Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,030 --> 00:00:40,840
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:41,940 --> 00:00:45,180
(Episode 14)
3
00:00:58,990 --> 00:01:02,790
Let's see if Sokcho can produce the president of Korea.
4
00:01:04,160 --> 00:01:05,700
We'll make it a game.
5
00:01:06,530 --> 00:01:07,630
You...
6
00:01:09,870 --> 00:01:12,970
By the looks of it, I can guess what's going on.
7
00:01:15,340 --> 00:01:16,770
Stop Chae Yi Hun.
8
00:01:17,110 --> 00:01:22,010
Then I'll make sure that the US sides with you.
9
00:01:22,450 --> 00:01:25,920
You are a man reaching for what you desire.
10
00:01:26,380 --> 00:01:30,050
Anyone can easily tell which deal will benefit you the most.
11
00:01:31,120 --> 00:01:32,220
Okay?
12
00:01:41,900 --> 00:01:46,670
Bahama is more than capable of doing something like that.
13
00:01:46,670 --> 00:01:47,940
(Eugene Han, Head of Bahama Korea)
14
00:01:47,940 --> 00:01:51,580
But the US is very strict when it comes to law and procedure.
15
00:01:53,580 --> 00:01:55,580
Whatever you try to do,
16
00:01:56,380 --> 00:01:57,750
it will take time.
17
00:01:58,920 --> 00:02:01,520
You were probably going to stir things up...
18
00:02:01,520 --> 00:02:04,520
with the help of a few hedge funds, bring in some China money,
19
00:02:05,020 --> 00:02:07,360
and make big money by doing so.
20
00:02:09,130 --> 00:02:10,530
But the truth is, you lost.
21
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
So what?
22
00:02:16,670 --> 00:02:18,870
You’re in no place to make a proposal.
23
00:02:22,910 --> 00:02:24,810
Let me make a one instead.
24
00:02:27,710 --> 00:02:29,210
I know C and D tried to help you...
25
00:02:29,210 --> 00:02:31,450
by messing with Korea’s credit rating.
26
00:02:32,180 --> 00:02:34,590
They’re probably going to try and settle things...
27
00:02:34,590 --> 00:02:36,250
by returning our credit rating back to normal.
28
00:02:36,490 --> 00:02:39,690
Tell them to publicly apologize...
29
00:02:40,760 --> 00:02:42,530
to the entire world.
30
00:02:43,330 --> 00:02:45,000
You're talking about a credit rating agency.
31
00:02:46,430 --> 00:02:49,070
It's the same as telling them to die.
32
00:02:49,070 --> 00:02:51,140
No, I'm telling them to take responsibility.
33
00:02:51,600 --> 00:02:55,640
Otherwise, I won't be able to stop the runaway train...
34
00:02:56,870 --> 00:02:58,110
that is Chae Yi Hun.
35
00:02:59,410 --> 00:03:01,050
Isn't that what you're afraid of?
36
00:03:01,480 --> 00:03:04,580
You don't want the world to know who was behind the Jungin Bank scandal.
37
00:03:06,220 --> 00:03:07,650
You won't be free...
38
00:03:09,150 --> 00:03:11,020
from the accusations.
39
00:03:12,860 --> 00:03:16,490
I'm afraid it had nothing to do with me.
40
00:03:18,800 --> 00:03:20,360
Besides,
41
00:03:23,530 --> 00:03:24,700
you're in Korea.
42
00:03:26,970 --> 00:03:29,670
I guess you have about two weeks.
43
00:03:32,140 --> 00:03:33,310
Chae Yi Hun...
44
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
wants...
45
00:03:37,210 --> 00:03:38,950
to crush you.
46
00:03:44,390 --> 00:03:46,960
You're unbelievable.
47
00:03:52,660 --> 00:03:53,760
- Here you go. - My goodness!
48
00:03:53,760 --> 00:03:55,100
Thank you.
49
00:03:56,230 --> 00:03:58,970
When you go to Hongnyeonam this week,
50
00:03:59,570 --> 00:04:01,110
please pray for this as well.
51
00:04:01,310 --> 00:04:03,710
Sure. You can ask me anything.
52
00:04:04,140 --> 00:04:07,440
So that they don't call us a currency manipulator,
53
00:04:07,910 --> 00:04:10,650
please pray for the Korea-US alliance...
54
00:04:10,850 --> 00:04:13,180
- to be as sturdy as iron. - Sure thing.
55
00:04:13,620 --> 00:04:14,820
Please enjoy then.
56
00:04:15,390 --> 00:04:16,890
Will do.
57
00:04:20,820 --> 00:04:21,860
Gosh, it's been so long.
58
00:04:23,260 --> 00:04:25,960
Thanks to you, I'm getting the chance to enjoy this again.
59
00:04:37,610 --> 00:04:38,710
Hello, sir.
60
00:04:39,340 --> 00:04:42,050
What brings you by this late?
61
00:04:52,590 --> 00:04:53,860
Eugene Han came to see me.
62
00:04:58,230 --> 00:04:59,360
Is he in Korea?
63
00:05:00,430 --> 00:05:03,000
Remember what I said about Chancellor Ludwig Erhard,
64
00:05:03,470 --> 00:05:05,200
the architect behind Germany's economic recovery?
65
00:05:07,600 --> 00:05:08,940
Why is Eugene Han in Korea?
66
00:05:09,310 --> 00:05:12,240
I'm trying to force him to squeeze an apology out of C and D.
67
00:05:13,580 --> 00:05:15,110
So you want to play the hero.
68
00:05:21,350 --> 00:05:22,590
He laid down his condition.
69
00:05:24,190 --> 00:05:25,790
I'm to stop you in return.
70
00:05:28,230 --> 00:05:29,530
So about Jo Hee Bong...
71
00:05:29,930 --> 00:05:31,930
- Sir. - The chief prosecutor in Daejeon...
72
00:05:31,930 --> 00:05:33,130
agreed on two weeks.
73
00:05:33,800 --> 00:05:34,870
Is that enough time...
74
00:05:37,670 --> 00:05:39,340
to persuade Jo Hee Bong?
75
00:05:40,100 --> 00:05:41,370
It's not.
76
00:05:45,410 --> 00:05:47,180
Then it's my turn to choose.
77
00:05:48,450 --> 00:05:50,250
Just know that the pool of choices...
78
00:05:50,610 --> 00:05:52,080
includes the options one can abandon.
79
00:05:53,420 --> 00:05:54,420
Got it?
80
00:06:08,630 --> 00:06:11,000
I mean, can you believe it?
81
00:06:11,440 --> 00:06:14,100
I thought we were at war or something.
82
00:06:14,400 --> 00:06:15,470
Tell me about it.
83
00:06:15,470 --> 00:06:18,410
It's like DPM Heo is invincible.
84
00:06:18,410 --> 00:06:20,140
I thought the man was surely a goner.
85
00:06:20,140 --> 00:06:23,210
It's not just Mr. Heo but Mr. Chae as well.
86
00:06:23,210 --> 00:06:25,680
The man has the guts to be DPM himself one day.
87
00:06:25,680 --> 00:06:26,750
Don't I know it.
88
00:06:26,750 --> 00:06:28,090
- Hello. - Hi.
89
00:06:28,090 --> 00:06:29,090
You're in early.
90
00:06:30,220 --> 00:06:32,260
Hey, you're here.
91
00:06:37,060 --> 00:06:38,130
Isn't it nice to sit in front of me?
92
00:06:38,130 --> 00:06:39,760
Yes, I couldn't be more thrilled.
93
00:06:43,330 --> 00:06:44,570
We need to talk.
94
00:06:45,340 --> 00:06:46,600
- We can talk here... - Follow me.
95
00:06:50,540 --> 00:06:53,510
Is he threatening me to resign or what?
96
00:07:01,120 --> 00:07:04,090
The investigation into you will be delayed.
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,390
(Jo Hee Bong, Chief, MOEF International Finance Bureau)
98
00:07:06,390 --> 00:07:08,830
I didn't know you were that influential.
99
00:07:12,130 --> 00:07:14,000
Let me lay it out for you.
100
00:07:14,160 --> 00:07:16,830
Director Seo Yang Woo of Jungin Bank...
101
00:07:17,430 --> 00:07:20,200
participated in the manipulation of the bank's BIS capital ratio.
102
00:07:20,840 --> 00:07:24,340
The objective was to receive an investment from Bahama.
103
00:07:25,240 --> 00:07:28,210
The problem occurred when it was revealed to the public.
104
00:07:28,210 --> 00:07:30,780
Then you gave Director Seo...
105
00:07:31,050 --> 00:07:32,550
a document.
106
00:07:32,550 --> 00:07:35,120
A detailed document...
107
00:07:35,120 --> 00:07:38,290
carefully forged by Eugene Han of Bahama.
108
00:07:43,360 --> 00:07:46,030
Director Seo felt cornered already,
109
00:07:46,100 --> 00:07:47,660
so he fixed the document...
110
00:07:47,760 --> 00:07:51,370
which was then taken to the president.
111
00:07:51,570 --> 00:07:52,870
By then,
112
00:07:53,400 --> 00:07:55,570
you were in league with Eugene Han.
113
00:07:57,040 --> 00:08:00,110
The proof of that is your 10 million dollar building...
114
00:08:00,280 --> 00:08:01,450
in Banpo.
115
00:08:01,510 --> 00:08:04,780
I don't understand a word you're saying.
116
00:08:04,980 --> 00:08:07,420
Not long after, Director Seo...
117
00:08:07,520 --> 00:08:10,190
realizes Eugene Han's scheme.
118
00:08:11,220 --> 00:08:14,890
Guilt eats him up as he figures out what he has cost this nation.
119
00:08:15,230 --> 00:08:17,160
The fear, the pressure,
120
00:08:17,390 --> 00:08:21,030
and the betrayal of the friend he trusted.
121
00:08:22,230 --> 00:08:23,500
They all led to him...
122
00:08:25,870 --> 00:08:26,970
losing his life.
123
00:08:27,400 --> 00:08:30,610
Yang Woo committed suicide.
124
00:08:33,340 --> 00:08:36,950
That is the truth and no one can say otherwise.
125
00:08:41,120 --> 00:08:43,050
Admit to what you have done...
126
00:08:43,790 --> 00:08:45,860
and fix what you can.
127
00:08:46,390 --> 00:08:48,590
That's how you can seek forgiveness.
128
00:08:53,460 --> 00:08:55,070
How far are you willing to go?
129
00:08:55,070 --> 00:08:57,870
How far do you think you'll get?
130
00:09:15,020 --> 00:09:18,560
(Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau)
131
00:09:31,400 --> 00:09:32,870
I have something to tell you.
132
00:09:34,700 --> 00:09:35,710
Later, Hye Joon.
133
00:09:47,780 --> 00:09:49,950
I'll be blunt with you.
134
00:09:50,990 --> 00:09:54,660
You won't be able to stop the prosecution's investigation.
135
00:09:54,930 --> 00:09:58,500
Your connection to Bahama will be revealed.
136
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
Director Chae bought you time...
137
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
so that you could fix this yourself.
138
00:10:08,440 --> 00:10:10,940
Ms. Lee, you and I...
139
00:10:10,940 --> 00:10:13,440
are the same kind of people.
140
00:10:14,140 --> 00:10:17,410
Director Chae isn't! Look who his father was.
141
00:10:20,980 --> 00:10:22,190
I'll help in any way...
142
00:10:23,190 --> 00:10:25,490
when the prosecution starts questioning you.
143
00:10:25,820 --> 00:10:26,990
Why is that?
144
00:10:27,660 --> 00:10:30,990
Did you decide to openly take Director Chae's side now?
145
00:10:31,030 --> 00:10:32,200
Did he promise to help advance your career?
146
00:10:34,100 --> 00:10:35,300
I'm the one...
147
00:10:36,400 --> 00:10:39,470
who told Mr. Chae after figuring out...
148
00:10:40,300 --> 00:10:42,870
your connection to Bahama.
149
00:10:45,610 --> 00:10:48,080
- What? - DPM Heo already knows.
150
00:10:52,650 --> 00:10:53,820
How...
151
00:10:55,350 --> 00:10:56,990
did you find out?
152
00:10:56,990 --> 00:10:58,990
You're out of options now.
153
00:11:19,410 --> 00:11:21,650
Where are you off to? Aren't you heading home?
154
00:11:21,650 --> 00:11:23,910
Director Chae summoned a meeting.
155
00:11:23,980 --> 00:11:25,020
What?
156
00:11:25,520 --> 00:11:28,150
The MOFA Southeast Asia Team is here.
157
00:11:28,150 --> 00:11:29,420
- Why? - To discuss...
158
00:11:29,420 --> 00:11:31,090
the currency swap with China.
159
00:11:31,790 --> 00:11:34,420
What on earth is up with you and Director Chae though?
160
00:11:34,420 --> 00:11:35,860
It's nothing.
161
00:11:37,230 --> 00:11:38,630
Get back in then.
162
00:11:38,630 --> 00:11:39,900
I'll get going.
163
00:11:39,900 --> 00:11:41,530
But sir!
164
00:11:41,970 --> 00:11:43,000
Darn.
165
00:11:51,710 --> 00:11:52,840
Welcome.
166
00:12:11,530 --> 00:12:14,030
I haven't run into anyone I know at this place,
167
00:12:14,900 --> 00:12:17,600
- so relax. - You can't show up like this!
168
00:12:17,630 --> 00:12:21,440
Just leave for Puerto Rico or the Bahamas or something.
169
00:12:22,640 --> 00:12:23,770
What?
170
00:12:26,840 --> 00:12:30,950
DPM Heo has me and Chae Yi Hun in the palm of his hands.
171
00:12:31,180 --> 00:12:33,680
I don't intend to dance to his beat,
172
00:12:33,680 --> 00:12:38,360
but Chae Yi Hun has begun to dance for him already.
173
00:12:41,020 --> 00:12:42,430
It must be tough for you.
174
00:12:44,060 --> 00:12:45,900
- I want a latte. - Okay.
175
00:12:46,100 --> 00:12:47,130
Me too.
176
00:12:57,810 --> 00:13:00,680
Listen. I won't die like some other people.
177
00:13:00,880 --> 00:13:02,150
Good thinking.
178
00:13:02,150 --> 00:13:03,550
I was nervous now and then.
179
00:13:04,210 --> 00:13:05,480
I'm going to Wall Street.
180
00:13:05,550 --> 00:13:07,150
Did you get a call?
181
00:13:07,480 --> 00:13:08,620
Anyway,
182
00:13:09,190 --> 00:13:10,350
congratulations.
183
00:13:14,890 --> 00:13:15,960
This way.
184
00:13:22,270 --> 00:13:23,670
You know about my Swiss account, right?
185
00:13:24,500 --> 00:13:25,940
Deposit 10 million dollars into that account.
186
00:13:26,340 --> 00:13:28,000
- Why? - You need something...
187
00:13:28,000 --> 00:13:29,640
to keep you free from the DPM's control, right?
188
00:13:30,610 --> 00:13:32,340
Do you have something?
189
00:13:35,010 --> 00:13:37,150
Tell me once you have the money.
190
00:13:37,550 --> 00:13:40,250
This isn't how you make a deal.
191
00:13:40,750 --> 00:13:43,190
I don't know what you're offering.
192
00:13:57,700 --> 00:14:00,740
Director Chae's father. Professor Chae Byung Hak.
193
00:14:13,520 --> 00:14:15,850
Hello, Professor.
194
00:14:17,420 --> 00:14:19,520
Do I know you?
195
00:14:19,520 --> 00:14:20,960
I'm Jo Hee Bong. Class of 97.
196
00:14:21,590 --> 00:14:24,390
I took your class, "Theory of Macroeconomics."
197
00:14:26,260 --> 00:14:27,560
I remember...
198
00:14:28,570 --> 00:14:30,930
- History? - Yes. I majored in Western History.
199
00:14:30,930 --> 00:14:32,940
I can't believe you remember me.
200
00:14:33,170 --> 00:14:36,210
Your class was so hard.
201
00:14:36,940 --> 00:14:40,080
I remember there was a unique fellow.
202
00:14:40,080 --> 00:14:43,210
Here. Join me for some tea.
203
00:14:43,210 --> 00:14:44,380
Thank you.
204
00:14:51,120 --> 00:14:52,290
Here.
205
00:14:54,960 --> 00:14:56,790
Thank you for remembering me.
206
00:14:57,830 --> 00:14:58,960
Please speak comfortably.
207
00:14:59,830 --> 00:15:02,630
So? What do you do now?
208
00:15:02,730 --> 00:15:04,670
I work for the Ministry of Economy and Finance.
209
00:15:05,140 --> 00:15:06,540
I'm a chief in the International Finance Bureau.
210
00:15:06,970 --> 00:15:10,270
What I learned from you was of great help.
211
00:15:11,440 --> 00:15:14,080
You took my class to take the civil service exam, I see.
212
00:15:14,510 --> 00:15:16,550
- I did. - You've succeeded.
213
00:15:18,310 --> 00:15:19,380
But...
214
00:15:20,320 --> 00:15:23,750
I haven't used up my summer vacation days.
215
00:15:26,190 --> 00:15:30,130
I can't believe I'm sitting here having tea with you.
216
00:15:30,990 --> 00:15:32,400
I guess I really did succeed.
217
00:15:34,830 --> 00:15:36,200
Success.
218
00:15:36,530 --> 00:15:38,330
So? Are you happy?
219
00:15:38,440 --> 00:15:42,310
I still have a long way to go, so...
220
00:15:43,370 --> 00:15:46,910
How high must you go for you to say you've succeeded?
221
00:15:47,780 --> 00:15:49,750
Way over there.
222
00:15:51,450 --> 00:15:53,180
Nowadays, I wonder...
223
00:15:53,650 --> 00:15:57,190
if I've taught my students a bunch of useless garbage.
224
00:15:59,020 --> 00:16:03,430
I should've watched the leaves falling off the trees like this,
225
00:16:03,930 --> 00:16:07,360
listened to the wind as it weaves through the woods,
226
00:16:07,930 --> 00:16:11,730
felt the warmth of the sunlight on my skin...
227
00:16:18,010 --> 00:16:20,880
thought about how warm tea like this...
228
00:16:20,880 --> 00:16:22,180
is made...
229
00:16:23,880 --> 00:16:24,950
Sure.
230
00:16:28,950 --> 00:16:30,550
Excuse me. I need to take this.
231
00:16:31,350 --> 00:16:33,220
It's from work, so it may be a while.
232
00:16:33,220 --> 00:16:36,060
- Do you want to go ahead? - Don't mind me.
233
00:16:36,260 --> 00:16:37,890
Take your time.
234
00:16:37,890 --> 00:16:39,100
- Excuse me. - Okay.
235
00:16:41,060 --> 00:16:42,170
Hello?
236
00:17:05,190 --> 00:17:09,090
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
237
00:17:09,190 --> 00:17:10,960
That is why I stand against you.
238
00:17:14,260 --> 00:17:15,800
Just stay put this time.
239
00:17:15,930 --> 00:17:17,970
How can I?
240
00:17:18,070 --> 00:17:21,770
How can I, when I know you'll ruin our economy?
241
00:17:22,140 --> 00:17:25,540
I won't stand here and let you go down the same path.
242
00:17:26,510 --> 00:17:29,380
Just stay put and shut it!
243
00:17:30,280 --> 00:17:32,320
You're ruining everything!
244
00:17:39,220 --> 00:17:41,120
I heard he fell off a cliff and died.
245
00:17:46,630 --> 00:17:48,030
I need to know something.
246
00:17:48,800 --> 00:17:50,530
What is your relationship with Lee Hye Joon?
247
00:17:50,630 --> 00:17:52,000
Hold on. Me first.
248
00:17:52,240 --> 00:17:54,140
Why is the DPM here?
249
00:17:54,370 --> 00:17:58,040
Once you tell me when you'll accept my offer.
250
00:17:59,680 --> 00:18:00,740
I'll consider it.
251
00:18:01,040 --> 00:18:02,510
There isn't much time.
252
00:18:03,050 --> 00:18:04,350
And Lee Hye Joon...
253
00:18:04,950 --> 00:18:07,680
Director Chae knows about us. Lee Hye Joon told him.
254
00:18:07,680 --> 00:18:09,350
No way. I never told her.
255
00:18:09,350 --> 00:18:11,120
You were willing to risk your life for her.
256
00:18:11,120 --> 00:18:13,660
- I never told her. - Useless excitement.
257
00:18:13,820 --> 00:18:15,190
Irrational carelessness.
258
00:18:15,530 --> 00:18:17,960
That's what happens when you like someone.
259
00:18:17,960 --> 00:18:21,230
Think about it. Were you careless and slipped when you were with her?
260
00:18:21,230 --> 00:18:22,570
Definitely not!
261
00:18:23,100 --> 00:18:24,270
What did China say?
262
00:18:25,200 --> 00:18:27,970
How much do they know about the US's intentions?
263
00:18:27,970 --> 00:18:32,010
Korea must also feel pressured due to the appreciation of won.
264
00:18:35,850 --> 00:18:37,950
What you told me before.
265
00:18:38,450 --> 00:18:41,550
That Korea felt pressured about the appreciation of the won.
266
00:18:41,920 --> 00:18:44,020
But the Korean government...
267
00:18:44,290 --> 00:18:46,120
didn't take any special action.
268
00:18:46,820 --> 00:18:50,230
The DPM instructed me to prepare evidence...
269
00:18:50,530 --> 00:18:52,630
to make sure this doesn't result...
270
00:18:53,000 --> 00:18:56,600
in the appreciation of the won.
271
00:18:56,700 --> 00:18:58,700
But I don't know what to do.
272
00:18:59,340 --> 00:19:02,770
The deputy prime minister...
273
00:19:03,240 --> 00:19:06,810
told this critical information only to you?
274
00:19:07,340 --> 00:19:08,410
That's correct.
275
00:19:09,110 --> 00:19:10,350
Darn it!
276
00:19:11,310 --> 00:19:13,720
That tip came from Lee Hye Joon.
277
00:19:14,020 --> 00:19:15,790
Darn it. Seriously.
278
00:19:15,950 --> 00:19:20,220
It wasn't something the DPM would assign to a level-five.
279
00:19:22,590 --> 00:19:25,700
I thought it was suspicious, but...
280
00:19:25,700 --> 00:19:27,730
So, Lee Hye Joon set a trap for us.
281
00:19:27,960 --> 00:19:29,130
Darn it.
282
00:19:29,130 --> 00:19:31,030
Unfortunately, we fell right into it.
283
00:19:42,410 --> 00:19:44,510
Last year, China and Japan held...
284
00:19:44,510 --> 00:19:46,880
a strategy meeting among vice ministers.
285
00:19:47,020 --> 00:19:48,220
It had been seven years.
286
00:19:48,550 --> 00:19:50,120
We know that too.
287
00:19:50,550 --> 00:19:53,590
They are second and third largest economic powers in the world.
288
00:19:53,590 --> 00:19:56,860
But as you know, our relationship with Japan is strained...
289
00:19:56,860 --> 00:19:58,160
due to diplomatic issues,
290
00:19:58,460 --> 00:20:00,600
and we're about to extend the currency swap with China.
291
00:20:00,930 --> 00:20:02,470
Given the situation,
292
00:20:02,800 --> 00:20:05,130
what position will China and Japan take?
293
00:20:05,130 --> 00:20:09,110
We must pay attention to the position they take...
294
00:20:09,110 --> 00:20:11,310
regarding global trades.
295
00:20:11,310 --> 00:20:15,280
The Trump administration is maintaining their unilateralism.
296
00:20:15,380 --> 00:20:17,710
We appreciate the difficulty the MOEF is facing,
297
00:20:17,880 --> 00:20:20,350
but it's difficult for us at the Ministry of Foreign Affairs...
298
00:20:20,350 --> 00:20:22,220
to maintain our stance between China and the US.
299
00:20:22,420 --> 00:20:24,790
We predict the US economy...
300
00:20:24,790 --> 00:20:27,590
will improve slightly this year.
301
00:20:27,590 --> 00:20:30,460
The government's foreign exchange policy has been effective.
302
00:20:30,760 --> 00:20:34,930
The exchange rate for a dollar dropped to below 1,350 won.
303
00:20:35,060 --> 00:20:37,500
- He's impressive. - After the credit rating agency,
304
00:20:37,800 --> 00:20:40,440
- He'll bring it down to 1,200 won. - reinstated our credit rating...
305
00:20:40,440 --> 00:20:41,700
to its previous rating...
306
00:20:41,900 --> 00:20:44,240
Goodness. Speak of the devil.
307
00:20:44,370 --> 00:20:45,440
I wasn't expecting you.
308
00:20:46,140 --> 00:20:48,040
- Were you talking about me? - No, sir.
309
00:20:48,910 --> 00:20:49,950
- Bring in some tea. - Yes, sir.
310
00:20:53,220 --> 00:20:55,590
Are you going to a ceremony or something?
311
00:20:55,850 --> 00:20:58,960
I have a special talk at a TV station later.
312
00:20:59,720 --> 00:21:01,520
You've become a celebrity...
313
00:21:01,620 --> 00:21:03,090
after flipping the tables...
314
00:21:03,230 --> 00:21:04,560
during the foreign exchange attack.
315
00:21:04,560 --> 00:21:08,660
But you never know when the people in the White House will be replaced.
316
00:21:09,800 --> 00:21:10,900
That's true.
317
00:21:27,950 --> 00:21:30,820
Daeryuk Group is planning to build...
318
00:21:31,020 --> 00:21:34,160
a semiconductor factory in the US, aren't they?
319
00:21:34,620 --> 00:21:38,290
Yes. It's publicized to cost 60 billion dollars.
320
00:21:38,430 --> 00:21:41,760
But based on my intel, I think they're looking at 100 billion.
321
00:21:42,370 --> 00:21:44,600
Trump will request that it be built in the Rust Belt...
322
00:21:44,770 --> 00:21:46,840
since that will help him in the upcoming elections.
323
00:21:47,170 --> 00:21:49,210
They're all about tradition there.
324
00:21:49,870 --> 00:21:52,010
He lost a lot of votes there...
325
00:21:52,540 --> 00:21:56,010
because of the trade war with China.
326
00:21:57,610 --> 00:22:00,850
You should use the currency manipulation matter in your favor.
327
00:22:01,680 --> 00:22:04,320
Did you say the chairman is visiting the White House next month?
328
00:22:04,420 --> 00:22:05,920
Yes. Why...
329
00:22:06,390 --> 00:22:09,390
Daeryuk really likes you.
330
00:22:09,390 --> 00:22:10,890
They say you're a shoo-in to be the next finance minister.
331
00:22:10,890 --> 00:22:13,100
There's no one useful in Korea anymore.
332
00:22:13,100 --> 00:22:16,570
All the presidential candidates are pretty much the same.
333
00:22:17,400 --> 00:22:18,840
Why don't I set up...
334
00:22:19,070 --> 00:22:20,900
a dinner or something with him?
335
00:22:21,770 --> 00:22:22,810
Sure.
336
00:22:23,940 --> 00:22:25,140
That won't be so bad.
337
00:22:26,280 --> 00:22:27,410
Will do.
338
00:22:35,450 --> 00:22:38,690
The people of this country have high expectations for you.
339
00:22:39,020 --> 00:22:41,690
First of all, I'd like to ask you about the economical reformation.
340
00:22:41,690 --> 00:22:42,930
What are your plans?
341
00:22:42,930 --> 00:22:46,700
During the IMF crisis in 1997,
342
00:22:47,160 --> 00:22:50,470
many people in our country donated gold from their homes.
343
00:22:50,800 --> 00:22:53,970
It shows that they were already determined...
344
00:22:54,540 --> 00:22:56,670
to face a cold winter.
345
00:22:56,670 --> 00:23:00,840
Regardless of that, they still wanted an economical reformation.
346
00:23:01,010 --> 00:23:02,610
But we failed to do that...
347
00:23:03,280 --> 00:23:06,520
due many political interests and calculations.
348
00:23:06,850 --> 00:23:08,920
And that led us to this current moment.
349
00:23:09,290 --> 00:23:12,960
I know this may sound out of line, but you speak as if...
350
00:23:13,420 --> 00:23:16,060
you're a presidential candidate.
351
00:23:17,430 --> 00:23:19,660
- That's absurd. - Like I asked earlier,
352
00:23:19,660 --> 00:23:22,470
I want to know how you plan to carry out an economical reformation.
353
00:23:22,630 --> 00:23:25,300
You're well known for your desire to reform the conglomerates.
354
00:23:25,300 --> 00:23:28,670
I don't plan to reform the people of our country.
355
00:23:29,210 --> 00:23:30,670
I plan to reform our system.
356
00:23:30,670 --> 00:23:33,910
Really? It somehow feels as if you've taken a step back...
357
00:23:34,340 --> 00:23:36,780
from your original plan.
358
00:23:36,780 --> 00:23:38,610
Is that correct?
359
00:23:38,780 --> 00:23:41,380
No, that's not true.
360
00:23:41,980 --> 00:23:46,320
(Ministry of Economy and Finance)
361
00:23:56,100 --> 00:23:57,430
Let's go.
362
00:23:58,270 --> 00:23:59,340
Let's eat.
363
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
You came a long way.
364
00:24:02,140 --> 00:24:04,570
I only had bread and milk earlier.
365
00:24:04,570 --> 00:24:05,780
Do you know a nice place?
366
00:24:06,340 --> 00:24:08,780
There's a place that sells really good hangover soup.
367
00:24:08,780 --> 00:24:10,810
It's the best place in the neighborhood.
368
00:24:11,010 --> 00:24:13,180
Mr. Park, did you make a reservation?
369
00:24:13,220 --> 00:24:15,620
Yes, of course. I even asked for a room with heated floors.
370
00:24:33,000 --> 00:24:34,240
This way?
371
00:25:00,230 --> 00:25:02,260
Are you here to meet Chief Jo?
372
00:25:02,700 --> 00:25:05,700
You're unbelievably confident, Director Chae.
373
00:25:05,900 --> 00:25:08,470
It seems like you think you have full control...
374
00:25:08,470 --> 00:25:10,110
over Jo Hee Bong.
375
00:25:16,380 --> 00:25:17,380
Why are you here?
376
00:25:18,010 --> 00:25:19,750
- What? - This place...
377
00:25:20,420 --> 00:25:21,980
is no longer safe for you.
378
00:25:22,150 --> 00:25:23,950
There's no place that's safe for me.
379
00:25:27,520 --> 00:25:30,660
Your parents are both Korean, right?
380
00:25:30,960 --> 00:25:32,860
Yes, biologically.
381
00:25:33,000 --> 00:25:35,260
But my DNAs in my body...
382
00:25:35,260 --> 00:25:37,170
are that of an American.
383
00:25:37,770 --> 00:25:38,800
Why do you ask?
384
00:25:40,170 --> 00:25:42,270
I'm not asking you this...
385
00:25:43,170 --> 00:25:45,210
because I expect something from you as a Korean.
386
00:25:45,980 --> 00:25:48,080
But why Korea...
387
00:25:48,980 --> 00:25:50,410
of all places?
388
00:25:51,010 --> 00:25:52,210
It's where I can make money.
389
00:25:52,250 --> 00:25:55,920
What does money even mean to you?
390
00:25:56,050 --> 00:25:58,290
Something that shows my achievements in numbers.
391
00:25:58,590 --> 00:25:59,890
Money...
392
00:26:01,690 --> 00:26:03,390
isn't just numbers.
393
00:26:03,730 --> 00:26:06,460
It includes people's labor...
394
00:26:06,700 --> 00:26:08,030
and hard work.
395
00:26:08,160 --> 00:26:10,600
But you just ignore that and focus only on numbers.
396
00:26:12,000 --> 00:26:13,770
That's why you destroy so many things.
397
00:26:14,140 --> 00:26:15,200
And in the end,
398
00:26:17,970 --> 00:26:19,240
you'll even destroy yourself.
399
00:26:25,380 --> 00:26:28,520
Money isn't metaphysical.
400
00:26:28,850 --> 00:26:30,190
It's rather very simple.
401
00:26:30,250 --> 00:26:33,860
It's a form of desire that humans easily respond to.
402
00:26:33,860 --> 00:26:35,890
Don't use your filthy desire...
403
00:26:35,890 --> 00:26:37,630
to make a mess of our country.
404
00:26:38,460 --> 00:26:39,800
We won't let you do that.
405
00:26:40,130 --> 00:26:41,160
"We"?
406
00:26:41,630 --> 00:26:43,370
Me, Hae Jun,
407
00:26:44,530 --> 00:26:45,530
and my team.
408
00:26:55,240 --> 00:26:58,680
Is the deputy prime minister also included in that group?
409
00:26:58,850 --> 00:27:00,650
Is he included or not?
410
00:27:13,130 --> 00:27:14,200
Just stay put and shut it!
411
00:27:16,200 --> 00:27:17,600
You're ruining...
412
00:27:18,430 --> 00:27:19,570
everything!
413
00:27:20,600 --> 00:27:22,540
Stop ruining everything!
414
00:27:22,640 --> 00:27:23,810
Just don't!
415
00:27:24,670 --> 00:27:27,340
I accept all your conditions.
416
00:27:27,810 --> 00:27:30,650
I already sent half the amount to your Swiss bank account.
417
00:27:31,310 --> 00:27:33,180
Send me the video right now.
418
00:27:37,090 --> 00:27:39,990
I'll send you the remaining half as soon as I receive it.
419
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Okay.
420
00:27:55,940 --> 00:27:59,980
(Your mail has been successfully sent.)
421
00:28:00,580 --> 00:28:02,810
During the IMF crisis in 1997...
422
00:28:02,810 --> 00:28:04,780
During the IMF crisis,
423
00:28:04,780 --> 00:28:06,780
I also donated my gold ring.
424
00:28:06,780 --> 00:28:10,050
It shows that they were already determined...
425
00:28:10,050 --> 00:28:12,090
to face a cold winter.
426
00:28:12,190 --> 00:28:13,190
Regardless of that...
427
00:28:13,490 --> 00:28:18,090
("Full House")
428
00:28:33,210 --> 00:28:34,380
I'm sorry.
429
00:28:37,610 --> 00:28:39,110
I didn't know you were so sick.
430
00:28:39,110 --> 00:28:40,850
Because you never called.
431
00:28:46,160 --> 00:28:47,190
You've lost so much weight.
432
00:28:47,390 --> 00:28:50,660
I'm not the guy you saw in New York back when you were doing your PhD.
433
00:28:51,890 --> 00:28:54,860
You used to drink like a whale.
434
00:28:55,000 --> 00:28:56,670
That's why I'm here.
435
00:28:57,230 --> 00:28:58,670
You should also be careful.
436
00:29:02,540 --> 00:29:03,870
Thank you.
437
00:29:07,280 --> 00:29:08,480
The USB.
438
00:29:09,810 --> 00:29:11,280
I'm sure it was a difficult decision.
439
00:29:21,360 --> 00:29:23,160
- What? - Am I almost...
440
00:29:24,260 --> 00:29:25,760
about to die?
441
00:29:26,230 --> 00:29:28,630
Did you just thank me?
442
00:29:28,930 --> 00:29:30,000
Yes.
443
00:29:30,000 --> 00:29:31,370
"Thank you."
444
00:29:31,870 --> 00:29:34,800
You never knew...
445
00:29:34,800 --> 00:29:36,470
how to thank anyone.
446
00:29:41,740 --> 00:29:43,150
How about one more?
447
00:29:48,350 --> 00:29:49,720
I'm scared.
448
00:29:51,850 --> 00:29:53,690
You've aged...
449
00:29:54,190 --> 00:29:56,460
seeing that you're scared of the world.
450
00:29:57,030 --> 00:29:58,330
What are you scared of?
451
00:29:58,930 --> 00:30:01,000
I'm scared that I might not be able to achieve what I want.
452
00:30:02,670 --> 00:30:04,830
Sometimes, because of that,
453
00:30:07,200 --> 00:30:09,740
I even compromise with my principles.
454
00:30:14,540 --> 00:30:15,740
It's tormenting.
455
00:30:17,950 --> 00:30:19,850
Are you talking about Daeryuk Group?
456
00:30:22,350 --> 00:30:25,150
Let go of your passion. That's what's making you suffer.
457
00:30:25,650 --> 00:30:28,660
If you also add initiative to that passion of yours,
458
00:30:29,160 --> 00:30:31,560
you'll start to ignore what's around you.
459
00:30:32,260 --> 00:30:35,030
In the end, you'll be left with restlessness, obstinacy,
460
00:30:35,130 --> 00:30:36,700
and self-righteousness.
461
00:30:37,570 --> 00:30:39,500
How are you so good...
462
00:30:39,500 --> 00:30:42,240
at making me feel so guilty? You were always good at that.
463
00:30:45,210 --> 00:30:47,340
How is Yi Hun?
464
00:30:47,340 --> 00:30:48,810
There are times...
465
00:30:49,410 --> 00:30:52,820
when I wish he'd take the initiative of the things I plan.
466
00:30:53,580 --> 00:30:54,950
He's a scary guy.
467
00:30:54,950 --> 00:30:56,750
I guess you're starting to want him on your side.
468
00:30:57,550 --> 00:30:59,020
He's Byung Hak's son.
469
00:30:59,020 --> 00:31:00,620
He's different from Byung Hak.
470
00:31:00,620 --> 00:31:03,590
And more importantly, I've finally figured out...
471
00:31:05,530 --> 00:31:06,860
how I'm going...
472
00:31:07,960 --> 00:31:10,330
to use him.
473
00:31:15,770 --> 00:31:17,740
Would you like to say a word to the public?
474
00:31:17,810 --> 00:31:20,610
The people of our country are wise.
475
00:31:21,240 --> 00:31:24,680
If you trust the government one more time,
476
00:31:24,880 --> 00:31:28,420
we promise that we won't let you down this time.
477
00:31:28,650 --> 00:31:31,950
- I feel like he'll keep his word. - Thank you for joining us today.
478
00:31:31,950 --> 00:31:34,190
That is the end of our discussion with the deputy prime minister.
479
00:31:34,720 --> 00:31:37,260
Would you like to lie down?
480
00:31:38,130 --> 00:31:40,330
My goodness, Ms. Lee.
481
00:31:40,330 --> 00:31:43,370
You need to stop treating me like I'm severely ill.
482
00:31:44,630 --> 00:31:46,140
How do you feel?
483
00:31:46,500 --> 00:31:48,340
I know I should've visited earlier.
484
00:31:48,340 --> 00:31:50,910
Yes, you should've. You took on a big project.
485
00:31:50,910 --> 00:31:53,280
You should've come and talked about it with me.
486
00:31:55,980 --> 00:31:57,510
Today, you're even more...
487
00:31:57,880 --> 00:32:00,150
like a ray of sunshine in early summer.
488
00:32:01,080 --> 00:32:02,450
Sir, please.
489
00:32:02,480 --> 00:32:03,890
I'm just saying she looks nice.
490
00:32:05,090 --> 00:32:07,620
He's going to get surgery the day after tomorrow in the morning.
491
00:32:07,820 --> 00:32:09,890
These punks are unbelievable.
492
00:32:09,960 --> 00:32:11,760
I'm an old man,
493
00:32:11,760 --> 00:32:14,700
but they made me take so many tests.
494
00:32:14,830 --> 00:32:17,730
They're trying so hard to rip me off.
495
00:32:18,270 --> 00:32:21,900
Judging by your voice, it seems like you'll be fine after the surgery.
496
00:32:26,840 --> 00:32:28,710
There are so many sick people.
497
00:32:30,880 --> 00:32:33,050
There's really not much to life.
498
00:32:39,050 --> 00:32:40,690
(Imbecile)
499
00:32:40,690 --> 00:32:43,530
Shouldn't you answer that? It's Uncle Soo Ho.
500
00:32:43,530 --> 00:32:47,760
He's been calling me nonstop today.
501
00:32:48,660 --> 00:32:49,830
Right.
502
00:32:50,600 --> 00:32:52,170
You're divorced now so...
503
00:32:53,500 --> 00:32:56,140
You said you're still angry...
504
00:32:56,340 --> 00:32:58,410
whenever he calls you.
505
00:33:01,210 --> 00:33:03,110
I wonder why I lived this way.
506
00:33:03,280 --> 00:33:05,880
I ate whatever was left over...
507
00:33:05,880 --> 00:33:08,750
and wore the clothes that others threw out.
508
00:33:09,890 --> 00:33:13,190
The makeup I put on were those that were expired.
509
00:33:13,820 --> 00:33:15,460
I wasn't able to take a break...
510
00:33:15,460 --> 00:33:18,160
and I couldn't show that I was exhausted.
511
00:33:23,670 --> 00:33:25,700
Still, I'm happy...
512
00:33:26,500 --> 00:33:28,640
to have two daughters.
513
00:33:36,010 --> 00:33:38,550
Auntie, it'll be all right.
514
00:33:38,910 --> 00:33:42,280
For decades, they've been thinking about a way...
515
00:33:42,280 --> 00:33:43,820
to crush this nation's capital market.
516
00:33:45,090 --> 00:33:47,990
It's why we tried to implement the Tobin tax.
517
00:33:48,620 --> 00:33:50,960
Revealing who's behind the BIS manipulation scandal...
518
00:33:50,960 --> 00:33:52,490
and bringing them to justice...
519
00:33:53,160 --> 00:33:55,060
seems like the most effective way.
520
00:33:55,060 --> 00:33:56,730
And how do you expect to do that?
521
00:33:57,100 --> 00:33:59,430
There's someone who holds the key.
522
00:34:00,270 --> 00:34:02,040
I will have him blow the whistle.
523
00:34:02,040 --> 00:34:03,570
As if that's easy.
524
00:34:03,570 --> 00:34:05,770
Whoever it is could face indictment.
525
00:34:05,940 --> 00:34:08,440
I will make sure he does if it's the last thing I do.
526
00:34:12,580 --> 00:34:15,580
I see we have another man who has become a slave to passion.
527
00:34:22,120 --> 00:34:24,260
Everything you do...
528
00:34:24,690 --> 00:34:27,830
could help Heo Jae rise to the top.
529
00:34:28,760 --> 00:34:29,870
To be honest,
530
00:34:30,930 --> 00:34:32,370
it is what worries me.
531
00:34:36,470 --> 00:34:38,840
He has too big of an ego...
532
00:34:40,010 --> 00:34:41,980
for me to respect and follow.
533
00:34:42,950 --> 00:34:44,850
It's evident in the way he treats his subordinates.
534
00:34:53,290 --> 00:34:54,360
Yes?
535
00:34:54,660 --> 00:34:57,360
- He should take his pills now. - Oh, right.
536
00:34:57,830 --> 00:34:58,890
Sure.
537
00:35:01,230 --> 00:35:03,630
- Director Seo Yang Woo. - Yes?
538
00:35:04,500 --> 00:35:08,640
Are you still in contact with his wife?
539
00:35:09,640 --> 00:35:10,670
I am.
540
00:35:12,870 --> 00:35:14,810
There's only one person...
541
00:35:16,080 --> 00:35:17,350
who can persuade Chief Jo.
542
00:35:22,380 --> 00:35:24,690
- Sorry, I'm late. - It's all right.
543
00:35:25,490 --> 00:35:26,790
Please have a seat.
544
00:35:30,530 --> 00:35:33,960
I told you about this before, but before Director Seo died,
545
00:35:35,960 --> 00:35:38,730
he mentioned someone...
546
00:35:39,030 --> 00:35:41,700
in the International Finance Bureau.
547
00:35:42,000 --> 00:35:43,440
I asked you here...
548
00:35:45,010 --> 00:35:47,380
because I have a clue to as who he was referring to.
549
00:35:47,610 --> 00:35:48,910
Really?
550
00:35:48,910 --> 00:35:51,410
First of all, there's no one with the surname Yoo on my team.
551
00:35:52,080 --> 00:35:55,480
None of the employees have Yoo in their names either.
552
00:35:55,620 --> 00:35:58,350
So I'm guessing Mr. Seo...
553
00:35:58,720 --> 00:36:02,190
was trying to name the person within the IFB...
554
00:36:02,690 --> 00:36:04,390
who's connected to Eugene Han.
555
00:36:04,390 --> 00:36:05,430
Is it...
556
00:36:06,260 --> 00:36:07,700
Jo Hee Bong?
557
00:36:10,630 --> 00:36:12,430
Why do you think it's him?
558
00:36:12,430 --> 00:36:16,170
I met him recently.
559
00:36:17,610 --> 00:36:20,280
You don't know how surprised I was...
560
00:36:21,010 --> 00:36:22,180
to receive your call.
561
00:36:23,550 --> 00:36:24,680
How are the kids?
562
00:36:24,780 --> 00:36:27,380
They're doing well and studying hard.
563
00:36:27,480 --> 00:36:28,620
That's nice to hear.
564
00:36:29,180 --> 00:36:31,090
- Hee Bong. - Yes?
565
00:36:31,320 --> 00:36:33,420
I sold the house.
566
00:36:33,560 --> 00:36:37,090
I'd like to pay back the money you lent us...
567
00:36:38,030 --> 00:36:39,660
when we bought the house in Singapore.
568
00:36:39,830 --> 00:36:42,500
- The rest... - No, wait.
569
00:36:42,500 --> 00:36:44,170
I couldn't take that money.
570
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
But I'm aware of your financial state.
571
00:36:47,370 --> 00:36:50,640
I'm grateful for everything you've done for my family.
572
00:36:51,470 --> 00:36:53,310
My husband would want me to pay you back.
573
00:36:53,510 --> 00:36:55,340
I can't take that money.
574
00:36:55,340 --> 00:36:57,150
Actually, I won't.
575
00:36:57,150 --> 00:36:58,350
But Hee Bong...
576
00:36:58,550 --> 00:37:02,680
Yang Woo... Well, Yang Woo passed away...
577
00:37:03,020 --> 00:37:05,920
and I want to do something for your family.
578
00:37:06,020 --> 00:37:07,990
Consider it as the price of his life and...
579
00:37:09,960 --> 00:37:11,760
Accept it as his share.
580
00:37:12,430 --> 00:37:13,560
Sorry?
581
00:37:17,070 --> 00:37:20,570
I haven't been able to shake off this odd feeling since then.
582
00:37:20,900 --> 00:37:23,540
Could the money have been from...
583
00:37:24,310 --> 00:37:26,370
That is a possibility.
584
00:37:27,380 --> 00:37:30,380
There's also circumstantial evidence...
585
00:37:30,910 --> 00:37:33,650
pointing to a bribe being received.
586
00:37:37,390 --> 00:37:39,520
I'm terribly sorry to ask you this,
587
00:37:39,860 --> 00:37:41,720
but could we...
588
00:37:42,920 --> 00:37:45,430
ask Chief Jo about that house in Singapore?
589
00:37:45,430 --> 00:37:46,530
No.
590
00:37:49,660 --> 00:37:50,770
Please don't.
591
00:37:53,900 --> 00:37:55,000
No.
592
00:37:59,810 --> 00:38:01,780
Your head is filled...
593
00:38:01,780 --> 00:38:03,980
with worthless ideas that are no better than trash.
594
00:38:04,650 --> 00:38:06,980
And you won't even let any other ideas through.
595
00:38:09,790 --> 00:38:13,690
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
596
00:38:13,790 --> 00:38:15,520
That is why I stand against you.
597
00:38:16,390 --> 00:38:18,490
You're ruining everything!
598
00:38:24,330 --> 00:38:28,200
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
599
00:38:28,340 --> 00:38:30,070
That is why I stand against you.
600
00:38:34,180 --> 00:38:35,410
You're...
601
00:38:36,110 --> 00:38:38,180
ruining everything!
602
00:38:51,460 --> 00:38:52,630
Gosh, is that you?
603
00:39:01,070 --> 00:39:02,500
After Jungin Bank...
604
00:39:03,510 --> 00:39:05,110
was sold to Bahama...
605
00:39:05,610 --> 00:39:08,280
and people talked about the manipulated BIS capital ratio,
606
00:39:08,640 --> 00:39:10,550
I couldn't hold my chin up.
607
00:39:12,050 --> 00:39:16,120
I felt like the world was pointing fingers at Yang Woo.
608
00:39:16,550 --> 00:39:18,520
- Gosh... - Were you two involved...
609
00:39:19,720 --> 00:39:21,460
in something I wasn't aware of?
610
00:39:22,590 --> 00:39:26,430
What secretive business would we have been involved in?
611
00:39:26,430 --> 00:39:27,830
This one day,
612
00:39:29,200 --> 00:39:32,030
you came by the house with a document in your hand.
613
00:39:32,230 --> 00:39:34,200
Until way after midnight,
614
00:39:34,200 --> 00:39:36,470
you and Yang Woo argued in his study.
615
00:39:37,940 --> 00:39:40,440
It wasn't anything important.
616
00:39:43,110 --> 00:39:45,780
Hee Bong, Yang Woo received...
617
00:39:45,780 --> 00:39:48,780
a phone call from Heo Jae who was the chairman of FSC at the time.
618
00:39:53,050 --> 00:39:55,420
Wasn't the pasta saltier than usual today?
619
00:39:55,420 --> 00:39:56,660
I thought it was fine.
620
00:39:56,790 --> 00:39:59,060
You should try the tomato pasta next time.
621
00:40:00,960 --> 00:40:02,430
(Chairman Heo)
622
00:40:08,500 --> 00:40:10,270
- Hello? - Director Seo,
623
00:40:10,410 --> 00:40:12,110
it's about the document you sent to the president.
624
00:40:12,110 --> 00:40:14,780
Who did you receive the original file from?
625
00:40:15,280 --> 00:40:17,080
From Eugene Han, sir.
626
00:40:17,080 --> 00:40:18,910
I already checked with him.
627
00:40:18,910 --> 00:40:20,250
He never sent you anything directly.
628
00:40:20,250 --> 00:40:22,350
He didn't go through Na Joon Pyo or Kook Kyung Min...
629
00:40:22,350 --> 00:40:25,090
which means someone else is in league with him. Who is it?
630
00:40:26,020 --> 00:40:28,090
I'm sorry, but I can't tell you.
631
00:40:30,360 --> 00:40:32,760
Shouldn't you be politer to a superior?
632
00:40:32,990 --> 00:40:35,500
Please don't ask. I won't be able to tell you either.
633
00:40:37,430 --> 00:40:38,800
For some reason,
634
00:40:40,940 --> 00:40:43,840
I figured that you were involved...
635
00:40:44,670 --> 00:40:46,270
somehow.
636
00:40:47,810 --> 00:40:49,980
There must be a misunderstanding...
637
00:40:50,380 --> 00:40:51,810
because I'm clueless right now.
638
00:40:58,990 --> 00:41:01,920
Whoever's in league with Eugene Han will be revealed too.
639
00:41:02,420 --> 00:41:05,430
It doesn't matter if you try to shield or hide him.
640
00:41:06,860 --> 00:41:08,230
I will dig him out.
641
00:41:11,870 --> 00:41:16,000
I never told anyone about this...
642
00:41:17,070 --> 00:41:18,970
to protect my husband.
643
00:41:23,110 --> 00:41:24,310
He's talking about you, isn't he?
644
00:41:25,510 --> 00:41:28,080
On the Internet,
645
00:41:28,520 --> 00:41:32,490
my husband is painted as someone who took a bribe and sold his country.
646
00:41:35,660 --> 00:41:37,560
They say it's why he committed suicide.
647
00:41:38,960 --> 00:41:40,630
That's what most people are saying.
648
00:41:41,760 --> 00:41:44,670
All he did was protect you though.
649
00:41:47,970 --> 00:41:49,100
Hee Bong...
650
00:41:50,740 --> 00:41:52,340
I want to know the truth.
651
00:42:09,420 --> 00:42:10,530
Aren't you coming?
652
00:42:10,530 --> 00:42:13,360
I don't think I can go inside.
653
00:42:14,430 --> 00:42:17,500
I don't know how I'm going to face him.
654
00:42:17,730 --> 00:42:19,730
- Let's go, Ms. Lee. - Okay.
655
00:42:20,900 --> 00:42:22,870
- His building is next to this one. - Okay.
656
00:42:39,820 --> 00:42:41,460
Yang Woo, it's me.
657
00:42:41,860 --> 00:42:43,930
Don't you do it.
658
00:42:44,130 --> 00:42:47,660
Talk to me first before you meet with them.
659
00:42:48,000 --> 00:42:49,960
- I'm downstairs. - No.
660
00:42:50,230 --> 00:42:51,930
- I've made up my mind. - Hey.
661
00:42:52,670 --> 00:42:54,170
Are you trying to kill me?
662
00:42:54,170 --> 00:42:55,900
We never should've done that.
663
00:42:55,900 --> 00:42:57,140
I know.
664
00:42:57,410 --> 00:43:00,110
I do, but it's too late now!
665
00:43:00,110 --> 00:43:03,780
Hee Bong. Let's undo it now...
666
00:43:04,250 --> 00:43:06,350
- and pay for what we did. - No!
667
00:43:07,380 --> 00:43:08,650
I can't...
668
00:43:09,520 --> 00:43:11,820
make my dad see me in handcuffs.
669
00:43:12,050 --> 00:43:13,890
- I'd rather die first! - Hee Bong.
670
00:43:13,890 --> 00:43:16,690
Yang Woo. You remember my dad, don't you?
671
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
My dad was the school guard.
672
00:43:19,860 --> 00:43:22,830
Your dad was the principal.
673
00:43:22,960 --> 00:43:25,430
I used to be so ashamed,
674
00:43:26,000 --> 00:43:27,700
that I hid all the time.
675
00:43:28,200 --> 00:43:29,970
Whenever your dad came to work,
676
00:43:30,640 --> 00:43:33,810
my dad ran up to him every day...
677
00:43:33,840 --> 00:43:37,080
and bowed to him humbly with his hands gathered.
678
00:43:38,050 --> 00:43:40,850
But when we both got into Seoul University,
679
00:43:41,620 --> 00:43:44,320
we both had banners at the school side by side.
680
00:43:45,150 --> 00:43:47,020
My dad...
681
00:43:47,090 --> 00:43:49,260
held my hand and cried.
682
00:43:50,730 --> 00:43:54,230
He said I relieved his grudge.
683
00:43:54,560 --> 00:43:56,030
He was so happy.
684
00:43:57,400 --> 00:44:00,740
But darn it. Even in college...
685
00:44:01,070 --> 00:44:03,240
and here in the MOEF...
686
00:44:03,340 --> 00:44:04,470
Darn it.
687
00:44:04,970 --> 00:44:08,510
Why are there so many smart jerks out there?
688
00:44:10,210 --> 00:44:11,780
I can't keep up.
689
00:44:12,850 --> 00:44:15,420
I can't catch my breath. That's...
690
00:44:16,650 --> 00:44:18,720
That's why I did it.
691
00:44:18,720 --> 00:44:21,590
So what? Did you want to be compensated monetarily?
692
00:44:21,760 --> 00:44:23,660
Is that why you chose Eugene Han?
693
00:44:23,760 --> 00:44:24,990
What's wrong with that?
694
00:44:25,930 --> 00:44:29,730
Hey. The one thing that no one in the world can look down on...
695
00:44:29,900 --> 00:44:31,230
is money.
696
00:44:31,670 --> 00:44:34,470
I wanted to make as much of that money as I can...
697
00:44:34,940 --> 00:44:38,140
and spit at this disgusting world!
698
00:44:38,140 --> 00:44:41,580
You jerk! Do you call that an excuse?
699
00:44:44,280 --> 00:44:45,410
Do you...
700
00:44:46,780 --> 00:44:48,220
really want to see me die?
701
00:44:54,790 --> 00:44:56,020
Just die, jerk.
702
00:44:57,260 --> 00:44:58,360
You die.
703
00:44:59,560 --> 00:45:00,930
I won't die,
704
00:45:02,530 --> 00:45:04,170
- so you die. - Hee Bong.
705
00:45:04,500 --> 00:45:07,270
You think if you call over Lee Hye Joon...
706
00:45:08,600 --> 00:45:10,240
and tell her everything,
707
00:45:11,140 --> 00:45:13,410
you'll be a noble human being, don't you?
708
00:45:14,140 --> 00:45:15,410
You're wrong.
709
00:45:16,040 --> 00:45:18,910
Your hands are dirty already.
710
00:45:18,910 --> 00:45:20,080
What do you mean?
711
00:45:20,110 --> 00:45:22,380
Remember that apartment you bought in Singapore...
712
00:45:22,380 --> 00:45:25,950
so you could go there for a while after the board meeting?
713
00:45:26,020 --> 00:45:27,960
- You borrowed money from me. - That's right.
714
00:45:28,260 --> 00:45:29,790
You said you'd pay me back,
715
00:45:30,230 --> 00:45:33,900
and I said not to worry about it. Remember that?
716
00:45:34,960 --> 00:45:36,330
That...
717
00:45:38,570 --> 00:45:40,470
was from Eugene Han.
718
00:45:41,900 --> 00:45:44,570
The paper trail is there. It didn't come from me.
719
00:45:44,610 --> 00:45:45,810
You jerk!
720
00:45:46,210 --> 00:45:47,280
So,
721
00:45:48,280 --> 00:45:51,280
if you want to save yourself,
722
00:45:53,850 --> 00:45:55,250
keep your mouth shut.
723
00:45:56,250 --> 00:45:57,920
What are you saying?
724
00:45:57,950 --> 00:45:59,450
Do whatever you want, you jerk.
725
00:46:53,130 --> 00:46:54,260
Chief.
726
00:46:56,630 --> 00:46:57,970
Chief Jo.
727
00:46:57,970 --> 00:47:00,700
I was so worried because we couldn't reach you.
728
00:47:04,640 --> 00:47:06,670
I've been waiting since you called.
729
00:47:09,580 --> 00:47:10,650
Ms. Lee.
730
00:47:29,130 --> 00:47:31,070
We'll hold a press conference.
731
00:47:31,630 --> 00:47:33,270
I'll prepare everything...
732
00:47:34,070 --> 00:47:35,870
to present to the media,
733
00:47:36,170 --> 00:47:38,840
so please assist Chief Jo.
734
00:47:38,840 --> 00:47:41,410
I gave him the list of people who can help him...
735
00:47:41,410 --> 00:47:43,080
with the legal matter.
736
00:47:43,310 --> 00:47:46,450
Yes, sir. I'll do all that I can...
737
00:47:47,320 --> 00:47:50,590
No, I'll do my best even if it's something that I can't.
738
00:47:53,420 --> 00:47:54,460
Thanks.
739
00:48:00,800 --> 00:48:03,360
Yes, Assemblyman Bae. Please follow the rules.
740
00:48:03,570 --> 00:48:07,170
The investigation of Chief Jo should proceed by the rules.
741
00:48:07,400 --> 00:48:09,570
No. His safety comes first.
742
00:48:11,070 --> 00:48:13,170
I understand. Thank you.
743
00:48:18,410 --> 00:48:20,450
They can even control the Prosecutors' Office?
744
00:48:20,450 --> 00:48:22,420
- Is that even possible? - You know there are a few things...
745
00:48:22,420 --> 00:48:23,920
impossible for people,
746
00:48:23,920 --> 00:48:27,690
but when it comes to money, nothing is impossible.
747
00:48:28,860 --> 00:48:31,460
Okay? So, shall we talk business?
748
00:48:31,660 --> 00:48:34,100
We have to stop purchasing real estate in Korea...
749
00:48:34,100 --> 00:48:37,170
and stop the preparations to sue ICSID.
750
00:48:37,170 --> 00:48:40,240
The lawyers were requesting a compensation of 500,000,
751
00:48:40,240 --> 00:48:42,000
and for C and D, it was a million.
752
00:48:42,340 --> 00:48:44,610
So, 1,500,000.
753
00:48:44,740 --> 00:48:47,740
And the company wants you to take full responsibility for it.
754
00:48:52,850 --> 00:48:55,080
So, the CEO doesn't like Koreans?
755
00:48:58,450 --> 00:48:59,620
He doesn't like you.
756
00:49:01,020 --> 00:49:02,560
Okay, fine.
757
00:49:08,230 --> 00:49:10,370
I'm glad we worked that out so easily.
758
00:49:11,900 --> 00:49:12,970
Eugene.
759
00:49:13,640 --> 00:49:15,600
Can't we just go back to the States?
760
00:49:16,200 --> 00:49:17,270
No.
761
00:49:20,310 --> 00:49:22,540
You do know that you're at the edge of the cliff here, right?
762
00:49:22,540 --> 00:49:23,880
Once the investigation starts,
763
00:49:23,880 --> 00:49:25,850
we don't know what Hee Bong is going to say.
764
00:49:27,320 --> 00:49:29,450
If the investigation should start,
765
00:49:29,980 --> 00:49:31,990
I just have to limit the scope of it.
766
00:49:33,020 --> 00:49:34,290
So everything is going to be fine.
767
00:49:34,290 --> 00:49:36,420
Why would you risk everything playing this game?
768
00:49:36,420 --> 00:49:39,130
Because someone else who's playing it never loses.
769
00:49:39,130 --> 00:49:41,000
There's no such thing as never losing...
770
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
when you're playing this game.
771
00:49:42,000 --> 00:49:44,570
When he loses... I mean, if he should lose,
772
00:49:45,870 --> 00:49:48,100
I have to be here to see it with my own eyes.
773
00:49:49,540 --> 00:49:51,570
So I won't be returning to the States for now.
774
00:50:01,280 --> 00:50:02,280
Hello, sir.
775
00:50:04,390 --> 00:50:05,450
Please.
776
00:50:16,200 --> 00:50:17,930
I'll keep it brief.
777
00:50:18,170 --> 00:50:21,300
I hope the US doesn't get the wrong impression of Korea...
778
00:50:21,940 --> 00:50:24,840
as a country that manipulates the foreign exchange...
779
00:50:24,840 --> 00:50:26,870
because we sold dollars to buy up won recently.
780
00:50:26,870 --> 00:50:28,580
I'll keep it brief as well.
781
00:50:28,580 --> 00:50:30,610
The Finance-Business Separation Law...
782
00:50:30,610 --> 00:50:31,850
is blocking our entry into the finance industry,
783
00:50:32,080 --> 00:50:34,050
but I plan to break through.
784
00:50:39,320 --> 00:50:41,820
Start with a bank specializing in Internet banking.
785
00:50:41,990 --> 00:50:44,290
An impenetrable dam doesn't crumble easily.
786
00:50:44,290 --> 00:50:48,230
Do you mean the sentiment of the people?
787
00:50:49,730 --> 00:50:51,570
The water that will cause the dam to crumble...
788
00:50:52,800 --> 00:50:54,970
must be found in a small hole.
789
00:50:55,400 --> 00:50:58,940
You and I really get each other in so many ways.
790
00:50:59,240 --> 00:51:00,440
It's so easy.
791
00:51:03,380 --> 00:51:04,910
Your visit to the White House...
792
00:51:06,210 --> 00:51:08,880
will be a great contribution to the nation.
793
00:51:08,880 --> 00:51:12,450
And I will make many more contributions going forward.
794
00:51:13,420 --> 00:51:16,920
Okay. Why don't you continue over dinner?
795
00:51:17,190 --> 00:51:18,530
It's ready.
796
00:51:19,360 --> 00:51:21,500
- Let's go. - Let's go.
797
00:51:30,810 --> 00:51:33,310
Don't complain about the anti-solicitation law today.
798
00:51:33,880 --> 00:51:36,810
He respects him a lot, so let him treat him to a meal.
799
00:51:37,110 --> 00:51:40,180
I guess we could let it slide today.
800
00:51:59,530 --> 00:52:00,600
What are you doing?
801
00:52:00,840 --> 00:52:02,500
Shut up! Shut up!
802
00:52:04,940 --> 00:52:07,110
- What are you doing? - I wanted to see how it feels...
803
00:52:07,710 --> 00:52:09,610
to stop you.
804
00:52:09,610 --> 00:52:11,810
- Are you giving up? - The rules of the game...
805
00:52:12,250 --> 00:52:14,420
were never fair to begin with me.
806
00:52:14,420 --> 00:52:16,150
The same goes for Yi Hun.
807
00:52:17,620 --> 00:52:20,960
- Get out of the way. - You don't want to provoke me.
808
00:52:22,190 --> 00:52:24,460
- You know what I can do! - Do whatever you want.
809
00:52:24,690 --> 00:52:25,760
"Do whatever you want"?
810
00:52:25,760 --> 00:52:28,260
You won't gain anything by staying here.
811
00:52:29,600 --> 00:52:31,100
Go back to your country.
812
00:52:31,570 --> 00:52:33,940
- Let's go. - And which country is that?
813
00:52:37,710 --> 00:52:39,440
Which country is my country?
814
00:52:40,940 --> 00:52:42,540
Which one is it?
815
00:52:44,050 --> 00:52:46,650
Tell me which one! Darn it!
816
00:53:31,430 --> 00:53:32,560
Aunt.
817
00:53:35,200 --> 00:53:37,370
I'm so sorry for making you suffer so much.
818
00:53:37,570 --> 00:53:40,400
Just like today, don't pick up no matter how much I call.
819
00:53:40,700 --> 00:53:42,940
Man Ok, I wish you happiness.
820
00:53:43,200 --> 00:53:44,310
I love you.
821
00:53:44,310 --> 00:53:46,470
- What's this? - Ma Ri...
822
00:53:47,410 --> 00:53:50,810
was worried that her dad might do something bad.
823
00:53:52,210 --> 00:53:53,710
She just called earlier.
824
00:53:53,710 --> 00:53:56,120
They're on their way here.
825
00:53:56,520 --> 00:53:59,320
- Ma Ri and Uncle? - Yes.
826
00:54:02,760 --> 00:54:06,060
Gosh, why does Uncle Soo Ho have to put you through so much?
827
00:54:09,260 --> 00:54:10,430
- Hae Jun. - Yes?
828
00:54:11,770 --> 00:54:13,170
I'm so sorry.
829
00:54:14,540 --> 00:54:16,770
But can you please give us some space?
830
00:54:17,270 --> 00:54:18,410
I feel like...
831
00:54:20,240 --> 00:54:24,080
it should just be our family.
832
00:54:41,460 --> 00:54:43,160
Okay, sure.
833
00:54:44,600 --> 00:54:47,870
(Heyi Soju)
834
00:54:53,410 --> 00:54:57,210
I feel like it should just be our family.
835
00:55:58,600 --> 00:56:01,570
You didn't visit me at the hospital because you were worried.
836
00:56:02,770 --> 00:56:04,840
You came with a purpose, didn't you?
837
00:56:09,170 --> 00:56:10,270
Jo Hee Bong.
838
00:56:13,880 --> 00:56:15,980
I risked my life for you.
839
00:56:17,350 --> 00:56:19,120
But you came to spy on me.
840
00:56:19,450 --> 00:56:20,550
No.
841
00:56:24,220 --> 00:56:25,790
- No? - No.
842
00:56:26,490 --> 00:56:27,630
That's not true.
843
00:56:28,990 --> 00:56:30,290
I was worried.
844
00:56:31,360 --> 00:56:32,630
I really mean it.
845
00:56:53,420 --> 00:56:55,790
I was trying to find a way to console myself.
846
00:56:56,350 --> 00:56:58,720
- Did you find it? - No.
847
00:57:01,330 --> 00:57:03,390
I honestly don't know what the problem is.
848
00:57:10,270 --> 00:57:12,000
I also need someone to console me.
849
00:57:27,250 --> 00:57:28,990
What do you think my nationality is?
850
00:57:32,320 --> 00:57:33,420
American?
851
00:57:36,930 --> 00:57:38,360
Korean?
852
00:57:39,230 --> 00:57:41,430
Does that question have anything to do...
853
00:57:43,070 --> 00:57:47,340
with your attempt to find your mother in me?
854
00:57:51,410 --> 00:57:52,480
This is crazy.
855
00:58:15,870 --> 00:58:17,500
My mom sang this beautifully.
856
00:58:18,370 --> 00:58:19,470
She was the best.
857
00:58:21,140 --> 00:58:23,370
Her dream was to become a vocalist.
858
00:58:24,880 --> 00:58:26,580
And when she married an American,
859
00:58:27,380 --> 00:58:30,680
her dream was to succeed and come back rich.
860
00:58:32,020 --> 00:58:35,020
But in reality, her husband was an alcoholic who also gambled.
861
00:58:35,020 --> 00:58:37,390
And she has to work 16 hours a day.
862
00:58:39,390 --> 00:58:41,290
I wanted to free her.
863
00:58:42,090 --> 00:58:44,430
I wanted to give her everything she wanted...
864
00:58:44,430 --> 00:58:46,200
so that everyone would be jealous once she returned to Korea.
865
00:58:46,630 --> 00:58:48,000
And in order to do that,
866
00:58:48,000 --> 00:58:50,430
I realized that I needed money. And I knew I needed a lot.
867
00:58:57,370 --> 00:59:00,040
Are you a little kid? Don't use your mother as an excuse.
868
00:59:01,650 --> 00:59:04,580
Your mother has dementia.
869
00:59:05,580 --> 00:59:09,450
And she doesn't even know if she's in Korea...
870
00:59:10,250 --> 00:59:11,720
or the States.
871
00:59:14,530 --> 00:59:15,860
What's your point?
872
00:59:16,090 --> 00:59:19,460
You can no longer do anything for your mother with money.
873
00:59:20,130 --> 00:59:21,170
But...
874
00:59:22,030 --> 00:59:24,440
you still did something...
875
00:59:24,600 --> 00:59:27,810
that could kill 20,000 kids in Africa.
876
00:59:30,710 --> 00:59:33,980
In the end, it was all because of your greed.
877
00:59:35,810 --> 00:59:37,850
You just wanted more money for yourself.
878
00:59:40,850 --> 00:59:42,950
It was hard to realize it at first.
879
00:59:43,950 --> 00:59:45,590
But I'm sure you slowly feel it too.
880
00:59:45,890 --> 00:59:49,160
The place you're trying so hard to destroy and occupy...
881
00:59:49,890 --> 00:59:51,360
is the land where your mother was born.
882
00:59:54,870 --> 00:59:56,230
That's why it's so tormenting.
883
00:59:59,200 --> 01:00:00,870
So what?
884
01:00:04,240 --> 01:00:05,610
I'm sure your mother...
885
01:00:07,540 --> 01:00:10,580
would've apologized.
886
01:00:11,620 --> 01:00:12,720
What?
887
01:00:12,720 --> 01:00:14,180
"I'm sorry we were poor."
888
01:00:15,550 --> 01:00:16,820
"I'm sorry..."
889
01:00:17,990 --> 01:00:20,020
"that caused you to have darkness."
890
01:00:21,730 --> 01:00:22,930
"And I'm sorry..."
891
01:00:24,360 --> 01:00:28,370
"that darkness ended up taking over your life."
892
01:00:29,800 --> 01:00:31,770
- Hae Jun. - So stop doing things...
893
01:00:32,770 --> 01:00:35,010
to make your mother feel sorry.
894
01:00:37,040 --> 01:00:39,280
You love your mother more than anyone.
895
01:01:56,090 --> 01:01:59,420
I suggested you stay here since Eugene Han could hurt you.
896
01:02:00,820 --> 01:02:01,930
I'm sorry.
897
01:02:04,190 --> 01:02:07,630
The D-day's in two days, so hang in until then.
898
01:02:19,580 --> 01:02:20,780
My son...
899
01:02:22,080 --> 01:02:24,080
was accepted into Cornell.
900
01:02:24,410 --> 01:02:26,350
At his high school graduation,
901
01:02:26,620 --> 01:02:28,850
he said he couldn't be prouder of me.
902
01:02:31,260 --> 01:02:32,460
I was ashamed.
903
01:02:34,760 --> 01:02:36,290
You must be proud of him.
904
01:02:39,530 --> 01:02:42,730
It's the prosecutor on my case. He has a warrant for my arrest.
905
01:02:43,030 --> 01:02:45,670
They'll be here at 9am.
906
01:02:46,000 --> 01:02:47,440
Even though you said...
907
01:02:47,440 --> 01:02:48,840
you'd turn yourself in the day after tomorrow?
908
01:02:48,840 --> 01:02:50,870
I'm not sure.
909
01:02:51,540 --> 01:02:53,040
Why the sudden change of heart?
910
01:02:53,580 --> 01:02:55,750
Don't they trust me?
911
01:02:56,580 --> 01:02:59,380
We'll move up the D-day to tomorrow before they arrest you.
912
01:02:59,580 --> 01:03:00,620
Sure.
913
01:03:03,590 --> 01:03:06,790
Be at the convention room by 7:30am tomorrow.
914
01:03:06,790 --> 01:03:09,590
That's right. No, just be there.
915
01:03:14,300 --> 01:03:16,970
Hello? I'm sorry to call you so late.
916
01:03:22,310 --> 01:03:25,010
The press conference will begin shortly.
917
01:04:15,860 --> 01:04:17,560
It's the prosecution!
918
01:04:20,860 --> 01:04:23,070
We'll fend them off as long as we can. Go ahead.
919
01:04:23,300 --> 01:04:24,400
Let's go.
920
01:04:32,310 --> 01:04:33,880
Guys, get in line.
921
01:04:34,080 --> 01:04:35,180
Link your arms.
922
01:04:39,280 --> 01:04:41,690
- No one will get through. - Got it.
923
01:04:45,820 --> 01:04:48,930
(Ministry of Economy and Finance)
924
01:04:58,200 --> 01:04:59,270
Hello.
925
01:04:59,770 --> 01:05:02,010
I'm Chief Jo Hee Bong...
926
01:05:02,740 --> 01:05:04,310
of the MOEF International Finance Bureau.
927
01:05:04,680 --> 01:05:06,310
We have a warrant. Step aside.
928
01:05:06,310 --> 01:05:08,910
Chief Jo isn't refusing to cooperate.
929
01:05:08,910 --> 01:05:10,910
Step aside. You know you shouldn't do this.
930
01:05:10,910 --> 01:05:12,920
It won't take long. Just give him 30 minutes.
931
01:05:12,920 --> 01:05:14,990
We're here to execute our official duty.
932
01:05:14,990 --> 01:05:17,150
- I stand here before you... - Stop them.
933
01:05:17,790 --> 01:05:19,760
to say that the BIS capital ratio...
934
01:05:20,060 --> 01:05:22,360
of Jungin Bank was manipulated.
935
01:05:22,360 --> 01:05:23,960
Please obey the law. Push!
936
01:05:23,960 --> 01:05:25,700
Don't you dare.
937
01:05:25,700 --> 01:05:26,960
Stop!
938
01:05:26,960 --> 01:05:30,600
There was a problem in Jungin Bank's sale...
939
01:05:31,370 --> 01:05:32,640
to Bahama.
940
01:05:32,640 --> 01:05:35,370
- Give him a few more minutes. - For Jungin Bank to be sold,
941
01:05:37,210 --> 01:05:39,940
its insolvency needed to meet the criteria...
942
01:05:39,940 --> 01:05:41,950
- stated in... - Mr. Heo?
943
01:05:41,980 --> 01:05:44,050
the Enforcement Decree of the Banking Law.
944
01:05:44,050 --> 01:05:45,080
DPM Heo,
945
01:05:45,620 --> 01:05:47,320
we are here to carry out our official duty.
946
01:05:47,320 --> 01:05:49,520
- In that process... - You're making a mistake.
947
01:05:49,650 --> 01:05:51,490
The BIS capital ratio...
948
01:05:52,860 --> 01:05:54,360
was manipulated.
949
01:05:57,660 --> 01:06:00,860
Chief Jo isn't refusing arrest in any way.
950
01:06:02,270 --> 01:06:03,730
All he's asking for is some time.
951
01:06:05,270 --> 01:06:08,340
The numbers couldn't have been forged by one person.
952
01:06:08,710 --> 01:06:11,340
Were there other people involved in this scheme?
953
01:06:14,440 --> 01:06:16,780
Eugene Han of Bahama gave the orders...
954
01:06:17,350 --> 01:06:18,480
which were carried out by me...
955
01:06:22,290 --> 01:06:24,690
and Director Seo Yang Woo of Jungin Bank.
956
01:06:27,990 --> 01:06:30,860
Did you report this to a government official?
957
01:06:37,930 --> 01:06:40,140
I will answer everything in detail during...
958
01:06:40,140 --> 01:06:41,410
the prosecution's investigation.
959
01:06:41,410 --> 01:06:43,310
I will receive any punishment that comes my way...
960
01:06:43,310 --> 01:06:46,840
and take responsibility for what I have done.
961
01:07:21,980 --> 01:07:23,510
You can leave the rest...
962
01:07:24,710 --> 01:07:26,250
to us now.
963
01:07:27,480 --> 01:07:28,790
Thank you, Chief Jo.
964
01:07:36,890 --> 01:07:37,890
This way.
965
01:08:25,380 --> 01:08:27,440
(Ministry of Economy and Finance)
966
01:08:56,340 --> 01:08:57,540
Thank you.
967
01:09:02,910 --> 01:09:04,050
Of course.
968
01:09:14,490 --> 01:09:15,490
(Message from Eugene Han)
969
01:10:17,020 --> 01:10:20,120
(Money Game)
970
01:10:42,080 --> 01:10:43,650
You look very insecure.
971
01:10:44,050 --> 01:10:46,880
I'm letting you take revenge on behalf of your father.
972
01:10:46,880 --> 01:10:49,850
He told me to offer you a salary of one million dollars.
973
01:10:49,950 --> 01:10:51,720
- Was there a connection? - No.
974
01:10:51,720 --> 01:10:53,720
Then can you get rid of the deputy prime minister?
975
01:10:53,720 --> 01:10:55,290
Why bother?
976
01:10:55,290 --> 01:10:57,060
We just need to keep him on a leash.
977
01:10:57,330 --> 01:10:59,760
Do you really think you'll get what you want?
978
01:10:59,760 --> 01:11:02,000
At least I'll be given a chance.
979
01:11:02,370 --> 01:11:04,170
Is it because you trust Director Chae?
980
01:11:04,400 --> 01:11:05,770
I trust him 100 percent.
981
01:11:05,770 --> 01:11:07,570
I want you to put Heo Jae in jail.
982
01:11:07,570 --> 01:11:09,940
Do you really think I'll give you what you want?
66658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.