Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,030 --> 00:00:40,940
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:44,380 --> 00:00:47,810
(Episode 15)
3
00:00:47,980 --> 00:00:50,410
(Ministry of Economy and Finance)
4
00:01:15,810 --> 00:01:16,940
Thank you.
5
00:01:21,750 --> 00:01:22,850
Of course.
6
00:03:47,020 --> 00:03:50,130
(Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau)
7
00:03:53,530 --> 00:03:55,900
Chief Jo told me that it's on the very top shelf.
8
00:03:56,130 --> 00:03:58,740
Can you please get that and bring it to me?
9
00:03:58,900 --> 00:04:00,570
I heard the court issued a warrant.
10
00:04:00,900 --> 00:04:02,810
I need it before the prosecution carries out a search and seizure.
11
00:04:05,510 --> 00:04:12,620
(To my beloved son, Sun Kyu)
12
00:05:41,310 --> 00:05:45,040
(To my beloved son, Sun Kyu)
13
00:05:57,120 --> 00:06:01,930
(To my beloved son, Sun Kyu)
14
00:06:15,410 --> 00:06:17,140
What's going to happen to Chief Jo?
15
00:06:17,610 --> 00:06:20,240
What do you think the maximum penalty will be?
16
00:06:20,240 --> 00:06:22,210
I heard they're going to cut off his pension.
17
00:06:22,480 --> 00:06:23,580
They're even going to cut off his pension?
18
00:06:34,790 --> 00:06:38,730
(To my beloved son, Sun Kyu)
19
00:06:47,100 --> 00:06:49,040
What's going to happen to Chief Jo?
20
00:06:49,240 --> 00:06:52,280
(Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau)
21
00:06:52,810 --> 00:06:53,880
What do you mean?
22
00:06:53,880 --> 00:06:57,380
I heard that he could receive up to 15 years.
23
00:06:58,220 --> 00:07:00,420
If he serves all those years, he'll be 60.
24
00:07:02,020 --> 00:07:03,850
You could've protected him.
25
00:07:06,320 --> 00:07:09,890
And what is the protection you think I could've provided?
26
00:07:11,630 --> 00:07:15,100
Turn a blind eye and let him flee abroad?
27
00:07:15,770 --> 00:07:17,700
Have the Interpol search for him...
28
00:07:19,500 --> 00:07:22,710
only so that he comes back to Korea in handcuffs?
29
00:07:23,270 --> 00:07:25,410
Let's say he got lucky though and didn't get caught.
30
00:07:26,180 --> 00:07:28,410
He won't ever be able to return to Korea.
31
00:07:28,410 --> 00:07:31,150
Whatever it may be. You could've done something!
32
00:07:33,480 --> 00:07:35,990
Chief Jo is our colleague,
33
00:07:36,720 --> 00:07:40,520
but he is also a civil servant who caused harm to this nation.
34
00:07:41,930 --> 00:07:43,560
- But sir... - Chief Jo...
35
00:07:45,230 --> 00:07:47,700
took responsibility for his own actions...
36
00:07:48,830 --> 00:07:50,500
and made the best choice.
37
00:07:50,500 --> 00:07:53,440
How can it be the best when he'll be imprisoned?
38
00:07:55,610 --> 00:07:57,470
The choice was for his son.
39
00:07:59,440 --> 00:08:01,140
This is the country his son lives in.
40
00:08:03,850 --> 00:08:05,120
As his father,
41
00:08:08,490 --> 00:08:10,420
what better choice...
42
00:08:11,960 --> 00:08:13,090
could he have made?
43
00:08:21,100 --> 00:08:24,600
I wonder who will also be held accountable for this.
44
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
Even Director Chae...
45
00:08:28,410 --> 00:08:30,610
will have to be reprimanded.
46
00:08:32,040 --> 00:08:34,380
Controlling the situation comes first.
47
00:08:34,410 --> 00:08:36,180
Accountability comes after.
48
00:08:36,450 --> 00:08:37,850
He persuaded Chief Jo...
49
00:08:37,850 --> 00:08:40,420
to reveal the truth regarding Jungin Bank's BIS capital ratio.
50
00:08:40,420 --> 00:08:43,290
Are you saying that Director Chae won't...
51
00:08:43,820 --> 00:08:44,920
be held accountable for this?
52
00:08:45,160 --> 00:08:46,590
What's more important...
53
00:08:47,090 --> 00:08:49,060
is the manipulation of Jungin's BIS ratio...
54
00:08:49,060 --> 00:08:51,600
and the illegal business and tax evasion...
55
00:08:51,600 --> 00:08:53,060
of foreign speculative capital.
56
00:08:53,060 --> 00:08:55,270
We must keep the latter from happening.
57
00:08:56,100 --> 00:08:57,570
His accountability can wait.
58
00:08:57,570 --> 00:09:00,500
It can be read as you not holding anyone responsible on this matter.
59
00:09:00,500 --> 00:09:02,370
Is it because you trust Director Chae?
60
00:09:02,640 --> 00:09:06,280
Do I trust him? Yes, I do.
61
00:09:06,810 --> 00:09:08,310
I fully trust Director Chae.
62
00:09:08,810 --> 00:09:12,350
Still, would the public accept the punishment...
63
00:09:12,350 --> 00:09:13,880
of Chief Jo alone?
64
00:09:13,880 --> 00:09:15,490
I'm glad you mentioned that.
65
00:09:16,420 --> 00:09:19,220
I plan to look into other departments...
66
00:09:19,220 --> 00:09:20,290
as well as the International Finance Bureau.
67
00:09:20,360 --> 00:09:23,130
- You'll look into them? - Yes, with the cooperation...
68
00:09:23,130 --> 00:09:24,430
of the Board of Audit and Inspection of Korea.
69
00:09:24,960 --> 00:09:28,530
We will see if there are others like Chief Jo.
70
00:09:28,830 --> 00:09:30,870
Heo Jae, Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance,
71
00:09:30,870 --> 00:09:34,740
announced his plan to look into other departments...
72
00:09:34,870 --> 00:09:36,540
as well as the International Finance Bureau...
73
00:09:36,540 --> 00:09:39,380
in regard to the recent bribe taken by one of its chiefs.
74
00:09:39,610 --> 00:09:43,410
Meanwhile, even though the economy currently faces tough times,
75
00:09:43,410 --> 00:09:46,550
through DPM Heo's strong leadership, next year or the year after...
76
00:09:58,560 --> 00:09:59,830
Why aren't you answering my call?
77
00:10:01,330 --> 00:10:03,300
Because it's obvious what you're going to say.
78
00:10:03,300 --> 00:10:04,940
(Tina Bahama, Head of Bahama China, Eugene Han, Head of Bahama Korea)
79
00:10:05,140 --> 00:10:07,300
You know what the company has to say about this, right?
80
00:10:07,440 --> 00:10:10,240
But then you must know what I have to say about this too.
81
00:10:12,640 --> 00:10:13,810
This is a warning.
82
00:10:13,810 --> 00:10:16,180
We don't want this issue to gain any more public interest.
83
00:10:16,180 --> 00:10:18,320
It ain't me who's making all the noise.
84
00:10:20,120 --> 00:10:22,450
If you would shut up and let us do our job,
85
00:10:22,450 --> 00:10:23,890
we could fix all of this.
86
00:10:24,620 --> 00:10:26,920
- We could get rid of you. - I don't care.
87
00:10:31,760 --> 00:10:33,760
When Jungin Bank's BIS ratio was swapped...
88
00:10:33,760 --> 00:10:34,830
Greetings, everyone.
89
00:10:37,230 --> 00:10:38,940
Let me make a statement first.
90
00:10:40,200 --> 00:10:43,710
Never did I manipulate Jungin Bank's BIS capital ratio.
91
00:10:44,270 --> 00:10:45,840
That is why it couldn't have been me...
92
00:10:45,840 --> 00:10:48,880
who gave the document to Jo Hee Bong.
93
00:10:49,150 --> 00:10:52,550
(Kim Man Young, Managing Partner of Young and Soo)
94
00:10:55,320 --> 00:10:58,560
(Heo Hyeong, Managing Partner of Mijin Accounting Firm)
95
00:10:58,790 --> 00:11:02,230
This stance of mine benefits you too, right?
96
00:11:02,230 --> 00:11:05,030
It looks like Jo Hee Bong turned evidence in to the prosecution.
97
00:11:06,030 --> 00:11:07,530
He said it was from you.
98
00:11:08,000 --> 00:11:09,930
It won't be valid in court.
99
00:11:10,700 --> 00:11:12,340
It's just his claim at best.
100
00:11:12,340 --> 00:11:13,800
It's not valid as evidence?
101
00:11:14,370 --> 00:11:18,140
No. There's no proof that he received the document from me.
102
00:11:18,140 --> 00:11:20,380
- Are you sure? - I am.
103
00:11:21,510 --> 00:11:25,950
Then the prosecution won't be able to verify Jo Hee Bong's story.
104
00:11:26,150 --> 00:11:29,290
All they can charge you with is tax evasion.
105
00:11:29,290 --> 00:11:31,320
The tax service could investigate...
106
00:11:31,320 --> 00:11:33,360
on grounds of illegally hidden profit.
107
00:11:33,960 --> 00:11:35,690
Remember that building in Banpo?
108
00:11:36,530 --> 00:11:38,330
All our transactions go through the bank in Switzerland.
109
00:11:38,360 --> 00:11:39,860
Exactly.
110
00:11:40,430 --> 00:11:42,370
The transaction will be hard to track.
111
00:11:42,370 --> 00:11:44,300
How the money was brought in...
112
00:11:44,300 --> 00:11:47,000
depends on the ability of the parties involved anyway.
113
00:11:47,370 --> 00:11:48,440
That's true but...
114
00:11:48,440 --> 00:11:50,670
So now, we move onto the next step.
115
00:11:51,110 --> 00:11:53,510
You people must protect me.
116
00:11:53,980 --> 00:11:56,850
I will power through this issue within the legal boundaries.
117
00:11:57,250 --> 00:12:00,680
Our law firm represented Bahama...
118
00:12:00,680 --> 00:12:03,690
when it bought and then sold Jungin Bank.
119
00:12:04,420 --> 00:12:07,590
The accounting firm that supervised the transaction...
120
00:12:07,720 --> 00:12:08,990
helped with any tax issues.
121
00:12:09,030 --> 00:12:10,790
The public is screaming tax evasion.
122
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
Representing Eugene Han of Bahama...
123
00:12:14,200 --> 00:12:15,900
will be risky for us.
124
00:12:19,200 --> 00:12:20,640
Just go back to the States.
125
00:12:29,310 --> 00:12:30,310
No.
126
00:12:34,020 --> 00:12:35,220
No?
127
00:12:39,190 --> 00:12:41,460
The issue currently at hand is public sentiment?
128
00:12:42,360 --> 00:12:46,130
We must also consider the legal issues we could face.
129
00:12:46,130 --> 00:12:47,860
Major media outlets,
130
00:12:47,860 --> 00:12:49,200
the National Assembly, Court of Korea,
131
00:12:49,200 --> 00:12:50,930
the prosecution, and the National Tax Service.
132
00:12:50,930 --> 00:12:52,970
We have someone in every one of those organizations.
133
00:12:53,670 --> 00:12:55,610
- But sir... - Whether we choose...
134
00:12:55,610 --> 00:12:56,810
to go forward or not...
135
00:12:56,970 --> 00:12:59,580
is what matters, right?
136
00:13:01,280 --> 00:13:02,880
- But the law... - Oh, please.
137
00:13:03,080 --> 00:13:06,750
The law only applies to those who are weak.
138
00:13:09,390 --> 00:13:11,990
Mr. Han, you made yourself clear today.
139
00:13:12,520 --> 00:13:15,090
Consider us on board.
140
00:15:05,670 --> 00:15:08,910
So we discussed where we stand then.
141
00:15:09,370 --> 00:15:12,380
We should next discuss where Heo Jae stands...
142
00:15:12,380 --> 00:15:14,910
in all of this.
143
00:15:17,950 --> 00:15:19,050
Mr. Kook?
144
00:15:22,120 --> 00:15:23,190
Oh, right.
145
00:15:24,690 --> 00:15:26,390
DPM Heo...
146
00:15:27,490 --> 00:15:29,830
seems to have shifted with his stance.
147
00:15:30,360 --> 00:15:32,600
You're saying that he has begun...
148
00:15:32,600 --> 00:15:35,500
to objectively acknowledge the reality.
149
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
- That's right. - Didn't he meet...
150
00:15:38,230 --> 00:15:40,400
Daeryuk Group's chairman recently?
151
00:15:41,710 --> 00:15:43,610
This is a man who has kept his distance...
152
00:15:43,610 --> 00:15:45,480
with rich businessmen in case it leads to rumors.
153
00:15:45,480 --> 00:15:48,380
That's right. But they enjoyed a meal...
154
00:15:48,380 --> 00:15:49,850
and even some drinks.
155
00:15:50,280 --> 00:15:52,880
Did you know that DPM Heo's the one...
156
00:15:52,880 --> 00:15:55,650
who insisted we appoint Mr. Kook as our advisor?
157
00:15:55,650 --> 00:15:58,220
He has always wanted...
158
00:15:58,220 --> 00:16:00,460
to keep a friendly relationship with us.
159
00:16:00,460 --> 00:16:02,260
I know him well.
160
00:16:02,260 --> 00:16:04,890
He hasn't changed his stance at all.
161
00:16:04,890 --> 00:16:06,700
He only does what he feels like doing.
162
00:16:06,700 --> 00:16:09,930
We just happen to be on the same path right now.
163
00:16:10,700 --> 00:16:13,240
So keeping him in check...
164
00:16:13,240 --> 00:16:16,340
and naturally guiding him where we want him to go...
165
00:16:16,340 --> 00:16:17,540
is key.
166
00:16:17,540 --> 00:16:21,310
Then we either get him on our side or get rid of him...
167
00:16:22,950 --> 00:16:24,450
if he gets in our way?
168
00:16:25,080 --> 00:16:26,680
Is that it?
169
00:16:26,880 --> 00:16:28,620
Why would we get rid of him...
170
00:16:29,420 --> 00:16:31,520
when we can keep him on a short leash?
171
00:16:32,120 --> 00:16:34,260
- A leash? - Yes, a leash.
172
00:16:34,290 --> 00:16:37,890
Back in the day, we even molded the president of this nation.
173
00:16:46,140 --> 00:16:48,200
DPM Heo must have multiple necks.
174
00:16:49,110 --> 00:16:51,440
Everyone seems to have a leash on one.
175
00:16:51,780 --> 00:16:52,880
Excuse me.
176
00:16:55,210 --> 00:16:57,210
Hey, you called me later than expected.
177
00:16:57,350 --> 00:16:59,150
I thought you'd call me faster.
178
00:16:59,150 --> 00:17:00,680
Did you take the video...
179
00:17:01,750 --> 00:17:02,890
that you sent me?
180
00:17:02,890 --> 00:17:04,650
Why does that matter right now?
181
00:17:04,650 --> 00:17:06,020
Why didn't you tell the police?
182
00:17:06,020 --> 00:17:08,060
- You can do it now. - Eugene Han.
183
00:17:08,060 --> 00:17:10,830
I'm giving you a chance to avenge your father's death.
184
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
- Okay? - You louse!
185
00:17:14,130 --> 00:17:16,330
Send the lowlife Heo Jae to prison.
186
00:17:16,800 --> 00:17:19,540
Do you think I'll do as you wish?
187
00:17:19,770 --> 00:17:20,870
Why not?
188
00:17:23,640 --> 00:17:26,040
You realized that making you destroy Heo Jae...
189
00:17:26,210 --> 00:17:29,010
is part of my grand design.
190
00:17:29,410 --> 00:17:30,550
What a dilemma.
191
00:17:30,880 --> 00:17:34,120
If you abide by my plan, it'll hurt your pride...
192
00:17:34,120 --> 00:17:35,690
as a Korean bureaucrat.
193
00:17:35,920 --> 00:17:39,420
However, you can't let a murder go free.
194
00:17:40,990 --> 00:17:43,230
This really is a dilemma.
195
00:17:46,230 --> 00:17:47,860
I will kill you.
196
00:17:52,370 --> 00:17:53,740
You can't kill me.
197
00:19:01,070 --> 00:19:02,170
Yes.
198
00:19:05,640 --> 00:19:07,980
I'll go to the police station myself.
199
00:19:12,550 --> 00:19:13,780
It's a murder.
200
00:19:14,920 --> 00:19:16,120
I'll tell you...
201
00:19:19,090 --> 00:19:20,520
the details in person.
202
00:19:21,720 --> 00:19:23,860
I'll bring the evidence.
203
00:19:34,840 --> 00:19:37,110
(To my beloved son, Sun Kyu)
204
00:19:41,240 --> 00:19:43,410
The DPM would like to see you.
205
00:19:49,720 --> 00:19:52,820
(Han Sang Min, Level-5, FSC, International Finance Division)
206
00:19:55,020 --> 00:19:57,330
I brought him while I was at the FSC...
207
00:19:58,290 --> 00:19:59,460
since this is important.
208
00:20:00,000 --> 00:20:01,060
Yes, sir.
209
00:20:01,900 --> 00:20:04,330
It may be unusual for the DPM to call in level-fives...
210
00:20:04,330 --> 00:20:06,500
to give assignments directly,
211
00:20:06,800 --> 00:20:09,270
but I believe exceptions must be made...
212
00:20:09,740 --> 00:20:11,510
as necessary.
213
00:20:11,510 --> 00:20:12,640
Thank you, sir. I'll do my best.
214
00:20:14,910 --> 00:20:16,680
You were very close to Jo Hee Bong, correct?
215
00:20:20,020 --> 00:20:24,220
Recall everything he said and did with respect to Jungin Bank...
216
00:20:24,650 --> 00:20:26,920
and write it all down.
217
00:20:27,060 --> 00:20:28,090
Yes, sir.
218
00:20:28,090 --> 00:20:29,660
- Ms. Lee. - Yes, sir?
219
00:20:29,660 --> 00:20:32,300
You suspected Jungin Bank's BIS capital ratio was manipulated...
220
00:20:32,400 --> 00:20:33,900
and initiated all of this.
221
00:20:36,900 --> 00:20:38,000
That's correct.
222
00:20:38,000 --> 00:20:39,400
Compare the BIS capital ratios...
223
00:20:39,400 --> 00:20:41,940
from last year and the one received from Bahama...
224
00:20:42,040 --> 00:20:44,110
- and summarize the differences. - Yes, sir.
225
00:20:44,870 --> 00:20:47,880
Mr. Han. You will be the liaison between the FSC and the MOEF.
226
00:20:47,880 --> 00:20:49,910
Provide them with the support they need.
227
00:20:50,380 --> 00:20:51,510
Yes, sir.
228
00:20:52,580 --> 00:20:55,120
Jo Hee Bong submitted evidence to the prosecutor,
229
00:20:55,220 --> 00:20:57,120
but Eugene Han claims ignorance.
230
00:20:57,350 --> 00:20:58,860
It won't be easy to prove their relationship.
231
00:20:59,890 --> 00:21:03,430
Plus, the prosecutor on the case doesn't know much...
232
00:21:03,790 --> 00:21:05,230
about economics.
233
00:21:07,030 --> 00:21:08,100
It bothers me...
234
00:21:08,900 --> 00:21:11,730
that Eugene Han is working with the law firm Young and Soo.
235
00:21:12,670 --> 00:21:15,440
Thus, what the three of you are doing is very important.
236
00:21:17,040 --> 00:21:18,210
Director Chae.
237
00:21:20,640 --> 00:21:21,810
Yes, sir.
238
00:21:24,180 --> 00:21:26,050
Use the report the received as the foundation...
239
00:21:26,680 --> 00:21:29,690
to find direct evidence of the BIS capital ratio manipulation.
240
00:21:29,920 --> 00:21:31,950
If you can't, create indirect...
241
00:21:31,950 --> 00:21:33,560
or circumstantial evidence.
242
00:21:34,290 --> 00:21:37,360
Then I'll submit them quietly to the prosecutor.
243
00:21:41,130 --> 00:21:44,170
Wouldn't that be problematic legally...
244
00:21:44,170 --> 00:21:46,300
What happened to the guy who wants to destroy Eugene Han?
245
00:21:51,410 --> 00:21:52,710
Evidence of manipulation.
246
00:21:52,840 --> 00:21:55,510
Illegal benefits obtained through the purchase and sale.
247
00:21:55,780 --> 00:21:57,750
Find them all so we can convict them.
248
00:21:57,750 --> 00:22:00,520
I have to go to the US soon, so Director Chae, you're in charge.
249
00:22:01,980 --> 00:22:03,920
If you could resolve...
250
00:22:03,920 --> 00:22:06,260
the automobile tariff issue with the US,
251
00:22:06,260 --> 00:22:08,120
it would help the economy...
252
00:22:08,120 --> 00:22:11,890
Does that question have anything to do with your duty at hand?
253
00:22:12,500 --> 00:22:13,630
I'm sorry, I was just...
254
00:22:14,660 --> 00:22:15,800
I'm sorry.
255
00:22:18,900 --> 00:22:21,700
Did they name you as the counterpart?
256
00:22:23,570 --> 00:22:27,210
- What do you mean? - Does it have to be you?
257
00:22:28,040 --> 00:22:29,110
That's what I'm asking.
258
00:22:29,110 --> 00:22:30,780
Yes, but why are you asking that?
259
00:22:31,610 --> 00:22:35,450
They named Deputy Prime Minister Heo as the counterpart.
260
00:22:50,370 --> 00:22:52,030
He wants to use you...
261
00:22:52,200 --> 00:22:54,540
to screen everything to see if anything harmful to him...
262
00:22:54,540 --> 00:22:56,940
will be submitted regarding the sale of Jungin.
263
00:22:59,280 --> 00:23:02,710
I will make sure that you don't get harmed...
264
00:23:04,710 --> 00:23:05,950
by what's about to happen.
265
00:23:08,890 --> 00:23:10,990
Why does it have to be DPM Heo?
266
00:23:10,990 --> 00:23:12,960
- What? - The meeting with the US.
267
00:23:13,320 --> 00:23:14,490
Why do you keep asking that?
268
00:23:16,860 --> 00:23:19,930
I think there were negotiations higher up.
269
00:23:20,660 --> 00:23:22,330
- What? - Who knows?
270
00:23:28,700 --> 00:23:31,340
With respect to the national credit rating crisis,
271
00:23:31,570 --> 00:23:34,010
I'm sure there were influences on Wall Street...
272
00:23:34,010 --> 00:23:35,710
by unknown powers,
273
00:23:36,780 --> 00:23:38,050
but we must look at the root cause.
274
00:23:38,850 --> 00:23:40,050
The root cause is...
275
00:23:40,350 --> 00:23:42,620
Korea's lack of exports.
276
00:23:43,050 --> 00:23:45,450
The sharp decline in exports, the plunging prices,
277
00:23:45,450 --> 00:23:47,690
the retreat by foreign competition.
278
00:23:47,790 --> 00:23:50,760
Insufficient exports led to the fall of the companies' credit ratings...
279
00:23:50,990 --> 00:23:54,360
and worsened financial problems like exchange rates and interest rates.
280
00:23:54,900 --> 00:23:58,700
And this has become our economy's Achilles heel.
281
00:23:59,040 --> 00:24:00,400
You are correct.
282
00:24:01,340 --> 00:24:04,940
That is why I'll say this bluntly.
283
00:24:06,040 --> 00:24:09,080
We will assist you, Deputy Prime Minister Heo.
284
00:24:10,610 --> 00:24:13,550
This is my pure patriotism.
285
00:24:14,850 --> 00:24:17,120
- Thank you. - No one compares...
286
00:24:17,120 --> 00:24:19,390
to DPM Heo when it comes to patriotism.
287
00:24:19,890 --> 00:24:22,020
I've known him ever since he was young.
288
00:24:22,020 --> 00:24:24,090
You're from the same hometown, right?
289
00:24:24,090 --> 00:24:25,090
Yes.
290
00:24:25,230 --> 00:24:26,930
He's the pride and joy of the Heo family.
291
00:24:26,930 --> 00:24:28,000
We have high hopes for him.
292
00:24:28,800 --> 00:24:31,570
You know that the American Secretary of the Treasury...
293
00:24:31,570 --> 00:24:34,870
is his close friend from his Harvard days, right?
294
00:24:35,940 --> 00:24:37,070
I do.
295
00:24:37,210 --> 00:24:40,980
He worked very hard at getting this meeting scheduled.
296
00:24:42,040 --> 00:24:43,310
I did not.
297
00:24:43,450 --> 00:24:45,850
Daeryuk played a big part in making it happen.
298
00:24:46,150 --> 00:24:49,020
You are too modest, sir.
299
00:24:50,050 --> 00:24:54,020
Anyway, the inner circle of Korea expects great things from you,
300
00:24:54,320 --> 00:24:56,460
Deputy Prime Minister Heo.
301
00:24:57,160 --> 00:24:58,190
Good luck.
302
00:24:58,190 --> 00:25:00,960
Thank you for meeting with me like this.
303
00:25:01,400 --> 00:25:04,300
I will do my best for the nation's economy.
304
00:25:04,730 --> 00:25:06,840
I promise to bring back good results.
305
00:25:08,500 --> 00:25:12,440
The leader of Korea needs to understand economics.
306
00:25:15,580 --> 00:25:18,510
I hear you have a great view...
307
00:25:18,880 --> 00:25:20,850
on corporations.
308
00:25:21,320 --> 00:25:22,590
Above all else,
309
00:25:23,650 --> 00:25:26,590
I want to create an environment facilitating corporate investments.
310
00:25:26,890 --> 00:25:28,930
That's right.
311
00:25:28,930 --> 00:25:31,660
Look at real estate, which is an issue lately.
312
00:25:31,660 --> 00:25:34,730
Corporations won't invest, so banks don't have anywhere to lend money.
313
00:25:34,730 --> 00:25:36,100
It's because...
314
00:25:36,530 --> 00:25:39,270
liquid assets are being poured into the real estate market.
315
00:25:39,540 --> 00:25:43,010
The corporations need to play their parts.
316
00:25:44,470 --> 00:25:46,080
After the IMF crisis,
317
00:25:47,010 --> 00:25:49,080
the third-generation conglomerate owners...
318
00:25:49,610 --> 00:25:51,850
only want to pursue safe routes.
319
00:25:52,720 --> 00:25:56,150
It hurts that they didn't inherit their predecessors' aggressiveness.
320
00:25:56,650 --> 00:25:59,320
It's not that they don't, they can't.
321
00:25:59,320 --> 00:26:02,530
The government needs to let them do their thing.
322
00:26:02,530 --> 00:26:04,360
But there are so many taxes.
323
00:26:04,460 --> 00:26:08,860
I'm sure Deputy Prime Minister Heo will take care of that now.
324
00:26:09,270 --> 00:26:11,970
And we must set the stage and help the best we can...
325
00:26:11,970 --> 00:26:13,740
so that he can.
326
00:26:14,640 --> 00:26:16,870
Let me put this on the record.
327
00:26:17,810 --> 00:26:20,010
I am positive that Deputy Prime Minister Heo...
328
00:26:20,710 --> 00:26:23,310
will be Korea's Erhard.
329
00:26:24,680 --> 00:26:25,820
Erhard.
330
00:26:29,090 --> 00:26:32,890
I'm willing to step up if you need, to help you get there.
331
00:26:34,760 --> 00:26:36,930
I'm sure it'll help if we step in.
332
00:26:37,330 --> 00:26:38,590
You know that.
333
00:26:52,910 --> 00:26:54,940
I know he hasn't been the chairman for too long,
334
00:26:54,940 --> 00:26:56,880
but he really was something back when he worked at the FSC.
335
00:26:56,950 --> 00:26:59,580
He was always known to be strict when it comes to work.
336
00:26:59,680 --> 00:27:03,420
I bet it'll only get worse from here.
337
00:27:03,420 --> 00:27:04,620
He never takes a break.
338
00:27:05,420 --> 00:27:07,960
Not a lot of people can work with a guy like him.
339
00:27:08,390 --> 00:27:09,860
I give huge credit to Director Chae...
340
00:27:09,860 --> 00:27:11,460
Shut it. Let's eat quietly.
341
00:27:13,700 --> 00:27:15,000
To be honest,
342
00:27:15,200 --> 00:27:17,800
there are times when I'm not very fond of the deputy prime minister.
343
00:27:17,830 --> 00:27:20,100
But in this kind of situation, I feel like he really might play...
344
00:27:20,100 --> 00:27:22,270
a crucial role in saving our economy...
345
00:28:27,570 --> 00:28:28,700
Yi Hun.
346
00:28:31,640 --> 00:28:34,240
There are two people I want to kill.
347
00:28:36,480 --> 00:28:38,350
You don't need to kill them.
348
00:28:40,320 --> 00:28:42,990
Everyone dies one way or another.
349
00:28:44,250 --> 00:28:47,020
Why would you put yourself in that mess?
350
00:29:09,680 --> 00:29:12,250
But I still want to kill them both.
351
00:29:32,840 --> 00:29:33,900
Punch him!
352
00:29:33,900 --> 00:29:37,040
Come on! Go! Nice!
353
00:29:38,910 --> 00:29:39,940
Great job.
354
00:29:47,280 --> 00:29:48,320
Hey, Soo Ho.
355
00:29:51,320 --> 00:29:52,350
You're here.
356
00:29:59,830 --> 00:30:01,600
Didn't you eat?
357
00:30:04,000 --> 00:30:05,900
I heard you met Man Ok.
358
00:30:06,200 --> 00:30:07,700
- As the fine dust levels... - Is she doing well?
359
00:30:07,700 --> 00:30:09,240
keep getting worse,
360
00:30:09,240 --> 00:30:11,710
the Ministry of Environment has decided...
361
00:30:11,710 --> 00:30:13,180
to regulate the key factors of...
362
00:30:13,380 --> 00:30:15,040
The government will take necessary measures...
363
00:30:15,040 --> 00:30:18,080
until the speculative forces get rid of their expectations...
364
00:30:18,350 --> 00:30:20,720
for a rise in exchange rates.
365
00:30:21,020 --> 00:30:23,520
And we will also take strong measures...
366
00:30:23,850 --> 00:30:25,650
regarding illegal short selling to prevent chaos...
367
00:30:26,020 --> 00:30:28,120
- in the stock market. - What's going on?
368
00:30:28,420 --> 00:30:30,430
- Did you short sell your stocks? - No.
369
00:30:33,000 --> 00:30:35,130
If you did, you're in big trouble.
370
00:30:35,560 --> 00:30:37,070
No, I didn't.
371
00:30:37,430 --> 00:30:38,570
You're not lying, right?
372
00:30:39,840 --> 00:30:40,940
My gosh.
373
00:30:45,980 --> 00:30:46,980
Nice.
374
00:30:50,410 --> 00:30:51,450
Soo Ho.
375
00:30:51,950 --> 00:30:55,680
I'm thinking about buying some stocks.
376
00:30:56,350 --> 00:30:59,290
Don't bother, you punk. What do you know?
377
00:31:00,020 --> 00:31:02,090
I'm thinking about buying stocks related to the car industry.
378
00:31:02,290 --> 00:31:04,730
I heard they're planning to develop hydrogen vehicles in the future.
379
00:31:04,930 --> 00:31:07,860
Listen. The car industry is the most complicated one because we have...
380
00:31:07,860 --> 00:31:09,700
custom issues with the US.
381
00:31:09,900 --> 00:31:11,770
You're like a skinny guy with no muscles...
382
00:31:11,770 --> 00:31:13,500
saying he wants to become a UFC fighter.
383
00:31:13,500 --> 00:31:16,710
You know nothing about the economy and want to buy stocks?
384
00:31:16,710 --> 00:31:18,970
You're a complete fool for wanting to start.
385
00:31:18,970 --> 00:31:21,540
My gosh, just eat up.
386
00:31:21,540 --> 00:31:25,210
You spat food everywhere. My gosh, seriously.
387
00:31:26,950 --> 00:31:28,920
He tried to scout you himself?
388
00:31:30,050 --> 00:31:32,220
Yes, when I went to visit him at the hospital.
389
00:31:33,090 --> 00:31:35,060
Did he offer you a specific amount of money?
390
00:31:35,320 --> 00:31:37,690
He offered me one million dollars.
391
00:31:39,300 --> 00:31:41,160
- So what did you say? - I turned him down.
392
00:31:41,160 --> 00:31:42,730
- Why? - What do you mean?
393
00:31:42,730 --> 00:31:46,200
He threw his body to save you and got shot...
394
00:31:46,770 --> 00:31:50,040
at the ASEAN Plus Conference.
395
00:31:50,040 --> 00:31:51,670
It was very impressive.
396
00:31:52,270 --> 00:31:54,540
On top of that, he even offered you...
397
00:31:54,540 --> 00:31:56,350
a paycheck of one million dollars.
398
00:31:56,350 --> 00:31:57,750
Everyone would think it's weird.
399
00:31:57,950 --> 00:32:00,020
- Either you two have a connection, - There is no connection.
400
00:32:00,020 --> 00:32:01,780
or there lies a possibility.
401
00:32:02,350 --> 00:32:04,790
That's a very unfair presumption.
402
00:32:06,160 --> 00:32:08,320
What do you think of Eugene Han?
403
00:32:09,390 --> 00:32:11,760
Did you seriously just ask me that?
404
00:32:12,190 --> 00:32:14,960
Don't you think you're being rude and speculative?
405
00:32:15,360 --> 00:32:18,330
- Why? - That's a very personal question.
406
00:32:18,330 --> 00:32:21,440
I'm asking you because it could be very dangerous...
407
00:32:21,440 --> 00:32:24,110
to a civil servant who's dealing with our country's economy.
408
00:32:26,840 --> 00:32:27,880
I see.
409
00:32:32,110 --> 00:32:34,550
Then there really isn't anything for me to say to you.
410
00:32:34,880 --> 00:32:35,950
I see.
411
00:32:36,220 --> 00:32:37,490
Okay, I'm sorry.
412
00:32:37,850 --> 00:32:39,520
- Are we done? - Yes.
413
00:32:49,800 --> 00:32:50,930
Director Chae.
414
00:32:53,000 --> 00:32:54,940
About the report I sent you last time...
415
00:32:55,900 --> 00:32:58,410
I suggested that we should primarily issue...
416
00:32:58,410 --> 00:33:00,840
500 million dollars via Green Bond instead of issuing...
417
00:33:00,840 --> 00:33:02,110
1.5 billion dollars all at once.
418
00:33:03,410 --> 00:33:04,810
I haven't reviewed it yet.
419
00:33:06,010 --> 00:33:09,350
We don't have a lot of time since we also need to pick the lead manager.
420
00:33:10,490 --> 00:33:11,650
I'll review it as soon as I can.
421
00:33:12,920 --> 00:33:14,560
Is there something wrong?
422
00:33:17,460 --> 00:33:19,130
I saw you last time in the emergency stairway.
423
00:33:22,400 --> 00:33:23,600
It's something personal.
424
00:33:32,710 --> 00:33:33,710
Hey, Ma Ri.
425
00:33:37,010 --> 00:33:38,080
Eugene Han?
426
00:33:38,310 --> 00:33:41,180
I'm almost done interviewing everyone in the IFB.
427
00:33:42,580 --> 00:33:43,690
Thank you.
428
00:33:43,690 --> 00:33:45,850
I couldn't find anyone who seemed suspicious.
429
00:33:45,990 --> 00:33:48,290
But there is someone who could potentially...
430
00:33:48,290 --> 00:33:51,130
get closer with Eugene Han of Bahama.
431
00:33:51,930 --> 00:33:53,460
You mean Ms. Lee Hye Joon?
432
00:33:53,560 --> 00:33:54,630
So you know.
433
00:33:55,830 --> 00:33:57,570
You should keep an eye on her...
434
00:33:57,570 --> 00:33:58,770
Even if...
435
00:33:59,540 --> 00:34:01,740
they develop a personal relationship,
436
00:34:02,540 --> 00:34:05,170
she's not someone who will cause any harm to our country.
437
00:34:05,170 --> 00:34:06,710
But if you take a look at Chief Jo...
438
00:34:06,710 --> 00:34:09,750
Ms. Lee is nothing like him.
439
00:34:15,380 --> 00:34:19,020
You must be a very healthy man.
440
00:34:19,790 --> 00:34:22,460
Once you're done with chemotherapy,
441
00:34:22,460 --> 00:34:24,730
you'll easily be able to live up until you turn 100.
442
00:34:26,060 --> 00:34:28,860
When flowers bloom in spring,
443
00:34:29,830 --> 00:34:32,370
they gently sway as the wind blows.
444
00:34:34,100 --> 00:34:36,440
Do you know how beautiful that is?
445
00:34:38,070 --> 00:34:41,310
I never really got a chance to take a close look at flowers.
446
00:34:42,950 --> 00:34:44,810
That means you've lived a meaningless life.
447
00:34:53,560 --> 00:34:55,020
Let's go inside.
448
00:35:00,230 --> 00:35:02,500
Is it because I'm dying that...
449
00:35:03,530 --> 00:35:06,540
I wonder why I took life...
450
00:35:07,140 --> 00:35:08,470
so seriously?
451
00:35:08,470 --> 00:35:10,470
What are you talking about?
452
00:35:12,840 --> 00:35:16,510
I learned that life isn't something that should be taken seriously.
453
00:35:16,710 --> 00:35:18,310
You should stop...
454
00:35:18,850 --> 00:35:21,180
giving yourself such a hard time.
455
00:35:22,280 --> 00:35:24,550
It'll all feel very futile later on.
456
00:35:25,020 --> 00:35:27,720
I plan not to live like that anymore.
457
00:35:28,160 --> 00:35:29,760
I'm so exhausted...
458
00:35:30,390 --> 00:35:32,160
of living such a difficult life.
459
00:35:32,160 --> 00:35:36,030
I want to see the flowers sway as the wind blows in spring.
460
00:35:36,870 --> 00:35:38,130
And when summer comes,
461
00:35:38,600 --> 00:35:41,300
I want to take a long nap underneath a tree.
462
00:35:41,640 --> 00:35:43,040
That's how I plan to live.
463
00:35:43,340 --> 00:35:45,840
But don't live your life like it doesn't mean anything.
464
00:35:45,840 --> 00:35:49,580
Overworking yourself and being diligent...
465
00:35:49,580 --> 00:35:52,210
are two very different things.
466
00:35:52,810 --> 00:35:55,550
Doing your best in life...
467
00:35:55,850 --> 00:35:57,990
is a way to respect yourself.
468
00:35:57,990 --> 00:36:00,360
Okay, I understand.
469
00:36:04,960 --> 00:36:05,990
Sir.
470
00:36:08,030 --> 00:36:10,700
I'll raise your precious chickens.
471
00:36:10,700 --> 00:36:13,000
- You refused. - I'll do it, sir.
472
00:36:13,340 --> 00:36:17,240
But why do you look so resolute as you tell me that?
473
00:36:19,270 --> 00:36:20,340
Please help me.
474
00:36:21,310 --> 00:36:23,680
Please teach me how to invest.
475
00:36:23,750 --> 00:36:25,810
You're unbelievable.
476
00:36:26,050 --> 00:36:29,790
You're Wall Street's legendary investor, Thom Browne K.
477
00:36:31,250 --> 00:36:33,090
Will you stop embarrassing me?
478
00:36:33,090 --> 00:36:35,090
- Stay still. - It's okay, Ms. Lee.
479
00:36:40,200 --> 00:36:41,230
Kwak Dong Hyun.
480
00:36:41,730 --> 00:36:44,530
And your English name is Thom Browne K.
481
00:36:44,670 --> 00:36:46,470
You're Wall Street's legendary investor.
482
00:36:46,470 --> 00:36:48,600
Yes, I'm Kwak Dong Hyun.
483
00:36:48,600 --> 00:36:51,140
But I didn't know people called me that.
484
00:36:51,310 --> 00:36:53,010
It's been way too long.
485
00:36:53,010 --> 00:36:56,710
Now, I'm just a weak old man.
486
00:36:57,650 --> 00:36:59,480
I've tried everything, you know.
487
00:36:59,680 --> 00:37:02,350
But even when I think I have it in my hands,
488
00:37:02,880 --> 00:37:04,920
the money just slips right through my fingers.
489
00:37:05,450 --> 00:37:08,320
Sir, I wish to be rich.
490
00:37:10,730 --> 00:37:11,790
- Stop it! - I...
491
00:37:12,430 --> 00:37:14,630
- decline. - Sir,
492
00:37:15,230 --> 00:37:16,330
please help me.
493
00:37:16,330 --> 00:37:17,930
Go and look in the mirror.
494
00:37:17,930 --> 00:37:19,230
Your eyes are red.
495
00:37:19,230 --> 00:37:22,440
People like you steal the feed...
496
00:37:22,440 --> 00:37:24,570
and steal the eggs.
497
00:37:25,270 --> 00:37:26,410
No, sir.
498
00:37:26,780 --> 00:37:28,180
I'm not like those people.
499
00:37:28,180 --> 00:37:29,440
- Please leave. - But sir...
500
00:37:29,580 --> 00:37:31,450
- Get out. - Give me a second.
501
00:37:31,450 --> 00:37:33,350
- Stop. Just hold on a second! - Leave!
502
00:37:33,350 --> 00:37:34,820
- Sir, please help me. - Get out!
503
00:37:35,080 --> 00:37:36,890
- Hurry. - Please help me.
504
00:37:36,890 --> 00:37:38,220
Stop it.
505
00:37:38,220 --> 00:37:40,820
- Just hear me out. - You annoying jerk!
506
00:37:49,200 --> 00:37:51,770
Now that we're apart, I feel bad for you at times,
507
00:37:52,000 --> 00:37:54,740
so I tell myself not to treat you badly.
508
00:37:55,000 --> 00:37:59,010
However, every time I see you, you make me sick.
509
00:38:04,210 --> 00:38:05,650
- Man Ok. - Stay there.
510
00:38:06,750 --> 00:38:07,920
Don't come any closer.
511
00:38:09,280 --> 00:38:12,550
Just get out of my life.
512
00:38:12,550 --> 00:38:17,430
Please. Just let me live my life without having to see you.
513
00:38:17,960 --> 00:38:20,930
Is that too much to ask?
514
00:38:21,360 --> 00:38:23,400
Please!
515
00:38:27,000 --> 00:38:30,140
I leave on a plane tonight.
516
00:38:30,270 --> 00:38:32,570
The US made a tough decision.
517
00:38:33,540 --> 00:38:35,480
I guess they're desperate.
518
00:38:36,580 --> 00:38:38,750
I plan to push my agenda forward...
519
00:38:38,950 --> 00:38:40,680
while they're busy with the election.
520
00:38:41,180 --> 00:38:44,150
This is the best time to negotiate a deal, right?
521
00:38:44,150 --> 00:38:47,160
Do you think you'll be given the title you want...
522
00:38:47,820 --> 00:38:49,160
once you get back?
523
00:38:50,460 --> 00:38:51,530
I'll at least...
524
00:38:53,060 --> 00:38:55,400
have a spot at the starting line.
525
00:38:55,830 --> 00:38:56,900
You know very well...
526
00:38:57,300 --> 00:38:59,770
that unless you have the greatest power,
527
00:39:00,370 --> 00:39:03,670
you can't fix the structure of this economy.
528
00:39:06,140 --> 00:39:08,740
During the ASEAN conference,
529
00:39:09,910 --> 00:39:12,280
I, the leader of this nation's economy,
530
00:39:12,580 --> 00:39:14,580
was humiliated on a global scale.
531
00:39:15,220 --> 00:39:18,420
I will never let that slide.
532
00:39:18,590 --> 00:39:21,060
The position will test your strengths and beliefs.
533
00:39:23,330 --> 00:39:24,530
I will never waver.
534
00:39:25,290 --> 00:39:29,000
I saw the recent interview you conducted with the press.
535
00:39:29,400 --> 00:39:32,070
You promised economic growth of 3 to 4 percent...
536
00:39:32,070 --> 00:39:35,470
within the year or the next. Is that still possible?
537
00:39:35,670 --> 00:39:39,070
Raising a single chicken requires a lot of energy,
538
00:39:39,070 --> 00:39:41,280
and most of all, time.
539
00:39:41,280 --> 00:39:43,010
Fixing the structure from every angle...
540
00:39:43,110 --> 00:39:46,310
and also having the economy grow? How can that be possible...
541
00:39:46,680 --> 00:39:48,280
just because we have a change in leadership?
542
00:39:48,280 --> 00:39:50,190
In order to build such an economy,
543
00:39:50,190 --> 00:39:51,920
I need power.
544
00:39:51,920 --> 00:39:54,990
Those blind promises people in your position spew?
545
00:39:55,520 --> 00:39:57,430
The innocent public believes you.
546
00:39:57,590 --> 00:39:58,730
They do.
547
00:39:58,730 --> 00:40:00,660
The people don't believe everything they hear.
548
00:40:00,830 --> 00:40:02,430
They only believe the words of the person they want to trust.
549
00:40:02,430 --> 00:40:05,670
So? Your plan is to create an illusion for them to believe?
550
00:40:05,670 --> 00:40:08,570
- That's not it. - Put the people first.
551
00:40:08,570 --> 00:40:09,770
People like you,
552
00:40:09,770 --> 00:40:12,070
who promise a specific amount of economic growth...
553
00:40:12,270 --> 00:40:17,580
and only urge to push forward to meet those goals you set,
554
00:40:17,580 --> 00:40:20,980
will only make you lose track of the disadvantaged.
555
00:40:21,850 --> 00:40:23,720
The economy centers around people.
556
00:40:23,850 --> 00:40:26,490
Vice Chairman Heo's proposal...
557
00:40:26,490 --> 00:40:28,720
lacks the understanding of the economy, our country,
558
00:40:29,090 --> 00:40:31,530
and our overall society.
559
00:40:32,330 --> 00:40:34,400
He shows no affection for the people of his country.
560
00:40:34,760 --> 00:40:37,130
And he has no human dignity.
561
00:40:37,570 --> 00:40:39,230
Everything is just a means to achieve his goal.
562
00:40:54,280 --> 00:40:55,720
All I give the people is an illusion?
563
00:40:55,720 --> 00:40:56,820
Of course not.
564
00:40:58,120 --> 00:40:59,420
That is not true at all.
565
00:41:05,230 --> 00:41:07,630
Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance Heo Jae...
566
00:41:07,630 --> 00:41:10,630
headed to the US to meet with the Secretary of the Treasury.
567
00:41:10,630 --> 00:41:12,730
It has been said that DPM...
568
00:41:12,730 --> 00:41:14,970
will meet with the secretary...
569
00:41:14,970 --> 00:41:17,440
to intensely discuss the restriction of imports and tariff...
570
00:41:17,540 --> 00:41:19,740
regarding the US-made vehicles...
571
00:41:19,740 --> 00:41:22,580
according to Section 232 of the Trade Expansion Act.
572
00:41:22,740 --> 00:41:25,480
When he returns in four days' time,
573
00:41:25,650 --> 00:41:28,350
he will announce the Washington Project...
574
00:41:28,350 --> 00:41:31,690
which will paint the vision of Korea's economy.
575
00:41:35,320 --> 00:41:38,030
("I Earn 400 Dollars a Day with High-frequency Trading")
576
00:41:40,860 --> 00:41:42,100
Darn it.
577
00:41:49,040 --> 00:41:54,010
(The jerk I will catch up with)
578
00:41:54,780 --> 00:41:56,410
- Hello? - Get it!
579
00:41:56,580 --> 00:41:58,480
Soo Ho, guess what?
580
00:41:58,480 --> 00:42:00,380
The shares of the automobile company...
581
00:42:00,380 --> 00:42:02,150
doubled!
582
00:42:02,150 --> 00:42:03,790
You told me not to buy them,
583
00:42:03,790 --> 00:42:06,690
but the price doubled.
584
00:42:06,690 --> 00:42:08,120
Awesome!
585
00:42:08,660 --> 00:42:11,160
What if I had listened to you and didn't buy the shares?
586
00:42:11,160 --> 00:42:13,460
Soo Ho, thank you so much!
587
00:42:22,500 --> 00:42:23,670
Sorry, I'm late.
588
00:42:25,710 --> 00:42:26,740
All right.
589
00:42:30,050 --> 00:42:32,280
I hear that Director Chae resigned.
590
00:42:32,280 --> 00:42:34,850
- What? - The bosses tried to stop him.
591
00:42:35,550 --> 00:42:37,790
The IFB won't have anyone leading it,
592
00:42:38,090 --> 00:42:41,490
so they asked him to stay put until they appointed someone new.
593
00:42:53,670 --> 00:42:56,170
The orders will come from above soon,
594
00:42:56,240 --> 00:43:00,580
but until then, Chief Jo's place will remain vacant.
595
00:43:02,210 --> 00:43:04,380
I will help in any way I can until then.
596
00:43:04,650 --> 00:43:08,580
What we should first check is the currency swap with China.
597
00:43:08,680 --> 00:43:10,690
Things will get hectic once China wraps up...
598
00:43:10,690 --> 00:43:11,720
its Political Consultative Conference,
599
00:43:11,720 --> 00:43:12,850
so let's hurry with the preparations.
600
00:43:13,250 --> 00:43:15,090
- Mr. Park. - Yes?
601
00:43:15,520 --> 00:43:17,260
- The thing I mentioned. - Sorry?
602
00:43:18,830 --> 00:43:22,060
I told you to put together a report on what we discussed...
603
00:43:22,530 --> 00:43:23,770
with the Ministry of Foreign Affairs.
604
00:43:24,730 --> 00:43:26,270
But I already handed it over.
605
00:43:27,370 --> 00:43:29,100
- To me? - Yes.
606
00:43:29,270 --> 00:43:32,340
Before you signed off on it digitally,
607
00:43:32,340 --> 00:43:35,510
you insisted on a hard copy so that you could sift through it.
608
00:43:35,510 --> 00:43:36,640
I handed it over to you.
609
00:43:37,480 --> 00:43:39,180
- When? - Sorry?
610
00:43:42,780 --> 00:43:44,090
Well,
611
00:43:44,850 --> 00:43:47,960
on the day Chief Jo was arrested by the prosecution,
612
00:43:47,960 --> 00:43:49,860
Mr. Park printed out a copy...
613
00:43:49,860 --> 00:43:53,130
and handed it to you on your way out.
614
00:43:53,130 --> 00:43:54,330
See?
615
00:43:55,430 --> 00:43:57,700
- Should I get you another copy? - No, it's fine.
616
00:43:59,030 --> 00:44:02,070
I'm sure it's in my car or in my office.
617
00:44:03,140 --> 00:44:04,510
So what's next on our agenda?
618
00:44:05,040 --> 00:44:06,070
Right.
619
00:44:06,410 --> 00:44:09,040
The Seoul International Economic Conference is coming up.
620
00:44:09,040 --> 00:44:11,850
We need an outline until next week...
621
00:44:20,460 --> 00:44:21,820
Did I leave it in my car?
622
00:44:22,890 --> 00:44:23,890
Sir.
623
00:44:25,290 --> 00:44:26,390
Yes?
624
00:44:27,430 --> 00:44:30,000
I had a copy of my own.
625
00:44:31,500 --> 00:44:32,630
Thank you.
626
00:44:34,770 --> 00:44:35,840
And this.
627
00:44:37,670 --> 00:44:39,870
This is the list of organizations that were nominated...
628
00:44:39,870 --> 00:44:42,110
to issue green bonds when needed.
629
00:44:42,110 --> 00:44:43,280
I put together an assessment of them.
630
00:44:44,080 --> 00:44:46,480
Did I order this?
631
00:44:46,480 --> 00:44:49,780
No, I put that together in case you'd be needing it.
632
00:44:54,990 --> 00:44:57,960
I'm grateful, but there's no need to do...
633
00:44:58,790 --> 00:45:00,330
anything like this.
634
00:45:00,430 --> 00:45:01,930
I can manage my own tasks.
635
00:45:12,840 --> 00:45:16,140
I've never seen you lose your strength before.
636
00:45:23,750 --> 00:45:25,120
But right now,
637
00:45:30,290 --> 00:45:31,830
you seem like you could crumble.
638
00:45:43,340 --> 00:45:46,570
It's not my place to know...
639
00:45:46,570 --> 00:45:50,040
about your personal relationships,
640
00:45:50,910 --> 00:45:52,210
but please don't forget...
641
00:45:53,350 --> 00:45:55,850
that you are a member of the IFB.
642
00:45:55,950 --> 00:45:57,920
Why would you suddenly say that?
643
00:46:01,290 --> 00:46:02,990
The questions asked by the Board of Audit?
644
00:46:04,460 --> 00:46:06,360
They shouldn't have asked such...
645
00:46:06,360 --> 00:46:08,400
They're allowed to ask you anything.
646
00:46:08,400 --> 00:46:10,570
Still, it was inappropriate.
647
00:46:10,570 --> 00:46:12,000
They violated my privacy.
648
00:46:15,140 --> 00:46:19,370
Are you saying you're considering a relationship with Eugene Han?
649
00:46:19,540 --> 00:46:22,710
Or are you and he already in a relationship?
650
00:46:23,340 --> 00:46:24,950
Even after what happened to Chief Jo...
651
00:46:28,720 --> 00:46:30,220
Why are you so narrow-minded?
652
00:46:31,650 --> 00:46:33,120
- Narrow-minded? - Yes,
653
00:46:33,590 --> 00:46:34,860
that's how you are.
654
00:46:34,860 --> 00:46:37,030
Especially when it comes to Eugene Han...
655
00:46:37,030 --> 00:46:38,590
As if you know anything.
656
00:46:41,500 --> 00:46:42,560
Sir?
657
00:46:43,700 --> 00:46:45,030
You know nothing.
658
00:46:51,840 --> 00:46:55,080
(Eugene Han)
659
00:47:00,000 --> 00:47:02,940
Your call is being forwarded to voicemail.
660
00:47:02,940 --> 00:47:05,370
(Lee Hye Joon)
661
00:47:09,110 --> 00:47:11,010
This is so unfair.
662
00:47:16,350 --> 00:47:19,350
Jo Hee Bong and I don't have a special relationship.
663
00:47:19,920 --> 00:47:23,020
It's obvious why he held that press conference.
664
00:47:23,420 --> 00:47:24,660
He was paid.
665
00:47:24,990 --> 00:47:28,030
- He was paid? - They say it's a global era,
666
00:47:28,900 --> 00:47:32,730
but the Korean government is pressuring, in various ways,
667
00:47:33,170 --> 00:47:36,740
the foreign hedge funds here that are abiding by the laws.
668
00:47:37,640 --> 00:47:39,370
Perhaps that's what it was.
669
00:47:39,510 --> 00:47:40,710
The Korean government?
670
00:47:41,480 --> 00:47:42,610
Specifically?
671
00:47:43,040 --> 00:47:46,780
Like the director of MOEF, Director Chae Yi Hun.
672
00:47:50,750 --> 00:47:52,320
Hello. Please give me a minute.
673
00:47:54,220 --> 00:47:56,820
I think I gave you all the time I promised.
674
00:47:56,930 --> 00:47:59,560
As you see, I have other appointments.
675
00:48:05,370 --> 00:48:06,500
May I see you again?
676
00:48:06,830 --> 00:48:10,710
Only if you will trust me and include what I saw in the news.
677
00:48:10,810 --> 00:48:13,510
Even if you gave us an exclusive,
678
00:48:13,510 --> 00:48:15,240
we will not print exactly what you say.
679
00:48:15,240 --> 00:48:17,280
We must check the facts and screen everything.
680
00:48:17,280 --> 00:48:19,710
- Then I'd need... - It was a pleasure.
681
00:48:22,120 --> 00:48:23,150
I'll see you again.
682
00:48:35,830 --> 00:48:37,530
- You didn't shut it down. - No.
683
00:48:37,730 --> 00:48:40,030
Good. Things are going better than expected...
684
00:48:40,030 --> 00:48:41,870
with the Prosecutors' Office.
685
00:48:42,700 --> 00:48:45,740
You'll be able to work in Korea again without a problem.
686
00:48:45,740 --> 00:48:46,910
I'm glad.
687
00:48:46,910 --> 00:48:50,310
They won't get anything else from Chief Jo either.
688
00:48:50,750 --> 00:48:54,080
You're saying I'm fine legally, right?
689
00:48:54,280 --> 00:48:55,680
That's right.
690
00:48:55,950 --> 00:48:57,350
That's perfect.
691
00:48:59,450 --> 00:49:02,420
(Seoul Central District Prosecutors' Office)
692
00:49:02,420 --> 00:49:04,430
You're saying you received...
693
00:49:04,430 --> 00:49:06,930
the manipulated BIS capital ratio from Eugene Han.
694
00:49:07,660 --> 00:49:09,600
I'm asking if you have proof.
695
00:49:11,300 --> 00:49:14,240
Listen. I received it from him...
696
00:49:14,600 --> 00:49:16,970
and gave it directly to Seo Yang Woo.
697
00:49:17,470 --> 00:49:21,040
What better proof can I have than my word?
698
00:49:21,310 --> 00:49:22,410
Chief Jo.
699
00:49:22,810 --> 00:49:25,280
Eugene Han, who you say gave it to you,
700
00:49:25,550 --> 00:49:27,780
says he doesn't know you at all.
701
00:49:28,180 --> 00:49:29,280
Darn it.
702
00:49:29,520 --> 00:49:32,490
You must prove your relationship with him...
703
00:49:32,850 --> 00:49:34,420
first and foremost right now.
704
00:49:35,520 --> 00:49:39,390
Is there anyone else who can back your statement?
705
00:49:44,130 --> 00:49:45,170
The bank president.
706
00:49:46,500 --> 00:49:47,600
The president of Jungin Bank.
707
00:49:47,700 --> 00:49:49,140
Do you mean Kang Won Hee?
708
00:49:49,400 --> 00:49:50,510
Yes.
709
00:49:50,740 --> 00:49:53,510
I gave the document I got from Eugene Han to Seo Yang Woo,
710
00:49:53,610 --> 00:49:56,240
and he prepared the report based on that.
711
00:49:56,240 --> 00:49:58,310
Mr. Kang knows about it all.
712
00:49:58,980 --> 00:50:01,950
Really? Did Chief Jo really say that?
713
00:50:03,080 --> 00:50:05,390
- Yes. - This is the first I've heard this.
714
00:50:05,390 --> 00:50:06,550
(Kang Won Hee, President of Jungin Bank)
715
00:50:06,550 --> 00:50:08,460
Mr. Seo had always...
716
00:50:08,820 --> 00:50:11,090
written that report himself.
717
00:50:12,090 --> 00:50:14,330
I didn't know it was manipulated.
718
00:50:19,500 --> 00:50:20,600
Really?
719
00:50:22,940 --> 00:50:24,570
Then...
720
00:50:25,170 --> 00:50:26,740
Director Na Joon Pyo...
721
00:50:26,740 --> 00:50:29,340
and Director Kook Kyung Min may know.
722
00:50:29,340 --> 00:50:32,810
They were the ones who initially manipulated the BIS capital ratio.
723
00:50:39,650 --> 00:50:40,720
What do you mean?
724
00:50:41,960 --> 00:50:43,160
I did not.
725
00:50:43,360 --> 00:50:44,690
I didn't manipulate it.
726
00:50:44,690 --> 00:50:47,860
Jungin Bank gave us a fabricated stock assessment.
727
00:50:48,200 --> 00:50:49,760
- Is that right? - Yes.
728
00:50:50,930 --> 00:50:52,700
Listen. Sir.
729
00:50:53,370 --> 00:50:54,540
I don't know about anything else,
730
00:50:54,570 --> 00:50:56,370
but I'm certain that jerk Eugene Han from Bahama...
731
00:50:56,370 --> 00:50:58,410
did control Jo Hee Bong.
732
00:50:58,470 --> 00:51:01,710
I'm sure he got a lot of intel on the government from him.
733
00:51:02,380 --> 00:51:03,640
I'm positive.
734
00:51:04,110 --> 00:51:06,910
Eugene Han stated that he doesn't know Jo Hee Bong.
735
00:51:06,950 --> 00:51:09,720
That's a lie. He's lying.
736
00:51:09,750 --> 00:51:12,150
Then please testify to that in court.
737
00:51:12,390 --> 00:51:13,960
I'll summon you as a witness.
738
00:51:15,220 --> 00:51:16,720
- In court? - Yes.
739
00:51:17,360 --> 00:51:18,690
- Me? - Yes.
740
00:51:21,730 --> 00:51:25,070
Well... I'm just guessing that's their relationship.
741
00:51:25,070 --> 00:51:28,200
I didn't see them personally.
742
00:51:28,540 --> 00:51:29,700
So...
743
00:51:31,410 --> 00:51:32,510
Well...
744
00:51:35,240 --> 00:51:36,640
All of this...
745
00:51:37,710 --> 00:51:39,650
is going against you.
746
00:51:51,130 --> 00:51:52,530
- Hey. - Hey.
747
00:51:53,130 --> 00:51:54,400
- Hello. - Hello.
748
00:51:54,660 --> 00:51:57,000
Hello. What brings you here?
749
00:51:57,000 --> 00:51:58,800
I'm here to see the DPM.
750
00:51:59,430 --> 00:52:02,500
I need to revise some things from an interview.
751
00:52:05,070 --> 00:52:06,110
Will it take long?
752
00:52:15,650 --> 00:52:18,950
My friend went to jail.
753
00:52:19,350 --> 00:52:22,560
We were questioned by auditors.
754
00:52:22,560 --> 00:52:24,060
The auditor said...
755
00:52:25,160 --> 00:52:27,730
he heard Jo Hee Bong liked and took care of me the most...
756
00:52:27,730 --> 00:52:30,330
within the IFB, and asked if it was true.
757
00:52:32,330 --> 00:52:33,730
When I heard that...
758
00:52:35,970 --> 00:52:37,810
I got so angry.
759
00:52:38,910 --> 00:52:41,640
I wondered which jerk said that.
760
00:52:47,080 --> 00:52:49,950
I denied it. I said we weren't that close.
761
00:52:50,350 --> 00:52:52,890
That he didn't take care of me much.
762
00:52:56,520 --> 00:52:57,960
Know what's funnier?
763
00:52:58,360 --> 00:52:59,560
After saying that,
764
00:52:59,690 --> 00:53:02,630
when I received an assignment from another supervisor,
765
00:53:04,500 --> 00:53:07,400
I was kissing up to him.
766
00:53:08,340 --> 00:53:11,570
"Please be good to me."
767
00:53:12,540 --> 00:53:14,680
Like some dog.
768
00:53:17,010 --> 00:53:18,210
Why are you laughing?
769
00:53:18,410 --> 00:53:21,350
- You're so human. - What?
770
00:53:23,220 --> 00:53:24,350
Whenever I...
771
00:53:25,890 --> 00:53:28,220
come to the Sejong complex, this is what I think.
772
00:53:29,320 --> 00:53:30,960
It's like a great fort.
773
00:53:31,160 --> 00:53:32,460
You know what a fort is, right?
774
00:53:33,030 --> 00:53:36,730
Structures built in order to protect themselves from outsiders.
775
00:53:37,900 --> 00:53:41,140
Do you mean the government complex feels like that to the people?
776
00:53:41,140 --> 00:53:43,540
You're called civil servants, but in reality,
777
00:53:43,540 --> 00:53:45,170
you reign over the people.
778
00:53:45,670 --> 00:53:47,140
You call the people dogs and pigs.
779
00:53:47,140 --> 00:53:48,940
That's not true.
780
00:53:49,340 --> 00:53:52,410
There are more dogs and pigs in here when you think about it.
781
00:54:06,190 --> 00:54:07,460
Well...
782
00:54:07,860 --> 00:54:10,600
I know you'll go back to where you came from...
783
00:54:10,600 --> 00:54:12,670
and do well even if I don't say anything,
784
00:54:13,670 --> 00:54:15,500
but Mr. Park...
785
00:54:16,300 --> 00:54:19,170
Most of the people who are part of an organization...
786
00:54:19,970 --> 00:54:22,210
are probably the same as you.
787
00:54:23,810 --> 00:54:25,710
You're selfish and cowardly to an extent.
788
00:54:27,420 --> 00:54:31,190
Then you get ashamed at yourself for being that way.
789
00:54:31,350 --> 00:54:34,820
You get swept away by life, and time passes. And you forget.
790
00:54:35,260 --> 00:54:36,420
That's life.
791
00:54:38,230 --> 00:54:39,660
Everyone lives like that.
792
00:55:11,590 --> 00:55:12,730
I'm sorry.
793
00:55:13,460 --> 00:55:16,460
- Don't be. - I'll do my best from out here.
794
00:55:19,800 --> 00:55:23,340
I should be accountable for what I did to the country.
795
00:55:23,600 --> 00:55:27,310
And personally, I have to make it up to Yang Woo.
796
00:55:30,180 --> 00:55:31,480
So...
797
00:55:31,950 --> 00:55:34,350
I heard they executed a search warrant.
798
00:55:34,350 --> 00:55:35,620
Did you get my things?
799
00:55:37,520 --> 00:55:39,920
- Yes. - Like my old laptop?
800
00:55:42,260 --> 00:55:43,360
Pardon?
801
00:55:45,830 --> 00:55:47,030
Chief Jo.
802
00:55:47,830 --> 00:55:49,730
No, never mind.
803
00:55:54,240 --> 00:55:56,000
I have the letter you asked for.
804
00:55:57,240 --> 00:55:58,370
What should I do with it?
805
00:55:58,910 --> 00:56:03,380
I'd appreciate it if you kept it with you for a while.
806
00:56:03,840 --> 00:56:05,680
Why don't I give it to him myself?
807
00:56:06,780 --> 00:56:08,350
To my son?
808
00:56:09,120 --> 00:56:10,220
Yes.
809
00:56:10,950 --> 00:56:13,320
I don't want him to be embarrassed of his own father.
810
00:56:13,620 --> 00:56:17,060
And in order to do that, he needs to understand.
811
00:56:31,810 --> 00:56:34,480
(To my beloved son, Sun Kyu)
812
00:56:34,480 --> 00:56:40,210
(The happiest day of my life was when you came into my life.)
813
00:56:49,490 --> 00:56:52,530
(Seoul Central District Prosecutor's Office)
814
00:56:53,490 --> 00:56:55,600
What's the criminal case you wanted to show me?
815
00:56:55,960 --> 00:56:57,060
Take a look at this.
816
00:57:01,100 --> 00:57:04,440
(Prosecutor Han Ji Hyun, Homicide Department)
817
00:57:04,910 --> 00:57:08,840
We should request a search and seizure warrant for this, right?
818
00:57:09,740 --> 00:57:10,810
Yes.
819
00:57:11,910 --> 00:57:14,150
But where did you get this?
820
00:57:15,850 --> 00:57:20,190
I asked digital forensics to restore Jo Hee Bong's laptop just in case.
821
00:57:22,420 --> 00:57:23,860
Do you think this will be okay?
822
00:57:26,860 --> 00:57:27,960
That's the deputy prime minister.
823
00:57:28,430 --> 00:57:30,230
The evidence is loud and clear.
824
00:57:42,640 --> 00:57:44,780
The problem that caused this mess regarding Jungin Bank...
825
00:57:44,950 --> 00:57:47,310
was that the government abetted and encouraged...
826
00:57:47,310 --> 00:57:48,880
the people who were involved...
827
00:57:50,650 --> 00:57:52,190
to receive illegal benefits.
828
00:57:52,390 --> 00:57:55,260
- Like what? - Issuing bonds with warrants,
829
00:57:55,390 --> 00:57:57,560
giving call options, and so on.
830
00:57:58,760 --> 00:58:00,290
I suggested all that.
831
00:58:00,290 --> 00:58:02,930
The deputy prime minister, who was the chairman back then,
832
00:58:02,930 --> 00:58:03,930
decided to keep quiet about it.
833
00:58:05,470 --> 00:58:06,630
And I carried that all out.
834
00:58:08,940 --> 00:58:10,000
Why?
835
00:58:16,440 --> 00:58:17,580
I thought...
836
00:58:19,580 --> 00:58:22,680
that was the only way to settle the problem with Jungin Bank.
837
00:58:25,620 --> 00:58:26,850
It was too insolvent,
838
00:58:29,090 --> 00:58:31,530
and no firm wanted to takeover.
839
00:58:32,160 --> 00:58:34,260
So back then, I thought it was the best option.
840
00:58:40,600 --> 00:58:43,200
And now, do you think it was wrong?
841
00:58:46,370 --> 00:58:47,610
I don't know.
842
00:58:51,080 --> 00:58:52,180
Anyway,
843
00:58:53,710 --> 00:58:55,320
I want you to add that...
844
00:58:56,520 --> 00:58:58,750
to the report regarding Jungin Bank.
845
00:58:59,850 --> 00:59:01,320
Everything I just said.
846
00:59:01,390 --> 00:59:03,760
Then you will be held responsible.
847
00:59:05,160 --> 00:59:06,990
Is that why you resigned?
848
00:59:08,860 --> 00:59:10,500
Everyone's been talking about it.
849
00:59:10,560 --> 00:59:12,830
No, that's regarding another issue.
850
00:59:18,210 --> 00:59:19,270
I'm sorry...
851
00:59:21,780 --> 00:59:23,080
for being...
852
00:59:24,040 --> 00:59:25,110
so narrow-minded...
853
00:59:26,110 --> 00:59:27,250
about Eugene Han.
854
00:59:29,320 --> 00:59:30,820
No, it's okay.
855
00:59:34,490 --> 00:59:35,890
Are you really going to resign?
856
00:59:38,530 --> 00:59:42,030
If you resign during this kind of situation,
857
00:59:43,900 --> 00:59:46,630
you'll only be running away from the situation that you've created.
858
00:59:47,940 --> 00:59:49,070
I won't run away.
859
00:59:49,870 --> 00:59:51,270
That's why I'm asking you...
860
00:59:51,510 --> 00:59:54,240
to quickly write up a report regarding the manipulation...
861
00:59:55,380 --> 00:59:56,610
of Jungin Bank's BIS capital ratio.
862
00:59:58,050 --> 00:59:59,150
How fast do you want it?
863
01:00:04,150 --> 01:00:05,790
Finish it while the deputy prime minister...
864
01:00:06,650 --> 01:00:08,160
is still in office and has power.
865
01:00:09,960 --> 01:00:11,430
But it won't last long.
866
01:00:14,860 --> 01:00:16,860
- He's burning. - I see.
867
01:00:18,300 --> 01:00:20,870
Dong Hyun, I'm going to run a blood test.
868
01:00:20,870 --> 01:00:24,200
Why? Is there something wrong?
869
01:00:25,410 --> 01:00:26,510
Am I going to die?
870
01:00:26,510 --> 01:00:28,310
Old people don't die that easily.
871
01:00:28,310 --> 01:00:29,940
You're doing well with chemotherapy.
872
01:00:39,950 --> 01:00:43,790
We'll check if his lungs are okay by taking a chest x-ray.
873
01:00:43,990 --> 01:00:46,130
We also need to check if he has any underlying diseases...
874
01:00:46,390 --> 01:00:49,030
that we've failed to detect before the surgery.
875
01:00:49,500 --> 01:00:50,730
Is it that bad?
876
01:00:50,800 --> 01:00:52,730
I'm saying we should check just in case.
877
01:00:53,900 --> 01:00:57,400
Not many people are like this after surgery, but he's very old.
878
01:00:58,710 --> 01:00:59,870
Okay.
879
01:01:00,640 --> 01:01:04,710
I have all the numbers of his family in the States.
880
01:01:06,880 --> 01:01:08,080
Hey, Aunt.
881
01:01:09,280 --> 01:01:11,150
I'll be right there.
882
01:01:11,320 --> 01:01:13,220
No, I'll call you when I get there.
883
01:01:13,350 --> 01:01:14,660
Don't worry.
884
01:01:15,020 --> 01:01:16,290
Okay, bye.
885
01:01:22,500 --> 01:01:24,800
(Stock Appraisement of Jungin Bank)
886
01:01:30,500 --> 01:01:31,740
Hello?
887
01:01:35,440 --> 01:01:36,580
The prosecution?
888
01:01:40,750 --> 01:01:43,250
I called his family in the States.
889
01:01:44,920 --> 01:01:46,650
But no one knew about his condition.
890
01:01:48,060 --> 01:01:51,190
I heard all his kids have PhDs.
891
01:01:51,390 --> 01:01:53,260
If he raised them so well,
892
01:01:53,260 --> 01:01:55,600
he could've asked them to take care of him.
893
01:01:56,200 --> 01:01:58,070
I don't get why he's suffering all on his own.
894
01:02:00,470 --> 01:02:01,600
Sir.
895
01:02:04,640 --> 01:02:05,770
Good morning.
896
01:02:06,710 --> 01:02:09,210
The ray of sunshine in early summer.
897
01:02:09,280 --> 01:02:10,380
Sir.
898
01:02:10,480 --> 01:02:15,720
The girl who's always ready to burn with passion.
899
01:02:17,080 --> 01:02:20,020
Your son, daughter-in-law, and grandchildren...
900
01:02:20,020 --> 01:02:21,290
all got on a plane to Korea.
901
01:02:21,520 --> 01:02:22,990
You must miss them a lot.
902
01:02:22,990 --> 01:02:24,060
Thank you.
903
01:02:25,130 --> 01:02:26,530
And I'm sorry...
904
01:02:28,500 --> 01:02:30,660
for creating a false myth...
905
01:02:31,670 --> 01:02:34,300
and a dangerous dream.
906
01:02:34,470 --> 01:02:36,440
When you told me...
907
01:02:37,170 --> 01:02:40,840
that not everyone who works hard can become rich,
908
01:02:41,210 --> 01:02:44,010
it really made my heart ache.
909
01:02:45,150 --> 01:02:49,550
But that doesn't mean we lived a wrong life.
910
01:02:50,280 --> 01:02:51,350
You see,
911
01:02:52,590 --> 01:02:55,860
we were a very hungry generation.
912
01:02:56,090 --> 01:02:58,990
All we wanted was to eat three meals a day,
913
01:02:59,830 --> 01:03:01,560
but that was impossible.
914
01:03:02,260 --> 01:03:06,830
So many people of my generation...
915
01:03:07,330 --> 01:03:10,100
were willing to sell their souls...
916
01:03:11,240 --> 01:03:15,310
as long as they could escape from poverty.
917
01:03:17,850 --> 01:03:20,580
But on the other hand, you and your generation...
918
01:03:21,920 --> 01:03:25,290
can fill yourself with passion whenever you want.
919
01:03:26,420 --> 01:03:27,860
You're brave.
920
01:03:29,060 --> 01:03:30,660
And unlike us,
921
01:03:31,430 --> 01:03:33,190
you guys are relaxed.
922
01:03:34,360 --> 01:03:35,430
Sir.
923
01:03:57,920 --> 01:04:01,260
Deputy Prime Minister Heo has returned to Korea.
924
01:04:01,560 --> 01:04:04,490
After having met the president at the Blue House,
925
01:04:04,490 --> 01:04:05,730
he moved to the government complex in Seoul.
926
01:04:05,730 --> 01:04:07,730
And he's planning to announce the Washington Project,
927
01:04:07,730 --> 01:04:10,830
which is an economical plan that he has designed himself.
928
01:04:38,660 --> 01:04:42,100
(Government Complex-Seoul)
929
01:04:54,910 --> 01:04:58,980
(DPM Heo announces his Washington Project)
930
01:05:07,350 --> 01:05:08,390
Hello, sir.
931
01:05:09,760 --> 01:05:10,990
They've been waiting for you.
932
01:05:10,990 --> 01:05:13,090
Goodness. Thank you for coming.
933
01:05:13,160 --> 01:05:14,560
Have you been well?
934
01:05:17,260 --> 01:05:19,900
- Thank you. - You did great.
935
01:05:24,200 --> 01:05:25,240
Thank you.
936
01:05:28,410 --> 01:05:29,680
You did great, sir.
937
01:05:30,610 --> 01:05:31,680
Thank you.
938
01:05:34,250 --> 01:05:35,480
We hear you were successful in settling the matters...
939
01:05:35,480 --> 01:05:37,990
regarding the tariff of imported cars.
940
01:05:37,990 --> 01:05:40,090
He will mention that during his press conference.
941
01:05:40,090 --> 01:05:41,860
In a meeting with correspondents in Washington,
942
01:05:41,860 --> 01:05:44,060
you stated that Korea's economy is suffering from a severe problem.
943
01:05:44,060 --> 01:05:45,960
Could you tell us what that is?
944
01:05:45,990 --> 01:05:48,800
Yes, Korea's economy is suffering from an illness.
945
01:05:49,260 --> 01:05:51,770
That includes jobs and real estate.
946
01:05:51,970 --> 01:05:53,370
What's worse...
947
01:05:53,530 --> 01:05:56,900
is that there aren't many developing industries.
948
01:05:57,040 --> 01:05:59,070
It is all due to the restructuring...
949
01:05:59,410 --> 01:06:01,580
we failed to do after the financial crisis.
950
01:06:01,580 --> 01:06:03,480
There is still a solution though.
951
01:06:03,480 --> 01:06:07,110
Promoting investments could be an answer to our problems.
952
01:06:07,110 --> 01:06:09,120
How will we promote investments?
953
01:06:09,580 --> 01:06:13,190
I have envisioned a way in which it could happen.
954
01:06:14,520 --> 01:06:16,220
I will stay humble and firmly take a stance...
955
01:06:16,320 --> 01:06:17,520
while implementing certain measures.
956
01:06:17,520 --> 01:06:19,360
You are being considered as a leading presidential candidate.
957
01:06:19,360 --> 01:06:20,760
What are your thoughts on that?
958
01:06:27,870 --> 01:06:29,340
If I'm given the opportunity,
959
01:06:30,340 --> 01:06:31,940
I will take it.
960
01:06:36,310 --> 01:06:38,050
- Let him through. - Hold on!
961
01:06:45,990 --> 01:06:48,290
- What's this? - You're under arrest for murder.
962
01:06:48,290 --> 01:06:49,960
- Murder? - What?
963
01:06:49,960 --> 01:06:51,120
What?
964
01:06:51,120 --> 01:06:52,260
What's going on?
965
01:06:55,430 --> 01:06:57,060
Murder?
966
01:06:59,830 --> 01:07:02,370
- And who did I murder? - Professor Chae Byung Hak
967
01:07:02,440 --> 01:07:03,870
- What? - Follow me, please.
968
01:07:17,580 --> 01:07:19,720
- Sir? - Mr. Heo?
969
01:07:19,720 --> 01:07:21,490
- Sir... - What's going on?
970
01:07:21,490 --> 01:07:22,820
Is this true?
971
01:08:38,500 --> 01:08:41,570
(Money Game)
972
01:09:03,590 --> 01:09:06,790
Bahama will sue through the ISDS.
973
01:09:06,790 --> 01:09:07,990
Who do you think you are?
974
01:09:07,990 --> 01:09:10,730
We should only do what we're ordered to do.
975
01:09:10,760 --> 01:09:12,970
You miserable jerk.
976
01:09:12,970 --> 01:09:16,440
Refusing to cooperate won't help you in any way.
977
01:09:16,440 --> 01:09:17,970
Bring me Chae Yi Hun.
978
01:09:17,970 --> 01:09:20,510
You doing this won't change the world.
979
01:09:20,510 --> 01:09:21,680
We'll quietly bury this.
980
01:09:21,680 --> 01:09:24,010
I will finish what DPM Heo...
981
01:09:24,010 --> 01:09:25,310
ordered me to do.
982
01:09:25,310 --> 01:09:27,980
It could be the smoking gun.
983
01:09:27,980 --> 01:09:29,580
- I'm sorry. - I'm sorry.
984
01:09:29,580 --> 01:09:31,320
I'm not miserable!
68504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.