All language subtitles for My.Bossy.Girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,713 --> 00:00:58,925 Lee Elijah 2 00:00:59,425 --> 00:01:02,845 Ji Il Joo 3 00:01:03,345 --> 00:01:06,765 Heo Jeong Min Kim Ki Doo 4 00:01:07,433 --> 00:01:10,727 Lee Tae Geom Ryu Hye Rin 5 00:01:11,520 --> 00:01:14,523 Jang Hyejin Kim Min Gyu Lee Jini Kim Hui Seon 6 00:01:56,647 --> 00:01:57,857 What is that? 7 00:01:58,024 --> 00:02:00,985 Jeez. Put it down. 8 00:02:01,194 --> 00:02:03,488 I'm in the middle of practicing. 9 00:02:03,696 --> 00:02:05,990 Why have you opened a bike repair booth? 10 00:02:06,073 --> 00:02:07,742 You could've opened a robot or drone booth or something. 11 00:02:07,783 --> 00:02:10,159 60% of guys from engineering departments 12 00:02:10,160 --> 00:02:12,663 tend to meet girls at volunteer clubs. 13 00:02:13,539 --> 00:02:16,417 That's right. That's called volunteering. 14 00:02:16,459 --> 00:02:21,005 Girls like men who sacrifice themselves and volunteer. 15 00:02:21,797 --> 00:02:24,258 Once you volunteer, you get to have a girlfriend. 16 00:02:24,341 --> 00:02:26,425 Then how come you didn't sign up for a volunteer club? 17 00:02:26,426 --> 00:02:28,137 Because no one accepts us. 18 00:02:28,929 --> 00:02:29,764 Why not? 19 00:02:32,516 --> 00:02:33,557 Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil! 20 00:02:33,558 --> 00:02:34,433 You haven't been in a relationship for 9888 days. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 21 00:02:34,434 --> 00:02:35,143 Congratulations. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 22 00:02:35,144 --> 00:02:37,897 Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 23 00:02:37,938 --> 00:02:39,439 I did the math. 24 00:02:40,732 --> 00:02:41,400 Bring it on. 25 00:02:41,441 --> 00:02:42,067 No. 26 00:02:42,734 --> 00:02:43,193 Come on. 27 00:02:43,235 --> 00:02:44,319 Nope. 28 00:02:45,820 --> 00:02:46,905 You bring it on. 29 00:02:47,697 --> 00:02:48,615 Excuse me? 30 00:02:48,698 --> 00:02:49,908 Hey, get the hell out of here. 31 00:02:49,949 --> 00:02:51,368 What do you think you're doing? 32 00:02:51,410 --> 00:02:53,162 Stay the hell away from me. 33 00:02:53,203 --> 00:02:56,331 Get the hell out of here. Are you serious? 34 00:02:56,790 --> 00:02:59,042 Bike Repair Volunteer 35 00:03:01,044 --> 00:03:02,546 Experience Archery 36 00:03:23,107 --> 00:03:23,691 Excuse me. 37 00:03:24,317 --> 00:03:25,985 You’re a professional archer, aren't you? 38 00:03:27,236 --> 00:03:29,113 Have you ever seen an archer in a wheelchair? 39 00:03:30,698 --> 00:03:31,950 Either you used to be one or 40 00:03:31,991 --> 00:03:33,576 you used to do this as a hobby, I'm sure. 41 00:03:33,951 --> 00:03:35,203 So what? 42 00:03:35,744 --> 00:03:37,455 I haven't seen a sign saying professionals aren't allowed. 43 00:03:37,913 --> 00:03:39,582 See? I told you, you were a professional. 44 00:03:40,666 --> 00:03:43,461 I knew I saw you on TV. 45 00:03:43,669 --> 00:03:45,338 Really? 46 00:03:45,379 --> 00:03:47,340 I thought she looked familiar. 47 00:03:48,131 --> 00:03:51,469 See? We all saw you. 48 00:03:51,760 --> 00:03:53,053 So? 49 00:03:53,429 --> 00:03:55,388 My disabled friend shouldn't be doing this. 50 00:03:55,514 --> 00:04:00,352 Disabled friend? That's a friend. 51 00:04:00,393 --> 00:04:04,439 I'm not your friend. Just call me handicapped. 52 00:04:04,481 --> 00:04:09,527 Next, there will be a handicapped archers' exhibition match. 53 00:04:10,445 --> 00:04:12,322 Get the team ready. There's no time. 54 00:04:12,447 --> 00:04:15,325 Yeah, she is in the bathroom now. 55 00:04:16,994 --> 00:04:19,329 Where is Hye Jin? Huh? We don't have time. 56 00:04:19,371 --> 00:04:22,165 Well, maybe she's being sentimental again 57 00:04:22,207 --> 00:04:24,334 and feeling bad for herself in a corner somewhere? 58 00:04:24,376 --> 00:04:26,878 Huh? You're trying to protect her again. 59 00:04:27,379 --> 00:04:28,880 We're talking about Hye Jin, the emotionless robot. 60 00:04:28,921 --> 00:04:30,507 I know she's not being emotional right now. 61 00:04:30,548 --> 00:04:32,384 I'm going to lose my temper. 62 00:04:32,884 --> 00:04:34,844 Yeong Cheol, you should go look for her. 63 00:04:35,136 --> 00:04:37,347 Me? Where? 64 00:04:37,639 --> 00:04:41,100 Well, let's see. You know, a pub or something. 65 00:04:41,225 --> 00:04:43,811 Go search for her thoroughly. 66 00:04:43,853 --> 00:04:46,939 I mean, this is just an exhibition match. 67 00:04:47,023 --> 00:04:48,941 There's no way she's drinking the morning before a match. 68 00:04:48,983 --> 00:04:50,401 I don't think she's drinking. 69 00:04:51,027 --> 00:04:54,321 Are you guys kidding me? You can’t do this to me. 70 00:04:54,363 --> 00:04:56,240 A deal is a deal. Give it to me. 71 00:04:56,282 --> 00:05:01,328 No, we can't. This is the most expensive one. 72 00:05:01,662 --> 00:05:02,955 I don't care. Just give it to me. 73 00:05:02,997 --> 00:05:04,623 How about a shoulder throw? 74 00:05:08,210 --> 00:05:09,711 Why is she so strong? 75 00:05:11,630 --> 00:05:13,257 Oh!! Oh!! 76 00:05:19,846 --> 00:05:21,390 Come on, let's go fight! 77 00:05:21,432 --> 00:05:22,433 This button isn't working. 78 00:05:22,474 --> 00:05:23,809 Dude, that's a skill, too. 79 00:05:24,310 --> 00:05:25,561 Here I come. 80 00:05:29,230 --> 00:05:30,231 Three, two, one! 81 00:05:30,273 --> 00:05:32,150 Bring it on. Let's run away. 82 00:05:33,860 --> 00:05:37,823 Hooray!! Statistics never lie. 83 00:05:38,114 --> 00:05:40,200 Stay here. Call me when girls get here. 84 00:05:40,241 --> 00:05:41,201 How about pajeon and rice wine? 85 00:05:41,242 --> 00:05:42,368 No, I want rice wine and pajeon. 86 00:05:42,452 --> 00:05:43,286 Good idea. 87 00:05:51,920 --> 00:05:53,046 Watch out. 88 00:06:11,105 --> 00:06:13,524 Are you all right? 89 00:06:14,316 --> 00:06:17,945 I'm fine. This happens a lot. 90 00:06:23,659 --> 00:06:24,785 What are you doing? 91 00:06:30,207 --> 00:06:34,086 Looks like this controller is broken. 92 00:06:34,169 --> 00:06:35,712 Let me hold this tight for you. 93 00:06:38,548 --> 00:06:41,093 Can you fix this? 94 00:06:41,176 --> 00:06:44,804 Yeah, I can fix it. I've got the tools here. 95 00:06:45,847 --> 00:06:49,309 Well, would you get up for a second? 96 00:06:50,477 --> 00:06:51,186 Pardon? 97 00:06:53,772 --> 00:06:54,439 I'm sorry. 98 00:07:16,585 --> 00:07:18,004 How did you do it? 99 00:07:18,046 --> 00:07:19,380 You're not a professional repairman or anything. 100 00:07:19,422 --> 00:07:21,257 I'm majoring in mechanics. 101 00:07:22,842 --> 00:07:24,552 This is so awesome. 102 00:07:28,556 --> 00:07:30,058 How much do I owe you? 103 00:07:30,474 --> 00:07:32,518 This is a free volunteer booth. 104 00:07:32,601 --> 00:07:33,852 You don't have to pay anything. 105 00:07:33,894 --> 00:07:35,646 You can just go. 106 00:07:40,776 --> 00:07:46,198 I don't like to owe anyone. 107 00:07:46,324 --> 00:07:48,451 Is it okay if I buy you some coffee? 108 00:07:48,951 --> 00:07:50,494 You can accept coffee, right? 109 00:07:50,786 --> 00:07:52,830 You usually drink coffee after a meal. 110 00:07:52,913 --> 00:07:55,207 I haven't eaten yet. 111 00:07:55,499 --> 00:07:57,042 Drinking coffee before having a meal 112 00:07:57,084 --> 00:07:58,794 could give me heartburn... 113 00:07:58,836 --> 00:08:01,213 Is that your way of saying, I should buy you a meal? 114 00:08:01,254 --> 00:08:04,174 N-No... That's not what I meant. 115 00:08:04,466 --> 00:08:06,551 Do you know any good places to eat? 116 00:08:07,344 --> 00:08:08,929 I don't want to go to a cafeteria. 117 00:08:09,387 --> 00:08:10,638 Let’s eat something really good. 118 00:08:11,974 --> 00:08:12,975 I know a place. 119 00:08:13,016 --> 00:08:15,936 Ok, then. Shall we go? 120 00:08:17,520 --> 00:08:18,645 It's over there. A pork cutlet restaurant. 121 00:08:18,646 --> 00:08:22,484 Even thinking about that place makes me smile. 122 00:08:24,902 --> 00:08:26,571 Is there any other way to get there? 123 00:08:27,405 --> 00:08:28,490 No, there isn't. 124 00:08:30,533 --> 00:08:32,452 If that's the case, you should go eat alone. 125 00:08:32,494 --> 00:08:33,745 I can't go up. 126 00:08:34,078 --> 00:08:36,414 That place is really good though. 127 00:08:39,751 --> 00:08:43,588 Look, do you want to give me a piggy bag? 128 00:08:44,296 --> 00:08:45,632 It's that, or we should go somewhere else. 129 00:08:52,847 --> 00:08:56,142 Do you know the origin of the pork cutlet? 130 00:08:57,894 --> 00:08:58,853 No, what is it? 131 00:08:59,979 --> 00:09:03,607 I heard that Japan was affected by American soldiers 132 00:09:04,400 --> 00:09:06,610 during the Second World War. 133 00:09:07,361 --> 00:09:09,405 So, the Japanese started eating lots of meat. 134 00:09:10,447 --> 00:09:14,034 It was supposed to be beef cutlet, 135 00:09:14,576 --> 00:09:18,913 but they used pork instead. 136 00:09:18,914 --> 00:09:20,749 Is he a trivia nerd or what? 137 00:09:22,834 --> 00:09:24,294 Hello, how are you? 138 00:09:24,961 --> 00:09:25,962 Hello. 139 00:09:26,004 --> 00:09:27,213 Hi, Ha Mi. 140 00:09:27,423 --> 00:09:28,632 The usual? 141 00:09:28,674 --> 00:09:32,177 Yes... No. Hye Jin has never been here before, 142 00:09:32,218 --> 00:09:33,845 so, she might want to see the menu. 143 00:09:33,887 --> 00:09:34,512 I... 144 00:09:34,596 --> 00:09:36,765 Nah, just eat what you always eat. 145 00:09:36,848 --> 00:09:38,642 2 sirloin cutlets. 146 00:09:39,935 --> 00:09:41,477 Well, excuse me? 147 00:09:42,395 --> 00:09:49,235 The food better be good or I'll lose my temper. 148 00:09:49,277 --> 00:09:50,904 Wow, this is super good. 149 00:09:50,987 --> 00:09:53,573 The batter is crispy enough. 150 00:09:53,656 --> 00:09:55,116 Look, I'm already out of this sauce. 151 00:09:55,200 --> 00:09:57,410 That's because of Maillard Reaction. 152 00:09:58,328 --> 00:10:02,165 Proteins are cooked by heat, which causes a chemical reaction... 153 00:10:04,083 --> 00:10:04,750 Just eat. 154 00:10:08,796 --> 00:10:11,215 I fried two more because I didn't want to waste the oil. 155 00:10:11,507 --> 00:10:12,007 Enjoy. 156 00:10:12,049 --> 00:10:12,883 Dad! 157 00:10:21,141 --> 00:10:23,728 Oh my god. This is dope. 158 00:10:25,354 --> 00:10:28,691 You're great. I'm glad you took me here. 159 00:10:28,858 --> 00:10:31,777 People's memories could change, but not their tastes... 160 00:10:33,278 --> 00:10:34,238 My mom told me that. 161 00:10:40,077 --> 00:10:44,331 Don't say that to other people 162 00:10:44,414 --> 00:10:46,208 unless you want to look like a mama's boy. 163 00:10:48,418 --> 00:10:49,169 Okay... 164 00:10:50,254 --> 00:10:51,880 Shall we leave? 165 00:10:54,716 --> 00:10:56,551 Thank you for the meal, chef. 166 00:10:57,511 --> 00:10:58,177 Ehem! 167 00:11:01,765 --> 00:11:05,727 Ah, right! I'm so sorry. Hop up! 168 00:11:07,937 --> 00:11:09,564 Uh? Hang on. 169 00:11:14,152 --> 00:11:17,030 If you tie them twice, like this, 170 00:11:18,031 --> 00:11:19,490 your laces won't come untied so easily. 171 00:11:20,199 --> 00:11:23,286 I usually don't care about that. 172 00:11:24,370 --> 00:11:25,829 Here, hop up. 173 00:11:32,461 --> 00:11:33,337 It's not here. 174 00:11:34,338 --> 00:11:36,840 Wait a minute. Where's my wheelchair? 175 00:12:05,493 --> 00:12:08,163 I can't believe he gave you his student card. 176 00:12:09,873 --> 00:12:11,041 Yeah, he's something. 177 00:12:21,259 --> 00:12:23,303 Where have you been, eaving this booth empty? 178 00:12:24,137 --> 00:12:26,348 What is that teddy bear thing over there? 179 00:12:27,682 --> 00:12:29,476 It was gone when we came back after eating. 180 00:12:30,184 --> 00:12:31,185 What's gone? 181 00:12:31,353 --> 00:12:32,604 The electric wheelchair. 182 00:12:34,063 --> 00:12:35,607 What is he talking about? 183 00:12:36,315 --> 00:12:39,527 I feel like he's an AI or something when he talks like that. 184 00:12:39,986 --> 00:12:43,823 An AI with a beta version that failed the Turing Test. 185 00:12:44,365 --> 00:12:45,867 What's the Turing Test? 186 00:12:46,200 --> 00:12:47,576 Who said that? 187 00:12:47,994 --> 00:12:50,246 The Turing Test is a test to tell 188 00:12:50,287 --> 00:12:53,833 how closely to human communication computers can get. 189 00:12:53,875 --> 00:12:56,919 It turns out Hwi So is a human Turing Test. 190 00:12:57,003 --> 00:12:59,005 By the way, where's my honey? 191 00:12:59,088 --> 00:13:01,423 He's right next to me. Huh? Where did he go? 192 00:13:06,178 --> 00:13:11,308 My lovely honey, where could my honey be? 193 00:13:13,852 --> 00:13:15,020 There he is! 194 00:13:17,564 --> 00:13:18,940 Why am I your honey? 195 00:13:19,190 --> 00:13:21,485 What do you mean? Because we like each other. 196 00:13:22,277 --> 00:13:23,945 I'm always asking you this, 197 00:13:23,987 --> 00:13:26,782 but why does someone like you have a crush on me? 198 00:13:26,823 --> 00:13:27,991 You're pretty and hot. 199 00:13:31,119 --> 00:13:32,621 My brain. I'm not smart. 200 00:13:33,246 --> 00:13:36,374 I want our baby to be pretty, 201 00:13:36,416 --> 00:13:38,293 have a good figure, and be smart. 202 00:13:38,752 --> 00:13:39,585 Gosh, she's terrifying. 203 00:13:39,669 --> 00:13:41,546 I think she's talking about dominant inheritance, 204 00:13:41,587 --> 00:13:43,464 your appearance from plastic surgeries is not inherited. 205 00:13:43,506 --> 00:13:45,383 Wait, you had plastic surgery on your face? 206 00:13:45,550 --> 00:13:47,135 Are you kidding me? 207 00:13:49,720 --> 00:13:50,931 Let's get out of here, now. 208 00:13:51,306 --> 00:13:52,974 I've got to show off to my model friends 209 00:13:53,016 --> 00:13:54,684 that I have a boyfriend who has a doctor's degree. 210 00:13:54,767 --> 00:13:56,186 No, I'm not going. 211 00:13:56,269 --> 00:13:57,853 Am I some kind of a toy that you can play with 212 00:13:57,937 --> 00:14:00,398 and throw away whenever you want to? 213 00:14:01,191 --> 00:14:04,443 Then is it okay to cancel the blind date 214 00:14:04,444 --> 00:14:05,903 for your friend and my friend? 215 00:14:06,946 --> 00:14:08,822 Your friend didn't seem like a pushover. 216 00:14:08,823 --> 00:14:10,575 Why are you still standing here? Let's go. 217 00:14:16,456 --> 00:14:17,707 How long has she been there? 218 00:14:17,748 --> 00:14:18,541 What? 219 00:14:19,291 --> 00:14:22,169 Jeez, you scared me. How long have you been here? 220 00:14:22,211 --> 00:14:23,378 From the beginning. 221 00:14:23,545 --> 00:14:25,339 I can't believe you didn't know she was here. 222 00:14:26,048 --> 00:14:27,800 They went out to eat lunch without you again? 223 00:14:28,718 --> 00:14:31,761 Why are you following guys like them? 224 00:14:32,679 --> 00:14:37,059 I came here earlier than them today. 225 00:14:37,642 --> 00:14:38,768 Of course you did. 226 00:14:39,019 --> 00:14:39,936 I'll be right back. 227 00:14:40,229 --> 00:14:43,107 He can't come back quickly. 228 00:14:43,190 --> 00:14:46,193 We're renting a club and partying all night long tonight. 229 00:14:46,276 --> 00:14:47,068 Bye. 230 00:14:52,324 --> 00:14:53,908 You're following Yong Tae, too. 231 00:14:54,909 --> 00:14:57,454 What? $2,000? That's too expensive. 232 00:14:57,871 --> 00:14:59,580 That's too much for just a wheelchair 233 00:14:59,581 --> 00:15:01,289 with an electric motor and a joystick. 234 00:15:01,290 --> 00:15:03,627 Dude, of course it's expensive. 235 00:15:04,127 --> 00:15:05,586 Are you only going to charge the material cost 236 00:15:05,587 --> 00:15:06,838 when you make and sell a machine? 237 00:15:07,088 --> 00:15:08,672 You've got to think about the costs 238 00:15:08,673 --> 00:15:11,174 for engineering, researching, marketing, 239 00:15:11,175 --> 00:15:12,218 profits from production, and sales. 240 00:15:12,593 --> 00:15:15,596 Chang Gil, do you have some money? 241 00:15:15,722 --> 00:15:17,431 Of course not. 242 00:15:17,974 --> 00:15:20,768 It just passed me by, like the wind yesterday. 243 00:15:20,852 --> 00:15:22,520 Shoot, what am I going to do? 244 00:15:23,812 --> 00:15:26,274 You've got to make one. Who are we? 245 00:15:26,732 --> 00:15:27,775 We're the engineering students 246 00:15:29,235 --> 00:15:32,238 who can make anything but girlfriends. 247 00:15:35,491 --> 00:15:36,242 What are you doing? 248 00:15:37,243 --> 00:15:39,495 Why do you need to buy a wheelchair anyway? 249 00:15:39,578 --> 00:15:40,538 Hey, hey! 250 00:15:41,872 --> 00:15:44,206 Bicycle Store 251 00:15:44,207 --> 00:15:45,292 Bicycle Store I'm home. 252 00:15:45,334 --> 00:15:46,627 Hi, my son. 253 00:15:50,464 --> 00:15:51,757 Dad, let me use this for a while. 254 00:15:51,799 --> 00:15:52,925 Hey! 255 00:16:09,232 --> 00:16:10,817 You haven't heard from him yet? 256 00:16:11,568 --> 00:16:13,236 You said you got that jerk's contact info. 257 00:16:13,278 --> 00:16:14,279 Give me his info. 258 00:16:14,779 --> 00:16:17,449 He's not a jerk. I'll take care of this. 259 00:16:17,490 --> 00:16:18,241 Mind your own business. 260 00:16:19,576 --> 00:16:21,411 You should've taken him to the police station 261 00:16:21,453 --> 00:16:23,455 when this happened to your sister. 262 00:16:23,538 --> 00:16:24,747 Why did you let him go? 263 00:16:25,790 --> 00:16:27,375 He said he'd compensate me for it. 264 00:16:27,459 --> 00:16:28,710 We should just wait. 265 00:16:29,001 --> 00:16:30,545 All she needs is a wheelchair? 266 00:16:31,296 --> 00:16:34,256 What if he fell down the stairs? 267 00:16:35,132 --> 00:16:37,594 A jerk like him should be sent to the police station 268 00:16:37,635 --> 00:16:38,970 on charges of assault, right now. 269 00:16:41,263 --> 00:16:43,015 Again, I'm taking care of my own business. 270 00:16:43,349 --> 00:16:44,809 Everybody, stay out of it. 271 00:16:47,519 --> 00:16:49,438 Wait up. 272 00:17:14,296 --> 00:17:16,757 Gym for the Handicapped 273 00:17:29,060 --> 00:17:30,353 How can I help you? 274 00:17:30,562 --> 00:17:33,649 Is this an archery center for the handicapped? 275 00:17:34,357 --> 00:17:37,568 Archery... Are you singing up? 276 00:17:37,610 --> 00:17:38,194 N-No... 277 00:17:38,236 --> 00:17:39,362 Archery is great. 278 00:17:39,487 --> 00:17:43,324 Archery is an amazing rehab sport for the handicapped. 279 00:17:43,366 --> 00:17:45,994 It's not aggressive. It helps foster mental balance. 280 00:17:46,202 --> 00:17:52,667 Grabbing a bow makes you calm... 281 00:17:52,792 --> 00:17:54,794 Darn it, I'm never going to get it right, today. 282 00:17:56,962 --> 00:17:58,381 Are the crosshairs tilted? 283 00:17:58,423 --> 00:18:01,717 The crosshairs are fine. What's tilted is your mental status. 284 00:18:02,968 --> 00:18:07,307 While you're here, would you like to try it calmly? 285 00:18:07,348 --> 00:18:11,351 No, I'm actually here to see Gang Hye Jin. 286 00:18:11,436 --> 00:18:12,269 Gang Hye Jin? 287 00:18:20,945 --> 00:18:22,029 Hye Jin! 288 00:18:33,874 --> 00:18:36,876 Wait. Let me finish this first. 289 00:18:37,502 --> 00:18:40,255 Don't mind me. Take your time please. 290 00:19:17,666 --> 00:19:18,376 Who is he? 291 00:19:18,459 --> 00:19:19,878 I don't know. Who is this guy? 292 00:19:20,211 --> 00:19:21,545 I don't know, either. Who could he be? 293 00:19:27,843 --> 00:19:30,678 When an arrow hits the yellow mark, 294 00:19:30,679 --> 00:19:32,765 it's called X, in other words... 295 00:19:32,973 --> 00:19:34,308 Hitting the belly button. 296 00:19:34,433 --> 00:19:36,601 When an arrow hits the X in the middle, 297 00:19:36,602 --> 00:19:38,396 it's called Perfect Gold, right? 298 00:19:39,397 --> 00:19:41,649 Wow, you know a lot about this. 299 00:19:52,159 --> 00:19:52,951 Are you done already? 300 00:19:54,244 --> 00:19:55,579 My friend is visiting. 301 00:19:55,871 --> 00:19:57,580 Also, I can't train anymore today 302 00:19:57,623 --> 00:19:58,874 because you made me upset. 303 00:19:59,499 --> 00:20:00,500 Don't use me as an excuse. 304 00:20:00,625 --> 00:20:04,880 The selection match for the national team is around the corner. 305 00:20:04,922 --> 00:20:05,923 Don't you know my routine? 306 00:20:06,339 --> 00:20:08,050 This good feeling lasts 307 00:20:08,091 --> 00:20:10,052 when I hit the mark and then stop. 308 00:20:10,427 --> 00:20:13,471 You'd be in trouble if you weren't handicapped. 309 00:20:16,474 --> 00:20:19,144 I wouldn't do archery if I wasn't handicapped. 310 00:20:23,064 --> 00:20:25,567 Okay, since your friend's here to see you, 311 00:20:25,650 --> 00:20:27,026 let's call it a day. 312 00:20:28,528 --> 00:20:31,698 Let me check if Yu Jin is still at work. 313 00:20:39,121 --> 00:20:40,039 Did you know he wasn't handicapped? 314 00:20:40,081 --> 00:20:40,957 What are you doing here? 315 00:20:41,373 --> 00:20:43,000 You haven't called me for a week. 316 00:20:43,375 --> 00:20:44,877 I thought you ran away. 317 00:20:46,337 --> 00:20:48,130 I had to make sure the transaxle break was stabilized, 318 00:20:48,172 --> 00:20:50,007 which took me a long time. 319 00:20:51,175 --> 00:20:51,968 What? 320 00:20:53,219 --> 00:20:55,262 The transaxle break... 321 00:20:59,100 --> 00:21:00,434 What is this? 322 00:21:00,476 --> 00:21:03,479 I don't have enough money, because I'm a student. 323 00:21:03,604 --> 00:21:06,940 So, I made it myself. 324 00:21:08,942 --> 00:21:10,068 For real? 325 00:21:10,694 --> 00:21:13,822 Wow, you really are an engineering student. 326 00:21:14,656 --> 00:21:15,699 Can I try it now? 327 00:21:15,782 --> 00:21:17,451 Sure, try. Let me hold this. 328 00:21:17,784 --> 00:21:18,952 Then... 329 00:21:26,126 --> 00:21:27,503 It's working. 330 00:21:30,964 --> 00:21:33,508 Wow, it's really working. 331 00:21:37,345 --> 00:21:38,722 It's fast, too. 332 00:21:41,641 --> 00:21:42,642 Awesome. 333 00:21:46,729 --> 00:21:47,563 I love it. 334 00:21:47,605 --> 00:21:50,775 It won't have technical problems. 335 00:21:51,859 --> 00:21:52,735 Let's go do it. 336 00:21:52,777 --> 00:21:53,236 What? 337 00:21:53,319 --> 00:21:54,362 You guys should come too. 338 00:21:54,987 --> 00:21:55,821 Already? 339 00:21:55,863 --> 00:21:57,240 What do you mean, already? 340 00:21:57,282 --> 00:21:58,949 This is perfect timing. 341 00:21:59,116 --> 00:22:00,785 You know it's your turn this time, right? 342 00:22:00,910 --> 00:22:03,329 By the way, what is this thing? 343 00:22:03,621 --> 00:22:05,122 Ah, this is a light. 344 00:22:05,164 --> 00:22:06,916 You can have some light, even at night. 345 00:22:06,957 --> 00:22:07,833 Oh my god. 346 00:22:07,875 --> 00:22:09,043 That's crazy. 347 00:22:13,338 --> 00:22:14,924 Come on. Let's go. 348 00:22:15,508 --> 00:22:16,801 W-Where are we... 349 00:22:17,009 --> 00:22:18,427 Is there going to be some music too? 350 00:22:18,678 --> 00:22:19,762 She's super-fast. 351 00:22:20,054 --> 00:22:21,221 Hey, wait up. 352 00:22:21,263 --> 00:22:22,181 Hey! 353 00:22:29,146 --> 00:22:31,106 Let's have a ritual for my new wheelchair. 354 00:22:33,817 --> 00:22:35,735 What an excuse maker! 355 00:22:39,448 --> 00:22:41,741 Cheers! Bottoms up! 356 00:22:41,783 --> 00:22:43,034 Hang on. 357 00:22:43,785 --> 00:22:47,664 In my body, I have less acetaldehyde enzymes, 358 00:22:47,747 --> 00:22:50,166 which break down alcohol, than normal people... 359 00:22:51,000 --> 00:22:52,502 A-Ace... what? 360 00:22:53,044 --> 00:22:53,753 Acet! 361 00:22:53,837 --> 00:22:57,716 If you don't drink this, we won't be friends. 362 00:22:58,925 --> 00:23:03,262 - Bottoms up. - Bottoms up! 363 00:23:13,314 --> 00:23:15,108 You're doing great. 364 00:23:23,324 --> 00:23:24,283 We're friends... 365 00:23:34,460 --> 00:23:35,628 You're a good archer. 366 00:23:35,669 --> 00:23:37,255 You're good in a wheelchair. 367 00:23:37,546 --> 00:23:39,423 You're like the Egyptian tank corps! 368 00:23:41,759 --> 00:23:43,469 When she first came here in a wheelchair, 369 00:23:43,511 --> 00:23:45,095 she was such a downer. 370 00:23:45,220 --> 00:23:47,556 She's been acting like a human since she started archery. 371 00:23:47,598 --> 00:23:51,519 Human? Nah, she's more like a madwoman. 372 00:23:51,560 --> 00:23:54,562 You suckers, stop making fun of me. 373 00:23:54,605 --> 00:23:56,023 You should be quiet. 374 00:23:59,943 --> 00:24:00,903 Everybody, cheers! 375 00:24:00,986 --> 00:24:02,695 - Cheers! - Cheers! 376 00:24:08,243 --> 00:24:09,953 I love this beer! 377 00:24:14,707 --> 00:24:20,463 Oh, no. Our doctor really lacks acet... or something. 378 00:24:20,755 --> 00:24:22,382 I should get him home. 379 00:24:22,424 --> 00:24:27,136 Send him home right away, don't be naughty. 380 00:24:27,178 --> 00:24:28,763 Are you crazy? 381 00:24:42,985 --> 00:24:44,028 Hwi So, are you all right? 382 00:24:47,824 --> 00:24:49,909 Mom! Dad! 383 00:24:54,746 --> 00:24:55,915 She's my friend. 384 00:25:17,894 --> 00:25:19,312 Thank you so much. 385 00:25:31,532 --> 00:25:35,787 I'm Hwi So's friend. A female friend. 386 00:25:36,454 --> 00:25:38,373 You have nothing to worry about. 387 00:25:39,415 --> 00:25:45,005 This is the first time Hwi So has brought a friend, 388 00:25:45,088 --> 00:25:47,090 and come home drunk. 389 00:25:47,882 --> 00:25:51,677 I am so sorry. I will never make him drink again. 390 00:25:51,969 --> 00:25:53,138 No, please don't get me wrong. 391 00:25:53,179 --> 00:25:56,432 Please keep drinking with him and be close with him. 392 00:25:57,725 --> 00:25:59,352 It's just that this hasn't happened before, 393 00:26:00,853 --> 00:26:03,814 I don't know what to do. 394 00:26:04,189 --> 00:26:05,107 I'm sorry. 395 00:26:05,900 --> 00:26:07,735 Surveillance 396 00:26:10,780 --> 00:26:13,240 I should get going. 397 00:26:13,448 --> 00:26:16,619 Ah, okay! Thanks for taking my son home. 398 00:26:16,702 --> 00:26:19,997 Please come again. I hope to see you soon. 399 00:26:20,622 --> 00:26:22,666 Yes, I will. Thank you. 400 00:26:23,333 --> 00:26:24,209 Have a good night. 401 00:26:30,215 --> 00:26:31,758 Thank you for the noodles. 402 00:26:31,800 --> 00:26:34,844 No problem. Goodbye. 403 00:26:38,223 --> 00:26:39,308 Sorry about that! 404 00:27:02,706 --> 00:27:03,957 I love you. 405 00:27:10,004 --> 00:27:11,005 I love you. 406 00:27:22,808 --> 00:27:24,435 How is it? Do you feel like 407 00:27:24,727 --> 00:27:26,020 you're hugging your mom or boyfriend? 408 00:27:26,937 --> 00:27:30,483 It's cozy and warm, but I'm not sure. 409 00:27:30,524 --> 00:27:31,775 Try harder. 410 00:27:31,817 --> 00:27:32,735 Harder? All right. 411 00:27:34,612 --> 00:27:35,613 Here we go. 412 00:27:36,822 --> 00:27:37,948 I love you. 413 00:27:42,119 --> 00:27:43,579 I think I heard something. 414 00:27:44,913 --> 00:27:48,250 Hey, my r-ribs... 415 00:27:48,291 --> 00:27:49,752 Ribs! Let go! 416 00:27:51,086 --> 00:27:52,254 Are you OK? 417 00:27:52,462 --> 00:27:53,963 Don't tell me your ribs are broken. 418 00:27:53,964 --> 00:27:55,006 It's OK if your ribs just have cracks. 419 00:27:55,007 --> 00:27:56,090 Please tell me they are not broken. 420 00:27:56,091 --> 00:27:59,636 Cracked ribs are fine. You scared me. 421 00:28:06,559 --> 00:28:08,686 Man, I'm dying. 422 00:28:08,728 --> 00:28:11,314 What's wrong? What's going on? 423 00:28:12,899 --> 00:28:14,109 Jeez, what the hell? 424 00:28:16,361 --> 00:28:19,822 Gentlemen, today is the day. 425 00:28:20,072 --> 00:28:20,907 What day? 426 00:28:23,618 --> 00:28:25,202 The day of the match. 427 00:28:25,703 --> 00:28:27,079 Let's not lose and be humiliated 428 00:28:27,121 --> 00:28:29,999 and cry again, like we did last year. 429 00:28:30,082 --> 00:28:32,919 Yeah, the penalty... My butt... 430 00:28:32,960 --> 00:28:37,674 Let's beat them this year and get our pride back. 431 00:28:37,715 --> 00:28:41,385 Good, but who is competing from our department? 432 00:28:41,427 --> 00:28:44,055 Call anyone you know, especially the good ones. 433 00:28:44,096 --> 00:28:47,224 Can I call the Egyptian tank corps? 434 00:28:47,266 --> 00:28:48,851 Call the Egyptian tank corps, whatever that is. 435 00:28:48,893 --> 00:28:50,895 Call Rambo, Commando, and everyone else. 436 00:28:51,187 --> 00:28:52,980 The real war begins now. 437 00:28:57,151 --> 00:28:59,236 Sparta! 438 00:29:00,904 --> 00:29:03,365 Didn't you say the Egyptian tank corps? 439 00:29:04,116 --> 00:29:06,910 She is the Egyptian tank corps. 440 00:29:09,538 --> 00:29:11,623 You don't have to do this. 441 00:29:11,707 --> 00:29:13,500 You can just relax. 442 00:29:13,584 --> 00:29:16,712 No, I'm a good shot. 443 00:29:17,003 --> 00:29:20,215 We can win as long as we use this thermal imaging camera. 444 00:29:20,256 --> 00:29:23,927 Technical developments bring triumph in war. 445 00:29:24,344 --> 00:29:26,096 We don't even need walkie-talkies 446 00:29:26,179 --> 00:29:28,098 if we share our brainwaves. 447 00:29:31,267 --> 00:29:34,270 We're so beating the electronics department. 448 00:29:35,563 --> 00:29:41,319 Let's go get them. 449 00:30:19,439 --> 00:30:21,358 You suck. 450 00:30:23,778 --> 00:30:24,611 You OK? 451 00:30:30,075 --> 00:30:33,078 You said technical developments bring triumph in war. 452 00:30:33,120 --> 00:30:36,540 Look, using an EMP was too much. 453 00:30:36,665 --> 00:30:38,167 How did they know? 454 00:30:39,668 --> 00:30:42,296 I have a friend from the electronics department. 455 00:30:42,337 --> 00:30:43,046 I asked him to keep it a secret 456 00:30:43,087 --> 00:30:44,839 when I was borrowing the thermal imaging camera. 457 00:30:44,881 --> 00:30:47,301 I'm sure you know him, too. 458 00:30:47,342 --> 00:30:49,803 What a big mouth he has. 459 00:30:49,844 --> 00:30:52,347 Anyway, I wasn't being careful. Sorry guys. 460 00:30:52,389 --> 00:30:54,307 Well, we used the thermal imaging camera. 461 00:30:54,348 --> 00:30:55,434 It wasn't fair either. 462 00:30:56,435 --> 00:30:57,936 You generous bastard! 463 00:30:57,977 --> 00:30:59,854 Not getting a Ph. D degree is humiliating enough. 464 00:30:59,896 --> 00:31:01,022 I don't want to have to show off my butt again. 465 00:31:01,105 --> 00:31:02,273 Aren't you humiliated? 466 00:31:02,440 --> 00:31:03,900 Did your butt get spanked? 467 00:31:04,067 --> 00:31:06,277 No, we had to show our butts. 468 00:31:06,360 --> 00:31:07,403 We took off our pants. 469 00:31:07,445 --> 00:31:08,154 Shut it. Enough about butts. 470 00:31:08,196 --> 00:31:11,574 Fine. I thought this was just for fun, 471 00:31:12,325 --> 00:31:13,868 but it's about pride. 472 00:31:14,994 --> 00:31:18,081 Let me help you guys win this thing. 473 00:31:26,797 --> 00:31:30,843 Oh, look, it's pink. It's so pretty. 474 00:31:44,440 --> 00:31:47,860 You, from the electronics department, 475 00:31:49,862 --> 00:31:51,822 You're going down. 476 00:31:51,864 --> 00:31:52,530 Hey, get up already. 477 00:31:52,572 --> 00:31:53,490 It's over, isn't it? 478 00:31:53,573 --> 00:31:54,616 Hey, get ready to show your butts. 479 00:31:54,658 --> 00:31:56,326 What is that? 480 00:31:57,535 --> 00:31:58,453 Hey, pick it up. 481 00:31:59,747 --> 00:32:01,748 Good work, stick to the plan. 482 00:32:01,832 --> 00:32:03,959 Am I pretty enough to use my beauty? 483 00:32:04,334 --> 00:32:05,543 No, you're just bait. 484 00:32:06,503 --> 00:32:08,088 Hwi So, turn me around. 485 00:32:13,885 --> 00:32:15,178 Over there. Turn me around. 486 00:32:18,848 --> 00:32:20,183 I got him. 487 00:32:31,235 --> 00:32:32,570 Only one guy left. 488 00:32:32,820 --> 00:32:35,364 He's going to go down or he's going to survive. 489 00:32:35,615 --> 00:32:36,407 We're pushing it. 490 00:32:36,448 --> 00:32:37,700 There is a saying. 491 00:32:40,286 --> 00:32:41,746 What? What are you talking about? 492 00:32:44,040 --> 00:32:44,832 I don't know. 493 00:32:45,041 --> 00:32:47,918 Anyway, those bastards can't beat us with those guns. 494 00:32:47,919 --> 00:32:49,503 Go get them. 495 00:32:49,837 --> 00:32:51,130 You're so sexy. 496 00:32:51,463 --> 00:32:52,631 La Jin, let's attack! 497 00:32:52,924 --> 00:32:53,424 Hell yes! 498 00:32:53,507 --> 00:32:54,175 Say it louder. 499 00:32:55,009 --> 00:32:55,842 Hell yes! 500 00:33:07,729 --> 00:33:09,731 There's only one guy left. 501 00:33:16,572 --> 00:33:17,739 Hey, stop moving. 502 00:33:17,864 --> 00:33:18,865 What is that thing? 503 00:33:28,083 --> 00:33:29,542 Back! Back! 504 00:33:39,094 --> 00:33:40,386 Are you okay? 505 00:33:44,599 --> 00:33:46,476 This is so much fun. 506 00:33:46,601 --> 00:33:47,435 Is this fun? 507 00:33:47,477 --> 00:33:48,811 Looks like our team lost. 508 00:33:48,853 --> 00:33:49,562 Is that fun for you? 509 00:34:00,323 --> 00:34:01,866 Do you know what the good thing about a bow is? 510 00:34:15,588 --> 00:34:17,256 They can be fired from a higher angle. 511 00:34:29,184 --> 00:34:31,561 You got him. Perfect! 512 00:34:32,812 --> 00:34:33,813 We won. 513 00:34:36,608 --> 00:34:37,859 We'll see you guys next year. 514 00:34:38,110 --> 00:34:41,821 Definitely. You've got pretty butts. You, too! 515 00:34:43,823 --> 00:34:44,408 Hit the road! 516 00:34:44,449 --> 00:34:45,742 Goodbye! 517 00:34:45,784 --> 00:34:47,786 We won! 518 00:34:48,953 --> 00:34:51,665 That felt so good. 519 00:34:51,706 --> 00:34:54,709 Look, this is perfect for a profile picture. 520 00:34:56,252 --> 00:34:58,462 Hye Jin, you are our hero today. 521 00:34:58,672 --> 00:35:03,843 Aren't professionals supposed to be that good? 522 00:35:04,510 --> 00:35:05,219 You're a hero. 523 00:35:05,594 --> 00:35:07,722 Hwi So, how did you bring a hero here? 524 00:35:07,931 --> 00:35:11,224 This sucks. I'm tired. I'm getting out of here. 525 00:35:11,225 --> 00:35:12,268 Be that way. 526 00:35:15,313 --> 00:35:16,397 She's not sweet. 527 00:35:20,609 --> 00:35:22,778 There are so many stars here. 528 00:35:23,404 --> 00:35:26,782 I barely see a single star in the city. 529 00:35:29,660 --> 00:35:32,371 It's so nice to get away from 530 00:35:32,413 --> 00:35:35,291 the busy city and see these stars here. 531 00:35:37,292 --> 00:35:38,210 Thank you. 532 00:35:40,463 --> 00:35:41,464 For what? 533 00:35:43,924 --> 00:35:45,342 You know what for. 534 00:35:46,093 --> 00:35:47,720 It's hard for people like us to come to a place 535 00:35:47,761 --> 00:35:49,262 like this without someone's help. 536 00:35:50,138 --> 00:35:54,685 That's one of the reasons why I'm an archer. 537 00:35:55,853 --> 00:35:56,770 Would you be more specific? 538 00:36:03,443 --> 00:36:08,448 I'm not capable of going some places on four wheels. 539 00:36:09,532 --> 00:36:21,167 But arrows can fly in the air freely and be targeted, 540 00:36:21,168 --> 00:36:25,006 which makes me feel free and cool. 541 00:36:27,008 --> 00:36:30,094 I like that expression, feel free. 542 00:36:31,178 --> 00:36:37,559 Right? I like the word, free. 543 00:36:39,771 --> 00:36:43,733 I want to win this game and be free. 544 00:36:46,027 --> 00:36:46,902 The selection match for the national team, 545 00:36:46,903 --> 00:36:48,195 I'm coming for you! 546 00:36:53,325 --> 00:36:56,870 By the way, why do you like robots so much? 547 00:36:59,331 --> 00:37:01,333 They help humans live easier lives. 548 00:37:04,002 --> 00:37:12,469 So, what you're saying is robots do work for humans? 549 00:37:14,346 --> 00:37:15,847 Not necessarily. 550 00:37:17,098 --> 00:37:20,977 Robots do some work humans can't do 551 00:37:21,102 --> 00:37:22,604 and they help us. 552 00:37:24,230 --> 00:37:27,150 There's something the handicapped always say. 553 00:37:28,234 --> 00:37:30,570 “Can you do it on your own or not?” 554 00:37:31,529 --> 00:37:35,325 If you can do it on your own, you do it by yourself 555 00:37:35,366 --> 00:37:38,328 no matter how much time it takes. 556 00:37:42,623 --> 00:37:47,253 But, if you can't do it on your own 557 00:37:47,337 --> 00:37:49,839 and you need someone's help, 558 00:37:50,798 --> 00:37:55,470 I would love to get help from a human rather than a robot. 559 00:37:59,682 --> 00:38:00,475 Human help? 560 00:38:06,105 --> 00:38:08,440 Uh? What's this? 561 00:38:08,983 --> 00:38:11,819 What? Is there something on my shirt? 562 00:38:11,861 --> 00:38:12,778 Yeah. 563 00:38:17,449 --> 00:38:21,077 They're kissing. 564 00:38:21,078 --> 00:38:22,037 Record it. 565 00:38:22,412 --> 00:38:23,873 Of course it's already being recorded. 566 00:38:23,956 --> 00:38:25,457 I'm a love expert. 567 00:38:27,042 --> 00:38:29,086 Does Hwi So know how to kiss? 568 00:38:31,171 --> 00:38:32,089 - Oh my god! - Geez. 569 00:38:32,922 --> 00:38:34,299 I knew it. 570 00:38:34,508 --> 00:38:37,886 Come to think of it, you're worse than Hwi So. 571 00:38:38,387 --> 00:38:39,763 Come one out already. 572 00:38:40,639 --> 00:38:42,182 How long has she been there? 573 00:38:47,979 --> 00:38:50,482 Hey, how long have you been there? 574 00:38:50,732 --> 00:38:51,983 From the beginning. 575 00:38:52,401 --> 00:38:53,568 Jesus Christ! 576 00:39:06,205 --> 00:39:10,334 How far can you go? 577 00:39:10,376 --> 00:39:11,878 Wow, you're doing great. 578 00:39:11,920 --> 00:39:12,879 You're so cool. 579 00:39:12,962 --> 00:39:15,173 Hey, stop it. 580 00:39:22,221 --> 00:39:24,432 Fine, fine. 581 00:40:01,927 --> 00:40:04,262 Try again. Your elbow!! 582 00:40:04,304 --> 00:40:05,097 Like this? 583 00:40:07,599 --> 00:40:09,100 Oh! I got it! I got one! 584 00:40:09,101 --> 00:40:10,643 X! X! 585 00:40:11,228 --> 00:40:12,104 Hey... 586 00:40:12,145 --> 00:40:13,813 I think you're amazing. 587 00:40:13,855 --> 00:40:14,814 Look... 588 00:40:16,566 --> 00:40:17,817 You can keep it if you want. 589 00:40:17,859 --> 00:40:21,863 Nah, you should keep your first medal. 590 00:40:22,280 --> 00:40:23,072 Medal? 591 00:40:23,155 --> 00:40:24,491 Yeah. 592 00:40:32,039 --> 00:40:35,417 I'm going to beat you. 593 00:41:04,905 --> 00:41:07,741 NO PDA 594 00:41:25,926 --> 00:41:28,094 You cannot reach this person. After beep... 595 00:41:29,262 --> 00:41:30,972 Why isn't she picking up? 596 00:41:32,682 --> 00:41:33,558 This is similar to this... 597 00:41:33,599 --> 00:41:34,810 I'm home. 598 00:41:35,810 --> 00:41:36,727 Where's your sister? 599 00:41:37,896 --> 00:41:38,813 I don't know. 600 00:41:39,522 --> 00:41:41,357 She's not home yet? at this hour? 601 00:41:41,441 --> 00:41:42,483 Aren't you even worried about her? 602 00:42:06,632 --> 00:42:10,510 Five points. Do better. 603 00:42:17,768 --> 00:42:18,602 Hello, sir? 604 00:42:18,936 --> 00:42:20,729 Is Hye Jin there now? 605 00:42:21,271 --> 00:42:26,193 Ah... She was practicing hard here... 606 00:42:30,072 --> 00:42:33,742 Maybe she is in the bathroom? 607 00:42:34,534 --> 00:42:36,911 Hello? 608 00:42:40,665 --> 00:42:42,376 Same father, same daughter. 609 00:42:45,420 --> 00:42:47,964 You guys, work harder for Hye Jin's share. 610 00:42:51,926 --> 00:42:53,637 Three points? 611 00:42:55,597 --> 00:42:56,556 Dad... 612 00:42:58,266 --> 00:43:00,977 It's not like anyone can be an exchange student. 613 00:43:01,686 --> 00:43:06,190 I really don't want to miss this great opportunity. 614 00:43:08,526 --> 00:43:10,194 What about your sister then? 615 00:43:11,905 --> 00:43:13,614 Just for two years, Mom can... 616 00:43:13,656 --> 00:43:16,659 Hey! Don't even bring that woman up ever again. 617 00:43:17,743 --> 00:43:18,744 Dad, please... 618 00:43:20,038 --> 00:43:21,789 I'm not stopping you from going abroad. 619 00:43:22,498 --> 00:43:25,793 I want you to go after your sister gets married. 620 00:43:26,127 --> 00:43:30,214 When is she getting married? 621 00:43:30,673 --> 00:43:32,925 You know she's not interested in marriage. 622 00:43:32,966 --> 00:43:36,470 I can't let her live her life alone like that. 623 00:43:36,720 --> 00:43:38,514 I'm looking for a good man for her, 624 00:43:38,556 --> 00:43:39,557 so she'll get married soon. 625 00:43:42,601 --> 00:43:44,352 I'm going to live alone forever. 626 00:43:44,728 --> 00:43:46,313 Where have you been all day? 627 00:43:46,605 --> 00:43:47,898 Why didn't you pick up your phone? 628 00:43:47,940 --> 00:43:49,357 I was with my friend. 629 00:43:49,942 --> 00:43:50,984 Friend who? 630 00:43:51,651 --> 00:43:52,986 You wouldn't know. 631 00:43:54,446 --> 00:43:55,530 I notice that you came home late 632 00:43:55,572 --> 00:43:57,074 using archery practice as an excuse. 633 00:44:00,077 --> 00:44:01,619 What are you trying to say? 634 00:44:05,665 --> 00:44:07,834 You know Dong Hun, who's working for me? 635 00:44:08,876 --> 00:44:12,630 We're having a meal with Dong Hun and his mom. 636 00:44:13,965 --> 00:44:14,882 So? 637 00:44:16,259 --> 00:44:19,637 Dong Hun's mom saw your picture 638 00:44:19,679 --> 00:44:22,264 and she said you're pretty. 639 00:44:23,265 --> 00:44:25,267 I already had a conversation with them, 640 00:44:25,477 --> 00:44:26,894 so you can do whatever I tell you to do. 641 00:44:28,480 --> 00:44:30,147 Did he say he'd marry me 642 00:44:30,189 --> 00:44:32,149 because you told him you'd give him your store? 643 00:44:33,025 --> 00:44:35,569 What if he abandons me after getting your store? 644 00:44:37,238 --> 00:44:39,907 He's been working for me for ten years. 645 00:44:40,324 --> 00:44:41,993 He's a sweet and diligent man. 646 00:44:42,034 --> 00:44:43,410 You listened to him well too. 647 00:44:43,619 --> 00:44:45,496 That's what you think. 648 00:44:47,831 --> 00:44:49,458 Stop doing archery and start taking 649 00:44:49,541 --> 00:44:53,254 cooking classes or something. 650 00:44:55,756 --> 00:44:57,508 What a disgusting deal. 651 00:44:58,134 --> 00:45:00,261 “I'll give you my money, you take my daughter.” 652 00:45:01,762 --> 00:45:04,306 If you want to give me away, 653 00:45:04,348 --> 00:45:06,225 why don't you ask someone to kill 654 00:45:06,267 --> 00:45:07,851 your leg-retarded-daughter? 655 00:45:07,893 --> 00:45:09,978 Hye Jin, you're overreacting. 656 00:45:10,771 --> 00:45:12,313 Where do you think you're going now? 657 00:45:12,356 --> 00:45:17,110 Don't follow me, or I'm going to kill myself. 658 00:45:48,015 --> 00:45:50,143 Uh? What is Hye Jin doing here? 659 00:45:50,851 --> 00:45:53,521 She looks so real. 660 00:45:53,896 --> 00:45:55,105 Because I am real. 661 00:46:03,072 --> 00:46:04,114 Hye Jin! 662 00:46:05,783 --> 00:46:08,035 Can I try that on? 663 00:46:09,078 --> 00:46:09,870 This? 664 00:46:10,412 --> 00:46:11,246 Yeah. 665 00:46:20,798 --> 00:46:21,841 Doesn't it look real? 666 00:46:23,300 --> 00:46:25,677 Basically, you could get in the car, 667 00:46:25,719 --> 00:46:27,554 you could be on a plane with that on. 668 00:46:27,596 --> 00:46:29,014 You could go anywhere. 669 00:46:44,571 --> 00:46:45,905 I want to stop. 670 00:46:55,707 --> 00:46:56,916 This is not real. 671 00:46:58,585 --> 00:46:59,628 Technically, yes. 672 00:47:00,586 --> 00:47:03,589 Because it's virtual reality. 673 00:47:04,257 --> 00:47:09,553 So, basically virtual means fake. 674 00:47:10,054 --> 00:47:11,680 Just because I put this on 675 00:47:11,764 --> 00:47:13,891 doesn't mean I can actually walk. 676 00:47:16,935 --> 00:47:17,978 You're right. 677 00:47:20,689 --> 00:47:21,607 I'm sorry. 678 00:47:23,526 --> 00:47:25,068 Why are you sorry? 679 00:47:25,986 --> 00:47:27,488 It was still nice to walk. 680 00:47:27,530 --> 00:47:28,614 It's been a while. 681 00:47:38,791 --> 00:47:39,833 I should go. 682 00:47:40,375 --> 00:47:41,627 I'll be busy because of the selection match 683 00:47:41,669 --> 00:47:42,586 for the national team. 684 00:47:42,878 --> 00:47:44,922 I see. 685 00:47:45,964 --> 00:47:49,968 Can I go watch you? 686 00:47:51,469 --> 00:47:55,640 Sure, you should come! 687 00:47:55,808 --> 00:47:56,724 I will be there. 688 00:47:58,310 --> 00:47:59,186 Goodbye. 689 00:47:59,477 --> 00:48:00,270 Take care. 690 00:48:06,151 --> 00:48:07,694 You're not going to take me home? 691 00:48:14,367 --> 00:48:17,329 Come on, you're so drunk. 692 00:48:20,790 --> 00:48:22,249 My hand would get sweaty. 693 00:48:24,461 --> 00:48:26,003 Don't do this. I'm hot. 694 00:48:26,963 --> 00:48:30,508 If you're being like this, 695 00:48:30,550 --> 00:48:32,051 I'm going to eat you up. 696 00:48:32,093 --> 00:48:33,510 People might see us. 697 00:48:33,595 --> 00:48:34,804 Please! 698 00:48:34,846 --> 00:48:37,389 If you're acting like that, I'm going to eat you up. 699 00:48:39,141 --> 00:48:40,142 Do you know him? 700 00:48:40,935 --> 00:48:42,269 He's my stalker. 701 00:48:43,520 --> 00:48:44,188 Your classmate? 702 00:48:44,230 --> 00:48:46,440 I said he's my stalker. 703 00:48:48,150 --> 00:48:49,901 Is he the doctor you were talking about? 704 00:48:49,944 --> 00:48:50,694 Yeah, he is. 705 00:48:51,778 --> 00:48:55,532 This doctor doesn't look so hot. 706 00:48:56,117 --> 00:48:58,119 What did you do to get Ha Na to go out with you? 707 00:48:58,702 --> 00:49:00,287 We're not in a relationship. 708 00:49:00,329 --> 00:49:01,330 Then what are you doing? 709 00:49:01,622 --> 00:49:02,623 Are you playing with her? 710 00:49:03,374 --> 00:49:05,000 Ha Na, why are you seeing a guy like him? 711 00:49:05,626 --> 00:49:07,127 Because he's smart. 712 00:49:07,586 --> 00:49:10,296 I hate stupid men the most. 713 00:49:10,547 --> 00:49:12,633 Do you even have eyes? Can you see? 714 00:49:12,841 --> 00:49:14,384 Obviously, he's out of your league. 715 00:49:14,468 --> 00:49:17,428 You're more out of my league than he is. 716 00:49:17,470 --> 00:49:18,514 What is it that makes this nerd better than me? 717 00:49:18,555 --> 00:49:19,430 How come he can't get it? 718 00:49:19,890 --> 00:49:23,769 I don't like you because you're stupid. 719 00:49:23,810 --> 00:49:24,477 Hey, stop it. 720 00:49:24,519 --> 00:49:25,603 Stupid! 721 00:49:25,896 --> 00:49:28,564 When you were tutoring me, you said you'd go out with me 722 00:49:28,606 --> 00:49:30,400 when I got into a college. 723 00:49:30,817 --> 00:49:33,069 Teachers shouldn't lie to their students. 724 00:49:33,153 --> 00:49:36,447 Was he your teacher? What a piece of shit. 725 00:49:37,407 --> 00:49:37,991 What did you say? 726 00:49:38,283 --> 00:49:39,200 Piece of shit. 727 00:49:39,993 --> 00:49:41,119 What the hell did you say? 728 00:49:41,702 --> 00:49:42,370 Piece of shit. 729 00:49:42,412 --> 00:49:44,038 I can't believe it. 730 00:49:45,706 --> 00:49:47,875 Apologize to him right now. 731 00:49:47,917 --> 00:49:48,959 Hey, forget it. I'm okay. 732 00:49:49,043 --> 00:49:50,836 Apologize to him now. 733 00:49:54,256 --> 00:49:56,008 Ha Na, are you all right? 734 00:49:57,259 --> 00:49:58,218 Mr. Nerd. 735 00:49:58,719 --> 00:50:01,096 This is how it works in this neighborhood. 736 00:50:01,722 --> 00:50:03,140 Be gone if you don't want to get beaten. 737 00:50:05,309 --> 00:50:06,476 What a freaking retard! 738 00:50:08,520 --> 00:50:09,605 What is he? Are you kidding me? 739 00:50:10,272 --> 00:50:14,944 Come on, follow me. 740 00:50:14,985 --> 00:50:15,903 No! 741 00:50:15,945 --> 00:50:16,946 Come on now. 742 00:50:17,654 --> 00:50:18,948 Hey, wait. 743 00:50:19,907 --> 00:50:20,782 What now? 744 00:50:23,785 --> 00:50:26,580 Do you see the surveillance camera over there? 745 00:50:26,621 --> 00:50:27,831 What about it? 746 00:50:28,790 --> 00:50:31,418 Those are from the company, Catch One. 747 00:50:32,086 --> 00:50:34,296 Their cameras are 2 pixels and HD quality. 748 00:50:34,338 --> 00:50:36,673 So? Are you going to sue me with the camera proof? 749 00:50:36,715 --> 00:50:37,882 No, that's not what I mean. 750 00:50:38,925 --> 00:50:40,260 Since there are cameras over there, 751 00:50:41,345 --> 00:50:43,262 I've got the leverage, you bastard. 752 00:50:46,558 --> 00:50:49,393 Oh my god. 753 00:50:51,521 --> 00:50:53,022 Arg, this hurts. 754 00:50:53,064 --> 00:50:55,358 Oh no, you must be in pain. 755 00:50:55,399 --> 00:50:56,985 Honey, are you okay? 756 00:50:59,028 --> 00:51:01,322 You've got to hug it as if you love it. 757 00:51:01,655 --> 00:51:03,282 Okay. 758 00:51:03,992 --> 00:51:04,826 Go ahead. 759 00:51:07,786 --> 00:51:09,497 I love you. 760 00:51:16,712 --> 00:51:17,796 Is this broken? 761 00:51:20,549 --> 00:51:21,509 This is weird. 762 00:51:23,051 --> 00:51:24,928 Try to hug me this time. 763 00:51:26,138 --> 00:51:27,473 Okay. 764 00:51:31,143 --> 00:51:32,645 I love you. 765 00:51:36,899 --> 00:51:38,066 It's definitely broken. 766 00:51:41,361 --> 00:51:44,197 You can go home. Don't be late tomorrow. 767 00:51:49,703 --> 00:51:51,872 Why don't you have a girlfriend? 768 00:51:52,289 --> 00:51:53,957 You are always talking about girls. 769 00:51:54,792 --> 00:51:57,085 There are many girls who have a crush on you. 770 00:51:57,502 --> 00:52:00,755 Not many... Just the right amount of girls... 771 00:52:01,298 --> 00:52:03,466 You look the hottest when you're working at the lab. 772 00:52:03,508 --> 00:52:05,343 Are you kidding me? 773 00:52:05,593 --> 00:52:07,054 This is just an engineering nerd's life. 774 00:52:07,095 --> 00:52:08,555 That's why you look cool 775 00:52:10,432 --> 00:52:11,808 because I'm an engineering girl. 776 00:52:17,397 --> 00:52:18,773 I love you. 777 00:52:24,529 --> 00:52:26,989 You're mistaken. Think deeply and seriously. 778 00:52:27,031 --> 00:52:28,199 Leave. 779 00:52:29,408 --> 00:52:31,535 Don't be late or you'll be in trouble. 780 00:52:32,995 --> 00:52:34,538 Machines don't lie. 781 00:52:34,580 --> 00:52:38,167 Your machine might think you like me, but mine doesn't. 782 00:52:38,209 --> 00:52:38,835 Just leave. 783 00:52:38,918 --> 00:52:40,837 Just don't be late tomorrow. 784 00:52:44,882 --> 00:52:46,675 Don't run, it's dusty in here. 785 00:52:49,053 --> 00:52:51,013 Actually, that machine is yours. 786 00:53:11,908 --> 00:53:13,660 How is my ex-husband? 787 00:53:14,202 --> 00:53:15,370 How are you two getting along? 788 00:53:16,162 --> 00:53:20,876 No, I'm having a hard time because of that man. 789 00:53:21,292 --> 00:53:23,128 I wish I could divorce him. 790 00:53:23,211 --> 00:53:25,380 One divorce in one family is enough. 791 00:53:25,421 --> 00:53:27,048 We don't want that to be our family tradition. 792 00:53:27,090 --> 00:53:30,969 Mom, can I live with you? 793 00:53:31,052 --> 00:53:31,928 Absolutely not. 794 00:53:33,221 --> 00:53:34,680 I finally feel free. 795 00:53:35,223 --> 00:53:36,641 I don't want to have any more burdens. 796 00:53:37,225 --> 00:53:38,768 I won't ever be able to remarry if I live with you. 797 00:53:39,977 --> 00:53:41,062 You're selfish. 798 00:53:41,104 --> 00:53:42,897 People should live selfishly. 799 00:53:42,938 --> 00:53:44,982 If you have an altruistic mind, you end up like your dad. 800 00:53:45,316 --> 00:53:46,942 What am I supposed to do then? 801 00:53:46,984 --> 00:53:49,612 Living with Dad is choking me. 802 00:53:56,869 --> 00:53:57,703 What is this? 803 00:53:57,995 --> 00:54:00,540 $30,000. Move out with this money. 804 00:54:00,956 --> 00:54:02,416 Your dad and Hye Gyeong deserve 805 00:54:02,500 --> 00:54:04,084 to be free from you, too. 806 00:54:04,168 --> 00:54:06,420 How long are you planning on harassing them? 807 00:54:07,087 --> 00:54:12,509 Mom, I can't get a place with this money. 808 00:54:12,551 --> 00:54:14,428 Do you know how much it costs to get a place? 809 00:54:15,470 --> 00:54:16,388 You should spend more. 810 00:54:16,931 --> 00:54:18,182 Getting the rest is your homework. 811 00:54:19,141 --> 00:54:20,642 You're being cheap. 812 00:54:20,684 --> 00:54:21,685 I'll take it back if you don't want it. 813 00:54:22,602 --> 00:54:26,315 I've been good with my homework since I was a kid. 814 00:54:27,482 --> 00:54:28,317 Thank you so much. 815 00:54:28,608 --> 00:54:31,194 You should stop saying you can do everything on your own. 816 00:54:31,195 --> 00:54:32,779 You've got to prove that you can actually do stuff. 817 00:54:33,322 --> 00:54:34,698 That's the only way you can beat your dad. 818 00:54:43,748 --> 00:54:46,125 Please stop! 819 00:54:50,505 --> 00:54:53,592 Coach, I can do it. 820 00:54:53,967 --> 00:54:56,052 Yeong Cheol, take a deep breath. 821 00:54:56,970 --> 00:54:58,137 It's not going to work. 822 00:54:58,179 --> 00:55:00,013 I'm taking Yeong Cheol to a hospital then I'm coming to you. 823 00:55:00,014 --> 00:55:00,973 When the assistant administrator gets here, 824 00:55:00,974 --> 00:55:01,766 you guys should go first. 825 00:55:01,808 --> 00:55:02,225 Okay. 826 00:55:02,308 --> 00:55:03,768 Yeong Cheol, come on. 827 00:55:03,810 --> 00:55:04,853 Please text us. 828 00:55:04,936 --> 00:55:05,937 I'll let you know. 829 00:55:10,984 --> 00:55:11,943 Hwi So! 830 00:55:15,196 --> 00:55:17,865 What's going on with Yeong Cheol? 831 00:55:18,532 --> 00:55:19,992 We feel muscle spasms after sitting in a wheelchair 832 00:55:20,033 --> 00:55:21,285 for a long time. 833 00:55:22,328 --> 00:55:24,788 Hey, can you drive us? 834 00:55:29,460 --> 00:55:32,630 The thing is, I don't have a driver's license. 835 00:55:32,838 --> 00:55:33,631 Bummer. 836 00:55:35,340 --> 00:55:38,511 I can't believe you still don't have a driver's license. 837 00:55:39,928 --> 00:55:44,266 You'd be so cool if you could drive us now. 838 00:55:45,350 --> 00:55:46,143 I guess. 839 00:55:46,769 --> 00:55:48,520 The assistant administrator is here. 840 00:55:48,854 --> 00:55:50,105 Hwi So, get in there. 841 00:55:51,774 --> 00:55:55,735 I forgot that I was supposed to see my professor. 842 00:55:55,818 --> 00:55:57,320 I don't think I can come... 843 00:55:57,404 --> 00:55:58,113 Is it okay? 844 00:55:58,155 --> 00:55:59,781 That sucks. 845 00:55:59,864 --> 00:56:02,909 That's okay. We'll be back and then we can see you. 846 00:56:05,037 --> 00:56:05,828 Good luck. 847 00:56:07,372 --> 00:56:08,123 Bye. 848 00:56:21,343 --> 00:56:23,555 I'll take her car, bye. 849 00:56:23,888 --> 00:56:24,346 Bye. 850 00:56:25,181 --> 00:56:29,226 Hwi So's been traumatized since he was a kid. 851 00:56:29,644 --> 00:56:33,690 So, he can't stay in small enclosed spaces. 852 00:56:33,731 --> 00:56:35,191 That's why he took that car. 853 00:56:36,067 --> 00:56:37,735 What trauma? 854 00:56:38,069 --> 00:56:38,694 We don't know. 855 00:56:38,778 --> 00:56:41,072 He doesn't talk about that kind of stuff. 856 00:56:59,631 --> 00:57:00,382 What are you doing? 857 00:57:01,508 --> 00:57:03,635 I'm going to get a driver's license. 858 00:57:04,386 --> 00:57:06,179 What, are you crazy? Why? 859 00:57:06,262 --> 00:57:09,391 Just cause... I want to drive a car. 860 00:57:09,725 --> 00:57:11,560 Cut the crap. You can't even be in a car. 861 00:57:12,393 --> 00:57:14,104 It's because of Hye Jin, isn't it? 862 00:57:16,106 --> 00:57:17,023 Did you just ignore me? 863 00:57:19,818 --> 00:57:22,112 Where are we going? 864 00:57:23,864 --> 00:57:28,493 I can do it. I can do it. 865 00:57:33,664 --> 00:57:38,294 Hey, it's okay! Don't be nervous. Relax. 866 00:57:41,506 --> 00:57:42,465 I'm closing the roof. 867 00:57:42,548 --> 00:57:46,135 No, no, no... 868 00:57:46,177 --> 00:57:47,136 Nonsense! I'm doing it. 869 00:57:47,178 --> 00:57:48,638 Hang on, hang on! 870 00:57:48,721 --> 00:57:51,223 Stop being a baby. Let me guide you. 871 00:57:54,059 --> 00:57:55,353 W-wait. Wait! 872 00:57:55,728 --> 00:58:01,233 Listen. Breathe through this, okay? 873 00:58:01,441 --> 00:58:02,985 Breathe now. 874 00:58:03,903 --> 00:58:08,866 Exhale. It's working. Try again. 875 00:58:09,992 --> 00:58:11,660 It's this simple, okay? Start! 876 00:58:12,494 --> 00:58:13,746 Here we go! 877 00:58:31,596 --> 00:58:35,725 Hwi So, you're good! Nice! 878 00:58:37,519 --> 00:58:39,103 He's good. 879 00:58:39,438 --> 00:58:40,146 Yeah, he doesn't suck. 880 00:58:41,147 --> 00:58:44,693 It's hard to breathe... 881 00:58:44,734 --> 00:58:47,278 Really? Then take that off. 882 00:58:47,862 --> 00:58:52,033 How am I supposed to breathe without that? 883 00:58:52,116 --> 00:58:53,451 Breathe through your nose. 884 00:58:53,492 --> 00:58:54,535 N-nose? 885 00:58:54,786 --> 00:58:57,538 Hwi So, speed up. Let's go. 886 00:59:01,542 --> 00:59:03,920 Were those the swimming goggles that got thrown out? 887 00:59:08,424 --> 00:59:09,842 Way to go! 888 00:59:11,385 --> 00:59:13,721 I'm driving. 889 00:59:15,014 --> 00:59:18,601 Nice job. Wow. Fantastic! 890 00:59:18,642 --> 00:59:20,102 You're doing great! 891 00:59:20,394 --> 00:59:21,061 I can drive. 892 00:59:21,103 --> 00:59:23,939 Let's speed up more. Come on. 893 00:59:23,981 --> 00:59:25,774 Faster? 894 00:59:34,908 --> 00:59:37,119 The First Selection Match for the National Team 895 01:00:54,653 --> 01:00:56,738 Congratulations. You passed the test. 896 01:00:58,407 --> 01:01:01,034 Gang Hye Jin, wow! 897 01:01:03,244 --> 01:01:04,830 You are amazing! 898 01:01:05,747 --> 01:01:06,998 Let's stay focused! 899 01:01:07,123 --> 01:01:10,919 If you miss just one shot out of 4,055, 900 01:01:10,961 --> 01:01:12,378 you won't win, okay? 901 01:01:12,963 --> 01:01:15,465 You said exactly the same thing four years ago. 902 01:01:15,882 --> 01:01:18,509 What I'm saying is, you've got to stay focused 903 01:01:18,551 --> 01:01:20,220 until the match is over. Focus, you know? 904 01:01:21,096 --> 01:01:23,014 You're focusing on your phone. 905 01:01:23,556 --> 01:01:24,599 Nagging, nagging. 906 01:01:25,058 --> 01:01:26,392 Here, Yeong Cheol. 907 01:01:26,726 --> 01:01:27,477 Thank you. 908 01:01:27,685 --> 01:01:28,728 Okay, is this everything? 909 01:01:28,769 --> 01:01:29,980 Yeah, I think we're ready. Let's go. 910 01:01:30,021 --> 01:01:30,730 Okay. 911 01:01:40,448 --> 01:01:45,119 Hwi So! What are you doing here? 912 01:01:46,287 --> 01:01:48,080 Did you drive here alone? 913 01:01:48,122 --> 01:01:48,998 Yeah. 914 01:01:50,416 --> 01:01:52,543 “Can you do it on your own or not?” 915 01:01:52,668 --> 01:01:53,919 I did it on my own. 916 01:01:55,921 --> 01:01:57,840 Wow, Hwi So, you rock. 917 01:01:58,173 --> 01:01:59,675 A Damas is not what I was expecting, though. 918 01:01:59,717 --> 01:02:02,386 He drove himself, what is the big deal? 919 01:02:02,553 --> 01:02:03,721 Hey, are we leaving or not? 920 01:02:04,013 --> 01:02:07,099 I'm leaving. I'm taking this doctor's car. 921 01:02:07,141 --> 01:02:07,683 Okay. 922 01:02:07,725 --> 01:02:08,641 We only have a bachelor's degree. 923 01:02:08,642 --> 01:02:09,434 Let's go on our own. 924 01:02:10,019 --> 01:02:10,936 I have a master's degree. 925 01:02:11,436 --> 01:02:12,187 Eun Jeong, let's go. 926 01:02:12,271 --> 01:02:13,396 I didn't go to high school. 927 01:02:13,397 --> 01:02:15,357 Ah, I didn't know. I'm sorry. 928 01:02:15,399 --> 01:02:16,525 My bad. 929 01:02:33,124 --> 01:02:34,501 You're driving super well. 930 01:03:09,243 --> 01:03:10,286 Are you okay? 931 01:03:13,414 --> 01:03:14,957 I was talking in my sleep, wasn't I? 932 01:03:15,583 --> 01:03:16,792 Yeah, you were. 933 01:03:19,086 --> 01:03:20,629 What did I say? 934 01:03:21,589 --> 01:03:24,675 Just... nothing special. 935 01:03:32,891 --> 01:03:37,354 Out of curiosity, why haven't you asked me 936 01:03:37,395 --> 01:03:38,897 what happened to my legs? 937 01:03:39,773 --> 01:03:41,066 People always ask that question 938 01:03:41,108 --> 01:03:44,027 when they first meet handicapped people. 939 01:03:46,154 --> 01:03:47,364 I heard it takes a long time 940 01:03:47,405 --> 01:03:48,991 for deep wounds to heal. 941 01:03:50,242 --> 01:03:52,202 The wound could get infected 942 01:03:52,244 --> 01:03:54,287 if we try to take the band-aid off 943 01:03:55,205 --> 01:03:56,831 before it heals perfectly. 944 01:03:57,540 --> 01:03:59,501 We shouldn't take the band-aid off before it's ready. 945 01:04:01,336 --> 01:04:04,547 That's what your mom said, right? 946 01:04:06,090 --> 01:04:08,301 I like your mom so much. 947 01:04:08,385 --> 01:04:09,594 She is amazing. 948 01:04:09,719 --> 01:04:12,722 My high school teacher said it, not my mom. 949 01:04:15,308 --> 01:04:17,309 You have good people around you. 950 01:04:23,525 --> 01:04:27,403 High tech, cutting edge VR goggles... 951 01:04:29,030 --> 01:04:31,699 Do you have to wear this while driving? 952 01:04:32,283 --> 01:04:34,618 Yeah, it's my routine. 953 01:04:35,494 --> 01:04:38,330 You know the word, routine. 954 01:04:38,705 --> 01:04:41,000 You're an athlete now. 955 01:04:47,839 --> 01:04:48,965 Look out. 956 01:04:55,389 --> 01:04:57,515 It's vacation time. Do you think it's okay? 957 01:04:57,516 --> 01:04:59,059 It's okay because it's vacation. 958 01:04:59,393 --> 01:05:02,688 I think he'll be awake after being stuck in days. 959 01:05:02,729 --> 01:05:05,732 Hey, close the door before he gets out. 960 01:05:05,816 --> 01:05:10,111 - Explanation nerd. - What a serious bastard. 961 01:05:10,153 --> 01:05:16,618 - Single-minded. Mr. Know It All. - Stop asking questions after classes. 962 01:05:16,743 --> 01:05:21,163 - I hate him so much. - Look at him. 963 01:05:21,164 --> 01:05:24,542 What a mama's boy. 964 01:05:25,501 --> 01:05:27,962 Don't! Don't do it. 965 01:05:27,963 --> 01:05:28,378 Let me out. 966 01:05:28,379 --> 01:05:29,338 Please don't do that. 967 01:05:29,339 --> 01:05:30,548 Let me get out of here. 968 01:05:31,174 --> 01:05:31,881 Get me out of here. 969 01:05:31,882 --> 01:05:33,676 I'm sorry. 970 01:05:34,260 --> 01:05:38,389 Don't do it! 971 01:05:38,681 --> 01:05:39,557 Hwi So, calm down. 972 01:05:42,435 --> 01:05:45,438 No, no! 973 01:05:45,563 --> 01:05:46,731 I'm sorry. 974 01:05:46,772 --> 01:05:48,690 Get me out of here now. 975 01:05:48,691 --> 01:05:49,524 Hwi So, wake up. 976 01:05:49,525 --> 01:05:50,485 Calm down. 977 01:05:57,199 --> 01:05:58,283 Hey, Hwi So! 978 01:06:01,495 --> 01:06:02,788 Hwi So! 979 01:06:03,247 --> 01:06:04,665 Hwi So, wake up! 980 01:06:05,082 --> 01:06:09,086 Wake up! 981 01:06:30,232 --> 01:06:31,858 I'm so sorry. 982 01:06:33,192 --> 01:06:34,903 Hwi So is fine. 983 01:06:35,153 --> 01:06:37,447 He fainted because of his panic disorder. 984 01:06:37,614 --> 01:06:39,824 The doctor took an X-ray and CT scan 985 01:06:39,866 --> 01:06:41,535 and he didn't find anything wrong. 986 01:06:41,576 --> 01:06:43,161 So don't worry. 987 01:06:43,537 --> 01:06:46,790 I am deeply sorry. It's my fault. 988 01:06:48,332 --> 01:06:50,752 It's nobody's fault. 989 01:06:50,835 --> 01:06:52,545 It was just an accident. 990 01:06:54,297 --> 01:06:56,883 You have no idea how thankful I am to you. 991 01:06:56,925 --> 01:07:01,762 Since meeting you, he's gotten drunk and driven. 992 01:07:02,305 --> 01:07:04,473 So please don't worry. 993 01:07:05,183 --> 01:07:08,686 Keep hanging out with him as usual. 994 01:07:10,188 --> 01:07:11,105 Hye Jin! 995 01:07:17,820 --> 01:07:19,197 We need to talk. 996 01:07:19,988 --> 01:07:22,950 I forgot to pay the hospital bills. 997 01:07:23,326 --> 01:07:24,660 I'll let you two talk. 998 01:07:34,211 --> 01:07:35,462 Do you get it now? 999 01:07:37,965 --> 01:07:39,007 Get what? 1000 01:07:39,091 --> 01:07:41,885 You're not supposed to date a guy like him. 1001 01:07:42,385 --> 01:07:43,971 A guy like him? 1002 01:07:44,930 --> 01:07:46,639 You've got to meet a man 1003 01:07:47,057 --> 01:07:48,725 who's healthy both physically and mentally. 1004 01:07:48,766 --> 01:07:49,852 That's the only way you can survive. 1005 01:07:49,893 --> 01:07:50,643 Dad. 1006 01:07:54,272 --> 01:07:57,900 Parents whose children are handicapped have one hope. 1007 01:07:59,027 --> 01:08:01,988 They hope to live one more day than their children. 1008 01:08:02,572 --> 01:08:07,076 But I can't be with you forever, so you need to meet a person 1009 01:08:07,159 --> 01:08:09,203 Who can be there on my behalf. 1010 01:08:09,287 --> 01:08:10,997 Handicapped people aren't kids. 1011 01:08:11,789 --> 01:08:16,794 I can take care of myself, so stop treating me like a child. 1012 01:08:16,878 --> 01:08:17,587 Hye Jin! 1013 01:08:17,629 --> 01:08:21,257 Please live your own life. 1014 01:08:21,883 --> 01:08:24,093 When you're happy, I can be happy. 1015 01:08:27,513 --> 01:08:28,389 Hye Jin! 1016 01:09:19,397 --> 01:09:20,440 Hye Jin! 1017 01:09:22,150 --> 01:09:23,276 Are you all right? 1018 01:09:26,696 --> 01:09:28,031 We should stop seeing each other. 1019 01:09:40,418 --> 01:09:41,126 Why? 1020 01:09:42,086 --> 01:09:48,843 No reason, I just think we should stop. 1021 01:09:52,680 --> 01:09:53,848 I'm sorry. 1022 01:10:01,480 --> 01:10:02,940 Han Hwi So! 1023 01:10:09,029 --> 01:10:11,323 If you want to keep living your life by running away, 1024 01:10:12,699 --> 01:10:15,160 just don't ever leave your own room. 1025 01:11:22,225 --> 01:11:24,186 Should I stop archery? 1026 01:11:28,732 --> 01:11:29,817 What about Hwi So? 1027 01:11:33,571 --> 01:11:34,905 I'm sure he's fine. 1028 01:11:36,114 --> 01:11:37,157 Did you guys break up? 1029 01:11:40,202 --> 01:11:44,372 We weren't actually in a relationship or anything. 1030 01:11:50,420 --> 01:11:54,967 Hey, come here. 1031 01:11:56,843 --> 01:11:57,844 Why? 1032 01:11:58,553 --> 01:11:59,637 Just get over here. 1033 01:12:23,369 --> 01:12:26,080 Stop acting like you're fine. 1034 01:12:29,500 --> 01:12:32,669 If you're hurt, just say it. 1035 01:12:43,014 --> 01:12:44,640 I must have been mistaken 1036 01:12:44,681 --> 01:12:46,558 while I was with Hwi So. 1037 01:12:47,601 --> 01:12:52,439 I didn't realize Hwi So was not an ordinary man. 1038 01:12:53,190 --> 01:12:57,361 I just treated him the way I wanted to. 1039 01:12:58,862 --> 01:13:04,826 You did what you did because you love him. 1040 01:13:08,830 --> 01:13:14,169 “Disabilities are inconvenient, but they aren't misfortunes.” 1041 01:13:16,254 --> 01:13:17,422 That's what Helen Keller said. 1042 01:13:17,839 --> 01:13:18,924 What are you doing there? 1043 01:13:21,509 --> 01:13:23,094 Let's go for a drink. 1044 01:13:23,136 --> 01:13:26,597 We are already inconvenienced enough, but if we are unhappy too, 1045 01:13:27,307 --> 01:13:28,558 our life literally sucks. 1046 01:13:28,766 --> 01:13:31,436 Let's shake it off after we drink. 1047 01:13:32,728 --> 01:13:34,814 Is this on you? 1048 01:13:34,980 --> 01:13:36,566 I've just become unhappy. 1049 01:13:37,400 --> 01:13:39,777 Darn it. You keep making me unhappy. 1050 01:13:39,985 --> 01:13:40,778 Let's just go. 1051 01:13:46,033 --> 01:13:49,494 There's a saying that your spirit becomes pretty 1052 01:13:49,495 --> 01:13:50,913 if you die after drinking. 1053 01:13:59,004 --> 01:13:59,797 Let's go. 1054 01:14:04,426 --> 01:14:06,678 I'll meet you there. Don't come too late. 1055 01:14:29,701 --> 01:14:30,910 What are you doing? 1056 01:14:33,121 --> 01:14:34,873 Would you take out the cello? 1057 01:14:34,998 --> 01:14:37,501 Huh? Why? 1058 01:14:37,876 --> 01:14:40,420 You haven't even wanted to look at it 1059 01:14:40,712 --> 01:14:41,755 since the accident. 1060 01:14:41,838 --> 01:14:43,089 I'm going to sell it. 1061 01:14:43,715 --> 01:14:47,176 I thought you were going to play it at some point. 1062 01:14:47,761 --> 01:14:49,804 I've kept it to sell it when I need money. 1063 01:14:50,346 --> 01:14:53,349 It could make me some good money. 1064 01:15:18,499 --> 01:15:19,542 Hang on. 1065 01:15:22,711 --> 01:15:24,797 Let me play it one last time. 1066 01:15:31,136 --> 01:15:33,556 Wow, it's been a while since the last time 1067 01:15:33,972 --> 01:15:34,765 I grabbed the arrow. 1068 01:15:34,848 --> 01:15:36,349 That's not true. You hold arrows every day. 1069 01:15:38,476 --> 01:15:39,644 You're right. This is an arrow 1070 01:15:40,353 --> 01:15:43,356 and I grab the other arrows too. 1071 01:15:45,275 --> 01:15:47,027 Maybe that's why I'm good with arrows. 1072 01:15:47,110 --> 01:15:48,445 Don't be silly. 1073 01:17:07,606 --> 01:17:10,399 The final selection match for the national team is about to start. 1074 01:17:10,400 --> 01:17:11,150 The Final Selection Match for the National Team The final selection match for the national team is about to start. 1075 01:17:11,151 --> 01:17:11,233 The Final Selection Match for the National Team 1076 01:17:11,234 --> 01:17:13,193 The Final Selection Match for the National Team Athletes, please get ready. 1077 01:17:13,194 --> 01:17:13,695 The Final Selection Match for the National Team 1078 01:17:26,082 --> 01:17:27,375 Don't think about anything else. 1079 01:17:27,750 --> 01:17:29,502 Try to be in control, just like you've practiced. 1080 01:17:29,544 --> 01:17:30,420 Stay focused. 1081 01:18:15,589 --> 01:18:16,673 Hey, is this the right place? 1082 01:18:16,881 --> 01:18:17,757 Are you sure it's the right place? 1083 01:18:18,758 --> 01:18:19,593 I asked first. 1084 01:18:19,926 --> 01:18:20,844 What the hell! 1085 01:18:25,224 --> 01:18:26,266 Don't you hear anything? 1086 01:18:36,985 --> 01:18:38,653 Apparently, Yong Tae and Ha Na are dating. 1087 01:18:40,655 --> 01:18:41,781 They're getting married. 1088 01:18:46,160 --> 01:18:47,286 They're also getting pregnant. 1089 01:18:48,747 --> 01:18:49,455 Pregnant? 1090 01:18:53,835 --> 01:18:54,878 Why would you hit him? 1091 01:18:55,336 --> 01:18:57,213 We can get married soon. 1092 01:18:57,630 --> 01:18:59,173 We are dating, too. 1093 01:19:01,134 --> 01:19:02,051 For real? 1094 01:19:04,345 --> 01:19:07,265 Okay, let's take care of this first and then talk. 1095 01:19:10,518 --> 01:19:13,896 I'll get this done in two shots. 1096 01:19:23,531 --> 01:19:24,490 Give me a different tool. 1097 01:19:27,993 --> 01:19:29,537 With this tool, you will open it for sure. 1098 01:19:40,130 --> 01:19:41,214 Are you not coming? 1099 01:19:41,673 --> 01:19:45,135 Hye Jin might not be chosen for the national team. 1100 01:19:45,177 --> 01:19:46,929 Archery is all about mental stability. 1101 01:19:47,012 --> 01:19:50,348 How come you're just running away like this? 1102 01:20:15,873 --> 01:20:18,543 There's what the handicapped always say. 1103 01:20:19,877 --> 01:20:23,214 “If you can do it on your own, you do it by yourself 1104 01:20:23,255 --> 01:20:24,465 no matter how much time it takes.” 1105 01:20:25,967 --> 01:20:29,136 But, if you can't do it on your own 1106 01:20:29,220 --> 01:20:31,263 and you need someone's help, 1107 01:20:31,848 --> 01:20:34,934 I would love to get help from a human instead of a robot. 1108 01:20:37,979 --> 01:20:40,439 If I need help, would you come and help me? 1109 01:20:53,910 --> 01:20:57,664 Hye Jin helped you drive. 1110 01:20:58,499 --> 01:21:01,209 What are you doing to her? 1111 01:21:04,004 --> 01:21:06,715 If she fails, it's all your fault. 1112 01:21:07,048 --> 01:21:08,675 Take her mental state back. 1113 01:21:16,682 --> 01:21:17,517 Jeez, you scared me. 1114 01:21:17,558 --> 01:21:18,309 Are you okay? 1115 01:21:18,351 --> 01:21:19,060 Where are you going? 1116 01:21:19,102 --> 01:21:20,896 Are you going to her? 1117 01:21:41,416 --> 01:21:44,001 If you tie them twice, like this, 1118 01:21:45,378 --> 01:21:46,879 your laces won't come untied so easily. 1119 01:21:57,807 --> 01:22:00,475 Are you sure you can see? 1120 01:22:00,517 --> 01:22:04,021 Hwi So, drive the way you learned. 1121 01:22:04,104 --> 01:22:05,230 There's a car coming. 1122 01:22:11,611 --> 01:22:13,322 Man, this isn't good. 1123 01:22:16,158 --> 01:22:19,494 Hye Jin, your arrows are spraying all over toward three o'clock. 1124 01:22:19,911 --> 01:22:21,788 Aim for nine o'clock. 1125 01:22:22,080 --> 01:22:23,873 Don't move your left arm until the end. 1126 01:22:24,458 --> 01:22:25,834 That's what I have been doing. 1127 01:22:26,418 --> 01:22:27,336 Look at the people. 1128 01:22:30,171 --> 01:22:31,840 There's a car in front of us, you crazy bastard. 1129 01:22:50,358 --> 01:22:52,151 He fainted. 1130 01:22:52,193 --> 01:22:53,569 We're supposed to get married. 1131 01:22:53,652 --> 01:22:57,031 - Wake up. - Come on, man. 1132 01:23:00,118 --> 01:23:02,328 Dude, why did you take this off? 1133 01:23:04,955 --> 01:23:07,250 You've got to relax. 1134 01:23:13,797 --> 01:23:14,673 Again! 1135 01:23:31,649 --> 01:23:33,609 The selection match for the national team, 1136 01:23:33,651 --> 01:23:35,861 The th round is about to start. 1137 01:23:35,903 --> 01:23:37,570 Athletes, please get ready. 1138 01:23:40,949 --> 01:23:46,704 Hye Jin, you've been good. Keep up the good work. 1139 01:23:47,164 --> 01:23:49,832 Aim for nine o'clock resolutely! 1140 01:23:50,375 --> 01:23:52,960 I did it last time and it didn't work out. 1141 01:23:54,046 --> 01:23:56,798 I'll do it my way. 1142 01:23:58,133 --> 01:24:00,302 Okay, good! 1143 01:24:01,093 --> 01:24:02,261 Go for it! 1144 01:24:02,262 --> 01:24:05,390 Let's get it over with and go for a drink. 1145 01:24:10,269 --> 01:24:10,895 Where is she? 1146 01:24:10,937 --> 01:24:12,021 Where is she? 1147 01:24:12,522 --> 01:24:14,941 I think she's over there. 1148 01:24:16,776 --> 01:24:17,777 Hye Jin! 1149 01:24:30,122 --> 01:24:30,998 Hwi So! 1150 01:24:33,918 --> 01:24:36,628 I thought I was a burden to you. 1151 01:24:41,467 --> 01:24:45,721 But I'm going to stop running away. 1152 01:24:48,515 --> 01:24:50,309 I want to be with you. 1153 01:24:52,769 --> 01:24:55,772 I want to be there for you when you have a hard time. 1154 01:24:58,066 --> 01:24:59,901 Just like you did for me. 1155 01:25:17,085 --> 01:25:23,549 Go, crush all of them like Gang Hye Jin. 1156 01:25:39,690 --> 01:25:41,692 I'll go win. 1157 01:25:42,527 --> 01:25:43,736 Of course. 1158 01:25:44,612 --> 01:25:46,155 The match is starting in one minute. 1159 01:25:46,781 --> 01:25:48,699 Get ready please. 1160 01:26:43,419 --> 01:26:45,253 Is that Hye Jin? 1161 01:26:45,254 --> 01:26:46,214 Yeah, that's her. 1162 01:26:47,966 --> 01:26:50,844 It's raining. Bad timing. 1163 01:27:20,288 --> 01:27:21,081 Nine! 1164 01:27:23,501 --> 01:27:27,337 Final score, Kim Ji Hyun, 348 points. 1165 01:27:27,546 --> 01:27:30,298 Gang Hye Jin, 348 points. 1166 01:27:31,634 --> 01:27:34,970 Two players both have the same score. 1167 01:27:35,053 --> 01:27:36,263 It's a tie. 1168 01:27:36,930 --> 01:27:41,684 Since they have the same score, we'll have a shoot-off. 1169 01:27:41,726 --> 01:27:45,396 A shoot-off! Whoever shoots the closest 1170 01:27:45,397 --> 01:27:46,148 to the middle wins. 1171 01:27:46,773 --> 01:27:48,566 I can't believe the match is still going on 1172 01:27:48,900 --> 01:27:50,235 In this kind of downpour. 1173 01:27:50,527 --> 01:27:52,487 That's exactly what I don't understand. 1174 01:27:53,113 --> 01:27:55,031 The match will go on until the target board falls down. 1175 01:27:56,199 --> 01:27:57,367 Even when there's a storm? 1176 01:27:58,160 --> 01:27:59,994 Then the target board will fall. 1177 01:28:20,723 --> 01:28:21,808 Ten! 1178 01:28:40,076 --> 01:28:41,368 Hye Jin, you can do this. 1179 01:28:42,286 --> 01:28:43,370 Just right in the middle! 1180 01:28:43,412 --> 01:28:44,413 Aim for nine o'clock! 1181 01:28:44,455 --> 01:28:46,081 You got this. You go girl. 1182 01:29:48,058 --> 01:29:49,393 You've been good. Keep up the good work. 1183 01:29:49,810 --> 01:29:52,146 Aim for nine o'clock resolutely! 1184 01:29:55,149 --> 01:30:05,324 Arrows can fly in the air freely and get targeted, 1185 01:30:05,325 --> 01:30:08,537 which makes me feel free and cool. 1186 01:30:43,655 --> 01:30:45,031 She got it! 1187 01:30:46,490 --> 01:30:47,491 X! 1188 01:30:47,742 --> 01:30:48,451 X? 1189 01:30:53,122 --> 01:30:55,124 Dad, she got it. 1190 01:30:55,208 --> 01:30:57,001 X! X! 1191 01:31:00,504 --> 01:31:02,631 Oh my god! She did it! 1192 01:31:02,756 --> 01:31:04,967 She is joining the national team. 1193 01:31:15,394 --> 01:31:16,812 - X! - You made it! 1194 01:31:37,499 --> 01:31:39,918 Korean national team member, Gang Hye Jin! 1195 01:31:43,881 --> 01:31:44,882 This is heavy. 1196 01:31:49,844 --> 01:31:50,512 There! 1197 01:31:56,393 --> 01:31:57,018 Take this. 1198 01:31:57,101 --> 01:32:00,355 You didn't have to do this. 1199 01:32:00,772 --> 01:32:02,899 My daughter is smart enough to be an exchange student 1200 01:32:02,940 --> 01:32:05,693 and she's going abroad to study. 1201 01:32:05,818 --> 01:32:07,570 Did you think I was going to just send you like that? 1202 01:32:08,195 --> 01:32:09,697 Thank you, Dad. 1203 01:32:09,739 --> 01:32:11,533 It's not a big deal, sweetheart. 1204 01:32:13,910 --> 01:32:15,744 I would look super cool if I gave you the money 1205 01:32:15,745 --> 01:32:17,914 that I could've made from selling the cello. 1206 01:32:18,039 --> 01:32:19,456 Stop talking nonsense. 1207 01:32:19,874 --> 01:32:21,918 You'll be in big trouble if you say 1208 01:32:22,584 --> 01:32:24,045 you're going to sell the cello ever again. 1209 01:32:25,421 --> 01:32:26,964 Selling the cello is basically 1210 01:32:27,339 --> 01:32:29,383 selling the memories with your dad. 1211 01:32:30,009 --> 01:32:31,677 I don't want to lose my memories 1212 01:32:32,011 --> 01:32:34,055 with my daughter just for a little money. 1213 01:32:34,555 --> 01:32:38,559 Wow, our dad is awesome! 1214 01:32:38,600 --> 01:32:39,810 Now you know? 1215 01:32:40,102 --> 01:32:43,021 But are you two going to be okay? 1216 01:32:46,692 --> 01:32:48,735 We will survive. 1217 01:32:50,529 --> 01:32:51,363 Dad! 1218 01:32:53,449 --> 01:32:54,366 Now you want peace? 1219 01:32:54,450 --> 01:32:54,825 Count me in. 1220 01:32:55,409 --> 01:32:56,993 These pains in the ass! 1221 01:32:58,787 --> 01:33:00,038 Go, take care of yourself. 1222 01:33:00,080 --> 01:33:01,247 Call me when you get there. 1223 01:33:01,289 --> 01:33:03,959 Don't fight. Goodbye. 1224 01:33:04,000 --> 01:33:04,793 Goodbye. 1225 01:33:12,300 --> 01:33:15,803 Congratulations on 1226 01:33:15,804 --> 01:33:18,264 Gil Yong Tae and Hwang Ha Na's marriage. 1227 01:33:19,724 --> 01:33:22,893 Where is ours? 1228 01:33:23,811 --> 01:33:26,106 Ours is... 1229 01:33:30,193 --> 01:33:30,818 right here. 1230 01:33:39,410 --> 01:33:40,995 What is that? 1231 01:33:45,040 --> 01:33:47,627 I know, she's like a cicada. 1232 01:33:47,710 --> 01:33:48,502 Are you guys twins or something? 1233 01:33:48,503 --> 01:33:48,543 Doctor Han Hwi So is taken Are you guys twins or something? 1234 01:33:48,544 --> 01:33:49,544 Doctor Han Hwi So is taken 1235 01:33:49,545 --> 01:33:50,003 after being single for 9998 days. 1236 01:33:50,004 --> 01:33:50,670 after being single for 9998 days. If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1237 01:33:50,671 --> 01:33:51,630 National team member Gang Hye Jin met If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1238 01:33:51,631 --> 01:33:52,421 an engineering guy. If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1239 01:33:52,422 --> 01:33:53,633 If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1240 01:33:53,966 --> 01:33:54,591 Dude! 1241 01:33:55,175 --> 01:33:56,135 That's a bummer. 1242 01:33:56,593 --> 01:33:58,262 If Hwi So had super powers, 1243 01:33:58,303 --> 01:34:00,597 I would ask him to make my honey taller. 1244 01:34:01,932 --> 01:34:03,225 I would ask him to make your IQ higher. 1245 01:34:03,267 --> 01:34:04,184 You're not nice. 1246 01:34:07,604 --> 01:34:09,856 I'm starving. 1247 01:34:11,650 --> 01:34:14,319 Should we go eat pork cutlet? 1248 01:34:15,904 --> 01:34:16,613 Deal! 1249 01:34:17,072 --> 01:34:17,614 Deal! 1250 01:34:17,697 --> 01:34:19,574 - Deal. - Deal. 1251 01:34:20,867 --> 01:34:22,327 You can have a different one. 1252 01:34:22,369 --> 01:34:23,203 Fine. 1253 01:34:37,425 --> 01:34:39,427 Are we supposed to take these stairs? 1254 01:34:39,844 --> 01:34:42,221 This place is good though. 1255 01:34:45,058 --> 01:34:46,392 What did Hwi So say? 1256 01:34:46,434 --> 01:34:48,311 “Face it instead of running away.” 1257 01:34:48,477 --> 01:34:49,979 You're so young and healthy. 1258 01:34:51,689 --> 01:34:52,231 Lift her. 1259 01:34:52,273 --> 01:34:52,857 Lift? 1260 01:34:52,941 --> 01:34:54,192 H-hang on. 1261 01:34:55,276 --> 01:34:58,237 Hye Jin, would you push that button? 1262 01:34:59,447 --> 01:35:00,489 This one? 1263 01:35:06,579 --> 01:35:07,788 What is going on? 1264 01:35:09,165 --> 01:35:10,208 Is this upgraded? 1265 01:35:11,709 --> 01:35:12,668 They are robot legs. 1266 01:35:13,711 --> 01:35:14,628 What the hell is going on? 1267 01:35:23,011 --> 01:35:24,054 I knew it. 1268 01:35:24,680 --> 01:35:25,639 If he was able to make this, 1269 01:35:25,681 --> 01:35:28,100 he should be at NASA by now. 1270 01:35:28,976 --> 01:35:30,644 Aren't we the ones who should be embarrassed? 1271 01:35:30,978 --> 01:35:32,479 It worked fine in my office. 1272 01:35:32,520 --> 01:35:33,480 I don't understand. 1273 01:35:34,689 --> 01:35:35,523 Piggy back! 1274 01:35:37,525 --> 01:35:38,068 Sure! 1275 01:35:41,238 --> 01:35:42,447 Give me a piggy back, too. 1276 01:35:43,573 --> 01:35:44,532 Forget about the pork cutlet. 1277 01:35:44,616 --> 01:35:46,118 That food is oily and not good. 1278 01:35:46,159 --> 01:35:48,120 Also, what was the chef thinking? 1279 01:35:48,161 --> 01:35:49,121 Why is there a restaurant up there? 1280 01:35:49,162 --> 01:35:49,996 I'm not doing this. 1281 01:35:50,122 --> 01:35:51,248 Stop talking. 1282 01:35:51,289 --> 01:35:51,914 Hop up. 1283 01:35:51,956 --> 01:35:52,874 Hey, dude! 1284 01:35:54,417 --> 01:35:56,253 What the hell are you doing? 1285 01:35:56,294 --> 01:35:57,879 Come on, honey. 1286 01:36:01,799 --> 01:36:03,885 Why do we have to do this? 1287 01:36:03,926 --> 01:36:06,596 You can do it. We can do it. 1288 01:36:06,679 --> 01:36:08,180 You're as light as a feather. 1289 01:36:08,806 --> 01:36:10,141 Let's go. 1290 01:36:10,307 --> 01:36:12,769 Let's go eat the pork cutlet. 1291 01:36:12,810 --> 01:36:13,520 Let's go. 1292 01:36:13,645 --> 01:36:14,979 I don't like pork cutlet. 1293 01:36:15,271 --> 01:36:16,856 I want an omelet. 1294 01:36:17,732 --> 01:36:18,733 Let's go. 1295 01:36:18,941 --> 01:36:21,193 Let's eat pork cutlet. 1296 01:36:21,235 --> 01:36:22,403 Hello, chef! 1297 01:36:22,486 --> 01:36:23,236 My Bossy Girl 1298 01:36:23,237 --> 01:36:26,697 My Bossy Girl Hello! Hi, Ha Mi! 1299 01:36:26,698 --> 01:36:29,994 My Bossy Girl 88799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.