Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,713 --> 00:00:58,925
Lee Elijah
2
00:00:59,425 --> 00:01:02,845
Ji Il Joo
3
00:01:03,345 --> 00:01:06,765
Heo Jeong Min Kim Ki Doo
4
00:01:07,433 --> 00:01:10,727
Lee Tae Geom Ryu Hye Rin
5
00:01:11,520 --> 00:01:14,523
Jang Hyejin Kim Min Gyu Lee Jini Kim Hui Seon
6
00:01:56,647 --> 00:01:57,857
What is that?
7
00:01:58,024 --> 00:02:00,985
Jeez. Put it down.
8
00:02:01,194 --> 00:02:03,488
I'm in the middle of practicing.
9
00:02:03,696 --> 00:02:05,990
Why have you opened
a bike repair booth?
10
00:02:06,073 --> 00:02:07,742
You could've opened a robot or
drone booth or something.
11
00:02:07,783 --> 00:02:10,159
60% of guys from engineering
departments
12
00:02:10,160 --> 00:02:12,663
tend to meet girls
at volunteer clubs.
13
00:02:13,539 --> 00:02:16,417
That's right. That's
called volunteering.
14
00:02:16,459 --> 00:02:21,005
Girls like men who sacrifice
themselves and volunteer.
15
00:02:21,797 --> 00:02:24,258
Once you volunteer, you get
to have a girlfriend.
16
00:02:24,341 --> 00:02:26,425
Then how come you didn't sign
up for a volunteer club?
17
00:02:26,426 --> 00:02:28,137
Because no one accepts us.
18
00:02:28,929 --> 00:02:29,764
Why not?
19
00:02:32,516 --> 00:02:33,557
Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil!
20
00:02:33,558 --> 00:02:34,433
You haven't been in a relationship for 9888 days.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
21
00:02:34,434 --> 00:02:35,143
Congratulations.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
22
00:02:35,144 --> 00:02:37,897
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
23
00:02:37,938 --> 00:02:39,439
I did the math.
24
00:02:40,732 --> 00:02:41,400
Bring it on.
25
00:02:41,441 --> 00:02:42,067
No.
26
00:02:42,734 --> 00:02:43,193
Come on.
27
00:02:43,235 --> 00:02:44,319
Nope.
28
00:02:45,820 --> 00:02:46,905
You bring it on.
29
00:02:47,697 --> 00:02:48,615
Excuse me?
30
00:02:48,698 --> 00:02:49,908
Hey, get the hell out of here.
31
00:02:49,949 --> 00:02:51,368
What do you think you're doing?
32
00:02:51,410 --> 00:02:53,162
Stay the hell away from me.
33
00:02:53,203 --> 00:02:56,331
Get the hell out of here.
Are you serious?
34
00:02:56,790 --> 00:02:59,042
Bike Repair Volunteer
35
00:03:01,044 --> 00:03:02,546
Experience Archery
36
00:03:23,107 --> 00:03:23,691
Excuse me.
37
00:03:24,317 --> 00:03:25,985
You’re a professional
archer, aren't you?
38
00:03:27,236 --> 00:03:29,113
Have you ever seen an archer
in a wheelchair?
39
00:03:30,698 --> 00:03:31,950
Either you used to be one or
40
00:03:31,991 --> 00:03:33,576
you used to do this as
a hobby, I'm sure.
41
00:03:33,951 --> 00:03:35,203
So what?
42
00:03:35,744 --> 00:03:37,455
I haven't seen a sign saying
professionals aren't allowed.
43
00:03:37,913 --> 00:03:39,582
See? I told you, you
were a professional.
44
00:03:40,666 --> 00:03:43,461
I knew I saw you on TV.
45
00:03:43,669 --> 00:03:45,338
Really?
46
00:03:45,379 --> 00:03:47,340
I thought she looked familiar.
47
00:03:48,131 --> 00:03:51,469
See? We all saw you.
48
00:03:51,760 --> 00:03:53,053
So?
49
00:03:53,429 --> 00:03:55,388
My disabled friend shouldn't
be doing this.
50
00:03:55,514 --> 00:04:00,352
Disabled friend?
That's a friend.
51
00:04:00,393 --> 00:04:04,439
I'm not your friend.
Just call me handicapped.
52
00:04:04,481 --> 00:04:09,527
Next, there will be a handicapped
archers' exhibition match.
53
00:04:10,445 --> 00:04:12,322
Get the team ready. There's no time.
54
00:04:12,447 --> 00:04:15,325
Yeah, she is in the bathroom now.
55
00:04:16,994 --> 00:04:19,329
Where is Hye Jin? Huh?
We don't have time.
56
00:04:19,371 --> 00:04:22,165
Well, maybe she's being
sentimental again
57
00:04:22,207 --> 00:04:24,334
and feeling bad for herself
in a corner somewhere?
58
00:04:24,376 --> 00:04:26,878
Huh? You're trying to
protect her again.
59
00:04:27,379 --> 00:04:28,880
We're talking about Hye Jin,
the emotionless robot.
60
00:04:28,921 --> 00:04:30,507
I know she's not being
emotional right now.
61
00:04:30,548 --> 00:04:32,384
I'm going to lose my temper.
62
00:04:32,884 --> 00:04:34,844
Yeong Cheol, you should
go look for her.
63
00:04:35,136 --> 00:04:37,347
Me? Where?
64
00:04:37,639 --> 00:04:41,100
Well, let's see. You know,
a pub or something.
65
00:04:41,225 --> 00:04:43,811
Go search for her thoroughly.
66
00:04:43,853 --> 00:04:46,939
I mean, this is just
an exhibition match.
67
00:04:47,023 --> 00:04:48,941
There's no way she's drinking
the morning before a match.
68
00:04:48,983 --> 00:04:50,401
I don't think she's drinking.
69
00:04:51,027 --> 00:04:54,321
Are you guys kidding me?
You can’t do this to me.
70
00:04:54,363 --> 00:04:56,240
A deal is a deal. Give it to me.
71
00:04:56,282 --> 00:05:01,328
No, we can't.
This is the most expensive one.
72
00:05:01,662 --> 00:05:02,955
I don't care. Just give it to me.
73
00:05:02,997 --> 00:05:04,623
How about a shoulder throw?
74
00:05:08,210 --> 00:05:09,711
Why is she so strong?
75
00:05:11,630 --> 00:05:13,257
Oh!! Oh!!
76
00:05:19,846 --> 00:05:21,390
Come on, let's go fight!
77
00:05:21,432 --> 00:05:22,433
This button isn't working.
78
00:05:22,474 --> 00:05:23,809
Dude, that's a skill, too.
79
00:05:24,310 --> 00:05:25,561
Here I come.
80
00:05:29,230 --> 00:05:30,231
Three, two, one!
81
00:05:30,273 --> 00:05:32,150
Bring it on. Let's run away.
82
00:05:33,860 --> 00:05:37,823
Hooray!! Statistics never lie.
83
00:05:38,114 --> 00:05:40,200
Stay here.
Call me when girls get here.
84
00:05:40,241 --> 00:05:41,201
How about pajeon and rice wine?
85
00:05:41,242 --> 00:05:42,368
No, I want rice wine and pajeon.
86
00:05:42,452 --> 00:05:43,286
Good idea.
87
00:05:51,920 --> 00:05:53,046
Watch out.
88
00:06:11,105 --> 00:06:13,524
Are you all right?
89
00:06:14,316 --> 00:06:17,945
I'm fine. This happens a lot.
90
00:06:23,659 --> 00:06:24,785
What are you doing?
91
00:06:30,207 --> 00:06:34,086
Looks like this controller
is broken.
92
00:06:34,169 --> 00:06:35,712
Let me hold this tight for you.
93
00:06:38,548 --> 00:06:41,093
Can you fix this?
94
00:06:41,176 --> 00:06:44,804
Yeah, I can fix it.
I've got the tools here.
95
00:06:45,847 --> 00:06:49,309
Well, would you get up for a second?
96
00:06:50,477 --> 00:06:51,186
Pardon?
97
00:06:53,772 --> 00:06:54,439
I'm sorry.
98
00:07:16,585 --> 00:07:18,004
How did you do it?
99
00:07:18,046 --> 00:07:19,380
You're not a professional
repairman or anything.
100
00:07:19,422 --> 00:07:21,257
I'm majoring in mechanics.
101
00:07:22,842 --> 00:07:24,552
This is so awesome.
102
00:07:28,556 --> 00:07:30,058
How much do I owe you?
103
00:07:30,474 --> 00:07:32,518
This is a free volunteer booth.
104
00:07:32,601 --> 00:07:33,852
You don't have to pay anything.
105
00:07:33,894 --> 00:07:35,646
You can just go.
106
00:07:40,776 --> 00:07:46,198
I don't like to owe anyone.
107
00:07:46,324 --> 00:07:48,451
Is it okay if I buy you some coffee?
108
00:07:48,951 --> 00:07:50,494
You can accept coffee, right?
109
00:07:50,786 --> 00:07:52,830
You usually drink coffee
after a meal.
110
00:07:52,913 --> 00:07:55,207
I haven't eaten yet.
111
00:07:55,499 --> 00:07:57,042
Drinking coffee before
having a meal
112
00:07:57,084 --> 00:07:58,794
could give me heartburn...
113
00:07:58,836 --> 00:08:01,213
Is that your way of saying,
I should buy you a meal?
114
00:08:01,254 --> 00:08:04,174
N-No... That's not what I meant.
115
00:08:04,466 --> 00:08:06,551
Do you know any good places to eat?
116
00:08:07,344 --> 00:08:08,929
I don't want to go to a cafeteria.
117
00:08:09,387 --> 00:08:10,638
Let’s eat something really good.
118
00:08:11,974 --> 00:08:12,975
I know a place.
119
00:08:13,016 --> 00:08:15,936
Ok, then. Shall we go?
120
00:08:17,520 --> 00:08:18,645
It's over there.
A pork cutlet restaurant.
121
00:08:18,646 --> 00:08:22,484
Even thinking about that
place makes me smile.
122
00:08:24,902 --> 00:08:26,571
Is there any other way to get there?
123
00:08:27,405 --> 00:08:28,490
No, there isn't.
124
00:08:30,533 --> 00:08:32,452
If that's the case, you
should go eat alone.
125
00:08:32,494 --> 00:08:33,745
I can't go up.
126
00:08:34,078 --> 00:08:36,414
That place is really good though.
127
00:08:39,751 --> 00:08:43,588
Look, do you want to
give me a piggy bag?
128
00:08:44,296 --> 00:08:45,632
It's that, or we should
go somewhere else.
129
00:08:52,847 --> 00:08:56,142
Do you know the origin
of the pork cutlet?
130
00:08:57,894 --> 00:08:58,853
No, what is it?
131
00:08:59,979 --> 00:09:03,607
I heard that Japan was affected
by American soldiers
132
00:09:04,400 --> 00:09:06,610
during the Second World War.
133
00:09:07,361 --> 00:09:09,405
So, the Japanese started
eating lots of meat.
134
00:09:10,447 --> 00:09:14,034
It was supposed to be beef cutlet,
135
00:09:14,576 --> 00:09:18,913
but they used pork instead.
136
00:09:18,914 --> 00:09:20,749
Is he a trivia nerd or what?
137
00:09:22,834 --> 00:09:24,294
Hello, how are you?
138
00:09:24,961 --> 00:09:25,962
Hello.
139
00:09:26,004 --> 00:09:27,213
Hi, Ha Mi.
140
00:09:27,423 --> 00:09:28,632
The usual?
141
00:09:28,674 --> 00:09:32,177
Yes... No. Hye Jin has never
been here before,
142
00:09:32,218 --> 00:09:33,845
so, she might want to see the menu.
143
00:09:33,887 --> 00:09:34,512
I...
144
00:09:34,596 --> 00:09:36,765
Nah, just eat what you always eat.
145
00:09:36,848 --> 00:09:38,642
2 sirloin cutlets.
146
00:09:39,935 --> 00:09:41,477
Well, excuse me?
147
00:09:42,395 --> 00:09:49,235
The food better be good
or I'll lose my temper.
148
00:09:49,277 --> 00:09:50,904
Wow, this is super good.
149
00:09:50,987 --> 00:09:53,573
The batter is crispy enough.
150
00:09:53,656 --> 00:09:55,116
Look, I'm already out of this sauce.
151
00:09:55,200 --> 00:09:57,410
That's because of Maillard Reaction.
152
00:09:58,328 --> 00:10:02,165
Proteins are cooked by heat,
which causes a chemical reaction...
153
00:10:04,083 --> 00:10:04,750
Just eat.
154
00:10:08,796 --> 00:10:11,215
I fried two more because I didn't
want to waste the oil.
155
00:10:11,507 --> 00:10:12,007
Enjoy.
156
00:10:12,049 --> 00:10:12,883
Dad!
157
00:10:21,141 --> 00:10:23,728
Oh my god. This is dope.
158
00:10:25,354 --> 00:10:28,691
You're great. I'm glad
you took me here.
159
00:10:28,858 --> 00:10:31,777
People's memories could change,
but not their tastes...
160
00:10:33,278 --> 00:10:34,238
My mom told me that.
161
00:10:40,077 --> 00:10:44,331
Don't say that to other people
162
00:10:44,414 --> 00:10:46,208
unless you want to look
like a mama's boy.
163
00:10:48,418 --> 00:10:49,169
Okay...
164
00:10:50,254 --> 00:10:51,880
Shall we leave?
165
00:10:54,716 --> 00:10:56,551
Thank you for the meal, chef.
166
00:10:57,511 --> 00:10:58,177
Ehem!
167
00:11:01,765 --> 00:11:05,727
Ah, right! I'm so sorry. Hop up!
168
00:11:07,937 --> 00:11:09,564
Uh? Hang on.
169
00:11:14,152 --> 00:11:17,030
If you tie them twice, like this,
170
00:11:18,031 --> 00:11:19,490
your laces won't come
untied so easily.
171
00:11:20,199 --> 00:11:23,286
I usually don't care about that.
172
00:11:24,370 --> 00:11:25,829
Here, hop up.
173
00:11:32,461 --> 00:11:33,337
It's not here.
174
00:11:34,338 --> 00:11:36,840
Wait a minute. Where's
my wheelchair?
175
00:12:05,493 --> 00:12:08,163
I can't believe he gave
you his student card.
176
00:12:09,873 --> 00:12:11,041
Yeah, he's something.
177
00:12:21,259 --> 00:12:23,303
Where have you been,
eaving this booth empty?
178
00:12:24,137 --> 00:12:26,348
What is that teddy bear
thing over there?
179
00:12:27,682 --> 00:12:29,476
It was gone when we came
back after eating.
180
00:12:30,184 --> 00:12:31,185
What's gone?
181
00:12:31,353 --> 00:12:32,604
The electric wheelchair.
182
00:12:34,063 --> 00:12:35,607
What is he talking about?
183
00:12:36,315 --> 00:12:39,527
I feel like he's an AI or something
when he talks like that.
184
00:12:39,986 --> 00:12:43,823
An AI with a beta version that
failed the Turing Test.
185
00:12:44,365 --> 00:12:45,867
What's the Turing Test?
186
00:12:46,200 --> 00:12:47,576
Who said that?
187
00:12:47,994 --> 00:12:50,246
The Turing Test is a test to tell
188
00:12:50,287 --> 00:12:53,833
how closely to human communication
computers can get.
189
00:12:53,875 --> 00:12:56,919
It turns out Hwi So is
a human Turing Test.
190
00:12:57,003 --> 00:12:59,005
By the way, where's my honey?
191
00:12:59,088 --> 00:13:01,423
He's right next to me.
Huh? Where did he go?
192
00:13:06,178 --> 00:13:11,308
My lovely honey, where
could my honey be?
193
00:13:13,852 --> 00:13:15,020
There he is!
194
00:13:17,564 --> 00:13:18,940
Why am I your honey?
195
00:13:19,190 --> 00:13:21,485
What do you mean? Because
we like each other.
196
00:13:22,277 --> 00:13:23,945
I'm always asking you this,
197
00:13:23,987 --> 00:13:26,782
but why does someone like
you have a crush on me?
198
00:13:26,823 --> 00:13:27,991
You're pretty and hot.
199
00:13:31,119 --> 00:13:32,621
My brain. I'm not smart.
200
00:13:33,246 --> 00:13:36,374
I want our baby to be pretty,
201
00:13:36,416 --> 00:13:38,293
have a good figure, and be smart.
202
00:13:38,752 --> 00:13:39,585
Gosh, she's terrifying.
203
00:13:39,669 --> 00:13:41,546
I think she's talking about
dominant inheritance,
204
00:13:41,587 --> 00:13:43,464
your appearance from plastic
surgeries is not inherited.
205
00:13:43,506 --> 00:13:45,383
Wait, you had plastic
surgery on your face?
206
00:13:45,550 --> 00:13:47,135
Are you kidding me?
207
00:13:49,720 --> 00:13:50,931
Let's get out of here, now.
208
00:13:51,306 --> 00:13:52,974
I've got to show off
to my model friends
209
00:13:53,016 --> 00:13:54,684
that I have a boyfriend who
has a doctor's degree.
210
00:13:54,767 --> 00:13:56,186
No, I'm not going.
211
00:13:56,269 --> 00:13:57,853
Am I some kind of a toy
that you can play with
212
00:13:57,937 --> 00:14:00,398
and throw away whenever you want to?
213
00:14:01,191 --> 00:14:04,443
Then is it okay to cancel
the blind date
214
00:14:04,444 --> 00:14:05,903
for your friend and my friend?
215
00:14:06,946 --> 00:14:08,822
Your friend didn't seem
like a pushover.
216
00:14:08,823 --> 00:14:10,575
Why are you still standing here?
Let's go.
217
00:14:16,456 --> 00:14:17,707
How long has she been there?
218
00:14:17,748 --> 00:14:18,541
What?
219
00:14:19,291 --> 00:14:22,169
Jeez, you scared me.
How long have you been here?
220
00:14:22,211 --> 00:14:23,378
From the beginning.
221
00:14:23,545 --> 00:14:25,339
I can't believe you didn't
know she was here.
222
00:14:26,048 --> 00:14:27,800
They went out to eat lunch
without you again?
223
00:14:28,718 --> 00:14:31,761
Why are you following
guys like them?
224
00:14:32,679 --> 00:14:37,059
I came here earlier than them today.
225
00:14:37,642 --> 00:14:38,768
Of course you did.
226
00:14:39,019 --> 00:14:39,936
I'll be right back.
227
00:14:40,229 --> 00:14:43,107
He can't come back quickly.
228
00:14:43,190 --> 00:14:46,193
We're renting a club and partying
all night long tonight.
229
00:14:46,276 --> 00:14:47,068
Bye.
230
00:14:52,324 --> 00:14:53,908
You're following Yong Tae, too.
231
00:14:54,909 --> 00:14:57,454
What? $2,000?
That's too expensive.
232
00:14:57,871 --> 00:14:59,580
That's too much for
just a wheelchair
233
00:14:59,581 --> 00:15:01,289
with an electric motor
and a joystick.
234
00:15:01,290 --> 00:15:03,627
Dude, of course it's expensive.
235
00:15:04,127 --> 00:15:05,586
Are you only going to charge
the material cost
236
00:15:05,587 --> 00:15:06,838
when you make and sell a machine?
237
00:15:07,088 --> 00:15:08,672
You've got to think about the costs
238
00:15:08,673 --> 00:15:11,174
for engineering, researching,
marketing,
239
00:15:11,175 --> 00:15:12,218
profits from production, and sales.
240
00:15:12,593 --> 00:15:15,596
Chang Gil, do you have some money?
241
00:15:15,722 --> 00:15:17,431
Of course not.
242
00:15:17,974 --> 00:15:20,768
It just passed me by,
like the wind yesterday.
243
00:15:20,852 --> 00:15:22,520
Shoot, what am I going to do?
244
00:15:23,812 --> 00:15:26,274
You've got to make one. Who are we?
245
00:15:26,732 --> 00:15:27,775
We're the engineering students
246
00:15:29,235 --> 00:15:32,238
who can make anything
but girlfriends.
247
00:15:35,491 --> 00:15:36,242
What are you doing?
248
00:15:37,243 --> 00:15:39,495
Why do you need to buy
a wheelchair anyway?
249
00:15:39,578 --> 00:15:40,538
Hey, hey!
250
00:15:41,872 --> 00:15:44,206
Bicycle Store
251
00:15:44,207 --> 00:15:45,292
Bicycle Store
I'm home.
252
00:15:45,334 --> 00:15:46,627
Hi, my son.
253
00:15:50,464 --> 00:15:51,757
Dad, let me use this for a while.
254
00:15:51,799 --> 00:15:52,925
Hey!
255
00:16:09,232 --> 00:16:10,817
You haven't heard from him yet?
256
00:16:11,568 --> 00:16:13,236
You said you got that
jerk's contact info.
257
00:16:13,278 --> 00:16:14,279
Give me his info.
258
00:16:14,779 --> 00:16:17,449
He's not a jerk.
I'll take care of this.
259
00:16:17,490 --> 00:16:18,241
Mind your own business.
260
00:16:19,576 --> 00:16:21,411
You should've taken him
to the police station
261
00:16:21,453 --> 00:16:23,455
when this happened to your sister.
262
00:16:23,538 --> 00:16:24,747
Why did you let him go?
263
00:16:25,790 --> 00:16:27,375
He said he'd compensate me for it.
264
00:16:27,459 --> 00:16:28,710
We should just wait.
265
00:16:29,001 --> 00:16:30,545
All she needs is a wheelchair?
266
00:16:31,296 --> 00:16:34,256
What if he fell down the stairs?
267
00:16:35,132 --> 00:16:37,594
A jerk like him should be
sent to the police station
268
00:16:37,635 --> 00:16:38,970
on charges of assault, right now.
269
00:16:41,263 --> 00:16:43,015
Again, I'm taking care
of my own business.
270
00:16:43,349 --> 00:16:44,809
Everybody, stay out of it.
271
00:16:47,519 --> 00:16:49,438
Wait up.
272
00:17:14,296 --> 00:17:16,757
Gym for the Handicapped
273
00:17:29,060 --> 00:17:30,353
How can I help you?
274
00:17:30,562 --> 00:17:33,649
Is this an archery center
for the handicapped?
275
00:17:34,357 --> 00:17:37,568
Archery... Are you singing up?
276
00:17:37,610 --> 00:17:38,194
N-No...
277
00:17:38,236 --> 00:17:39,362
Archery is great.
278
00:17:39,487 --> 00:17:43,324
Archery is an amazing rehab
sport for the handicapped.
279
00:17:43,366 --> 00:17:45,994
It's not aggressive.
It helps foster mental balance.
280
00:17:46,202 --> 00:17:52,667
Grabbing a bow makes you calm...
281
00:17:52,792 --> 00:17:54,794
Darn it, I'm never going
to get it right, today.
282
00:17:56,962 --> 00:17:58,381
Are the crosshairs tilted?
283
00:17:58,423 --> 00:18:01,717
The crosshairs are fine.
What's tilted is your mental status.
284
00:18:02,968 --> 00:18:07,307
While you're here, would you
like to try it calmly?
285
00:18:07,348 --> 00:18:11,351
No, I'm actually here
to see Gang Hye Jin.
286
00:18:11,436 --> 00:18:12,269
Gang Hye Jin?
287
00:18:20,945 --> 00:18:22,029
Hye Jin!
288
00:18:33,874 --> 00:18:36,876
Wait. Let me finish this first.
289
00:18:37,502 --> 00:18:40,255
Don't mind me.
Take your time please.
290
00:19:17,666 --> 00:19:18,376
Who is he?
291
00:19:18,459 --> 00:19:19,878
I don't know. Who is this guy?
292
00:19:20,211 --> 00:19:21,545
I don't know, either.
Who could he be?
293
00:19:27,843 --> 00:19:30,678
When an arrow hits the yellow mark,
294
00:19:30,679 --> 00:19:32,765
it's called X, in other words...
295
00:19:32,973 --> 00:19:34,308
Hitting the belly button.
296
00:19:34,433 --> 00:19:36,601
When an arrow hits the
X in the middle,
297
00:19:36,602 --> 00:19:38,396
it's called Perfect Gold, right?
298
00:19:39,397 --> 00:19:41,649
Wow, you know a lot about this.
299
00:19:52,159 --> 00:19:52,951
Are you done already?
300
00:19:54,244 --> 00:19:55,579
My friend is visiting.
301
00:19:55,871 --> 00:19:57,580
Also, I can't train anymore today
302
00:19:57,623 --> 00:19:58,874
because you made me upset.
303
00:19:59,499 --> 00:20:00,500
Don't use me as an excuse.
304
00:20:00,625 --> 00:20:04,880
The selection match for the
national team is around the corner.
305
00:20:04,922 --> 00:20:05,923
Don't you know my routine?
306
00:20:06,339 --> 00:20:08,050
This good feeling lasts
307
00:20:08,091 --> 00:20:10,052
when I hit the mark and then stop.
308
00:20:10,427 --> 00:20:13,471
You'd be in trouble if you
weren't handicapped.
309
00:20:16,474 --> 00:20:19,144
I wouldn't do archery if
I wasn't handicapped.
310
00:20:23,064 --> 00:20:25,567
Okay, since your friend's
here to see you,
311
00:20:25,650 --> 00:20:27,026
let's call it a day.
312
00:20:28,528 --> 00:20:31,698
Let me check if Yu Jin
is still at work.
313
00:20:39,121 --> 00:20:40,039
Did you know he wasn't handicapped?
314
00:20:40,081 --> 00:20:40,957
What are you doing here?
315
00:20:41,373 --> 00:20:43,000
You haven't called me for a week.
316
00:20:43,375 --> 00:20:44,877
I thought you ran away.
317
00:20:46,337 --> 00:20:48,130
I had to make sure the transaxle
break was stabilized,
318
00:20:48,172 --> 00:20:50,007
which took me a long time.
319
00:20:51,175 --> 00:20:51,968
What?
320
00:20:53,219 --> 00:20:55,262
The transaxle break...
321
00:20:59,100 --> 00:21:00,434
What is this?
322
00:21:00,476 --> 00:21:03,479
I don't have enough money,
because I'm a student.
323
00:21:03,604 --> 00:21:06,940
So, I made it myself.
324
00:21:08,942 --> 00:21:10,068
For real?
325
00:21:10,694 --> 00:21:13,822
Wow, you really are an
engineering student.
326
00:21:14,656 --> 00:21:15,699
Can I try it now?
327
00:21:15,782 --> 00:21:17,451
Sure, try. Let me hold this.
328
00:21:17,784 --> 00:21:18,952
Then...
329
00:21:26,126 --> 00:21:27,503
It's working.
330
00:21:30,964 --> 00:21:33,508
Wow, it's really working.
331
00:21:37,345 --> 00:21:38,722
It's fast, too.
332
00:21:41,641 --> 00:21:42,642
Awesome.
333
00:21:46,729 --> 00:21:47,563
I love it.
334
00:21:47,605 --> 00:21:50,775
It won't have technical problems.
335
00:21:51,859 --> 00:21:52,735
Let's go do it.
336
00:21:52,777 --> 00:21:53,236
What?
337
00:21:53,319 --> 00:21:54,362
You guys should come too.
338
00:21:54,987 --> 00:21:55,821
Already?
339
00:21:55,863 --> 00:21:57,240
What do you mean, already?
340
00:21:57,282 --> 00:21:58,949
This is perfect timing.
341
00:21:59,116 --> 00:22:00,785
You know it's your turn
this time, right?
342
00:22:00,910 --> 00:22:03,329
By the way, what is this thing?
343
00:22:03,621 --> 00:22:05,122
Ah, this is a light.
344
00:22:05,164 --> 00:22:06,916
You can have some light,
even at night.
345
00:22:06,957 --> 00:22:07,833
Oh my god.
346
00:22:07,875 --> 00:22:09,043
That's crazy.
347
00:22:13,338 --> 00:22:14,924
Come on. Let's go.
348
00:22:15,508 --> 00:22:16,801
W-Where are we...
349
00:22:17,009 --> 00:22:18,427
Is there going to be some music too?
350
00:22:18,678 --> 00:22:19,762
She's super-fast.
351
00:22:20,054 --> 00:22:21,221
Hey, wait up.
352
00:22:21,263 --> 00:22:22,181
Hey!
353
00:22:29,146 --> 00:22:31,106
Let's have a ritual for
my new wheelchair.
354
00:22:33,817 --> 00:22:35,735
What an excuse maker!
355
00:22:39,448 --> 00:22:41,741
Cheers! Bottoms up!
356
00:22:41,783 --> 00:22:43,034
Hang on.
357
00:22:43,785 --> 00:22:47,664
In my body, I have less
acetaldehyde enzymes,
358
00:22:47,747 --> 00:22:50,166
which break down alcohol,
than normal people...
359
00:22:51,000 --> 00:22:52,502
A-Ace... what?
360
00:22:53,044 --> 00:22:53,753
Acet!
361
00:22:53,837 --> 00:22:57,716
If you don't drink this,
we won't be friends.
362
00:22:58,925 --> 00:23:03,262
- Bottoms up.
- Bottoms up!
363
00:23:13,314 --> 00:23:15,108
You're doing great.
364
00:23:23,324 --> 00:23:24,283
We're friends...
365
00:23:34,460 --> 00:23:35,628
You're a good archer.
366
00:23:35,669 --> 00:23:37,255
You're good in a wheelchair.
367
00:23:37,546 --> 00:23:39,423
You're like the Egyptian tank corps!
368
00:23:41,759 --> 00:23:43,469
When she first came here
in a wheelchair,
369
00:23:43,511 --> 00:23:45,095
she was such a downer.
370
00:23:45,220 --> 00:23:47,556
She's been acting like a human
since she started archery.
371
00:23:47,598 --> 00:23:51,519
Human? Nah, she's more
like a madwoman.
372
00:23:51,560 --> 00:23:54,562
You suckers, stop making fun of me.
373
00:23:54,605 --> 00:23:56,023
You should be quiet.
374
00:23:59,943 --> 00:24:00,903
Everybody, cheers!
375
00:24:00,986 --> 00:24:02,695
- Cheers!
- Cheers!
376
00:24:08,243 --> 00:24:09,953
I love this beer!
377
00:24:14,707 --> 00:24:20,463
Oh, no. Our doctor really
lacks acet... or something.
378
00:24:20,755 --> 00:24:22,382
I should get him home.
379
00:24:22,424 --> 00:24:27,136
Send him home right away,
don't be naughty.
380
00:24:27,178 --> 00:24:28,763
Are you crazy?
381
00:24:42,985 --> 00:24:44,028
Hwi So, are you all right?
382
00:24:47,824 --> 00:24:49,909
Mom! Dad!
383
00:24:54,746 --> 00:24:55,915
She's my friend.
384
00:25:17,894 --> 00:25:19,312
Thank you so much.
385
00:25:31,532 --> 00:25:35,787
I'm Hwi So's friend.
A female friend.
386
00:25:36,454 --> 00:25:38,373
You have nothing to worry about.
387
00:25:39,415 --> 00:25:45,005
This is the first time Hwi
So has brought a friend,
388
00:25:45,088 --> 00:25:47,090
and come home drunk.
389
00:25:47,882 --> 00:25:51,677
I am so sorry. I will never
make him drink again.
390
00:25:51,969 --> 00:25:53,138
No, please don't get me wrong.
391
00:25:53,179 --> 00:25:56,432
Please keep drinking with
him and be close with him.
392
00:25:57,725 --> 00:25:59,352
It's just that this hasn't
happened before,
393
00:26:00,853 --> 00:26:03,814
I don't know what to do.
394
00:26:04,189 --> 00:26:05,107
I'm sorry.
395
00:26:05,900 --> 00:26:07,735
Surveillance
396
00:26:10,780 --> 00:26:13,240
I should get going.
397
00:26:13,448 --> 00:26:16,619
Ah, okay!
Thanks for taking my son home.
398
00:26:16,702 --> 00:26:19,997
Please come again.
I hope to see you soon.
399
00:26:20,622 --> 00:26:22,666
Yes, I will. Thank you.
400
00:26:23,333 --> 00:26:24,209
Have a good night.
401
00:26:30,215 --> 00:26:31,758
Thank you for the noodles.
402
00:26:31,800 --> 00:26:34,844
No problem. Goodbye.
403
00:26:38,223 --> 00:26:39,308
Sorry about that!
404
00:27:02,706 --> 00:27:03,957
I love you.
405
00:27:10,004 --> 00:27:11,005
I love you.
406
00:27:22,808 --> 00:27:24,435
How is it? Do you feel like
407
00:27:24,727 --> 00:27:26,020
you're hugging your
mom or boyfriend?
408
00:27:26,937 --> 00:27:30,483
It's cozy and warm,
but I'm not sure.
409
00:27:30,524 --> 00:27:31,775
Try harder.
410
00:27:31,817 --> 00:27:32,735
Harder? All right.
411
00:27:34,612 --> 00:27:35,613
Here we go.
412
00:27:36,822 --> 00:27:37,948
I love you.
413
00:27:42,119 --> 00:27:43,579
I think I heard something.
414
00:27:44,913 --> 00:27:48,250
Hey, my r-ribs...
415
00:27:48,291 --> 00:27:49,752
Ribs! Let go!
416
00:27:51,086 --> 00:27:52,254
Are you OK?
417
00:27:52,462 --> 00:27:53,963
Don't tell me your ribs are broken.
418
00:27:53,964 --> 00:27:55,006
It's OK if your ribs
just have cracks.
419
00:27:55,007 --> 00:27:56,090
Please tell me they are not broken.
420
00:27:56,091 --> 00:27:59,636
Cracked ribs are fine.
You scared me.
421
00:28:06,559 --> 00:28:08,686
Man, I'm dying.
422
00:28:08,728 --> 00:28:11,314
What's wrong? What's going on?
423
00:28:12,899 --> 00:28:14,109
Jeez, what the hell?
424
00:28:16,361 --> 00:28:19,822
Gentlemen, today is the day.
425
00:28:20,072 --> 00:28:20,907
What day?
426
00:28:23,618 --> 00:28:25,202
The day of the match.
427
00:28:25,703 --> 00:28:27,079
Let's not lose and be humiliated
428
00:28:27,121 --> 00:28:29,999
and cry again, like
we did last year.
429
00:28:30,082 --> 00:28:32,919
Yeah, the penalty... My butt...
430
00:28:32,960 --> 00:28:37,674
Let's beat them this year
and get our pride back.
431
00:28:37,715 --> 00:28:41,385
Good, but who is competing
from our department?
432
00:28:41,427 --> 00:28:44,055
Call anyone you know, especially
the good ones.
433
00:28:44,096 --> 00:28:47,224
Can I call the Egyptian tank corps?
434
00:28:47,266 --> 00:28:48,851
Call the Egyptian tank corps,
whatever that is.
435
00:28:48,893 --> 00:28:50,895
Call Rambo, Commando,
and everyone else.
436
00:28:51,187 --> 00:28:52,980
The real war begins now.
437
00:28:57,151 --> 00:28:59,236
Sparta!
438
00:29:00,904 --> 00:29:03,365
Didn't you say the Egyptian
tank corps?
439
00:29:04,116 --> 00:29:06,910
She is the Egyptian tank corps.
440
00:29:09,538 --> 00:29:11,623
You don't have to do this.
441
00:29:11,707 --> 00:29:13,500
You can just relax.
442
00:29:13,584 --> 00:29:16,712
No, I'm a good shot.
443
00:29:17,003 --> 00:29:20,215
We can win as long as we use
this thermal imaging camera.
444
00:29:20,256 --> 00:29:23,927
Technical developments
bring triumph in war.
445
00:29:24,344 --> 00:29:26,096
We don't even need walkie-talkies
446
00:29:26,179 --> 00:29:28,098
if we share our brainwaves.
447
00:29:31,267 --> 00:29:34,270
We're so beating the electronics
department.
448
00:29:35,563 --> 00:29:41,319
Let's go get them.
449
00:30:19,439 --> 00:30:21,358
You suck.
450
00:30:23,778 --> 00:30:24,611
You OK?
451
00:30:30,075 --> 00:30:33,078
You said technical developments
bring triumph in war.
452
00:30:33,120 --> 00:30:36,540
Look, using an EMP was too much.
453
00:30:36,665 --> 00:30:38,167
How did they know?
454
00:30:39,668 --> 00:30:42,296
I have a friend from the
electronics department.
455
00:30:42,337 --> 00:30:43,046
I asked him to keep it a secret
456
00:30:43,087 --> 00:30:44,839
when I was borrowing the
thermal imaging camera.
457
00:30:44,881 --> 00:30:47,301
I'm sure you know him, too.
458
00:30:47,342 --> 00:30:49,803
What a big mouth he has.
459
00:30:49,844 --> 00:30:52,347
Anyway, I wasn't being
careful. Sorry guys.
460
00:30:52,389 --> 00:30:54,307
Well, we used the thermal
imaging camera.
461
00:30:54,348 --> 00:30:55,434
It wasn't fair either.
462
00:30:56,435 --> 00:30:57,936
You generous bastard!
463
00:30:57,977 --> 00:30:59,854
Not getting a Ph. D degree
is humiliating enough.
464
00:30:59,896 --> 00:31:01,022
I don't want to have to
show off my butt again.
465
00:31:01,105 --> 00:31:02,273
Aren't you humiliated?
466
00:31:02,440 --> 00:31:03,900
Did your butt get spanked?
467
00:31:04,067 --> 00:31:06,277
No, we had to show our butts.
468
00:31:06,360 --> 00:31:07,403
We took off our pants.
469
00:31:07,445 --> 00:31:08,154
Shut it. Enough about butts.
470
00:31:08,196 --> 00:31:11,574
Fine. I thought this
was just for fun,
471
00:31:12,325 --> 00:31:13,868
but it's about pride.
472
00:31:14,994 --> 00:31:18,081
Let me help you guys win this thing.
473
00:31:26,797 --> 00:31:30,843
Oh, look, it's pink. It's so pretty.
474
00:31:44,440 --> 00:31:47,860
You, from the electronics
department,
475
00:31:49,862 --> 00:31:51,822
You're going down.
476
00:31:51,864 --> 00:31:52,530
Hey, get up already.
477
00:31:52,572 --> 00:31:53,490
It's over, isn't it?
478
00:31:53,573 --> 00:31:54,616
Hey, get ready to show your butts.
479
00:31:54,658 --> 00:31:56,326
What is that?
480
00:31:57,535 --> 00:31:58,453
Hey, pick it up.
481
00:31:59,747 --> 00:32:01,748
Good work, stick to the plan.
482
00:32:01,832 --> 00:32:03,959
Am I pretty enough to use my beauty?
483
00:32:04,334 --> 00:32:05,543
No, you're just bait.
484
00:32:06,503 --> 00:32:08,088
Hwi So, turn me around.
485
00:32:13,885 --> 00:32:15,178
Over there. Turn me around.
486
00:32:18,848 --> 00:32:20,183
I got him.
487
00:32:31,235 --> 00:32:32,570
Only one guy left.
488
00:32:32,820 --> 00:32:35,364
He's going to go down or
he's going to survive.
489
00:32:35,615 --> 00:32:36,407
We're pushing it.
490
00:32:36,448 --> 00:32:37,700
There is a saying.
491
00:32:40,286 --> 00:32:41,746
What? What are you talking about?
492
00:32:44,040 --> 00:32:44,832
I don't know.
493
00:32:45,041 --> 00:32:47,918
Anyway, those bastards can't
beat us with those guns.
494
00:32:47,919 --> 00:32:49,503
Go get them.
495
00:32:49,837 --> 00:32:51,130
You're so sexy.
496
00:32:51,463 --> 00:32:52,631
La Jin, let's attack!
497
00:32:52,924 --> 00:32:53,424
Hell yes!
498
00:32:53,507 --> 00:32:54,175
Say it louder.
499
00:32:55,009 --> 00:32:55,842
Hell yes!
500
00:33:07,729 --> 00:33:09,731
There's only one guy left.
501
00:33:16,572 --> 00:33:17,739
Hey, stop moving.
502
00:33:17,864 --> 00:33:18,865
What is that thing?
503
00:33:28,083 --> 00:33:29,542
Back! Back!
504
00:33:39,094 --> 00:33:40,386
Are you okay?
505
00:33:44,599 --> 00:33:46,476
This is so much fun.
506
00:33:46,601 --> 00:33:47,435
Is this fun?
507
00:33:47,477 --> 00:33:48,811
Looks like our team lost.
508
00:33:48,853 --> 00:33:49,562
Is that fun for you?
509
00:34:00,323 --> 00:34:01,866
Do you know what the good
thing about a bow is?
510
00:34:15,588 --> 00:34:17,256
They can be fired from
a higher angle.
511
00:34:29,184 --> 00:34:31,561
You got him. Perfect!
512
00:34:32,812 --> 00:34:33,813
We won.
513
00:34:36,608 --> 00:34:37,859
We'll see you guys next year.
514
00:34:38,110 --> 00:34:41,821
Definitely. You've got
pretty butts. You, too!
515
00:34:43,823 --> 00:34:44,408
Hit the road!
516
00:34:44,449 --> 00:34:45,742
Goodbye!
517
00:34:45,784 --> 00:34:47,786
We won!
518
00:34:48,953 --> 00:34:51,665
That felt so good.
519
00:34:51,706 --> 00:34:54,709
Look, this is perfect
for a profile picture.
520
00:34:56,252 --> 00:34:58,462
Hye Jin, you are our hero today.
521
00:34:58,672 --> 00:35:03,843
Aren't professionals supposed
to be that good?
522
00:35:04,510 --> 00:35:05,219
You're a hero.
523
00:35:05,594 --> 00:35:07,722
Hwi So, how did you
bring a hero here?
524
00:35:07,931 --> 00:35:11,224
This sucks. I'm tired.
I'm getting out of here.
525
00:35:11,225 --> 00:35:12,268
Be that way.
526
00:35:15,313 --> 00:35:16,397
She's not sweet.
527
00:35:20,609 --> 00:35:22,778
There are so many stars here.
528
00:35:23,404 --> 00:35:26,782
I barely see a single
star in the city.
529
00:35:29,660 --> 00:35:32,371
It's so nice to get away from
530
00:35:32,413 --> 00:35:35,291
the busy city and see
these stars here.
531
00:35:37,292 --> 00:35:38,210
Thank you.
532
00:35:40,463 --> 00:35:41,464
For what?
533
00:35:43,924 --> 00:35:45,342
You know what for.
534
00:35:46,093 --> 00:35:47,720
It's hard for people like
us to come to a place
535
00:35:47,761 --> 00:35:49,262
like this without someone's help.
536
00:35:50,138 --> 00:35:54,685
That's one of the reasons
why I'm an archer.
537
00:35:55,853 --> 00:35:56,770
Would you be more specific?
538
00:36:03,443 --> 00:36:08,448
I'm not capable of going some
places on four wheels.
539
00:36:09,532 --> 00:36:21,167
But arrows can fly in the air
freely and be targeted,
540
00:36:21,168 --> 00:36:25,006
which makes me feel free and cool.
541
00:36:27,008 --> 00:36:30,094
I like that expression, feel free.
542
00:36:31,178 --> 00:36:37,559
Right? I like the word, free.
543
00:36:39,771 --> 00:36:43,733
I want to win this game and be free.
544
00:36:46,027 --> 00:36:46,902
The selection match for
the national team,
545
00:36:46,903 --> 00:36:48,195
I'm coming for you!
546
00:36:53,325 --> 00:36:56,870
By the way, why do you
like robots so much?
547
00:36:59,331 --> 00:37:01,333
They help humans live easier lives.
548
00:37:04,002 --> 00:37:12,469
So, what you're saying is
robots do work for humans?
549
00:37:14,346 --> 00:37:15,847
Not necessarily.
550
00:37:17,098 --> 00:37:20,977
Robots do some work humans can't do
551
00:37:21,102 --> 00:37:22,604
and they help us.
552
00:37:24,230 --> 00:37:27,150
There's something the handicapped
always say.
553
00:37:28,234 --> 00:37:30,570
“Can you do it on your own or not?”
554
00:37:31,529 --> 00:37:35,325
If you can do it on your own,
you do it by yourself
555
00:37:35,366 --> 00:37:38,328
no matter how much time it takes.
556
00:37:42,623 --> 00:37:47,253
But, if you can't do it on your own
557
00:37:47,337 --> 00:37:49,839
and you need someone's help,
558
00:37:50,798 --> 00:37:55,470
I would love to get help from a
human rather than a robot.
559
00:37:59,682 --> 00:38:00,475
Human help?
560
00:38:06,105 --> 00:38:08,440
Uh? What's this?
561
00:38:08,983 --> 00:38:11,819
What? Is there something
on my shirt?
562
00:38:11,861 --> 00:38:12,778
Yeah.
563
00:38:17,449 --> 00:38:21,077
They're kissing.
564
00:38:21,078 --> 00:38:22,037
Record it.
565
00:38:22,412 --> 00:38:23,873
Of course it's already
being recorded.
566
00:38:23,956 --> 00:38:25,457
I'm a love expert.
567
00:38:27,042 --> 00:38:29,086
Does Hwi So know how to kiss?
568
00:38:31,171 --> 00:38:32,089
- Oh my god!
- Geez.
569
00:38:32,922 --> 00:38:34,299
I knew it.
570
00:38:34,508 --> 00:38:37,886
Come to think of it, you're
worse than Hwi So.
571
00:38:38,387 --> 00:38:39,763
Come one out already.
572
00:38:40,639 --> 00:38:42,182
How long has she been there?
573
00:38:47,979 --> 00:38:50,482
Hey, how long have you been there?
574
00:38:50,732 --> 00:38:51,983
From the beginning.
575
00:38:52,401 --> 00:38:53,568
Jesus Christ!
576
00:39:06,205 --> 00:39:10,334
How far can you go?
577
00:39:10,376 --> 00:39:11,878
Wow, you're doing great.
578
00:39:11,920 --> 00:39:12,879
You're so cool.
579
00:39:12,962 --> 00:39:15,173
Hey, stop it.
580
00:39:22,221 --> 00:39:24,432
Fine, fine.
581
00:40:01,927 --> 00:40:04,262
Try again. Your elbow!!
582
00:40:04,304 --> 00:40:05,097
Like this?
583
00:40:07,599 --> 00:40:09,100
Oh! I got it! I got one!
584
00:40:09,101 --> 00:40:10,643
X! X!
585
00:40:11,228 --> 00:40:12,104
Hey...
586
00:40:12,145 --> 00:40:13,813
I think you're amazing.
587
00:40:13,855 --> 00:40:14,814
Look...
588
00:40:16,566 --> 00:40:17,817
You can keep it if you want.
589
00:40:17,859 --> 00:40:21,863
Nah, you should keep
your first medal.
590
00:40:22,280 --> 00:40:23,072
Medal?
591
00:40:23,155 --> 00:40:24,491
Yeah.
592
00:40:32,039 --> 00:40:35,417
I'm going to beat you.
593
00:41:04,905 --> 00:41:07,741
NO PDA
594
00:41:25,926 --> 00:41:28,094
You cannot reach this person.
After beep...
595
00:41:29,262 --> 00:41:30,972
Why isn't she picking up?
596
00:41:32,682 --> 00:41:33,558
This is similar to this...
597
00:41:33,599 --> 00:41:34,810
I'm home.
598
00:41:35,810 --> 00:41:36,727
Where's your sister?
599
00:41:37,896 --> 00:41:38,813
I don't know.
600
00:41:39,522 --> 00:41:41,357
She's not home yet?
at this hour?
601
00:41:41,441 --> 00:41:42,483
Aren't you even worried about her?
602
00:42:06,632 --> 00:42:10,510
Five points. Do better.
603
00:42:17,768 --> 00:42:18,602
Hello, sir?
604
00:42:18,936 --> 00:42:20,729
Is Hye Jin there now?
605
00:42:21,271 --> 00:42:26,193
Ah... She was practicing hard here...
606
00:42:30,072 --> 00:42:33,742
Maybe she is in the bathroom?
607
00:42:34,534 --> 00:42:36,911
Hello?
608
00:42:40,665 --> 00:42:42,376
Same father, same daughter.
609
00:42:45,420 --> 00:42:47,964
You guys, work harder
for Hye Jin's share.
610
00:42:51,926 --> 00:42:53,637
Three points?
611
00:42:55,597 --> 00:42:56,556
Dad...
612
00:42:58,266 --> 00:43:00,977
It's not like anyone can
be an exchange student.
613
00:43:01,686 --> 00:43:06,190
I really don't want to miss
this great opportunity.
614
00:43:08,526 --> 00:43:10,194
What about your sister then?
615
00:43:11,905 --> 00:43:13,614
Just for two years, Mom can...
616
00:43:13,656 --> 00:43:16,659
Hey! Don't even bring that
woman up ever again.
617
00:43:17,743 --> 00:43:18,744
Dad, please...
618
00:43:20,038 --> 00:43:21,789
I'm not stopping you
from going abroad.
619
00:43:22,498 --> 00:43:25,793
I want you to go after your
sister gets married.
620
00:43:26,127 --> 00:43:30,214
When is she getting married?
621
00:43:30,673 --> 00:43:32,925
You know she's not interested
in marriage.
622
00:43:32,966 --> 00:43:36,470
I can't let her live her
life alone like that.
623
00:43:36,720 --> 00:43:38,514
I'm looking for a good man for her,
624
00:43:38,556 --> 00:43:39,557
so she'll get married soon.
625
00:43:42,601 --> 00:43:44,352
I'm going to live alone forever.
626
00:43:44,728 --> 00:43:46,313
Where have you been all day?
627
00:43:46,605 --> 00:43:47,898
Why didn't you pick up your phone?
628
00:43:47,940 --> 00:43:49,357
I was with my friend.
629
00:43:49,942 --> 00:43:50,984
Friend who?
630
00:43:51,651 --> 00:43:52,986
You wouldn't know.
631
00:43:54,446 --> 00:43:55,530
I notice that you came home late
632
00:43:55,572 --> 00:43:57,074
using archery practice as an excuse.
633
00:44:00,077 --> 00:44:01,619
What are you trying to say?
634
00:44:05,665 --> 00:44:07,834
You know Dong Hun,
who's working for me?
635
00:44:08,876 --> 00:44:12,630
We're having a meal with
Dong Hun and his mom.
636
00:44:13,965 --> 00:44:14,882
So?
637
00:44:16,259 --> 00:44:19,637
Dong Hun's mom saw your picture
638
00:44:19,679 --> 00:44:22,264
and she said you're pretty.
639
00:44:23,265 --> 00:44:25,267
I already had a conversation
with them,
640
00:44:25,477 --> 00:44:26,894
so you can do whatever
I tell you to do.
641
00:44:28,480 --> 00:44:30,147
Did he say he'd marry me
642
00:44:30,189 --> 00:44:32,149
because you told him you'd
give him your store?
643
00:44:33,025 --> 00:44:35,569
What if he abandons me after
getting your store?
644
00:44:37,238 --> 00:44:39,907
He's been working for
me for ten years.
645
00:44:40,324 --> 00:44:41,993
He's a sweet and diligent man.
646
00:44:42,034 --> 00:44:43,410
You listened to him well too.
647
00:44:43,619 --> 00:44:45,496
That's what you think.
648
00:44:47,831 --> 00:44:49,458
Stop doing archery and start taking
649
00:44:49,541 --> 00:44:53,254
cooking classes or something.
650
00:44:55,756 --> 00:44:57,508
What a disgusting deal.
651
00:44:58,134 --> 00:45:00,261
“I'll give you my money,
you take my daughter.”
652
00:45:01,762 --> 00:45:04,306
If you want to give me away,
653
00:45:04,348 --> 00:45:06,225
why don't you ask someone to kill
654
00:45:06,267 --> 00:45:07,851
your leg-retarded-daughter?
655
00:45:07,893 --> 00:45:09,978
Hye Jin, you're overreacting.
656
00:45:10,771 --> 00:45:12,313
Where do you think you're going now?
657
00:45:12,356 --> 00:45:17,110
Don't follow me,
or I'm going to kill myself.
658
00:45:48,015 --> 00:45:50,143
Uh? What is Hye Jin doing here?
659
00:45:50,851 --> 00:45:53,521
She looks so real.
660
00:45:53,896 --> 00:45:55,105
Because I am real.
661
00:46:03,072 --> 00:46:04,114
Hye Jin!
662
00:46:05,783 --> 00:46:08,035
Can I try that on?
663
00:46:09,078 --> 00:46:09,870
This?
664
00:46:10,412 --> 00:46:11,246
Yeah.
665
00:46:20,798 --> 00:46:21,841
Doesn't it look real?
666
00:46:23,300 --> 00:46:25,677
Basically, you could get in the car,
667
00:46:25,719 --> 00:46:27,554
you could be on a plane
with that on.
668
00:46:27,596 --> 00:46:29,014
You could go anywhere.
669
00:46:44,571 --> 00:46:45,905
I want to stop.
670
00:46:55,707 --> 00:46:56,916
This is not real.
671
00:46:58,585 --> 00:46:59,628
Technically, yes.
672
00:47:00,586 --> 00:47:03,589
Because it's virtual reality.
673
00:47:04,257 --> 00:47:09,553
So, basically virtual means fake.
674
00:47:10,054 --> 00:47:11,680
Just because I put this on
675
00:47:11,764 --> 00:47:13,891
doesn't mean I can actually walk.
676
00:47:16,935 --> 00:47:17,978
You're right.
677
00:47:20,689 --> 00:47:21,607
I'm sorry.
678
00:47:23,526 --> 00:47:25,068
Why are you sorry?
679
00:47:25,986 --> 00:47:27,488
It was still nice to walk.
680
00:47:27,530 --> 00:47:28,614
It's been a while.
681
00:47:38,791 --> 00:47:39,833
I should go.
682
00:47:40,375 --> 00:47:41,627
I'll be busy because of
the selection match
683
00:47:41,669 --> 00:47:42,586
for the national team.
684
00:47:42,878 --> 00:47:44,922
I see.
685
00:47:45,964 --> 00:47:49,968
Can I go watch you?
686
00:47:51,469 --> 00:47:55,640
Sure, you should come!
687
00:47:55,808 --> 00:47:56,724
I will be there.
688
00:47:58,310 --> 00:47:59,186
Goodbye.
689
00:47:59,477 --> 00:48:00,270
Take care.
690
00:48:06,151 --> 00:48:07,694
You're not going to take me home?
691
00:48:14,367 --> 00:48:17,329
Come on, you're so drunk.
692
00:48:20,790 --> 00:48:22,249
My hand would get sweaty.
693
00:48:24,461 --> 00:48:26,003
Don't do this. I'm hot.
694
00:48:26,963 --> 00:48:30,508
If you're being like this,
695
00:48:30,550 --> 00:48:32,051
I'm going to eat you up.
696
00:48:32,093 --> 00:48:33,510
People might see us.
697
00:48:33,595 --> 00:48:34,804
Please!
698
00:48:34,846 --> 00:48:37,389
If you're acting like that,
I'm going to eat you up.
699
00:48:39,141 --> 00:48:40,142
Do you know him?
700
00:48:40,935 --> 00:48:42,269
He's my stalker.
701
00:48:43,520 --> 00:48:44,188
Your classmate?
702
00:48:44,230 --> 00:48:46,440
I said he's my stalker.
703
00:48:48,150 --> 00:48:49,901
Is he the doctor you
were talking about?
704
00:48:49,944 --> 00:48:50,694
Yeah, he is.
705
00:48:51,778 --> 00:48:55,532
This doctor doesn't look so hot.
706
00:48:56,117 --> 00:48:58,119
What did you do to get Ha
Na to go out with you?
707
00:48:58,702 --> 00:49:00,287
We're not in a relationship.
708
00:49:00,329 --> 00:49:01,330
Then what are you doing?
709
00:49:01,622 --> 00:49:02,623
Are you playing with her?
710
00:49:03,374 --> 00:49:05,000
Ha Na, why are you seeing
a guy like him?
711
00:49:05,626 --> 00:49:07,127
Because he's smart.
712
00:49:07,586 --> 00:49:10,296
I hate stupid men the most.
713
00:49:10,547 --> 00:49:12,633
Do you even have eyes?
Can you see?
714
00:49:12,841 --> 00:49:14,384
Obviously, he's out of your league.
715
00:49:14,468 --> 00:49:17,428
You're more out of my
league than he is.
716
00:49:17,470 --> 00:49:18,514
What is it that makes this
nerd better than me?
717
00:49:18,555 --> 00:49:19,430
How come he can't get it?
718
00:49:19,890 --> 00:49:23,769
I don't like you because
you're stupid.
719
00:49:23,810 --> 00:49:24,477
Hey, stop it.
720
00:49:24,519 --> 00:49:25,603
Stupid!
721
00:49:25,896 --> 00:49:28,564
When you were tutoring me, you
said you'd go out with me
722
00:49:28,606 --> 00:49:30,400
when I got into a college.
723
00:49:30,817 --> 00:49:33,069
Teachers shouldn't lie
to their students.
724
00:49:33,153 --> 00:49:36,447
Was he your teacher?
What a piece of shit.
725
00:49:37,407 --> 00:49:37,991
What did you say?
726
00:49:38,283 --> 00:49:39,200
Piece of shit.
727
00:49:39,993 --> 00:49:41,119
What the hell did you say?
728
00:49:41,702 --> 00:49:42,370
Piece of shit.
729
00:49:42,412 --> 00:49:44,038
I can't believe it.
730
00:49:45,706 --> 00:49:47,875
Apologize to him right now.
731
00:49:47,917 --> 00:49:48,959
Hey, forget it. I'm okay.
732
00:49:49,043 --> 00:49:50,836
Apologize to him now.
733
00:49:54,256 --> 00:49:56,008
Ha Na, are you all right?
734
00:49:57,259 --> 00:49:58,218
Mr. Nerd.
735
00:49:58,719 --> 00:50:01,096
This is how it works
in this neighborhood.
736
00:50:01,722 --> 00:50:03,140
Be gone if you don't
want to get beaten.
737
00:50:05,309 --> 00:50:06,476
What a freaking retard!
738
00:50:08,520 --> 00:50:09,605
What is he? Are you kidding me?
739
00:50:10,272 --> 00:50:14,944
Come on, follow me.
740
00:50:14,985 --> 00:50:15,903
No!
741
00:50:15,945 --> 00:50:16,946
Come on now.
742
00:50:17,654 --> 00:50:18,948
Hey, wait.
743
00:50:19,907 --> 00:50:20,782
What now?
744
00:50:23,785 --> 00:50:26,580
Do you see the surveillance
camera over there?
745
00:50:26,621 --> 00:50:27,831
What about it?
746
00:50:28,790 --> 00:50:31,418
Those are from the
company, Catch One.
747
00:50:32,086 --> 00:50:34,296
Their cameras are 2 pixels
and HD quality.
748
00:50:34,338 --> 00:50:36,673
So? Are you going to sue
me with the camera proof?
749
00:50:36,715 --> 00:50:37,882
No, that's not what I mean.
750
00:50:38,925 --> 00:50:40,260
Since there are cameras over there,
751
00:50:41,345 --> 00:50:43,262
I've got the leverage, you bastard.
752
00:50:46,558 --> 00:50:49,393
Oh my god.
753
00:50:51,521 --> 00:50:53,022
Arg, this hurts.
754
00:50:53,064 --> 00:50:55,358
Oh no, you must be in pain.
755
00:50:55,399 --> 00:50:56,985
Honey, are you okay?
756
00:50:59,028 --> 00:51:01,322
You've got to hug it
as if you love it.
757
00:51:01,655 --> 00:51:03,282
Okay.
758
00:51:03,992 --> 00:51:04,826
Go ahead.
759
00:51:07,786 --> 00:51:09,497
I love you.
760
00:51:16,712 --> 00:51:17,796
Is this broken?
761
00:51:20,549 --> 00:51:21,509
This is weird.
762
00:51:23,051 --> 00:51:24,928
Try to hug me this time.
763
00:51:26,138 --> 00:51:27,473
Okay.
764
00:51:31,143 --> 00:51:32,645
I love you.
765
00:51:36,899 --> 00:51:38,066
It's definitely broken.
766
00:51:41,361 --> 00:51:44,197
You can go home.
Don't be late tomorrow.
767
00:51:49,703 --> 00:51:51,872
Why don't you have a girlfriend?
768
00:51:52,289 --> 00:51:53,957
You are always talking about girls.
769
00:51:54,792 --> 00:51:57,085
There are many girls who
have a crush on you.
770
00:51:57,502 --> 00:52:00,755
Not many... Just the right
amount of girls...
771
00:52:01,298 --> 00:52:03,466
You look the hottest when
you're working at the lab.
772
00:52:03,508 --> 00:52:05,343
Are you kidding me?
773
00:52:05,593 --> 00:52:07,054
This is just an engineering
nerd's life.
774
00:52:07,095 --> 00:52:08,555
That's why you look cool
775
00:52:10,432 --> 00:52:11,808
because I'm an engineering girl.
776
00:52:17,397 --> 00:52:18,773
I love you.
777
00:52:24,529 --> 00:52:26,989
You're mistaken. Think
deeply and seriously.
778
00:52:27,031 --> 00:52:28,199
Leave.
779
00:52:29,408 --> 00:52:31,535
Don't be late
or you'll be in trouble.
780
00:52:32,995 --> 00:52:34,538
Machines don't lie.
781
00:52:34,580 --> 00:52:38,167
Your machine might think you
like me, but mine doesn't.
782
00:52:38,209 --> 00:52:38,835
Just leave.
783
00:52:38,918 --> 00:52:40,837
Just don't be late tomorrow.
784
00:52:44,882 --> 00:52:46,675
Don't run, it's dusty in here.
785
00:52:49,053 --> 00:52:51,013
Actually, that machine is yours.
786
00:53:11,908 --> 00:53:13,660
How is my ex-husband?
787
00:53:14,202 --> 00:53:15,370
How are you two getting along?
788
00:53:16,162 --> 00:53:20,876
No, I'm having a hard time
because of that man.
789
00:53:21,292 --> 00:53:23,128
I wish I could divorce him.
790
00:53:23,211 --> 00:53:25,380
One divorce in one family is enough.
791
00:53:25,421 --> 00:53:27,048
We don't want that to be
our family tradition.
792
00:53:27,090 --> 00:53:30,969
Mom, can I live with you?
793
00:53:31,052 --> 00:53:31,928
Absolutely not.
794
00:53:33,221 --> 00:53:34,680
I finally feel free.
795
00:53:35,223 --> 00:53:36,641
I don't want to have
any more burdens.
796
00:53:37,225 --> 00:53:38,768
I won't ever be able to remarry
if I live with you.
797
00:53:39,977 --> 00:53:41,062
You're selfish.
798
00:53:41,104 --> 00:53:42,897
People should live selfishly.
799
00:53:42,938 --> 00:53:44,982
If you have an altruistic mind,
you end up like your dad.
800
00:53:45,316 --> 00:53:46,942
What am I supposed to do then?
801
00:53:46,984 --> 00:53:49,612
Living with Dad is choking me.
802
00:53:56,869 --> 00:53:57,703
What is this?
803
00:53:57,995 --> 00:54:00,540
$30,000. Move out with this money.
804
00:54:00,956 --> 00:54:02,416
Your dad and Hye Gyeong deserve
805
00:54:02,500 --> 00:54:04,084
to be free from you, too.
806
00:54:04,168 --> 00:54:06,420
How long are you planning
on harassing them?
807
00:54:07,087 --> 00:54:12,509
Mom, I can't get a place
with this money.
808
00:54:12,551 --> 00:54:14,428
Do you know how much it
costs to get a place?
809
00:54:15,470 --> 00:54:16,388
You should spend more.
810
00:54:16,931 --> 00:54:18,182
Getting the rest is your homework.
811
00:54:19,141 --> 00:54:20,642
You're being cheap.
812
00:54:20,684 --> 00:54:21,685
I'll take it back if
you don't want it.
813
00:54:22,602 --> 00:54:26,315
I've been good with my homework
since I was a kid.
814
00:54:27,482 --> 00:54:28,317
Thank you so much.
815
00:54:28,608 --> 00:54:31,194
You should stop saying you can
do everything on your own.
816
00:54:31,195 --> 00:54:32,779
You've got to prove that you
can actually do stuff.
817
00:54:33,322 --> 00:54:34,698
That's the only way you
can beat your dad.
818
00:54:43,748 --> 00:54:46,125
Please stop!
819
00:54:50,505 --> 00:54:53,592
Coach, I can do it.
820
00:54:53,967 --> 00:54:56,052
Yeong Cheol, take a deep breath.
821
00:54:56,970 --> 00:54:58,137
It's not going to work.
822
00:54:58,179 --> 00:55:00,013
I'm taking Yeong Cheol to a
hospital then I'm coming to you.
823
00:55:00,014 --> 00:55:00,973
When the assistant
administrator gets here,
824
00:55:00,974 --> 00:55:01,766
you guys should go first.
825
00:55:01,808 --> 00:55:02,225
Okay.
826
00:55:02,308 --> 00:55:03,768
Yeong Cheol, come on.
827
00:55:03,810 --> 00:55:04,853
Please text us.
828
00:55:04,936 --> 00:55:05,937
I'll let you know.
829
00:55:10,984 --> 00:55:11,943
Hwi So!
830
00:55:15,196 --> 00:55:17,865
What's going on with Yeong Cheol?
831
00:55:18,532 --> 00:55:19,992
We feel muscle spasms after
sitting in a wheelchair
832
00:55:20,033 --> 00:55:21,285
for a long time.
833
00:55:22,328 --> 00:55:24,788
Hey, can you drive us?
834
00:55:29,460 --> 00:55:32,630
The thing is, I don't have
a driver's license.
835
00:55:32,838 --> 00:55:33,631
Bummer.
836
00:55:35,340 --> 00:55:38,511
I can't believe you still don't
have a driver's license.
837
00:55:39,928 --> 00:55:44,266
You'd be so cool if you
could drive us now.
838
00:55:45,350 --> 00:55:46,143
I guess.
839
00:55:46,769 --> 00:55:48,520
The assistant administrator
is here.
840
00:55:48,854 --> 00:55:50,105
Hwi So, get in there.
841
00:55:51,774 --> 00:55:55,735
I forgot that I was supposed
to see my professor.
842
00:55:55,818 --> 00:55:57,320
I don't think I can come...
843
00:55:57,404 --> 00:55:58,113
Is it okay?
844
00:55:58,155 --> 00:55:59,781
That sucks.
845
00:55:59,864 --> 00:56:02,909
That's okay. We'll be back
and then we can see you.
846
00:56:05,037 --> 00:56:05,828
Good luck.
847
00:56:07,372 --> 00:56:08,123
Bye.
848
00:56:21,343 --> 00:56:23,555
I'll take her car, bye.
849
00:56:23,888 --> 00:56:24,346
Bye.
850
00:56:25,181 --> 00:56:29,226
Hwi So's been traumatized
since he was a kid.
851
00:56:29,644 --> 00:56:33,690
So, he can't stay in small
enclosed spaces.
852
00:56:33,731 --> 00:56:35,191
That's why he took that car.
853
00:56:36,067 --> 00:56:37,735
What trauma?
854
00:56:38,069 --> 00:56:38,694
We don't know.
855
00:56:38,778 --> 00:56:41,072
He doesn't talk about
that kind of stuff.
856
00:56:59,631 --> 00:57:00,382
What are you doing?
857
00:57:01,508 --> 00:57:03,635
I'm going to get a driver's license.
858
00:57:04,386 --> 00:57:06,179
What, are you crazy? Why?
859
00:57:06,262 --> 00:57:09,391
Just cause... I want to drive a car.
860
00:57:09,725 --> 00:57:11,560
Cut the crap.
You can't even be in a car.
861
00:57:12,393 --> 00:57:14,104
It's because of Hye Jin, isn't it?
862
00:57:16,106 --> 00:57:17,023
Did you just ignore me?
863
00:57:19,818 --> 00:57:22,112
Where are we going?
864
00:57:23,864 --> 00:57:28,493
I can do it. I can do it.
865
00:57:33,664 --> 00:57:38,294
Hey, it's okay! Don't
be nervous. Relax.
866
00:57:41,506 --> 00:57:42,465
I'm closing the roof.
867
00:57:42,548 --> 00:57:46,135
No, no, no...
868
00:57:46,177 --> 00:57:47,136
Nonsense! I'm doing it.
869
00:57:47,178 --> 00:57:48,638
Hang on, hang on!
870
00:57:48,721 --> 00:57:51,223
Stop being a baby.
Let me guide you.
871
00:57:54,059 --> 00:57:55,353
W-wait. Wait!
872
00:57:55,728 --> 00:58:01,233
Listen. Breathe through this, okay?
873
00:58:01,441 --> 00:58:02,985
Breathe now.
874
00:58:03,903 --> 00:58:08,866
Exhale. It's working. Try again.
875
00:58:09,992 --> 00:58:11,660
It's this simple, okay? Start!
876
00:58:12,494 --> 00:58:13,746
Here we go!
877
00:58:31,596 --> 00:58:35,725
Hwi So, you're good! Nice!
878
00:58:37,519 --> 00:58:39,103
He's good.
879
00:58:39,438 --> 00:58:40,146
Yeah, he doesn't suck.
880
00:58:41,147 --> 00:58:44,693
It's hard to breathe...
881
00:58:44,734 --> 00:58:47,278
Really? Then take that off.
882
00:58:47,862 --> 00:58:52,033
How am I supposed to
breathe without that?
883
00:58:52,116 --> 00:58:53,451
Breathe through your nose.
884
00:58:53,492 --> 00:58:54,535
N-nose?
885
00:58:54,786 --> 00:58:57,538
Hwi So, speed up. Let's go.
886
00:59:01,542 --> 00:59:03,920
Were those the swimming goggles
that got thrown out?
887
00:59:08,424 --> 00:59:09,842
Way to go!
888
00:59:11,385 --> 00:59:13,721
I'm driving.
889
00:59:15,014 --> 00:59:18,601
Nice job. Wow. Fantastic!
890
00:59:18,642 --> 00:59:20,102
You're doing great!
891
00:59:20,394 --> 00:59:21,061
I can drive.
892
00:59:21,103 --> 00:59:23,939
Let's speed up more. Come on.
893
00:59:23,981 --> 00:59:25,774
Faster?
894
00:59:34,908 --> 00:59:37,119
The First Selection
Match for the National Team
895
01:00:54,653 --> 01:00:56,738
Congratulations.
You passed the test.
896
01:00:58,407 --> 01:01:01,034
Gang Hye Jin, wow!
897
01:01:03,244 --> 01:01:04,830
You are amazing!
898
01:01:05,747 --> 01:01:06,998
Let's stay focused!
899
01:01:07,123 --> 01:01:10,919
If you miss just one
shot out of 4,055,
900
01:01:10,961 --> 01:01:12,378
you won't win, okay?
901
01:01:12,963 --> 01:01:15,465
You said exactly the same
thing four years ago.
902
01:01:15,882 --> 01:01:18,509
What I'm saying is, you've
got to stay focused
903
01:01:18,551 --> 01:01:20,220
until the match is over.
Focus, you know?
904
01:01:21,096 --> 01:01:23,014
You're focusing on your phone.
905
01:01:23,556 --> 01:01:24,599
Nagging, nagging.
906
01:01:25,058 --> 01:01:26,392
Here, Yeong Cheol.
907
01:01:26,726 --> 01:01:27,477
Thank you.
908
01:01:27,685 --> 01:01:28,728
Okay, is this everything?
909
01:01:28,769 --> 01:01:29,980
Yeah, I think we're ready. Let's go.
910
01:01:30,021 --> 01:01:30,730
Okay.
911
01:01:40,448 --> 01:01:45,119
Hwi So! What are you doing here?
912
01:01:46,287 --> 01:01:48,080
Did you drive here alone?
913
01:01:48,122 --> 01:01:48,998
Yeah.
914
01:01:50,416 --> 01:01:52,543
“Can you do it on your own or not?”
915
01:01:52,668 --> 01:01:53,919
I did it on my own.
916
01:01:55,921 --> 01:01:57,840
Wow, Hwi So, you rock.
917
01:01:58,173 --> 01:01:59,675
A Damas is not what
I was expecting, though.
918
01:01:59,717 --> 01:02:02,386
He drove himself, what
is the big deal?
919
01:02:02,553 --> 01:02:03,721
Hey, are we leaving or not?
920
01:02:04,013 --> 01:02:07,099
I'm leaving.
I'm taking this doctor's car.
921
01:02:07,141 --> 01:02:07,683
Okay.
922
01:02:07,725 --> 01:02:08,641
We only have a bachelor's degree.
923
01:02:08,642 --> 01:02:09,434
Let's go on our own.
924
01:02:10,019 --> 01:02:10,936
I have a master's degree.
925
01:02:11,436 --> 01:02:12,187
Eun Jeong, let's go.
926
01:02:12,271 --> 01:02:13,396
I didn't go to high school.
927
01:02:13,397 --> 01:02:15,357
Ah, I didn't know. I'm sorry.
928
01:02:15,399 --> 01:02:16,525
My bad.
929
01:02:33,124 --> 01:02:34,501
You're driving super well.
930
01:03:09,243 --> 01:03:10,286
Are you okay?
931
01:03:13,414 --> 01:03:14,957
I was talking in my sleep, wasn't I?
932
01:03:15,583 --> 01:03:16,792
Yeah, you were.
933
01:03:19,086 --> 01:03:20,629
What did I say?
934
01:03:21,589 --> 01:03:24,675
Just... nothing special.
935
01:03:32,891 --> 01:03:37,354
Out of curiosity, why
haven't you asked me
936
01:03:37,395 --> 01:03:38,897
what happened to my legs?
937
01:03:39,773 --> 01:03:41,066
People always ask that question
938
01:03:41,108 --> 01:03:44,027
when they first meet
handicapped people.
939
01:03:46,154 --> 01:03:47,364
I heard it takes a long time
940
01:03:47,405 --> 01:03:48,991
for deep wounds to heal.
941
01:03:50,242 --> 01:03:52,202
The wound could get infected
942
01:03:52,244 --> 01:03:54,287
if we try to take the band-aid off
943
01:03:55,205 --> 01:03:56,831
before it heals perfectly.
944
01:03:57,540 --> 01:03:59,501
We shouldn't take the band-aid
off before it's ready.
945
01:04:01,336 --> 01:04:04,547
That's what your mom said, right?
946
01:04:06,090 --> 01:04:08,301
I like your mom so much.
947
01:04:08,385 --> 01:04:09,594
She is amazing.
948
01:04:09,719 --> 01:04:12,722
My high school teacher said it,
not my mom.
949
01:04:15,308 --> 01:04:17,309
You have good people around you.
950
01:04:23,525 --> 01:04:27,403
High tech, cutting edge VR goggles...
951
01:04:29,030 --> 01:04:31,699
Do you have to wear
this while driving?
952
01:04:32,283 --> 01:04:34,618
Yeah, it's my routine.
953
01:04:35,494 --> 01:04:38,330
You know the word, routine.
954
01:04:38,705 --> 01:04:41,000
You're an athlete now.
955
01:04:47,839 --> 01:04:48,965
Look out.
956
01:04:55,389 --> 01:04:57,515
It's vacation time.
Do you think it's okay?
957
01:04:57,516 --> 01:04:59,059
It's okay because it's vacation.
958
01:04:59,393 --> 01:05:02,688
I think he'll be awake after
being stuck in days.
959
01:05:02,729 --> 01:05:05,732
Hey, close the door
before he gets out.
960
01:05:05,816 --> 01:05:10,111
- Explanation nerd.
- What a serious bastard.
961
01:05:10,153 --> 01:05:16,618
- Single-minded. Mr. Know It All.
- Stop asking questions after classes.
962
01:05:16,743 --> 01:05:21,163
- I hate him so much.
- Look at him.
963
01:05:21,164 --> 01:05:24,542
What a mama's boy.
964
01:05:25,501 --> 01:05:27,962
Don't! Don't do it.
965
01:05:27,963 --> 01:05:28,378
Let me out.
966
01:05:28,379 --> 01:05:29,338
Please don't do that.
967
01:05:29,339 --> 01:05:30,548
Let me get out of here.
968
01:05:31,174 --> 01:05:31,881
Get me out of here.
969
01:05:31,882 --> 01:05:33,676
I'm sorry.
970
01:05:34,260 --> 01:05:38,389
Don't do it!
971
01:05:38,681 --> 01:05:39,557
Hwi So, calm down.
972
01:05:42,435 --> 01:05:45,438
No, no!
973
01:05:45,563 --> 01:05:46,731
I'm sorry.
974
01:05:46,772 --> 01:05:48,690
Get me out of here now.
975
01:05:48,691 --> 01:05:49,524
Hwi So, wake up.
976
01:05:49,525 --> 01:05:50,485
Calm down.
977
01:05:57,199 --> 01:05:58,283
Hey, Hwi So!
978
01:06:01,495 --> 01:06:02,788
Hwi So!
979
01:06:03,247 --> 01:06:04,665
Hwi So, wake up!
980
01:06:05,082 --> 01:06:09,086
Wake up!
981
01:06:30,232 --> 01:06:31,858
I'm so sorry.
982
01:06:33,192 --> 01:06:34,903
Hwi So is fine.
983
01:06:35,153 --> 01:06:37,447
He fainted because of
his panic disorder.
984
01:06:37,614 --> 01:06:39,824
The doctor took an X-ray and CT scan
985
01:06:39,866 --> 01:06:41,535
and he didn't find anything wrong.
986
01:06:41,576 --> 01:06:43,161
So don't worry.
987
01:06:43,537 --> 01:06:46,790
I am deeply sorry. It's my fault.
988
01:06:48,332 --> 01:06:50,752
It's nobody's fault.
989
01:06:50,835 --> 01:06:52,545
It was just an accident.
990
01:06:54,297 --> 01:06:56,883
You have no idea how
thankful I am to you.
991
01:06:56,925 --> 01:07:01,762
Since meeting you, he's
gotten drunk and driven.
992
01:07:02,305 --> 01:07:04,473
So please don't worry.
993
01:07:05,183 --> 01:07:08,686
Keep hanging out with him as usual.
994
01:07:10,188 --> 01:07:11,105
Hye Jin!
995
01:07:17,820 --> 01:07:19,197
We need to talk.
996
01:07:19,988 --> 01:07:22,950
I forgot to pay the hospital bills.
997
01:07:23,326 --> 01:07:24,660
I'll let you two talk.
998
01:07:34,211 --> 01:07:35,462
Do you get it now?
999
01:07:37,965 --> 01:07:39,007
Get what?
1000
01:07:39,091 --> 01:07:41,885
You're not supposed to
date a guy like him.
1001
01:07:42,385 --> 01:07:43,971
A guy like him?
1002
01:07:44,930 --> 01:07:46,639
You've got to meet a man
1003
01:07:47,057 --> 01:07:48,725
who's healthy both physically
and mentally.
1004
01:07:48,766 --> 01:07:49,852
That's the only way you can survive.
1005
01:07:49,893 --> 01:07:50,643
Dad.
1006
01:07:54,272 --> 01:07:57,900
Parents whose children are
handicapped have one hope.
1007
01:07:59,027 --> 01:08:01,988
They hope to live one more
day than their children.
1008
01:08:02,572 --> 01:08:07,076
But I can't be with you forever, so
you need to meet a person
1009
01:08:07,159 --> 01:08:09,203
Who can be there on my behalf.
1010
01:08:09,287 --> 01:08:10,997
Handicapped people aren't kids.
1011
01:08:11,789 --> 01:08:16,794
I can take care of myself, so stop
treating me like a child.
1012
01:08:16,878 --> 01:08:17,587
Hye Jin!
1013
01:08:17,629 --> 01:08:21,257
Please live your own life.
1014
01:08:21,883 --> 01:08:24,093
When you're happy, I can be happy.
1015
01:08:27,513 --> 01:08:28,389
Hye Jin!
1016
01:09:19,397 --> 01:09:20,440
Hye Jin!
1017
01:09:22,150 --> 01:09:23,276
Are you all right?
1018
01:09:26,696 --> 01:09:28,031
We should stop seeing each other.
1019
01:09:40,418 --> 01:09:41,126
Why?
1020
01:09:42,086 --> 01:09:48,843
No reason, I just think
we should stop.
1021
01:09:52,680 --> 01:09:53,848
I'm sorry.
1022
01:10:01,480 --> 01:10:02,940
Han Hwi So!
1023
01:10:09,029 --> 01:10:11,323
If you want to keep living
your life by running away,
1024
01:10:12,699 --> 01:10:15,160
just don't ever leave your own room.
1025
01:11:22,225 --> 01:11:24,186
Should I stop archery?
1026
01:11:28,732 --> 01:11:29,817
What about Hwi So?
1027
01:11:33,571 --> 01:11:34,905
I'm sure he's fine.
1028
01:11:36,114 --> 01:11:37,157
Did you guys break up?
1029
01:11:40,202 --> 01:11:44,372
We weren't actually in a
relationship or anything.
1030
01:11:50,420 --> 01:11:54,967
Hey, come here.
1031
01:11:56,843 --> 01:11:57,844
Why?
1032
01:11:58,553 --> 01:11:59,637
Just get over here.
1033
01:12:23,369 --> 01:12:26,080
Stop acting like you're fine.
1034
01:12:29,500 --> 01:12:32,669
If you're hurt, just say it.
1035
01:12:43,014 --> 01:12:44,640
I must have been mistaken
1036
01:12:44,681 --> 01:12:46,558
while I was with Hwi So.
1037
01:12:47,601 --> 01:12:52,439
I didn't realize Hwi So
was not an ordinary man.
1038
01:12:53,190 --> 01:12:57,361
I just treated him the
way I wanted to.
1039
01:12:58,862 --> 01:13:04,826
You did what you did
because you love him.
1040
01:13:08,830 --> 01:13:14,169
“Disabilities are inconvenient,
but they aren't misfortunes.”
1041
01:13:16,254 --> 01:13:17,422
That's what Helen Keller said.
1042
01:13:17,839 --> 01:13:18,924
What are you doing there?
1043
01:13:21,509 --> 01:13:23,094
Let's go for a drink.
1044
01:13:23,136 --> 01:13:26,597
We are already inconvenienced
enough, but if we are unhappy too,
1045
01:13:27,307 --> 01:13:28,558
our life literally sucks.
1046
01:13:28,766 --> 01:13:31,436
Let's shake it off after we drink.
1047
01:13:32,728 --> 01:13:34,814
Is this on you?
1048
01:13:34,980 --> 01:13:36,566
I've just become unhappy.
1049
01:13:37,400 --> 01:13:39,777
Darn it. You keep making me unhappy.
1050
01:13:39,985 --> 01:13:40,778
Let's just go.
1051
01:13:46,033 --> 01:13:49,494
There's a saying that your
spirit becomes pretty
1052
01:13:49,495 --> 01:13:50,913
if you die after drinking.
1053
01:13:59,004 --> 01:13:59,797
Let's go.
1054
01:14:04,426 --> 01:14:06,678
I'll meet you there.
Don't come too late.
1055
01:14:29,701 --> 01:14:30,910
What are you doing?
1056
01:14:33,121 --> 01:14:34,873
Would you take out the cello?
1057
01:14:34,998 --> 01:14:37,501
Huh? Why?
1058
01:14:37,876 --> 01:14:40,420
You haven't even wanted
to look at it
1059
01:14:40,712 --> 01:14:41,755
since the accident.
1060
01:14:41,838 --> 01:14:43,089
I'm going to sell it.
1061
01:14:43,715 --> 01:14:47,176
I thought you were going
to play it at some point.
1062
01:14:47,761 --> 01:14:49,804
I've kept it to sell
it when I need money.
1063
01:14:50,346 --> 01:14:53,349
It could make me some good money.
1064
01:15:18,499 --> 01:15:19,542
Hang on.
1065
01:15:22,711 --> 01:15:24,797
Let me play it one last time.
1066
01:15:31,136 --> 01:15:33,556
Wow, it's been a while
since the last time
1067
01:15:33,972 --> 01:15:34,765
I grabbed the arrow.
1068
01:15:34,848 --> 01:15:36,349
That's not true. You hold
arrows every day.
1069
01:15:38,476 --> 01:15:39,644
You're right. This is an arrow
1070
01:15:40,353 --> 01:15:43,356
and I grab the other arrows too.
1071
01:15:45,275 --> 01:15:47,027
Maybe that's why I'm
good with arrows.
1072
01:15:47,110 --> 01:15:48,445
Don't be silly.
1073
01:17:07,606 --> 01:17:10,399
The final selection match for the
national team is about to start.
1074
01:17:10,400 --> 01:17:11,150
The Final Selection Match for the National Team
The final selection match for the
national team is about to start.
1075
01:17:11,151 --> 01:17:11,233
The Final Selection Match for the National Team
1076
01:17:11,234 --> 01:17:13,193
The Final Selection Match for the National Team
Athletes, please get ready.
1077
01:17:13,194 --> 01:17:13,695
The Final Selection Match for the National Team
1078
01:17:26,082 --> 01:17:27,375
Don't think about anything else.
1079
01:17:27,750 --> 01:17:29,502
Try to be in control, just
like you've practiced.
1080
01:17:29,544 --> 01:17:30,420
Stay focused.
1081
01:18:15,589 --> 01:18:16,673
Hey, is this the right place?
1082
01:18:16,881 --> 01:18:17,757
Are you sure it's the right place?
1083
01:18:18,758 --> 01:18:19,593
I asked first.
1084
01:18:19,926 --> 01:18:20,844
What the hell!
1085
01:18:25,224 --> 01:18:26,266
Don't you hear anything?
1086
01:18:36,985 --> 01:18:38,653
Apparently, Yong Tae
and Ha Na are dating.
1087
01:18:40,655 --> 01:18:41,781
They're getting married.
1088
01:18:46,160 --> 01:18:47,286
They're also getting pregnant.
1089
01:18:48,747 --> 01:18:49,455
Pregnant?
1090
01:18:53,835 --> 01:18:54,878
Why would you hit him?
1091
01:18:55,336 --> 01:18:57,213
We can get married soon.
1092
01:18:57,630 --> 01:18:59,173
We are dating, too.
1093
01:19:01,134 --> 01:19:02,051
For real?
1094
01:19:04,345 --> 01:19:07,265
Okay, let's take care of
this first and then talk.
1095
01:19:10,518 --> 01:19:13,896
I'll get this done in two shots.
1096
01:19:23,531 --> 01:19:24,490
Give me a different tool.
1097
01:19:27,993 --> 01:19:29,537
With this tool, you will
open it for sure.
1098
01:19:40,130 --> 01:19:41,214
Are you not coming?
1099
01:19:41,673 --> 01:19:45,135
Hye Jin might not be chosen
for the national team.
1100
01:19:45,177 --> 01:19:46,929
Archery is all about
mental stability.
1101
01:19:47,012 --> 01:19:50,348
How come you're just running
away like this?
1102
01:20:15,873 --> 01:20:18,543
There's what the handicapped
always say.
1103
01:20:19,877 --> 01:20:23,214
“If you can do it on your own,
you do it by yourself
1104
01:20:23,255 --> 01:20:24,465
no matter how much time it takes.”
1105
01:20:25,967 --> 01:20:29,136
But, if you can't do it on your own
1106
01:20:29,220 --> 01:20:31,263
and you need someone's help,
1107
01:20:31,848 --> 01:20:34,934
I would love to get help from a
human instead of a robot.
1108
01:20:37,979 --> 01:20:40,439
If I need help, would
you come and help me?
1109
01:20:53,910 --> 01:20:57,664
Hye Jin helped you drive.
1110
01:20:58,499 --> 01:21:01,209
What are you doing to her?
1111
01:21:04,004 --> 01:21:06,715
If she fails, it's all your fault.
1112
01:21:07,048 --> 01:21:08,675
Take her mental state back.
1113
01:21:16,682 --> 01:21:17,517
Jeez, you scared me.
1114
01:21:17,558 --> 01:21:18,309
Are you okay?
1115
01:21:18,351 --> 01:21:19,060
Where are you going?
1116
01:21:19,102 --> 01:21:20,896
Are you going to her?
1117
01:21:41,416 --> 01:21:44,001
If you tie them twice, like this,
1118
01:21:45,378 --> 01:21:46,879
your laces won't come
untied so easily.
1119
01:21:57,807 --> 01:22:00,475
Are you sure you can see?
1120
01:22:00,517 --> 01:22:04,021
Hwi So, drive the way you learned.
1121
01:22:04,104 --> 01:22:05,230
There's a car coming.
1122
01:22:11,611 --> 01:22:13,322
Man, this isn't good.
1123
01:22:16,158 --> 01:22:19,494
Hye Jin, your arrows are spraying
all over toward three o'clock.
1124
01:22:19,911 --> 01:22:21,788
Aim for nine o'clock.
1125
01:22:22,080 --> 01:22:23,873
Don't move your left
arm until the end.
1126
01:22:24,458 --> 01:22:25,834
That's what I have been doing.
1127
01:22:26,418 --> 01:22:27,336
Look at the people.
1128
01:22:30,171 --> 01:22:31,840
There's a car in front of us,
you crazy bastard.
1129
01:22:50,358 --> 01:22:52,151
He fainted.
1130
01:22:52,193 --> 01:22:53,569
We're supposed to get married.
1131
01:22:53,652 --> 01:22:57,031
- Wake up.
- Come on, man.
1132
01:23:00,118 --> 01:23:02,328
Dude, why did you take this off?
1133
01:23:04,955 --> 01:23:07,250
You've got to relax.
1134
01:23:13,797 --> 01:23:14,673
Again!
1135
01:23:31,649 --> 01:23:33,609
The selection match
for the national team,
1136
01:23:33,651 --> 01:23:35,861
The th round
is about to start.
1137
01:23:35,903 --> 01:23:37,570
Athletes, please get ready.
1138
01:23:40,949 --> 01:23:46,704
Hye Jin, you've been good.
Keep up the good work.
1139
01:23:47,164 --> 01:23:49,832
Aim for nine o'clock resolutely!
1140
01:23:50,375 --> 01:23:52,960
I did it last time and
it didn't work out.
1141
01:23:54,046 --> 01:23:56,798
I'll do it my way.
1142
01:23:58,133 --> 01:24:00,302
Okay, good!
1143
01:24:01,093 --> 01:24:02,261
Go for it!
1144
01:24:02,262 --> 01:24:05,390
Let's get it over with
and go for a drink.
1145
01:24:10,269 --> 01:24:10,895
Where is she?
1146
01:24:10,937 --> 01:24:12,021
Where is she?
1147
01:24:12,522 --> 01:24:14,941
I think she's over there.
1148
01:24:16,776 --> 01:24:17,777
Hye Jin!
1149
01:24:30,122 --> 01:24:30,998
Hwi So!
1150
01:24:33,918 --> 01:24:36,628
I thought I was a burden to you.
1151
01:24:41,467 --> 01:24:45,721
But I'm going to stop running away.
1152
01:24:48,515 --> 01:24:50,309
I want to be with you.
1153
01:24:52,769 --> 01:24:55,772
I want to be there for you
when you have a hard time.
1154
01:24:58,066 --> 01:24:59,901
Just like you did for me.
1155
01:25:17,085 --> 01:25:23,549
Go, crush all of them
like Gang Hye Jin.
1156
01:25:39,690 --> 01:25:41,692
I'll go win.
1157
01:25:42,527 --> 01:25:43,736
Of course.
1158
01:25:44,612 --> 01:25:46,155
The match is starting
in one minute.
1159
01:25:46,781 --> 01:25:48,699
Get ready please.
1160
01:26:43,419 --> 01:26:45,253
Is that Hye Jin?
1161
01:26:45,254 --> 01:26:46,214
Yeah, that's her.
1162
01:26:47,966 --> 01:26:50,844
It's raining. Bad timing.
1163
01:27:20,288 --> 01:27:21,081
Nine!
1164
01:27:23,501 --> 01:27:27,337
Final score, Kim Ji Hyun, 348 points.
1165
01:27:27,546 --> 01:27:30,298
Gang Hye Jin, 348 points.
1166
01:27:31,634 --> 01:27:34,970
Two players both
have the same score.
1167
01:27:35,053 --> 01:27:36,263
It's a tie.
1168
01:27:36,930 --> 01:27:41,684
Since they have the same score,
we'll have a shoot-off.
1169
01:27:41,726 --> 01:27:45,396
A shoot-off!
Whoever shoots the closest
1170
01:27:45,397 --> 01:27:46,148
to the middle wins.
1171
01:27:46,773 --> 01:27:48,566
I can't believe the match
is still going on
1172
01:27:48,900 --> 01:27:50,235
In this kind of downpour.
1173
01:27:50,527 --> 01:27:52,487
That's exactly what
I don't understand.
1174
01:27:53,113 --> 01:27:55,031
The match will go on until the
target board falls down.
1175
01:27:56,199 --> 01:27:57,367
Even when there's a storm?
1176
01:27:58,160 --> 01:27:59,994
Then the target board will fall.
1177
01:28:20,723 --> 01:28:21,808
Ten!
1178
01:28:40,076 --> 01:28:41,368
Hye Jin, you can do this.
1179
01:28:42,286 --> 01:28:43,370
Just right in the middle!
1180
01:28:43,412 --> 01:28:44,413
Aim for nine o'clock!
1181
01:28:44,455 --> 01:28:46,081
You got this. You go girl.
1182
01:29:48,058 --> 01:29:49,393
You've been good. Keep
up the good work.
1183
01:29:49,810 --> 01:29:52,146
Aim for nine o'clock resolutely!
1184
01:29:55,149 --> 01:30:05,324
Arrows can fly in the air
freely and get targeted,
1185
01:30:05,325 --> 01:30:08,537
which makes me feel free and cool.
1186
01:30:43,655 --> 01:30:45,031
She got it!
1187
01:30:46,490 --> 01:30:47,491
X!
1188
01:30:47,742 --> 01:30:48,451
X?
1189
01:30:53,122 --> 01:30:55,124
Dad, she got it.
1190
01:30:55,208 --> 01:30:57,001
X! X!
1191
01:31:00,504 --> 01:31:02,631
Oh my god! She did it!
1192
01:31:02,756 --> 01:31:04,967
She is joining the national team.
1193
01:31:15,394 --> 01:31:16,812
- X!
- You made it!
1194
01:31:37,499 --> 01:31:39,918
Korean national team
member, Gang Hye Jin!
1195
01:31:43,881 --> 01:31:44,882
This is heavy.
1196
01:31:49,844 --> 01:31:50,512
There!
1197
01:31:56,393 --> 01:31:57,018
Take this.
1198
01:31:57,101 --> 01:32:00,355
You didn't have to do this.
1199
01:32:00,772 --> 01:32:02,899
My daughter is smart enough
to be an exchange student
1200
01:32:02,940 --> 01:32:05,693
and she's going abroad to study.
1201
01:32:05,818 --> 01:32:07,570
Did you think I was going to
just send you like that?
1202
01:32:08,195 --> 01:32:09,697
Thank you, Dad.
1203
01:32:09,739 --> 01:32:11,533
It's not a big deal, sweetheart.
1204
01:32:13,910 --> 01:32:15,744
I would look super cool
if I gave you the money
1205
01:32:15,745 --> 01:32:17,914
that I could've made from
selling the cello.
1206
01:32:18,039 --> 01:32:19,456
Stop talking nonsense.
1207
01:32:19,874 --> 01:32:21,918
You'll be in big trouble if you say
1208
01:32:22,584 --> 01:32:24,045
you're going to sell
the cello ever again.
1209
01:32:25,421 --> 01:32:26,964
Selling the cello is basically
1210
01:32:27,339 --> 01:32:29,383
selling the memories with your dad.
1211
01:32:30,009 --> 01:32:31,677
I don't want to lose my memories
1212
01:32:32,011 --> 01:32:34,055
with my daughter just
for a little money.
1213
01:32:34,555 --> 01:32:38,559
Wow, our dad is awesome!
1214
01:32:38,600 --> 01:32:39,810
Now you know?
1215
01:32:40,102 --> 01:32:43,021
But are you two going to be okay?
1216
01:32:46,692 --> 01:32:48,735
We will survive.
1217
01:32:50,529 --> 01:32:51,363
Dad!
1218
01:32:53,449 --> 01:32:54,366
Now you want peace?
1219
01:32:54,450 --> 01:32:54,825
Count me in.
1220
01:32:55,409 --> 01:32:56,993
These pains in the ass!
1221
01:32:58,787 --> 01:33:00,038
Go, take care of yourself.
1222
01:33:00,080 --> 01:33:01,247
Call me when you get there.
1223
01:33:01,289 --> 01:33:03,959
Don't fight. Goodbye.
1224
01:33:04,000 --> 01:33:04,793
Goodbye.
1225
01:33:12,300 --> 01:33:15,803
Congratulations on
1226
01:33:15,804 --> 01:33:18,264
Gil Yong Tae and Hwang Ha Na's marriage.
1227
01:33:19,724 --> 01:33:22,893
Where is ours?
1228
01:33:23,811 --> 01:33:26,106
Ours is...
1229
01:33:30,193 --> 01:33:30,818
right here.
1230
01:33:39,410 --> 01:33:40,995
What is that?
1231
01:33:45,040 --> 01:33:47,627
I know, she's like a cicada.
1232
01:33:47,710 --> 01:33:48,502
Are you guys twins or something?
1233
01:33:48,503 --> 01:33:48,543
Doctor Han Hwi So is taken
Are you guys twins or something?
1234
01:33:48,544 --> 01:33:49,544
Doctor Han Hwi So is taken
1235
01:33:49,545 --> 01:33:50,003
after being single for 9998 days.
1236
01:33:50,004 --> 01:33:50,670
after being single for 9998 days.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1237
01:33:50,671 --> 01:33:51,630
National team member Gang Hye Jin met
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1238
01:33:51,631 --> 01:33:52,421
an engineering guy.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1239
01:33:52,422 --> 01:33:53,633
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1240
01:33:53,966 --> 01:33:54,591
Dude!
1241
01:33:55,175 --> 01:33:56,135
That's a bummer.
1242
01:33:56,593 --> 01:33:58,262
If Hwi So had super powers,
1243
01:33:58,303 --> 01:34:00,597
I would ask him to make
my honey taller.
1244
01:34:01,932 --> 01:34:03,225
I would ask him to make
your IQ higher.
1245
01:34:03,267 --> 01:34:04,184
You're not nice.
1246
01:34:07,604 --> 01:34:09,856
I'm starving.
1247
01:34:11,650 --> 01:34:14,319
Should we go eat pork cutlet?
1248
01:34:15,904 --> 01:34:16,613
Deal!
1249
01:34:17,072 --> 01:34:17,614
Deal!
1250
01:34:17,697 --> 01:34:19,574
- Deal.
- Deal.
1251
01:34:20,867 --> 01:34:22,327
You can have a different one.
1252
01:34:22,369 --> 01:34:23,203
Fine.
1253
01:34:37,425 --> 01:34:39,427
Are we supposed to
take these stairs?
1254
01:34:39,844 --> 01:34:42,221
This place is good though.
1255
01:34:45,058 --> 01:34:46,392
What did Hwi So say?
1256
01:34:46,434 --> 01:34:48,311
“Face it instead of running away.”
1257
01:34:48,477 --> 01:34:49,979
You're so young and healthy.
1258
01:34:51,689 --> 01:34:52,231
Lift her.
1259
01:34:52,273 --> 01:34:52,857
Lift?
1260
01:34:52,941 --> 01:34:54,192
H-hang on.
1261
01:34:55,276 --> 01:34:58,237
Hye Jin, would you push that button?
1262
01:34:59,447 --> 01:35:00,489
This one?
1263
01:35:06,579 --> 01:35:07,788
What is going on?
1264
01:35:09,165 --> 01:35:10,208
Is this upgraded?
1265
01:35:11,709 --> 01:35:12,668
They are robot legs.
1266
01:35:13,711 --> 01:35:14,628
What the hell is going on?
1267
01:35:23,011 --> 01:35:24,054
I knew it.
1268
01:35:24,680 --> 01:35:25,639
If he was able to make this,
1269
01:35:25,681 --> 01:35:28,100
he should be at NASA by now.
1270
01:35:28,976 --> 01:35:30,644
Aren't we the ones who
should be embarrassed?
1271
01:35:30,978 --> 01:35:32,479
It worked fine in my office.
1272
01:35:32,520 --> 01:35:33,480
I don't understand.
1273
01:35:34,689 --> 01:35:35,523
Piggy back!
1274
01:35:37,525 --> 01:35:38,068
Sure!
1275
01:35:41,238 --> 01:35:42,447
Give me a piggy back, too.
1276
01:35:43,573 --> 01:35:44,532
Forget about the pork cutlet.
1277
01:35:44,616 --> 01:35:46,118
That food is oily and not good.
1278
01:35:46,159 --> 01:35:48,120
Also, what was the chef thinking?
1279
01:35:48,161 --> 01:35:49,121
Why is there a restaurant up there?
1280
01:35:49,162 --> 01:35:49,996
I'm not doing this.
1281
01:35:50,122 --> 01:35:51,248
Stop talking.
1282
01:35:51,289 --> 01:35:51,914
Hop up.
1283
01:35:51,956 --> 01:35:52,874
Hey, dude!
1284
01:35:54,417 --> 01:35:56,253
What the hell are you doing?
1285
01:35:56,294 --> 01:35:57,879
Come on, honey.
1286
01:36:01,799 --> 01:36:03,885
Why do we have to do this?
1287
01:36:03,926 --> 01:36:06,596
You can do it. We can do it.
1288
01:36:06,679 --> 01:36:08,180
You're as light as a feather.
1289
01:36:08,806 --> 01:36:10,141
Let's go.
1290
01:36:10,307 --> 01:36:12,769
Let's go eat the pork cutlet.
1291
01:36:12,810 --> 01:36:13,520
Let's go.
1292
01:36:13,645 --> 01:36:14,979
I don't like pork cutlet.
1293
01:36:15,271 --> 01:36:16,856
I want an omelet.
1294
01:36:17,732 --> 01:36:18,733
Let's go.
1295
01:36:18,941 --> 01:36:21,193
Let's eat pork cutlet.
1296
01:36:21,235 --> 01:36:22,403
Hello, chef!
1297
01:36:22,486 --> 01:36:23,236
My Bossy Girl
1298
01:36:23,237 --> 01:36:26,697
My Bossy Girl
Hello! Hi, Ha Mi!
1299
01:36:26,698 --> 01:36:29,994
My Bossy Girl
88799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.