All language subtitles for Money.Game.E15.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,030 --> 00:00:40,940 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:44,380 --> 00:00:47,810 (Episode 15) 3 00:00:47,980 --> 00:00:50,410 (Ministry of Economy and Finance) 4 00:01:15,810 --> 00:01:16,940 Thank you. 5 00:01:21,750 --> 00:01:22,850 Of course. 6 00:03:47,020 --> 00:03:50,130 (Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau) 7 00:03:53,530 --> 00:03:55,900 Chief Jo told me that it's on the very top shelf. 8 00:03:56,130 --> 00:03:58,740 Can you please get that and bring it to me? 9 00:03:58,900 --> 00:04:00,570 I heard the court issued a warrant. 10 00:04:00,900 --> 00:04:02,810 I need it before the prosecution carries out a search and seizure. 11 00:04:05,510 --> 00:04:12,620 (To my beloved son, Sun Kyu) 12 00:05:41,310 --> 00:05:45,040 (To my beloved son, Sun Kyu) 13 00:05:57,120 --> 00:06:01,930 (To my beloved son, Sun Kyu) 14 00:06:15,410 --> 00:06:17,140 What's going to happen to Chief Jo? 15 00:06:17,610 --> 00:06:20,240 What do you think the maximum penalty will be? 16 00:06:20,240 --> 00:06:22,210 I heard they're going to cut off his pension. 17 00:06:22,480 --> 00:06:23,580 They're even going to cut off his pension? 18 00:06:34,790 --> 00:06:38,730 (To my beloved son, Sun Kyu) 19 00:06:47,100 --> 00:06:49,040 What's going to happen to Chief Jo? 20 00:06:49,240 --> 00:06:52,280 (Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau) 21 00:06:52,810 --> 00:06:53,880 What do you mean? 22 00:06:53,880 --> 00:06:57,380 I heard that he could receive up to 15 years. 23 00:06:58,220 --> 00:07:00,420 If he serves all those years, he'll be 60. 24 00:07:02,020 --> 00:07:03,850 You could've protected him. 25 00:07:06,320 --> 00:07:09,890 And what is the protection you think I could've provided? 26 00:07:11,630 --> 00:07:15,100 Turn a blind eye and let him flee abroad? 27 00:07:15,770 --> 00:07:17,700 Have the Interpol search for him... 28 00:07:19,500 --> 00:07:22,710 only so that he comes back to Korea in handcuffs? 29 00:07:23,270 --> 00:07:25,410 Let's say he got lucky though and didn't get caught. 30 00:07:26,180 --> 00:07:28,410 He won't ever be able to return to Korea. 31 00:07:28,410 --> 00:07:31,150 Whatever it may be. You could've done something! 32 00:07:33,480 --> 00:07:35,990 Chief Jo is our colleague, 33 00:07:36,720 --> 00:07:40,520 but he is also a civil servant who caused harm to this nation. 34 00:07:41,930 --> 00:07:43,560 - But sir... - Chief Jo... 35 00:07:45,230 --> 00:07:47,700 took responsibility for his own actions... 36 00:07:48,830 --> 00:07:50,500 and made the best choice. 37 00:07:50,500 --> 00:07:53,440 How can it be the best when he'll be imprisoned? 38 00:07:55,610 --> 00:07:57,470 The choice was for his son. 39 00:07:59,440 --> 00:08:01,140 This is the country his son lives in. 40 00:08:03,850 --> 00:08:05,120 As his father, 41 00:08:08,490 --> 00:08:10,420 what better choice... 42 00:08:11,960 --> 00:08:13,090 could he have made? 43 00:08:21,100 --> 00:08:24,600 I wonder who will also be held accountable for this. 44 00:08:25,700 --> 00:08:26,900 Even Director Chae... 45 00:08:28,410 --> 00:08:30,610 will have to be reprimanded. 46 00:08:32,040 --> 00:08:34,380 Controlling the situation comes first. 47 00:08:34,410 --> 00:08:36,180 Accountability comes after. 48 00:08:36,450 --> 00:08:37,850 He persuaded Chief Jo... 49 00:08:37,850 --> 00:08:40,420 to reveal the truth regarding Jungin Bank's BIS capital ratio. 50 00:08:40,420 --> 00:08:43,290 Are you saying that Director Chae won't... 51 00:08:43,820 --> 00:08:44,920 be held accountable for this? 52 00:08:45,160 --> 00:08:46,590 What's more important... 53 00:08:47,090 --> 00:08:49,060 is the manipulation of Jungin's BIS ratio... 54 00:08:49,060 --> 00:08:51,600 and the illegal business and tax evasion... 55 00:08:51,600 --> 00:08:53,060 of foreign speculative capital. 56 00:08:53,060 --> 00:08:55,270 We must keep the latter from happening. 57 00:08:56,100 --> 00:08:57,570 His accountability can wait. 58 00:08:57,570 --> 00:09:00,500 It can be read as you not holding anyone responsible on this matter. 59 00:09:00,500 --> 00:09:02,370 Is it because you trust Director Chae? 60 00:09:02,640 --> 00:09:06,280 Do I trust him? Yes, I do. 61 00:09:06,810 --> 00:09:08,310 I fully trust Director Chae. 62 00:09:08,810 --> 00:09:12,350 Still, would the public accept the punishment... 63 00:09:12,350 --> 00:09:13,880 of Chief Jo alone? 64 00:09:13,880 --> 00:09:15,490 I'm glad you mentioned that. 65 00:09:16,420 --> 00:09:19,220 I plan to look into other departments... 66 00:09:19,220 --> 00:09:20,290 as well as the International Finance Bureau. 67 00:09:20,360 --> 00:09:23,130 - You'll look into them? - Yes, with the cooperation... 68 00:09:23,130 --> 00:09:24,430 of the Board of Audit and Inspection of Korea. 69 00:09:24,960 --> 00:09:28,530 We will see if there are others like Chief Jo. 70 00:09:28,830 --> 00:09:30,870 Heo Jae, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance, 71 00:09:30,870 --> 00:09:34,740 announced his plan to look into other departments... 72 00:09:34,870 --> 00:09:36,540 as well as the International Finance Bureau... 73 00:09:36,540 --> 00:09:39,380 in regard to the recent bribe taken by one of its chiefs. 74 00:09:39,610 --> 00:09:43,410 Meanwhile, even though the economy currently faces tough times, 75 00:09:43,410 --> 00:09:46,550 through DPM Heo's strong leadership, next year or the year after... 76 00:09:58,560 --> 00:09:59,830 Why aren't you answering my call? 77 00:10:01,330 --> 00:10:03,300 Because it's obvious what you're going to say. 78 00:10:03,300 --> 00:10:04,940 (Tina Bahama, Head of Bahama China, Eugene Han, Head of Bahama Korea) 79 00:10:05,140 --> 00:10:07,300 You know what the company has to say about this, right? 80 00:10:07,440 --> 00:10:10,240 But then you must know what I have to say about this too. 81 00:10:12,640 --> 00:10:13,810 This is a warning. 82 00:10:13,810 --> 00:10:16,180 We don't want this issue to gain any more public interest. 83 00:10:16,180 --> 00:10:18,320 It ain't me who's making all the noise. 84 00:10:20,120 --> 00:10:22,450 If you would shut up and let us do our job, 85 00:10:22,450 --> 00:10:23,890 we could fix all of this. 86 00:10:24,620 --> 00:10:26,920 - We could get rid of you. - I don't care. 87 00:10:31,760 --> 00:10:33,760 When Jungin Bank's BIS ratio was swapped... 88 00:10:33,760 --> 00:10:34,830 Greetings, everyone. 89 00:10:37,230 --> 00:10:38,940 Let me make a statement first. 90 00:10:40,200 --> 00:10:43,710 Never did I manipulate Jungin Bank's BIS capital ratio. 91 00:10:44,270 --> 00:10:45,840 That is why it couldn't have been me... 92 00:10:45,840 --> 00:10:48,880 who gave the document to Jo Hee Bong. 93 00:10:49,150 --> 00:10:52,550 (Kim Man Young, Managing Partner of Young and Soo) 94 00:10:55,320 --> 00:10:58,560 (Heo Hyeong, Managing Partner of Mijin Accounting Firm) 95 00:10:58,790 --> 00:11:02,230 This stance of mine benefits you too, right? 96 00:11:02,230 --> 00:11:05,030 It looks like Jo Hee Bong turned evidence in to the prosecution. 97 00:11:06,030 --> 00:11:07,530 He said it was from you. 98 00:11:08,000 --> 00:11:09,930 It won't be valid in court. 99 00:11:10,700 --> 00:11:12,340 It's just his claim at best. 100 00:11:12,340 --> 00:11:13,800 It's not valid as evidence? 101 00:11:14,370 --> 00:11:18,140 No. There's no proof that he received the document from me. 102 00:11:18,140 --> 00:11:20,380 - Are you sure? - I am. 103 00:11:21,510 --> 00:11:25,950 Then the prosecution won't be able to verify Jo Hee Bong's story. 104 00:11:26,150 --> 00:11:29,290 All they can charge you with is tax evasion. 105 00:11:29,290 --> 00:11:31,320 The tax service could investigate... 106 00:11:31,320 --> 00:11:33,360 on grounds of illegally hidden profit. 107 00:11:33,960 --> 00:11:35,690 Remember that building in Banpo? 108 00:11:36,530 --> 00:11:38,330 All our transactions go through the bank in Switzerland. 109 00:11:38,360 --> 00:11:39,860 Exactly. 110 00:11:40,430 --> 00:11:42,370 The transaction will be hard to track. 111 00:11:42,370 --> 00:11:44,300 How the money was brought in... 112 00:11:44,300 --> 00:11:47,000 depends on the ability of the parties involved anyway. 113 00:11:47,370 --> 00:11:48,440 That's true but... 114 00:11:48,440 --> 00:11:50,670 So now, we move onto the next step. 115 00:11:51,110 --> 00:11:53,510 You people must protect me. 116 00:11:53,980 --> 00:11:56,850 I will power through this issue within the legal boundaries. 117 00:11:57,250 --> 00:12:00,680 Our law firm represented Bahama... 118 00:12:00,680 --> 00:12:03,690 when it bought and then sold Jungin Bank. 119 00:12:04,420 --> 00:12:07,590 The accounting firm that supervised the transaction... 120 00:12:07,720 --> 00:12:08,990 helped with any tax issues. 121 00:12:09,030 --> 00:12:10,790 The public is screaming tax evasion. 122 00:12:11,760 --> 00:12:14,200 Representing Eugene Han of Bahama... 123 00:12:14,200 --> 00:12:15,900 will be risky for us. 124 00:12:19,200 --> 00:12:20,640 Just go back to the States. 125 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 No. 126 00:12:34,020 --> 00:12:35,220 No? 127 00:12:39,190 --> 00:12:41,460 The issue currently at hand is public sentiment? 128 00:12:42,360 --> 00:12:46,130 We must also consider the legal issues we could face. 129 00:12:46,130 --> 00:12:47,860 Major media outlets, 130 00:12:47,860 --> 00:12:49,200 the National Assembly, Court of Korea, 131 00:12:49,200 --> 00:12:50,930 the prosecution, and the National Tax Service. 132 00:12:50,930 --> 00:12:52,970 We have someone in every one of those organizations. 133 00:12:53,670 --> 00:12:55,610 - But sir... - Whether we choose... 134 00:12:55,610 --> 00:12:56,810 to go forward or not... 135 00:12:56,970 --> 00:12:59,580 is what matters, right? 136 00:13:01,280 --> 00:13:02,880 - But the law... - Oh, please. 137 00:13:03,080 --> 00:13:06,750 The law only applies to those who are weak. 138 00:13:09,390 --> 00:13:11,990 Mr. Han, you made yourself clear today. 139 00:13:12,520 --> 00:13:15,090 Consider us on board. 140 00:15:05,670 --> 00:15:08,910 So we discussed where we stand then. 141 00:15:09,370 --> 00:15:12,380 We should next discuss where Heo Jae stands... 142 00:15:12,380 --> 00:15:14,910 in all of this. 143 00:15:17,950 --> 00:15:19,050 Mr. Kook? 144 00:15:22,120 --> 00:15:23,190 Oh, right. 145 00:15:24,690 --> 00:15:26,390 DPM Heo... 146 00:15:27,490 --> 00:15:29,830 seems to have shifted with his stance. 147 00:15:30,360 --> 00:15:32,600 You're saying that he has begun... 148 00:15:32,600 --> 00:15:35,500 to objectively acknowledge the reality. 149 00:15:36,400 --> 00:15:37,800 - That's right. - Didn't he meet... 150 00:15:38,230 --> 00:15:40,400 Daeryuk Group's chairman recently? 151 00:15:41,710 --> 00:15:43,610 This is a man who has kept his distance... 152 00:15:43,610 --> 00:15:45,480 with rich businessmen in case it leads to rumors. 153 00:15:45,480 --> 00:15:48,380 That's right. But they enjoyed a meal... 154 00:15:48,380 --> 00:15:49,850 and even some drinks. 155 00:15:50,280 --> 00:15:52,880 Did you know that DPM Heo's the one... 156 00:15:52,880 --> 00:15:55,650 who insisted we appoint Mr. Kook as our advisor? 157 00:15:55,650 --> 00:15:58,220 He has always wanted... 158 00:15:58,220 --> 00:16:00,460 to keep a friendly relationship with us. 159 00:16:00,460 --> 00:16:02,260 I know him well. 160 00:16:02,260 --> 00:16:04,890 He hasn't changed his stance at all. 161 00:16:04,890 --> 00:16:06,700 He only does what he feels like doing. 162 00:16:06,700 --> 00:16:09,930 We just happen to be on the same path right now. 163 00:16:10,700 --> 00:16:13,240 So keeping him in check... 164 00:16:13,240 --> 00:16:16,340 and naturally guiding him where we want him to go... 165 00:16:16,340 --> 00:16:17,540 is key. 166 00:16:17,540 --> 00:16:21,310 Then we either get him on our side or get rid of him... 167 00:16:22,950 --> 00:16:24,450 if he gets in our way? 168 00:16:25,080 --> 00:16:26,680 Is that it? 169 00:16:26,880 --> 00:16:28,620 Why would we get rid of him... 170 00:16:29,420 --> 00:16:31,520 when we can keep him on a short leash? 171 00:16:32,120 --> 00:16:34,260 - A leash? - Yes, a leash. 172 00:16:34,290 --> 00:16:37,890 Back in the day, we even molded the president of this nation. 173 00:16:46,140 --> 00:16:48,200 DPM Heo must have multiple necks. 174 00:16:49,110 --> 00:16:51,440 Everyone seems to have a leash on one. 175 00:16:51,780 --> 00:16:52,880 Excuse me. 176 00:16:55,210 --> 00:16:57,210 Hey, you called me later than expected. 177 00:16:57,350 --> 00:16:59,150 I thought you'd call me faster. 178 00:16:59,150 --> 00:17:00,680 Did you take the video... 179 00:17:01,750 --> 00:17:02,890 that you sent me? 180 00:17:02,890 --> 00:17:04,650 Why does that matter right now? 181 00:17:04,650 --> 00:17:06,020 Why didn't you tell the police? 182 00:17:06,020 --> 00:17:08,060 - You can do it now. - Eugene Han. 183 00:17:08,060 --> 00:17:10,830 I'm giving you a chance to avenge your father's death. 184 00:17:11,800 --> 00:17:13,800 - Okay? - You louse! 185 00:17:14,130 --> 00:17:16,330 Send the lowlife Heo Jae to prison. 186 00:17:16,800 --> 00:17:19,540 Do you think I'll do as you wish? 187 00:17:19,770 --> 00:17:20,870 Why not? 188 00:17:23,640 --> 00:17:26,040 You realized that making you destroy Heo Jae... 189 00:17:26,210 --> 00:17:29,010 is part of my grand design. 190 00:17:29,410 --> 00:17:30,550 What a dilemma. 191 00:17:30,880 --> 00:17:34,120 If you abide by my plan, it'll hurt your pride... 192 00:17:34,120 --> 00:17:35,690 as a Korean bureaucrat. 193 00:17:35,920 --> 00:17:39,420 However, you can't let a murder go free. 194 00:17:40,990 --> 00:17:43,230 This really is a dilemma. 195 00:17:46,230 --> 00:17:47,860 I will kill you. 196 00:17:52,370 --> 00:17:53,740 You can't kill me. 197 00:19:01,070 --> 00:19:02,170 Yes. 198 00:19:05,640 --> 00:19:07,980 I'll go to the police station myself. 199 00:19:12,550 --> 00:19:13,780 It's a murder. 200 00:19:14,920 --> 00:19:16,120 I'll tell you... 201 00:19:19,090 --> 00:19:20,520 the details in person. 202 00:19:21,720 --> 00:19:23,860 I'll bring the evidence. 203 00:19:34,840 --> 00:19:37,110 (To my beloved son, Sun Kyu) 204 00:19:41,240 --> 00:19:43,410 The DPM would like to see you. 205 00:19:49,720 --> 00:19:52,820 (Han Sang Min, Level-5, FSC, International Finance Division) 206 00:19:55,020 --> 00:19:57,330 I brought him while I was at the FSC... 207 00:19:58,290 --> 00:19:59,460 since this is important. 208 00:20:00,000 --> 00:20:01,060 Yes, sir. 209 00:20:01,900 --> 00:20:04,330 It may be unusual for the DPM to call in level-fives... 210 00:20:04,330 --> 00:20:06,500 to give assignments directly, 211 00:20:06,800 --> 00:20:09,270 but I believe exceptions must be made... 212 00:20:09,740 --> 00:20:11,510 as necessary. 213 00:20:11,510 --> 00:20:12,640 Thank you, sir. I'll do my best. 214 00:20:14,910 --> 00:20:16,680 You were very close to Jo Hee Bong, correct? 215 00:20:20,020 --> 00:20:24,220 Recall everything he said and did with respect to Jungin Bank... 216 00:20:24,650 --> 00:20:26,920 and write it all down. 217 00:20:27,060 --> 00:20:28,090 Yes, sir. 218 00:20:28,090 --> 00:20:29,660 - Ms. Lee. - Yes, sir? 219 00:20:29,660 --> 00:20:32,300 You suspected Jungin Bank's BIS capital ratio was manipulated... 220 00:20:32,400 --> 00:20:33,900 and initiated all of this. 221 00:20:36,900 --> 00:20:38,000 That's correct. 222 00:20:38,000 --> 00:20:39,400 Compare the BIS capital ratios... 223 00:20:39,400 --> 00:20:41,940 from last year and the one received from Bahama... 224 00:20:42,040 --> 00:20:44,110 - and summarize the differences. - Yes, sir. 225 00:20:44,870 --> 00:20:47,880 Mr. Han. You will be the liaison between the FSC and the MOEF. 226 00:20:47,880 --> 00:20:49,910 Provide them with the support they need. 227 00:20:50,380 --> 00:20:51,510 Yes, sir. 228 00:20:52,580 --> 00:20:55,120 Jo Hee Bong submitted evidence to the prosecutor, 229 00:20:55,220 --> 00:20:57,120 but Eugene Han claims ignorance. 230 00:20:57,350 --> 00:20:58,860 It won't be easy to prove their relationship. 231 00:20:59,890 --> 00:21:03,430 Plus, the prosecutor on the case doesn't know much... 232 00:21:03,790 --> 00:21:05,230 about economics. 233 00:21:07,030 --> 00:21:08,100 It bothers me... 234 00:21:08,900 --> 00:21:11,730 that Eugene Han is working with the law firm Young and Soo. 235 00:21:12,670 --> 00:21:15,440 Thus, what the three of you are doing is very important. 236 00:21:17,040 --> 00:21:18,210 Director Chae. 237 00:21:20,640 --> 00:21:21,810 Yes, sir. 238 00:21:24,180 --> 00:21:26,050 Use the report the received as the foundation... 239 00:21:26,680 --> 00:21:29,690 to find direct evidence of the BIS capital ratio manipulation. 240 00:21:29,920 --> 00:21:31,950 If you can't, create indirect... 241 00:21:31,950 --> 00:21:33,560 or circumstantial evidence. 242 00:21:34,290 --> 00:21:37,360 Then I'll submit them quietly to the prosecutor. 243 00:21:41,130 --> 00:21:44,170 Wouldn't that be problematic legally... 244 00:21:44,170 --> 00:21:46,300 What happened to the guy who wants to destroy Eugene Han? 245 00:21:51,410 --> 00:21:52,710 Evidence of manipulation. 246 00:21:52,840 --> 00:21:55,510 Illegal benefits obtained through the purchase and sale. 247 00:21:55,780 --> 00:21:57,750 Find them all so we can convict them. 248 00:21:57,750 --> 00:22:00,520 I have to go to the US soon, so Director Chae, you're in charge. 249 00:22:01,980 --> 00:22:03,920 If you could resolve... 250 00:22:03,920 --> 00:22:06,260 the automobile tariff issue with the US, 251 00:22:06,260 --> 00:22:08,120 it would help the economy... 252 00:22:08,120 --> 00:22:11,890 Does that question have anything to do with your duty at hand? 253 00:22:12,500 --> 00:22:13,630 I'm sorry, I was just... 254 00:22:14,660 --> 00:22:15,800 I'm sorry. 255 00:22:18,900 --> 00:22:21,700 Did they name you as the counterpart? 256 00:22:23,570 --> 00:22:27,210 - What do you mean? - Does it have to be you? 257 00:22:28,040 --> 00:22:29,110 That's what I'm asking. 258 00:22:29,110 --> 00:22:30,780 Yes, but why are you asking that? 259 00:22:31,610 --> 00:22:35,450 They named Deputy Prime Minister Heo as the counterpart. 260 00:22:50,370 --> 00:22:52,030 He wants to use you... 261 00:22:52,200 --> 00:22:54,540 to screen everything to see if anything harmful to him... 262 00:22:54,540 --> 00:22:56,940 will be submitted regarding the sale of Jungin. 263 00:22:59,280 --> 00:23:02,710 I will make sure that you don't get harmed... 264 00:23:04,710 --> 00:23:05,950 by what's about to happen. 265 00:23:08,890 --> 00:23:10,990 Why does it have to be DPM Heo? 266 00:23:10,990 --> 00:23:12,960 - What? - The meeting with the US. 267 00:23:13,320 --> 00:23:14,490 Why do you keep asking that? 268 00:23:16,860 --> 00:23:19,930 I think there were negotiations higher up. 269 00:23:20,660 --> 00:23:22,330 - What? - Who knows? 270 00:23:28,700 --> 00:23:31,340 With respect to the national credit rating crisis, 271 00:23:31,570 --> 00:23:34,010 I'm sure there were influences on Wall Street... 272 00:23:34,010 --> 00:23:35,710 by unknown powers, 273 00:23:36,780 --> 00:23:38,050 but we must look at the root cause. 274 00:23:38,850 --> 00:23:40,050 The root cause is... 275 00:23:40,350 --> 00:23:42,620 Korea's lack of exports. 276 00:23:43,050 --> 00:23:45,450 The sharp decline in exports, the plunging prices, 277 00:23:45,450 --> 00:23:47,690 the retreat by foreign competition. 278 00:23:47,790 --> 00:23:50,760 Insufficient exports led to the fall of the companies' credit ratings... 279 00:23:50,990 --> 00:23:54,360 and worsened financial problems like exchange rates and interest rates. 280 00:23:54,900 --> 00:23:58,700 And this has become our economy's Achilles heel. 281 00:23:59,040 --> 00:24:00,400 You are correct. 282 00:24:01,340 --> 00:24:04,940 That is why I'll say this bluntly. 283 00:24:06,040 --> 00:24:09,080 We will assist you, Deputy Prime Minister Heo. 284 00:24:10,610 --> 00:24:13,550 This is my pure patriotism. 285 00:24:14,850 --> 00:24:17,120 - Thank you. - No one compares... 286 00:24:17,120 --> 00:24:19,390 to DPM Heo when it comes to patriotism. 287 00:24:19,890 --> 00:24:22,020 I've known him ever since he was young. 288 00:24:22,020 --> 00:24:24,090 You're from the same hometown, right? 289 00:24:24,090 --> 00:24:25,090 Yes. 290 00:24:25,230 --> 00:24:26,930 He's the pride and joy of the Heo family. 291 00:24:26,930 --> 00:24:28,000 We have high hopes for him. 292 00:24:28,800 --> 00:24:31,570 You know that the American Secretary of the Treasury... 293 00:24:31,570 --> 00:24:34,870 is his close friend from his Harvard days, right? 294 00:24:35,940 --> 00:24:37,070 I do. 295 00:24:37,210 --> 00:24:40,980 He worked very hard at getting this meeting scheduled. 296 00:24:42,040 --> 00:24:43,310 I did not. 297 00:24:43,450 --> 00:24:45,850 Daeryuk played a big part in making it happen. 298 00:24:46,150 --> 00:24:49,020 You are too modest, sir. 299 00:24:50,050 --> 00:24:54,020 Anyway, the inner circle of Korea expects great things from you, 300 00:24:54,320 --> 00:24:56,460 Deputy Prime Minister Heo. 301 00:24:57,160 --> 00:24:58,190 Good luck. 302 00:24:58,190 --> 00:25:00,960 Thank you for meeting with me like this. 303 00:25:01,400 --> 00:25:04,300 I will do my best for the nation's economy. 304 00:25:04,730 --> 00:25:06,840 I promise to bring back good results. 305 00:25:08,500 --> 00:25:12,440 The leader of Korea needs to understand economics. 306 00:25:15,580 --> 00:25:18,510 I hear you have a great view... 307 00:25:18,880 --> 00:25:20,850 on corporations. 308 00:25:21,320 --> 00:25:22,590 Above all else, 309 00:25:23,650 --> 00:25:26,590 I want to create an environment facilitating corporate investments. 310 00:25:26,890 --> 00:25:28,930 That's right. 311 00:25:28,930 --> 00:25:31,660 Look at real estate, which is an issue lately. 312 00:25:31,660 --> 00:25:34,730 Corporations won't invest, so banks don't have anywhere to lend money. 313 00:25:34,730 --> 00:25:36,100 It's because... 314 00:25:36,530 --> 00:25:39,270 liquid assets are being poured into the real estate market. 315 00:25:39,540 --> 00:25:43,010 The corporations need to play their parts. 316 00:25:44,470 --> 00:25:46,080 After the IMF crisis, 317 00:25:47,010 --> 00:25:49,080 the third-generation conglomerate owners... 318 00:25:49,610 --> 00:25:51,850 only want to pursue safe routes. 319 00:25:52,720 --> 00:25:56,150 It hurts that they didn't inherit their predecessors' aggressiveness. 320 00:25:56,650 --> 00:25:59,320 It's not that they don't, they can't. 321 00:25:59,320 --> 00:26:02,530 The government needs to let them do their thing. 322 00:26:02,530 --> 00:26:04,360 But there are so many taxes. 323 00:26:04,460 --> 00:26:08,860 I'm sure Deputy Prime Minister Heo will take care of that now. 324 00:26:09,270 --> 00:26:11,970 And we must set the stage and help the best we can... 325 00:26:11,970 --> 00:26:13,740 so that he can. 326 00:26:14,640 --> 00:26:16,870 Let me put this on the record. 327 00:26:17,810 --> 00:26:20,010 I am positive that Deputy Prime Minister Heo... 328 00:26:20,710 --> 00:26:23,310 will be Korea's Erhard. 329 00:26:24,680 --> 00:26:25,820 Erhard. 330 00:26:29,090 --> 00:26:32,890 I'm willing to step up if you need, to help you get there. 331 00:26:34,760 --> 00:26:36,930 I'm sure it'll help if we step in. 332 00:26:37,330 --> 00:26:38,590 You know that. 333 00:26:52,910 --> 00:26:54,940 I know he hasn't been the chairman for too long, 334 00:26:54,940 --> 00:26:56,880 but he really was something back when he worked at the FSC. 335 00:26:56,950 --> 00:26:59,580 He was always known to be strict when it comes to work. 336 00:26:59,680 --> 00:27:03,420 I bet it'll only get worse from here. 337 00:27:03,420 --> 00:27:04,620 He never takes a break. 338 00:27:05,420 --> 00:27:07,960 Not a lot of people can work with a guy like him. 339 00:27:08,390 --> 00:27:09,860 I give huge credit to Director Chae... 340 00:27:09,860 --> 00:27:11,460 Shut it. Let's eat quietly. 341 00:27:13,700 --> 00:27:15,000 To be honest, 342 00:27:15,200 --> 00:27:17,800 there are times when I'm not very fond of the deputy prime minister. 343 00:27:17,830 --> 00:27:20,100 But in this kind of situation, I feel like he really might play... 344 00:27:20,100 --> 00:27:22,270 a crucial role in saving our economy... 345 00:28:27,570 --> 00:28:28,700 Yi Hun. 346 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 There are two people I want to kill. 347 00:28:36,480 --> 00:28:38,350 You don't need to kill them. 348 00:28:40,320 --> 00:28:42,990 Everyone dies one way or another. 349 00:28:44,250 --> 00:28:47,020 Why would you put yourself in that mess? 350 00:29:09,680 --> 00:29:12,250 But I still want to kill them both. 351 00:29:32,840 --> 00:29:33,900 Punch him! 352 00:29:33,900 --> 00:29:37,040 Come on! Go! Nice! 353 00:29:38,910 --> 00:29:39,940 Great job. 354 00:29:47,280 --> 00:29:48,320 Hey, Soo Ho. 355 00:29:51,320 --> 00:29:52,350 You're here. 356 00:29:59,830 --> 00:30:01,600 Didn't you eat? 357 00:30:04,000 --> 00:30:05,900 I heard you met Man Ok. 358 00:30:06,200 --> 00:30:07,700 - As the fine dust levels... - Is she doing well? 359 00:30:07,700 --> 00:30:09,240 keep getting worse, 360 00:30:09,240 --> 00:30:11,710 the Ministry of Environment has decided... 361 00:30:11,710 --> 00:30:13,180 to regulate the key factors of... 362 00:30:13,380 --> 00:30:15,040 The government will take necessary measures... 363 00:30:15,040 --> 00:30:18,080 until the speculative forces get rid of their expectations... 364 00:30:18,350 --> 00:30:20,720 for a rise in exchange rates. 365 00:30:21,020 --> 00:30:23,520 And we will also take strong measures... 366 00:30:23,850 --> 00:30:25,650 regarding illegal short selling to prevent chaos... 367 00:30:26,020 --> 00:30:28,120 - in the stock market. - What's going on? 368 00:30:28,420 --> 00:30:30,430 - Did you short sell your stocks? - No. 369 00:30:33,000 --> 00:30:35,130 If you did, you're in big trouble. 370 00:30:35,560 --> 00:30:37,070 No, I didn't. 371 00:30:37,430 --> 00:30:38,570 You're not lying, right? 372 00:30:39,840 --> 00:30:40,940 My gosh. 373 00:30:45,980 --> 00:30:46,980 Nice. 374 00:30:50,410 --> 00:30:51,450 Soo Ho. 375 00:30:51,950 --> 00:30:55,680 I'm thinking about buying some stocks. 376 00:30:56,350 --> 00:30:59,290 Don't bother, you punk. What do you know? 377 00:31:00,020 --> 00:31:02,090 I'm thinking about buying stocks related to the car industry. 378 00:31:02,290 --> 00:31:04,730 I heard they're planning to develop hydrogen vehicles in the future. 379 00:31:04,930 --> 00:31:07,860 Listen. The car industry is the most complicated one because we have... 380 00:31:07,860 --> 00:31:09,700 custom issues with the US. 381 00:31:09,900 --> 00:31:11,770 You're like a skinny guy with no muscles... 382 00:31:11,770 --> 00:31:13,500 saying he wants to become a UFC fighter. 383 00:31:13,500 --> 00:31:16,710 You know nothing about the economy and want to buy stocks? 384 00:31:16,710 --> 00:31:18,970 You're a complete fool for wanting to start. 385 00:31:18,970 --> 00:31:21,540 My gosh, just eat up. 386 00:31:21,540 --> 00:31:25,210 You spat food everywhere. My gosh, seriously. 387 00:31:26,950 --> 00:31:28,920 He tried to scout you himself? 388 00:31:30,050 --> 00:31:32,220 Yes, when I went to visit him at the hospital. 389 00:31:33,090 --> 00:31:35,060 Did he offer you a specific amount of money? 390 00:31:35,320 --> 00:31:37,690 He offered me one million dollars. 391 00:31:39,300 --> 00:31:41,160 - So what did you say? - I turned him down. 392 00:31:41,160 --> 00:31:42,730 - Why? - What do you mean? 393 00:31:42,730 --> 00:31:46,200 He threw his body to save you and got shot... 394 00:31:46,770 --> 00:31:50,040 at the ASEAN Plus Conference. 395 00:31:50,040 --> 00:31:51,670 It was very impressive. 396 00:31:52,270 --> 00:31:54,540 On top of that, he even offered you... 397 00:31:54,540 --> 00:31:56,350 a paycheck of one million dollars. 398 00:31:56,350 --> 00:31:57,750 Everyone would think it's weird. 399 00:31:57,950 --> 00:32:00,020 - Either you two have a connection, - There is no connection. 400 00:32:00,020 --> 00:32:01,780 or there lies a possibility. 401 00:32:02,350 --> 00:32:04,790 That's a very unfair presumption. 402 00:32:06,160 --> 00:32:08,320 What do you think of Eugene Han? 403 00:32:09,390 --> 00:32:11,760 Did you seriously just ask me that? 404 00:32:12,190 --> 00:32:14,960 Don't you think you're being rude and speculative? 405 00:32:15,360 --> 00:32:18,330 - Why? - That's a very personal question. 406 00:32:18,330 --> 00:32:21,440 I'm asking you because it could be very dangerous... 407 00:32:21,440 --> 00:32:24,110 to a civil servant who's dealing with our country's economy. 408 00:32:26,840 --> 00:32:27,880 I see. 409 00:32:32,110 --> 00:32:34,550 Then there really isn't anything for me to say to you. 410 00:32:34,880 --> 00:32:35,950 I see. 411 00:32:36,220 --> 00:32:37,490 Okay, I'm sorry. 412 00:32:37,850 --> 00:32:39,520 - Are we done? - Yes. 413 00:32:49,800 --> 00:32:50,930 Director Chae. 414 00:32:53,000 --> 00:32:54,940 About the report I sent you last time... 415 00:32:55,900 --> 00:32:58,410 I suggested that we should primarily issue... 416 00:32:58,410 --> 00:33:00,840 500 million dollars via Green Bond instead of issuing... 417 00:33:00,840 --> 00:33:02,110 1.5 billion dollars all at once. 418 00:33:03,410 --> 00:33:04,810 I haven't reviewed it yet. 419 00:33:06,010 --> 00:33:09,350 We don't have a lot of time since we also need to pick the lead manager. 420 00:33:10,490 --> 00:33:11,650 I'll review it as soon as I can. 421 00:33:12,920 --> 00:33:14,560 Is there something wrong? 422 00:33:17,460 --> 00:33:19,130 I saw you last time in the emergency stairway. 423 00:33:22,400 --> 00:33:23,600 It's something personal. 424 00:33:32,710 --> 00:33:33,710 Hey, Ma Ri. 425 00:33:37,010 --> 00:33:38,080 Eugene Han? 426 00:33:38,310 --> 00:33:41,180 I'm almost done interviewing everyone in the IFB. 427 00:33:42,580 --> 00:33:43,690 Thank you. 428 00:33:43,690 --> 00:33:45,850 I couldn't find anyone who seemed suspicious. 429 00:33:45,990 --> 00:33:48,290 But there is someone who could potentially... 430 00:33:48,290 --> 00:33:51,130 get closer with Eugene Han of Bahama. 431 00:33:51,930 --> 00:33:53,460 You mean Ms. Lee Hye Joon? 432 00:33:53,560 --> 00:33:54,630 So you know. 433 00:33:55,830 --> 00:33:57,570 You should keep an eye on her... 434 00:33:57,570 --> 00:33:58,770 Even if... 435 00:33:59,540 --> 00:34:01,740 they develop a personal relationship, 436 00:34:02,540 --> 00:34:05,170 she's not someone who will cause any harm to our country. 437 00:34:05,170 --> 00:34:06,710 But if you take a look at Chief Jo... 438 00:34:06,710 --> 00:34:09,750 Ms. Lee is nothing like him. 439 00:34:15,380 --> 00:34:19,020 You must be a very healthy man. 440 00:34:19,790 --> 00:34:22,460 Once you're done with chemotherapy, 441 00:34:22,460 --> 00:34:24,730 you'll easily be able to live up until you turn 100. 442 00:34:26,060 --> 00:34:28,860 When flowers bloom in spring, 443 00:34:29,830 --> 00:34:32,370 they gently sway as the wind blows. 444 00:34:34,100 --> 00:34:36,440 Do you know how beautiful that is? 445 00:34:38,070 --> 00:34:41,310 I never really got a chance to take a close look at flowers. 446 00:34:42,950 --> 00:34:44,810 That means you've lived a meaningless life. 447 00:34:53,560 --> 00:34:55,020 Let's go inside. 448 00:35:00,230 --> 00:35:02,500 Is it because I'm dying that... 449 00:35:03,530 --> 00:35:06,540 I wonder why I took life... 450 00:35:07,140 --> 00:35:08,470 so seriously? 451 00:35:08,470 --> 00:35:10,470 What are you talking about? 452 00:35:12,840 --> 00:35:16,510 I learned that life isn't something that should be taken seriously. 453 00:35:16,710 --> 00:35:18,310 You should stop... 454 00:35:18,850 --> 00:35:21,180 giving yourself such a hard time. 455 00:35:22,280 --> 00:35:24,550 It'll all feel very futile later on. 456 00:35:25,020 --> 00:35:27,720 I plan not to live like that anymore. 457 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 I'm so exhausted... 458 00:35:30,390 --> 00:35:32,160 of living such a difficult life. 459 00:35:32,160 --> 00:35:36,030 I want to see the flowers sway as the wind blows in spring. 460 00:35:36,870 --> 00:35:38,130 And when summer comes, 461 00:35:38,600 --> 00:35:41,300 I want to take a long nap underneath a tree. 462 00:35:41,640 --> 00:35:43,040 That's how I plan to live. 463 00:35:43,340 --> 00:35:45,840 But don't live your life like it doesn't mean anything. 464 00:35:45,840 --> 00:35:49,580 Overworking yourself and being diligent... 465 00:35:49,580 --> 00:35:52,210 are two very different things. 466 00:35:52,810 --> 00:35:55,550 Doing your best in life... 467 00:35:55,850 --> 00:35:57,990 is a way to respect yourself. 468 00:35:57,990 --> 00:36:00,360 Okay, I understand. 469 00:36:04,960 --> 00:36:05,990 Sir. 470 00:36:08,030 --> 00:36:10,700 I'll raise your precious chickens. 471 00:36:10,700 --> 00:36:13,000 - You refused. - I'll do it, sir. 472 00:36:13,340 --> 00:36:17,240 But why do you look so resolute as you tell me that? 473 00:36:19,270 --> 00:36:20,340 Please help me. 474 00:36:21,310 --> 00:36:23,680 Please teach me how to invest. 475 00:36:23,750 --> 00:36:25,810 You're unbelievable. 476 00:36:26,050 --> 00:36:29,790 You're Wall Street's legendary investor, Thom Browne K. 477 00:36:31,250 --> 00:36:33,090 Will you stop embarrassing me? 478 00:36:33,090 --> 00:36:35,090 - Stay still. - It's okay, Ms. Lee. 479 00:36:40,200 --> 00:36:41,230 Kwak Dong Hyun. 480 00:36:41,730 --> 00:36:44,530 And your English name is Thom Browne K. 481 00:36:44,670 --> 00:36:46,470 You're Wall Street's legendary investor. 482 00:36:46,470 --> 00:36:48,600 Yes, I'm Kwak Dong Hyun. 483 00:36:48,600 --> 00:36:51,140 But I didn't know people called me that. 484 00:36:51,310 --> 00:36:53,010 It's been way too long. 485 00:36:53,010 --> 00:36:56,710 Now, I'm just a weak old man. 486 00:36:57,650 --> 00:36:59,480 I've tried everything, you know. 487 00:36:59,680 --> 00:37:02,350 But even when I think I have it in my hands, 488 00:37:02,880 --> 00:37:04,920 the money just slips right through my fingers. 489 00:37:05,450 --> 00:37:08,320 Sir, I wish to be rich. 490 00:37:10,730 --> 00:37:11,790 - Stop it! - I... 491 00:37:12,430 --> 00:37:14,630 - decline. - Sir, 492 00:37:15,230 --> 00:37:16,330 please help me. 493 00:37:16,330 --> 00:37:17,930 Go and look in the mirror. 494 00:37:17,930 --> 00:37:19,230 Your eyes are red. 495 00:37:19,230 --> 00:37:22,440 People like you steal the feed... 496 00:37:22,440 --> 00:37:24,570 and steal the eggs. 497 00:37:25,270 --> 00:37:26,410 No, sir. 498 00:37:26,780 --> 00:37:28,180 I'm not like those people. 499 00:37:28,180 --> 00:37:29,440 - Please leave. - But sir... 500 00:37:29,580 --> 00:37:31,450 - Get out. - Give me a second. 501 00:37:31,450 --> 00:37:33,350 - Stop. Just hold on a second! - Leave! 502 00:37:33,350 --> 00:37:34,820 - Sir, please help me. - Get out! 503 00:37:35,080 --> 00:37:36,890 - Hurry. - Please help me. 504 00:37:36,890 --> 00:37:38,220 Stop it. 505 00:37:38,220 --> 00:37:40,820 - Just hear me out. - You annoying jerk! 506 00:37:49,200 --> 00:37:51,770 Now that we're apart, I feel bad for you at times, 507 00:37:52,000 --> 00:37:54,740 so I tell myself not to treat you badly. 508 00:37:55,000 --> 00:37:59,010 However, every time I see you, you make me sick. 509 00:38:04,210 --> 00:38:05,650 - Man Ok. - Stay there. 510 00:38:06,750 --> 00:38:07,920 Don't come any closer. 511 00:38:09,280 --> 00:38:12,550 Just get out of my life. 512 00:38:12,550 --> 00:38:17,430 Please. Just let me live my life without having to see you. 513 00:38:17,960 --> 00:38:20,930 Is that too much to ask? 514 00:38:21,360 --> 00:38:23,400 Please! 515 00:38:27,000 --> 00:38:30,140 I leave on a plane tonight. 516 00:38:30,270 --> 00:38:32,570 The US made a tough decision. 517 00:38:33,540 --> 00:38:35,480 I guess they're desperate. 518 00:38:36,580 --> 00:38:38,750 I plan to push my agenda forward... 519 00:38:38,950 --> 00:38:40,680 while they're busy with the election. 520 00:38:41,180 --> 00:38:44,150 This is the best time to negotiate a deal, right? 521 00:38:44,150 --> 00:38:47,160 Do you think you'll be given the title you want... 522 00:38:47,820 --> 00:38:49,160 once you get back? 523 00:38:50,460 --> 00:38:51,530 I'll at least... 524 00:38:53,060 --> 00:38:55,400 have a spot at the starting line. 525 00:38:55,830 --> 00:38:56,900 You know very well... 526 00:38:57,300 --> 00:38:59,770 that unless you have the greatest power, 527 00:39:00,370 --> 00:39:03,670 you can't fix the structure of this economy. 528 00:39:06,140 --> 00:39:08,740 During the ASEAN conference, 529 00:39:09,910 --> 00:39:12,280 I, the leader of this nation's economy, 530 00:39:12,580 --> 00:39:14,580 was humiliated on a global scale. 531 00:39:15,220 --> 00:39:18,420 I will never let that slide. 532 00:39:18,590 --> 00:39:21,060 The position will test your strengths and beliefs. 533 00:39:23,330 --> 00:39:24,530 I will never waver. 534 00:39:25,290 --> 00:39:29,000 I saw the recent interview you conducted with the press. 535 00:39:29,400 --> 00:39:32,070 You promised economic growth of 3 to 4 percent... 536 00:39:32,070 --> 00:39:35,470 within the year or the next. Is that still possible? 537 00:39:35,670 --> 00:39:39,070 Raising a single chicken requires a lot of energy, 538 00:39:39,070 --> 00:39:41,280 and most of all, time. 539 00:39:41,280 --> 00:39:43,010 Fixing the structure from every angle... 540 00:39:43,110 --> 00:39:46,310 and also having the economy grow? How can that be possible... 541 00:39:46,680 --> 00:39:48,280 just because we have a change in leadership? 542 00:39:48,280 --> 00:39:50,190 In order to build such an economy, 543 00:39:50,190 --> 00:39:51,920 I need power. 544 00:39:51,920 --> 00:39:54,990 Those blind promises people in your position spew? 545 00:39:55,520 --> 00:39:57,430 The innocent public believes you. 546 00:39:57,590 --> 00:39:58,730 They do. 547 00:39:58,730 --> 00:40:00,660 The people don't believe everything they hear. 548 00:40:00,830 --> 00:40:02,430 They only believe the words of the person they want to trust. 549 00:40:02,430 --> 00:40:05,670 So? Your plan is to create an illusion for them to believe? 550 00:40:05,670 --> 00:40:08,570 - That's not it. - Put the people first. 551 00:40:08,570 --> 00:40:09,770 People like you, 552 00:40:09,770 --> 00:40:12,070 who promise a specific amount of economic growth... 553 00:40:12,270 --> 00:40:17,580 and only urge to push forward to meet those goals you set, 554 00:40:17,580 --> 00:40:20,980 will only make you lose track of the disadvantaged. 555 00:40:21,850 --> 00:40:23,720 The economy centers around people. 556 00:40:23,850 --> 00:40:26,490 Vice Chairman Heo's proposal... 557 00:40:26,490 --> 00:40:28,720 lacks the understanding of the economy, our country, 558 00:40:29,090 --> 00:40:31,530 and our overall society. 559 00:40:32,330 --> 00:40:34,400 He shows no affection for the people of his country. 560 00:40:34,760 --> 00:40:37,130 And he has no human dignity. 561 00:40:37,570 --> 00:40:39,230 Everything is just a means to achieve his goal. 562 00:40:54,280 --> 00:40:55,720 All I give the people is an illusion? 563 00:40:55,720 --> 00:40:56,820 Of course not. 564 00:40:58,120 --> 00:40:59,420 That is not true at all. 565 00:41:05,230 --> 00:41:07,630 Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Heo Jae... 566 00:41:07,630 --> 00:41:10,630 headed to the US to meet with the Secretary of the Treasury. 567 00:41:10,630 --> 00:41:12,730 It has been said that DPM... 568 00:41:12,730 --> 00:41:14,970 will meet with the secretary... 569 00:41:14,970 --> 00:41:17,440 to intensely discuss the restriction of imports and tariff... 570 00:41:17,540 --> 00:41:19,740 regarding the US-made vehicles... 571 00:41:19,740 --> 00:41:22,580 according to Section 232 of the Trade Expansion Act. 572 00:41:22,740 --> 00:41:25,480 When he returns in four days' time, 573 00:41:25,650 --> 00:41:28,350 he will announce the Washington Project... 574 00:41:28,350 --> 00:41:31,690 which will paint the vision of Korea's economy. 575 00:41:35,320 --> 00:41:38,030 ("I Earn 400 Dollars a Day with High-frequency Trading") 576 00:41:40,860 --> 00:41:42,100 Darn it. 577 00:41:49,040 --> 00:41:54,010 (The jerk I will catch up with) 578 00:41:54,780 --> 00:41:56,410 - Hello? - Get it! 579 00:41:56,580 --> 00:41:58,480 Soo Ho, guess what? 580 00:41:58,480 --> 00:42:00,380 The shares of the automobile company... 581 00:42:00,380 --> 00:42:02,150 doubled! 582 00:42:02,150 --> 00:42:03,790 You told me not to buy them, 583 00:42:03,790 --> 00:42:06,690 but the price doubled. 584 00:42:06,690 --> 00:42:08,120 Awesome! 585 00:42:08,660 --> 00:42:11,160 What if I had listened to you and didn't buy the shares? 586 00:42:11,160 --> 00:42:13,460 Soo Ho, thank you so much! 587 00:42:22,500 --> 00:42:23,670 Sorry, I'm late. 588 00:42:25,710 --> 00:42:26,740 All right. 589 00:42:30,050 --> 00:42:32,280 I hear that Director Chae resigned. 590 00:42:32,280 --> 00:42:34,850 - What? - The bosses tried to stop him. 591 00:42:35,550 --> 00:42:37,790 The IFB won't have anyone leading it, 592 00:42:38,090 --> 00:42:41,490 so they asked him to stay put until they appointed someone new. 593 00:42:53,670 --> 00:42:56,170 The orders will come from above soon, 594 00:42:56,240 --> 00:43:00,580 but until then, Chief Jo's place will remain vacant. 595 00:43:02,210 --> 00:43:04,380 I will help in any way I can until then. 596 00:43:04,650 --> 00:43:08,580 What we should first check is the currency swap with China. 597 00:43:08,680 --> 00:43:10,690 Things will get hectic once China wraps up... 598 00:43:10,690 --> 00:43:11,720 its Political Consultative Conference, 599 00:43:11,720 --> 00:43:12,850 so let's hurry with the preparations. 600 00:43:13,250 --> 00:43:15,090 - Mr. Park. - Yes? 601 00:43:15,520 --> 00:43:17,260 - The thing I mentioned. - Sorry? 602 00:43:18,830 --> 00:43:22,060 I told you to put together a report on what we discussed... 603 00:43:22,530 --> 00:43:23,770 with the Ministry of Foreign Affairs. 604 00:43:24,730 --> 00:43:26,270 But I already handed it over. 605 00:43:27,370 --> 00:43:29,100 - To me? - Yes. 606 00:43:29,270 --> 00:43:32,340 Before you signed off on it digitally, 607 00:43:32,340 --> 00:43:35,510 you insisted on a hard copy so that you could sift through it. 608 00:43:35,510 --> 00:43:36,640 I handed it over to you. 609 00:43:37,480 --> 00:43:39,180 - When? - Sorry? 610 00:43:42,780 --> 00:43:44,090 Well, 611 00:43:44,850 --> 00:43:47,960 on the day Chief Jo was arrested by the prosecution, 612 00:43:47,960 --> 00:43:49,860 Mr. Park printed out a copy... 613 00:43:49,860 --> 00:43:53,130 and handed it to you on your way out. 614 00:43:53,130 --> 00:43:54,330 See? 615 00:43:55,430 --> 00:43:57,700 - Should I get you another copy? - No, it's fine. 616 00:43:59,030 --> 00:44:02,070 I'm sure it's in my car or in my office. 617 00:44:03,140 --> 00:44:04,510 So what's next on our agenda? 618 00:44:05,040 --> 00:44:06,070 Right. 619 00:44:06,410 --> 00:44:09,040 The Seoul International Economic Conference is coming up. 620 00:44:09,040 --> 00:44:11,850 We need an outline until next week... 621 00:44:20,460 --> 00:44:21,820 Did I leave it in my car? 622 00:44:22,890 --> 00:44:23,890 Sir. 623 00:44:25,290 --> 00:44:26,390 Yes? 624 00:44:27,430 --> 00:44:30,000 I had a copy of my own. 625 00:44:31,500 --> 00:44:32,630 Thank you. 626 00:44:34,770 --> 00:44:35,840 And this. 627 00:44:37,670 --> 00:44:39,870 This is the list of organizations that were nominated... 628 00:44:39,870 --> 00:44:42,110 to issue green bonds when needed. 629 00:44:42,110 --> 00:44:43,280 I put together an assessment of them. 630 00:44:44,080 --> 00:44:46,480 Did I order this? 631 00:44:46,480 --> 00:44:49,780 No, I put that together in case you'd be needing it. 632 00:44:54,990 --> 00:44:57,960 I'm grateful, but there's no need to do... 633 00:44:58,790 --> 00:45:00,330 anything like this. 634 00:45:00,430 --> 00:45:01,930 I can manage my own tasks. 635 00:45:12,840 --> 00:45:16,140 I've never seen you lose your strength before. 636 00:45:23,750 --> 00:45:25,120 But right now, 637 00:45:30,290 --> 00:45:31,830 you seem like you could crumble. 638 00:45:43,340 --> 00:45:46,570 It's not my place to know... 639 00:45:46,570 --> 00:45:50,040 about your personal relationships, 640 00:45:50,910 --> 00:45:52,210 but please don't forget... 641 00:45:53,350 --> 00:45:55,850 that you are a member of the IFB. 642 00:45:55,950 --> 00:45:57,920 Why would you suddenly say that? 643 00:46:01,290 --> 00:46:02,990 The questions asked by the Board of Audit? 644 00:46:04,460 --> 00:46:06,360 They shouldn't have asked such... 645 00:46:06,360 --> 00:46:08,400 They're allowed to ask you anything. 646 00:46:08,400 --> 00:46:10,570 Still, it was inappropriate. 647 00:46:10,570 --> 00:46:12,000 They violated my privacy. 648 00:46:15,140 --> 00:46:19,370 Are you saying you're considering a relationship with Eugene Han? 649 00:46:19,540 --> 00:46:22,710 Or are you and he already in a relationship? 650 00:46:23,340 --> 00:46:24,950 Even after what happened to Chief Jo... 651 00:46:28,720 --> 00:46:30,220 Why are you so narrow-minded? 652 00:46:31,650 --> 00:46:33,120 - Narrow-minded? - Yes, 653 00:46:33,590 --> 00:46:34,860 that's how you are. 654 00:46:34,860 --> 00:46:37,030 Especially when it comes to Eugene Han... 655 00:46:37,030 --> 00:46:38,590 As if you know anything. 656 00:46:41,500 --> 00:46:42,560 Sir? 657 00:46:43,700 --> 00:46:45,030 You know nothing. 658 00:46:51,840 --> 00:46:55,080 (Eugene Han) 659 00:47:00,000 --> 00:47:02,940 Your call is being forwarded to voicemail. 660 00:47:02,940 --> 00:47:05,370 (Lee Hye Joon) 661 00:47:09,110 --> 00:47:11,010 This is so unfair. 662 00:47:16,350 --> 00:47:19,350 Jo Hee Bong and I don't have a special relationship. 663 00:47:19,920 --> 00:47:23,020 It's obvious why he held that press conference. 664 00:47:23,420 --> 00:47:24,660 He was paid. 665 00:47:24,990 --> 00:47:28,030 - He was paid? - They say it's a global era, 666 00:47:28,900 --> 00:47:32,730 but the Korean government is pressuring, in various ways, 667 00:47:33,170 --> 00:47:36,740 the foreign hedge funds here that are abiding by the laws. 668 00:47:37,640 --> 00:47:39,370 Perhaps that's what it was. 669 00:47:39,510 --> 00:47:40,710 The Korean government? 670 00:47:41,480 --> 00:47:42,610 Specifically? 671 00:47:43,040 --> 00:47:46,780 Like the director of MOEF, Director Chae Yi Hun. 672 00:47:50,750 --> 00:47:52,320 Hello. Please give me a minute. 673 00:47:54,220 --> 00:47:56,820 I think I gave you all the time I promised. 674 00:47:56,930 --> 00:47:59,560 As you see, I have other appointments. 675 00:48:05,370 --> 00:48:06,500 May I see you again? 676 00:48:06,830 --> 00:48:10,710 Only if you will trust me and include what I saw in the news. 677 00:48:10,810 --> 00:48:13,510 Even if you gave us an exclusive, 678 00:48:13,510 --> 00:48:15,240 we will not print exactly what you say. 679 00:48:15,240 --> 00:48:17,280 We must check the facts and screen everything. 680 00:48:17,280 --> 00:48:19,710 - Then I'd need... - It was a pleasure. 681 00:48:22,120 --> 00:48:23,150 I'll see you again. 682 00:48:35,830 --> 00:48:37,530 - You didn't shut it down. - No. 683 00:48:37,730 --> 00:48:40,030 Good. Things are going better than expected... 684 00:48:40,030 --> 00:48:41,870 with the Prosecutors' Office. 685 00:48:42,700 --> 00:48:45,740 You'll be able to work in Korea again without a problem. 686 00:48:45,740 --> 00:48:46,910 I'm glad. 687 00:48:46,910 --> 00:48:50,310 They won't get anything else from Chief Jo either. 688 00:48:50,750 --> 00:48:54,080 You're saying I'm fine legally, right? 689 00:48:54,280 --> 00:48:55,680 That's right. 690 00:48:55,950 --> 00:48:57,350 That's perfect. 691 00:48:59,450 --> 00:49:02,420 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 692 00:49:02,420 --> 00:49:04,430 You're saying you received... 693 00:49:04,430 --> 00:49:06,930 the manipulated BIS capital ratio from Eugene Han. 694 00:49:07,660 --> 00:49:09,600 I'm asking if you have proof. 695 00:49:11,300 --> 00:49:14,240 Listen. I received it from him... 696 00:49:14,600 --> 00:49:16,970 and gave it directly to Seo Yang Woo. 697 00:49:17,470 --> 00:49:21,040 What better proof can I have than my word? 698 00:49:21,310 --> 00:49:22,410 Chief Jo. 699 00:49:22,810 --> 00:49:25,280 Eugene Han, who you say gave it to you, 700 00:49:25,550 --> 00:49:27,780 says he doesn't know you at all. 701 00:49:28,180 --> 00:49:29,280 Darn it. 702 00:49:29,520 --> 00:49:32,490 You must prove your relationship with him... 703 00:49:32,850 --> 00:49:34,420 first and foremost right now. 704 00:49:35,520 --> 00:49:39,390 Is there anyone else who can back your statement? 705 00:49:44,130 --> 00:49:45,170 The bank president. 706 00:49:46,500 --> 00:49:47,600 The president of Jungin Bank. 707 00:49:47,700 --> 00:49:49,140 Do you mean Kang Won Hee? 708 00:49:49,400 --> 00:49:50,510 Yes. 709 00:49:50,740 --> 00:49:53,510 I gave the document I got from Eugene Han to Seo Yang Woo, 710 00:49:53,610 --> 00:49:56,240 and he prepared the report based on that. 711 00:49:56,240 --> 00:49:58,310 Mr. Kang knows about it all. 712 00:49:58,980 --> 00:50:01,950 Really? Did Chief Jo really say that? 713 00:50:03,080 --> 00:50:05,390 - Yes. - This is the first I've heard this. 714 00:50:05,390 --> 00:50:06,550 (Kang Won Hee, President of Jungin Bank) 715 00:50:06,550 --> 00:50:08,460 Mr. Seo had always... 716 00:50:08,820 --> 00:50:11,090 written that report himself. 717 00:50:12,090 --> 00:50:14,330 I didn't know it was manipulated. 718 00:50:19,500 --> 00:50:20,600 Really? 719 00:50:22,940 --> 00:50:24,570 Then... 720 00:50:25,170 --> 00:50:26,740 Director Na Joon Pyo... 721 00:50:26,740 --> 00:50:29,340 and Director Kook Kyung Min may know. 722 00:50:29,340 --> 00:50:32,810 They were the ones who initially manipulated the BIS capital ratio. 723 00:50:39,650 --> 00:50:40,720 What do you mean? 724 00:50:41,960 --> 00:50:43,160 I did not. 725 00:50:43,360 --> 00:50:44,690 I didn't manipulate it. 726 00:50:44,690 --> 00:50:47,860 Jungin Bank gave us a fabricated stock assessment. 727 00:50:48,200 --> 00:50:49,760 - Is that right? - Yes. 728 00:50:50,930 --> 00:50:52,700 Listen. Sir. 729 00:50:53,370 --> 00:50:54,540 I don't know about anything else, 730 00:50:54,570 --> 00:50:56,370 but I'm certain that jerk Eugene Han from Bahama... 731 00:50:56,370 --> 00:50:58,410 did control Jo Hee Bong. 732 00:50:58,470 --> 00:51:01,710 I'm sure he got a lot of intel on the government from him. 733 00:51:02,380 --> 00:51:03,640 I'm positive. 734 00:51:04,110 --> 00:51:06,910 Eugene Han stated that he doesn't know Jo Hee Bong. 735 00:51:06,950 --> 00:51:09,720 That's a lie. He's lying. 736 00:51:09,750 --> 00:51:12,150 Then please testify to that in court. 737 00:51:12,390 --> 00:51:13,960 I'll summon you as a witness. 738 00:51:15,220 --> 00:51:16,720 - In court? - Yes. 739 00:51:17,360 --> 00:51:18,690 - Me? - Yes. 740 00:51:21,730 --> 00:51:25,070 Well... I'm just guessing that's their relationship. 741 00:51:25,070 --> 00:51:28,200 I didn't see them personally. 742 00:51:28,540 --> 00:51:29,700 So... 743 00:51:31,410 --> 00:51:32,510 Well... 744 00:51:35,240 --> 00:51:36,640 All of this... 745 00:51:37,710 --> 00:51:39,650 is going against you. 746 00:51:51,130 --> 00:51:52,530 - Hey. - Hey. 747 00:51:53,130 --> 00:51:54,400 - Hello. - Hello. 748 00:51:54,660 --> 00:51:57,000 Hello. What brings you here? 749 00:51:57,000 --> 00:51:58,800 I'm here to see the DPM. 750 00:51:59,430 --> 00:52:02,500 I need to revise some things from an interview. 751 00:52:05,070 --> 00:52:06,110 Will it take long? 752 00:52:15,650 --> 00:52:18,950 My friend went to jail. 753 00:52:19,350 --> 00:52:22,560 We were questioned by auditors. 754 00:52:22,560 --> 00:52:24,060 The auditor said... 755 00:52:25,160 --> 00:52:27,730 he heard Jo Hee Bong liked and took care of me the most... 756 00:52:27,730 --> 00:52:30,330 within the IFB, and asked if it was true. 757 00:52:32,330 --> 00:52:33,730 When I heard that... 758 00:52:35,970 --> 00:52:37,810 I got so angry. 759 00:52:38,910 --> 00:52:41,640 I wondered which jerk said that. 760 00:52:47,080 --> 00:52:49,950 I denied it. I said we weren't that close. 761 00:52:50,350 --> 00:52:52,890 That he didn't take care of me much. 762 00:52:56,520 --> 00:52:57,960 Know what's funnier? 763 00:52:58,360 --> 00:52:59,560 After saying that, 764 00:52:59,690 --> 00:53:02,630 when I received an assignment from another supervisor, 765 00:53:04,500 --> 00:53:07,400 I was kissing up to him. 766 00:53:08,340 --> 00:53:11,570 "Please be good to me." 767 00:53:12,540 --> 00:53:14,680 Like some dog. 768 00:53:17,010 --> 00:53:18,210 Why are you laughing? 769 00:53:18,410 --> 00:53:21,350 - You're so human. - What? 770 00:53:23,220 --> 00:53:24,350 Whenever I... 771 00:53:25,890 --> 00:53:28,220 come to the Sejong complex, this is what I think. 772 00:53:29,320 --> 00:53:30,960 It's like a great fort. 773 00:53:31,160 --> 00:53:32,460 You know what a fort is, right? 774 00:53:33,030 --> 00:53:36,730 Structures built in order to protect themselves from outsiders. 775 00:53:37,900 --> 00:53:41,140 Do you mean the government complex feels like that to the people? 776 00:53:41,140 --> 00:53:43,540 You're called civil servants, but in reality, 777 00:53:43,540 --> 00:53:45,170 you reign over the people. 778 00:53:45,670 --> 00:53:47,140 You call the people dogs and pigs. 779 00:53:47,140 --> 00:53:48,940 That's not true. 780 00:53:49,340 --> 00:53:52,410 There are more dogs and pigs in here when you think about it. 781 00:54:06,190 --> 00:54:07,460 Well... 782 00:54:07,860 --> 00:54:10,600 I know you'll go back to where you came from... 783 00:54:10,600 --> 00:54:12,670 and do well even if I don't say anything, 784 00:54:13,670 --> 00:54:15,500 but Mr. Park... 785 00:54:16,300 --> 00:54:19,170 Most of the people who are part of an organization... 786 00:54:19,970 --> 00:54:22,210 are probably the same as you. 787 00:54:23,810 --> 00:54:25,710 You're selfish and cowardly to an extent. 788 00:54:27,420 --> 00:54:31,190 Then you get ashamed at yourself for being that way. 789 00:54:31,350 --> 00:54:34,820 You get swept away by life, and time passes. And you forget. 790 00:54:35,260 --> 00:54:36,420 That's life. 791 00:54:38,230 --> 00:54:39,660 Everyone lives like that. 792 00:55:11,590 --> 00:55:12,730 I'm sorry. 793 00:55:13,460 --> 00:55:16,460 - Don't be. - I'll do my best from out here. 794 00:55:19,800 --> 00:55:23,340 I should be accountable for what I did to the country. 795 00:55:23,600 --> 00:55:27,310 And personally, I have to make it up to Yang Woo. 796 00:55:30,180 --> 00:55:31,480 So... 797 00:55:31,950 --> 00:55:34,350 I heard they executed a search warrant. 798 00:55:34,350 --> 00:55:35,620 Did you get my things? 799 00:55:37,520 --> 00:55:39,920 - Yes. - Like my old laptop? 800 00:55:42,260 --> 00:55:43,360 Pardon? 801 00:55:45,830 --> 00:55:47,030 Chief Jo. 802 00:55:47,830 --> 00:55:49,730 No, never mind. 803 00:55:54,240 --> 00:55:56,000 I have the letter you asked for. 804 00:55:57,240 --> 00:55:58,370 What should I do with it? 805 00:55:58,910 --> 00:56:03,380 I'd appreciate it if you kept it with you for a while. 806 00:56:03,840 --> 00:56:05,680 Why don't I give it to him myself? 807 00:56:06,780 --> 00:56:08,350 To my son? 808 00:56:09,120 --> 00:56:10,220 Yes. 809 00:56:10,950 --> 00:56:13,320 I don't want him to be embarrassed of his own father. 810 00:56:13,620 --> 00:56:17,060 And in order to do that, he needs to understand. 811 00:56:31,810 --> 00:56:34,480 (To my beloved son, Sun Kyu) 812 00:56:34,480 --> 00:56:40,210 (The happiest day of my life was when you came into my life.) 813 00:56:49,490 --> 00:56:52,530 (Seoul Central District Prosecutor's Office) 814 00:56:53,490 --> 00:56:55,600 What's the criminal case you wanted to show me? 815 00:56:55,960 --> 00:56:57,060 Take a look at this. 816 00:57:01,100 --> 00:57:04,440 (Prosecutor Han Ji Hyun, Homicide Department) 817 00:57:04,910 --> 00:57:08,840 We should request a search and seizure warrant for this, right? 818 00:57:09,740 --> 00:57:10,810 Yes. 819 00:57:11,910 --> 00:57:14,150 But where did you get this? 820 00:57:15,850 --> 00:57:20,190 I asked digital forensics to restore Jo Hee Bong's laptop just in case. 821 00:57:22,420 --> 00:57:23,860 Do you think this will be okay? 822 00:57:26,860 --> 00:57:27,960 That's the deputy prime minister. 823 00:57:28,430 --> 00:57:30,230 The evidence is loud and clear. 824 00:57:42,640 --> 00:57:44,780 The problem that caused this mess regarding Jungin Bank... 825 00:57:44,950 --> 00:57:47,310 was that the government abetted and encouraged... 826 00:57:47,310 --> 00:57:48,880 the people who were involved... 827 00:57:50,650 --> 00:57:52,190 to receive illegal benefits. 828 00:57:52,390 --> 00:57:55,260 - Like what? - Issuing bonds with warrants, 829 00:57:55,390 --> 00:57:57,560 giving call options, and so on. 830 00:57:58,760 --> 00:58:00,290 I suggested all that. 831 00:58:00,290 --> 00:58:02,930 The deputy prime minister, who was the chairman back then, 832 00:58:02,930 --> 00:58:03,930 decided to keep quiet about it. 833 00:58:05,470 --> 00:58:06,630 And I carried that all out. 834 00:58:08,940 --> 00:58:10,000 Why? 835 00:58:16,440 --> 00:58:17,580 I thought... 836 00:58:19,580 --> 00:58:22,680 that was the only way to settle the problem with Jungin Bank. 837 00:58:25,620 --> 00:58:26,850 It was too insolvent, 838 00:58:29,090 --> 00:58:31,530 and no firm wanted to takeover. 839 00:58:32,160 --> 00:58:34,260 So back then, I thought it was the best option. 840 00:58:40,600 --> 00:58:43,200 And now, do you think it was wrong? 841 00:58:46,370 --> 00:58:47,610 I don't know. 842 00:58:51,080 --> 00:58:52,180 Anyway, 843 00:58:53,710 --> 00:58:55,320 I want you to add that... 844 00:58:56,520 --> 00:58:58,750 to the report regarding Jungin Bank. 845 00:58:59,850 --> 00:59:01,320 Everything I just said. 846 00:59:01,390 --> 00:59:03,760 Then you will be held responsible. 847 00:59:05,160 --> 00:59:06,990 Is that why you resigned? 848 00:59:08,860 --> 00:59:10,500 Everyone's been talking about it. 849 00:59:10,560 --> 00:59:12,830 No, that's regarding another issue. 850 00:59:18,210 --> 00:59:19,270 I'm sorry... 851 00:59:21,780 --> 00:59:23,080 for being... 852 00:59:24,040 --> 00:59:25,110 so narrow-minded... 853 00:59:26,110 --> 00:59:27,250 about Eugene Han. 854 00:59:29,320 --> 00:59:30,820 No, it's okay. 855 00:59:34,490 --> 00:59:35,890 Are you really going to resign? 856 00:59:38,530 --> 00:59:42,030 If you resign during this kind of situation, 857 00:59:43,900 --> 00:59:46,630 you'll only be running away from the situation that you've created. 858 00:59:47,940 --> 00:59:49,070 I won't run away. 859 00:59:49,870 --> 00:59:51,270 That's why I'm asking you... 860 00:59:51,510 --> 00:59:54,240 to quickly write up a report regarding the manipulation... 861 00:59:55,380 --> 00:59:56,610 of Jungin Bank's BIS capital ratio. 862 00:59:58,050 --> 00:59:59,150 How fast do you want it? 863 01:00:04,150 --> 01:00:05,790 Finish it while the deputy prime minister... 864 01:00:06,650 --> 01:00:08,160 is still in office and has power. 865 01:00:09,960 --> 01:00:11,430 But it won't last long. 866 01:00:14,860 --> 01:00:16,860 - He's burning. - I see. 867 01:00:18,300 --> 01:00:20,870 Dong Hyun, I'm going to run a blood test. 868 01:00:20,870 --> 01:00:24,200 Why? Is there something wrong? 869 01:00:25,410 --> 01:00:26,510 Am I going to die? 870 01:00:26,510 --> 01:00:28,310 Old people don't die that easily. 871 01:00:28,310 --> 01:00:29,940 You're doing well with chemotherapy. 872 01:00:39,950 --> 01:00:43,790 We'll check if his lungs are okay by taking a chest x-ray. 873 01:00:43,990 --> 01:00:46,130 We also need to check if he has any underlying diseases... 874 01:00:46,390 --> 01:00:49,030 that we've failed to detect before the surgery. 875 01:00:49,500 --> 01:00:50,730 Is it that bad? 876 01:00:50,800 --> 01:00:52,730 I'm saying we should check just in case. 877 01:00:53,900 --> 01:00:57,400 Not many people are like this after surgery, but he's very old. 878 01:00:58,710 --> 01:00:59,870 Okay. 879 01:01:00,640 --> 01:01:04,710 I have all the numbers of his family in the States. 880 01:01:06,880 --> 01:01:08,080 Hey, Aunt. 881 01:01:09,280 --> 01:01:11,150 I'll be right there. 882 01:01:11,320 --> 01:01:13,220 No, I'll call you when I get there. 883 01:01:13,350 --> 01:01:14,660 Don't worry. 884 01:01:15,020 --> 01:01:16,290 Okay, bye. 885 01:01:22,500 --> 01:01:24,800 (Stock Appraisement of Jungin Bank) 886 01:01:30,500 --> 01:01:31,740 Hello? 887 01:01:35,440 --> 01:01:36,580 The prosecution? 888 01:01:40,750 --> 01:01:43,250 I called his family in the States. 889 01:01:44,920 --> 01:01:46,650 But no one knew about his condition. 890 01:01:48,060 --> 01:01:51,190 I heard all his kids have PhDs. 891 01:01:51,390 --> 01:01:53,260 If he raised them so well, 892 01:01:53,260 --> 01:01:55,600 he could've asked them to take care of him. 893 01:01:56,200 --> 01:01:58,070 I don't get why he's suffering all on his own. 894 01:02:00,470 --> 01:02:01,600 Sir. 895 01:02:04,640 --> 01:02:05,770 Good morning. 896 01:02:06,710 --> 01:02:09,210 The ray of sunshine in early summer. 897 01:02:09,280 --> 01:02:10,380 Sir. 898 01:02:10,480 --> 01:02:15,720 The girl who's always ready to burn with passion. 899 01:02:17,080 --> 01:02:20,020 Your son, daughter-in-law, and grandchildren... 900 01:02:20,020 --> 01:02:21,290 all got on a plane to Korea. 901 01:02:21,520 --> 01:02:22,990 You must miss them a lot. 902 01:02:22,990 --> 01:02:24,060 Thank you. 903 01:02:25,130 --> 01:02:26,530 And I'm sorry... 904 01:02:28,500 --> 01:02:30,660 for creating a false myth... 905 01:02:31,670 --> 01:02:34,300 and a dangerous dream. 906 01:02:34,470 --> 01:02:36,440 When you told me... 907 01:02:37,170 --> 01:02:40,840 that not everyone who works hard can become rich, 908 01:02:41,210 --> 01:02:44,010 it really made my heart ache. 909 01:02:45,150 --> 01:02:49,550 But that doesn't mean we lived a wrong life. 910 01:02:50,280 --> 01:02:51,350 You see, 911 01:02:52,590 --> 01:02:55,860 we were a very hungry generation. 912 01:02:56,090 --> 01:02:58,990 All we wanted was to eat three meals a day, 913 01:02:59,830 --> 01:03:01,560 but that was impossible. 914 01:03:02,260 --> 01:03:06,830 So many people of my generation... 915 01:03:07,330 --> 01:03:10,100 were willing to sell their souls... 916 01:03:11,240 --> 01:03:15,310 as long as they could escape from poverty. 917 01:03:17,850 --> 01:03:20,580 But on the other hand, you and your generation... 918 01:03:21,920 --> 01:03:25,290 can fill yourself with passion whenever you want. 919 01:03:26,420 --> 01:03:27,860 You're brave. 920 01:03:29,060 --> 01:03:30,660 And unlike us, 921 01:03:31,430 --> 01:03:33,190 you guys are relaxed. 922 01:03:34,360 --> 01:03:35,430 Sir. 923 01:03:57,920 --> 01:04:01,260 Deputy Prime Minister Heo has returned to Korea. 924 01:04:01,560 --> 01:04:04,490 After having met the president at the Blue House, 925 01:04:04,490 --> 01:04:05,730 he moved to the government complex in Seoul. 926 01:04:05,730 --> 01:04:07,730 And he's planning to announce the Washington Project, 927 01:04:07,730 --> 01:04:10,830 which is an economical plan that he has designed himself. 928 01:04:38,660 --> 01:04:42,100 (Government Complex-Seoul) 929 01:04:54,910 --> 01:04:58,980 (DPM Heo announces his Washington Project) 930 01:05:07,350 --> 01:05:08,390 Hello, sir. 931 01:05:09,760 --> 01:05:10,990 They've been waiting for you. 932 01:05:10,990 --> 01:05:13,090 Goodness. Thank you for coming. 933 01:05:13,160 --> 01:05:14,560 Have you been well? 934 01:05:17,260 --> 01:05:19,900 - Thank you. - You did great. 935 01:05:24,200 --> 01:05:25,240 Thank you. 936 01:05:28,410 --> 01:05:29,680 You did great, sir. 937 01:05:30,610 --> 01:05:31,680 Thank you. 938 01:05:34,250 --> 01:05:35,480 We hear you were successful in settling the matters... 939 01:05:35,480 --> 01:05:37,990 regarding the tariff of imported cars. 940 01:05:37,990 --> 01:05:40,090 He will mention that during his press conference. 941 01:05:40,090 --> 01:05:41,860 In a meeting with correspondents in Washington, 942 01:05:41,860 --> 01:05:44,060 you stated that Korea's economy is suffering from a severe problem. 943 01:05:44,060 --> 01:05:45,960 Could you tell us what that is? 944 01:05:45,990 --> 01:05:48,800 Yes, Korea's economy is suffering from an illness. 945 01:05:49,260 --> 01:05:51,770 That includes jobs and real estate. 946 01:05:51,970 --> 01:05:53,370 What's worse... 947 01:05:53,530 --> 01:05:56,900 is that there aren't many developing industries. 948 01:05:57,040 --> 01:05:59,070 It is all due to the restructuring... 949 01:05:59,410 --> 01:06:01,580 we failed to do after the financial crisis. 950 01:06:01,580 --> 01:06:03,480 There is still a solution though. 951 01:06:03,480 --> 01:06:07,110 Promoting investments could be an answer to our problems. 952 01:06:07,110 --> 01:06:09,120 How will we promote investments? 953 01:06:09,580 --> 01:06:13,190 I have envisioned a way in which it could happen. 954 01:06:14,520 --> 01:06:16,220 I will stay humble and firmly take a stance... 955 01:06:16,320 --> 01:06:17,520 while implementing certain measures. 956 01:06:17,520 --> 01:06:19,360 You are being considered as a leading presidential candidate. 957 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 What are your thoughts on that? 958 01:06:27,870 --> 01:06:29,340 If I'm given the opportunity, 959 01:06:30,340 --> 01:06:31,940 I will take it. 960 01:06:36,310 --> 01:06:38,050 - Let him through. - Hold on! 961 01:06:45,990 --> 01:06:48,290 - What's this? - You're under arrest for murder. 962 01:06:48,290 --> 01:06:49,960 - Murder? - What? 963 01:06:49,960 --> 01:06:51,120 What? 964 01:06:51,120 --> 01:06:52,260 What's going on? 965 01:06:55,430 --> 01:06:57,060 Murder? 966 01:06:59,830 --> 01:07:02,370 - And who did I murder? - Professor Chae Byung Hak 967 01:07:02,440 --> 01:07:03,870 - What? - Follow me, please. 968 01:07:17,580 --> 01:07:19,720 - Sir? - Mr. Heo? 969 01:07:19,720 --> 01:07:21,490 - Sir... - What's going on? 970 01:07:21,490 --> 01:07:22,820 Is this true? 971 01:08:38,500 --> 01:08:41,570 (Money Game) 972 01:09:03,590 --> 01:09:06,790 Bahama will sue through the ISDS. 973 01:09:06,790 --> 01:09:07,990 Who do you think you are? 974 01:09:07,990 --> 01:09:10,730 We should only do what we're ordered to do. 975 01:09:10,760 --> 01:09:12,970 You miserable jerk. 976 01:09:12,970 --> 01:09:16,440 Refusing to cooperate won't help you in any way. 977 01:09:16,440 --> 01:09:17,970 Bring me Chae Yi Hun. 978 01:09:17,970 --> 01:09:20,510 You doing this won't change the world. 979 01:09:20,510 --> 01:09:21,680 We'll quietly bury this. 980 01:09:21,680 --> 01:09:24,010 I will finish what DPM Heo... 981 01:09:24,010 --> 01:09:25,310 ordered me to do. 982 01:09:25,310 --> 01:09:27,980 It could be the smoking gun. 983 01:09:27,980 --> 01:09:29,580 - I'm sorry. - I'm sorry. 984 01:09:29,580 --> 01:09:31,320 I'm not miserable! 68504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.