Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,410 --> 00:00:08,240
The Last Episode
2
00:00:08,340 --> 00:00:15,340
Director Park. Thank you for coming.
This is my son.
3
00:00:16,000 --> 00:00:18,470
- Congratulations.
- Please go in.
4
00:00:18,470 --> 00:00:19,490
Please.
5
00:00:21,300 --> 00:00:23,120
- Hello.
- Hi.
6
00:00:23,120 --> 00:00:26,420
Many guests.
The room might be too small.
7
00:00:26,420 --> 00:00:29,060
They have a lot of guests.
8
00:00:29,060 --> 00:00:31,420
- Congratulations, Man-Seh.
- Thank you.
9
00:00:31,420 --> 00:00:34,060
Come here.
10
00:00:34,060 --> 00:00:39,060
Say hi. This is her mother in-law.
These are my in-laws.
11
00:00:39,060 --> 00:00:42,150
- Hello.
- Hi.
12
00:00:43,260 --> 00:00:47,400
Forget the introduction.
We already know each other.
13
00:00:48,460 --> 00:00:50,320
Long time no see.
14
00:00:51,290 --> 00:00:54,090
Hello, mother. Father.
15
00:00:54,090 --> 00:00:56,090
Congratulations.
16
00:00:56,090 --> 00:01:02,430
We meet again as in-laws after 30 years.
It must be fate.
17
00:01:02,430 --> 00:01:07,320
Yeah, not ordinary.
If so, she wouldn't take her friend's...
18
00:01:07,320 --> 00:01:10,390
Let's go.
We're blocking the way.
19
00:01:10,390 --> 00:01:14,140
Anyway, you have a good son.
20
00:01:14,140 --> 00:01:15,440
- You look good, grandma.
- Thanks.
21
00:01:15,440 --> 00:01:20,120
- Welcome.
- Congratulations.
22
00:01:25,410 --> 00:01:31,230
You're so beautiful.
I wanna get married, too.
23
00:01:32,230 --> 00:01:34,370
You're really pretty.
24
00:01:34,370 --> 00:01:35,420
Really?
25
00:01:36,060 --> 00:01:37,480
Really.
26
00:01:37,480 --> 00:01:42,360
I didn't expect you
to look this good in a wedding dress.
27
00:01:45,430 --> 00:01:48,270
Let me look at my daughter.
28
00:01:49,390 --> 00:01:51,380
So pretty.
29
00:01:54,330 --> 00:01:59,120
You're too pretty to give to him.
30
00:02:01,010 --> 00:02:04,050
Real pretty.
31
00:02:04,050 --> 00:02:06,120
Mom, father.
32
00:02:07,010 --> 00:02:10,460
I was looking for you.
It'll start soon.
33
00:02:10,460 --> 00:02:12,150
Ok.
34
00:02:14,310 --> 00:02:18,290
I don't want to go, but are you ready?
35
00:02:21,040 --> 00:02:21,470
Yes.
36
00:02:21,470 --> 00:02:24,030
Here comes the groom.
37
00:02:50,320 --> 00:02:53,110
Now the bride.
38
00:02:53,110 --> 00:02:55,350
Here she comes.
39
00:04:41,010 --> 00:04:43,200
First, we'll read the wedding vows.
40
00:04:43,200 --> 00:04:45,290
First, the groom.
41
00:04:45,290 --> 00:04:50,170
Kyung-Woo Ko, do you solemnly swear...
42
00:04:50,170 --> 00:04:57,210
...you'll love and cherish
Geum Lee all your life?
43
00:04:57,210 --> 00:04:58,190
Yes!
44
00:04:59,410 --> 00:05:02,090
I'll ask the bride.
45
00:05:02,260 --> 00:05:06,390
Geum Lee, do you solemnly swear...
46
00:05:06,390 --> 00:05:15,070
...you'll be an obedient
and loving wife all your life?
47
00:05:15,330 --> 00:05:16,370
Yes.
48
00:05:17,460 --> 00:05:21,220
They give strong answers.
49
00:05:21,220 --> 00:05:25,470
I now pronounce you husband and wife.
50
00:05:40,350 --> 00:05:56,030
We deeply thank everyone
who came here to celebrate this union.
51
00:05:56,330 --> 00:06:00,410
These two young people
publicly promised ...
52
00:06:00,410 --> 00:06:08,100
...to build a family
as a member of the society.
53
00:06:08,100 --> 00:06:15,350
There is a saying
that everything depends on one's mind.
54
00:06:15,350 --> 00:06:27,210
I would like to make them a request.
Why would they get married now?
55
00:06:27,380 --> 00:06:37,040
It's their minds.
Their minds brought them together today.
56
00:06:37,040 --> 00:06:42,080
They're getting married
because it was in their minds.
57
00:06:42,080 --> 00:06:49,300
There'll be times
when they hate each other.
58
00:06:49,300 --> 00:06:59,220
If there's no hate in their minds,
they won't hate each other.
59
00:06:59,220 --> 00:07:03,340
Now you start a life together.
60
00:07:03,340 --> 00:07:12,110
If you control your mind,
you'll stay a couple forever.
61
00:07:12,110 --> 00:07:17,040
Please keep that in mind.
62
00:07:17,310 --> 00:07:24,070
He's gonna show his love
in a sexy, 1 minute dance.
63
00:07:50,410 --> 00:07:56,030
Now the bride's turn.
Please be sexy.
64
00:08:26,340 --> 00:08:28,080
How is it?
65
00:08:28,270 --> 00:08:31,320
Wow, great.
66
00:08:33,410 --> 00:08:42,090
Now we're finally alone.
67
00:08:42,370 --> 00:08:44,010
Yeah.
68
00:08:45,000 --> 00:08:46,300
Are you tired?
69
00:08:49,160 --> 00:08:52,150
A little. Are you?
70
00:08:52,290 --> 00:08:56,010
Of course not.
71
00:08:56,010 --> 00:08:59,130
Look at the bed. Wow.
72
00:09:00,320 --> 00:09:03,280
What time is it? 9PM?
Aren't you hungry?
73
00:09:03,280 --> 00:09:06,140
No. Are you?
74
00:09:06,140 --> 00:09:08,000
No.
75
00:09:08,450 --> 00:09:10,390
But we gotta eat.
76
00:09:10,390 --> 00:09:13,300
Don't worry about me.
77
00:09:13,300 --> 00:09:20,270
I'm not hungry either.
But we shouldn't starve.
78
00:09:22,040 --> 00:09:30,290
Let's wash first then.
Go take a shower.
79
00:09:34,320 --> 00:09:42,280
I thought you'd want to clean off
the makeup. If you don't, let's go eat.
80
00:09:45,220 --> 00:09:50,120
I'll take a shower then.
81
00:09:52,280 --> 00:09:55,460
I wanted to clean the makeup.
82
00:09:56,200 --> 00:09:58,270
I'll do it. That's my job.
83
00:09:58,270 --> 00:10:00,240
- No, I'll...
- Don't say no.
84
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
- No, no.
- It's okay.
85
00:10:02,370 --> 00:10:04,010
Here.
86
00:10:21,480 --> 00:10:24,300
It's hot.
87
00:10:30,160 --> 00:10:33,470
Do I have to pump up?
88
00:10:55,280 --> 00:10:58,200
But this is our wedding night.
89
00:11:41,110 --> 00:11:43,200
I'm not sleeping.
90
00:11:47,250 --> 00:11:48,450
Huh?
91
00:11:50,300 --> 00:11:55,180
How come you're not wearing
what you took in?
92
00:11:56,390 --> 00:12:05,060
You saw?
Because we gotta go to dinner.
93
00:12:10,390 --> 00:12:14,130
- What about dinner?
- Who cares?
94
00:12:14,130 --> 00:12:18,160
After what we've been through
to get here.
95
00:12:18,360 --> 00:12:19,430
Come on.
96
00:12:31,020 --> 00:12:32,090
What?
97
00:12:32,090 --> 00:12:37,140
You're pretty. And I'm so happy.
98
00:12:39,080 --> 00:12:45,350
While waiting,
I realized that we've been through a lot.
99
00:12:46,450 --> 00:12:55,190
We persevered together
and finally got married.
100
00:12:58,030 --> 00:13:04,160
Yeah, a lot happened.
101
00:13:04,360 --> 00:13:09,250
From the moment
I went as a substitute to our date.
102
00:13:09,250 --> 00:13:16,450
No. We saw each other
at the fall preliminaries.
103
00:13:17,090 --> 00:13:18,110
Right.
104
00:13:22,230 --> 00:13:24,300
Are we really married?
105
00:13:24,300 --> 00:13:27,160
That's what I wanted to ask.
106
00:13:27,160 --> 00:13:29,460
Are you really my wife?
107
00:13:36,300 --> 00:13:39,000
Let's be happy.
108
00:13:40,120 --> 00:13:43,360
Father told me once.
109
00:13:44,350 --> 00:13:51,280
That there're no perfect couples.
There're only striving couples.
110
00:13:52,280 --> 00:13:58,480
I suddenly remembered that.
Let's try to be happy.
111
00:14:01,340 --> 00:14:07,110
Yeah. Lovingly and healthily together.
112
00:14:15,230 --> 00:14:21,010
Are you moving back?
Why? Stay here.
113
00:14:21,010 --> 00:14:25,450
We can't.
I feel sorry to Man-Seh.
114
00:14:25,450 --> 00:14:30,200
Come on. He suggested it first.
115
00:14:30,200 --> 00:14:35,100
Now Geum's gone and
it'll be too empty without you.
116
00:14:35,100 --> 00:14:37,030
He did?
117
00:14:37,030 --> 00:14:41,210
Yes. Did we do something wrong?
118
00:14:41,210 --> 00:14:44,390
No. Absolutely not.
119
00:14:44,390 --> 00:14:46,490
Then stay.
120
00:14:48,080 --> 00:14:51,090
Ok. I'll talk with father.
121
00:14:51,090 --> 00:14:56,470
I'll go to Ki's hospital with him.
Ki kept coughing.
122
00:14:56,470 --> 00:14:58,240
Ok.
123
00:14:59,230 --> 00:15:03,230
So noisy.
What's wrong with Ki?
124
00:15:03,230 --> 00:15:06,440
Leave him alone.
He says that's how he breathes.
125
00:15:06,440 --> 00:15:12,010
I don't get it. Why would he want to sing and dance with so little free time?
126
00:15:12,010 --> 00:15:17,100
I'm amazed by his energy, too.
He's never made a mistake, you know.
127
00:15:17,100 --> 00:15:24,170
But he's gotta think for others.
128
00:15:58,170 --> 00:15:59,180
Let's go.
129
00:15:59,430 --> 00:16:01,170
What about the food?
130
00:16:01,170 --> 00:16:02,440
C'mon.
131
00:16:02,440 --> 00:16:08,010
We came this far.
He didn't do anything wrong.
132
00:16:08,010 --> 00:16:09,400
Let's just go.
133
00:16:11,440 --> 00:16:17,030
Mom. Father. You came.
134
00:16:17,030 --> 00:16:21,250
I brought some fried chicken.
I was worried you were coughing.
135
00:16:21,250 --> 00:16:24,450
I really missed your chicken.
136
00:16:24,450 --> 00:16:28,200
- How's your throat?
- I'm fine. Don't worry.
137
00:16:28,200 --> 00:16:31,450
The cold is constant company.
138
00:16:31,450 --> 00:16:34,430
I was gonna go home today.
139
00:16:34,430 --> 00:16:41,460
A patient of mine who worked me
all week finally recovered.
140
00:16:41,460 --> 00:16:47,010
So they're letting me go home tonight.
141
00:16:47,180 --> 00:16:49,120
You work hard.
142
00:16:49,120 --> 00:16:56,020
Of course.
That's why I can't get rid of my cold.
143
00:17:01,210 --> 00:17:06,130
Yes, sir. I'll be there.
144
00:17:07,030 --> 00:17:13,420
Sorry. I was called again.
I have to go.
145
00:17:13,420 --> 00:17:15,300
Ok, go.
146
00:17:15,300 --> 00:17:18,410
See you later, father.
147
00:17:18,410 --> 00:17:20,230
Sure.
148
00:17:20,230 --> 00:17:24,440
Thank you, mom. Love you.
149
00:17:43,040 --> 00:17:46,020
- Where are we?
- The sea.
150
00:17:46,020 --> 00:17:48,460
Which one?
151
00:17:48,460 --> 00:17:50,270
The East Sea!
152
00:17:51,370 --> 00:17:58,400
How do you feel spending
your first night with your spouse?
153
00:17:58,400 --> 00:18:02,180
- Geez!
- How was it?
154
00:18:03,390 --> 00:18:04,440
Good!
155
00:18:04,440 --> 00:18:08,140
Good? Of course.
156
00:18:08,140 --> 00:18:10,280
But you don't look
as good as the scenery.
157
00:18:10,280 --> 00:18:11,470
Jeez. Give me.
158
00:18:12,240 --> 00:18:14,080
Okay, okay.
159
00:18:14,230 --> 00:18:16,160
1, 2!
160
00:18:21,210 --> 00:18:23,230
1, 2, 3.
161
00:18:35,190 --> 00:18:38,060
- You want a race?
- On 3.
162
00:18:38,400 --> 00:18:41,160
1! 2!
163
00:18:42,380 --> 00:18:44,070
That's cheating!
164
00:18:50,030 --> 00:18:52,240
I won! I won.
165
00:19:32,350 --> 00:19:40,210
Father, I really wanna do musicals.
I can't give up.
166
00:19:41,290 --> 00:19:43,320
I desperately need it!
167
00:20:23,110 --> 00:20:25,430
Are you thinking of Ki, too?
168
00:20:26,490 --> 00:20:38,170
Honey. Let him do what he wants for
a year. One year in life isn't important.
169
00:20:38,170 --> 00:20:44,010
It is. Everything has its time.
170
00:20:44,010 --> 00:20:48,300
One year at his age won't matter.
171
00:20:49,300 --> 00:20:55,170
He wants it that badly.
He does.
172
00:20:55,460 --> 00:21:01,250
He doesn't even have time to sleep,
but he dances and sings.
173
00:21:01,250 --> 00:21:06,250
He's insane. He could get in trouble because of his lack of sleep.
174
00:21:06,250 --> 00:21:12,280
You can't trust him?
Do you think he's that irresponsible?
175
00:21:13,100 --> 00:21:15,130
I was just upset.
176
00:21:15,130 --> 00:21:17,460
See? You are.
177
00:21:18,490 --> 00:21:25,390
He works hard to keep his word.
178
00:21:25,390 --> 00:21:34,210
We shouldn't stop him
and let him regret all his life.
179
00:21:58,010 --> 00:22:00,170
Do you have another guy?
180
00:22:01,270 --> 00:22:04,350
No. What do you mean?
181
00:22:06,290 --> 00:22:13,350
Then is it because I suggested marrying later? You suggested it first.
182
00:22:13,350 --> 00:22:21,070
Yeah. I don't wanna marry now.
I'm too young.
183
00:22:23,030 --> 00:22:29,040
Then why can't I reach you? You don't pick up or come to the hospital.
184
00:22:36,330 --> 00:22:39,180
Too tasty.
185
00:22:43,400 --> 00:22:45,430
Hey. What's wrong?
186
00:22:57,290 --> 00:23:00,440
Tae-Young! What's with you?
187
00:23:06,070 --> 00:23:12,130
Hey. You're weird.
What's wrong with you?
188
00:23:19,290 --> 00:23:25,130
Ki. Do you remember I said
I found something I wanted to do?
189
00:23:28,070 --> 00:23:32,410
This is it. I want to be an actor.
190
00:23:35,380 --> 00:23:36,310
What?
191
00:23:37,320 --> 00:23:42,400
I just practiced the famous scene
in 'When Harry met Sally'.
192
00:23:44,020 --> 00:23:47,240
How was it? I have to do it tomorrow.
193
00:23:51,440 --> 00:23:53,040
Tae-Young.
194
00:23:54,260 --> 00:23:59,230
I went to an audition with a friend.
But she failed and I passed.
195
00:24:00,460 --> 00:24:08,190
Ki. I'll fulfill your dream instead.
Just wait.
196
00:24:09,290 --> 00:24:14,280
Should I breathe louder?
197
00:24:20,420 --> 00:24:22,150
Do it like this.
198
00:24:36,130 --> 00:24:38,020
You're not sleeping?
199
00:24:39,300 --> 00:24:44,210
You only have musicals in your computer.
200
00:24:45,220 --> 00:24:47,270
Why did you...
201
00:24:48,440 --> 00:24:50,200
It was long ago.
202
00:24:50,200 --> 00:24:54,260
I saw you sing and dance in the office.
203
00:24:55,090 --> 00:25:01,050
From what I heard from your colleagues,
you must do it often.
204
00:25:01,050 --> 00:25:06,180
What if you make a mistake
because of lack of sleep?
205
00:25:08,020 --> 00:25:14,220
Don't worry.
It's 10, 20 minutes a day at most.
206
00:25:14,490 --> 00:25:22,110
Even if I get deprived of my sleep,
that's the only way I feel alive.
207
00:25:23,040 --> 00:25:34,050
Musicals are how I breathe.
I'm not cheating you.
208
00:25:34,050 --> 00:25:37,490
I'm really working hard.
209
00:25:37,490 --> 00:25:48,210
So? If I allow you,
do you want to start it again?
210
00:25:49,460 --> 00:25:52,170
Answer me.
211
00:25:52,170 --> 00:25:54,030
Father.
212
00:25:54,390 --> 00:26:01,280
Of course.
I'd do it right now if you let me.
213
00:26:05,210 --> 00:26:11,260
Alright. Then do it for just one year.
Just one.
214
00:26:12,010 --> 00:26:13,020
Father.
215
00:26:13,020 --> 00:26:17,140
You better do well.
216
00:26:17,140 --> 00:26:23,170
Father! Father, Thank you. Thank you.
217
00:26:23,170 --> 00:26:29,110
Hooray! Hooray!
218
00:26:29,230 --> 00:26:30,130
Are you that happy?
219
00:26:30,130 --> 00:26:33,370
Father, thank you.
I'll really work hard.
220
00:26:33,370 --> 00:26:35,370
Go Ki!
221
00:26:35,370 --> 00:26:37,380
Thank you.
Want something tasty?
222
00:26:44,230 --> 00:26:46,020
- Honey.
- What?
223
00:26:46,020 --> 00:26:47,420
- Here.
- Thanks.
224
00:26:47,420 --> 00:26:51,420
- Did you drink a lot?
- Not much.
225
00:26:51,420 --> 00:26:54,360
Are the kids in?
226
00:26:54,360 --> 00:27:01,360
Tae-Il isn't yet.
Did he tell you anything about Hwang?
227
00:27:03,430 --> 00:27:09,250
No. He didn't.
They don't seem to meet, do they?
228
00:27:09,480 --> 00:27:15,040
I think so, too.
229
00:27:18,020 --> 00:27:22,340
She looked almost due at the wedding.
230
00:27:22,340 --> 00:27:25,040
I thought so, too.
231
00:27:26,300 --> 00:27:28,490
I pitied her.
232
00:27:30,470 --> 00:27:33,160
Me too.
233
00:27:33,160 --> 00:27:41,270
I guess I got some feelings for her.
I felt sorry for her sitting by herself.
234
00:27:42,400 --> 00:27:45,000
He must be back.
235
00:28:00,110 --> 00:28:01,350
Did you drink?
236
00:28:02,180 --> 00:28:05,310
No. I came from the office.
237
00:28:05,310 --> 00:28:07,370
You're still busy, huh?
238
00:28:08,130 --> 00:28:14,120
Yes. I gotta pull myself together.
I was irresponsible.
239
00:28:14,470 --> 00:28:16,210
You know?
240
00:28:17,330 --> 00:28:19,260
Of course.
241
00:28:21,140 --> 00:28:31,320
I caused you pain and
was irresponsible to Hwang and Hyo-Eun.
242
00:28:31,320 --> 00:28:34,270
Especially to Hyo-Eun.
243
00:28:37,150 --> 00:28:43,180
Are you really done with Hwang?
244
00:28:44,190 --> 00:28:48,270
She wanted to be,
but we talk sometimes.
245
00:28:49,380 --> 00:28:58,070
Honestly, we're waiting
for your forgiveness.
246
00:28:58,070 --> 00:29:02,060
We lied to you for 7 years,
so we'll wait as long.
247
00:29:04,020 --> 00:29:14,450
I want to get forgiveness, but I also want to forgive myself. Because I hate myself.
248
00:29:15,250 --> 00:29:21,460
After all, I let everyone down.
249
00:29:28,180 --> 00:29:36,240
Mom. I'm really sorry
to have disappointed you.
250
00:29:45,180 --> 00:29:48,320
Ms. Lee, congratulations.
251
00:29:48,320 --> 00:29:52,350
Your achievement
and analysis were recognized...
252
00:29:52,350 --> 00:29:58,030
...so you're employed regularly
next month on.
253
00:30:01,350 --> 00:30:04,410
I said it's official.
254
00:30:06,060 --> 00:30:10,210
Thank you. Thank you.
255
00:30:10,210 --> 00:30:12,370
I'll work hard.
256
00:30:15,180 --> 00:30:18,000
- Hello.
- Hi.
257
00:30:22,190 --> 00:30:28,020
- For what age?
- 3 months.
258
00:30:28,020 --> 00:30:29,250
Is that so?
259
00:30:29,290 --> 00:30:30,480
Do you have blue?
260
00:30:30,480 --> 00:30:34,170
We don't, but how about this?
261
00:30:36,440 --> 00:30:38,120
It's popular.
262
00:30:39,460 --> 00:30:43,420
Ma'am. What's wrong?
Are you sick?
263
00:30:43,420 --> 00:30:45,470
I'm fine.
264
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
Ma'am!
265
00:30:55,010 --> 00:30:58,190
- Ma'am. Oh, no!
- She looks pregnant.
266
00:30:58,330 --> 00:31:01,120
Are you alright?
267
00:31:04,470 --> 00:31:06,100
Are you ok?
268
00:31:08,110 --> 00:31:10,390
Hey. What's wrong?
269
00:31:10,390 --> 00:31:14,340
Mother! I think I'm going into labor.
270
00:31:14,340 --> 00:31:17,200
What? When are you due?
271
00:31:17,200 --> 00:31:22,290
- In 20 days.
- Then why already?
272
00:31:22,290 --> 00:31:28,220
Why are you shopping alone
when you're almost due?
273
00:31:30,220 --> 00:31:32,270
It must be almost coming out.
274
00:31:32,270 --> 00:31:37,080
Get up!
Miss, please call a taxi.
275
00:31:37,080 --> 00:31:40,230
- Ok.
- Be careful.
276
00:31:41,330 --> 00:31:45,130
- Mother...
- Just hold it.
277
00:31:48,220 --> 00:31:50,110
Goodness.
278
00:31:51,200 --> 00:31:52,160
Hey.
279
00:31:52,160 --> 00:31:59,440
Mother. I'm fine now.
I called home, so you can go.
280
00:32:00,200 --> 00:32:04,380
Don't worry.
I'll leave when your mother arrives.
281
00:32:04,380 --> 00:32:12,200
Hey. I called Tae-Il.
He'll come soon.
282
00:32:17,180 --> 00:32:21,450
It's his child.
He should be here.
283
00:32:21,450 --> 00:32:29,090
Goodness. What an impatient kid.
He can't wait another 20 days.
284
00:32:30,340 --> 00:32:36,470
Hey! What's wrong? Breathe.
285
00:32:36,470 --> 00:32:38,460
This isn't your first time.
286
00:32:38,460 --> 00:32:44,190
Hey, look.
Like this. Keep breathing.
287
00:32:46,440 --> 00:32:52,320
Like that. That will help.
Are you feeling better?
288
00:32:54,270 --> 00:32:57,110
- My goodness...
- Please save me.
289
00:32:57,450 --> 00:33:01,240
Breathe!
You've done this before!
290
00:33:03,190 --> 00:33:06,320
Oh, no. Oh, no.
What should I do?
291
00:33:07,190 --> 00:33:14,090
Hey. The baby must be coming out.
How come your mom is so late?
292
00:33:15,170 --> 00:33:18,310
Keep breathing. You'll feel better.
293
00:33:18,310 --> 00:33:26,480
Like that.
Yes. Keep breathing.
294
00:33:30,420 --> 00:33:35,170
How is it? Better?
Did it stop?
295
00:33:35,170 --> 00:33:36,290
Yes.
296
00:33:41,450 --> 00:33:46,360
Why is your mother so late?
297
00:33:47,230 --> 00:33:52,060
Mother, you can leave.
I'm really fine.
298
00:33:53,040 --> 00:33:56,040
How can I?
I can't leave you alone.
299
00:33:56,040 --> 00:34:04,120
I'm really fine.
I was alone too when I had Hyo-Eun.
300
00:34:05,110 --> 00:34:11,200
Tae-Il was in class, so I was alone.
301
00:34:15,330 --> 00:34:18,290
I'm fine. If you're busy...
302
00:34:18,290 --> 00:34:25,230
Don't bother.
I'll go when I can, so rest.
303
00:34:26,020 --> 00:34:31,300
You didn't let me come before because you said your mother was coming.
304
00:34:33,030 --> 00:34:37,230
That was the only way to stop you.
305
00:34:37,460 --> 00:34:44,180
I was shameless,
but not enough to get your help.
306
00:34:46,180 --> 00:34:49,360
Who took care of you afterwards?
307
00:34:50,490 --> 00:34:59,020
Myself, and Tae-Il.
308
00:34:59,020 --> 00:35:00,350
Jeez...
309
00:35:05,020 --> 00:35:06,320
Hello.
310
00:35:06,320 --> 00:35:08,260
- Hwang.
- Mom...
311
00:35:08,260 --> 00:35:09,470
Are you ok?
312
00:35:10,200 --> 00:35:15,090
What should I do?
313
00:35:19,080 --> 00:35:25,150
After all, I let everyone down.
314
00:35:25,470 --> 00:35:30,090
I lied for 7 years, so I'll wait as long.
315
00:35:36,030 --> 00:35:38,180
Are you gonna go?
316
00:35:38,410 --> 00:35:43,090
Oh my... why are you coming out?
Go back in.
317
00:35:44,210 --> 00:35:48,360
Mother. Thank you.
318
00:35:54,370 --> 00:35:57,400
Thank you, mother.
319
00:36:00,030 --> 00:36:08,110
I'll wait until you forgive me.
320
00:36:09,380 --> 00:36:12,370
Can I, mother?
321
00:36:24,240 --> 00:36:28,320
Go in already.
Go.
322
00:36:29,090 --> 00:36:35,390
Forget everything and
focus on the baby. I'll be back.
323
00:36:39,420 --> 00:36:45,080
Go in.
You're going into labor.
324
00:37:00,090 --> 00:37:01,080
Mom!
325
00:37:01,080 --> 00:37:05,470
Hwang! Oh, my!
Nurse, please help!
326
00:37:10,130 --> 00:37:11,260
Sit.
327
00:37:14,220 --> 00:37:16,330
Did you have a good trip?
328
00:37:16,330 --> 00:37:18,250
Yes, mother.
329
00:37:18,250 --> 00:37:20,360
You must be disappointed
by the short trip...
330
00:37:20,360 --> 00:37:24,180
...but it's good
that your sister delivered safely.
331
00:37:24,180 --> 00:37:25,470
Yes, mother.
332
00:37:25,470 --> 00:37:30,420
We'll go to her house next weekend.
You should let us.
333
00:37:30,420 --> 00:37:33,020
Did I say I wouldn't?
334
00:37:33,290 --> 00:37:35,340
Just saying.
335
00:37:36,300 --> 00:37:41,170
We're a family now, so let's get along.
336
00:37:41,450 --> 00:37:44,100
Alright, go up.
337
00:37:46,050 --> 00:37:50,040
Wow, great. Is this our room?
338
00:37:50,040 --> 00:37:52,140
Yes, it is.
339
00:37:53,040 --> 00:37:55,000
Please get down now.
340
00:37:55,000 --> 00:37:56,480
I don't want to.
341
00:37:57,180 --> 00:37:58,370
Yeah?
342
00:37:59,460 --> 00:38:01,310
Kyung-Woo!
343
00:38:39,000 --> 00:38:41,370
Hey. This is your son.
344
00:38:41,370 --> 00:38:45,350
Hey. Dad's here. Say hi.
345
00:38:49,100 --> 00:38:50,370
Hold him.
346
00:38:51,120 --> 00:38:52,350
Yes.
347
00:38:59,420 --> 00:39:02,320
He looks just like you.
348
00:39:03,290 --> 00:39:06,470
Good job. Really.
349
00:39:06,470 --> 00:39:09,460
Look at him smile.
350
00:39:10,190 --> 00:39:14,020
You're all ears.
351
00:39:15,150 --> 00:39:16,290
Is he smiling?
352
00:39:17,020 --> 00:39:19,220
- He knows his dad.
- Really?
353
00:39:30,470 --> 00:39:33,270
Kyung-Woo. Wake up.
354
00:39:34,130 --> 00:39:37,110
Let's stay a little more.
355
00:39:37,110 --> 00:39:41,060
Don't you have to go film?
356
00:39:41,280 --> 00:39:43,450
You're late. Let me go.
357
00:39:45,040 --> 00:39:46,380
Now.
358
00:39:53,080 --> 00:39:55,350
Wake up.
359
00:40:03,410 --> 00:40:06,100
Did you sleep well?
360
00:40:07,090 --> 00:40:08,350
Did you?
361
00:40:09,050 --> 00:40:14,140
I slept well for once.
Feels good.
362
00:40:14,140 --> 00:40:17,040
Me too. I slept well.
363
00:40:19,050 --> 00:40:26,030
I was worried I might not be
able to sleep with someone.
364
00:40:27,060 --> 00:40:28,200
Same here.
365
00:40:28,440 --> 00:40:32,230
Take a shower.
I'll prepare breakfast.
366
00:40:32,230 --> 00:40:38,080
I don't need it.
Can't we stay in a little longer?
367
00:40:38,080 --> 00:40:41,140
You said you need breakfast.
368
00:40:41,320 --> 00:40:45,210
Get up.
You have to have a good breakfast.
369
00:40:45,210 --> 00:40:46,480
Get up.
370
00:40:56,280 --> 00:40:58,160
I love you.
371
00:41:13,160 --> 00:41:18,460
Stay lying down.
Don't hurt yourself. Lie down.
372
00:41:18,460 --> 00:41:21,060
Yeah.
373
00:41:25,190 --> 00:41:30,190
Why are you so surprised?
Are we at the wrong place?
374
00:41:30,190 --> 00:41:32,460
No. Have a seat.
375
00:41:33,150 --> 00:41:37,380
Yes, please.
Bring them chairs.
376
00:41:37,380 --> 00:41:40,420
- Okay.
- No, it's ok.
377
00:41:42,240 --> 00:41:48,070
Hwang, good job.
I heard it's a boy.
378
00:41:48,250 --> 00:41:52,320
Yes. He looks just like Tae-Il.
379
00:41:53,110 --> 00:41:59,380
Yes, exactly like me.
Anyone could tell he's mine.
380
00:41:59,380 --> 00:42:02,220
Jeez.
381
00:42:02,460 --> 00:42:05,470
Good job.
382
00:42:06,220 --> 00:42:10,310
Thank you, mother.
This is all thanks to you.
383
00:42:11,450 --> 00:42:14,180
- Here he comes.
- This is nursing time.
384
00:42:14,180 --> 00:42:18,260
I'll hold him.
Let me see.
385
00:42:20,180 --> 00:42:26,130
Goodness...
Where did you come from?
386
00:42:26,130 --> 00:42:31,420
So pretty. I'm grandma.
387
00:42:31,420 --> 00:42:34,250
I'm your grandpa.
388
00:42:34,250 --> 00:42:37,080
Let me see.
389
00:42:37,080 --> 00:42:40,260
He's moving.
390
00:42:40,260 --> 00:42:42,400
You gotta support his neck.
391
00:42:43,080 --> 00:42:47,490
He looks just like Tae-Il.
392
00:42:47,490 --> 00:42:50,280
Identical.
393
00:42:56,070 --> 00:43:02,340
Move in as soon as you recover.
394
00:43:03,300 --> 00:43:06,020
Father.
395
00:43:06,420 --> 00:43:08,060
Father.
396
00:43:08,060 --> 00:43:11,130
Your father thought all night.
397
00:43:11,490 --> 00:43:14,000
Come on.
398
00:43:14,130 --> 00:43:19,230
Your mother couldn't sleep at all
after she saw you in labor.
399
00:43:19,230 --> 00:43:25,180
She worried if you delivered safely,
and if Tae-Il had arrived.
400
00:43:25,180 --> 00:43:30,000
She fell asleep
only after she heard you delivered.
401
00:43:30,000 --> 00:43:31,180
Mother.
402
00:43:31,180 --> 00:43:38,090
I think we're meant to be. I can't imagine anyone else. What can I do?
403
00:43:38,090 --> 00:43:41,380
Move in.
Let's all live together.
404
00:43:41,380 --> 00:43:43,470
Mother...
405
00:43:43,470 --> 00:43:46,160
Father. Mom.
406
00:43:48,080 --> 00:43:54,160
Mother, thank you.
Father, thank you.
407
00:43:55,000 --> 00:43:57,240
Look at him smile.
408
00:44:00,100 --> 00:44:03,070
Is your grandpa funny?
409
00:44:06,160 --> 00:44:07,470
Look at him smile.
410
00:44:17,270 --> 00:44:21,290
Mother, I made earl grey.
Try it.
411
00:44:21,290 --> 00:44:24,440
Did I ask you to?
412
00:44:25,190 --> 00:44:29,270
No. But this is your favorite.
413
00:44:29,270 --> 00:44:33,100
I don't feel well. I can't drink it.
414
00:44:33,100 --> 00:44:37,200
You can't? Since when?
Is it indigestion?
415
00:44:37,200 --> 00:44:45,150
I have a weak stomach.
Don't bother me and leave.
416
00:44:45,150 --> 00:44:47,430
- Go.
- Sure.
417
00:45:06,130 --> 00:45:07,410
What is it?
418
00:45:08,160 --> 00:45:13,490
When you have indigestion,
a foot massage in warm water helps.
419
00:45:13,490 --> 00:45:18,030
Goodness.
I don't need this. Take it away.
420
00:45:18,030 --> 00:45:22,170
Trust me. Try it.
421
00:45:26,300 --> 00:45:28,160
Jeez.
422
00:45:28,160 --> 00:45:33,350
Your feet are so cold.
Leave them in.
423
00:45:33,350 --> 00:45:36,040
I said I'm fine.
424
00:45:40,080 --> 00:45:42,020
Good, huh?
425
00:45:44,260 --> 00:45:48,200
It feels good to push this spot.
426
00:45:49,440 --> 00:45:58,270
Mother, this house is so big. You must've been very lonely with only Kyung-Woo.
427
00:45:58,270 --> 00:46:01,100
And he's so busy.
428
00:46:03,100 --> 00:46:10,380
I'll start coaching again. I applied and
got a call from an elementary school.
429
00:46:10,380 --> 00:46:15,450
Kyung-Woo doesn't want me to,
but I want to. Is it ok?
430
00:46:16,230 --> 00:46:17,360
Well...
431
00:46:17,360 --> 00:46:20,250
I need to build my resume.
432
00:46:20,440 --> 00:46:27,050
I thought about going to
college to become a trainer...
433
00:46:27,050 --> 00:46:29,470
...but not all good coaches are
college graduates.
434
00:46:29,470 --> 00:46:39,210
I think teaching kids and learning
from experience is the best way.
435
00:46:40,050 --> 00:46:42,140
Now they're warm.
436
00:46:55,130 --> 00:46:57,100
Jeez.
437
00:46:57,480 --> 00:47:04,270
She sure is Mi-Ja's daughter.
She always dozed off when reading.
438
00:47:05,070 --> 00:47:10,190
What time is it?
He's late, too?
439
00:47:28,240 --> 00:47:35,080
She's such a simpleton,
but I can't hate her.
440
00:47:48,280 --> 00:47:53,020
- Let's eat.
- Thanks for the meal.
441
00:47:56,490 --> 00:48:01,100
How are you gonna perform
with a trembling hand?
442
00:48:02,220 --> 00:48:05,050
It's not trembling.
443
00:48:09,030 --> 00:48:12,060
What's wrong with me?
444
00:48:12,460 --> 00:48:18,380
It's ok. As long as
you don't shake on stage.
445
00:48:18,380 --> 00:48:25,010
If you fail this time, no second chances. You have to go back to the hospital.
446
00:48:25,160 --> 00:48:29,150
It won't happen. You can see later.
447
00:48:29,200 --> 00:48:32,360
Are you awake?
448
00:48:33,200 --> 00:48:35,320
Are you all awake?
449
00:48:35,320 --> 00:48:38,350
I'll work with my friend.
I'll be back.
450
00:48:38,350 --> 00:48:40,110
Alright. Don't be late.
451
00:48:40,110 --> 00:48:40,490
- Yes.
- Hyo-Eun!
452
00:48:40,490 --> 00:48:43,190
- Be careful of cars and be right back.
- Ok, bye.
453
00:48:43,190 --> 00:48:45,010
- Ok.
- Call when you arrive.
454
00:48:45,010 --> 00:48:45,330
Ok.
455
00:48:47,050 --> 00:48:50,140
- He's opening his eyes. So cute.
- So cute.
456
00:48:50,140 --> 00:48:53,000
I'll watch him.
Go have breakfast.
457
00:48:53,000 --> 00:48:56,030
I have to go early. I'll eat there.
458
00:48:56,030 --> 00:48:57,440
- Ok.
- Let's see...
459
00:48:57,440 --> 00:49:02,020
Mommy will be back.
Be good, ok?
460
00:49:02,190 --> 00:49:03,420
- We're late.
- Give him to me.
461
00:49:03,420 --> 00:49:05,150
Here.
462
00:49:05,400 --> 00:49:09,190
This is Ki's first performance,
so we'll be late.
463
00:49:09,190 --> 00:49:11,310
I'm sorry.
You'll have to watch him till night.
464
00:49:11,310 --> 00:49:14,310
It's ok. Hurry.
465
00:49:14,310 --> 00:49:16,110
- Yes, bye.
- Bye.
466
00:49:16,110 --> 00:49:18,060
See you tonight, my son.
467
00:49:18,060 --> 00:49:20,390
- Bye, sis.
- Bye.
468
00:49:24,330 --> 00:49:27,270
Let's go on the filming trip together.
469
00:49:28,240 --> 00:49:30,370
I want to, but I can't.
470
00:49:30,370 --> 00:49:34,280
It's only 6 months.
Why do you want to take her?
471
00:49:34,280 --> 00:49:39,080
We're newlyweds.
How can we be apart for 6 months?
472
00:49:39,080 --> 00:49:42,200
You said you'd follow me anywhere.
473
00:49:43,280 --> 00:49:48,230
I would, but I barely got this job.
474
00:49:48,230 --> 00:49:50,420
So you're not going?
475
00:49:50,420 --> 00:49:56,190
What if I cheat? It's not up to me.
476
00:49:57,090 --> 00:50:00,160
Women won't leave me alone.
477
00:50:00,310 --> 00:50:04,280
If you cheat, I'll kill you first.
478
00:50:04,280 --> 00:50:08,200
How dare you mention that
in front of me?
479
00:50:10,380 --> 00:50:12,180
Thank you, mother.
480
00:50:12,180 --> 00:50:18,410
Your wife has her own life and goals, too!
481
00:50:18,410 --> 00:50:21,070
Thank you again.
482
00:50:23,070 --> 00:50:27,330
When did you become so close? Jeez.
483
00:50:28,450 --> 00:50:32,320
You shouldn't give up.
484
00:50:32,320 --> 00:50:37,080
You make dream when you sleep, but you achieve them when you're awake. Ok?
485
00:50:37,080 --> 00:50:38,190
Yes.
486
00:50:38,190 --> 00:50:41,120
Too quiet. Ok?
487
00:50:41,120 --> 00:50:42,430
Yes!
488
00:50:43,310 --> 00:50:44,470
Left turn!
489
00:50:46,270 --> 00:50:47,300
Start!
490
00:50:50,040 --> 00:50:53,440
Straight up!
Soo-Min, run properly!
491
00:50:57,240 --> 00:51:06,280
Congratulations
on your wedding anniversary.
492
00:51:08,400 --> 00:51:10,160
Blow them out.
493
00:51:13,070 --> 00:51:16,420
Congrats.
494
00:51:18,300 --> 00:51:24,230
Thank you. I was wondering why you wanted to gather before his performance.
495
00:51:24,230 --> 00:51:25,380
Thank you.
496
00:51:28,150 --> 00:51:35,250
Everyone chipped in.
Have a nice trip.
497
00:51:36,360 --> 00:51:38,360
Goodness.
498
00:51:39,010 --> 00:51:41,310
Take it.
It was Hwang's idea.
499
00:51:42,490 --> 00:51:45,050
Thank you.
500
00:51:59,210 --> 00:52:03,290
- You look so funny.
- I can't help it.
501
00:52:05,370 --> 00:52:09,060
I caused so much trouble.
502
00:52:09,060 --> 00:52:12,320
It wasn't only you.
It was all 3 of you.
503
00:52:12,390 --> 00:52:20,280
Yeah. So much trouble last year.
Hwang, Geum, any excuses?
504
00:52:22,330 --> 00:52:23,490
None.
505
00:52:25,390 --> 00:52:27,460
Same here.
506
00:52:29,420 --> 00:52:34,120
Ok, the two of you, give a speech.
507
00:52:35,100 --> 00:52:36,290
You do it.
508
00:52:37,000 --> 00:52:38,110
You do it.
509
00:52:38,110 --> 00:52:42,160
You both do it. Mi-Ja first.
510
00:52:48,060 --> 00:52:55,030
Thank you.
Especially for my parents' health.
511
00:52:56,270 --> 00:53:10,380
I sometimes complain.
That the 3 of them only caused trouble.
512
00:53:12,160 --> 00:53:19,280
But I realize
every moment was my happiness.
513
00:53:19,280 --> 00:53:20,050
True.
514
00:53:20,050 --> 00:53:27,300
Every moment
I raised you with your father.
515
00:53:31,120 --> 00:53:35,290
Wow. So touching. Applause!
516
00:53:35,290 --> 00:53:40,080
Yeah. Applaud to Mi-Ja.
517
00:53:43,360 --> 00:53:45,350
Next, Man-Seh.
518
00:53:45,350 --> 00:53:47,090
Yes.
519
00:53:48,340 --> 00:53:50,180
Thank you.
520
00:53:51,230 --> 00:54:02,170
Like grandma said, we've been through a lot, but I think everything was meaningful.
521
00:54:02,170 --> 00:54:18,340
However hard or painful,
it means you tried hard.
522
00:54:19,140 --> 00:54:30,210
I thank you for living your lives ardently.
I'm proud of you.
523
00:54:36,020 --> 00:54:40,190
Man-Seh. Yours is even more moving.
524
00:54:41,090 --> 00:54:44,380
- Ki should've been here.
- You're right.
525
00:54:49,040 --> 00:54:52,080
Speak of the devil.
526
00:54:53,270 --> 00:54:54,210
Ki?
527
00:54:54,340 --> 00:54:56,420
Yes, father.
528
00:54:58,180 --> 00:55:01,090
Are they all there?
529
00:55:01,090 --> 00:55:03,260
Yes, we all are.
530
00:55:04,170 --> 00:55:07,440
What's wrong with your voice?
Are you still shaking?
531
00:55:07,440 --> 00:55:12,150
No way. I'm not.
532
00:55:13,160 --> 00:55:15,490
Congratulations on your anniversary.
533
00:55:15,490 --> 00:55:19,000
- Let's practice one last time.
- Okay.
534
00:55:19,100 --> 00:55:24,030
I couldn't be left out.
535
00:55:24,370 --> 00:55:29,150
You're gonna come later, right?
536
00:55:29,150 --> 00:55:33,380
Yes. We're about to leave.
See you later.
537
00:55:34,090 --> 00:55:35,080
Go, Ki!
538
00:55:35,220 --> 00:55:37,190
Go, Ki!
539
00:55:37,380 --> 00:55:42,130
Let's do it together.
1, 2, 3!
540
00:55:42,130 --> 00:55:44,310
Go, Ki!
541
00:55:47,000 --> 00:55:50,440
Did you hear? See you soon.
542
00:55:51,170 --> 00:55:53,480
Hwang, Geum, Ki, Go!
543
00:55:59,350 --> 00:56:01,190
Let's go.
544
00:56:16,210 --> 00:56:39,310
Translated by Yunsun Jung
Subtitles Edited by Soo Yun Kim
Subtitles Provided by MBC America
36071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.