet my boyfriend. He's, um... where's... 681 00:31:26,352 --> 00:31:29,621 He's actually not gonna make it. 682 00:31:30,589 --> 00:31:32,323 - Oh. - Figures. 683 00:31:32,324 --> 00:31:34,059 Hey, it's all right, look, 684 00:31:34,060 --> 00:31:35,660 you know what'll never stand you up? 685 00:31:35,661 --> 00:31:36,495 A sandwich, my treat. Come on. 686 00:31:40,832 --> 00:31:45,770 Ah, I still can't believe you called him out like that. 687 00:31:45,771 --> 00:31:47,705 And blackmailed him. You should consider politics. 688 00:31:47,706 --> 00:31:49,574 We'll see how my yard turns out, right? 689 00:31:49,575 --> 00:31:51,709 Yeah, right? 690 00:31:51,710 --> 00:31:52,910 Uh, I need a Turkey, no Mayo, on wheat. 691 00:31:52,911 --> 00:31:53,980 I'll get a veggie wrap, gluten free. 692 00:31:55,147 --> 00:31:57,282 Excuse me, you guys not go to kindergarten? 693 00:31:57,283 --> 00:31:58,883 Don't know how a line works? 694 00:31:58,884 --> 00:32:01,452 - We were next. - Oh, no! 695 00:32:01,453 --> 00:32:03,421 We're not gonna get anything in our stockings this year. 696 00:32:03,422 --> 00:32:07,458 Wait, so you actually walk around in public like that? 697 00:32:07,459 --> 00:32:10,928 Aren't you taking the whole holiday spirit a little too far? 698 00:32:10,929 --> 00:32:13,564 Hmm, aren't you taking your makeup a little bit too... 699 00:32:13,565 --> 00:32:16,102 Psst. 700 00:32:19,071 --> 00:32:22,308 Save our spots. I'll be right back. 701 00:32:24,910 --> 00:32:25,577 I have to get a picture of this. 702 00:32:30,182 --> 00:32:32,550 - Putting this one on Facebook. - [Marco] Okay, stop. 703 00:32:32,551 --> 00:32:33,719 Stop. No, stop. 704 00:32:34,453 --> 00:32:36,555 [tinkling] 705 00:32:37,856 --> 00:32:39,525 - [Tiffany] Smile. - [Marco] No. Okay, that's... 706 00:32:41,560 --> 00:32:42,728 Do... Do not tag me. 707 00:32:43,729 --> 00:32:44,762 [cell phone camera clicks] 708 00:32:44,763 --> 00:32:46,031 [Tiffany] It's for Twitter. 709 00:32:46,032 --> 00:32:49,167 Hi, Tiffany, Brittany. 710 00:32:49,168 --> 00:32:53,004 A little holiday spirit for you guys. 711 00:32:53,005 --> 00:32:54,939 Brittany, stop telling everyone Tiffany's bulimic. She's not. 712 00:32:54,940 --> 00:32:58,276 - And, Tiffany... - What? 713 00:32:58,277 --> 00:32:58,644 Stop texting Brittany's boyfriend she's cheating on him. 714 00:32:58,645 --> 00:33:00,845 That's rude. 715 00:33:00,846 --> 00:33:02,113 Why would you do that? 716 00:33:02,114 --> 00:33:04,082 I would never do something like that. 717 00:33:04,083 --> 00:33:05,616 I can't believe you told people I was bulimic. 718 00:33:05,617 --> 00:33:06,684 - You know I'm not anymore. - I didn't say that! 719 00:33:06,685 --> 00:33:07,753 Happy holidays! 720 00:33:08,987 --> 00:33:10,855 It may have slipped out a long time ago. 721 00:33:10,856 --> 00:33:12,157 What do you mean, "slipped out"? Things don't slip out. 722 00:33:12,158 --> 00:33:14,326 Okay, what is going on here, all right? 723 00:33:15,561 --> 00:33:16,694 Are you... Are you like a witch or something? 724 00:33:16,695 --> 00:33:18,330 It's a gift. 725 00:33:18,897 --> 00:33:20,032 Hi. We're next. 726 00:33:22,101 --> 00:33:22,768 Spill it. Don't tell me it's a gift. 727 00:33:24,903 --> 00:33:27,072 I wrap gifts. This is not a gift, all right? 728 00:33:27,073 --> 00:33:28,340 This is like voodoo or something. 729 00:33:29,208 --> 00:33:30,775 You're gonna think I'm insane. 730 00:33:30,776 --> 00:33:32,243 Don't make me use drastic measures. 731 00:33:32,244 --> 00:33:32,644 I don't even know what it is for sure. 732 00:33:33,879 --> 00:33:36,847 All right, don't think that I haven't learned 733 00:33:36,848 --> 00:33:37,616 some tactics from these kids, all right? 734 00:33:38,617 --> 00:33:40,017 I have seen moms break in seconds. 735 00:33:40,018 --> 00:33:42,120 - I can break you! - Fine. 736 00:33:42,121 --> 00:33:44,389 I will tell you. 737 00:33:44,390 --> 00:33:45,656 But you are the only person, do you understand? 738 00:33:45,657 --> 00:33:46,392 'Cause if anybody else finds out, 739 00:33:47,226 --> 00:33:49,294 I will end up in the loony bin. 740 00:33:49,295 --> 00:33:50,461 Okay, I'm like Fort Knox, I promise. 741 00:33:50,462 --> 00:33:52,364 [man] Number seven, please. 742 00:33:52,931 --> 00:33:54,066 [bell rings] 743 00:33:58,570 --> 00:34:02,640 What is this, your book of spells? 744 00:34:02,641 --> 00:34:06,777 Sort of. 745 00:34:06,778 --> 00:34:08,413 Can I ask you an honest and direct question? 746 00:34:08,414 --> 00:34:10,615 As opposed to a deceitful and ambiguous one? Proceed. 747 00:34:10,616 --> 00:34:12,651 - That's funny. - Thank you. 748 00:34:13,985 --> 00:34:14,520 Do you think there is a real naughty or nice list? 749 00:34:14,521 --> 00:34:17,488 The naughty or nice list. 750 00:34:17,489 --> 00:34:18,457 Every year, because of my name and the street I live on, 751 00:34:18,458 --> 00:34:21,159 I get thousands of letters 752 00:34:21,160 --> 00:34:22,160 intended for the real Kris Kringle. 753 00:34:22,161 --> 00:34:24,462 Right. 754 00:34:24,463 --> 00:34:25,796 I'm sorry, back it up. 755 00:34:25,797 --> 00:34:26,632 The real Kris Kringle? 756 00:34:26,633 --> 00:34:28,433 Santa Claus. 757 00:34:28,434 --> 00:34:29,467 Yes, I got the connection. 758 00:34:29,468 --> 00:34:30,402 So just for argument's sake, 759 00:34:31,503 --> 00:34:32,138 let's say he really is watching us, 760 00:34:32,838 --> 00:34:35,440 and he really does know 761 00:34:35,441 --> 00:34:37,074 whether or not we've been naughty or nice. 762 00:34:37,075 --> 00:34:38,110 - I know how it sounds. - Do you? 763 00:34:40,912 --> 00:34:42,813 Good. No, hey, sounds perfectly reasonable. 764 00:34:42,814 --> 00:34:44,683 Look, I do believe that somebody 765 00:34:45,751 --> 00:34:48,319 is watching over us and all that, 766 00:34:48,320 --> 00:34:49,087 but not Santa Claus, 'cause I was raised catholic. 767 00:34:50,489 --> 00:34:54,959 Can you just go with me here? 768 00:34:54,960 --> 00:34:57,562 [laughing] I'm trying. 769 00:34:57,563 --> 00:34:58,563 What if there is a little bit of magic this time of year? 770 00:34:58,564 --> 00:35:02,167 And what if the list is real, 771 00:35:02,168 --> 00:35:03,169 and it's not just this thing that parents use 772 00:35:04,236 --> 00:35:06,771 to threaten their kids to behave? 773 00:35:06,772 --> 00:35:07,473 And what if it was accidentally sent to me? 774 00:35:09,107 --> 00:35:11,710 Those are a lot of "what ifs." 775 00:35:14,380 --> 00:35:15,147 And you thought I wouldn't put you in the loony bin? 776 00:35:16,047 --> 00:35:17,849 - Okay. - Check this out. 777 00:35:19,017 --> 00:35:21,287 All right. 778 00:35:22,821 --> 00:35:23,855 Marco Webb. 779 00:35:24,590 --> 00:35:25,557 [tinkling] 780 00:35:27,092 --> 00:35:28,327 "Told girlfriend he was sick, then went to a sports bar"? 781 00:35:32,097 --> 00:35:35,201 How does it know that? 782 00:35:36,635 --> 00:35:37,902 Shh, sit down. 783 00:35:37,903 --> 00:35:38,570 And that... That is private. 784 00:35:41,573 --> 00:35:43,209 How... 785 00:35:45,711 --> 00:35:47,778 So crazy, 786 00:35:47,779 --> 00:35:48,647 but this might be the real naughty or nice list. 787 00:35:48,648 --> 00:35:50,749 Who else would have a book like this? 788 00:35:51,183 --> 00:35:53,618 The CIA. 789 00:35:53,619 --> 00:35:55,152 'Cause they care that you lied to your girlfriend. 790 00:35:55,153 --> 00:35:56,654 Hey, I am a pretty important guy, 791 00:35:56,655 --> 00:35:58,490 so maybe. 792 00:35:59,791 --> 00:36:00,459 All right, this just appeared on your doorstep? 793 00:36:02,027 --> 00:36:05,095 - Yeah. - And have... 794 00:36:05,096 --> 00:36:06,931 Have you told anybody else? 795 00:36:06,932 --> 00:36:09,200 No, I don't want anyone... 796 00:36:09,201 --> 00:36:10,835 You know, let's make that two, to go. 797 00:36:10,836 --> 00:36:11,903 - [Marco] What's the matter? - Oh, God. 798 00:36:13,639 --> 00:36:15,473 It's my old boss and Jill. 799 00:36:15,474 --> 00:36:16,508 - [man] That'll be $5.50. - Okay, thank you. 800 00:36:17,175 --> 00:36:18,244 Which one is Jill? 801 00:36:19,345 --> 00:36:20,778 Is she foxy blue, or the ice queen? 802 00:36:20,779 --> 00:36:21,547 Shh! Just tell me when they're gone. 803 00:36:21,548 --> 00:36:23,648 Okay. 804 00:36:23,649 --> 00:36:24,450 - Thank you. - Let's go. 805 00:36:25,851 --> 00:36:27,386 [gasps] 806 00:36:30,356 --> 00:36:31,122 Oh, and she's looking at me. 807 00:36:31,123 --> 00:36:33,525 Are they gone? 808 00:36:34,092 --> 00:36:35,261 And we're clear. 809 00:36:35,961 --> 00:36:36,928 What was that about? 810 00:36:37,829 --> 00:36:39,630 "Foxy blue" is Jill. 811 00:36:39,631 --> 00:36:41,266 I worked with her at my old job at an advertising agency. 812 00:36:41,267 --> 00:36:45,035 Wow, you went from ad exec to elf. 813 00:36:45,036 --> 00:36:48,339 That is a letdown. 814 00:36:48,340 --> 00:36:50,241 I got fired, and now Jill is coffee buddies with the boss. 815 00:36:50,242 --> 00:36:53,812 Something's not right about that. 816 00:36:54,646 --> 00:36:55,581 Whoa, whoa. What are you doing? 817 00:36:56,415 --> 00:36:57,383 You can't just wield that thing. 818 00:36:57,384 --> 00:36:59,417 Jill Rhodes. 819 00:36:59,418 --> 00:37:00,785 Or maybe you can. 820 00:37:00,786 --> 00:37:01,753 [tinkling] 821 00:37:03,355 --> 00:37:05,223 "Stole promotion from Krissy Kringle." 822 00:37:08,026 --> 00:37:09,828 [man] Number eight, please. 823 00:37:11,863 --> 00:37:12,831 That backstabbing... 824 00:37:12,832 --> 00:37:15,099 [bell rings] 825 00:37:15,100 --> 00:37:15,634 All right, let's wrap this up 826 00:37:15,635 --> 00:37:17,902 before you go all Vesuvius on us 827 00:37:17,903 --> 00:37:19,904 and cover us in ash. 828 00:37:19,905 --> 00:37:21,071 Can we take these to go? 829 00:37:21,072 --> 00:37:22,507 Jill was my mentor. 830 00:37:22,508 --> 00:37:24,342 And, I mean, I thought she was my friend. 831 00:37:24,343 --> 00:37:26,311 What do I know? 832 00:37:26,312 --> 00:37:26,778 You two ever go shopping together? 833 00:37:26,779 --> 00:37:28,946 No. 834 00:37:28,947 --> 00:37:30,147 Not a friend. 835 00:37:30,148 --> 00:37:31,116 You know what? You're right. 836 00:37:31,117 --> 00:37:32,950 She wasn't my friend, 837 00:37:32,951 --> 00:37:34,184 she stole my ideas, 838 00:37:34,185 --> 00:37:36,487 she passed them off as her own, 839 00:37:36,488 --> 00:37:37,488 she told Helen I was hitting on her husband. 840 00:37:37,489 --> 00:37:41,091 That's insane. He's, like, 50. 841 00:37:41,092 --> 00:37:42,461 Wait, so you knew him, then. 842 00:37:44,430 --> 00:37:46,096 Yeah, we talked about reality television 843 00:37:46,097 --> 00:37:47,366 at company parties. 844 00:37:48,233 --> 00:37:49,834 Well, that can get passionate. 845 00:37:49,835 --> 00:37:50,135 Especially if they're about any of the Real Housewives. 846 00:37:50,136 --> 00:37:52,803 [chuckles] 847 00:37:52,804 --> 00:37:53,872 She betrayed me. 848 00:37:57,409 --> 00:37:58,076 I'm gonna go in there on Monday and just tell them everything. 849 00:37:58,077 --> 00:38:00,045 Tell them what, exactly? 850 00:38:01,480 --> 00:38:02,647 That you found Santa's naughty or nice list? 851 00:38:02,648 --> 00:38:05,450 They'll have you committed. 852 00:38:05,451 --> 00:38:07,017 And then what happens to the book 853 00:38:07,018 --> 00:38:08,619 if she gets her hands on it? 854 00:38:08,620 --> 00:38:10,187 Well, I can't just let her get away with it. 855 00:38:10,188 --> 00:38:10,922 That's fine, but we gotta be methodical about this. 856 00:38:11,757 --> 00:38:14,291 All right, now, 857 00:38:14,292 --> 00:38:15,393 probably got a line of kids 858 00:38:15,394 --> 00:38:17,094 waiting to see Santa. 859 00:38:17,095 --> 00:38:18,228 Let's deal with that, then we'll get back 860 00:38:18,229 --> 00:38:20,064 to "Operation Kill Jill" later. 861 00:38:20,065 --> 00:38:21,432 All right? Let's go. Let's go. 862 00:38:21,433 --> 00:38:23,369 And we'll go. 863 00:38:26,037 --> 00:38:26,705 [soft Christmas music plays] 864 00:39:07,913 --> 00:39:12,016 Unbelievable. 865 00:39:12,017 --> 00:39:13,018 [chuckles] 866 00:39:15,421 --> 00:39:16,388 Oh, gold star, Justin. 867 00:39:19,558 --> 00:39:24,028 Debbie. Hi. 868 00:39:24,029 --> 00:39:25,030 What do you think? 869 00:39:27,399 --> 00:39:28,099 Compliments the porch light, huh? 870 00:39:28,100 --> 00:39:30,001 [Debbie] Very nice. 871 00:39:31,403 --> 00:39:32,137 I love this little family of snowmen! They're so cute! 872 00:39:32,138 --> 00:39:34,573 Do you think I have a chance 873 00:39:36,575 --> 00:39:38,142 of winning the holiday house contest? 874 00:39:38,143 --> 00:39:40,277 Well, it's nice not to have a black hole on the street. 875 00:39:40,278 --> 00:39:42,847 I'm sure that's worth some merit. 876 00:39:42,848 --> 00:39:45,149 Hmm. 877 00:39:45,150 --> 00:39:46,584 I don't know, 878 00:39:46,585 --> 00:39:47,052 I think I've got a real shot. 879 00:39:47,053 --> 00:39:48,153 When do we vote? 880 00:39:49,087 --> 00:39:50,154 Check your newsletter. 881 00:39:50,155 --> 00:39:52,157 Huh. 882 00:40:01,533 --> 00:40:05,136 Excellent. 883 00:40:27,225 --> 00:40:31,762 [Lance] You've reached Lance Leigh. 884 00:40:31,763 --> 00:40:32,897 Leave me a message. 885 00:40:32,898 --> 00:40:34,098 [beep] 886 00:40:34,099 --> 00:40:35,199 Hey, Mr. Attorney. 887 00:40:35,200 --> 00:40:36,801 I got your flowers. Thank you. 888 00:40:36,802 --> 00:40:38,203 You're off the hook this time. But call me, okay? 889 00:40:39,538 --> 00:40:40,806 There's, um, some crazy stuff going on. 890 00:40:41,807 --> 00:40:44,175 I just wanna talk to you about it. 891 00:40:44,810 --> 00:40:46,177 I think. 892 00:40:52,784 --> 00:40:56,488 [sighs] 893 00:41:01,827 --> 00:41:06,296 - [sighs] - [Jill] Hi, this is Jill. 894 00:41:06,297 --> 00:41:07,632 Leave me a message if you dare. 895 00:41:07,633 --> 00:41:08,699 I'll call you back if I care. 896 00:41:08,700 --> 00:41:10,067 [Jill chuckles] 897 00:41:10,068 --> 00:41:11,235 [beep] 898 00:41:11,236 --> 00:41:12,336 Hey, Jill, it's Krissy, 899 00:41:12,337 --> 00:41:13,071 your great, great friend. 900 00:41:13,772 --> 00:41:16,440 Um, just wanting to get 901 00:41:16,441 --> 00:41:18,442 those drinks that we talked about. 902 00:41:18,443 --> 00:41:20,010 So call me back. I can't wait. 903 00:41:20,011 --> 00:41:22,614 Bye. 904 00:41:25,450 --> 00:41:29,220 [mysterious music plays] 905 00:41:54,746 --> 00:41:58,617 Debbie O'Brien. 906 00:41:59,150 --> 00:42:00,185 [tinkling] 907 00:42:07,425 --> 00:42:11,162 That little weasel. 908 00:42:14,600 --> 00:42:19,203 Excellent. 909 00:42:19,204 --> 00:42:19,905 [neighbors talking indistinctively] 910 00:42:26,044 --> 00:42:29,681 Hey. 911 00:42:31,583 --> 00:42:34,653 Wow! What is this winter wonderland? 912 00:42:35,386 --> 00:42:38,624 This is unbelievable. 913 00:42:39,791 --> 00:42:41,792 - I know, right? - Justin really did a good job. 914 00:42:41,793 --> 00:42:44,162 That Grams must be a real gravy train. 915 00:42:45,030 --> 00:42:47,297 Well, I just hope it's enough 916 00:42:47,298 --> 00:42:48,666 to beat my neighbor Debbie over here. 917 00:42:48,667 --> 00:42:50,000 I'm calling out that kleptomaniac tonight. 918 00:42:50,001 --> 00:42:52,202 All right. 919 00:42:52,203 --> 00:42:53,370 Thank you for coming, by the way. 920 00:42:53,371 --> 00:42:53,805 Ah, please. This is better than shark week. 921 00:42:53,806 --> 00:42:56,006 [both chuckle] 922 00:42:56,007 --> 00:42:57,175 This is quite the turnout. 923 00:42:58,209 --> 00:42:59,177 [Krissy] We're entering the lion's den. 924 00:43:00,511 --> 00:43:00,712 Ooh, maybe they got cake pops. I'll be right back. 925 00:43:00,713 --> 00:43:02,914 Marco. 926 00:43:03,348 --> 00:43:04,749 Krissy! 927 00:43:04,750 --> 00:43:06,116 I love what you did to your house. 928 00:43:06,117 --> 00:43:07,185 Oh. 929 00:43:08,453 --> 00:43:08,987 Everyone is talking about how beautiful it is. 930 00:43:08,988 --> 00:43:10,188 I posted it on Pinterest, 931 00:43:11,322 --> 00:43:13,090 and so far it has gotten over 2,000 repins! 932 00:43:13,091 --> 00:43:15,661 - Wow. - It's a sensation! 933 00:43:16,361 --> 00:43:17,228 Oh, yeah, thank you. 934 00:43:18,263 --> 00:43:19,563 Okay, let's everyone take our seats. 935 00:43:19,564 --> 00:43:21,031 The meeting is about to begin. 936 00:43:21,032 --> 00:43:23,033 Thank you. 937 00:43:23,034 --> 00:43:23,935 They've got mini cupcakes. 938 00:43:25,771 --> 00:43:27,137 Don't leave me alone with these people again. 939 00:43:27,138 --> 00:43:29,774 [laughs] 940 00:43:29,775 --> 00:43:31,642 [bells jingle] 941 00:43:31,643 --> 00:43:32,777 - [Marco] What does that mean? - [Krissy] I do not know. 942 00:43:32,778 --> 00:43:33,945 Take your seats, everyone. Welcome. 943 00:43:34,946 --> 00:43:37,915 Welcome, Candy Cane Lane neighbors. 944 00:43:37,916 --> 00:43:40,350 As you know, tonight we are going to select 945 00:43:40,351 --> 00:43:41,953 the best holiday house. 946 00:43:42,520 --> 00:43:43,955 But I think, 947 00:43:45,056 --> 00:43:46,123 with the huge turnout of spectators 948 00:43:46,124 --> 00:43:48,492 that we've had every evening 949 00:43:48,493 --> 00:43:49,327 that it is safe to say that we are all winners. 950 00:43:49,328 --> 00:43:51,362 [applause] 951 00:43:52,530 --> 00:43:56,267 [Krissy clears her throat] 952 00:43:56,802 --> 00:43:57,969 [whistles] 953 00:43:58,603 --> 00:43:59,871 Debbie. 954 00:44:01,506 --> 00:44:02,273 Krissy has a question. 955 00:44:03,341 --> 00:44:05,042 Oh. Krissy, I apologize. 956 00:44:05,043 --> 00:44:07,444 You never come to these things. 957 00:44:07,445 --> 00:44:09,046 You can imagine why I might overlook you. 958 00:44:09,047 --> 00:44:10,380 Oh, I just... I didn't get a chance to cast my ballot. 959 00:44:10,381 --> 00:44:13,218 Oh, that's unfortunate. 960 00:44:15,053 --> 00:44:16,553 The ballot box was right over there 961 00:44:16,554 --> 00:44:18,088 by the dessert table. 962 00:44:18,089 --> 00:44:20,991 Oh, well. 963 00:44:20,992 --> 00:44:21,727 That's why punctuality is the politeness of kings. 964 00:44:21,728 --> 00:44:24,561 Oh, come on, Debbie. 965 00:44:24,562 --> 00:44:25,796 - Just let her vote. - Yeah. 966 00:44:25,797 --> 00:44:26,297 It's so nice to have her join in this year. 967 00:44:26,832 --> 00:44:29,299 [applause] 968 00:44:29,300 --> 00:44:30,968 Let her vote! Come on! 969 00:44:30,969 --> 00:44:31,636 - Come on! - Thank you, guys. 970 00:44:31,637 --> 00:44:33,537 All right, okay. It is Christmas. 971 00:44:33,538 --> 00:44:34,740 Please, bring your ballot to my assistant. 972 00:44:37,008 --> 00:44:37,743 By the way, you can't vote for yourself. 973 00:44:41,612 --> 00:44:42,680 Yes, Debbie. I'm well aware. 974 00:44:44,349 --> 00:44:45,450 Okay. This is so exciting, right? 975 00:44:47,218 --> 00:44:49,287 Ahh! 976 00:44:51,489 --> 00:44:52,758 Do we have the results? 977 00:44:54,926 --> 00:44:56,061 Here we go. 978 00:44:58,329 --> 00:45:00,865 Second runner-up, 979 00:45:00,866 --> 00:45:01,800 winner of a 60-piece Tupperware set... 980 00:45:02,267 --> 00:45:05,770 Sixty. 981 00:45:05,771 --> 00:45:07,404 With four votes, Brenda and David Weir. 982 00:45:07,405 --> 00:45:11,308 That's great. We won. 983 00:45:11,309 --> 00:45:12,477 There's your Tupperware. 984 00:45:15,046 --> 00:45:16,280 [Brenda chuckles] 985 00:45:16,281 --> 00:45:17,714 Fantastic. 986 00:45:17,715 --> 00:45:19,183 [Brenda chuckles] 987 00:45:19,184 --> 00:45:21,551 [mild applause] 988 00:45:21,552 --> 00:45:22,887 You are gonna keep a lot of things fresh. 989 00:45:22,888 --> 00:45:24,489 And now the first runner-up, 990 00:45:27,425 --> 00:45:29,426 and the winner of a one-year membership 991 00:45:29,427 --> 00:45:31,261 to the cheese of the month club... 992 00:45:31,262 --> 00:45:33,230 Yum. 993 00:45:33,231 --> 00:45:34,132 [chuckles] 994 00:45:34,133 --> 00:45:36,400 Oh. 995 00:45:36,401 --> 00:45:37,135 With seven votes, Krissy Kringle. 996 00:45:37,136 --> 00:45:39,269 Hey! 997 00:45:39,270 --> 00:45:40,504 [applause] 998 00:45:40,505 --> 00:45:41,472 Huh. Huh, all right. 999 00:45:42,673 --> 00:45:43,809 - Whoo! - Congratulations, Krissy. 1000 00:45:45,010 --> 00:45:46,511 You see what happens when you participate? 1001 00:45:47,412 --> 00:45:48,379 You win nice things. 1002 00:45:48,847 --> 00:45:50,081 Noted. 1003 00:45:51,349 --> 00:45:52,183 Okay, okay, okay. 1004 00:45:53,985 --> 00:45:54,319 And here's the moment that we've all been waiting for. 1005 00:45:54,320 --> 00:45:57,187 The winner. 1006 00:45:57,188 --> 00:45:58,089 Oh, my goodness! It's me! 1007 00:46:00,758 --> 00:46:03,593 Oh! 1008 00:46:03,594 --> 00:46:04,429 With eight votes, 1009 00:46:04,430 --> 00:46:05,830 Debbie O'Brien. 1010 00:46:05,831 --> 00:46:07,564 Thank you. Thank you all so much. 1011 00:46:07,565 --> 00:46:09,100 It's such an honor. 1012 00:46:10,535 --> 00:46:12,536 Hey, hey, let's give ourselves a round of applause, huh? 1013 00:46:12,537 --> 00:46:15,305 'Cause when Debbie wins, we all win, don't we? 1014 00:46:15,306 --> 00:46:18,542 [applause] 1015 00:46:18,543 --> 00:46:22,079 Thank you, Krissy. 1016 00:46:22,080 --> 00:46:22,848 Now, I don't wanna put a damper on the festivities, 1017 00:46:24,782 --> 00:46:26,117 but I do have to raise just a small, little concern. 1018 00:46:27,418 --> 00:46:29,387 I'm actually missing some key pieces from my display. 1019 00:46:30,521 --> 00:46:34,191 Does anybody know anything about that? 1020 00:46:34,192 --> 00:46:35,993 Well, kids like to play pranks this time of year. 1021 00:46:35,994 --> 00:46:38,996 - Oh. - No, no, no, she has a point. 1022 00:46:38,997 --> 00:46:39,530 I had a bunch of my candy canes go missing. 1023 00:46:40,932 --> 00:46:42,167 Brenda, it is so funny you would say that. 1024 00:46:43,368 --> 00:46:46,170 I saw Debbie with an armful of candy canes 1025 00:46:46,171 --> 00:46:48,139 just a few nights ago, walking across her lawn. 1026 00:46:48,573 --> 00:46:51,008 Krissy. 1027 00:46:51,009 --> 00:46:52,042 Is anybody else 1028 00:46:52,043 --> 00:46:52,810 missing anything? 1029 00:46:52,810 --> 00:46:53,611 One of my wise men 1030 00:46:53,611 --> 00:46:54,579 and a camel are MIA. 1031 00:46:57,248 --> 00:46:58,415 Yeah, and my North Pole gnomes have... psh... vanished. 1032 00:46:58,416 --> 00:47:01,019 [Krissy] How about that? 1033 00:47:02,988 --> 00:47:04,088 Now, look, I don't wanna jump to any conclusions, 1034 00:47:04,089 --> 00:47:05,156 but my gut is telling me 1035 00:47:06,257 --> 00:47:08,625 if we take a peek in Debbie's shed, 1036 00:47:08,626 --> 00:47:10,327 we could probably solve this mystery. 1037 00:47:10,328 --> 00:47:11,963 Wha... What? 1038 00:47:12,530 --> 00:47:13,464 To the backyard! 1039 00:47:16,434 --> 00:47:17,302 - [Debbie] No, no! No, no, no! - [Brenda] Everybody, follow me! 1040 00:47:17,302 --> 00:47:18,203 - Oh, this is crazy. - No, no, no! 1041 00:47:19,504 --> 00:47:20,737 No, no, everyone sit down. What are you doing? 1042 00:47:20,738 --> 00:47:22,072 This is crazy! This is crazy! 1043 00:47:22,073 --> 00:47:24,141 Go, go! Come on! 1044 00:47:24,142 --> 00:47:25,610 [Debbie] This is ridiculous! Come back here! 1045 00:47:26,477 --> 00:47:28,213 [Brenda] This way! 1046 00:47:29,080 --> 00:47:29,948 [Debbie] What are you doing? 1047 00:47:31,682 --> 00:47:32,849 [man] Definitely been missing. 1048 00:47:32,850 --> 00:47:33,919 [Brenda] Get ready, everybody! 1049 00:47:35,620 --> 00:47:36,521 Open the doors! 1050 00:47:38,423 --> 00:47:39,490 [all gasp] 1051 00:47:41,592 --> 00:47:42,393 [man] Oh, my gosh! 1052 00:47:42,394 --> 00:47:43,760 Holy Moly! 1053 00:47:43,761 --> 00:47:44,662 No, no, no! Wait, wait, wait! 1054 00:47:44,662 --> 00:47:45,496 It's not what you think. 1055 00:47:46,564 --> 00:47:47,498 I... I was gonna give it all back. 1056 00:47:48,199 --> 00:47:49,634 Under the circumstances, 1057 00:47:53,304 --> 00:47:54,671 I propose we revote for the best holiday house. 1058 00:47:54,672 --> 00:47:57,508 - Yeah, I agree. - Wha... 1059 00:47:58,343 --> 00:47:59,210 All in favor of my house, 1060 00:47:59,211 --> 00:48:01,478 please raise your hands. 1061 00:48:01,479 --> 00:48:02,247 - She did a good job. - Yeah. 1062 00:48:05,183 --> 00:48:06,183 All in favor of Krissy's house, please raise your hands. 1063 00:48:06,184 --> 00:48:09,853 - Yeah. - Whoo! 1064 00:48:09,854 --> 00:48:10,588 - Great this year. - Come on! 1065 00:48:10,589 --> 00:48:11,990 Finally, Debbie's house. 1066 00:48:12,890 --> 00:48:13,992 [Brenda] Yeah, I didn't think so. 1067 00:48:16,861 --> 00:48:17,528 Looks like you lost your title. 1068 00:48:18,663 --> 00:48:20,297 Congratulations, Krissy! 1069 00:48:20,298 --> 00:48:21,666 Whoo! 1070 00:48:22,400 --> 00:48:24,068 [applause] 1071 00:48:24,069 --> 00:48:26,271 Debbie, you've disgraced yourself. 1072 00:48:27,538 --> 00:48:30,774 I am taking my candy canes and my Tupperware back. 1073 00:48:30,775 --> 00:48:33,979 That I won, fair and square. 1074 00:48:43,221 --> 00:48:48,092 - Congratulations, Krissy. - Oh, thanks. 1075 00:48:48,093 --> 00:48:49,560 [man] See my wise man in there anywhere? 1076 00:48:51,963 --> 00:48:55,633 - I'm sorry. - Thank you. 1077 00:48:58,036 --> 00:48:59,336 [man] Honey, grab that. Grab that. That's ours. 1078 00:48:59,337 --> 00:48:59,670 - That's our... That's ours. - [man 2] No, there's two. 1079 00:48:59,671 --> 00:49:01,805 There's two of them. 1080 00:49:01,806 --> 00:49:02,640 [sad music plays] 1081 00:49:19,357 --> 00:49:23,560 Well, that was my first Christmas lynch mob. 1082 00:49:23,561 --> 00:49:25,963 Hmm. 1083 00:49:26,797 --> 00:49:27,698 I kept waiting for somebody 1084 00:49:27,698 --> 00:49:28,433 to yell, "kill the beast!" 1085 00:49:28,434 --> 00:49:31,835 What? 1086 00:49:31,836 --> 00:49:32,803 Oh, don't tell me you feel sorry for her, do you? 1087 00:49:32,804 --> 00:49:34,838 I didn't have to humiliate her. 1088 00:49:34,839 --> 00:49:36,440 Ah, she humiliated herself. 1089 00:49:36,441 --> 00:49:39,743 - Great. - Oh, don't tell me. 1090 00:49:39,744 --> 00:49:41,911 Lance is working late again. 1091 00:49:41,912 --> 00:49:43,081 It's none of my business, 1092 00:49:45,083 --> 00:49:46,416 but why do you keep putting up with that? 1093 00:49:46,417 --> 00:49:47,385 It's not his fault. He's trying to make partner. 1094 00:49:48,519 --> 00:49:50,920 He's just trying to make a good impression. 1095 00:49:50,921 --> 00:49:54,691 It's just sometimes I wish 1096 00:49:54,692 --> 00:49:55,692 he'd try to make a good impression on me. 1097 00:49:55,693 --> 00:49:58,428 So what's his deal? 1098 00:49:58,429 --> 00:50:00,664 He doesn't wanna get married 1099 00:50:00,665 --> 00:50:02,166 until his career is where he wants it. 1100 00:50:02,167 --> 00:50:03,867 He says he's getting a good bonus this year. 1101 00:50:03,868 --> 00:50:06,236 Like I care about that. 1102 00:50:06,237 --> 00:50:08,505 So do you ever think about, you know, 1103 00:50:08,506 --> 00:50:10,641 using the list? 1104 00:50:11,476 --> 00:50:12,343 Like, to give you peace of mind. 1105 00:50:14,245 --> 00:50:15,712 If I do that, that's like reading his emails. 1106 00:50:15,713 --> 00:50:18,982 Where's the trust? 1107 00:50:18,983 --> 00:50:19,617 Look, if it were me, I'd wanna know. 1108 00:50:19,618 --> 00:50:23,121 I'm just saying. 1109 00:50:25,490 --> 00:50:29,127 I'm just saying. 1110 00:50:29,594 --> 00:50:30,628 Okay. 1111 00:50:32,163 --> 00:50:33,298 Good night. 1112 00:50:51,749 --> 00:50:55,453 [sighs] 1113 00:51:00,425 --> 00:51:04,661 [sighs] 1114 00:51:04,662 --> 00:51:06,063 Lance Leigh. 1115 00:51:08,599 --> 00:51:09,733 [pages rustle] 1116 00:51:09,734 --> 00:51:10,701 [tinkling] 1117 00:51:11,569 --> 00:51:12,837 [gasps] 1118 00:51:16,040 --> 00:51:17,308 [gasps] 1119 00:51:20,145 --> 00:51:21,745 Oh. 1120 00:51:21,746 --> 00:51:22,547 [tense music plays] 1121 00:51:28,919 --> 00:51:32,457 Hi, um, I'm looking for, uh... 1122 00:51:33,324 --> 00:51:34,758 He's a guy. He's here with... 1123 00:51:34,759 --> 00:51:35,860 Found him. 1124 00:51:36,594 --> 00:51:37,562 He lives! 1125 00:51:40,598 --> 00:51:41,732 Krissy. Is everything okay? 1126 00:51:42,167 --> 00:51:43,468 It was. 1127 00:51:44,302 --> 00:51:45,602 Till I found out you are lying, 1128 00:51:45,603 --> 00:51:46,736 cheating scum of the earth. 1129 00:51:46,737 --> 00:51:48,339 Excuse us. 1130 00:51:50,441 --> 00:51:51,309 You know what? They need to know your true colors. 1131 00:51:51,310 --> 00:51:52,510 Especially you, Mrs. Harris. 1132 00:51:53,711 --> 00:51:55,078 If you're considering making him partner, 1133 00:51:55,079 --> 00:51:57,514 you should know his true colors, right? 1134 00:51:57,515 --> 00:51:59,216 - Krissy, stop it. - [Krissy] I trusted you. 1135 00:51:59,217 --> 00:52:00,251 For six years, I gave you everything, 1136 00:52:01,919 --> 00:52:04,489 and this is how you repay me? 1137 00:52:05,556 --> 00:52:06,590 By lying to me and cheating on me? 1138 00:52:06,591 --> 00:52:09,826 What are you talking about? 1139 00:52:09,827 --> 00:52:11,395 All those "late nights" you were working, 1140 00:52:11,396 --> 00:52:12,230 you were really with Jill, weren't you? 1141 00:52:12,830 --> 00:52:13,764 Guilty or not? 1142 00:52:14,832 --> 00:52:16,233 Okay, that is not what you think. 1143 00:52:16,234 --> 00:52:16,734 I knew it! You just admitted it. It's guilty! 1144 00:52:16,735 --> 00:52:19,769 Krissy, my boss is here. 1145 00:52:19,770 --> 00:52:21,571 I know. 1146 00:52:21,572 --> 00:52:22,972 Ms. Harris, you're a lady. 1147 00:52:22,973 --> 00:52:24,641 I'm sure you understand, right? 1148 00:52:24,642 --> 00:52:27,977 [Ms. Harris] Oh! 1149 00:52:27,978 --> 00:52:29,280 [man] Are you kidding me? 1150 00:52:44,094 --> 00:52:48,298 [sighs] 1151 00:52:48,299 --> 00:52:50,400 Excuse me. 1152 00:52:50,401 --> 00:52:51,436 [Marco] Big smile. 1153 00:52:53,538 --> 00:52:54,539 That's a great one. 1154 00:52:56,040 --> 00:52:56,907 There you... Oh, even better. 1155 00:52:56,908 --> 00:52:58,942 There you go. 1156 00:52:58,943 --> 00:52:59,577 All right, what's a mouse eat? 1157 00:52:59,578 --> 00:53:00,777 That's right. Cheese. 1158 00:53:00,778 --> 00:53:02,313 Okay, all right. 1159 00:53:03,814 --> 00:53:05,215 One more, just for you. 1160 00:53:05,216 --> 00:53:06,551 Excellent. All right, good job. 1161 00:53:07,117 --> 00:53:09,886 Merry Christmas. 1162 00:53:09,887 --> 00:53:10,855 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, no. Up, now. 1163 00:53:10,856 --> 00:53:13,424 That's not how we do things here. 1164 00:53:15,092 --> 00:53:18,262 Did you hear me say "next"? 1165 00:53:18,263 --> 00:53:19,763 - I wanna see Santa. - All right, great. 1166 00:53:19,764 --> 00:53:20,565 You're gonna see Santa when it's your turn. 1167 00:53:21,299 --> 00:53:23,032 What's the difference? 1168 00:53:23,033 --> 00:53:24,167 That Santa's fake, 1169 00:53:24,168 --> 00:53:24,969 and you're too big to be an elf. 1170 00:53:24,970 --> 00:53:27,304 This is lame! 1171 00:53:27,305 --> 00:53:28,538 Excuse me? I want you to know something. 1172 00:53:28,539 --> 00:53:30,575 Santa's helpers come in all shapes and sizes. 1173 00:53:31,909 --> 00:53:33,810 And some of us are just trying to make a living, okay? 1174 00:53:33,811 --> 00:53:35,980 Whatever, lady. 1175 00:53:36,881 --> 00:53:37,748 No, not "whatever." 1176 00:53:37,749 --> 00:53:39,916 I want you to know something. 1177 00:53:39,917 --> 00:53:41,485 Santa has eyes everywhere, 1178 00:53:41,486 --> 00:53:43,953 and nothing, I mean nothing, goes unnoticed. 1179 00:53:43,954 --> 00:53:46,723 Do you understand? 1180 00:53:46,724 --> 00:53:47,957 Krissy. 1181 00:53:47,958 --> 00:53:49,426 It's fine. I got it. 1182 00:53:49,427 --> 00:53:51,228 He is watching and recording 1183 00:53:52,062 --> 00:53:53,331 every naughty thing you do. 1184 00:53:54,164 --> 00:53:55,965 And trust me, in your case, 1185 00:53:55,966 --> 00:53:57,233 it is a huge collection. 1186 00:53:57,234 --> 00:53:59,370 You're crazy. 1187 00:54:00,305 --> 00:54:01,606 - I'm crazy? - [kids laugh] 1188 00:54:02,640 --> 00:54:04,541 Oh, that's funny, huh? All right. 1189 00:54:04,542 --> 00:54:06,344 You think you can just lie and cheat 1190 00:54:07,177 --> 00:54:08,845 and not be held accountable? 1191 00:54:08,846 --> 00:54:09,914 You're so wrong! 1192 00:54:10,615 --> 00:54:12,015 Because Santa knows all! 1193 00:54:12,016 --> 00:54:15,552 He's got a list. 1194 00:54:15,553 --> 00:54:16,120 And one day, you're gonna wake up and think, 1195 00:54:16,121 --> 00:54:17,622 "Oh, I'm gonna get 1196 00:54:18,623 --> 00:54:20,424 this great present for Christmas!" 1197 00:54:20,425 --> 00:54:21,659 But instead, you are gonna be single and unemployed 1198 00:54:22,960 --> 00:54:24,929 and too weak and intimidated to do anything about it! 1199 00:54:25,496 --> 00:54:30,033 Okay, all right! 1200 00:54:30,034 --> 00:54:32,035 All right. Here we go. 1201 00:54:32,036 --> 00:54:33,904 Her blood sugar's way down. 1202 00:54:34,605 --> 00:54:36,072 Where are your parents? 1203 00:54:36,073 --> 00:54:37,408 Come on, now. All right. 1204 00:54:38,008 --> 00:54:39,644 What was that? 1205 00:54:40,478 --> 00:54:41,412 I don't know, I don't know. 1206 00:54:42,513 --> 00:54:44,381 Oh, God, Marco, I'm sorry. I lost it. 1207 00:54:44,382 --> 00:54:46,283 Yeah! That's a bit of an understatement. 1208 00:54:46,884 --> 00:54:48,686 What happened? 1209 00:54:49,520 --> 00:54:50,455 I checked on Lance in the book. 1210 00:54:51,288 --> 00:54:52,523 He cheated on me with Jill. 1211 00:54:55,660 --> 00:54:56,994 Yeah. 1212 00:54:59,997 --> 00:55:00,665 I guess I would've lost it too. Um... 1213 00:55:01,499 --> 00:55:03,968 Maybe not in front of Santa. 1214 00:55:04,835 --> 00:55:05,670 It started earlier in the day. 1215 00:55:07,137 --> 00:55:07,972 At Lance's business lunch. 1216 00:55:11,108 --> 00:55:11,776 It was stupid. It was so stupid. I know that. 1217 00:55:13,911 --> 00:55:16,414 But I was just... 1218 00:55:17,281 --> 00:55:18,315 I was hurt, and I was furious. 1219 00:55:19,283 --> 00:55:20,585 Lance isn't that guy. 1220 00:55:23,654 --> 00:55:24,989 It's not like him. 1221 00:55:26,023 --> 00:55:26,691 I wish I'd never opened the book. 1222 00:55:28,258 --> 00:55:29,927 [sad song plays] 1223 00:55:40,471 --> 00:55:44,108 And initial. 1224 00:55:45,910 --> 00:55:49,813 Thank you. 1225 00:55:49,814 --> 00:55:50,881 [sighs] 1226 00:55:59,390 --> 00:56:02,993 [reporter] We'll bring youmore on the story as it unfolds. 1227 00:56:03,828 --> 00:56:07,363 Everyone's a little disappointed 1228 00:56:07,364 --> 00:56:09,265 by the lack of snow on the mountains this year, 1229 00:56:09,266 --> 00:56:11,034 but maybe now we know why it hasn't been a white Christmas. 1230 00:56:11,035 --> 00:56:13,370 Things got pretty heated today 1231 00:56:14,905 --> 00:56:16,840 when one of Santa's helpers had a meltdown at the mall. 1232 00:56:16,841 --> 00:56:19,809 Shoppers captured this footage that went viral earlier today. 1233 00:56:19,810 --> 00:56:23,112 Not be held accountable? You're wrong! 1234 00:56:23,113 --> 00:56:26,716 Because Santa knows all! 1235 00:56:26,717 --> 00:56:28,052 So one day, you think you're gonna get a beautiful present, 1236 00:56:29,554 --> 00:56:31,789 but instead, you are gonna be single and unemployed 1237 00:56:33,257 --> 00:56:35,125 and too weak and intimidated to do anything about it! 1238 00:56:36,360 --> 00:56:41,631 Okay, here we go. 1239 00:56:41,632 --> 00:56:42,866 It's okay, all right. Her blood sugar is... 1240 00:56:42,867 --> 00:56:44,634 Where are your parents? 1241 00:56:44,635 --> 00:56:46,135 You better not pout, you better not cry. 1242 00:56:46,136 --> 00:56:47,871 This is one elf who will soon find out why. 1243 00:56:47,872 --> 00:56:49,540 - [doorbell rings] - [reporter] I'm Jane Lei... 1244 00:56:54,445 --> 00:56:58,548 Mom? Dad? 1245 00:56:58,549 --> 00:57:01,017 [both] Oh. 1246 00:57:01,018 --> 00:57:02,185 Your mom thought you could use some more ice cream about now. 1247 00:57:02,186 --> 00:57:04,054 - Huh? - [Carol] Hi. 1248 00:57:04,722 --> 00:57:05,756 How are you, dear? 1249 00:57:06,691 --> 00:57:09,358 You guys know, huh? 1250 00:57:09,359 --> 00:57:10,460 Of course we know, it's already gone viral on YouTube. 1251 00:57:10,461 --> 00:57:13,362 Hey, this is about Lance, isn't it? 1252 00:57:13,363 --> 00:57:16,132 She who knows everything. 1253 00:57:16,133 --> 00:57:18,702 Well, I... 1254 00:57:18,703 --> 00:57:19,703 Come on, tell us what happened, sweetheart. 1255 00:57:19,704 --> 00:57:22,071 [Krissy] Oh, Daddy. 1256 00:57:22,072 --> 00:57:24,608 He's cheating on me. 1257 00:57:24,609 --> 00:57:26,510 With Jill, that girl I told you about. 1258 00:57:26,511 --> 00:57:28,478 The girl that stabbed me in the back 1259 00:57:28,479 --> 00:57:29,547 and got me fired and took my job. 1260 00:57:30,581 --> 00:57:34,183 Sounds like a Country-Western song. 1261 00:57:34,184 --> 00:57:35,553 Are... Are you sure about Lance? 1262 00:57:37,421 --> 00:57:39,923 I mean, it just doesn't sound like him. 1263 00:57:39,924 --> 00:57:41,224 Well, let's say I have it on very good authority. 1264 00:57:41,225 --> 00:57:43,594 Sweetheart, you know, 1265 00:57:44,428 --> 00:57:45,895 this would not be the first time 1266 00:57:45,896 --> 00:57:47,063 you've jumped to conclusions. 1267 00:57:47,064 --> 00:57:48,798 No, but I... Ugh. 1268 00:57:48,799 --> 00:57:50,099 And this affair is... Is happening now? 1269 00:57:50,100 --> 00:57:51,869 It's ongoing? 1270 00:57:52,469 --> 00:57:53,703 I don't know. 1271 00:57:53,704 --> 00:57:55,338 Does it really matter when? 1272 00:57:55,339 --> 00:57:56,906 Could it have happened maybe two summers ago? 1273 00:57:56,907 --> 00:57:59,876 When... When you took a break to find yourself? 1274 00:57:59,877 --> 00:58:01,879 We were still together then. 1275 00:58:02,312 --> 00:58:04,380 Really? 1276 00:58:04,381 --> 00:58:05,782 Because I had a depressed boy 1277 00:58:05,783 --> 00:58:06,950 calling me twice a day for over a month, 1278 00:58:06,951 --> 00:58:08,586 asking how to get you back. 1279 00:58:09,453 --> 00:58:10,588 He thought we were broken up? 1280 00:58:11,922 --> 00:58:13,089 May I ask where you're getting all this information 1281 00:58:13,090 --> 00:58:15,391 about his alleged tryst? 1282 00:58:15,392 --> 00:58:17,161 Oh, I wanna tell you. 1283 00:58:17,862 --> 00:58:19,162 I wanna tell you so bad. 1284 00:58:19,163 --> 00:58:20,130 I can't, though. 1285 00:58:21,298 --> 00:58:22,699 In mom's hands, it would be a loaded weapon. 1286 00:58:22,700 --> 00:58:24,168 Well, it sounds like it already is. 1287 00:58:25,335 --> 00:58:26,203 I will just say there's two sides to every coin. 1288 00:58:28,138 --> 00:58:29,740 You flip it over, there's always another side. 1289 00:58:33,377 --> 00:58:34,511 She's right. 1290 00:58:37,748 --> 00:58:38,849 You're right. 1291 00:58:40,350 --> 00:58:41,151 - You're right. - Mm. 1292 00:58:42,853 --> 00:58:44,520 Hey, hey, hey, hey. 1293 00:58:44,521 --> 00:58:46,055 Hey! Come on, it's the holidays. 1294 00:58:46,056 --> 00:58:47,757 - I'm right. - What a gyp. 1295 00:58:47,758 --> 00:58:48,893 [Carol chuckles] 1296 00:58:53,397 --> 00:58:57,167 [playful music plays] 1297 00:58:58,769 --> 00:58:59,904 Lance Leigh. 1298 00:59:03,107 --> 00:59:04,174 [tinkling] 1299 00:59:09,346 --> 00:59:12,917 Oh, that's so sweet. 1300 00:59:14,118 --> 00:59:14,819 [Carol] I couldn't hear what you said, honey. 1301 00:59:16,320 --> 00:59:17,287 [tinkling] 1302 00:59:24,561 --> 00:59:28,232 "Has never lied to Krissy Kringle." 1303 00:59:29,166 --> 00:59:30,801 [Krissy sobs] 1304 00:59:33,370 --> 00:59:35,605 Just one sec. 1305 00:59:35,606 --> 00:59:36,106 I'm sorry, honey, what'd you say? 1306 00:59:38,743 --> 00:59:40,577 Just thank you. 1307 00:59:41,245 --> 00:59:42,579 [Carol] Oh, honey. 1308 00:59:44,982 --> 00:59:46,050 Oh. 1309 00:59:57,427 --> 01:00:02,298 This better be good. 1310 01:00:02,299 --> 01:00:03,566 We don't go on the clock for another hour. 1311 01:00:03,567 --> 01:00:06,202 I have a plan to fix everything. 1312 01:00:06,203 --> 01:00:08,237 With Lance? 1313 01:00:08,238 --> 01:00:09,405 With everyone. 1314 01:00:09,406 --> 01:00:10,874 All right, I'm listening. 1315 01:00:10,875 --> 01:00:12,376 What does this say? 1316 01:00:13,377 --> 01:00:15,278 Is that a trick question? 1317 01:00:15,279 --> 01:00:16,880 Something like that. Just tell me what it says. 1318 01:00:16,881 --> 01:00:18,715 - It says, "naughty or nice." - Except it's not "or." 1319 01:00:18,716 --> 01:00:21,584 It's not one or the other. There's two sides to the book. 1320 01:00:21,585 --> 01:00:24,854 Two totally different lists. 1321 01:00:24,855 --> 01:00:26,923 Meaning you only had half the story. 1322 01:00:26,924 --> 01:00:30,359 I never looked at it from the other side. 1323 01:00:30,360 --> 01:00:31,996 - The nice list. - Yes. 1324 01:00:32,797 --> 01:00:34,764 I mean, nobody's perfect. 1325 01:00:34,765 --> 01:00:36,165 Just because you're on the naughty list 1326 01:00:36,166 --> 01:00:37,366 doesn't mean you can't be on the nice list 1327 01:00:37,367 --> 01:00:38,302 a whole lot more, right? 1328 01:00:39,003 --> 01:00:40,469 That's fair enough. 1329 01:00:40,470 --> 01:00:41,305 Lance wasn't lying. 1330 01:00:42,372 --> 01:00:43,040 He really was working late nights. 1331 01:00:44,208 --> 01:00:44,909 What about his little escapade with Jill? 1332 01:00:47,011 --> 01:00:49,478 Yeah. 1333 01:00:49,479 --> 01:00:50,247 They were together, barely. 1334 01:00:50,248 --> 01:00:52,916 Once. 1335 01:00:52,917 --> 01:00:53,784 When we were broken up. 1336 01:00:53,785 --> 01:00:55,019 What? 1337 01:00:57,021 --> 01:00:58,354 I missed that part. 1338 01:00:58,355 --> 01:00:59,323 Turns out I missed a lot with everyone. 1339 01:00:59,324 --> 01:01:02,026 Even Jill? 1340 01:01:03,193 --> 01:01:04,994 The woman volunteers at a convalescent home. 1341 01:01:04,995 --> 01:01:06,296 She probably steals their social security checks. 1342 01:01:07,164 --> 01:01:09,866 Well, I know she stole my job. 1343 01:01:09,867 --> 01:01:11,667 Get this, she's been on payroll at a rival firm, 1344 01:01:11,668 --> 01:01:14,603 giving them insider information, 1345 01:01:14,604 --> 01:01:15,872 so they can steal Helen's clients. 1346 01:01:15,873 --> 01:01:17,041 - Really? - Mm-hmm. 1347 01:01:18,108 --> 01:01:19,308 The plan is to cripple Helen's company, 1348 01:01:19,309 --> 01:01:22,045 then buy her out, 1349 01:01:22,046 --> 01:01:22,913 and then Jill will become a partner in the new firm. 1350 01:01:22,914 --> 01:01:25,782 And the book had all of this? 1351 01:01:25,783 --> 01:01:26,516 All of it, in great detail. This baby... 1352 01:01:26,517 --> 01:01:28,318 Oh! Oh! 1353 01:01:28,753 --> 01:01:31,087 Oh, no. 1354 01:01:31,088 --> 01:01:32,221 Oh, oh, okay. No, I got it. 1355 01:01:32,222 --> 01:01:33,457 - Come on. - [Marco] Oh. 1356 01:01:35,525 --> 01:01:36,326 Oh, this isn't happening. 1357 01:01:39,629 --> 01:01:41,932 Krissy Kringle. 1358 01:01:43,533 --> 01:01:44,468 Oh, no, no. Please. 1359 01:01:45,635 --> 01:01:47,270 Krissy Kringle! 1360 01:01:47,271 --> 01:01:49,705 Oh, I ruined it. 1361 01:01:49,706 --> 01:01:50,307 Okay, okay. No, you can fix this. 1362 01:01:50,308 --> 01:01:53,910 How? 1363 01:01:53,911 --> 01:01:54,812 Listen, remember when you had your little episode 1364 01:01:54,813 --> 01:01:58,147 in front of everyone, and you said 1365 01:01:58,148 --> 01:02:00,049 that you were gonna end up weak and intimidated? 1366 01:02:00,050 --> 01:02:03,186 That is not the Krissy that I met here on day one. 1367 01:02:03,187 --> 01:02:05,990 That's because I had this. 1368 01:02:07,557 --> 01:02:09,893 No, that is just a crutch. 1369 01:02:09,894 --> 01:02:11,727 You've always had that strength inside of you. 1370 01:02:11,728 --> 01:02:13,931 But I didn't have all the names 1371 01:02:16,700 --> 01:02:17,567 and information I need to make my case. 1372 01:02:17,568 --> 01:02:21,104 Okay. 1373 01:02:21,105 --> 01:02:21,806 Well, it sounds like you need a good lawyer. 1374 01:02:23,040 --> 01:02:24,441 Well, we know Mr. Hennessy was innocent, 1375 01:02:27,878 --> 01:02:29,645 because he was at a family reunion 1376 01:02:29,646 --> 01:02:31,480 the night of August the 18th. 1377 01:02:31,481 --> 01:02:32,082 [woman] Miss, you're not allowed to be on the premises. 1378 01:02:32,083 --> 01:02:34,984 [Krissy] It's an emergency. 1379 01:02:34,985 --> 01:02:36,119 [Ms. Harris] So if we do our job, we can get him home 1380 01:02:36,120 --> 01:02:37,453 for Christmas with his wife and lovely daughters. 1381 01:02:37,454 --> 01:02:39,522 - Hi. - Krissy. 1382 01:02:39,523 --> 01:02:41,391 What are you doing here? 1383 01:02:42,426 --> 01:02:44,128 Everyone, it's okay. I come in peace. 1384 01:02:45,129 --> 01:02:46,396 I know that you hate me right now, 1385 01:02:48,966 --> 01:02:50,299 but we really need to talk. 1386 01:02:50,300 --> 01:02:51,268 This is not the time or place. 1387 01:02:51,269 --> 01:02:53,536 Please, go home. 1388 01:02:53,537 --> 01:02:55,439 Should I call security? 1389 01:02:56,240 --> 01:02:57,141 - No. - Krissy... 1390 01:02:57,842 --> 01:02:59,142 Lance, I was wrong. 1391 01:02:59,143 --> 01:03:00,977 I jumped to conclusions, 1392 01:03:00,978 --> 01:03:02,278 and if I'd looked just a little bit closer, 1393 01:03:02,279 --> 01:03:03,512 I would have realized that you were only with Jill 1394 01:03:03,513 --> 01:03:05,781 after we'd broken up. 1395 01:03:05,782 --> 01:03:06,416 I was crushed. I wasn't exactly myself. 1396 01:03:07,084 --> 01:03:10,987 But Jill? Really? 1397 01:03:10,988 --> 01:03:13,156 No, no, no, I'm sorry. I was wrong. 1398 01:03:13,157 --> 01:03:14,190 You are the most generous, loving, kind man that I know. 1399 01:03:14,191 --> 01:03:17,394 And he's not a liar or a cheat. 1400 01:03:18,896 --> 01:03:21,165 In fact, he's the exact opposite. 1401 01:03:22,232 --> 01:03:23,167 He's everything we look for in a man, 1402 01:03:24,201 --> 01:03:25,202 including being very kind to a woman 1403 01:03:26,036 --> 01:03:28,771 in the middle of a meltdown. 1404 01:03:28,772 --> 01:03:29,239 Wait, you're the elf on the news. 1405 01:03:30,574 --> 01:03:34,510 It's not my finest hour. 1406 01:03:34,511 --> 01:03:35,879 [woman] Oh, that's her? 1407 01:03:35,880 --> 01:03:37,581 Lance, I love you. 1408 01:03:38,382 --> 01:03:42,919 And I'm sorry. 1409 01:03:42,920 --> 01:03:44,620 I should not have done what I did. 1410 01:03:44,621 --> 01:03:45,822 Please forgive me. 1411 01:03:48,558 --> 01:03:49,826 You should go. 1412 01:03:52,997 --> 01:03:53,530 Can you at least please come over tonight 1413 01:03:55,765 --> 01:03:57,466 so we can talk? 1414 01:03:57,467 --> 01:03:58,402 It's important. 1415 01:04:00,404 --> 01:04:01,205 I'm not gonna go until you agree. 1416 01:04:05,943 --> 01:04:09,479 Fine. 1417 01:04:10,580 --> 01:04:12,015 But we are not getting back together. 1418 01:04:12,016 --> 01:04:12,983 I'll come by to pick up my things. 1419 01:04:13,517 --> 01:04:14,919 Thank you. 1420 01:04:17,421 --> 01:04:18,488 Thank you. 1421 01:04:19,023 --> 01:04:20,190 Thank you. 1422 01:04:37,441 --> 01:04:41,444 Debbie, hey! 1423 01:04:41,445 --> 01:04:43,247 Hi. 1424 01:04:44,114 --> 01:04:45,781 Look, I just wanna apologize. 1425 01:04:45,782 --> 01:04:47,616 It's a little late for that. 1426 01:04:47,617 --> 01:04:49,018 No, no, no. Come on. 1427 01:04:49,019 --> 01:04:50,653 You shouldn't have done what you did, 1428 01:04:50,654 --> 01:04:51,521 but I was really wrong too. 1429 01:04:51,522 --> 01:04:53,257 [sighs] 1430 01:04:53,823 --> 01:04:55,158 Look, I know 1431 01:04:55,159 --> 01:04:56,392 that you are a generous philanthropist 1432 01:04:56,393 --> 01:04:57,760 who donates a substantial amount of money 1433 01:04:57,761 --> 01:04:59,795 to a lot of local charities. 1434 01:04:59,796 --> 01:05:01,397 That's supposed to be anonymous. 1435 01:05:01,398 --> 01:05:03,866 [Krissy] Candy Cane Lane... 1436 01:05:03,867 --> 01:05:05,201 I mean, we'd just be an ordinary street 1437 01:05:05,202 --> 01:05:06,602 if it weren't for you. 1438 01:05:06,603 --> 01:05:07,937 You can't leave. 1439 01:05:07,938 --> 01:05:10,239 [sighs] 1440 01:05:10,240 --> 01:05:11,308 Do you know where this tradition came from? 1441 01:05:12,442 --> 01:05:13,510 During World War II, wives and mothers 1442 01:05:16,246 --> 01:05:19,048 would decorate a tree as a beacon of hope 1443 01:05:19,049 --> 01:05:21,217 for their loved ones who were away at war. 1444 01:05:21,218 --> 01:05:22,219 I didn't know that. 1445 01:05:23,920 --> 01:05:24,388 My grandfather died in World War II. 1446 01:05:25,889 --> 01:05:27,691 So this was my way to give back, 1447 01:05:28,758 --> 01:05:31,961 a way for me to remember him. 1448 01:05:31,962 --> 01:05:33,063 I realize that I went too far. 1449 01:05:36,833 --> 01:05:37,634 And I know that's no excuse, but I meant no harm. 1450 01:05:39,903 --> 01:05:44,240 Believe me, I have been doing a lot of that lately. 1451 01:05:44,241 --> 01:05:47,210 Doesn't mean we can't fix our mistakes, though, right? 1452 01:05:47,211 --> 01:05:49,013 Before you go, come over for coffee. 1453 01:05:51,248 --> 01:05:53,050 Tomorrow, can we say, like, three o'clock? 1454 01:05:53,583 --> 01:05:55,185 I'll try. 1455 01:05:57,821 --> 01:05:58,655 Sounds like a yes. 1456 01:06:00,991 --> 01:06:02,226 Okay. 1457 01:06:05,329 --> 01:06:06,330 So you saw it, then? 1458 01:06:09,066 --> 01:06:09,666 It was on the evening news, Krissy. 1459 01:06:11,268 --> 01:06:12,336 Everybody saw it. 1460 01:06:13,037 --> 01:06:14,004 Well, okay, to be fair, 1461 01:06:14,005 --> 01:06:15,339 after the whole restaurant thing, 1462 01:06:16,606 --> 01:06:18,241 I was pretty upset, and it was the last straw. 1463 01:06:18,242 --> 01:06:21,777 I mean, I thought you cheated on me. 1464 01:06:21,778 --> 01:06:22,612 We were broken up, right? 1465 01:06:25,249 --> 01:06:26,050 I thought you were with somebody else in New York. 1466 01:06:28,285 --> 01:06:29,253 Lance, there's never been anybody else. 1467 01:06:31,288 --> 01:06:32,589 I know you're mad. 1468 01:06:36,360 --> 01:06:37,493 And I would be too, so it's totally understandable, 1469 01:06:37,494 --> 01:06:39,096 but this isn't about me anymore. 1470 01:06:40,397 --> 01:06:41,397 I am really, really trying to do the right thing 1471 01:06:41,398 --> 01:06:43,299 and help someone else out. 1472 01:06:43,300 --> 01:06:44,833 And in order to do that, 1473 01:06:44,834 --> 01:06:46,370 I need a good lawyer. 1474 01:06:47,204 --> 01:06:48,705 Go ahead. You have my attention. 1475 01:06:51,808 --> 01:06:53,143 Jill is conspiring with a rival agency 1476 01:06:54,010 --> 01:06:58,147 to take over Helen's company. 1477 01:06:58,148 --> 01:06:59,882 Everyone's gonna lose their jobs. 1478 01:06:59,883 --> 01:07:01,118 And I respect Helen. 1479 01:07:02,119 --> 01:07:04,487 You know, she's a self-made woman. 1480 01:07:04,488 --> 01:07:05,921 She doesn't deserve that. 1481 01:07:05,922 --> 01:07:07,157 And you have proof? 1482 01:07:07,957 --> 01:07:08,658 I did, and then I lost it. 1483 01:07:10,160 --> 01:07:12,495 So if you can just do a little bit of research 1484 01:07:12,496 --> 01:07:14,098 and find anything concrete, I can take it from there. 1485 01:07:16,032 --> 01:07:17,667 [sighs] 1486 01:07:22,339 --> 01:07:23,140 Lance, I'm really trying to do the right thing, okay? 1487 01:07:23,141 --> 01:07:26,041 Honest. 1488 01:07:26,042 --> 01:07:26,710 All right. I'll research it. 1489 01:07:29,546 --> 01:07:31,248 Well, I mean, you're leaving? 1490 01:07:32,849 --> 01:07:33,817 I thought maybe you could stay, 1491 01:07:35,018 --> 01:07:36,420 and we could work on it together. 1492 01:07:37,221 --> 01:07:38,722 I can't concentrate here. 1493 01:07:39,156 --> 01:07:41,691 Oh. 1494 01:07:42,926 --> 01:07:44,260 Is it 'cause you still find me irresistible? 1495 01:07:44,261 --> 01:07:45,695 Shouldn't you put that sign up outside? 1496 01:07:47,564 --> 01:07:49,166 I have plans for that sign. 1497 01:07:50,800 --> 01:07:51,435 Don't worry. I know what I'm doing. 1498 01:07:52,902 --> 01:07:54,204 Good night, Krissy. 1499 01:07:54,638 --> 01:07:55,839 [sighs] 1500 01:08:02,946 --> 01:08:06,750 [doorbell rings] 1501 01:08:09,453 --> 01:08:14,022 Debbie. 1502 01:08:14,023 --> 01:08:14,691 - Hi. - Please, come in. 1503 01:08:15,992 --> 01:08:16,493 [Debbie] Oh, why is everyone here? 1504 01:08:20,096 --> 01:08:21,498 It's for you. 1505 01:08:22,766 --> 01:08:24,500 We want you to know how much we appreciate you 1506 01:08:24,501 --> 01:08:25,735 and everything you do, not only for our neighborhood, 1507 01:08:26,536 --> 01:08:28,537 but our entire community. 1508 01:08:28,538 --> 01:08:30,139 [applause] 1509 01:08:30,140 --> 01:08:34,109 We didn't know that you helped 1510 01:08:34,110 --> 01:08:35,478 build a rescue shelter for animals. 1511 01:08:35,479 --> 01:08:36,512 Or that you sponsored our school's music program. 1512 01:08:36,513 --> 01:08:38,482 And lots of other charities 1513 01:08:39,483 --> 01:08:41,317 without receiving any recognition. 1514 01:08:41,318 --> 01:08:43,652 Until now. 1515 01:08:43,653 --> 01:08:44,488 I... I don't know what to say. 1516 01:08:46,423 --> 01:08:47,424 Say you won't leave. 1517 01:08:48,858 --> 01:08:49,493 You think any of us wanna organize 1518 01:08:51,395 --> 01:08:51,695 the Easter egg hunt or the Valentine's Day party? 1519 01:08:51,696 --> 01:08:54,830 [all laugh] 1520 01:08:54,831 --> 01:08:56,665 I wish I could take back what I did. 1521 01:08:56,666 --> 01:08:59,368 I'm so sorry. 1522 01:08:59,369 --> 01:09:01,204 Oh, Debbie, there's so much stuff 1523 01:09:01,205 --> 01:09:02,105 I wish that I could take back recently. 1524 01:09:02,106 --> 01:09:05,341 But when you care about people, 1525 01:09:05,342 --> 01:09:07,243 you give them the benefit of the doubt. 1526 01:09:07,244 --> 01:09:07,911 And because you always take the time 1527 01:09:09,179 --> 01:09:11,146 to make every holiday so special, 1528 01:09:11,147 --> 01:09:12,648 we all would like to make your house 1529 01:09:12,649 --> 01:09:15,117 the honorary holiday house. 1530 01:09:15,118 --> 01:09:15,785 Not just this year, but every year. 1531 01:09:16,320 --> 01:09:18,522 [applause] 1532 01:09:19,356 --> 01:09:22,725 You know, this doesn't mean 1533 01:09:22,726 --> 01:09:24,193 that we're ending the Christmas decorating contest. 1534 01:09:24,194 --> 01:09:25,529 Everyone here still wants to beat you. 1535 01:09:26,630 --> 01:09:27,264 - [man] That's right. - Fair enough. 1536 01:09:28,465 --> 01:09:31,133 Thank you all for seeing the nicer side of me. 1537 01:09:31,134 --> 01:09:33,370 Enough of the apologies. Let's celebrate. 1538 01:09:35,305 --> 01:09:37,941 [applause] 1539 01:09:42,212 --> 01:09:45,815 - Hey, there. - Hi. 1540 01:09:46,516 --> 01:09:47,551 Congratulations, Debbie. 1541 01:09:48,718 --> 01:09:49,885 I hope this means the hologram reindeer 1542 01:09:49,886 --> 01:09:50,554 will be back in time for Christmas. 1543 01:09:51,087 --> 01:09:52,921 Of course. 1544 01:09:52,922 --> 01:09:53,557 I'll redecorate all night 1545 01:09:53,558 --> 01:09:55,391 if that's what it takes. 1546 01:09:55,392 --> 01:09:56,559 So looks like you were on to something with Jill. 1547 01:09:56,560 --> 01:09:58,962 I feel a "but" coming on. 1548 01:10:00,397 --> 01:10:01,830 But there's no paper trail. 1549 01:10:01,831 --> 01:10:04,700 Without a bank statement 1550 01:10:04,701 --> 01:10:05,801 showing that she's on another company's payroll, 1551 01:10:05,802 --> 01:10:07,936 we can't prove anything. 1552 01:10:07,937 --> 01:10:09,438 What do you need a bank statement for? 1553 01:10:09,439 --> 01:10:10,873 Oh, my former co-worker is trying to take down 1554 01:10:10,874 --> 01:10:13,409 my old boss at Purcell Advertising 1555 01:10:13,410 --> 01:10:14,810 by poaching her clients for a rival agency. 1556 01:10:14,811 --> 01:10:17,680 What company? 1557 01:10:17,681 --> 01:10:19,214 Pogue and Price. 1558 01:10:19,215 --> 01:10:20,383 They're an ad agency and PR Firm. 1559 01:10:20,384 --> 01:10:21,318 I know them well. We do their payroll. 1560 01:10:21,319 --> 01:10:22,986 Really? 1561 01:10:23,753 --> 01:10:25,354 So you could see 1562 01:10:25,355 --> 01:10:25,989 if Jill Rhodes was working for them. 1563 01:10:27,023 --> 01:10:29,492 I could definitely look into it. 1564 01:10:29,493 --> 01:10:31,126 Why don't you come by my office tomorrow around 2:00? 1565 01:10:31,127 --> 01:10:32,629 I'll see what I can dig up. 1566 01:10:33,797 --> 01:10:34,631 Debbie, thank you. Oh, thank you so much. 1567 01:10:35,632 --> 01:10:38,467 I'm not doing it entirely for you. 1568 01:10:38,468 --> 01:10:39,603 I also happen to know Helen Purcell, 1569 01:10:40,770 --> 01:10:43,005 and she throws this huge Christmas party 1570 01:10:43,006 --> 01:10:43,640 for underprivileged children every year. 1571 01:10:44,474 --> 01:10:47,343 If she goes out of business, 1572 01:10:47,344 --> 01:10:48,044 a lot of kids will have a miserable Christmas. 1573 01:10:48,045 --> 01:10:49,879 Wow. 1574 01:10:51,014 --> 01:10:52,415 I always thought she was such an ice queen. 1575 01:10:52,416 --> 01:10:53,883 Well, there are two sides to every coin. 1576 01:10:54,718 --> 01:10:56,420 So I've learned. Thank you. 1577 01:10:57,787 --> 01:10:59,323 So... 1578 01:11:03,727 --> 01:11:05,227 Looks like you really are doing the right thing. 1579 01:11:05,228 --> 01:11:08,030 Well, I'm certainly trying. 1580 01:11:08,031 --> 01:11:08,632 - Does this mean that we're... - No. 1581 01:11:12,302 --> 01:11:14,036 You're still on the naughty list. 1582 01:11:14,037 --> 01:11:16,340 [both chuckle] 1583 01:11:18,408 --> 01:11:18,875 I bet Debbie wins best holiday office too. 1584 01:11:23,580 --> 01:11:24,914 Where do you even buy a fiber-optic Christmas tree? 1585 01:11:26,049 --> 01:11:27,417 Same place you get a hologram reindeer. 1586 01:11:27,884 --> 01:11:30,420 Yeah. 1587 01:11:31,588 --> 01:11:32,456 Well, Krissy, you are absolutely right. 1588 01:11:32,457 --> 01:11:34,623 Turns out your friend Jill 1589 01:11:34,624 --> 01:11:35,624 has been working for Pogue and Price on the side 1590 01:11:35,625 --> 01:11:36,926 for over a year now. 1591 01:11:37,794 --> 01:11:38,928 And here is your paper trail. 1592 01:11:39,729 --> 01:11:41,030 That's public information, 1593 01:11:43,099 --> 01:11:44,266 but if anyone asks, 1594 01:11:44,267 --> 01:11:44,934 it just fell into your lap. 1595 01:11:45,769 --> 01:11:46,536 My name is never mentioned. 1596 01:11:46,537 --> 01:11:48,070 Absolutely. 1597 01:11:48,071 --> 01:11:48,838 This is exactly what we need. 1598 01:11:48,839 --> 01:11:51,039 Thank you. 1599 01:11:51,040 --> 01:11:52,307 I gave a heads up to some of our clients 1600 01:11:52,308 --> 01:11:54,777 who might have been affected. 1601 01:11:54,778 --> 01:11:56,512 Really? 1602 01:11:56,513 --> 01:11:57,414 [Debbie] Well, they're gonna be looking 1603 01:11:57,415 --> 01:11:59,515 for an honest agency. 1604 01:11:59,516 --> 01:12:00,683 I told them I know a bright advertising executive, 1605 01:12:00,684 --> 01:12:03,352 that we'd all be fools not to give her our business. 1606 01:12:03,353 --> 01:12:05,021 Debbie, I don't know what to say. 1607 01:12:07,090 --> 01:12:09,925 Say "Merry Christmas." 1608 01:12:09,926 --> 01:12:12,528 Merry Christmas. 1609 01:12:12,529 --> 01:12:13,062 I'm really happy we're still neighbors. 1610 01:12:14,731 --> 01:12:16,099 Me too. 1611 01:12:18,768 --> 01:12:20,202 Now go and talk to Helen. 1612 01:12:20,203 --> 01:12:20,737 These companies don't wanna stay in limbo for long. 1613 01:12:20,738 --> 01:12:22,472 Thank you, Anonymous. 1614 01:12:24,808 --> 01:12:25,475 So, um, how are you getting to the party later? 1615 01:12:29,513 --> 01:12:31,814 'Cause I'm probably gonna need a ride. 1616 01:12:31,815 --> 01:12:33,717 [sneezes] 1617 01:12:34,951 --> 01:12:35,619 - [Krissy] Bless you. - Oh, thanks, Krissy. 1618 01:12:35,620 --> 01:12:36,720 Wait, Krissy? 1619 01:12:37,554 --> 01:12:38,422 The product appeals to parents, 1620 01:12:41,725 --> 01:12:43,225 and they're the ones with the pocketbooks, 1621 01:12:43,226 --> 01:12:45,260 so let's make sure we take advantage of that. 1622 01:12:45,261 --> 01:12:46,129 Um, also we're hitting both demographics with this. 1623 01:12:47,397 --> 01:12:49,999 Miss Kringle, what are you doing here? 1624 01:12:51,034 --> 01:12:52,635 - I'm here to save your company. - What? 1625 01:12:52,636 --> 01:12:55,137 This is my... 1626 01:12:55,138 --> 01:12:57,272 My attorney. 1627 01:12:57,273 --> 01:12:58,674 Mrs. Purcell, with the help of Miss Kringle, 1628 01:12:58,675 --> 01:13:00,043 I have uncovered some legal proof 1629 01:13:01,077 --> 01:13:02,645 that you have a mole in your company. 1630 01:13:02,646 --> 01:13:03,146 This mole has been selling key information 1631 01:13:04,448 --> 01:13:06,314 about your clients to Pogue and Price 1632 01:13:06,315 --> 01:13:07,983 and, as a result, picking off your clients one by one. 1633 01:13:07,984 --> 01:13:10,619 - Who is this person? - Helen, are you okay? 1634 01:13:10,620 --> 01:13:13,589 I knew Krissy would go postal one day. 1635 01:13:13,590 --> 01:13:15,023 I just didn't think she'd involve you, Lance. 1636 01:13:15,024 --> 01:13:16,692 Speak of the devil. 1637 01:13:16,693 --> 01:13:18,561 If you take a look, 1638 01:13:18,562 --> 01:13:19,395 you'd see that your employee Jill Rhodes 1639 01:13:19,396 --> 01:13:20,396 is responsible for the leak. 1640 01:13:21,565 --> 01:13:22,865 She's on the payroll at Pogue and Price. 1641 01:13:22,866 --> 01:13:23,767 If her scheme works, she'll be made partner there. 1642 01:13:24,568 --> 01:13:26,469 Helen, this is all a lie. 1643 01:13:26,470 --> 01:13:28,003 Krissy is severely delusional. 1644 01:13:28,004 --> 01:13:30,673 We've talked about this. 1645 01:13:30,674 --> 01:13:32,207 Delusional? No, no. 1646 01:13:32,208 --> 01:13:33,241 Delusional is thinking you can still shop 1647 01:13:33,242 --> 01:13:35,544 in the juniors' section. 1648 01:13:35,545 --> 01:13:36,012 So did you finally tell her about us? 1649 01:13:38,515 --> 01:13:40,849 What little there was to remember. 1650 01:13:40,850 --> 01:13:42,051 Enough. 1651 01:13:42,619 --> 01:13:44,152 Miss Rhodes, 1652 01:13:44,153 --> 01:13:44,921 these documents clearly show 1653 01:13:44,922 --> 01:13:46,421 that you've been collecting 1654 01:13:46,422 --> 01:13:47,190 a secondary salary for over a year. 1655 01:13:47,191 --> 01:13:49,357 Helen, she's psychotic. 1656 01:13:49,358 --> 01:13:51,560 She's got incriminating evidence. 1657 01:13:51,561 --> 01:13:53,196 So what? Are you gonna release me? 1658 01:13:53,830 --> 01:13:56,164 No. 1659 01:13:56,165 --> 01:13:57,133 [chuckles] 1660 01:13:57,134 --> 01:13:58,567 I'm firing you. 1661 01:13:58,568 --> 01:13:59,736 Security? 1662 01:14:02,038 --> 01:14:03,438 Please have Jill Rhodes 1663 01:14:03,439 --> 01:14:04,673 escorted out of the office at once. 1664 01:14:04,674 --> 01:14:05,809 Fine, do this. I'll take everything. 1665 01:14:06,643 --> 01:14:08,545 It's not like I haven't already. 1666 01:14:09,112 --> 01:14:10,646 That's not true. 1667 01:14:10,647 --> 01:14:11,914 I actually have verbal commitments 1668 01:14:11,915 --> 01:14:13,949 from all of these business owners 1669 01:14:13,950 --> 01:14:14,784 who are eager to start accounts with your firm, if... 1670 01:14:14,785 --> 01:14:16,119 If you work here? 1671 01:14:18,021 --> 01:14:19,122 You can't do this. 1672 01:14:22,325 --> 01:14:23,726 I hope you have a good attorney! 1673 01:14:23,727 --> 01:14:25,528 Don't worry. I do. 1674 01:14:25,529 --> 01:14:26,562 - [guard] Let's go. - Let go of me! 1675 01:14:26,563 --> 01:14:27,564 Thank you, Miss Kringle. 1676 01:14:28,498 --> 01:14:29,833 And welcome back. 1677 01:14:32,201 --> 01:14:32,802 Well, before I come back in from the wild, 1678 01:14:32,803 --> 01:14:35,838 I have just a few requests. 1679 01:14:35,839 --> 01:14:37,574 I'd like an office. 1680 01:14:39,843 --> 01:14:41,610 And a parking space. 1681 01:14:41,611 --> 01:14:43,579 And a 20% raise. 1682 01:14:43,580 --> 01:14:46,214 [chuckles] 1683 01:14:46,215 --> 01:14:47,150 I was wrong to assume the worst, Krissy. 1684 01:14:48,484 --> 01:14:51,253 You're very talented and an asset to this company. 1685 01:14:51,254 --> 01:14:52,889 I agree to your terms, with one exception. 1686 01:14:53,723 --> 01:14:56,092 The job comes with a 30% raise. 1687 01:14:58,027 --> 01:14:59,195 I think I can live with that. 1688 01:15:01,064 --> 01:15:02,064 [Philip retches] 1689 01:15:02,065 --> 01:15:03,699 [coughs] 1690 01:15:03,700 --> 01:15:06,636 I'm sorry. 1691 01:15:07,704 --> 01:15:08,171 I know this might not be the best time, 1692 01:15:09,606 --> 01:15:10,639 but, Mrs. Purcell, I don't think I can play Santa Claus tonight. 1693 01:15:10,640 --> 01:15:13,809 [Philip coughs] 1694 01:15:13,810 --> 01:15:14,877 Okay, Philip. It... 1695 01:15:14,878 --> 01:15:15,911 Just go drink some tea. 1696 01:15:15,912 --> 01:15:17,646 [coughs] 1697 01:15:17,647 --> 01:15:19,047 Thank you. 1698 01:15:19,048 --> 01:15:20,649 [Philip coughs] 1699 01:15:20,650 --> 01:15:21,250 [Krissy] You know, I think I can help. 1700 01:15:24,320 --> 01:15:25,854 Um, I know about the charity work you do 1701 01:15:25,855 --> 01:15:27,156 and the party you throw for the underprivileged kids, 1702 01:15:28,357 --> 01:15:31,894 so if you can just get them here at this time, 1703 01:15:31,895 --> 01:15:33,697 I can schedule a private meeting with Santa. 1704 01:15:34,363 --> 01:15:36,199 Are you serious? 1705 01:15:38,902 --> 01:15:39,869 You know Santa Claus? 1706 01:15:41,270 --> 01:15:42,238 I'm a Kringle. 1707 01:15:43,673 --> 01:15:44,841 [chuckles] 1708 01:15:46,743 --> 01:15:51,113 [kids screaming] 1709 01:15:51,114 --> 01:15:53,950 Hi! Come on! 1710 01:15:54,483 --> 01:15:57,920 Hi, guys! 1711 01:15:57,921 --> 01:15:59,588 - [Marco] Hey, guys. - Welcome to Santa's workshop! 1712 01:15:59,589 --> 01:16:00,556 We're so excited you guys are here, right? 1713 01:16:01,124 --> 01:16:04,026 Absolutely. 1714 01:16:04,027 --> 01:16:05,560 We have a really big night planned for you guys. 1715 01:16:05,561 --> 01:16:07,863 Santa Claus is coming all the way from the North Pole 1716 01:16:07,864 --> 01:16:11,199 just to see you guys. 1717 01:16:11,200 --> 01:16:12,768 Are you ready? 1718 01:16:12,769 --> 01:16:13,802 - [kids] Yeah! - [Krissy] Yeah? Good! 1719 01:16:13,803 --> 01:16:14,803 'Cause Santa Claus is coming to town tonight. 1720 01:16:14,804 --> 01:16:16,706 [kids] Yeah! 1721 01:16:17,440 --> 01:16:18,506 And I think I see him. 1722 01:16:18,507 --> 01:16:22,344 Ho, ho, ho! 1723 01:16:22,345 --> 01:16:23,812 [kids] Yeah! 1724 01:16:23,813 --> 01:16:27,449 Merry Christmas. 1725 01:16:27,450 --> 01:16:29,785 This guy's pretty good. 1726 01:16:29,786 --> 01:16:31,053 Have you all been very, very good? 1727 01:16:31,054 --> 01:16:32,689 [kids] Yes! 1728 01:16:33,556 --> 01:16:35,457 Well, let me sit down and see. 1729 01:16:35,458 --> 01:16:38,126 Who's gonna go first? 1730 01:16:38,127 --> 01:16:41,163 ♪ Up on the housetop, reindeer paused ♪ 1731 01:16:41,164 --> 01:16:43,266 ♪ Out jumps good, old Santa Claus ♪ 1732 01:16:44,768 --> 01:16:48,270 ♪ Down through the chimney with lots of toys ♪ 1733 01:16:48,271 --> 01:16:51,006 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 1734 01:16:51,007 --> 01:16:54,576 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1735 01:16:54,577 --> 01:16:56,111 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1736 01:16:56,112 --> 01:16:56,980 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1737 01:16:57,914 --> 01:16:59,715 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1738 01:16:59,716 --> 01:17:01,650 ♪ Up on the housetop ♪ 1739 01:17:01,651 --> 01:17:02,285 ♪ Click, click, click ♪ 1740 01:17:03,552 --> 01:17:04,687 ♪ Down through the chimney ♪ 1741 01:17:04,688 --> 01:17:07,055 ♪ With good Saint Nick ♪ 1742 01:17:07,056 --> 01:17:08,891 ♪ First comes the stocking of little Nell ♪ 1743 01:17:08,892 --> 01:17:12,160 ♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪ 1744 01:17:12,161 --> 01:17:15,630 ♪ Give her a doll that laughs and cries ♪ 1745 01:17:15,631 --> 01:17:18,400 ♪ One that will open and shut her eyes ♪ 1746 01:17:18,401 --> 01:17:20,770 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1747 01:17:21,705 --> 01:17:23,538 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1748 01:17:23,539 --> 01:17:24,273 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1749 01:17:25,208 --> 01:17:26,042 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1750 01:17:27,010 --> 01:17:29,211 ♪ Up on the housetop ♪ 1751 01:17:29,212 --> 01:17:30,879 ♪ Click, click, click ♪ 1752 01:17:30,880 --> 01:17:32,180 ♪ Down through the chimney ♪ 1753 01:17:32,181 --> 01:17:32,949 ♪ With good Saint Nick ♪ 1754 01:17:33,750 --> 01:17:38,020 Oh. 1755 01:17:38,021 --> 01:17:39,454 Hey. 1756 01:17:39,455 --> 01:17:40,356 Justin, that fits really nice. 1757 01:17:40,357 --> 01:17:43,026 Yeah, not bad, huh? 1758 01:17:44,327 --> 01:17:44,527 It's more comfortable than I would have thought. 1759 01:17:44,528 --> 01:17:46,029 Right? 1760 01:17:47,330 --> 01:17:47,931 Thank you so much for making all of this happen. 1761 01:17:47,932 --> 01:17:49,332 It turned out really amazing. 1762 01:17:49,999 --> 01:17:51,700 No worries, mate. 1763 01:17:51,701 --> 01:17:53,068 [laughs] 1764 01:17:53,069 --> 01:17:54,870 I'm glad I could help. 1765 01:17:54,871 --> 01:17:57,172 Hey, make sure you tell Grams, okay? 1766 01:17:57,173 --> 01:18:00,275 Yeah. 1767 01:18:00,276 --> 01:18:01,443 Oh. 1768 01:18:01,444 --> 01:18:03,079 Merry Christmas. 1769 01:18:03,512 --> 01:18:05,380 You too. 1770 01:18:05,381 --> 01:18:06,049 - Thank you. - You're very welcome. 1771 01:18:06,883 --> 01:18:07,817 All right. Come on out this way. 1772 01:18:08,885 --> 01:18:10,086 Can we all say thank you to Santa? 1773 01:18:11,487 --> 01:18:12,520 - [kids] Thank you, Santa! - [Marco] Thank you, Santa! 1774 01:18:12,521 --> 01:18:15,457 And you're very welcome. 1775 01:18:15,458 --> 01:18:16,826 Merry Christmas to you all. 1776 01:18:17,526 --> 01:18:20,796 You continue to be good, 1777 01:18:20,797 --> 01:18:23,198 and all your dreams will come true. 1778 01:18:23,199 --> 01:18:25,334 All right, Santa's got a lot of work to do tonight, 1779 01:18:26,035 --> 01:18:29,171 so say thank you again. 1780 01:18:29,172 --> 01:18:30,806 Bye, Santa! 1781 01:18:30,807 --> 01:18:31,207 - [kids] Bye, Santa! - [Marco] Bye, Santa! 1782 01:18:32,575 --> 01:18:33,442 Oh, this is very kind. 1783 01:18:36,813 --> 01:18:40,482 Thank you. 1784 01:18:40,483 --> 01:18:41,017 It's Christmas. That's what it's about, right? 1785 01:18:41,018 --> 01:18:43,486 Merry Christmas to you. 1786 01:18:44,854 --> 01:18:45,789 I hope Santa brings you something very special. 1787 01:18:45,790 --> 01:18:47,356 Oh, he already has. 1788 01:18:47,791 --> 01:18:49,125 Thanks. 1789 01:18:49,926 --> 01:18:50,993 Can we all say thank you? 1790 01:18:50,994 --> 01:18:52,660 [kids] Thank you. 1791 01:18:52,661 --> 01:18:53,329 Oh, I'm so glad. Bye, guys! 1792 01:18:58,601 --> 01:19:02,371 [Marco groans] 1793 01:19:02,906 --> 01:19:04,606 [chuckles] 1794 01:19:04,607 --> 01:19:05,374 This has been a great holiday. 1795 01:19:06,542 --> 01:19:08,310 I'm glad you came to work here, Krissy Kringle. 1796 01:19:08,311 --> 01:19:09,744 Marco, I wouldn't have survived it without you. 1797 01:19:09,745 --> 01:19:11,380 Oh, please, I loved the drama. 1798 01:19:12,215 --> 01:19:13,116 I was glad to be part of it. 1799 01:19:14,183 --> 01:19:16,684 Did you get to ask Santa for anything? 1800 01:19:16,685 --> 01:19:17,386 I just want off the naughty list. 1801 01:19:17,987 --> 01:19:19,122 [both chuckle] 1802 01:19:20,389 --> 01:19:21,224 I think you did that without Santa, all right? 1803 01:19:21,225 --> 01:19:24,626 Merry Christmas. 1804 01:19:24,627 --> 01:19:26,661 - You too. - All right. 1805 01:19:26,662 --> 01:19:27,463 Hey, let me help you clean up. 1806 01:19:29,532 --> 01:19:30,532 No, no, no, no. I'll do it in the morning. 1807 01:19:30,533 --> 01:19:32,435 It's my gift to you. 1808 01:19:32,869 --> 01:19:34,904 Thanks. 1809 01:19:35,438 --> 01:19:36,638 All right. 1810 01:19:36,639 --> 01:19:37,506 - Good night. - Bye. 1811 01:19:37,507 --> 01:19:38,908 [chuckles] 1812 01:19:41,477 --> 01:19:45,414 Merry Christmas to all, and to all a good night. 1813 01:19:46,215 --> 01:19:49,853 Bye. 1814 01:19:52,721 --> 01:19:56,425 [sighs] 1815 01:20:02,932 --> 01:20:06,569 [tinkling] 1816 01:20:07,670 --> 01:20:09,405 I love Christmas lights. 1817 01:20:11,908 --> 01:20:14,609 I do. 1818 01:20:14,610 --> 01:20:15,544 [Santa laughs] 1819 01:20:15,545 --> 01:20:16,744 Did you know 1820 01:20:16,745 --> 01:20:18,013 that, before electricity, 1821 01:20:18,014 --> 01:20:19,214 they used to light trees with candles? 1822 01:20:19,215 --> 01:20:21,584 That sounds like a fire hazard. 1823 01:20:22,351 --> 01:20:24,386 Oh, it was. 1824 01:20:24,387 --> 01:20:25,988 That's why I made sure that little Tommy Edison 1825 01:20:25,989 --> 01:20:28,924 had everything he needed in his science kit. 1826 01:20:28,925 --> 01:20:31,460 [chuckles] 1827 01:20:32,528 --> 01:20:33,595 This red suit is flammable, you know. 1828 01:20:33,596 --> 01:20:34,964 Do you need a ride or anything? 1829 01:20:37,466 --> 01:20:39,367 Oh, well, no, I... 1830 01:20:39,368 --> 01:20:42,871 I have a ride. 1831 01:20:42,872 --> 01:20:43,372 I came back for my book, Krissy Kringle. 1832 01:20:45,374 --> 01:20:47,944 [tinkling] 1833 01:20:49,545 --> 01:20:50,479 Wait, are you... 1834 01:20:52,648 --> 01:20:53,582 No, no, I'm sorry. That's... That's impossible. 1835 01:20:53,583 --> 01:20:56,751 That's for you to decide. 1836 01:20:56,752 --> 01:20:57,954 It's a magical time of year. 1837 01:21:01,024 --> 01:21:03,226 And you helped prove that tonight, 1838 01:21:04,060 --> 01:21:05,894 right here with these kids. 1839 01:21:05,895 --> 01:21:07,130 Alas, I must have my book now. 1840 01:21:12,401 --> 01:21:16,438 Um... 1841 01:21:16,439 --> 01:21:17,506 Thanks. 1842 01:21:20,243 --> 01:21:21,244 You can let go now. 1843 01:21:22,946 --> 01:21:23,947 I'm sorry. I ruined it. 1844 01:21:25,281 --> 01:21:27,149 Oh, no. You haven't ruined anything. 1845 01:21:27,150 --> 01:21:29,417 I've had many cocoa spills over the years myself. 1846 01:21:29,418 --> 01:21:32,921 [both chuckle] 1847 01:21:32,922 --> 01:21:33,489 And I knew you would work things out, 1848 01:21:33,490 --> 01:21:36,324 even without it. 1849 01:21:36,325 --> 01:21:37,325 Wait, did you send it to me? 1850 01:21:37,326 --> 01:21:39,527 Oh, no. 1851 01:21:39,528 --> 01:21:40,862 I just let you have it for a while. 1852 01:21:40,863 --> 01:21:42,898 What did you say you wanted for Christmas this year? 1853 01:21:44,033 --> 01:21:46,334 I wanted a new last name. No offense. 1854 01:21:46,335 --> 01:21:49,038 Oh. 1855 01:21:50,073 --> 01:21:52,374 I believe the last thing on your list 1856 01:21:52,375 --> 01:21:53,676 was to be recognized for your hard work and talent 1857 01:21:55,011 --> 01:21:59,547 and to be happy. 1858 01:21:59,548 --> 01:22:00,316 That sounds familiar. 1859 01:22:01,985 --> 01:22:03,285 And were you recognized? 1860 01:22:03,286 --> 01:22:04,653 Yeah. 1861 01:22:07,590 --> 01:22:08,590 And are you happy? 1862 01:22:08,591 --> 01:22:09,558 I'm getting there. 1863 01:22:12,261 --> 01:22:15,063 Everyone makes mistakes. 1864 01:22:15,064 --> 01:22:15,798 It's how we respond to them that matters. 1865 01:22:15,799 --> 01:22:20,302 Follow your heart, 1866 01:22:20,303 --> 01:22:21,070 and you'll always see the nice side of others first. 1867 01:22:21,770 --> 01:22:24,140 Thank you, Santa. 1868 01:22:25,908 --> 01:22:27,043 [Santa chuckles] 1869 01:22:29,412 --> 01:22:30,579 Merry Christmas, Krissy Kringle. 1870 01:22:32,715 --> 01:22:33,716 [Krissy chuckles] 1871 01:22:34,717 --> 01:22:35,418 And to you, a good night. 1872 01:22:35,419 --> 01:22:37,720 [tinkling] 1873 01:22:38,454 --> 01:22:39,622 [chuckles] 1874 01:22:56,172 --> 01:22:59,742 [Krissy chuckles] 1875 01:23:06,482 --> 01:23:10,119 Hi. 1876 01:23:10,553 --> 01:23:11,620 Hi. 1877 01:23:13,522 --> 01:23:14,090 I came here because I wanted to tell you 1878 01:23:17,660 --> 01:23:19,627 I accept your apology. 1879 01:23:19,628 --> 01:23:20,263 So does this mean you're my boyfriend again? 1880 01:23:22,531 --> 01:23:24,233 No. 1881 01:23:26,969 --> 01:23:27,636 I don't wanna be your boyfriend. 1882 01:23:29,738 --> 01:23:31,006 Okay. 1883 01:23:33,942 --> 01:23:35,078 I mean, I... 1884 01:23:35,744 --> 01:23:36,645 I understand. 1885 01:23:37,180 --> 01:23:38,347 [chuckles] 1886 01:23:40,349 --> 01:23:41,350 I wanna be your husband. 1887 01:23:44,820 --> 01:23:46,389 [Krissy chuckles] 1888 01:23:47,223 --> 01:23:48,391 I've waited six years for this, 1889 01:23:49,525 --> 01:23:51,226 since the moment I first laid eyes on you. 1890 01:23:51,227 --> 01:23:52,728 Krissy Kringle, will you be my wife? 1891 01:23:55,264 --> 01:23:56,365 Is that a yes? 1892 01:23:59,635 --> 01:24:00,536 Uh-huh, it is. 1893 01:24:03,239 --> 01:24:06,775 [Krissy chuckles] 1894 01:24:12,014 --> 01:24:16,418 [Krissy chuckles] 1895 01:24:16,419 --> 01:24:17,552 I love you so much. 1896 01:24:17,553 --> 01:24:19,020 I love you. 1897 01:24:19,021 --> 01:24:20,123 [both chuckle] 1898 01:24:25,294 --> 01:24:30,265 What did you do? 1899 01:24:30,266 --> 01:24:31,100 I didn't think you were ever gonna get to "yes." 1900 01:24:33,736 --> 01:24:36,070 [applause] 1901 01:24:36,071 --> 01:24:37,472 Mom. 1902 01:24:37,473 --> 01:24:38,341 Okay, let me see that ring. 1903 01:24:39,642 --> 01:24:41,809 [gasps] 1904 01:24:41,810 --> 01:24:42,611 Welcome to the family, officially. 1905 01:24:42,612 --> 01:24:45,280 Thank you. 1906 01:24:45,281 --> 01:24:46,814 - Congratulations, Krissy. - Thank you so much. 1907 01:24:46,815 --> 01:24:49,184 - Hi. - [Brenda] I'm so happy for you. 1908 01:24:49,185 --> 01:24:50,952 How did you guys know about this? 1909 01:24:50,953 --> 01:24:52,954 [Brenda] We're so happy for you. 1910 01:24:52,955 --> 01:24:54,757 Marco, what are you doing here? 1911 01:24:56,091 --> 01:24:57,925 Well, maybe there is a little magic this time of year. 1912 01:24:57,926 --> 01:24:59,461 - Oh, buddy, thank you. - [Marco] Come here. 1913 01:24:59,462 --> 01:25:00,995 Hi. 1914 01:25:00,996 --> 01:25:01,764 - This is Lance. - Lance. 1915 01:25:02,865 --> 01:25:03,998 - Well done, sir. - Thank you, sir. 1916 01:25:03,999 --> 01:25:06,401 Oh, honey, it's beautiful. 1917 01:25:06,402 --> 01:25:08,670 So that's why I've been working so hard. 1918 01:25:08,671 --> 01:25:10,305 [sighs] 1919 01:25:10,306 --> 01:25:11,474 I love it. 1920 01:25:13,075 --> 01:25:14,009 I hope it's exactly what you wanted. 1921 01:25:14,010 --> 01:25:15,377 You are all I ever wanted. 1922 01:25:15,378 --> 01:25:16,812 Well, that, and my last name. 1923 01:25:18,881 --> 01:25:21,449 Yeah, about that, um, 1924 01:25:21,450 --> 01:25:22,485 I was thinking maybe I would keep my name 1925 01:25:23,219 --> 01:25:24,952 and just hyphenate it. 1926 01:25:24,953 --> 01:25:26,053 Hmm. Krissy Kringle-Leigh. 1927 01:25:26,054 --> 01:25:28,823 [chuckles] 1928 01:25:28,824 --> 01:25:29,991 It has a nice ring to it. 1929 01:25:29,992 --> 01:25:30,559 - I like it. - I like you. 1930 01:25:33,296 --> 01:25:36,899 [wind blows] 1931 01:25:38,234 --> 01:25:39,735 - [man] Holy... - [woman] Oh, my God. 1932 01:25:45,874 --> 01:25:48,777 Debbie, you didn't get a snow machine, did you? 1933 01:25:49,645 --> 01:25:51,514 I had nothing to do with this. 1934 01:25:52,448 --> 01:25:54,149 - I don't believe it. - I do. 1935 01:25:55,284 --> 01:25:56,519 - This is wonderful! - This is perfect. 1936 01:25:57,520 --> 01:26:00,155 Oh! 1937 01:26:01,724 --> 01:26:03,226 It's beautiful. 1938 01:26:10,199 --> 01:26:13,936 [romantic Christmas music plays] 124728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.