Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:40,870
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:41,490 --> 00:00:44,090
(Episode 16)
3
00:00:46,260 --> 00:00:50,030
(Government Complex-Seoul)
4
00:00:54,400 --> 00:00:55,470
Hey, Tina.
5
00:00:57,000 --> 00:00:58,140
What?
6
00:01:00,410 --> 00:01:01,880
What are you talking about?
7
00:01:01,940 --> 00:01:03,710
Evidence was found to prove the relationship...
8
00:01:03,710 --> 00:01:05,480
between you and Jo Hee Bong.
9
00:01:05,550 --> 00:01:07,150
An urgent arrest warrant was just released,
10
00:01:07,150 --> 00:01:08,750
so hurry up and get out of there.
11
00:01:08,750 --> 00:01:09,950
What's the evidence?
12
00:01:26,470 --> 00:01:27,870
Hey, I'll talk to you later.
13
00:01:29,470 --> 00:01:31,310
You are being considered as a leading presidential candidate.
14
00:01:31,310 --> 00:01:32,740
What are your thoughts on that?
15
00:01:39,880 --> 00:01:41,280
If I'm given the opportunity,
16
00:01:42,350 --> 00:01:43,650
I will take it.
17
00:01:48,360 --> 00:01:50,060
- Let him through. - Hold on!
18
00:01:55,830 --> 00:01:56,960
What's this?
19
00:01:58,430 --> 00:02:00,170
You're under arrest for murder.
20
00:02:00,970 --> 00:02:02,470
- Murder? - What?
21
00:02:02,770 --> 00:02:04,210
- What? - What's going on?
22
00:02:07,910 --> 00:02:09,110
And who did I murder?
23
00:02:09,210 --> 00:02:10,440
Professor Chae Byung Hak.
24
00:02:11,010 --> 00:02:12,810
- What? - Follow me, please.
25
00:02:17,690 --> 00:02:18,850
Sir.
26
00:02:22,620 --> 00:02:24,460
- Sir? - Mr. Heo?
27
00:02:24,460 --> 00:02:26,130
- Sir... - What's going on?
28
00:02:26,330 --> 00:02:27,430
Is this true?
29
00:02:27,530 --> 00:02:28,700
Is it really true?
30
00:02:28,700 --> 00:02:31,200
- Please tell us what you think. - Did you really kill him?
31
00:02:33,070 --> 00:02:34,340
- Sir. - Sir.
32
00:02:35,000 --> 00:02:36,100
Sir!
33
00:03:15,840 --> 00:03:17,140
So this is how things ended up.
34
00:03:20,310 --> 00:03:23,020
You had DPM Heo arrested to settle a personal grudge.
35
00:03:23,180 --> 00:03:25,490
A man that is needed by your nation's economy.
36
00:03:25,490 --> 00:03:28,820
(Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau)
37
00:03:30,020 --> 00:03:32,390
I thought about it dozens of times a day.
38
00:03:33,460 --> 00:03:35,160
How I'm going to kill you, I mean.
39
00:03:38,500 --> 00:03:42,100
During the day? During the night? What about the location?
40
00:03:42,170 --> 00:03:45,210
I fear nothing, so it being broad daylight wouldn't matter.
41
00:03:45,210 --> 00:03:46,940
The location wouldn't matter either.
42
00:03:47,980 --> 00:03:50,340
I've even run detailed simulations in my head.
43
00:03:50,680 --> 00:03:53,450
Just like that, I killed you dozens of times...
44
00:03:54,220 --> 00:03:55,250
in my mind.
45
00:03:55,250 --> 00:03:56,720
- However... - Yes?
46
00:03:56,720 --> 00:03:59,350
I hoped to deal with you first,
47
00:04:01,890 --> 00:04:05,060
but the road to punishing Mr. Heo beat me to it.
48
00:04:05,590 --> 00:04:07,160
It wasn't even me who reported him.
49
00:04:08,600 --> 00:04:09,960
Unfortunately,
50
00:04:12,900 --> 00:04:15,700
your plans have started to go wrong.
51
00:04:17,510 --> 00:04:20,840
Right. That's when I realized this.
52
00:04:22,010 --> 00:04:23,240
Fate...
53
00:04:24,780 --> 00:04:26,850
has never been on your side.
54
00:04:27,620 --> 00:04:31,150
This world is full of people who want you dead,
55
00:04:31,150 --> 00:04:33,220
and fate hasn't even favored you.
56
00:04:33,620 --> 00:04:35,520
In the end,
57
00:04:35,520 --> 00:04:39,930
that fate of yours will lead to your demise.
58
00:04:42,060 --> 00:04:43,960
I felt bad for you.
59
00:04:44,930 --> 00:04:46,500
What nonsense are you spewing?
60
00:04:48,500 --> 00:04:51,310
The shock and suffering I received could be greater...
61
00:04:51,540 --> 00:04:54,210
than what you ever wanted to inflict on me.
62
00:04:54,510 --> 00:04:57,140
However, I will pick myself up again...
63
00:04:58,780 --> 00:05:01,980
since I know it's how I can win against you.
64
00:05:03,450 --> 00:05:06,490
You should look back on yourself and your life too.
65
00:05:08,490 --> 00:05:10,960
See how miserable of a man you are.
66
00:05:15,360 --> 00:05:16,630
I'm not miserable.
67
00:05:20,600 --> 00:05:24,440
I said I'm not miserable!
68
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
I truly hope...
69
00:05:32,310 --> 00:05:34,080
you get to see your true self.
70
00:05:35,250 --> 00:05:36,880
Then you'll finally know...
71
00:05:36,880 --> 00:05:39,090
how pathetic and humiliating your life is.
72
00:05:40,320 --> 00:05:43,020
And that ground you're currently standing on?
73
00:05:43,290 --> 00:05:45,160
You'll see...
74
00:05:47,530 --> 00:05:49,100
that it's a world of torment.
75
00:05:53,070 --> 00:05:55,170
Mr. Heo, please say a few words.
76
00:05:55,170 --> 00:05:56,670
What was the motive for murder?
77
00:05:56,970 --> 00:05:58,440
A few words, please.
78
00:06:03,140 --> 00:06:04,980
Mr. Heo, I am the lead prosecutor on your case.
79
00:06:05,710 --> 00:06:09,120
I should've gone in myself, but the press had the place surrounded.
80
00:06:09,350 --> 00:06:11,190
- I stuck by the book though. - Whatever.
81
00:06:11,190 --> 00:06:12,350
How did you know though?
82
00:06:13,590 --> 00:06:16,890
Does Chae Yi Hun know too?
83
00:06:17,290 --> 00:06:18,390
Yes, he does.
84
00:06:20,030 --> 00:06:21,060
Since when?
85
00:06:23,460 --> 00:06:24,570
Move out.
86
00:06:31,870 --> 00:06:34,010
DPM and Minister of Economy and Finance Heo Jae...
87
00:06:34,010 --> 00:06:36,940
was arrested for the murder of Professor Chae Byung Hak.
88
00:06:37,080 --> 00:06:40,250
It was a revelation that no one saw coming.
89
00:06:40,480 --> 00:06:43,950
Wasn't DPM Heo scheduled to deliver a press conference?
90
00:06:44,150 --> 00:06:46,290
Yes, he was to announce his Washington Project...
91
00:06:46,290 --> 00:06:49,990
which included his solution and future for our economy.
92
00:06:50,190 --> 00:06:53,490
With his approval ratings being on the rise,
93
00:06:53,490 --> 00:06:56,160
he was also set to address his potential presidential candidacy.
94
00:06:56,160 --> 00:06:58,370
This doesn't make any sense.
95
00:06:58,370 --> 00:07:01,570
Why would Mr. Heo kill Professor Chae?
96
00:07:01,570 --> 00:07:04,870
The prosecution isn't bluffing considering how the arrest was made.
97
00:07:04,870 --> 00:07:06,770
There must be definitive evidence.
98
00:07:07,110 --> 00:07:09,180
Director Chae must be stunned.
99
00:07:09,280 --> 00:07:12,710
DPM Heo has been the one who trusted Director Chae fully.
100
00:07:12,710 --> 00:07:14,080
Now they're saying he killed his father?
101
00:07:14,980 --> 00:07:16,380
This can't be true.
102
00:07:16,880 --> 00:07:19,020
As if you know anything.
103
00:07:19,090 --> 00:07:21,260
- Sir? - You know nothing.
104
00:07:21,960 --> 00:07:24,060
Well, nothing's been proven yet.
105
00:07:24,260 --> 00:07:26,290
But that's what they're practically saying.
106
00:07:41,340 --> 00:07:43,040
(Lee Hye Joon)
107
00:07:44,380 --> 00:07:45,710
(Lee Hye Joon)
108
00:07:50,680 --> 00:07:54,020
Is there a motive for murder that you can think of?
109
00:07:57,460 --> 00:07:58,530
I don't know.
110
00:08:02,130 --> 00:08:06,270
How did that video come into your possession though?
111
00:08:06,370 --> 00:08:09,140
We can't reveal facts about an ongoing investigation.
112
00:08:12,010 --> 00:08:14,010
There's something that comes to mind.
113
00:08:15,740 --> 00:08:16,940
Could...
114
00:08:38,430 --> 00:08:39,500
I'm right, aren't I?
115
00:08:41,300 --> 00:08:43,140
Why didn't you report this?
116
00:08:44,370 --> 00:08:45,670
I was scared.
117
00:08:48,110 --> 00:08:49,940
It's just outrageous.
118
00:08:51,180 --> 00:08:52,510
That was my initial thought.
119
00:08:52,880 --> 00:08:54,280
But then time passed...
120
00:08:54,850 --> 00:08:58,390
and I started to wonder about the possibility...
121
00:08:59,420 --> 00:09:01,050
of this being a source of money.
122
00:09:02,420 --> 00:09:03,690
How...
123
00:09:06,760 --> 00:09:08,060
How could you?
124
00:09:08,430 --> 00:09:09,600
I'm sorry.
125
00:09:20,170 --> 00:09:21,280
I'm truly sorry.
126
00:09:27,110 --> 00:09:28,350
I'm sorry.
127
00:09:35,560 --> 00:09:39,190
Refusing to cooperate won't help your cause.
128
00:09:40,660 --> 00:09:43,900
As you can see, we have definitive evidence.
129
00:09:46,770 --> 00:09:50,500
Stalling and refusing to talk won't help you at all.
130
00:09:51,040 --> 00:09:52,710
Bring me Chae Yi Hun.
131
00:09:53,610 --> 00:09:55,110
Professor Chae's...
132
00:09:55,840 --> 00:09:57,610
son?
133
00:09:59,080 --> 00:10:01,280
No, I mean Director Chae Yi Hun...
134
00:10:02,120 --> 00:10:04,450
of the MOEF International Finance Bureau.
135
00:10:06,690 --> 00:10:08,960
(Chae Byung Hak, May he rest in peace.)
136
00:10:11,260 --> 00:10:13,760
DPM Heo is being uncooperative.
137
00:10:14,260 --> 00:10:17,100
He keeps on repeating that he wants to see you.
138
00:10:17,500 --> 00:10:20,800
Will you be up for a visitation?
139
00:10:54,500 --> 00:10:57,370
Deputy Prime Minister Heo Jae's arrest...
140
00:10:57,370 --> 00:10:59,440
has brought chaos within the Ministry of Economy and Finance.
141
00:10:59,440 --> 00:11:01,210
In order to quickly resolve the matter,
142
00:11:01,210 --> 00:11:03,380
the Blue House nominated a new minister...
143
00:11:03,580 --> 00:11:05,610
and is waiting for the National Assembly...
144
00:11:05,610 --> 00:11:06,650
to conduct its audit.
145
00:11:06,650 --> 00:11:08,880
Meanwhile, private equity fund Bahama...
146
00:11:08,880 --> 00:11:11,690
has brought up the ISDS...
147
00:11:11,690 --> 00:11:13,420
to fight against the charges they face...
148
00:11:13,420 --> 00:11:15,160
regarding Jungin Bank.
149
00:11:15,160 --> 00:11:17,590
- ISDS is... - Ma'am, could you turn the TV off?
150
00:11:17,590 --> 00:11:19,060
- Bahama will sue... - Sure.
151
00:11:19,060 --> 00:11:21,030
- on grounds of discrimination. - No one's watching anyway.
152
00:11:23,500 --> 00:11:26,730
News I don't want to know about keep popping up everywhere.
153
00:11:26,770 --> 00:11:28,870
The amount that Bahama will ask for...
154
00:11:28,870 --> 00:11:30,870
is close to five billion dollars.
155
00:11:31,000 --> 00:11:35,410
It earned 4.7 billion dollars in the sale of Jungin Bank.
156
00:11:35,440 --> 00:11:37,340
Add that to the five billion dollars and...
157
00:11:39,650 --> 00:11:43,150
Bahama will take close to 10 billion dollars from us.
158
00:11:43,150 --> 00:11:45,920
Earning 10 billion dollars by buying and selling a single bank?
159
00:11:45,920 --> 00:11:47,490
The Financial Services Commission is trying to deal with it.
160
00:11:47,490 --> 00:11:50,320
It's trying, but I doubt it'll be easy.
161
00:11:50,320 --> 00:11:51,560
All I can say is thanks.
162
00:11:54,160 --> 00:11:55,430
That being said,
163
00:11:55,930 --> 00:11:59,070
the manipulated report of Jungin Bank's BIS capital ratio...
164
00:11:59,100 --> 00:12:02,170
The one who ordered that is in lock-up right now.
165
00:12:02,870 --> 00:12:05,110
I don't even know if we should carry on.
166
00:12:05,110 --> 00:12:06,940
It's only Ms. Lee and me now.
167
00:12:06,940 --> 00:12:09,080
If you keep on going,
168
00:12:09,080 --> 00:12:11,240
you can count me in to help you.
169
00:12:11,810 --> 00:12:13,110
Still, this is more urgent.
170
00:12:13,110 --> 00:12:14,480
All right.
171
00:12:15,080 --> 00:12:17,250
We'll try and manage it ourselves.
172
00:12:17,280 --> 00:12:18,420
Is there a chance of winning?
173
00:12:18,420 --> 00:12:21,860
The nation faces a disadvantage when it goes up against companies.
174
00:12:22,020 --> 00:12:23,460
According to the statistics...
175
00:12:23,460 --> 00:12:25,730
from 1987 to 2017,
176
00:12:26,530 --> 00:12:29,030
a total of 855 cases were taken to court.
177
00:12:29,200 --> 00:12:32,430
Out of them, 584 cases were settled or ruled.
178
00:12:32,670 --> 00:12:34,500
The win-rate is only 37 percent.
179
00:12:34,500 --> 00:12:37,640
But Bahama isn't some innocent company.
180
00:12:37,640 --> 00:12:38,740
That's only from our perspective.
181
00:12:38,740 --> 00:12:40,340
Private equity funds like Bahama...
182
00:12:40,340 --> 00:12:42,640
have great influence over the US administration.
183
00:12:42,640 --> 00:12:45,980
That's right. Many members of the Treasury are from those funds.
184
00:12:45,980 --> 00:12:47,710
Even the secretary is.
185
00:12:49,720 --> 00:12:52,250
When a fight occurs between...
186
00:12:52,250 --> 00:12:54,250
a powerful country and one that isn't,
187
00:12:54,290 --> 00:12:56,660
can you honestly say that...
188
00:12:57,090 --> 00:12:59,430
international organizations make fair rulings?
189
00:12:59,990 --> 00:13:01,700
I, for one, can't.
190
00:13:02,060 --> 00:13:03,300
That's reasonable suspicion.
191
00:13:03,300 --> 00:13:05,330
Look. Even still,
192
00:13:05,430 --> 00:13:07,870
think of all the bad things Bahama did.
193
00:13:07,870 --> 00:13:10,940
That won't be considered as evidence...
194
00:13:11,100 --> 00:13:13,210
when the ICSID renders its decision.
195
00:13:13,210 --> 00:13:17,510
What if we prove that they requested...
196
00:13:18,180 --> 00:13:19,380
the BIS manipulation?
197
00:13:19,380 --> 00:13:21,150
That would be ideal.
198
00:13:21,210 --> 00:13:23,620
But we need evidence of a relationship...
199
00:13:23,620 --> 00:13:27,550
between someone in our government and them.
200
00:13:27,550 --> 00:13:30,920
Chief Jo asserts that he was the liaison,
201
00:13:31,160 --> 00:13:33,390
but Eugene Han says he doesn't know him.
202
00:13:33,790 --> 00:13:35,460
Are you saying there's no way?
203
00:13:35,460 --> 00:13:37,330
We will try our best, but...
204
00:13:38,430 --> 00:13:41,270
In the midst of all this, Director Chae quit...
205
00:13:41,270 --> 00:13:42,640
and won't show up.
206
00:13:44,670 --> 00:13:46,410
Of course, he's in shock about his father.
207
00:13:46,840 --> 00:13:48,240
I get that, but still.
208
00:13:48,440 --> 00:13:50,180
He isn't answering his phone either.
209
00:13:51,280 --> 00:13:52,710
Do you know where he is?
210
00:14:33,590 --> 00:14:35,120
So, what's the evidence?
211
00:14:36,120 --> 00:14:39,830
The conclusive evidence that proves my relationship with Jo Hee Bong.
212
00:14:39,830 --> 00:14:41,760
When Seo Yang Woo bought the place in Singapore,
213
00:14:42,530 --> 00:14:44,560
you gave him money through Jo Hee Bong, correct?
214
00:14:44,560 --> 00:14:45,900
That?
215
00:14:48,170 --> 00:14:49,670
I didn't do it in person.
216
00:14:50,640 --> 00:14:52,910
I used a broker abroad...
217
00:14:52,910 --> 00:14:54,570
The prosecutors found that...
218
00:14:54,770 --> 00:14:56,140
by working with Interpol.
219
00:14:57,510 --> 00:14:58,980
That couldn't have been easy.
220
00:14:58,980 --> 00:15:00,810
People were caught for doing this to evade taxes...
221
00:15:01,010 --> 00:15:03,720
back when our country established the futures market.
222
00:15:04,280 --> 00:15:05,490
We have a special know-how.
223
00:15:07,920 --> 00:15:11,020
A warrant for your arrest for bribery...
224
00:15:11,320 --> 00:15:13,730
and an APB were issued.
225
00:15:14,060 --> 00:15:15,530
The American Embassy was notified as well.
226
00:15:16,230 --> 00:15:21,070
The American Embassy stated that they'd cooperate fully.
227
00:15:21,070 --> 00:15:23,870
There is nothing more we can do for you.
228
00:15:28,680 --> 00:15:30,710
I'm sorry, but we can't help you this time.
229
00:15:30,710 --> 00:15:31,750
But Tina.
230
00:15:31,750 --> 00:15:34,310
Bahama will file the lawsuit against the Korean government...
231
00:15:34,310 --> 00:15:35,350
to the ICSID.
232
00:15:35,350 --> 00:15:38,450
They put us under a lot of pressure with the Tobin tax in Korea,
233
00:15:38,450 --> 00:15:40,520
and we sold Jungin Bank to Jaeyoung Bank.
234
00:15:40,690 --> 00:15:43,120
And the bottom line is, we couldn't collect the full amount...
235
00:15:43,120 --> 00:15:45,760
that we wanted because of that pressure from the Korean government.
236
00:15:46,930 --> 00:15:49,560
We will claim compensation for all the losses.
237
00:15:49,560 --> 00:15:51,530
And you? You're on the radar...
238
00:15:51,530 --> 00:15:54,100
for a connection with someone within that government.
239
00:15:54,270 --> 00:15:58,770
So we can no longer take your side. It's too risky for us.
240
00:16:05,250 --> 00:16:07,780
The number you have dialed is not in service.
241
00:16:07,780 --> 00:16:09,150
Mr. Kim changed his number.
242
00:16:10,020 --> 00:16:12,590
We're going to Young and Soo's law firm to handle the case.
243
00:16:13,250 --> 00:16:14,990
The US branch of Young and Soo.
244
00:16:15,620 --> 00:16:18,690
The Korean public opinion of you guys won't be that nice.
245
00:16:18,690 --> 00:16:21,290
No one knows we're at the center of this.
246
00:16:22,430 --> 00:16:23,630
Listen carefully, Eugene.
247
00:16:23,930 --> 00:16:25,470
It's stated in our contract...
248
00:16:25,570 --> 00:16:27,230
that if you ever put the company at risk,
249
00:16:27,230 --> 00:16:29,840
we're supposed to cancel that contract immediately...
250
00:16:29,840 --> 00:16:32,110
and claim all costs of damage against you.
251
00:17:06,070 --> 00:17:09,010
From now on, this will be my office.
252
00:17:12,750 --> 00:17:13,780
Sit.
253
00:17:22,890 --> 00:17:24,160
The Forbidden City,
254
00:17:25,460 --> 00:17:28,430
where anything but red is forbidden.
255
00:17:28,960 --> 00:17:30,530
When I was studying in Beijing,
256
00:17:31,300 --> 00:17:33,500
I used to visit the Forbidden City once a week.
257
00:17:33,930 --> 00:17:35,500
While I was watching all the tourists...
258
00:17:35,500 --> 00:17:38,570
from all over the world come and visit this place,
259
00:17:38,570 --> 00:17:39,970
I thought to myself,
260
00:17:40,240 --> 00:17:42,540
"Even this place is vulnerable to cash."
261
00:17:43,580 --> 00:17:44,640
Money...
262
00:17:45,050 --> 00:17:47,180
is what opened up the Forbidden City.
263
00:17:49,920 --> 00:17:52,020
This is your passport.
264
00:18:00,490 --> 00:18:02,960
The American Eugene Han no longer exists.
265
00:18:21,450 --> 00:18:22,550
Hello.
266
00:18:28,520 --> 00:18:33,090
We met at an inter-class event at our club during college...
267
00:18:33,330 --> 00:18:35,730
and 3 or 4 times at government workers gatherings,
268
00:18:36,030 --> 00:18:37,360
is that right?
269
00:18:37,360 --> 00:18:39,930
What brings you here?
270
00:18:42,270 --> 00:18:43,600
I'm sure...
271
00:18:44,300 --> 00:18:46,640
you watch the news in there, right?
272
00:18:48,140 --> 00:18:51,240
Deputy Prime Minister Heo... Goodness.
273
00:18:53,010 --> 00:18:55,750
That was unexpected. Don't you agree?
274
00:18:55,750 --> 00:18:57,550
- How is he? - I don't know.
275
00:18:58,320 --> 00:19:00,350
I only know what's on the news.
276
00:19:01,250 --> 00:19:03,960
So... Once the decision comes down,
277
00:19:04,790 --> 00:19:06,030
just accept it.
278
00:19:06,430 --> 00:19:08,400
Don't think about appealing or anything.
279
00:19:08,830 --> 00:19:11,830
Don't stir things up and make things complicated.
280
00:19:13,700 --> 00:19:15,270
Once things quiet down,
281
00:19:15,870 --> 00:19:18,570
there will be a way to get you out sooner.
282
00:19:19,170 --> 00:19:21,110
Why are you telling me that?
283
00:19:26,510 --> 00:19:27,880
Why do you think?
284
00:19:29,380 --> 00:19:31,150
The accounting firm you're with...
285
00:19:32,350 --> 00:19:35,090
worked with Bahama for many years, didn't it?
286
00:19:36,090 --> 00:19:38,730
I heard they're suing at the ICSID.
287
00:19:38,860 --> 00:19:40,160
Is that why...
288
00:19:40,160 --> 00:19:41,630
I must keep quiet?
289
00:19:43,930 --> 00:19:46,970
Don't try to know such convoluted things.
290
00:19:48,130 --> 00:19:51,770
You can't waste your precious life in this place.
291
00:19:53,010 --> 00:19:54,870
Be rational, will you?
292
00:19:54,870 --> 00:19:58,480
We will compensate you for it, don't worry.
293
00:19:58,710 --> 00:19:59,850
"We"?
294
00:20:01,050 --> 00:20:03,720
- "We"? - Sure, you're a patriot,
295
00:20:04,020 --> 00:20:05,420
and you have a conscience.
296
00:20:05,420 --> 00:20:07,290
I understand, I do.
297
00:20:08,290 --> 00:20:11,090
But the world won't change just because you do this.
298
00:20:11,620 --> 00:20:13,930
Aren't you bitter, taking the fall all on your own?
299
00:20:16,060 --> 00:20:17,360
Let's bury it quietly.
300
00:20:31,710 --> 00:20:34,550
It'll cost like 400 to 500 dollars for a family of four...
301
00:20:34,550 --> 00:20:36,150
to eat at a place like this, right?
302
00:20:36,250 --> 00:20:37,620
You know the answer.
303
00:20:38,120 --> 00:20:39,950
My father is turning 70 next month.
304
00:20:39,950 --> 00:20:41,190
No one has big celebrations anymore.
305
00:20:41,190 --> 00:20:42,360
- Hello. - Na Joon Pyo.
306
00:20:42,360 --> 00:20:44,320
- Okay. - So I'm thinking...
307
00:20:44,320 --> 00:20:46,190
of taking the family to a nice dinner.
308
00:20:46,360 --> 00:20:48,290
He absolutely loves Chinese food.
309
00:20:48,500 --> 00:20:50,530
Plus, he's into malatang right now.
310
00:20:50,960 --> 00:20:52,730
But this place is too expensive.
311
00:20:53,400 --> 00:20:55,970
No one pays with their own money to eat here.
312
00:20:57,040 --> 00:20:58,870
Whom are we meeting today, anyway?
313
00:20:59,410 --> 00:21:02,210
I'm bringing you here only because you're a college alum.
314
00:21:02,210 --> 00:21:03,310
Just know that.
315
00:21:03,680 --> 00:21:04,740
Director Na.
316
00:21:05,450 --> 00:21:07,980
- Mr. Na. - Mr. Na.
317
00:21:08,780 --> 00:21:11,950
Civil servants can't get treated to meals that cost...
318
00:21:12,350 --> 00:21:14,050
more than 30 dollars. You know that.
319
00:21:14,050 --> 00:21:16,220
This isn't a place where you eat a bowl of jjajangmyeon.
320
00:21:16,220 --> 00:21:17,220
Of all the...
321
00:21:17,220 --> 00:21:19,860
Nothing here costs less than 30 dollars.
322
00:21:21,490 --> 00:21:24,200
I'm bringing an alum to lunch to wish him luck...
323
00:21:24,200 --> 00:21:25,500
and tell him to work hard.
324
00:21:25,670 --> 00:21:27,830
Why are you so timid?
325
00:21:28,100 --> 00:21:30,640
Are you a coward?
326
00:21:31,570 --> 00:21:32,740
Punk.
327
00:21:36,110 --> 00:21:37,310
Hello.
328
00:21:37,440 --> 00:21:38,780
- Hi. - Good to see you.
329
00:21:38,780 --> 00:21:40,150
Hello.
330
00:21:40,150 --> 00:21:41,180
It's been a while.
331
00:21:41,750 --> 00:21:44,620
- What about the evidence? - I'm sure it'll work out.
332
00:21:44,980 --> 00:21:47,790
She's from TS Management.
333
00:21:48,050 --> 00:21:51,190
Hello. It's nice to meet you.
334
00:21:53,430 --> 00:21:54,530
Hello.
335
00:21:54,660 --> 00:21:56,130
Let's sit.
336
00:21:56,960 --> 00:21:58,100
Sit.
337
00:22:01,030 --> 00:22:04,600
TS Management? Is that a talent agency?
338
00:22:06,810 --> 00:22:08,370
It's actually a private equity fund.
339
00:22:08,680 --> 00:22:10,310
We weren't around for that long.
340
00:22:11,840 --> 00:22:14,750
And we asked Mr. Na here to be our company advisor.
341
00:22:18,820 --> 00:22:20,920
- Eat up. - Shall we?
342
00:22:23,120 --> 00:22:27,160
When they said TS, I first thought of TS Eliot.
343
00:22:28,230 --> 00:22:29,860
Do you know TS Eliot?
344
00:22:30,760 --> 00:22:31,830
"The Waste Land".
345
00:22:33,470 --> 00:22:35,370
April is the cruelest month
346
00:22:36,500 --> 00:22:38,610
Breeding lilacs out of the dead land
347
00:22:38,610 --> 00:22:40,240
Mixing memory and desire
348
00:22:40,340 --> 00:22:42,940
Stirring dull roots with spring rain
349
00:22:44,510 --> 00:22:47,010
Oh my gosh. It's so nice.
350
00:22:47,010 --> 00:22:50,380
I'm a big fan of literature, especially Chinese literature.
351
00:22:51,720 --> 00:22:53,150
Big fan of Liu Xie.
352
00:22:53,150 --> 00:22:55,290
And I actually studied in Beijing.
353
00:22:55,290 --> 00:22:56,760
You did? Beijing?
354
00:22:58,560 --> 00:23:01,760
He majored in sinology while he was in university.
355
00:23:02,330 --> 00:23:03,430
- Really? - Yes.
356
00:23:03,430 --> 00:23:06,370
He's the expert of China in our ministry.
357
00:23:06,770 --> 00:23:10,370
Also, he's preparing for the Chinese swap, right?
358
00:23:10,700 --> 00:23:12,510
- He's the leading man. - Sir, stop.
359
00:23:13,210 --> 00:23:14,840
I'm not only a big fan of China.
360
00:23:14,840 --> 00:23:17,580
I'm also a huge fan of Korea.
361
00:23:18,010 --> 00:23:19,410
I love K-pop.
362
00:23:19,810 --> 00:23:22,250
I even went to see BTS perform...
363
00:23:22,250 --> 00:23:23,550
when they were in Wimbledon, England.
364
00:23:25,180 --> 00:23:27,590
There are a lot of gorgeous singers in Korea.
365
00:23:27,590 --> 00:23:30,120
- How is the food? Do you like it? - Yes, I like it. Thank you.
366
00:23:31,390 --> 00:23:34,690
His dad loves malatang.
367
00:23:34,690 --> 00:23:35,760
Is that so?
368
00:23:36,200 --> 00:23:40,000
To be honest, I'm a bigger fan of the Korean jjamppong...
369
00:23:40,000 --> 00:23:41,470
than the Chinese malatang.
370
00:23:41,500 --> 00:23:43,200
- Jjamppong? - Really?
371
00:23:43,470 --> 00:23:45,240
Then there's...
372
00:23:45,240 --> 00:23:48,470
a really good Chinese cuisine around my place.
373
00:23:48,470 --> 00:23:49,740
It's called Hwangjae Jjamppong.
374
00:23:49,740 --> 00:23:51,680
It means "Emperor Jjamppong."
375
00:23:51,780 --> 00:23:54,950
There is a place called Mafia Pizza...
376
00:23:55,080 --> 00:23:56,120
in my neighborhood.
377
00:23:56,120 --> 00:23:59,350
The bulgogi pizza there is to die for.
378
00:23:59,550 --> 00:24:00,790
If you come by, I will...
379
00:24:00,790 --> 00:24:02,020
- What? - Thank you.
380
00:24:02,360 --> 00:24:04,990
It's really good especially with soju.
381
00:24:07,060 --> 00:24:08,490
If you ever come by...
382
00:24:11,330 --> 00:24:12,370
What's so funny?
383
00:24:16,570 --> 00:24:18,970
- My gosh, this is nice. - I'm so worried.
384
00:24:19,810 --> 00:24:20,910
About what?
385
00:24:21,770 --> 00:24:24,980
I'm worried you'll drink too much now that you'll be living alone.
386
00:24:25,240 --> 00:24:26,510
I'm also worried.
387
00:24:27,050 --> 00:24:28,920
But I'm worried more about you than my mom.
388
00:24:29,650 --> 00:24:31,080
- Why are you worried about her? - Why?
389
00:24:31,250 --> 00:24:33,550
Eugene Han. Are you okay about him?
390
00:24:36,060 --> 00:24:37,090
Why do you ask?
391
00:24:37,960 --> 00:24:39,160
I mean, it's weird.
392
00:24:39,160 --> 00:24:42,260
You keep building walls around you when it comes to him.
393
00:24:42,630 --> 00:24:45,130
- That's nonsense. - "Walls"?
394
00:24:45,770 --> 00:24:47,470
Walls to protect her emotions.
395
00:24:47,900 --> 00:24:49,200
Think about it.
396
00:24:49,200 --> 00:24:52,170
She saw him get shot and bleed a lot of blood.
397
00:24:52,440 --> 00:24:54,970
It's not something that she can easily forget...
398
00:24:54,970 --> 00:24:56,480
or put behind her.
399
00:24:56,780 --> 00:24:58,040
Stop talking about him.
400
00:24:58,040 --> 00:24:59,150
Why are you being like this?
401
00:25:00,180 --> 00:25:01,750
There's nothing I can do.
402
00:25:02,180 --> 00:25:03,820
Do you have to do something?
403
00:25:03,850 --> 00:25:05,590
The least you can do...
404
00:25:06,050 --> 00:25:09,860
is to acknowledge his existence as a fellow human being.
405
00:25:09,860 --> 00:25:11,020
Hey, stop it.
406
00:25:11,020 --> 00:25:13,860
He did something bad to our country.
407
00:25:13,860 --> 00:25:16,400
- And she's a civil servant. - Mom.
408
00:25:16,700 --> 00:25:18,460
We're talking about her emotions.
409
00:25:18,630 --> 00:25:20,900
Just because he's a bad guy...
410
00:25:20,900 --> 00:25:24,400
doesn't mean she's not allowed to feel anything toward him.
411
00:25:24,400 --> 00:25:25,810
Will you just eat?
412
00:25:26,140 --> 00:25:28,640
Well, she does have a point.
413
00:25:29,280 --> 00:25:31,680
The least you can do is to acknowledge his existence.
414
00:25:38,890 --> 00:25:41,850
Do you know what it was that made me feel so hopeless...
415
00:25:42,120 --> 00:25:44,090
when I was at the MOEF?
416
00:25:44,460 --> 00:25:46,860
The fact that everyone there is all smart and competent.
417
00:25:46,860 --> 00:25:48,800
They're all geniuses.
418
00:25:49,300 --> 00:25:52,500
They were all top students, graduated the best universities,
419
00:25:52,500 --> 00:25:54,370
and they never experienced failure.
420
00:25:54,370 --> 00:25:57,570
So they don't admit or even think about the fact...
421
00:25:57,570 --> 00:26:00,370
that they could be wrong about something.
422
00:26:00,370 --> 00:26:02,480
The most representative guy is the deputy prime minister.
423
00:26:02,480 --> 00:26:04,010
Exactly.
424
00:26:04,210 --> 00:26:06,750
Remember when he fought with the minister...
425
00:26:06,750 --> 00:26:07,810
about the economic policy?
426
00:26:07,810 --> 00:26:10,080
He acted as if his life was at risk.
427
00:26:10,080 --> 00:26:12,490
I mean, is it really something to fight about?
428
00:26:12,520 --> 00:26:15,590
The point of that meeting was to come up with a good policy.
429
00:26:18,320 --> 00:26:21,330
It's just a fight among the egos.
430
00:26:21,330 --> 00:26:24,560
They all need to prove that they're better than the other person.
431
00:26:26,330 --> 00:26:28,770
You probably don't know this since you're still low in rank.
432
00:26:29,070 --> 00:26:31,500
When you just start out, you're so full of passion.
433
00:26:31,500 --> 00:26:33,510
Everyone has a grand view of their country during that period.
434
00:26:33,540 --> 00:26:36,040
Back when I was a level-five, I was exactly the same.
435
00:26:36,040 --> 00:26:37,780
That's how it was back then
436
00:26:37,780 --> 00:26:40,250
Hey, I was like that even when I was a level-four.
437
00:26:40,250 --> 00:26:41,710
But people eventually change.
438
00:26:42,580 --> 00:26:44,080
Yes, that's right.
439
00:26:44,420 --> 00:26:45,750
People change.
440
00:26:48,020 --> 00:26:50,790
There's nothing I could do to change anything.
441
00:26:50,990 --> 00:26:53,460
And my seniors were always busy lining up next to those in power...
442
00:26:53,460 --> 00:26:55,700
every time a new government came into power.
443
00:26:57,230 --> 00:26:58,400
Soo Jong.
444
00:26:58,970 --> 00:27:01,570
You should find a way to survive while you still have power.
445
00:27:02,370 --> 00:27:04,200
I'm giving you a sincere word of advice.
446
00:27:04,200 --> 00:27:05,500
How am I supposed to do that?
447
00:27:05,540 --> 00:27:09,180
Just stand with us. That's your way to survive.
448
00:27:09,810 --> 00:27:11,380
- Remember Director Park? - Yes.
449
00:27:11,380 --> 00:27:14,780
His daughter is a musician.
450
00:27:14,780 --> 00:27:16,950
And apparently, the private lessons cost a fortune.
451
00:27:16,950 --> 00:27:18,890
He's always complaining that he's out of money.
452
00:27:19,790 --> 00:27:23,260
Why would he let her do music when he's a civil servant?
453
00:27:29,030 --> 00:27:31,330
You know that the FSC formed...
454
00:27:31,330 --> 00:27:32,900
a TF Team to prepare for the ISDS...
455
00:27:32,900 --> 00:27:35,230
- from Bahama, right? - Yes, of course.
456
00:27:35,230 --> 00:27:36,800
(ISDS: Investor State Dispute Settlement)
457
00:27:36,800 --> 00:27:38,140
Have you heard anything?
458
00:27:39,270 --> 00:27:40,640
No, I haven't.
459
00:27:42,810 --> 00:27:44,840
The FSC is handling it, so how would I know?
460
00:27:45,040 --> 00:27:47,950
I heard you've been frequently meeting Han Sang Min...
461
00:27:47,950 --> 00:27:49,480
from the FSC.
462
00:27:49,520 --> 00:27:50,580
How do you know that?
463
00:27:50,580 --> 00:27:52,350
We all have our routes.
464
00:27:53,390 --> 00:27:55,820
He doesn't really talk.
465
00:27:57,060 --> 00:28:00,060
He's kind of like Director Chae. He's very secretive.
466
00:28:00,060 --> 00:28:01,830
They're similar, aren't they?
467
00:28:02,030 --> 00:28:03,830
They were like that even when I was at the FSC.
468
00:28:04,500 --> 00:28:06,970
What about Lee Hye Joon? What does she do these days?
469
00:28:07,770 --> 00:28:10,040
- She works very hard. - Very hard, my foot.
470
00:28:10,470 --> 00:28:12,670
I heard she's been going around asking everyone...
471
00:28:12,670 --> 00:28:14,910
about the disposal of Jungin Bank.
472
00:28:14,910 --> 00:28:18,110
She's been asking the MCIE and the FSS for documents.
473
00:28:18,110 --> 00:28:19,180
And she even visited...
474
00:28:19,180 --> 00:28:21,080
the Bank of Korea's online statistical system numerous times.
475
00:28:21,380 --> 00:28:24,250
How do you know so well about what she's been up to?
476
00:28:24,280 --> 00:28:25,420
My gosh.
477
00:28:25,650 --> 00:28:28,990
Do you think that's the only thing we know?
478
00:28:29,490 --> 00:28:32,190
She must really think it's okay to defy her seniors...
479
00:28:32,190 --> 00:28:34,090
and do whatever she wants.
480
00:28:35,390 --> 00:28:37,630
She's a scary one, you know.
481
00:28:37,900 --> 00:28:39,570
(Comparison of Jungin Bank's original BIS capital ratio...)
482
00:28:39,570 --> 00:28:41,200
(to the manipulated BIS capital ratio)
483
00:28:45,100 --> 00:28:46,310
What are you doing?
484
00:28:47,210 --> 00:28:48,640
Just work.
485
00:28:49,080 --> 00:28:52,080
Why do you have to work at home?
486
00:28:53,080 --> 00:28:54,650
It's not like they pay you more.
487
00:28:54,650 --> 00:28:56,420
This has nothing to do with my paycheck.
488
00:28:56,420 --> 00:28:59,020
Why would you do something that pays you nothing?
489
00:28:59,020 --> 00:29:00,820
It's something I need to do.
490
00:29:04,320 --> 00:29:07,060
That place is cold, so make sure you pack the right clothes.
491
00:29:32,420 --> 00:29:34,990
- Hey, what's this? - Mr. Park.
492
00:29:35,820 --> 00:29:37,160
I need to talk to you.
493
00:29:39,160 --> 00:29:40,330
Can we talk in private?
494
00:29:45,200 --> 00:29:46,400
What is it about?
495
00:29:48,100 --> 00:29:51,500
About what the deputy prime minister asked us to do...
496
00:29:51,500 --> 00:29:53,240
He's not the DPM anymore.
497
00:29:57,010 --> 00:29:59,180
I'm almost done writing the draft of the report...
498
00:29:59,350 --> 00:30:01,380
that the deputy prime minister asked us to write.
499
00:30:01,380 --> 00:30:02,980
Will you review it for me?
500
00:30:02,980 --> 00:30:05,990
What for? It'll be useless.
501
00:30:06,120 --> 00:30:08,490
I wasn't told to stop.
502
00:30:08,850 --> 00:30:10,160
Ms. Lee.
503
00:30:13,560 --> 00:30:16,200
I wrote how the stock valuation was manipulated...
504
00:30:16,200 --> 00:30:18,330
based on the files we received from Jungin Bank...
505
00:30:18,330 --> 00:30:21,470
including the benefits we received such as bonds with warrants...
506
00:30:21,470 --> 00:30:23,070
and call options.
507
00:30:23,070 --> 00:30:25,810
Do you know what that will do to Director Chae?
508
00:30:26,370 --> 00:30:28,470
How many times do I need to tell you this?
509
00:30:28,940 --> 00:30:30,680
He's already going through a hard time.
510
00:30:30,680 --> 00:30:32,450
If that goes public,
511
00:30:32,450 --> 00:30:34,950
he'll get fired even before his resignation letter gets filed.
512
00:30:34,950 --> 00:30:36,620
Then I'll go talk to him.
513
00:30:36,620 --> 00:30:38,820
- He wants time for himself. - I'll go to his house.
514
00:30:38,820 --> 00:30:41,050
Why are you so cold-hearted?
515
00:30:45,360 --> 00:30:46,530
Mr. Park.
516
00:30:46,630 --> 00:30:49,960
When Chief Jo got sent to prison,
517
00:30:50,000 --> 00:30:52,970
we promised him that we'll do our best.
518
00:30:54,000 --> 00:30:56,070
Who do you think you are?
519
00:30:56,070 --> 00:30:59,070
We just need to do what we're told.
520
00:30:59,210 --> 00:31:00,610
- No. - Ms. Lee.
521
00:31:01,170 --> 00:31:04,080
I hate it when people like you make things difficult for others...
522
00:31:04,080 --> 00:31:05,580
just because of your shallow sense of justice.
523
00:31:05,580 --> 00:31:08,150
It really annoys me so much.
524
00:31:09,280 --> 00:31:10,580
"Shallow sense of justice"?
525
00:31:10,880 --> 00:31:12,490
I don't know what that is.
526
00:31:13,090 --> 00:31:15,590
I'm only doing this because it's the only thing...
527
00:31:17,960 --> 00:31:19,130
Forget it.
528
00:31:27,770 --> 00:31:28,830
And...
529
00:31:29,170 --> 00:31:31,340
if Director Chae is your senior,
530
00:31:31,370 --> 00:31:33,270
so is Chief Jo.
531
00:31:33,270 --> 00:31:35,270
They're still different.
532
00:31:36,380 --> 00:31:38,810
Director Chae is the only person I respect and acknowledge...
533
00:31:38,810 --> 00:31:40,150
as my senior.
534
00:31:40,150 --> 00:31:41,980
I personally think he should...
535
00:31:41,980 --> 00:31:44,850
stay in the organization no matter what...
536
00:31:44,920 --> 00:31:47,050
so that this place won't seem so worthless.
537
00:31:47,520 --> 00:31:50,390
So will you stop trying to push him off a cliff?
538
00:31:50,390 --> 00:31:52,320
Just leave him alone!
539
00:31:52,590 --> 00:31:54,460
Imagine how difficult it must be for him right now.
540
00:31:54,460 --> 00:31:57,300
Yes, I understand what you mean. But still, he handed in...
541
00:31:57,300 --> 00:31:59,300
- a resignation letter. - About that...
542
00:31:59,700 --> 00:32:01,670
I'll do what I can to stop him from leaving.
543
00:32:01,670 --> 00:32:04,740
The vice-minister is planning to return the resignation letter.
544
00:32:04,970 --> 00:32:08,640
But before that even happens, I'm going to beg him to stay.
545
00:32:10,440 --> 00:32:11,540
Mr. Park.
546
00:32:12,340 --> 00:32:13,480
Mr. Park.
547
00:32:29,600 --> 00:32:32,570
Gosh, you can't even rest on your day off.
548
00:32:33,070 --> 00:32:35,200
- Here. Take this. - Where are you going?
549
00:32:35,200 --> 00:32:37,170
- It's mung bean rice porridge. - Thanks.
550
00:32:37,900 --> 00:32:39,410
She's on her way to meet Director Chae.
551
00:32:39,510 --> 00:32:41,610
You're taking all that porridge?
552
00:32:42,610 --> 00:32:43,910
Something came up.
553
00:32:44,580 --> 00:32:46,750
- I'll see you tonight. - Okay, bye.
554
00:32:47,110 --> 00:32:48,150
Wait.
555
00:32:48,280 --> 00:32:51,380
- Have you heard about Eugene Han? - What happened?
556
00:32:51,380 --> 00:32:53,850
He got fired from Bahama, and he's nowhere to be found.
557
00:32:53,850 --> 00:32:56,720
The prosecution found his connection with Jo Hee Bong.
558
00:32:56,720 --> 00:32:58,390
And now, he's being chased by them.
559
00:33:00,390 --> 00:33:01,460
See you.
560
00:33:04,000 --> 00:33:05,300
I'll get going then.
561
00:33:05,930 --> 00:33:08,130
- Have a good day. - Thanks.
562
00:33:15,170 --> 00:33:17,440
I called ahead, so he's probably waiting for us.
563
00:33:35,260 --> 00:33:36,500
Why are you here?
564
00:33:36,900 --> 00:33:38,900
Does being cooped up here...
565
00:33:39,430 --> 00:33:41,730
help calm you down?
566
00:33:44,140 --> 00:33:46,340
Gosh, you seem gaunt.
567
00:33:46,940 --> 00:33:48,210
Have you been skipping meals?
568
00:34:09,530 --> 00:34:10,630
Please have some.
569
00:34:11,060 --> 00:34:14,530
Ms. Lee's aunt was worried, so she made it for you.
570
00:34:15,500 --> 00:34:17,300
Why is it that older ladies always adore you?
571
00:34:19,340 --> 00:34:20,440
Thank you.
572
00:34:20,440 --> 00:34:24,880
Sang Min, how is the ISDS affair coming along?
573
00:34:25,240 --> 00:34:26,610
Not good as you'd expect.
574
00:34:28,550 --> 00:34:30,780
What DPM Heo ordered us to do...
575
00:34:31,750 --> 00:34:33,220
I intend to finish it.
576
00:34:33,220 --> 00:34:35,520
Even if you do, realistically speaking,
577
00:34:35,920 --> 00:34:37,690
it could be meaningless.
578
00:34:38,090 --> 00:34:41,130
Why are you all saying that it'll amount to nothing?
579
00:34:43,630 --> 00:34:45,560
I'll send you an email, so please look over it.
580
00:34:47,700 --> 00:34:49,670
DPM Heo is in prison...
581
00:34:49,770 --> 00:34:51,670
and Mr. Chae's here instead of at the office,
582
00:34:52,100 --> 00:34:53,940
so I'll send it without any of their approvals.
583
00:34:55,140 --> 00:34:57,840
What are you trying to say?
584
00:34:57,840 --> 00:35:00,410
I meant whatever you thought I meant.
585
00:35:00,410 --> 00:35:01,480
Ms. Lee.
586
00:35:05,750 --> 00:35:07,120
My father...
587
00:35:09,990 --> 00:35:12,930
used to say this when I was young.
588
00:35:14,230 --> 00:35:15,960
"The bank wouldn't give me a loan."
589
00:35:17,160 --> 00:35:20,570
"I didn't do anything wrong. All I did was work hard."
590
00:35:21,000 --> 00:35:22,600
"So I don't know..."
591
00:35:26,310 --> 00:35:28,570
"why the government let the bank do what it did."
592
00:35:29,140 --> 00:35:30,380
"That's why my life is ruined."
593
00:35:31,780 --> 00:35:34,010
It happened in the early months of 1998...
594
00:35:34,780 --> 00:35:36,280
when I was seven.
595
00:35:36,850 --> 00:35:38,050
Back then,
596
00:35:38,680 --> 00:35:42,490
I thought a promissory note was a weapon that sucked the life...
597
00:35:45,790 --> 00:35:47,130
out of people.
598
00:35:48,430 --> 00:35:51,360
Why did our government...
599
00:35:52,000 --> 00:35:54,870
let a hardworking man die...
600
00:35:56,400 --> 00:35:57,940
when it was the bank...
601
00:36:00,170 --> 00:36:01,810
who wouldn't give him a loan?
602
00:36:02,110 --> 00:36:05,740
Why? Why didn't the government do anything about it?
603
00:36:09,520 --> 00:36:13,150
You're also like those people who did nothing though.
604
00:36:13,290 --> 00:36:15,020
- Ms. Lee... - Don't you get it?
605
00:36:15,520 --> 00:36:16,660
Don't you?
606
00:36:25,530 --> 00:36:27,030
Yes, I'm sorry.
607
00:36:29,670 --> 00:36:32,570
Someone who won't let those things happen.
608
00:36:36,710 --> 00:36:37,940
You can be...
609
00:36:39,180 --> 00:36:41,310
one of those people.
610
00:36:41,580 --> 00:36:42,980
I know that...
611
00:36:43,520 --> 00:36:45,680
this is tough for you and that...
612
00:36:46,450 --> 00:36:47,620
you're in shock.
613
00:36:50,260 --> 00:36:51,360
However,
614
00:36:54,560 --> 00:36:57,300
there are more people than you realize...
615
00:36:58,560 --> 00:37:00,170
who are suffering even greater...
616
00:37:01,300 --> 00:37:03,940
because the country isn't protecting them.
617
00:37:06,510 --> 00:37:07,740
I'll get going then.
618
00:37:09,370 --> 00:37:11,840
Ms. Lee, wait.
619
00:38:21,710 --> 00:38:22,850
What brings you by?
620
00:38:23,010 --> 00:38:25,050
I'm still working on what you ordered, sir.
621
00:38:26,680 --> 00:38:29,890
The manipulation of Jungin Bank's capital ratio ordered by Bahama.
622
00:38:31,690 --> 00:38:34,490
You told us to investigate and write up a report on that.
623
00:38:35,260 --> 00:38:37,460
I never heard you taking back that order.
624
00:38:37,530 --> 00:38:38,930
- Kill the project. - Why?
625
00:38:39,730 --> 00:38:41,200
Because you're locked up in here?
626
00:38:43,530 --> 00:38:46,000
It wasn't just some meaningless order.
627
00:38:52,880 --> 00:38:54,280
Everyone's been telling me...
628
00:38:57,250 --> 00:38:59,210
that what I'm doing is meaningless.
629
00:39:03,720 --> 00:39:05,620
But I can't stop.
630
00:39:08,420 --> 00:39:09,590
Do you remember...
631
00:39:11,630 --> 00:39:15,230
what I asked during the seminar at the training center?
632
00:39:17,530 --> 00:39:20,940
An insolvent enterprise made a bank go under too...
633
00:39:21,100 --> 00:39:23,210
by lobbying those needed.
634
00:39:23,210 --> 00:39:25,640
The bureaucrats are still only crunching numbers,
635
00:39:25,910 --> 00:39:27,640
so nothing has changed.
636
00:39:30,980 --> 00:39:33,180
I never got a straight answer from you.
637
00:39:35,780 --> 00:39:37,890
Can you say you have changed?
638
00:39:37,890 --> 00:39:39,250
What do you want from me?
639
00:39:44,260 --> 00:39:47,960
Bahama will cut Eugene Han loose...
640
00:39:48,200 --> 00:39:50,630
and sue our nation using ISDS.
641
00:39:52,030 --> 00:39:53,440
Please tell us what to do.
642
00:39:54,940 --> 00:39:56,410
I am fairly sure...
643
00:39:57,010 --> 00:39:59,210
that you know a way out of this mess.
644
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
I don't.
645
00:40:01,310 --> 00:40:03,780
You don't always have to be in a high-rank position...
646
00:40:05,150 --> 00:40:07,720
to serve your country.
647
00:40:15,560 --> 00:40:18,830
You never waver, do you?
648
00:40:20,460 --> 00:40:22,460
From the moment I saw you up until now,
649
00:40:24,900 --> 00:40:26,800
you have been a steady rock.
650
00:40:44,050 --> 00:40:45,150
Because I'm terrified.
651
00:41:13,820 --> 00:41:17,690
Because I have no idea what other disaster we'll face.
652
00:41:23,730 --> 00:41:25,290
It's why I can't afford to let go.
653
00:41:58,830 --> 00:41:59,960
When we first...
654
00:42:02,700 --> 00:42:06,170
You asked when we met at the training center and just now,
655
00:42:06,740 --> 00:42:09,810
whether I've changed.
656
00:42:10,740 --> 00:42:11,970
No.
657
00:42:13,840 --> 00:42:15,680
I haven't changed at all.
658
00:42:18,380 --> 00:42:20,220
I couldn't change anything either.
659
00:42:24,090 --> 00:42:25,320
That's why...
660
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
I wonder how to deal with it,
661
00:42:31,430 --> 00:42:33,200
and whether I can even deal with it.
662
00:42:40,500 --> 00:42:43,340
This may be my last order for you.
663
00:43:00,220 --> 00:43:03,930
As you know, the BIS ratio of Jungin Bank...
664
00:43:03,930 --> 00:43:07,500
has been over 9 percent for the last 3 months.
665
00:43:07,630 --> 00:43:10,700
Which means the bank cannot be handed over...
666
00:43:10,700 --> 00:43:13,840
to a private equity fund like Bahama.
667
00:43:14,070 --> 00:43:16,140
Isn't that something you should figure out?
668
00:43:16,200 --> 00:43:19,010
There are outstanding loans under the current bank law.
669
00:43:19,010 --> 00:43:21,710
You can hand them over to private equity funds.
670
00:43:21,710 --> 00:43:23,510
Are you asking me...
671
00:43:23,510 --> 00:43:26,350
to manipulate the BIS ratio?
672
00:43:27,950 --> 00:43:29,280
That's for you to decide.
673
00:43:30,920 --> 00:43:33,220
Is that what Bahama wants?
674
00:43:33,320 --> 00:43:34,590
Exactly.
675
00:43:38,230 --> 00:43:39,260
Fine.
676
00:43:40,730 --> 00:43:41,730
Then...
677
00:43:42,060 --> 00:43:44,200
what will you guarantee...
678
00:43:45,270 --> 00:43:46,370
for me?
679
00:43:46,570 --> 00:43:48,670
Anything you want.
680
00:43:59,150 --> 00:44:03,020
The DPM proceeded with it...
681
00:44:03,690 --> 00:44:05,150
after receiving that promise.
682
00:44:05,350 --> 00:44:07,690
But Shannon broke her promise,
683
00:44:07,890 --> 00:44:10,390
which is why Eugene Han was brought in.
684
00:44:11,560 --> 00:44:14,230
Did the DPM tell you that himself?
685
00:44:14,660 --> 00:44:17,470
Yes. I picked it up myself from his place.
686
00:44:19,700 --> 00:44:21,800
This may be the smoking gun...
687
00:44:22,770 --> 00:44:24,340
that we need.
688
00:44:24,340 --> 00:44:26,740
It's proof of the relationship with Bahama.
689
00:44:26,740 --> 00:44:29,380
Our government can beat Bahama at the ICSID with this.
690
00:44:29,380 --> 00:44:30,780
He said to use it for that.
691
00:44:30,950 --> 00:44:33,320
If this gets out,
692
00:44:33,780 --> 00:44:35,450
the DPM will really be done for.
693
00:44:35,750 --> 00:44:37,520
- But... - Notwithstanding that,
694
00:44:38,520 --> 00:44:39,920
he said to use it.
695
00:45:49,490 --> 00:45:55,100
The flower petals flutter in the wind
696
00:45:55,100 --> 00:45:56,300
What kind of song is that?
697
00:45:57,270 --> 00:45:58,870
It's a song my mom used to sing.
698
00:46:01,700 --> 00:46:03,170
It feels weird,
699
00:46:04,210 --> 00:46:07,540
now that I'm really leaving.
700
00:46:10,250 --> 00:46:12,180
There won't be any inspections from here.
701
00:46:17,090 --> 00:46:19,290
- It's a shame. - What is?
702
00:46:19,720 --> 00:46:21,720
Anywhere in the world, people are...
703
00:46:23,060 --> 00:46:24,290
vulnerable to money.
704
00:46:24,290 --> 00:46:25,630
It's not a shame.
705
00:46:25,930 --> 00:46:27,500
You just get what you pay for.
706
00:46:42,940 --> 00:46:45,050
The line of defense for the Chinese yuan exchange rate...
707
00:46:45,050 --> 00:46:46,250
collapsed again.
708
00:46:46,280 --> 00:46:48,950
How many times did the dollar exceed seven yuan?
709
00:46:50,290 --> 00:46:51,820
Even though the People's Bank of China is...
710
00:46:51,820 --> 00:46:53,360
defending the exchange rate,
711
00:46:53,620 --> 00:46:55,220
they can never beat the US.
712
00:46:55,220 --> 00:46:58,830
That's why China doesn't want to give up on becoming a key currency.
713
00:46:59,460 --> 00:47:01,730
That's also the reason why they rush...
714
00:47:01,830 --> 00:47:04,230
to get their digital currency up and running.
715
00:47:04,830 --> 00:47:06,130
Okay.
716
00:47:06,940 --> 00:47:08,870
That's exactly what we're going to do from now on.
717
00:47:09,740 --> 00:47:11,010
What "we're" going to do?
718
00:47:11,140 --> 00:47:12,240
Yes, "we."
719
00:47:12,240 --> 00:47:15,140
We just have to confirm the details of your position.
720
00:47:15,880 --> 00:47:17,380
- How? - Do some research...
721
00:47:17,380 --> 00:47:19,810
on the method behind digital currency design.
722
00:47:19,810 --> 00:47:22,220
And look into some investors too.
723
00:47:25,120 --> 00:47:26,290
That's dangerous,
724
00:47:26,350 --> 00:47:28,160
not only for the public,
725
00:47:28,160 --> 00:47:31,630
but you also don't want to mess around with the Chinese triads.
726
00:47:31,930 --> 00:47:33,260
They might come after us.
727
00:47:33,260 --> 00:47:34,500
Eugene.
728
00:47:35,260 --> 00:47:36,870
This is always what we've done.
729
00:47:37,000 --> 00:47:38,130
What are you afraid of?
730
00:47:39,300 --> 00:47:40,940
I'm giving you a chance...
731
00:47:44,410 --> 00:47:45,740
because I love you.
732
00:48:00,120 --> 00:48:02,420
- A chance? - You crashed...
733
00:48:03,260 --> 00:48:05,190
all the way down in Korea.
734
00:48:05,190 --> 00:48:06,800
And you can't recover.
735
00:48:06,800 --> 00:48:08,660
I'm giving you the opportunity...
736
00:48:09,400 --> 00:48:11,630
to be the best in Bahama again.
737
00:48:13,100 --> 00:48:14,340
Okay?
738
00:48:29,820 --> 00:48:31,990
- It must be heavy. - This is nothing.
739
00:48:31,990 --> 00:48:33,290
- I'll carry it. - No.
740
00:48:33,290 --> 00:48:35,360
Ma Ri said she'll will be here soon.
741
00:48:40,160 --> 00:48:41,260
It's cold.
742
00:48:42,800 --> 00:48:45,930
Come down next week. I'll make you some good country cooking.
743
00:48:47,340 --> 00:48:50,070
I made side dishes and put them in the fridge.
744
00:48:50,440 --> 00:48:51,940
Make sure to eat regularly.
745
00:48:52,070 --> 00:48:53,240
Yes, ma'am.
746
00:48:54,340 --> 00:48:56,910
- Take care of yourself. - Okay.
747
00:48:56,910 --> 00:48:58,080
- Let's go. - Okay.
748
00:48:58,080 --> 00:48:59,580
- Where did you park? - Over there.
749
00:49:00,150 --> 00:49:01,520
- I'll carry it. - It's okay.
750
00:49:01,520 --> 00:49:02,980
- Gosh. - Let's go, Mom.
751
00:49:02,980 --> 00:49:04,390
It's okay. Go back in.
752
00:49:04,650 --> 00:49:06,920
Make sure to eat regularly.
753
00:49:06,920 --> 00:49:08,790
- Come down next week. - Later!
754
00:49:08,790 --> 00:49:09,820
Bye.
755
00:49:09,990 --> 00:49:11,330
What is all of this?
756
00:49:13,030 --> 00:49:14,200
Get back safely.
757
00:49:14,660 --> 00:49:15,730
Thanks.
758
00:49:32,550 --> 00:49:34,050
(Restricted Number)
759
00:49:37,450 --> 00:49:39,190
(Restricted Number)
760
00:49:46,560 --> 00:49:48,330
There's no point in calling the cops.
761
00:49:48,360 --> 00:49:49,960
I'm not in Korea.
762
00:49:52,070 --> 00:49:53,230
I see.
763
00:49:55,870 --> 00:49:56,940
I'm relieved.
764
00:49:57,610 --> 00:49:58,670
You're relieved?
765
00:50:04,410 --> 00:50:06,580
I won't crumble that easily.
766
00:50:08,380 --> 00:50:10,150
I'll start over.
767
00:50:10,690 --> 00:50:12,590
I'll become much stronger.
768
00:50:16,620 --> 00:50:19,860
I'll go to see you once I do.
769
00:50:23,570 --> 00:50:25,500
Take care until then.
770
00:50:26,730 --> 00:50:30,310
You asked me what nationality I thought you were, remember?
771
00:50:36,740 --> 00:50:38,180
You're Korean.
772
00:50:40,950 --> 00:50:42,650
Our country,
773
00:50:43,520 --> 00:50:45,520
to which your mother wanted to return.
774
00:50:47,060 --> 00:50:49,660
A person, not just a part of something else.
775
00:50:51,090 --> 00:50:53,430
A person, who can become...
776
00:50:55,100 --> 00:50:56,360
as warm as he wants.
777
00:50:56,970 --> 00:50:58,230
Eugene.
778
00:51:00,540 --> 00:51:01,740
It's time to go.
779
00:51:01,800 --> 00:51:03,540
So...
780
00:51:04,710 --> 00:51:08,480
don't hide there anymore, Eugene.
781
00:51:42,640 --> 00:51:43,650
What?
782
00:52:57,220 --> 00:52:58,950
Hello? Yes.
783
00:52:59,820 --> 00:53:00,960
Oh, right.
784
00:53:01,320 --> 00:53:02,660
The restaurant?
785
00:53:04,760 --> 00:53:06,160
Yes, I know.
786
00:53:07,200 --> 00:53:08,300
How many cabbages?
787
00:53:09,730 --> 00:53:13,770
What? We only have pickled cabbages.
788
00:53:15,240 --> 00:53:16,770
That's not expensive.
789
00:53:16,940 --> 00:53:18,910
We use high-quality salt.
790
00:53:19,370 --> 00:53:21,880
We only use salt that contains a lot of mineral.
791
00:53:23,440 --> 00:53:26,410
We can't give you a discount, but we can give you a coupon.
792
00:53:28,250 --> 00:53:30,920
I'll make sure you get the best ones.
793
00:53:31,690 --> 00:53:36,090
Okay, I'll have them delivered right on time. Bye.
794
00:53:36,920 --> 00:53:40,060
Gosh, I really need someone to help me with this work.
795
00:53:40,060 --> 00:53:42,600
My gosh, I seriously need someone to help me make money.
796
00:54:03,550 --> 00:54:04,650
Jin Soo Ho!
797
00:54:19,070 --> 00:54:23,640
Well, I came because I heard you're hiring.
798
00:54:24,270 --> 00:54:26,910
I saw the job ad on the part-time job searching site.
799
00:54:27,280 --> 00:54:28,810
I know this sounds shameless but...
800
00:54:29,510 --> 00:54:30,650
Shut it!
801
00:54:50,600 --> 00:54:52,900
I heard the new director is coming straight...
802
00:54:52,900 --> 00:54:54,340
from the Inter-American Development Bank.
803
00:54:54,670 --> 00:54:56,740
Apparently, he was Professor Chae's favorite student.
804
00:54:56,840 --> 00:55:00,310
He even talks, behaves, and dresses just like him.
805
00:55:00,310 --> 00:55:02,580
He got his masters and PhD at Chicago University...
806
00:55:02,580 --> 00:55:04,080
because of Professor Chae.
807
00:55:04,080 --> 00:55:05,710
- He went to our school, right? - Yes, he's an alumnus.
808
00:55:05,710 --> 00:55:07,010
- Really? - He's here.
809
00:55:12,790 --> 00:55:14,920
- Hello, sir. - Hello, sir.
810
00:55:15,790 --> 00:55:18,160
- It's nice to meet you, sir. - Thank you.
811
00:55:25,500 --> 00:55:28,800
(Lee Hye Joon)
812
00:55:32,070 --> 00:55:33,210
Nice to meet you.
813
00:55:33,740 --> 00:55:36,010
Nice to meet you.
814
00:55:37,250 --> 00:55:39,980
Should we have tea together?
815
00:55:42,020 --> 00:55:43,220
Thank you.
816
00:55:43,220 --> 00:55:44,420
Let's start with the International Finance Bureau.
817
00:55:56,600 --> 00:56:00,600
The chair of the Federal Reserve, Jerome Powell, recently said this.
818
00:56:00,800 --> 00:56:03,540
"Monetary policies are made without any political influence."
819
00:56:03,540 --> 00:56:05,440
- You heard that, right? - Yes.
820
00:56:05,440 --> 00:56:06,970
"Let's make America strong again."
821
00:56:06,970 --> 00:56:09,010
"Release dollars and support the economy."
822
00:56:09,280 --> 00:56:10,710
The president must feel desperate...
823
00:56:10,710 --> 00:56:12,950
now that the reelection season is coming up.
824
00:56:13,610 --> 00:56:14,950
Jerome Powell said that...
825
00:56:14,950 --> 00:56:17,080
because the president kept pressuring the Federal Reserve.
826
00:56:17,220 --> 00:56:19,120
But take a look at China.
827
00:56:19,120 --> 00:56:22,290
Last year, they decreased the cash reserve ratio.
828
00:56:22,290 --> 00:56:25,130
They forced the liquidity in the market to increase.
829
00:56:25,130 --> 00:56:26,360
But what are the results?
830
00:56:26,460 --> 00:56:27,960
A decrease in sales for public enterprises.
831
00:56:27,960 --> 00:56:30,100
A deteriorated environment for businesses. And what else?
832
00:56:32,500 --> 00:56:33,570
Who knows?
833
00:56:34,970 --> 00:56:36,140
Mr. Park Soo Jong?
834
00:56:37,310 --> 00:56:38,640
- Pardon? - Don't you know?
835
00:56:39,540 --> 00:56:41,080
Aren't you the China expert?
836
00:56:47,450 --> 00:56:50,020
- My name is Lee Hye Joon. - Oh, okay. Ms. Lee Hye Joon.
837
00:56:50,320 --> 00:56:51,350
I'm sorry.
838
00:56:51,350 --> 00:56:55,090
Excessive loans due to the deteriorating business environment.
839
00:56:55,090 --> 00:56:57,660
Increase in insolvent banks due to those loans.
840
00:56:57,760 --> 00:57:00,430
And the nationalization of some of those banks.
841
00:57:00,900 --> 00:57:01,960
Yes.
842
00:57:02,030 --> 00:57:04,470
The government definitely lost a lot of money as well.
843
00:57:04,470 --> 00:57:08,170
Does this remind you of anything?
844
00:57:08,770 --> 00:57:12,810
The 1997 IMF crisis in Korea.
845
00:57:15,340 --> 00:57:17,450
That's why it's important...
846
00:57:18,310 --> 00:57:21,850
not to intervene the market when we're not supposed to.
847
00:57:25,620 --> 00:57:26,850
So that's what you wanted to say.
848
00:57:26,850 --> 00:57:28,090
- Go ahead and drink your tea. - Okay.
849
00:57:30,020 --> 00:57:31,290
But sir.
850
00:57:36,030 --> 00:57:38,370
I'm not sure if it's okay to ask you this question.
851
00:57:38,670 --> 00:57:40,900
- It's okay. Go ahead. - Okay.
852
00:57:43,370 --> 00:57:44,610
What if...
853
00:57:45,670 --> 00:57:47,680
the Federal Reserve gives in...
854
00:57:47,680 --> 00:57:49,010
to the pressure they receive from Trump...
855
00:57:49,610 --> 00:57:53,550
and presents a policy that acts in favor of Trump’s reelection?
856
00:57:53,550 --> 00:57:55,750
Then the dollar will decrease in value in the market,
857
00:57:56,620 --> 00:57:58,490
and the US will be in an economic bubble.
858
00:57:58,990 --> 00:58:01,920
That will have a huge effect on Korean companies...
859
00:58:01,920 --> 00:58:04,890
that rely on export since they will lose their price competitiveness.
860
00:58:04,890 --> 00:58:08,200
Unless a company has global technology competitiveness,
861
00:58:08,900 --> 00:58:10,160
that can surely happen.
862
00:58:10,300 --> 00:58:13,930
Then that will cause people to lose their jobs.
863
00:58:13,930 --> 00:58:16,670
Even a king can't save its people from poverty.
864
00:58:16,770 --> 00:58:17,870
Capitalism is...
865
00:58:17,870 --> 00:58:21,110
an enormous market that legally guarantees endless competition.
866
00:58:21,110 --> 00:58:22,510
Do you all agree?
867
00:58:24,310 --> 00:58:26,610
Then there's no need for a government.
868
00:58:30,890 --> 00:58:33,020
You want the government to intervene?
869
00:58:34,890 --> 00:58:37,190
That's what a dictator would do.
870
00:58:38,290 --> 00:58:39,330
Ms. Lee.
871
00:58:40,360 --> 00:58:44,530
Do you not know what happened when a dictatorial regime was in power?
872
00:59:16,450 --> 00:59:17,620
I know...
873
00:59:19,720 --> 00:59:23,020
it's hard to look at each other.
874
00:59:24,000 --> 00:59:26,870
But I thought I should explain it to you in person.
875
00:59:30,740 --> 00:59:32,640
I won't ask you for forgiveness.
876
00:59:36,250 --> 00:59:39,350
I know it's not something you can easily forgive.
877
00:59:50,750 --> 00:59:52,700
I never intended to kill him.
878
00:59:54,330 --> 00:59:55,430
That day,
879
00:59:56,700 --> 00:59:58,100
I was very angry.
880
01:00:00,430 --> 01:00:02,740
Chae Byung Hak, a failure of the free-market ideology,
881
01:00:02,740 --> 01:00:03,910
was right before me.
882
01:00:07,040 --> 01:00:08,970
He was the person that ruined our economy.
883
01:00:08,970 --> 01:00:11,580
How can one person ruin the entire economy?
884
01:00:11,580 --> 01:00:13,310
He was in a position of responsibility.
885
01:00:13,310 --> 01:00:16,080
- Sir. - And he didn't fulfill his duty.
886
01:00:18,390 --> 01:00:20,750
The negative influence he had on our economy...
887
01:00:21,160 --> 01:00:23,180
was extremely severe.
888
01:00:23,620 --> 01:00:25,100
And the worst one of them all...
889
01:00:25,520 --> 01:00:27,620
is that his lame theories regarding the free market...
890
01:00:28,600 --> 01:00:31,770
caused the restructuring process to lose power.
891
01:00:31,770 --> 01:00:33,390
But he never admitted anything.
892
01:00:34,370 --> 01:00:36,700
- He never took responsibility. - Sir.
893
01:00:36,700 --> 01:00:39,180
I had a solution to the issue regarding Jungin Bank.
894
01:00:41,750 --> 01:00:42,950
But he didn't.
895
01:00:45,540 --> 01:00:47,120
But he still was against my idea.
896
01:00:51,160 --> 01:00:52,220
He was...
897
01:00:56,020 --> 01:00:57,700
He was always against my ideas.
898
01:01:03,870 --> 01:01:05,040
That is why...
899
01:01:08,660 --> 01:01:10,160
I let...
900
01:01:12,540 --> 01:01:14,540
my actions take over my rationality.
901
01:01:16,870 --> 01:01:18,180
That's what happened.
902
01:01:19,540 --> 01:01:20,850
Mr. Heo...
903
01:01:23,350 --> 01:01:25,490
You think you're different from me?
904
01:01:38,700 --> 01:01:39,890
So...
905
01:01:40,660 --> 01:01:42,470
Did killing my father...
906
01:01:45,470 --> 01:01:47,410
get you what you wanted?
907
01:01:50,500 --> 01:01:53,870
What can only be achieved by sacrificing others...
908
01:01:55,790 --> 01:01:58,020
doesn't hold any kind of meaning.
909
01:02:01,580 --> 01:02:04,560
You were wrong from the start.
910
01:02:07,790 --> 01:02:09,790
It's not because you killed my father.
911
01:02:10,930 --> 01:02:13,430
You thought you could change everything on your own.
912
01:02:14,910 --> 01:02:16,660
You took charge.
913
01:02:17,740 --> 01:02:21,180
You were arrogant enough to believe that your ideas were the best.
914
01:02:22,540 --> 01:02:25,750
You manipulated the law and found loopholes.
915
01:02:27,140 --> 01:02:29,750
You even violated the law...
916
01:02:30,310 --> 01:02:34,060
because you were obsessed about implementing your ideals.
917
01:02:47,770 --> 01:02:49,910
Now that I think about it,
918
01:02:53,970 --> 01:02:55,810
all of that...
919
01:03:01,040 --> 01:03:03,390
wasn't enough to change this nation.
920
01:03:12,520 --> 01:03:13,750
It just wasn't.
921
01:03:20,640 --> 01:03:22,470
And I was no different.
922
01:03:36,580 --> 01:03:38,060
Are you done?
923
01:03:41,950 --> 01:03:44,660
I feel like I've heard enough.
924
01:04:25,390 --> 01:04:27,060
Visitation over for Inmate 769.
925
01:06:44,340 --> 01:06:46,040
If I may say so,
926
01:06:46,040 --> 01:06:48,640
it wouldn't have happened had you not said anything.
927
01:06:49,770 --> 01:06:52,270
Anyway, the new director...
928
01:06:52,270 --> 01:06:54,120
seems like a true believer of the free market.
929
01:06:54,120 --> 01:06:56,750
I hear he was one of Professor Chae's favorite students.
930
01:06:58,680 --> 01:07:02,130
By the way, I can't believe they demoted you like this.
931
01:07:02,920 --> 01:07:06,330
They sent you to the European Bank for Reconstruction and Development.
932
01:07:07,200 --> 01:07:09,200
Anyway, Director Chae,
933
01:07:09,760 --> 01:07:11,560
I heard you claimed that Jungin Bank...
934
01:07:11,560 --> 01:07:13,390
needed special treatment when they were sold.
935
01:07:13,890 --> 01:07:15,870
I know it's water under the bridge now,
936
01:07:16,170 --> 01:07:17,410
but why did you insist on that?
937
01:07:17,670 --> 01:07:19,210
This demotion was to hold you accountable.
938
01:07:19,270 --> 01:07:23,100
I'm only taking responsibility because I should.
939
01:07:23,100 --> 01:07:25,970
Still, I'm glad that you didn't send in...
940
01:07:25,970 --> 01:07:27,310
your letter of resignation.
941
01:07:27,750 --> 01:07:30,380
There's a profound reason for that.
942
01:07:30,380 --> 01:07:32,760
Mr. Park, you know something, don't you?
943
01:07:32,760 --> 01:07:35,350
You'll never know, so just stay put.
944
01:07:36,420 --> 01:07:38,350
Anyway, let's drink.
945
01:07:38,590 --> 01:07:40,720
- Mr. Chae, a few words? - Me?
946
01:07:41,420 --> 01:07:44,590
Thank you for everything and good luck.
947
01:07:44,590 --> 01:07:46,000
For Director Chae!
948
01:07:46,240 --> 01:07:48,170
- Cheers. - Cheers.
949
01:07:54,240 --> 01:07:55,410
(Director Na Joon Pyo)
950
01:07:56,140 --> 01:07:57,470
Wait, isn't that...
951
01:07:59,920 --> 01:08:02,680
Where's the soy sauce and wasabi?
952
01:08:03,680 --> 01:08:04,710
Here.
953
01:08:07,680 --> 01:08:10,160
Don't I at least have the right...
954
01:08:10,850 --> 01:08:14,160
to not eat with the people I don't like?
955
01:08:14,500 --> 01:08:17,020
So when will you be leaving?
956
01:08:19,090 --> 01:08:21,000
- Can I have some of the stew? - Sure.
957
01:08:21,000 --> 01:08:22,670
Here. Let me get you some.
958
01:08:22,740 --> 01:08:23,840
Just you wait.
959
01:08:24,010 --> 01:08:25,130
Thank you.
960
01:08:25,130 --> 01:08:27,600
- Here you go. - Don't forget the fish.
961
01:08:27,740 --> 01:08:28,910
The team is out having dinner.
962
01:08:30,770 --> 01:08:33,380
How should I know what Mr. Chae's special assignment is?
963
01:08:34,340 --> 01:08:35,840
Of course, it was a demotion.
964
01:08:36,590 --> 01:08:40,120
He was demoted due to his actions during the sale of Jungin Bank.
965
01:08:43,590 --> 01:08:46,160
Joon Pyo, don't live your life this way.
966
01:08:49,460 --> 01:08:51,670
Oh, the meal you treated me to?
967
01:08:54,340 --> 01:08:58,130
I thought it was to encourage me for all the good work I've been doing.
968
01:08:59,970 --> 01:09:02,770
If you keep this up, I might just self-destruct.
969
01:09:22,420 --> 01:09:26,560
("The Great Transformation" by Karl Polanyi)
970
01:09:30,870 --> 01:09:31,910
I...
971
01:09:33,080 --> 01:09:34,430
don't...
972
01:09:35,970 --> 01:09:38,140
want to admit that it's too late,
973
01:09:40,310 --> 01:09:41,680
Byung Hak.
974
01:10:11,880 --> 01:10:13,120
Why are you out here alone?
975
01:10:14,620 --> 01:10:17,090
I had too much to eat, so I needed some fresh air.
976
01:10:22,160 --> 01:10:24,720
I heard that you'll be reforming the ISDS...
977
01:10:24,720 --> 01:10:28,020
with the United Nations Commission on International Trade Law.
978
01:10:28,720 --> 01:10:32,170
- Who said that? - Mr. Park.
979
01:10:34,040 --> 01:10:37,430
He knows everything that's going on within the MOEF, doesn't he?
980
01:10:38,210 --> 01:10:40,970
The new DPM gave me a special assignment.
981
01:10:41,240 --> 01:10:45,580
Where do you think suffered the most because of the ISDS?
982
01:10:45,950 --> 01:10:48,080
East Europe and Central Asia.
983
01:10:48,180 --> 01:10:50,490
South America, and Sub-Sahara Africa.
984
01:10:50,490 --> 01:10:51,850
What does that imply?
985
01:10:51,850 --> 01:10:55,720
That the system only favors countries with power.
986
01:10:58,800 --> 01:11:00,330
It won't be an easy fight.
987
01:11:00,960 --> 01:11:02,830
We'll need help from other countries as well.
988
01:11:14,080 --> 01:11:15,170
What are you thinking about?
989
01:11:17,450 --> 01:11:20,770
I was just wondering if we actually overcame the IMF crisis.
990
01:11:22,140 --> 01:11:24,250
The collateral damage...
991
01:11:24,380 --> 01:11:26,550
still exists in our economy.
992
01:11:28,550 --> 01:11:30,490
And it feels like we haven't dealt with all the problems.
993
01:11:31,520 --> 01:11:34,500
And I also wonder if it will ever be possible...
994
01:11:35,020 --> 01:11:36,220
to take care of all those problems.
995
01:11:37,370 --> 01:11:39,130
Why did you suddenly think of that?
996
01:11:41,600 --> 01:11:42,670
No reason.
997
01:11:44,560 --> 01:11:46,100
Is it because of the new director?
998
01:11:47,100 --> 01:11:48,250
My gosh.
999
01:11:51,270 --> 01:11:54,920
The world won't change that easily.
1000
01:11:55,450 --> 01:11:59,990
But once we have more people like you in the organization,
1001
01:12:00,990 --> 01:12:02,380
it will surely change one day.
1002
01:12:04,380 --> 01:12:05,720
People like me?
1003
01:12:06,420 --> 01:12:09,330
People who are brave enough to fight,
1004
01:12:10,130 --> 01:12:12,240
but who are also broad-minded and confident.
1005
01:12:12,630 --> 01:12:15,300
People who are warm.
1006
01:12:17,100 --> 01:12:20,380
And people who are beautiful thanks to all those qualities.
1007
01:12:32,490 --> 01:12:33,590
It's raining.
1008
01:12:39,090 --> 01:12:40,220
It's cold.
1009
01:12:42,460 --> 01:12:44,170
At least it's not snow.
1010
01:12:45,040 --> 01:12:46,130
You're right.
1011
01:12:47,130 --> 01:12:48,760
One day, spring will come,
1012
01:12:50,170 --> 01:12:51,340
and flowers will bloom.
1013
01:13:29,380 --> 01:13:32,380
(Money Game)
1014
01:13:32,380 --> 01:13:37,450
(Thank you.)
70009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.