All language subtitles for My.Lifes.Golden.Age.E56.END.090308.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,410 --> 00:00:08,240 The Last Episode 2 00:00:08,340 --> 00:00:15,340 Director Park. Thank you for coming. This is my son. 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,470 - Congratulations. - Please go in. 4 00:00:18,470 --> 00:00:19,490 Please. 5 00:00:21,300 --> 00:00:23,120 - Hello. - Hi. 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,420 Many guests. The room might be too small. 7 00:00:26,420 --> 00:00:29,060 They have a lot of guests. 8 00:00:29,060 --> 00:00:31,420 - Congratulations, Man-Seh. - Thank you. 9 00:00:31,420 --> 00:00:34,060 Come here. 10 00:00:34,060 --> 00:00:39,060 Say hi. This is her mother in-law. These are my in-laws. 11 00:00:39,060 --> 00:00:42,150 - Hello. - Hi. 12 00:00:43,260 --> 00:00:47,400 Forget the introduction. We already know each other. 13 00:00:48,460 --> 00:00:50,320 Long time no see. 14 00:00:51,290 --> 00:00:54,090 Hello, mother. Father. 15 00:00:54,090 --> 00:00:56,090 Congratulations. 16 00:00:56,090 --> 00:01:02,430 We meet again as in-laws after 30 years. It must be fate. 17 00:01:02,430 --> 00:01:07,320 Yeah, not ordinary. If so, she wouldn't take her friend's... 18 00:01:07,320 --> 00:01:10,390 Let's go. We're blocking the way. 19 00:01:10,390 --> 00:01:14,140 Anyway, you have a good son. 20 00:01:14,140 --> 00:01:15,440 - You look good, grandma. - Thanks. 21 00:01:15,440 --> 00:01:20,120 - Welcome. - Congratulations. 22 00:01:25,410 --> 00:01:31,230 You're so beautiful. I wanna get married, too. 23 00:01:32,230 --> 00:01:34,370 You're really pretty. 24 00:01:34,370 --> 00:01:35,420 Really? 25 00:01:36,060 --> 00:01:37,480 Really. 26 00:01:37,480 --> 00:01:42,360 I didn't expect you to look this good in a wedding dress. 27 00:01:45,430 --> 00:01:48,270 Let me look at my daughter. 28 00:01:49,390 --> 00:01:51,380 So pretty. 29 00:01:54,330 --> 00:01:59,120 You're too pretty to give to him. 30 00:02:01,010 --> 00:02:04,050 Real pretty. 31 00:02:04,050 --> 00:02:06,120 Mom, father. 32 00:02:07,010 --> 00:02:10,460 I was looking for you. It'll start soon. 33 00:02:10,460 --> 00:02:12,150 Ok. 34 00:02:14,310 --> 00:02:18,290 I don't want to go, but are you ready? 35 00:02:21,040 --> 00:02:21,470 Yes. 36 00:02:21,470 --> 00:02:24,030 Here comes the groom. 37 00:02:50,320 --> 00:02:53,110 Now the bride. 38 00:02:53,110 --> 00:02:55,350 Here she comes. 39 00:04:41,010 --> 00:04:43,200 First, we'll read the wedding vows. 40 00:04:43,200 --> 00:04:45,290 First, the groom. 41 00:04:45,290 --> 00:04:50,170 Kyung-Woo Ko, do you solemnly swear... 42 00:04:50,170 --> 00:04:57,210 ...you'll love and cherish Geum Lee all your life? 43 00:04:57,210 --> 00:04:58,190 Yes! 44 00:04:59,410 --> 00:05:02,090 I'll ask the bride. 45 00:05:02,260 --> 00:05:06,390 Geum Lee, do you solemnly swear... 46 00:05:06,390 --> 00:05:15,070 ...you'll be an obedient and loving wife all your life? 47 00:05:15,330 --> 00:05:16,370 Yes. 48 00:05:17,460 --> 00:05:21,220 They give strong answers. 49 00:05:21,220 --> 00:05:25,470 I now pronounce you husband and wife. 50 00:05:40,350 --> 00:05:56,030 We deeply thank everyone who came here to celebrate this union. 51 00:05:56,330 --> 00:06:00,410 These two young people publicly promised ... 52 00:06:00,410 --> 00:06:08,100 ...to build a family as a member of the society. 53 00:06:08,100 --> 00:06:15,350 There is a saying that everything depends on one's mind. 54 00:06:15,350 --> 00:06:27,210 I would like to make them a request. Why would they get married now? 55 00:06:27,380 --> 00:06:37,040 It's their minds. Their minds brought them together today. 56 00:06:37,040 --> 00:06:42,080 They're getting married because it was in their minds. 57 00:06:42,080 --> 00:06:49,300 There'll be times when they hate each other. 58 00:06:49,300 --> 00:06:59,220 If there's no hate in their minds, they won't hate each other. 59 00:06:59,220 --> 00:07:03,340 Now you start a life together. 60 00:07:03,340 --> 00:07:12,110 If you control your mind, you'll stay a couple forever. 61 00:07:12,110 --> 00:07:17,040 Please keep that in mind. 62 00:07:17,310 --> 00:07:24,070 He's gonna show his love in a sexy, 1 minute dance. 63 00:07:50,410 --> 00:07:56,030 Now the bride's turn. Please be sexy. 64 00:08:26,340 --> 00:08:28,080 How is it? 65 00:08:28,270 --> 00:08:31,320 Wow, great. 66 00:08:33,410 --> 00:08:42,090 Now we're finally alone. 67 00:08:42,370 --> 00:08:44,010 Yeah. 68 00:08:45,000 --> 00:08:46,300 Are you tired? 69 00:08:49,160 --> 00:08:52,150 A little. Are you? 70 00:08:52,290 --> 00:08:56,010 Of course not. 71 00:08:56,010 --> 00:08:59,130 Look at the bed. Wow. 72 00:09:00,320 --> 00:09:03,280 What time is it? 9PM? Aren't you hungry? 73 00:09:03,280 --> 00:09:06,140 No. Are you? 74 00:09:06,140 --> 00:09:08,000 No. 75 00:09:08,450 --> 00:09:10,390 But we gotta eat. 76 00:09:10,390 --> 00:09:13,300 Don't worry about me. 77 00:09:13,300 --> 00:09:20,270 I'm not hungry either. But we shouldn't starve. 78 00:09:22,040 --> 00:09:30,290 Let's wash first then. Go take a shower. 79 00:09:34,320 --> 00:09:42,280 I thought you'd want to clean off the makeup. If you don't, let's go eat. 80 00:09:45,220 --> 00:09:50,120 I'll take a shower then. 81 00:09:52,280 --> 00:09:55,460 I wanted to clean the makeup. 82 00:09:56,200 --> 00:09:58,270 I'll do it. That's my job. 83 00:09:58,270 --> 00:10:00,240 - No, I'll... - Don't say no. 84 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 - No, no. - It's okay. 85 00:10:02,370 --> 00:10:04,010 Here. 86 00:10:21,480 --> 00:10:24,300 It's hot. 87 00:10:30,160 --> 00:10:33,470 Do I have to pump up? 88 00:10:55,280 --> 00:10:58,200 But this is our wedding night. 89 00:11:41,110 --> 00:11:43,200 I'm not sleeping. 90 00:11:47,250 --> 00:11:48,450 Huh? 91 00:11:50,300 --> 00:11:55,180 How come you're not wearing what you took in? 92 00:11:56,390 --> 00:12:05,060 You saw? Because we gotta go to dinner. 93 00:12:10,390 --> 00:12:14,130 - What about dinner? - Who cares? 94 00:12:14,130 --> 00:12:18,160 After what we've been through to get here. 95 00:12:18,360 --> 00:12:19,430 Come on. 96 00:12:31,020 --> 00:12:32,090 What? 97 00:12:32,090 --> 00:12:37,140 You're pretty. And I'm so happy. 98 00:12:39,080 --> 00:12:45,350 While waiting, I realized that we've been through a lot. 99 00:12:46,450 --> 00:12:55,190 We persevered together and finally got married. 100 00:12:58,030 --> 00:13:04,160 Yeah, a lot happened. 101 00:13:04,360 --> 00:13:09,250 From the moment I went as a substitute to our date. 102 00:13:09,250 --> 00:13:16,450 No. We saw each other at the fall preliminaries. 103 00:13:17,090 --> 00:13:18,110 Right. 104 00:13:22,230 --> 00:13:24,300 Are we really married? 105 00:13:24,300 --> 00:13:27,160 That's what I wanted to ask. 106 00:13:27,160 --> 00:13:29,460 Are you really my wife? 107 00:13:36,300 --> 00:13:39,000 Let's be happy. 108 00:13:40,120 --> 00:13:43,360 Father told me once. 109 00:13:44,350 --> 00:13:51,280 That there're no perfect couples. There're only striving couples. 110 00:13:52,280 --> 00:13:58,480 I suddenly remembered that. Let's try to be happy. 111 00:14:01,340 --> 00:14:07,110 Yeah. Lovingly and healthily together. 112 00:14:15,230 --> 00:14:21,010 Are you moving back? Why? Stay here. 113 00:14:21,010 --> 00:14:25,450 We can't. I feel sorry to Man-Seh. 114 00:14:25,450 --> 00:14:30,200 Come on. He suggested it first. 115 00:14:30,200 --> 00:14:35,100 Now Geum's gone and it'll be too empty without you. 116 00:14:35,100 --> 00:14:37,030 He did? 117 00:14:37,030 --> 00:14:41,210 Yes. Did we do something wrong? 118 00:14:41,210 --> 00:14:44,390 No. Absolutely not. 119 00:14:44,390 --> 00:14:46,490 Then stay. 120 00:14:48,080 --> 00:14:51,090 Ok. I'll talk with father. 121 00:14:51,090 --> 00:14:56,470 I'll go to Ki's hospital with him. Ki kept coughing. 122 00:14:56,470 --> 00:14:58,240 Ok. 123 00:14:59,230 --> 00:15:03,230 So noisy. What's wrong with Ki? 124 00:15:03,230 --> 00:15:06,440 Leave him alone. He says that's how he breathes. 125 00:15:06,440 --> 00:15:12,010 I don't get it. Why would he want to sing and dance with so little free time? 126 00:15:12,010 --> 00:15:17,100 I'm amazed by his energy, too. He's never made a mistake, you know. 127 00:15:17,100 --> 00:15:24,170 But he's gotta think for others. 128 00:15:58,170 --> 00:15:59,180 Let's go. 129 00:15:59,430 --> 00:16:01,170 What about the food? 130 00:16:01,170 --> 00:16:02,440 C'mon. 131 00:16:02,440 --> 00:16:08,010 We came this far. He didn't do anything wrong. 132 00:16:08,010 --> 00:16:09,400 Let's just go. 133 00:16:11,440 --> 00:16:17,030 Mom. Father. You came. 134 00:16:17,030 --> 00:16:21,250 I brought some fried chicken. I was worried you were coughing. 135 00:16:21,250 --> 00:16:24,450 I really missed your chicken. 136 00:16:24,450 --> 00:16:28,200 - How's your throat? - I'm fine. Don't worry. 137 00:16:28,200 --> 00:16:31,450 The cold is constant company. 138 00:16:31,450 --> 00:16:34,430 I was gonna go home today. 139 00:16:34,430 --> 00:16:41,460 A patient of mine who worked me all week finally recovered. 140 00:16:41,460 --> 00:16:47,010 So they're letting me go home tonight. 141 00:16:47,180 --> 00:16:49,120 You work hard. 142 00:16:49,120 --> 00:16:56,020 Of course. That's why I can't get rid of my cold. 143 00:17:01,210 --> 00:17:06,130 Yes, sir. I'll be there. 144 00:17:07,030 --> 00:17:13,420 Sorry. I was called again. I have to go. 145 00:17:13,420 --> 00:17:15,300 Ok, go. 146 00:17:15,300 --> 00:17:18,410 See you later, father. 147 00:17:18,410 --> 00:17:20,230 Sure. 148 00:17:20,230 --> 00:17:24,440 Thank you, mom. Love you. 149 00:17:43,040 --> 00:17:46,020 - Where are we? - The sea. 150 00:17:46,020 --> 00:17:48,460 Which one? 151 00:17:48,460 --> 00:17:50,270 The East Sea! 152 00:17:51,370 --> 00:17:58,400 How do you feel spending your first night with your spouse? 153 00:17:58,400 --> 00:18:02,180 - Geez! - How was it? 154 00:18:03,390 --> 00:18:04,440 Good! 155 00:18:04,440 --> 00:18:08,140 Good? Of course. 156 00:18:08,140 --> 00:18:10,280 But you don't look as good as the scenery. 157 00:18:10,280 --> 00:18:11,470 Jeez. Give me. 158 00:18:12,240 --> 00:18:14,080 Okay, okay. 159 00:18:14,230 --> 00:18:16,160 1, 2! 160 00:18:21,210 --> 00:18:23,230 1, 2, 3. 161 00:18:35,190 --> 00:18:38,060 - You want a race? - On 3. 162 00:18:38,400 --> 00:18:41,160 1! 2! 163 00:18:42,380 --> 00:18:44,070 That's cheating! 164 00:18:50,030 --> 00:18:52,240 I won! I won. 165 00:19:32,350 --> 00:19:40,210 Father, I really wanna do musicals. I can't give up. 166 00:19:41,290 --> 00:19:43,320 I desperately need it! 167 00:20:23,110 --> 00:20:25,430 Are you thinking of Ki, too? 168 00:20:26,490 --> 00:20:38,170 Honey. Let him do what he wants for a year. One year in life isn't important. 169 00:20:38,170 --> 00:20:44,010 It is. Everything has its time. 170 00:20:44,010 --> 00:20:48,300 One year at his age won't matter. 171 00:20:49,300 --> 00:20:55,170 He wants it that badly. He does. 172 00:20:55,460 --> 00:21:01,250 He doesn't even have time to sleep, but he dances and sings. 173 00:21:01,250 --> 00:21:06,250 He's insane. He could get in trouble because of his lack of sleep. 174 00:21:06,250 --> 00:21:12,280 You can't trust him? Do you think he's that irresponsible? 175 00:21:13,100 --> 00:21:15,130 I was just upset. 176 00:21:15,130 --> 00:21:17,460 See? You are. 177 00:21:18,490 --> 00:21:25,390 He works hard to keep his word. 178 00:21:25,390 --> 00:21:34,210 We shouldn't stop him and let him regret all his life. 179 00:21:58,010 --> 00:22:00,170 Do you have another guy? 180 00:22:01,270 --> 00:22:04,350 No. What do you mean? 181 00:22:06,290 --> 00:22:13,350 Then is it because I suggested marrying later? You suggested it first. 182 00:22:13,350 --> 00:22:21,070 Yeah. I don't wanna marry now. I'm too young. 183 00:22:23,030 --> 00:22:29,040 Then why can't I reach you? You don't pick up or come to the hospital. 184 00:22:36,330 --> 00:22:39,180 Too tasty. 185 00:22:43,400 --> 00:22:45,430 Hey. What's wrong? 186 00:22:57,290 --> 00:23:00,440 Tae-Young! What's with you? 187 00:23:06,070 --> 00:23:12,130 Hey. You're weird. What's wrong with you? 188 00:23:19,290 --> 00:23:25,130 Ki. Do you remember I said I found something I wanted to do? 189 00:23:28,070 --> 00:23:32,410 This is it. I want to be an actor. 190 00:23:35,380 --> 00:23:36,310 What? 191 00:23:37,320 --> 00:23:42,400 I just practiced the famous scene in 'When Harry met Sally'. 192 00:23:44,020 --> 00:23:47,240 How was it? I have to do it tomorrow. 193 00:23:51,440 --> 00:23:53,040 Tae-Young. 194 00:23:54,260 --> 00:23:59,230 I went to an audition with a friend. But she failed and I passed. 195 00:24:00,460 --> 00:24:08,190 Ki. I'll fulfill your dream instead. Just wait. 196 00:24:09,290 --> 00:24:14,280 Should I breathe louder? 197 00:24:20,420 --> 00:24:22,150 Do it like this. 198 00:24:36,130 --> 00:24:38,020 You're not sleeping? 199 00:24:39,300 --> 00:24:44,210 You only have musicals in your computer. 200 00:24:45,220 --> 00:24:47,270 Why did you... 201 00:24:48,440 --> 00:24:50,200 It was long ago. 202 00:24:50,200 --> 00:24:54,260 I saw you sing and dance in the office. 203 00:24:55,090 --> 00:25:01,050 From what I heard from your colleagues, you must do it often. 204 00:25:01,050 --> 00:25:06,180 What if you make a mistake because of lack of sleep? 205 00:25:08,020 --> 00:25:14,220 Don't worry. It's 10, 20 minutes a day at most. 206 00:25:14,490 --> 00:25:22,110 Even if I get deprived of my sleep, that's the only way I feel alive. 207 00:25:23,040 --> 00:25:34,050 Musicals are how I breathe. I'm not cheating you. 208 00:25:34,050 --> 00:25:37,490 I'm really working hard. 209 00:25:37,490 --> 00:25:48,210 So? If I allow you, do you want to start it again? 210 00:25:49,460 --> 00:25:52,170 Answer me. 211 00:25:52,170 --> 00:25:54,030 Father. 212 00:25:54,390 --> 00:26:01,280 Of course. I'd do it right now if you let me. 213 00:26:05,210 --> 00:26:11,260 Alright. Then do it for just one year. Just one. 214 00:26:12,010 --> 00:26:13,020 Father. 215 00:26:13,020 --> 00:26:17,140 You better do well. 216 00:26:17,140 --> 00:26:23,170 Father! Father, Thank you. Thank you. 217 00:26:23,170 --> 00:26:29,110 Hooray! Hooray! 218 00:26:29,230 --> 00:26:30,130 Are you that happy? 219 00:26:30,130 --> 00:26:33,370 Father, thank you. I'll really work hard. 220 00:26:33,370 --> 00:26:35,370 Go Ki! 221 00:26:35,370 --> 00:26:37,380 Thank you. Want something tasty? 222 00:26:44,230 --> 00:26:46,020 - Honey. - What? 223 00:26:46,020 --> 00:26:47,420 - Here. - Thanks. 224 00:26:47,420 --> 00:26:51,420 - Did you drink a lot? - Not much. 225 00:26:51,420 --> 00:26:54,360 Are the kids in? 226 00:26:54,360 --> 00:27:01,360 Tae-Il isn't yet. Did he tell you anything about Hwang? 227 00:27:03,430 --> 00:27:09,250 No. He didn't. They don't seem to meet, do they? 228 00:27:09,480 --> 00:27:15,040 I think so, too. 229 00:27:18,020 --> 00:27:22,340 She looked almost due at the wedding. 230 00:27:22,340 --> 00:27:25,040 I thought so, too. 231 00:27:26,300 --> 00:27:28,490 I pitied her. 232 00:27:30,470 --> 00:27:33,160 Me too. 233 00:27:33,160 --> 00:27:41,270 I guess I got some feelings for her. I felt sorry for her sitting by herself. 234 00:27:42,400 --> 00:27:45,000 He must be back. 235 00:28:00,110 --> 00:28:01,350 Did you drink? 236 00:28:02,180 --> 00:28:05,310 No. I came from the office. 237 00:28:05,310 --> 00:28:07,370 You're still busy, huh? 238 00:28:08,130 --> 00:28:14,120 Yes. I gotta pull myself together. I was irresponsible. 239 00:28:14,470 --> 00:28:16,210 You know? 240 00:28:17,330 --> 00:28:19,260 Of course. 241 00:28:21,140 --> 00:28:31,320 I caused you pain and was irresponsible to Hwang and Hyo-Eun. 242 00:28:31,320 --> 00:28:34,270 Especially to Hyo-Eun. 243 00:28:37,150 --> 00:28:43,180 Are you really done with Hwang? 244 00:28:44,190 --> 00:28:48,270 She wanted to be, but we talk sometimes. 245 00:28:49,380 --> 00:28:58,070 Honestly, we're waiting for your forgiveness. 246 00:28:58,070 --> 00:29:02,060 We lied to you for 7 years, so we'll wait as long. 247 00:29:04,020 --> 00:29:14,450 I want to get forgiveness, but I also want to forgive myself. Because I hate myself. 248 00:29:15,250 --> 00:29:21,460 After all, I let everyone down. 249 00:29:28,180 --> 00:29:36,240 Mom. I'm really sorry to have disappointed you. 250 00:29:45,180 --> 00:29:48,320 Ms. Lee, congratulations. 251 00:29:48,320 --> 00:29:52,350 Your achievement and analysis were recognized... 252 00:29:52,350 --> 00:29:58,030 ...so you're employed regularly next month on. 253 00:30:01,350 --> 00:30:04,410 I said it's official. 254 00:30:06,060 --> 00:30:10,210 Thank you. Thank you. 255 00:30:10,210 --> 00:30:12,370 I'll work hard. 256 00:30:15,180 --> 00:30:18,000 - Hello. - Hi. 257 00:30:22,190 --> 00:30:28,020 - For what age? - 3 months. 258 00:30:28,020 --> 00:30:29,250 Is that so? 259 00:30:29,290 --> 00:30:30,480 Do you have blue? 260 00:30:30,480 --> 00:30:34,170 We don't, but how about this? 261 00:30:36,440 --> 00:30:38,120 It's popular. 262 00:30:39,460 --> 00:30:43,420 Ma'am. What's wrong? Are you sick? 263 00:30:43,420 --> 00:30:45,470 I'm fine. 264 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 Ma'am! 265 00:30:55,010 --> 00:30:58,190 - Ma'am. Oh, no! - She looks pregnant. 266 00:30:58,330 --> 00:31:01,120 Are you alright? 267 00:31:04,470 --> 00:31:06,100 Are you ok? 268 00:31:08,110 --> 00:31:10,390 Hey. What's wrong? 269 00:31:10,390 --> 00:31:14,340 Mother! I think I'm going into labor. 270 00:31:14,340 --> 00:31:17,200 What? When are you due? 271 00:31:17,200 --> 00:31:22,290 - In 20 days. - Then why already? 272 00:31:22,290 --> 00:31:28,220 Why are you shopping alone when you're almost due? 273 00:31:30,220 --> 00:31:32,270 It must be almost coming out. 274 00:31:32,270 --> 00:31:37,080 Get up! Miss, please call a taxi. 275 00:31:37,080 --> 00:31:40,230 - Ok. - Be careful. 276 00:31:41,330 --> 00:31:45,130 - Mother... - Just hold it. 277 00:31:48,220 --> 00:31:50,110 Goodness. 278 00:31:51,200 --> 00:31:52,160 Hey. 279 00:31:52,160 --> 00:31:59,440 Mother. I'm fine now. I called home, so you can go. 280 00:32:00,200 --> 00:32:04,380 Don't worry. I'll leave when your mother arrives. 281 00:32:04,380 --> 00:32:12,200 Hey. I called Tae-Il. He'll come soon. 282 00:32:17,180 --> 00:32:21,450 It's his child. He should be here. 283 00:32:21,450 --> 00:32:29,090 Goodness. What an impatient kid. He can't wait another 20 days. 284 00:32:30,340 --> 00:32:36,470 Hey! What's wrong? Breathe. 285 00:32:36,470 --> 00:32:38,460 This isn't your first time. 286 00:32:38,460 --> 00:32:44,190 Hey, look. Like this. Keep breathing. 287 00:32:46,440 --> 00:32:52,320 Like that. That will help. Are you feeling better? 288 00:32:54,270 --> 00:32:57,110 - My goodness... - Please save me. 289 00:32:57,450 --> 00:33:01,240 Breathe! You've done this before! 290 00:33:03,190 --> 00:33:06,320 Oh, no. Oh, no. What should I do? 291 00:33:07,190 --> 00:33:14,090 Hey. The baby must be coming out. How come your mom is so late? 292 00:33:15,170 --> 00:33:18,310 Keep breathing. You'll feel better. 293 00:33:18,310 --> 00:33:26,480 Like that. Yes. Keep breathing. 294 00:33:30,420 --> 00:33:35,170 How is it? Better? Did it stop? 295 00:33:35,170 --> 00:33:36,290 Yes. 296 00:33:41,450 --> 00:33:46,360 Why is your mother so late? 297 00:33:47,230 --> 00:33:52,060 Mother, you can leave. I'm really fine. 298 00:33:53,040 --> 00:33:56,040 How can I? I can't leave you alone. 299 00:33:56,040 --> 00:34:04,120 I'm really fine. I was alone too when I had Hyo-Eun. 300 00:34:05,110 --> 00:34:11,200 Tae-Il was in class, so I was alone. 301 00:34:15,330 --> 00:34:18,290 I'm fine. If you're busy... 302 00:34:18,290 --> 00:34:25,230 Don't bother. I'll go when I can, so rest. 303 00:34:26,020 --> 00:34:31,300 You didn't let me come before because you said your mother was coming. 304 00:34:33,030 --> 00:34:37,230 That was the only way to stop you. 305 00:34:37,460 --> 00:34:44,180 I was shameless, but not enough to get your help. 306 00:34:46,180 --> 00:34:49,360 Who took care of you afterwards? 307 00:34:50,490 --> 00:34:59,020 Myself, and Tae-Il. 308 00:34:59,020 --> 00:35:00,350 Jeez... 309 00:35:05,020 --> 00:35:06,320 Hello. 310 00:35:06,320 --> 00:35:08,260 - Hwang. - Mom... 311 00:35:08,260 --> 00:35:09,470 Are you ok? 312 00:35:10,200 --> 00:35:15,090 What should I do? 313 00:35:19,080 --> 00:35:25,150 After all, I let everyone down. 314 00:35:25,470 --> 00:35:30,090 I lied for 7 years, so I'll wait as long. 315 00:35:36,030 --> 00:35:38,180 Are you gonna go? 316 00:35:38,410 --> 00:35:43,090 Oh my... why are you coming out? Go back in. 317 00:35:44,210 --> 00:35:48,360 Mother. Thank you. 318 00:35:54,370 --> 00:35:57,400 Thank you, mother. 319 00:36:00,030 --> 00:36:08,110 I'll wait until you forgive me. 320 00:36:09,380 --> 00:36:12,370 Can I, mother? 321 00:36:24,240 --> 00:36:28,320 Go in already. Go. 322 00:36:29,090 --> 00:36:35,390 Forget everything and focus on the baby. I'll be back. 323 00:36:39,420 --> 00:36:45,080 Go in. You're going into labor. 324 00:37:00,090 --> 00:37:01,080 Mom! 325 00:37:01,080 --> 00:37:05,470 Hwang! Oh, my! Nurse, please help! 326 00:37:10,130 --> 00:37:11,260 Sit. 327 00:37:14,220 --> 00:37:16,330 Did you have a good trip? 328 00:37:16,330 --> 00:37:18,250 Yes, mother. 329 00:37:18,250 --> 00:37:20,360 You must be disappointed by the short trip... 330 00:37:20,360 --> 00:37:24,180 ...but it's good that your sister delivered safely. 331 00:37:24,180 --> 00:37:25,470 Yes, mother. 332 00:37:25,470 --> 00:37:30,420 We'll go to her house next weekend. You should let us. 333 00:37:30,420 --> 00:37:33,020 Did I say I wouldn't? 334 00:37:33,290 --> 00:37:35,340 Just saying. 335 00:37:36,300 --> 00:37:41,170 We're a family now, so let's get along. 336 00:37:41,450 --> 00:37:44,100 Alright, go up. 337 00:37:46,050 --> 00:37:50,040 Wow, great. Is this our room? 338 00:37:50,040 --> 00:37:52,140 Yes, it is. 339 00:37:53,040 --> 00:37:55,000 Please get down now. 340 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 I don't want to. 341 00:37:57,180 --> 00:37:58,370 Yeah? 342 00:37:59,460 --> 00:38:01,310 Kyung-Woo! 343 00:38:39,000 --> 00:38:41,370 Hey. This is your son. 344 00:38:41,370 --> 00:38:45,350 Hey. Dad's here. Say hi. 345 00:38:49,100 --> 00:38:50,370 Hold him. 346 00:38:51,120 --> 00:38:52,350 Yes. 347 00:38:59,420 --> 00:39:02,320 He looks just like you. 348 00:39:03,290 --> 00:39:06,470 Good job. Really. 349 00:39:06,470 --> 00:39:09,460 Look at him smile. 350 00:39:10,190 --> 00:39:14,020 You're all ears. 351 00:39:15,150 --> 00:39:16,290 Is he smiling? 352 00:39:17,020 --> 00:39:19,220 - He knows his dad. - Really? 353 00:39:30,470 --> 00:39:33,270 Kyung-Woo. Wake up. 354 00:39:34,130 --> 00:39:37,110 Let's stay a little more. 355 00:39:37,110 --> 00:39:41,060 Don't you have to go film? 356 00:39:41,280 --> 00:39:43,450 You're late. Let me go. 357 00:39:45,040 --> 00:39:46,380 Now. 358 00:39:53,080 --> 00:39:55,350 Wake up. 359 00:40:03,410 --> 00:40:06,100 Did you sleep well? 360 00:40:07,090 --> 00:40:08,350 Did you? 361 00:40:09,050 --> 00:40:14,140 I slept well for once. Feels good. 362 00:40:14,140 --> 00:40:17,040 Me too. I slept well. 363 00:40:19,050 --> 00:40:26,030 I was worried I might not be able to sleep with someone. 364 00:40:27,060 --> 00:40:28,200 Same here. 365 00:40:28,440 --> 00:40:32,230 Take a shower. I'll prepare breakfast. 366 00:40:32,230 --> 00:40:38,080 I don't need it. Can't we stay in a little longer? 367 00:40:38,080 --> 00:40:41,140 You said you need breakfast. 368 00:40:41,320 --> 00:40:45,210 Get up. You have to have a good breakfast. 369 00:40:45,210 --> 00:40:46,480 Get up. 370 00:40:56,280 --> 00:40:58,160 I love you. 371 00:41:13,160 --> 00:41:18,460 Stay lying down. Don't hurt yourself. Lie down. 372 00:41:18,460 --> 00:41:21,060 Yeah. 373 00:41:25,190 --> 00:41:30,190 Why are you so surprised? Are we at the wrong place? 374 00:41:30,190 --> 00:41:32,460 No. Have a seat. 375 00:41:33,150 --> 00:41:37,380 Yes, please. Bring them chairs. 376 00:41:37,380 --> 00:41:40,420 - Okay. - No, it's ok. 377 00:41:42,240 --> 00:41:48,070 Hwang, good job. I heard it's a boy. 378 00:41:48,250 --> 00:41:52,320 Yes. He looks just like Tae-Il. 379 00:41:53,110 --> 00:41:59,380 Yes, exactly like me. Anyone could tell he's mine. 380 00:41:59,380 --> 00:42:02,220 Jeez. 381 00:42:02,460 --> 00:42:05,470 Good job. 382 00:42:06,220 --> 00:42:10,310 Thank you, mother. This is all thanks to you. 383 00:42:11,450 --> 00:42:14,180 - Here he comes. - This is nursing time. 384 00:42:14,180 --> 00:42:18,260 I'll hold him. Let me see. 385 00:42:20,180 --> 00:42:26,130 Goodness... Where did you come from? 386 00:42:26,130 --> 00:42:31,420 So pretty. I'm grandma. 387 00:42:31,420 --> 00:42:34,250 I'm your grandpa. 388 00:42:34,250 --> 00:42:37,080 Let me see. 389 00:42:37,080 --> 00:42:40,260 He's moving. 390 00:42:40,260 --> 00:42:42,400 You gotta support his neck. 391 00:42:43,080 --> 00:42:47,490 He looks just like Tae-Il. 392 00:42:47,490 --> 00:42:50,280 Identical. 393 00:42:56,070 --> 00:43:02,340 Move in as soon as you recover. 394 00:43:03,300 --> 00:43:06,020 Father. 395 00:43:06,420 --> 00:43:08,060 Father. 396 00:43:08,060 --> 00:43:11,130 Your father thought all night. 397 00:43:11,490 --> 00:43:14,000 Come on. 398 00:43:14,130 --> 00:43:19,230 Your mother couldn't sleep at all after she saw you in labor. 399 00:43:19,230 --> 00:43:25,180 She worried if you delivered safely, and if Tae-Il had arrived. 400 00:43:25,180 --> 00:43:30,000 She fell asleep only after she heard you delivered. 401 00:43:30,000 --> 00:43:31,180 Mother. 402 00:43:31,180 --> 00:43:38,090 I think we're meant to be. I can't imagine anyone else. What can I do? 403 00:43:38,090 --> 00:43:41,380 Move in. Let's all live together. 404 00:43:41,380 --> 00:43:43,470 Mother... 405 00:43:43,470 --> 00:43:46,160 Father. Mom. 406 00:43:48,080 --> 00:43:54,160 Mother, thank you. Father, thank you. 407 00:43:55,000 --> 00:43:57,240 Look at him smile. 408 00:44:00,100 --> 00:44:03,070 Is your grandpa funny? 409 00:44:06,160 --> 00:44:07,470 Look at him smile. 410 00:44:17,270 --> 00:44:21,290 Mother, I made earl grey. Try it. 411 00:44:21,290 --> 00:44:24,440 Did I ask you to? 412 00:44:25,190 --> 00:44:29,270 No. But this is your favorite. 413 00:44:29,270 --> 00:44:33,100 I don't feel well. I can't drink it. 414 00:44:33,100 --> 00:44:37,200 You can't? Since when? Is it indigestion? 415 00:44:37,200 --> 00:44:45,150 I have a weak stomach. Don't bother me and leave. 416 00:44:45,150 --> 00:44:47,430 - Go. - Sure. 417 00:45:06,130 --> 00:45:07,410 What is it? 418 00:45:08,160 --> 00:45:13,490 When you have indigestion, a foot massage in warm water helps. 419 00:45:13,490 --> 00:45:18,030 Goodness. I don't need this. Take it away. 420 00:45:18,030 --> 00:45:22,170 Trust me. Try it. 421 00:45:26,300 --> 00:45:28,160 Jeez. 422 00:45:28,160 --> 00:45:33,350 Your feet are so cold. Leave them in. 423 00:45:33,350 --> 00:45:36,040 I said I'm fine. 424 00:45:40,080 --> 00:45:42,020 Good, huh? 425 00:45:44,260 --> 00:45:48,200 It feels good to push this spot. 426 00:45:49,440 --> 00:45:58,270 Mother, this house is so big. You must've been very lonely with only Kyung-Woo. 427 00:45:58,270 --> 00:46:01,100 And he's so busy. 428 00:46:03,100 --> 00:46:10,380 I'll start coaching again. I applied and got a call from an elementary school. 429 00:46:10,380 --> 00:46:15,450 Kyung-Woo doesn't want me to, but I want to. Is it ok? 430 00:46:16,230 --> 00:46:17,360 Well... 431 00:46:17,360 --> 00:46:20,250 I need to build my resume. 432 00:46:20,440 --> 00:46:27,050 I thought about going to college to become a trainer... 433 00:46:27,050 --> 00:46:29,470 ...but not all good coaches are college graduates. 434 00:46:29,470 --> 00:46:39,210 I think teaching kids and learning from experience is the best way. 435 00:46:40,050 --> 00:46:42,140 Now they're warm. 436 00:46:55,130 --> 00:46:57,100 Jeez. 437 00:46:57,480 --> 00:47:04,270 She sure is Mi-Ja's daughter. She always dozed off when reading. 438 00:47:05,070 --> 00:47:10,190 What time is it? He's late, too? 439 00:47:28,240 --> 00:47:35,080 She's such a simpleton, but I can't hate her. 440 00:47:48,280 --> 00:47:53,020 - Let's eat. - Thanks for the meal. 441 00:47:56,490 --> 00:48:01,100 How are you gonna perform with a trembling hand? 442 00:48:02,220 --> 00:48:05,050 It's not trembling. 443 00:48:09,030 --> 00:48:12,060 What's wrong with me? 444 00:48:12,460 --> 00:48:18,380 It's ok. As long as you don't shake on stage. 445 00:48:18,380 --> 00:48:25,010 If you fail this time, no second chances. You have to go back to the hospital. 446 00:48:25,160 --> 00:48:29,150 It won't happen. You can see later. 447 00:48:29,200 --> 00:48:32,360 Are you awake? 448 00:48:33,200 --> 00:48:35,320 Are you all awake? 449 00:48:35,320 --> 00:48:38,350 I'll work with my friend. I'll be back. 450 00:48:38,350 --> 00:48:40,110 Alright. Don't be late. 451 00:48:40,110 --> 00:48:40,490 - Yes. - Hyo-Eun! 452 00:48:40,490 --> 00:48:43,190 - Be careful of cars and be right back. - Ok, bye. 453 00:48:43,190 --> 00:48:45,010 - Ok. - Call when you arrive. 454 00:48:45,010 --> 00:48:45,330 Ok. 455 00:48:47,050 --> 00:48:50,140 - He's opening his eyes. So cute. - So cute. 456 00:48:50,140 --> 00:48:53,000 I'll watch him. Go have breakfast. 457 00:48:53,000 --> 00:48:56,030 I have to go early. I'll eat there. 458 00:48:56,030 --> 00:48:57,440 - Ok. - Let's see... 459 00:48:57,440 --> 00:49:02,020 Mommy will be back. Be good, ok? 460 00:49:02,190 --> 00:49:03,420 - We're late. - Give him to me. 461 00:49:03,420 --> 00:49:05,150 Here. 462 00:49:05,400 --> 00:49:09,190 This is Ki's first performance, so we'll be late. 463 00:49:09,190 --> 00:49:11,310 I'm sorry. You'll have to watch him till night. 464 00:49:11,310 --> 00:49:14,310 It's ok. Hurry. 465 00:49:14,310 --> 00:49:16,110 - Yes, bye. - Bye. 466 00:49:16,110 --> 00:49:18,060 See you tonight, my son. 467 00:49:18,060 --> 00:49:20,390 - Bye, sis. - Bye. 468 00:49:24,330 --> 00:49:27,270 Let's go on the filming trip together. 469 00:49:28,240 --> 00:49:30,370 I want to, but I can't. 470 00:49:30,370 --> 00:49:34,280 It's only 6 months. Why do you want to take her? 471 00:49:34,280 --> 00:49:39,080 We're newlyweds. How can we be apart for 6 months? 472 00:49:39,080 --> 00:49:42,200 You said you'd follow me anywhere. 473 00:49:43,280 --> 00:49:48,230 I would, but I barely got this job. 474 00:49:48,230 --> 00:49:50,420 So you're not going? 475 00:49:50,420 --> 00:49:56,190 What if I cheat? It's not up to me. 476 00:49:57,090 --> 00:50:00,160 Women won't leave me alone. 477 00:50:00,310 --> 00:50:04,280 If you cheat, I'll kill you first. 478 00:50:04,280 --> 00:50:08,200 How dare you mention that in front of me? 479 00:50:10,380 --> 00:50:12,180 Thank you, mother. 480 00:50:12,180 --> 00:50:18,410 Your wife has her own life and goals, too! 481 00:50:18,410 --> 00:50:21,070 Thank you again. 482 00:50:23,070 --> 00:50:27,330 When did you become so close? Jeez. 483 00:50:28,450 --> 00:50:32,320 You shouldn't give up. 484 00:50:32,320 --> 00:50:37,080 You make dream when you sleep, but you achieve them when you're awake. Ok? 485 00:50:37,080 --> 00:50:38,190 Yes. 486 00:50:38,190 --> 00:50:41,120 Too quiet. Ok? 487 00:50:41,120 --> 00:50:42,430 Yes! 488 00:50:43,310 --> 00:50:44,470 Left turn! 489 00:50:46,270 --> 00:50:47,300 Start! 490 00:50:50,040 --> 00:50:53,440 Straight up! Soo-Min, run properly! 491 00:50:57,240 --> 00:51:06,280 Congratulations on your wedding anniversary. 492 00:51:08,400 --> 00:51:10,160 Blow them out. 493 00:51:13,070 --> 00:51:16,420 Congrats. 494 00:51:18,300 --> 00:51:24,230 Thank you. I was wondering why you wanted to gather before his performance. 495 00:51:24,230 --> 00:51:25,380 Thank you. 496 00:51:28,150 --> 00:51:35,250 Everyone chipped in. Have a nice trip. 497 00:51:36,360 --> 00:51:38,360 Goodness. 498 00:51:39,010 --> 00:51:41,310 Take it. It was Hwang's idea. 499 00:51:42,490 --> 00:51:45,050 Thank you. 500 00:51:59,210 --> 00:52:03,290 - You look so funny. - I can't help it. 501 00:52:05,370 --> 00:52:09,060 I caused so much trouble. 502 00:52:09,060 --> 00:52:12,320 It wasn't only you. It was all 3 of you. 503 00:52:12,390 --> 00:52:20,280 Yeah. So much trouble last year. Hwang, Geum, any excuses? 504 00:52:22,330 --> 00:52:23,490 None. 505 00:52:25,390 --> 00:52:27,460 Same here. 506 00:52:29,420 --> 00:52:34,120 Ok, the two of you, give a speech. 507 00:52:35,100 --> 00:52:36,290 You do it. 508 00:52:37,000 --> 00:52:38,110 You do it. 509 00:52:38,110 --> 00:52:42,160 You both do it. Mi-Ja first. 510 00:52:48,060 --> 00:52:55,030 Thank you. Especially for my parents' health. 511 00:52:56,270 --> 00:53:10,380 I sometimes complain. That the 3 of them only caused trouble. 512 00:53:12,160 --> 00:53:19,280 But I realize every moment was my happiness. 513 00:53:19,280 --> 00:53:20,050 True. 514 00:53:20,050 --> 00:53:27,300 Every moment I raised you with your father. 515 00:53:31,120 --> 00:53:35,290 Wow. So touching. Applause! 516 00:53:35,290 --> 00:53:40,080 Yeah. Applaud to Mi-Ja. 517 00:53:43,360 --> 00:53:45,350 Next, Man-Seh. 518 00:53:45,350 --> 00:53:47,090 Yes. 519 00:53:48,340 --> 00:53:50,180 Thank you. 520 00:53:51,230 --> 00:54:02,170 Like grandma said, we've been through a lot, but I think everything was meaningful. 521 00:54:02,170 --> 00:54:18,340 However hard or painful, it means you tried hard. 522 00:54:19,140 --> 00:54:30,210 I thank you for living your lives ardently. I'm proud of you. 523 00:54:36,020 --> 00:54:40,190 Man-Seh. Yours is even more moving. 524 00:54:41,090 --> 00:54:44,380 - Ki should've been here. - You're right. 525 00:54:49,040 --> 00:54:52,080 Speak of the devil. 526 00:54:53,270 --> 00:54:54,210 Ki? 527 00:54:54,340 --> 00:54:56,420 Yes, father. 528 00:54:58,180 --> 00:55:01,090 Are they all there? 529 00:55:01,090 --> 00:55:03,260 Yes, we all are. 530 00:55:04,170 --> 00:55:07,440 What's wrong with your voice? Are you still shaking? 531 00:55:07,440 --> 00:55:12,150 No way. I'm not. 532 00:55:13,160 --> 00:55:15,490 Congratulations on your anniversary. 533 00:55:15,490 --> 00:55:19,000 - Let's practice one last time. - Okay. 534 00:55:19,100 --> 00:55:24,030 I couldn't be left out. 535 00:55:24,370 --> 00:55:29,150 You're gonna come later, right? 536 00:55:29,150 --> 00:55:33,380 Yes. We're about to leave. See you later. 537 00:55:34,090 --> 00:55:35,080 Go, Ki! 538 00:55:35,220 --> 00:55:37,190 Go, Ki! 539 00:55:37,380 --> 00:55:42,130 Let's do it together. 1, 2, 3! 540 00:55:42,130 --> 00:55:44,310 Go, Ki! 541 00:55:47,000 --> 00:55:50,440 Did you hear? See you soon. 542 00:55:51,170 --> 00:55:53,480 Hwang, Geum, Ki, Go! 543 00:55:59,350 --> 00:56:01,190 Let's go. 544 00:56:16,210 --> 00:56:39,310 Translated by Yunsun Jung Subtitles Edited by Soo Yun Kim Subtitles Provided by MBC America 36071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.