All language subtitles for Money.Game.E11.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,030 --> 00:00:40,760 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:41,500 --> 00:00:44,970 (Episode 11) 3 00:01:04,590 --> 00:01:07,590 (Han Financial Investment) 4 00:01:34,650 --> 00:01:35,780 What? 5 00:01:37,350 --> 00:01:38,650 If we shut down... 6 00:01:39,680 --> 00:01:41,320 all the branches... 7 00:01:42,690 --> 00:01:44,020 in the States, 8 00:01:44,790 --> 00:01:49,130 Jungin Bank will no longer be worth buying. 9 00:01:50,160 --> 00:01:53,400 Those US branches are what you've been after, correct? 10 00:01:53,400 --> 00:01:55,970 (Won Sang Cheol, President of Jaeyoung Bank) 11 00:01:55,970 --> 00:01:57,140 Mr. Heo? 12 00:01:58,240 --> 00:01:59,600 We'll shut down the branches... 13 00:02:00,410 --> 00:02:03,110 and take our time to look for another bank. 14 00:02:04,910 --> 00:02:06,040 Mr. Heo... 15 00:02:11,850 --> 00:02:13,520 Which scenario would be better? 16 00:02:20,260 --> 00:02:21,590 The choice is yours. 17 00:02:26,460 --> 00:02:28,470 You must be mistaken. 18 00:02:29,870 --> 00:02:31,200 The government... 19 00:02:32,070 --> 00:02:34,040 doesn't exercise influence... 20 00:02:35,340 --> 00:02:37,240 over a private enterprise. 21 00:02:39,910 --> 00:02:41,010 Then... 22 00:02:42,210 --> 00:02:44,620 - Mr. Won. - Yes? 23 00:02:48,920 --> 00:02:50,360 The labor union that was a pain in the neck. 24 00:02:51,460 --> 00:02:52,960 And all the insolvent companies. 25 00:02:53,860 --> 00:02:57,830 I got my hands dirty and took care of all that for you. 26 00:02:58,400 --> 00:03:00,600 That's how this bank became so valuable. 27 00:03:04,370 --> 00:03:05,500 Mr. Heo. 28 00:03:06,340 --> 00:03:10,110 Mr. Won, the decision is yours, but this is a Korean bank. 29 00:03:10,880 --> 00:03:12,640 The customers are the citizens of Korea. 30 00:03:12,740 --> 00:03:15,580 I hope you keep that in mind. 31 00:03:16,150 --> 00:03:18,350 Why do you care what he thinks? 32 00:03:18,580 --> 00:03:19,680 Eugene Han. 33 00:03:24,120 --> 00:03:26,760 May I make a proposal? 34 00:03:28,360 --> 00:03:30,030 Why don't you move up... 35 00:03:31,400 --> 00:03:32,630 the point of sale? 36 00:03:33,600 --> 00:03:35,400 If you do that, 37 00:03:36,170 --> 00:03:40,140 we're willing to take a step back... 38 00:03:40,140 --> 00:03:43,170 so that the price can be modified to a reasonable amount. 39 00:03:44,510 --> 00:03:49,550 Are you saying we can discuss the price to our advantage? 40 00:03:49,780 --> 00:03:51,080 Of course. 41 00:03:53,790 --> 00:03:54,890 Mr. Heo, 42 00:03:55,390 --> 00:03:58,420 if we take in Woojin Shipbuilding like you asked, 43 00:03:58,520 --> 00:04:02,160 then that counts as us doing our deed... 44 00:04:02,160 --> 00:04:04,630 in terms of public service. 45 00:04:10,100 --> 00:04:12,140 The economic authorities of Korea... 46 00:04:13,070 --> 00:04:15,140 promises and guarantees... 47 00:04:15,140 --> 00:04:17,240 the free will of private entities. 48 00:04:18,380 --> 00:04:20,550 Isn't that right, Mr. Heo? 49 00:04:32,460 --> 00:04:37,560 (National Assembly Hall) 50 00:04:43,640 --> 00:04:45,140 No, wait. 51 00:04:46,040 --> 00:04:48,310 Hold on. What brings you here? 52 00:04:48,310 --> 00:04:50,170 (Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau) 53 00:04:50,170 --> 00:04:52,180 I'm Director Chae Yi Hun of the International Finance Bureau. 54 00:04:52,380 --> 00:04:54,210 I'm here to meet the Speaker of National Assembly. 55 00:04:54,980 --> 00:04:57,620 - Do you have an appointment? - It's urgent business. 56 00:05:00,150 --> 00:05:01,450 He hasn't come in yet... 57 00:05:01,820 --> 00:05:05,290 and demanding a meeting like this is unheard of. 58 00:05:05,290 --> 00:05:06,760 But there's a reason for that. 59 00:05:07,990 --> 00:05:11,200 He must know something regarding the standing committee. 60 00:05:11,200 --> 00:05:13,300 He's second-in-command within the National Assembly. 61 00:05:13,360 --> 00:05:14,930 Consider it the same... 62 00:05:14,930 --> 00:05:17,070 as not being able to meet the president regarding every matter. 63 00:05:17,070 --> 00:05:19,870 What I must say is bigger than any of that. 64 00:05:21,210 --> 00:05:23,980 Please leave. You can wait outside. 65 00:05:23,980 --> 00:05:25,840 - Then his secretary... - He's not in either. 66 00:05:25,840 --> 00:05:27,610 - Please leave. - I'll wait here. 67 00:05:27,610 --> 00:05:29,610 Just get out of here! 68 00:05:29,610 --> 00:05:31,050 (Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau) 69 00:05:31,050 --> 00:05:32,480 (Jo Hee Bong, Chief, MOEF International Finance Bureau) 70 00:05:34,120 --> 00:05:35,150 That must be him. 71 00:05:40,060 --> 00:05:41,130 Over here. 72 00:05:44,000 --> 00:05:45,100 What's going on? 73 00:05:45,500 --> 00:05:48,630 Don't know. We were given orders to wait here. 74 00:05:50,770 --> 00:05:52,740 Mr. Heo is a man of pride, 75 00:05:53,100 --> 00:05:56,010 but he still suggested we work off the professor's research. 76 00:05:56,010 --> 00:05:59,140 Didn't you notice that he never mentioned the professor by his name? 77 00:05:59,180 --> 00:06:01,110 He'd never cough up to whose idea this was. 78 00:06:01,450 --> 00:06:04,850 Still, what my father suggested will only stay between the four of us. 79 00:06:05,750 --> 00:06:06,880 All right? 80 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 Yi Hun went in all by himself? 81 00:06:12,860 --> 00:06:14,060 Yes. 82 00:06:14,460 --> 00:06:15,890 Unbelievable. 83 00:06:16,330 --> 00:06:18,230 I thought he knew better than this. 84 00:06:18,500 --> 00:06:20,300 He barely slept last night either. 85 00:06:23,270 --> 00:06:25,400 Shouldn't you go to Sejong? The standing committee is over. 86 00:06:25,870 --> 00:06:27,170 How can I at a time like this? 87 00:06:28,210 --> 00:06:29,710 I slept at a nearby hotel. 88 00:06:30,010 --> 00:06:31,240 How did you know? 89 00:06:32,240 --> 00:06:33,710 How did you know... 90 00:06:34,950 --> 00:06:36,780 that this Tobin tax is based off Professor Chae's research? 91 00:06:37,880 --> 00:06:39,420 How did you know that? 92 00:06:41,050 --> 00:06:43,960 Then what? If the speaker approves, 93 00:06:44,120 --> 00:06:46,390 are we to enter and give a presentation? 94 00:06:46,520 --> 00:06:47,990 Is that why he asked us here? 95 00:06:48,290 --> 00:06:50,230 You've got to be kidding me! 96 00:06:50,660 --> 00:06:52,230 Yi Hun, please. 97 00:07:08,680 --> 00:07:11,180 I'm Director Chae Yi Hun of the IFB. 98 00:07:12,980 --> 00:07:14,490 The Korean Tobin tax... 99 00:07:15,250 --> 00:07:16,650 was disregarded by the Strategy and Finance Committee... 100 00:07:16,650 --> 00:07:18,320 for unknown reasons. 101 00:07:18,760 --> 00:07:20,460 Could it be taken straight up to the plenary session? 102 00:07:21,560 --> 00:07:24,300 - Tobin tax? - It was taken to the committee, 103 00:07:24,660 --> 00:07:25,760 but the members are... 104 00:07:28,100 --> 00:07:29,570 If this bill doesn't pass, 105 00:07:29,670 --> 00:07:32,070 approximately four billion dollars. 106 00:07:33,240 --> 00:07:34,940 - I could summarize... - Sir. 107 00:07:35,410 --> 00:07:37,780 - Your presence is requested. - Hold on. 108 00:07:38,680 --> 00:07:41,280 I understand what you're saying. However, 109 00:07:41,350 --> 00:07:43,550 there's a limit to what I can take directly to the plenary session. 110 00:07:43,580 --> 00:07:46,920 I'm well aware of the procedure, but this is of urgent matter. 111 00:07:50,320 --> 00:07:52,920 But we're not in the middle... 112 00:07:52,920 --> 00:07:55,090 of a natural disaster, a war, 113 00:07:55,230 --> 00:07:56,990 - or something along those lines. - But sir... 114 00:07:56,990 --> 00:08:00,830 I could perhaps discuss it with a floor negotiation group... 115 00:08:00,830 --> 00:08:02,630 You won't have time, sir. 116 00:08:03,530 --> 00:08:05,140 I understand your urgency, 117 00:08:06,140 --> 00:08:07,770 but that's the proper procedure. 118 00:08:08,510 --> 00:08:10,740 Sir, like I said, I'm well aware of the procedure. 119 00:08:11,080 --> 00:08:12,480 This is just of urgent matter. 120 00:08:12,680 --> 00:08:15,050 It's the only way, sir. 121 00:08:15,050 --> 00:08:16,410 - Let him through. - Sir. 122 00:08:16,780 --> 00:08:18,220 Sir, please wait. 123 00:08:18,220 --> 00:08:19,220 That's enough. 124 00:08:19,220 --> 00:08:20,820 - Sir! - Enough. 125 00:08:20,820 --> 00:08:22,620 Please take this directly to the plenary session. 126 00:08:22,850 --> 00:08:24,020 Sir! 127 00:08:24,220 --> 00:08:25,360 Sir! 128 00:08:26,620 --> 00:08:28,390 Sir, please. 129 00:08:28,960 --> 00:08:31,700 Korea's Jaeyoung Bank made the decision... 130 00:08:31,700 --> 00:08:34,130 to purchase Jungin Bank today. 131 00:08:34,200 --> 00:08:37,140 Jungin Bank suffered from a severe financial deficit... 132 00:08:37,270 --> 00:08:40,000 and was sold to Bahama, but it's being sold once again... 133 00:08:40,000 --> 00:08:42,070 to Jaeyoung Bank within the year. 134 00:08:42,370 --> 00:08:43,610 Jaeyoung Bank was having difficulties... 135 00:08:43,610 --> 00:08:45,780 due to its lack of ties and operations abroad. 136 00:08:45,780 --> 00:08:49,450 However, this recent purchase will help them expand overseas... 137 00:08:53,380 --> 00:08:54,820 (Assemblyman Bae Jin Soo) 138 00:09:02,130 --> 00:09:05,360 (Assemblyman Bae Jin Soo, Chairman of Strategy and Finance) 139 00:09:05,360 --> 00:09:07,200 - Yes? - This is Eugene Han. 140 00:09:07,300 --> 00:09:08,930 Right. I was practicing my swing. 141 00:09:08,930 --> 00:09:10,870 You must've been playing golf for a while. 142 00:09:10,870 --> 00:09:13,640 I noticed that your golf bag was a bit ragged. 143 00:09:13,740 --> 00:09:16,140 I'll send you a new one. 144 00:09:17,540 --> 00:09:19,840 Anyway, thank you for saving us. 145 00:09:20,580 --> 00:09:22,310 I won't forget what you did. 146 00:09:22,410 --> 00:09:24,580 Gosh, there's no need for that. 147 00:09:25,780 --> 00:09:28,390 My assistant did all the work, not me. 148 00:09:28,420 --> 00:09:31,790 I wanted to support you out of the respect I have, 149 00:09:32,320 --> 00:09:35,090 and I couldn't be happier to finally do that. 150 00:09:35,130 --> 00:09:36,290 Thank you. 151 00:09:36,930 --> 00:09:38,700 I promise to do good as a politician. 152 00:09:39,130 --> 00:09:40,330 Sure. Take care then. 153 00:09:42,530 --> 00:09:44,440 Yes, be a good politician or whatever. 154 00:09:49,840 --> 00:09:52,780 It says that Jaeyoung Bank purchased Jungin Bank. 155 00:09:53,510 --> 00:09:54,650 We're doomed. 156 00:09:56,610 --> 00:10:00,050 Wait. What about Director Chae? Does he know? 157 00:10:00,350 --> 00:10:01,920 He probably doesn't, right? 158 00:10:02,850 --> 00:10:03,990 There he comes. 159 00:10:09,290 --> 00:10:10,660 It looks like he knows. 160 00:10:17,940 --> 00:10:21,440 All right. You probably haven't eaten yet. 161 00:10:24,840 --> 00:10:28,610 It's early, but we should grab some lunch. 162 00:10:29,150 --> 00:10:31,850 - Yi Hun, Jungin Bank... - Be at the seolleongtang place. 163 00:10:32,320 --> 00:10:34,450 I'll be right there after washing up. 164 00:10:34,450 --> 00:10:36,350 As if we'd be able to stomach a meal. 165 00:10:36,790 --> 00:10:37,890 Well, they sell soju too. 166 00:10:40,830 --> 00:10:42,930 So much for this good weather. 167 00:10:44,960 --> 00:10:46,330 Let's go then. 168 00:10:46,830 --> 00:10:49,930 You should head there first. I'll wait for Director Chae. 169 00:10:50,970 --> 00:10:52,040 Come on. 170 00:11:06,120 --> 00:11:09,220 (Breaking News: "Jaeyoung Bank Purchases Jungin Bank") 171 00:12:12,050 --> 00:12:15,420 (Kook Kyung Min, Advisor of Mijin Accounting Firm) 172 00:12:23,690 --> 00:12:24,760 Mr. Heo. 173 00:12:28,430 --> 00:12:31,440 If Daeryuk Group sets its semiconductor factories... 174 00:12:31,440 --> 00:12:32,900 in Geoje Island... 175 00:12:38,780 --> 00:12:42,750 It won't turn any heads at the Blue House because of this ordeal though. 176 00:12:42,850 --> 00:12:44,280 Those of the Strategy and Finance Committee... 177 00:12:45,820 --> 00:12:47,520 purposely boycotted the meeting. 178 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 I'm sure there was a reason for that. 179 00:12:53,720 --> 00:12:54,830 A reason? 180 00:12:59,460 --> 00:13:00,600 You once said... 181 00:13:02,130 --> 00:13:03,700 that you enjoyed hunting. 182 00:13:06,300 --> 00:13:07,410 Do you still do it sometimes? 183 00:13:07,940 --> 00:13:09,110 Sorry? 184 00:13:17,650 --> 00:13:18,780 Hey. 185 00:13:20,350 --> 00:13:21,420 Were you waiting for me? 186 00:13:22,020 --> 00:13:24,460 Why didn't you go with the others? 187 00:13:25,960 --> 00:13:26,990 Let's go then. 188 00:13:49,250 --> 00:13:50,580 Are you okay? 189 00:13:51,620 --> 00:13:53,080 I am not okay. 190 00:13:53,980 --> 00:13:55,990 But you tried your best. 191 00:13:57,250 --> 00:14:00,120 The result is the same as if I didn't try my best. 192 00:14:00,830 --> 00:14:02,130 Does that still count? 193 00:14:04,500 --> 00:14:05,860 I won't forget. 194 00:14:18,740 --> 00:14:20,080 Let's go eat. 195 00:14:28,720 --> 00:14:29,790 Excuse me. 196 00:14:30,350 --> 00:14:31,420 Can I help you? 197 00:14:31,490 --> 00:14:33,320 Yes, I'd like to have some wine, please. 198 00:14:33,320 --> 00:14:35,030 What kind of wine would you like, sir? 199 00:14:35,030 --> 00:14:36,130 Nothing too dry. 200 00:14:36,760 --> 00:14:38,130 Maybe something sparkling. 201 00:14:38,130 --> 00:14:39,630 I have some champagne ready for you. 202 00:14:39,630 --> 00:14:40,730 Thank you. 203 00:14:52,110 --> 00:14:53,840 (Power of the People) 204 00:14:53,840 --> 00:14:55,610 (Please stop them!) 205 00:14:55,610 --> 00:14:57,210 (To the National Assembly) 206 00:15:02,950 --> 00:15:04,620 - Sir. - Thank you. 207 00:15:16,630 --> 00:15:17,840 That rat. 208 00:15:27,240 --> 00:15:29,010 I am so crazy. 209 00:15:35,320 --> 00:15:36,450 Here's your soju. 210 00:15:40,490 --> 00:15:43,730 Stop. I told you, you'll get an infection. 211 00:15:43,730 --> 00:15:44,900 Darn it. 212 00:15:45,830 --> 00:15:47,870 Stop. No. 213 00:15:48,770 --> 00:15:51,170 A fever is more dangerous than a wild lion. 214 00:15:51,770 --> 00:15:53,470 Go see a doctor tomorrow. 215 00:15:54,440 --> 00:15:56,840 Chief Jo, just one drink. 216 00:15:57,170 --> 00:15:59,380 You can't betray him like this. 217 00:15:59,380 --> 00:16:00,480 I said no. 218 00:16:00,480 --> 00:16:03,750 The doctor said I absolutely cannot drink. 219 00:16:03,950 --> 00:16:05,680 Will you take care of me? 220 00:16:05,680 --> 00:16:07,550 It's medicine. Medicine. 221 00:16:08,290 --> 00:16:12,060 Ms. Lee. You drink well. 222 00:16:12,060 --> 00:16:14,160 - Drink. - Don't drink so much. 223 00:16:16,430 --> 00:16:18,230 Korean Tobin tax. 224 00:16:19,700 --> 00:16:22,730 We say we're implementing it for the people, 225 00:16:24,100 --> 00:16:28,440 but the people are an abstract concept for me. 226 00:16:30,470 --> 00:16:34,550 The people I feel the most guilty toward this very moment... 227 00:16:35,480 --> 00:16:36,610 are you. 228 00:16:37,880 --> 00:16:40,220 I've put you through so much. 229 00:16:40,480 --> 00:16:41,690 I'm sorry. 230 00:16:44,290 --> 00:16:45,420 I'm sorry. 231 00:16:51,660 --> 00:16:52,730 Sir. 232 00:16:58,440 --> 00:17:01,710 He called looking for him, so I told him... 233 00:17:22,330 --> 00:17:23,830 I have to get to a Cabinet meeting. 234 00:17:25,300 --> 00:17:28,270 The president was busy, so it was scheduled for tonight. 235 00:17:32,200 --> 00:17:33,440 There's a soccer player. 236 00:17:34,410 --> 00:17:37,070 It's a big game, and the score is 0 to 5. 237 00:17:38,140 --> 00:17:39,380 There's 10 minutes left on the clock. 238 00:17:40,340 --> 00:17:43,350 Even if they score a goal every two minutes, it's a tie. 239 00:17:46,080 --> 00:17:48,090 There's practically no chance that they'll win. 240 00:17:54,090 --> 00:17:55,490 It's pretty much certain that they'll lose. 241 00:18:02,300 --> 00:18:05,170 He ran the first and second halves. The entire 90 minutes of the match. 242 00:18:08,710 --> 00:18:11,080 His feet feel like there's lead tied to them. 243 00:18:13,680 --> 00:18:15,850 His lungs feel like they're being shredded. 244 00:18:17,550 --> 00:18:18,920 It's too hard to even breathe. 245 00:18:22,020 --> 00:18:25,490 Does that mean he can leave the field? 246 00:18:28,390 --> 00:18:29,490 No, he can't. 247 00:18:32,760 --> 00:18:33,930 This is the same. 248 00:18:42,570 --> 00:18:45,710 This is... So unfair. 249 00:18:48,710 --> 00:18:51,220 It's infuriating. 250 00:18:57,190 --> 00:18:58,420 It's unfair? Infuriating? 251 00:19:03,660 --> 00:19:04,800 This is just the beginning. 252 00:19:06,030 --> 00:19:07,730 There will be countless... 253 00:19:08,600 --> 00:19:10,900 unfair and infuriating things coming at you from now on. 254 00:19:13,900 --> 00:19:15,170 Will you do this every time? 255 00:19:18,280 --> 00:19:19,940 That's the burden you bear. 256 00:20:00,650 --> 00:20:04,820 Daeryuk Group says they'll build the semiconductor factory in Geoje. 257 00:20:05,720 --> 00:20:06,860 Are you sure? 258 00:20:07,860 --> 00:20:09,760 Where did you hear that? 259 00:20:10,360 --> 00:20:12,160 That's a big relief. 260 00:20:12,160 --> 00:20:13,960 (Blue House Cabinet Meeting) 261 00:20:13,960 --> 00:20:16,630 You must have been nervous about the dropping exchange rate. 262 00:20:16,630 --> 00:20:19,100 That will be resolved soon as well. 263 00:20:19,100 --> 00:20:20,240 Mr. Deputy Prime Minister. 264 00:20:20,240 --> 00:20:21,310 (Kim Jin Geun, Assemblyman) 265 00:20:21,310 --> 00:20:23,210 You should be more precise. 266 00:20:23,310 --> 00:20:25,180 The exchange rate plummeted... 267 00:20:25,240 --> 00:20:28,580 because of your Tobin tax garbage. Am I wrong? 268 00:20:30,980 --> 00:20:33,250 (Kim Dong Jae, President of the Republic of Korea) 269 00:20:33,250 --> 00:20:35,720 This is a short-term and tentative problem. 270 00:20:35,850 --> 00:20:37,890 Even with the China-US trade war, 271 00:20:37,890 --> 00:20:39,790 the problem with currency instability... 272 00:20:40,160 --> 00:20:42,290 lies with the low rate of exports and the reduction thereof. 273 00:20:43,190 --> 00:20:46,230 Acknowledge that the problem is the companies only located... 274 00:20:46,230 --> 00:20:49,000 There you go again with the Confucianism garbage. 275 00:20:49,600 --> 00:20:53,540 We tried an industrial reform during the IMF crisis, did we not? 276 00:20:53,700 --> 00:20:56,010 The government sacrificed itself. 277 00:20:56,010 --> 00:20:58,240 So? Was it successful? 278 00:20:58,240 --> 00:20:59,810 How much did the government sacrifice? 279 00:20:59,810 --> 00:21:02,810 The corporations ended up crumbling. 280 00:21:02,810 --> 00:21:05,450 This is why I say you don't belong here. 281 00:21:05,580 --> 00:21:07,720 The minister of Economy and Finance has an anti-business sentiment. 282 00:21:07,720 --> 00:21:09,520 This is a big problem! 283 00:21:09,520 --> 00:21:11,390 I do not have an anti-business sentiment. 284 00:21:11,390 --> 00:21:13,160 The special treatments large corporations enjoy... 285 00:21:13,160 --> 00:21:15,390 should be shared with mid-sized and small companies, 286 00:21:15,390 --> 00:21:17,490 - and... - Are you a socialist? 287 00:21:17,490 --> 00:21:18,560 What? 288 00:21:19,500 --> 00:21:21,700 Why do you keep saying let's share everything? 289 00:21:21,700 --> 00:21:23,370 That's a socialist. 290 00:21:23,370 --> 00:21:25,300 Everyone here knows you received Daeryuk's scholarship. 291 00:21:26,100 --> 00:21:28,570 - Shut your trap. - What? 292 00:21:29,910 --> 00:21:31,840 We all know they paid for your doctorate and masters. 293 00:21:32,480 --> 00:21:35,950 The loan you got to buy that apartment in Gangnam... 294 00:21:38,320 --> 00:21:40,250 Shut your trap... 295 00:21:40,250 --> 00:21:42,150 before I say more. 296 00:21:43,990 --> 00:21:45,620 Say what? 297 00:21:45,620 --> 00:21:47,060 Go ahead. What is it? 298 00:21:47,490 --> 00:21:50,290 - Say it. - Both of you, calm down. 299 00:21:52,230 --> 00:21:55,770 Do you know that what ruined Joseon were the fights from within? 300 00:21:55,770 --> 00:21:57,730 Do you, you dirtbags? 301 00:22:00,070 --> 00:22:03,370 The two of you fight and get it out of your system... 302 00:22:03,510 --> 00:22:06,180 in this room today. 303 00:22:06,180 --> 00:22:09,750 Report how much you fought, and whether or not you made up. 304 00:22:09,750 --> 00:22:11,320 Report all of it to me! 305 00:22:37,010 --> 00:22:39,310 He keeps knocking me down! 306 00:22:41,680 --> 00:22:43,250 Who else would've paid him? 307 00:22:44,150 --> 00:22:46,750 (Kim Sung Jin, Blue House Chief Economic Officer) 308 00:22:46,750 --> 00:22:49,120 There's a rice wine place in Gwanghwamun. 309 00:22:50,220 --> 00:22:52,490 The president will expense the tab. 310 00:22:52,490 --> 00:22:54,660 Why should I drink with that jerk? 311 00:22:54,660 --> 00:22:56,460 You may be the deputy prime minister, 312 00:22:56,460 --> 00:22:57,660 but they're the ones in power. 313 00:22:59,500 --> 00:23:00,630 Darn it. 314 00:23:01,300 --> 00:23:03,730 Government officials, judges, prosecutors... 315 00:23:03,930 --> 00:23:05,740 Many of them received Daeryuk's scholarships. 316 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 Imagine if one of them... 317 00:23:07,840 --> 00:23:10,070 throws themselves on the grenade and decides to take you on. 318 00:23:13,780 --> 00:23:16,480 Did you look into it? 319 00:23:17,450 --> 00:23:18,920 - Yes. - Who's behind it? 320 00:23:19,050 --> 00:23:21,750 As you guessed, it's Bae Jin Soo, the chairman... 321 00:23:22,650 --> 00:23:23,750 That dirtbag. 322 00:23:26,360 --> 00:23:27,960 It looks like he had a deal with them. 323 00:23:29,690 --> 00:23:30,790 Do you have proof? 324 00:23:30,990 --> 00:23:32,430 No. It's all circumstantial. 325 00:23:33,500 --> 00:23:34,560 Take him there. 326 00:25:11,160 --> 00:25:12,630 It's been about... 327 00:25:13,630 --> 00:25:14,970 3 to 4 hours since we got here, right? 328 00:25:15,830 --> 00:25:18,900 I think we can send a text now. 329 00:25:26,810 --> 00:25:29,480 (President Kim Dong Jae) 330 00:25:32,780 --> 00:25:35,490 (Mr. President, Minister Kim and I have come to an agreement...) 331 00:25:35,490 --> 00:25:37,120 (after a long discussion.) 332 00:25:43,460 --> 00:25:44,460 (President Kim Dong Jae) 333 00:25:46,460 --> 00:25:47,860 Hello, Mr. President. 334 00:25:48,430 --> 00:25:50,170 Mr. Heo and I are good. 335 00:25:50,730 --> 00:25:54,000 He seems like a decent person. 336 00:25:54,070 --> 00:25:56,410 I'd love to treat you... 337 00:25:56,410 --> 00:25:58,940 to some samhap and rice wine one day, sir. 338 00:25:59,240 --> 00:26:02,650 Excuse me, sir. My goodness. 339 00:26:36,180 --> 00:26:39,050 As you guessed, it's Bae Jin Soo, the chairman... 340 00:26:39,750 --> 00:26:41,020 That dirtbag. 341 00:26:42,450 --> 00:26:44,120 It looks like he had a deal with them. 342 00:27:02,470 --> 00:27:03,740 See you. 343 00:27:04,340 --> 00:27:05,410 Call me. 344 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 Okay, drive safely. I'll call you. 345 00:27:07,880 --> 00:27:08,950 Okay. 346 00:27:18,990 --> 00:27:20,060 What's this? 347 00:27:20,420 --> 00:27:22,330 Hey, Heo Jae. 348 00:27:23,390 --> 00:27:24,560 Get on your knees. 349 00:27:26,530 --> 00:27:28,230 Get on your knees, you jerk. 350 00:27:32,470 --> 00:27:35,410 - What's the matter with you? - You know Eugene Han, right? 351 00:27:36,840 --> 00:27:38,780 - No, I don't. - How much did he pay you? 352 00:27:41,210 --> 00:27:42,880 Are you drunk? 353 00:27:43,680 --> 00:27:45,620 I'm not going to deal with your drunken frenzy... 354 00:27:50,690 --> 00:27:52,590 I know I missed, 355 00:27:52,590 --> 00:27:54,820 but you'll still need to get a few stitches. 356 00:27:54,920 --> 00:27:56,430 You crazy jerk! 357 00:27:56,430 --> 00:27:58,060 Guys like you... 358 00:27:58,500 --> 00:28:01,330 deserve to die for the sake of our country. 359 00:28:01,830 --> 00:28:03,130 I told myself that hundreds... 360 00:28:03,700 --> 00:28:05,340 No, thousands of times. 361 00:28:05,340 --> 00:28:06,440 What? 362 00:28:07,170 --> 00:28:09,510 Back in high school, you used to call me... 363 00:28:09,940 --> 00:28:11,110 a crazy freak. 364 00:28:11,510 --> 00:28:13,940 All the other kids used to call me a nerd. 365 00:28:14,210 --> 00:28:16,450 But you called me a crazy freak... 366 00:28:16,450 --> 00:28:19,380 which means you're well aware of my true nature. 367 00:28:27,120 --> 00:28:28,120 Don't do this. 368 00:28:32,600 --> 00:28:33,660 I'm sorry. 369 00:28:51,280 --> 00:28:53,020 Next time, I won't let it slide. 370 00:29:19,880 --> 00:29:20,980 How did you know... 371 00:29:21,180 --> 00:29:22,950 that this Tobin tax is based off Professor Chae's research? 372 00:29:22,950 --> 00:29:24,480 How did you know that? 373 00:29:31,390 --> 00:29:33,260 Should I cook you some hangover soup? 374 00:29:33,590 --> 00:29:35,360 Do you feel nauseous? 375 00:29:38,960 --> 00:29:40,260 I thought you were sleeping. 376 00:29:47,900 --> 00:29:49,470 Will I still be able to get a divorce... 377 00:29:50,740 --> 00:29:52,980 even though he's in jail? 378 00:29:58,080 --> 00:29:59,150 Mr. Heo, 379 00:29:59,480 --> 00:30:02,920 there's something I need to tell you in private. 380 00:30:20,170 --> 00:30:21,870 Would you like a cup of cold water? 381 00:30:23,870 --> 00:30:25,240 No, I'm fine. 382 00:30:32,880 --> 00:30:35,650 I'll see you at my office at 6:30am. 383 00:30:45,960 --> 00:30:48,200 (3:51am, Tuesday, January 21) 384 00:31:23,130 --> 00:31:24,330 Have a seat. 385 00:31:33,180 --> 00:31:34,340 What is it? 386 00:31:34,540 --> 00:31:35,910 I think Eugene Han... 387 00:31:39,220 --> 00:31:41,080 has someone helping him from the inside. 388 00:31:45,860 --> 00:31:47,120 Someone... 389 00:31:48,730 --> 00:31:52,130 told Eugene Han about the Korean version of Tobin tax... 390 00:31:52,630 --> 00:31:54,160 before Director Na... 391 00:31:56,900 --> 00:31:58,100 got dismissed. 392 00:31:58,700 --> 00:31:59,800 Are you sure? 393 00:32:00,770 --> 00:32:01,770 Yes. 394 00:32:01,840 --> 00:32:03,040 Who? 395 00:32:07,640 --> 00:32:09,780 It's either Chief Jo... 396 00:32:10,780 --> 00:32:13,480 or Mr. Han Sang Min. 397 00:32:16,720 --> 00:32:18,520 - What is this based on? - I met Eugene Han... 398 00:32:19,690 --> 00:32:21,690 before he left Korea. 399 00:32:22,160 --> 00:32:24,260 - And? - He knew... 400 00:32:25,160 --> 00:32:27,500 that the Korean version of Tobin tax... 401 00:32:28,200 --> 00:32:29,630 was based on Professor Chae's research. 402 00:32:30,200 --> 00:32:31,900 The only people who know that... 403 00:32:32,540 --> 00:32:36,010 are you, Director Chae, and myself. 404 00:32:37,870 --> 00:32:41,510 And the other two are Chief Jo and Mr. Han. 405 00:33:10,610 --> 00:33:12,580 Why are you telling me instead of Yi Hun? 406 00:33:13,180 --> 00:33:16,450 He trusts them too much to be suspicious of them. 407 00:33:16,610 --> 00:33:19,820 I figured it'd be too harsh to make Director Chae... 408 00:33:21,680 --> 00:33:23,420 identify the snitch. 409 00:33:30,190 --> 00:33:31,330 I want you to find out who it is. 410 00:33:33,730 --> 00:33:34,900 Keep it confidential. 411 00:33:35,260 --> 00:33:36,400 Okay, sir. 412 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 (Jin Ma Ri, KTN's Macroeconomics Journalist) 413 00:33:48,080 --> 00:33:49,250 You lost some weight. 414 00:33:49,710 --> 00:33:51,110 I didn't know you could. 415 00:33:51,410 --> 00:33:53,780 You didn't need to come here. 416 00:33:53,950 --> 00:33:55,280 It's embarrassing for you. 417 00:33:57,590 --> 00:33:59,720 The victim clearly wants to settle. 418 00:33:59,720 --> 00:34:01,560 It's just a matter of how much. 419 00:34:01,560 --> 00:34:04,360 I'll sort it out, so hang in there. 420 00:34:04,630 --> 00:34:06,560 Right, okay. 421 00:34:07,430 --> 00:34:09,730 - How's your mom? - Hasn't she visited? 422 00:34:10,630 --> 00:34:12,300 She must be busy... 423 00:34:13,000 --> 00:34:15,840 because she only came by once with the divorce papers. 424 00:34:21,610 --> 00:34:24,950 Ma Ri, don't worry about me... 425 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 and focus on your job. 426 00:34:27,350 --> 00:34:30,390 Also, don't visit me here again. 427 00:34:31,020 --> 00:34:32,360 It'll bring you disgrace. 428 00:34:49,740 --> 00:34:53,640 Hye Joon, I want to earn a lot of money. 429 00:34:54,210 --> 00:34:55,380 Do you know why? 430 00:34:56,510 --> 00:34:57,680 What are you talking about? 431 00:34:58,850 --> 00:35:01,950 It's so that I never have to worry... 432 00:35:04,250 --> 00:35:07,290 when treating myself to delicious food like this. 433 00:35:11,230 --> 00:35:13,660 You lived your life the best you can. 434 00:35:13,900 --> 00:35:16,200 Why did schools ever teach us that... 435 00:35:17,070 --> 00:35:21,070 little and often fills the purse... 436 00:35:21,200 --> 00:35:22,770 and that we can all be rich? 437 00:35:24,610 --> 00:35:28,010 In some ways, I understand your uncle. 438 00:35:28,010 --> 00:35:31,010 He cut back on his sleep just to make ends meet. 439 00:35:34,250 --> 00:35:35,650 Still... 440 00:35:36,750 --> 00:35:39,820 He was a diligent man and worked hard. 441 00:35:41,560 --> 00:35:45,090 However, some hit the jackpot by investing in real estate or stocks. 442 00:35:45,960 --> 00:35:47,500 Of course, it seemed unfair. 443 00:35:50,170 --> 00:35:53,570 Please draw a line to what you should understand and forgive. 444 00:35:53,900 --> 00:35:55,810 In this case, Uncle Soo Ho was wrong. 445 00:35:59,610 --> 00:36:00,740 Do you want more? 446 00:36:10,220 --> 00:36:12,120 You went to Dad with divorce papers? 447 00:36:12,690 --> 00:36:13,890 Was that necessary? 448 00:36:14,220 --> 00:36:16,430 Must you kick him when he's down? 449 00:36:18,130 --> 00:36:20,400 Couldn't you have endured it for a while? 450 00:36:20,400 --> 00:36:22,800 Why does everyone expect me to endure it? 451 00:36:23,270 --> 00:36:26,170 - What? - Do I seem fine to you? 452 00:36:26,170 --> 00:36:29,670 Do you think I'm eating this and laughing because I'm fine? 453 00:36:29,670 --> 00:36:33,610 - Mom... - Your dad's true victim is me, 454 00:36:33,610 --> 00:36:36,850 so why am I supposed to understand him? 455 00:36:37,210 --> 00:36:40,150 My whole body shakes when I breathe, 456 00:36:40,280 --> 00:36:41,580 you know. 457 00:36:41,850 --> 00:36:44,790 It terrifies me to think of my life from here, 458 00:36:45,450 --> 00:36:47,860 but I'm forcing myself not to crumble. 459 00:36:48,590 --> 00:36:51,430 I'm not trying to be fine because I can be. 460 00:36:52,900 --> 00:36:55,530 I'm doing so because I can't end my life. 461 00:36:57,630 --> 00:36:58,770 Because I need to live. 462 00:37:18,620 --> 00:37:20,720 Here. It's a bit cold. 463 00:37:30,370 --> 00:37:32,740 - And Mom? - She's going to bed... 464 00:37:33,100 --> 00:37:34,270 and she wants you to leave. 465 00:37:43,150 --> 00:37:44,650 I know my dad is pathetic. 466 00:37:47,850 --> 00:37:49,320 I resent him. 467 00:37:52,220 --> 00:37:53,620 He annoys the crap out of me. 468 00:37:56,060 --> 00:37:57,160 But, 469 00:37:58,390 --> 00:37:59,800 my Dad... 470 00:38:00,900 --> 00:38:04,700 isn't in a state to handle any resentment or hatred. 471 00:38:06,500 --> 00:38:08,240 He's too weak for that. 472 00:38:09,910 --> 00:38:11,310 That's why I'm trying not to. 473 00:38:12,380 --> 00:38:13,510 That's why. 474 00:38:27,420 --> 00:38:28,520 Give me that. 475 00:38:29,790 --> 00:38:31,230 You have a live show tomorrow. 476 00:38:31,760 --> 00:38:32,930 Tilt your head back. 477 00:38:37,630 --> 00:38:38,730 Is it too cold? 478 00:38:45,240 --> 00:38:47,780 The conference of finance ministers and central bank presidents... 479 00:38:47,780 --> 00:38:49,380 of the ASEAN countries plus Korea, China, and Japan... 480 00:38:49,380 --> 00:38:50,750 will commence is Seoul. 481 00:38:51,010 --> 00:38:53,380 Due to the US-China trade disputes, 482 00:38:53,380 --> 00:38:56,520 all members of the global community are turning their attention... 483 00:38:56,520 --> 00:38:58,960 to this upcoming conference. 484 00:38:59,060 --> 00:39:01,960 Our government is also making necessary preparations. 485 00:39:03,760 --> 00:39:07,400 - It's useless! - It could be the best chance ever. 486 00:39:07,730 --> 00:39:09,400 Mr. Heo, please meet with the presidents... 487 00:39:09,400 --> 00:39:11,630 of China and Japan's central banks... 488 00:39:11,630 --> 00:39:14,000 and advise them to invest in Korea. 489 00:39:14,400 --> 00:39:17,170 Your naive idea won't even make a dent. 490 00:39:17,270 --> 00:39:18,910 I thought you knew better. 491 00:39:18,910 --> 00:39:21,940 They wouldn't accept proposals like that anyway. 492 00:39:21,940 --> 00:39:24,010 It's for our nation! 493 00:39:24,610 --> 00:39:25,780 It's for our people! 494 00:39:27,750 --> 00:39:29,320 The rise in the foreign exchange rate... 495 00:39:29,820 --> 00:39:32,150 is causing panic among the mass public. 496 00:39:32,250 --> 00:39:33,990 They're talking about another IMF crisis. 497 00:39:34,190 --> 00:39:37,730 - Foreign investment... - So you're asking the DPM... 498 00:39:37,730 --> 00:39:39,500 to put on a show? 499 00:39:39,500 --> 00:39:40,930 That's exactly what I'm saying. 500 00:39:45,900 --> 00:39:46,970 I'll have... 501 00:39:48,800 --> 00:39:50,970 a press release drafted on this matter. 502 00:39:52,640 --> 00:39:54,580 Ask the media for help. 503 00:39:54,580 --> 00:39:56,780 Sift through related articles... 504 00:39:56,850 --> 00:39:58,310 and have them run... 505 00:39:59,280 --> 00:40:00,950 those on a positive note. 506 00:40:01,380 --> 00:40:03,150 - Get it done. - Yes, sir. 507 00:40:17,340 --> 00:40:19,580 The IMF trauma the Koreans have? 508 00:40:19,580 --> 00:40:21,310 It's the perfect revenue model. 509 00:40:21,650 --> 00:40:22,750 It's fear. 510 00:40:22,950 --> 00:40:24,480 How's that a revenue model? 511 00:40:25,280 --> 00:40:28,150 If they were at the IMF crisis level, 512 00:40:28,150 --> 00:40:29,860 they would all go under anomie. 513 00:40:29,860 --> 00:40:32,020 Stock rates, real estates, everything. 514 00:40:32,020 --> 00:40:33,660 So you're saying you want to drag them... 515 00:40:33,790 --> 00:40:35,960 all the way down and sweep them up? 516 00:40:35,960 --> 00:40:37,760 I'm saying I'm going to use their fear... 517 00:40:37,760 --> 00:40:39,870 because it's fear that messes everything up. 518 00:40:39,970 --> 00:40:41,030 Interesting. 519 00:40:41,030 --> 00:40:42,230 Yes. You stay in New York... 520 00:40:42,230 --> 00:40:44,140 and just watch how I handle things over there. 521 00:40:47,770 --> 00:40:50,610 You know, I once had dinner with the President of Bahama. 522 00:40:50,710 --> 00:40:53,580 He only ate lamb steak that was under six months old. 523 00:40:54,650 --> 00:40:56,550 He reminds me of a story. Want to hear it? 524 00:40:56,850 --> 00:40:57,880 Sure. 525 00:40:57,880 --> 00:41:00,050 One day, God wanted to test Abraham. 526 00:41:00,690 --> 00:41:03,460 So he told him to sacrifice his son Isaac. 527 00:41:03,460 --> 00:41:05,690 Of course, Abraham was distraught, but... 528 00:41:06,160 --> 00:41:09,130 through his faith, he was willing to sharpen his knife... 529 00:41:09,130 --> 00:41:11,660 and prepare the firewood for the burnt sacrifice. 530 00:41:11,660 --> 00:41:15,700 Now, just as Abraham was about to dig his knife into Isaac, 531 00:41:15,700 --> 00:41:17,940 an angel appeared as a messenger... 532 00:41:18,740 --> 00:41:21,970 and pointed out a lamb in the bushes that could be sacrificed instead. 533 00:41:22,580 --> 00:41:24,340 What if that angel messenger... 534 00:41:24,340 --> 00:41:26,680 didn't bother to mention about the lamb or... 535 00:41:27,750 --> 00:41:29,250 what if the lamb had run away? 536 00:41:29,350 --> 00:41:32,750 Do you think that God would've accepted the sacrifice of Isaac? 537 00:41:33,150 --> 00:41:34,250 No. 538 00:41:34,450 --> 00:41:36,490 This was all a test from the beginning. 539 00:41:36,490 --> 00:41:38,890 A test of Abraham's loyalty... 540 00:41:39,090 --> 00:41:40,190 as the son of God. 541 00:41:42,230 --> 00:41:44,760 Maybe God would've had that angel messenger sacrificed. 542 00:41:44,900 --> 00:41:46,300 So what are you saying? 543 00:41:46,300 --> 00:41:48,400 What I'm saying is that... 544 00:41:51,040 --> 00:41:52,570 you might end up as the lamb. 545 00:41:59,350 --> 00:42:00,780 Here comes our babysitter. 546 00:42:02,720 --> 00:42:05,220 Hello. You know Tina, 547 00:42:05,220 --> 00:42:08,050 the daughter of the President of Bahama. 548 00:42:12,990 --> 00:42:15,730 You look right in the eyes when you shake hands. 549 00:42:15,800 --> 00:42:17,500 If the person is looking at the hand, 550 00:42:17,500 --> 00:42:19,170 it means they have a lot of secrets. 551 00:42:19,300 --> 00:42:22,170 But if they look right in the eyes, it means they're confident. 552 00:42:24,600 --> 00:42:25,700 I like you. 553 00:42:33,280 --> 00:42:37,880 For a nation's economy to not be swayed by speculative capital, 554 00:42:38,820 --> 00:42:40,920 it needs sympathy and empathy from a global standpoint. 555 00:42:41,520 --> 00:42:42,690 It's what I'm hoping for... 556 00:42:42,690 --> 00:42:44,920 with this upcoming international conference. 557 00:42:46,090 --> 00:42:48,660 The Tobin tax conference was planned... 558 00:42:48,660 --> 00:42:50,400 for that very objective. 559 00:42:50,400 --> 00:42:52,430 We'll invite international powerhouses. 560 00:42:52,430 --> 00:42:55,370 As a government function? That's a sensitive issue. 561 00:42:55,370 --> 00:42:56,900 What would the US think? 562 00:42:58,540 --> 00:43:01,270 Why do we care what the US thinks about an event in our country? 563 00:43:01,270 --> 00:43:03,540 - But... - Purely objectively speaking, 564 00:43:03,540 --> 00:43:05,480 it's true that Wall Street will not be pleased. 565 00:43:05,480 --> 00:43:07,680 They all work for the government. 566 00:43:08,180 --> 00:43:10,920 But what would they do about an academic conference? 567 00:43:10,920 --> 00:43:12,620 I don't think it'll be a problem. 568 00:43:12,920 --> 00:43:15,220 Ms. Lee. Will you help plan it? 569 00:43:15,450 --> 00:43:17,060 She's working on the meeting... 570 00:43:17,060 --> 00:43:19,060 between the DPM and the presidents of central banks. 571 00:43:19,230 --> 00:43:20,230 That's right. 572 00:43:20,790 --> 00:43:23,060 - You can do both, right? - Yes, I can. 573 00:43:23,930 --> 00:43:27,400 And Mr. Park. Notify the media immediately about which banks... 574 00:43:27,400 --> 00:43:30,570 of which countries the DPM met with to request investments... 575 00:43:30,570 --> 00:43:31,940 so they can be published right away. 576 00:43:32,200 --> 00:43:33,610 Check foreign media outlets too. 577 00:43:33,940 --> 00:43:37,180 Why is all that necessary... 578 00:43:37,280 --> 00:43:38,810 Economics is psychological. 579 00:43:38,940 --> 00:43:41,680 The DPM met so-and-so and requested an investment. 580 00:43:41,750 --> 00:43:44,880 He's running around, working hard. If we let them know that, 581 00:43:44,920 --> 00:43:47,190 it'll be effective in countering excessive anxiety. 582 00:43:48,120 --> 00:43:49,190 Yes, sir. 583 00:43:49,220 --> 00:43:52,120 That aside, whom will we invite to the Tobin tax conference? 584 00:43:56,130 --> 00:43:57,160 Brazil. 585 00:43:58,500 --> 00:44:01,200 They won't come. Why would they come when they repealed it? 586 00:44:01,200 --> 00:44:03,370 Plus, they're not an OECD country. 587 00:44:03,370 --> 00:44:05,470 They don't believe in the liberalization of capital. 588 00:44:05,470 --> 00:44:07,010 They're not like us. 589 00:44:07,840 --> 00:44:10,140 It would be nice if Dr. Chang, the vice president... 590 00:44:10,140 --> 00:44:12,010 of China's National Finance Institute of Tsinghua University. 591 00:44:12,010 --> 00:44:14,980 - He's researching Tobin tax... - China... 592 00:44:14,980 --> 00:44:16,150 is also not an OECD country. 593 00:44:16,150 --> 00:44:18,080 Their research wouldn't be like ours. 594 00:44:18,580 --> 00:44:21,420 You keep talking about OECD this, OECD that, 595 00:44:21,820 --> 00:44:24,260 but if we implement the Tobin tax, 596 00:44:24,290 --> 00:44:26,330 it will be macro-prudential. 597 00:44:26,360 --> 00:44:28,260 That's our official position, right? 598 00:44:28,930 --> 00:44:30,630 Then what would they say? 599 00:44:30,630 --> 00:44:32,330 I thought about that. 600 00:44:33,600 --> 00:44:34,770 It isn't that easy. 601 00:44:35,100 --> 00:44:38,840 Isn't it better to have a woman in charge of the media? 602 00:44:38,870 --> 00:44:39,940 They're softer. 603 00:44:40,270 --> 00:44:41,540 There he goes again. 604 00:44:41,870 --> 00:44:42,910 Why? 605 00:44:43,280 --> 00:44:46,950 I mean, I have seniority over her. Why should I be someone's minion? 606 00:44:46,950 --> 00:44:48,180 Mr. Park. 607 00:44:49,550 --> 00:44:53,350 Mr. Park. I never instructed you to be someone's minion. 608 00:44:54,220 --> 00:44:56,760 Further, seniority isn't synonymous with ability. 609 00:44:58,260 --> 00:44:59,330 Yes, sir. 610 00:45:01,630 --> 00:45:04,460 It's the technology that's driving the Chinese crazy. 611 00:45:04,660 --> 00:45:05,800 Would you like to have some? 612 00:45:06,000 --> 00:45:08,400 - I'm fine, thanks. - You're good? Enjoy. 613 00:45:08,900 --> 00:45:10,240 - Thank you. - You're welcome. 614 00:45:11,640 --> 00:45:13,570 Does this company manufacture OLED? 615 00:45:14,340 --> 00:45:17,840 This company has high technical standards but no money. 616 00:45:20,110 --> 00:45:21,680 I'm pretty sure there are companies in Korea... 617 00:45:21,680 --> 00:45:23,380 willing to invest for this amount, though. 618 00:45:23,420 --> 00:45:25,450 The problem is, those companies... 619 00:45:25,880 --> 00:45:28,450 only take advantage of the technology. 620 00:45:28,450 --> 00:45:29,860 They cut off the rest. 621 00:45:29,990 --> 00:45:32,730 We should take over those companies for investment sake. 622 00:45:33,730 --> 00:45:34,760 "We"? 623 00:45:35,260 --> 00:45:37,600 Why do you think my dad dragged me into this business? 624 00:45:37,760 --> 00:45:39,830 I heard you were working in China... 625 00:45:39,830 --> 00:45:42,130 utilizing Chinese money. Am I right? 626 00:45:42,330 --> 00:45:44,140 Are you overestimating my dad? 627 00:45:44,340 --> 00:45:46,610 But he doesn't trust my judgment... 628 00:45:46,610 --> 00:45:48,740 because I'm a person of color? 629 00:45:48,740 --> 00:45:51,580 Don't get me wrong. I'm not prejudiced. 630 00:45:51,880 --> 00:45:53,950 It doesn't matter. It's just business. 631 00:46:02,550 --> 00:46:04,620 Why should I be some chick's minion? 632 00:46:04,620 --> 00:46:06,160 I'm so insulted. 633 00:46:07,490 --> 00:46:08,730 She's one of theirs. 634 00:46:09,400 --> 00:46:11,830 Lee Hye Joon, Jo Hee Bong, Chae Yi Hun. 635 00:46:11,830 --> 00:46:13,270 And on top... 636 00:46:13,270 --> 00:46:15,370 - is Heo Jae. - I swear Director Chae... 637 00:46:15,670 --> 00:46:19,540 is obsessed with putting the DPM on a pedestal. 638 00:46:19,540 --> 00:46:23,110 He plans to have the media report every single move... 639 00:46:23,110 --> 00:46:24,980 DPM Heo makes during this conference. 640 00:46:24,980 --> 00:46:26,810 DPM Heo must be happy. 641 00:46:27,910 --> 00:46:30,180 - What about? - He likes things like that. 642 00:46:30,180 --> 00:46:31,420 Being in the public eye. 643 00:46:32,120 --> 00:46:34,050 Jo Hee Bong. That punk too. 644 00:46:34,050 --> 00:46:35,790 He shouldn't be like that. 645 00:46:35,790 --> 00:46:37,220 What did he do? 646 00:46:37,320 --> 00:46:39,330 I called him like five times, 647 00:46:39,330 --> 00:46:41,990 and he grudgingly came out once and bought me a drink. 648 00:46:42,090 --> 00:46:43,960 I felt so betrayed. 649 00:46:43,960 --> 00:46:47,730 Stop calling out your juniors and bumming drinks off of them. 650 00:46:47,730 --> 00:46:49,130 People are talking about you. 651 00:46:49,130 --> 00:46:51,040 I'm doing it to collect information. 652 00:46:51,570 --> 00:46:54,640 I need some cards to play if I want to make a deal. 653 00:46:55,210 --> 00:46:56,340 Information about what? 654 00:46:57,580 --> 00:46:58,740 Anyway, 655 00:46:59,350 --> 00:47:01,550 let's meet at Hye Joon's aunt's place next time. 656 00:47:01,680 --> 00:47:04,620 Their chicken's good, and I feel bad making you buy all the time. 657 00:47:04,620 --> 00:47:05,980 They closed down. 658 00:47:06,420 --> 00:47:08,550 Why? That's right. There was a big mess. 659 00:47:09,590 --> 00:47:11,590 You know, Hye Joon... 660 00:47:12,090 --> 00:47:13,660 scares me for some reason. 661 00:47:14,230 --> 00:47:16,130 Why does she scare you? 662 00:47:16,930 --> 00:47:18,060 No. 663 00:47:18,560 --> 00:47:20,730 She'll cause big trouble someday. 664 00:47:20,730 --> 00:47:23,270 Don't be ridiculous. 665 00:47:26,810 --> 00:47:28,570 Was the lunch okay? 666 00:47:29,340 --> 00:47:31,210 Yes, I like braised kimchi. 667 00:47:33,110 --> 00:47:34,780 Did you meet with the policymaker? 668 00:47:35,110 --> 00:47:36,180 I did. 669 00:47:37,380 --> 00:47:38,580 You haven't been to Seoul in a while. 670 00:47:38,620 --> 00:47:41,290 I should've bought you a nice lunch. Do you want to sit? 671 00:47:47,430 --> 00:47:49,430 About the Korean Tobin tax... 672 00:47:49,830 --> 00:47:53,600 Director Chae says to revise the parts that need to be revised, 673 00:47:53,600 --> 00:47:55,630 - so that we can... - What is there to revise? 674 00:47:56,340 --> 00:47:58,400 Those jerks rejected it on purpose. 675 00:48:00,170 --> 00:48:01,440 Do you mean... 676 00:48:02,780 --> 00:48:05,140 they were lobbied? 677 00:48:05,240 --> 00:48:06,450 Isn't that a given? 678 00:48:07,050 --> 00:48:08,780 Those jerks are really evil. 679 00:48:12,050 --> 00:48:14,390 I think we can investigate it. 680 00:48:15,290 --> 00:48:17,690 How? We have no evidence. 681 00:48:18,090 --> 00:48:19,890 By leaking it to a prosecutor. 682 00:48:20,990 --> 00:48:23,330 They investigate on their own too, after all. 683 00:48:25,700 --> 00:48:27,570 Who will leak it? 684 00:48:34,610 --> 00:48:37,510 This is top secret. 685 00:48:38,140 --> 00:48:40,580 Give the two of them fake information. 686 00:48:42,250 --> 00:48:43,850 Something to hook Eugene Han. 687 00:48:44,950 --> 00:48:48,120 The DPM is meeting with the prosecutor general. 688 00:48:53,260 --> 00:48:56,200 Yi Hun never mentioned that. 689 00:49:00,270 --> 00:49:01,930 Are you that close to the DPM... 690 00:49:02,530 --> 00:49:05,670 that you discuss important matters directly with him... 691 00:49:06,370 --> 00:49:07,470 and bypass the director? 692 00:49:13,750 --> 00:49:16,080 If Eugene Han mentions one of the fake information... 693 00:49:16,880 --> 00:49:18,720 that we fed the two of them... 694 00:49:21,520 --> 00:49:22,960 that rat is the spy. 695 00:49:27,460 --> 00:49:29,060 - Here. - Thank you. 696 00:49:29,060 --> 00:49:30,760 Sure. This is for me. 697 00:49:35,630 --> 00:49:39,370 International conferences are notorious for backdoor deals... 698 00:49:39,370 --> 00:49:41,240 and lobbying. 699 00:49:41,410 --> 00:49:45,080 And they say everything we eat, wear, say, and do... 700 00:49:45,080 --> 00:49:47,210 are diplomatic rights. 701 00:49:47,250 --> 00:49:48,880 Use that wisely. 702 00:49:51,720 --> 00:49:54,620 Are things ready for the one-on-one meeting with the Chinese bank? 703 00:49:55,290 --> 00:49:56,390 Yes. 704 00:49:57,060 --> 00:49:59,560 It's as I reported. It's going well. 705 00:50:01,130 --> 00:50:02,160 But... 706 00:50:02,930 --> 00:50:06,700 I think he'll be discussing it with the US Treasure Department first. 707 00:50:07,300 --> 00:50:08,500 He is? 708 00:50:09,700 --> 00:50:11,600 I haven't heard about that. 709 00:50:11,840 --> 00:50:14,870 I think he's going to ask for a decrease in the renminbi. 710 00:50:15,840 --> 00:50:16,940 Are you sure? 711 00:50:16,940 --> 00:50:20,310 Does that mean he'll choose Japan in the old Plaza Accord? 712 00:50:21,110 --> 00:50:23,080 China won't just take that. 713 00:50:24,680 --> 00:50:26,850 I think he was asked to check... 714 00:50:27,120 --> 00:50:30,090 how China feels about the US's intentions... 715 00:50:30,090 --> 00:50:33,330 when he meets with China. 716 00:50:33,330 --> 00:50:35,360 The US Treasury Department asked him. 717 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 Yes. 718 00:50:38,000 --> 00:50:41,600 The DPM instructed me to prepare evidence... 719 00:50:41,600 --> 00:50:44,040 to make sure... 720 00:50:44,340 --> 00:50:47,770 this doesn't result in the devaluation of the won. 721 00:50:48,370 --> 00:50:50,540 But I don't know what to do. 722 00:50:51,440 --> 00:50:52,810 Well... 723 00:50:56,520 --> 00:50:59,850 The deputy prime minister... 724 00:51:00,320 --> 00:51:03,990 told this critical information only to you? 725 00:51:05,120 --> 00:51:06,220 That's correct. 726 00:51:22,270 --> 00:51:24,680 The conference of finance ministers and central bank presidents... 727 00:51:24,680 --> 00:51:27,610 of the ASEAN countries plus Korea, China, and Japan has begun. 728 00:51:27,850 --> 00:51:30,880 Deputy Prime Minister Heo Jae will meet separately... 729 00:51:30,880 --> 00:51:33,950 with the central bank president of each country... 730 00:51:34,220 --> 00:51:37,760 to request interest and investment in Korea. 731 00:51:38,060 --> 00:51:40,760 What will result from these meetings? 732 00:51:40,760 --> 00:51:42,590 All eyes are on him now. 733 00:51:43,760 --> 00:51:47,270 Set the tables so the fo tiao qiang and the Dongpo pork... 734 00:51:47,270 --> 00:51:48,500 are at the center. 735 00:51:49,000 --> 00:51:52,770 Also, I spoke with the chef already, 736 00:51:54,540 --> 00:51:57,510 but whereas it's nice to be true to the original flavor, 737 00:51:58,310 --> 00:52:01,210 it would be nice to make the food seem fancy, given the event. 738 00:52:04,180 --> 00:52:06,020 I'll be heading out... 739 00:52:07,550 --> 00:52:09,120 in about half an hour. 740 00:52:10,690 --> 00:52:11,760 Yes. 741 00:52:12,120 --> 00:52:13,330 Okay. 742 00:52:13,690 --> 00:52:16,290 Please do a good job. Thank you. 743 00:52:18,230 --> 00:52:19,460 Are you leaving as soon as you eat? 744 00:52:19,730 --> 00:52:20,770 Yes. 745 00:52:21,200 --> 00:52:22,430 Is the meeting with the Northeast Asia Division... 746 00:52:22,430 --> 00:52:23,640 of the Ministry of Foreign Affairs over? 747 00:52:24,770 --> 00:52:26,870 I've been running full-speed ahead since the break of dawn. 748 00:52:28,570 --> 00:52:29,570 Here. 749 00:52:29,810 --> 00:52:32,210 I promised the DPM I'd send it via messenger. 750 00:52:32,640 --> 00:52:35,280 They're terms he should avoid and be cautious with... 751 00:52:35,280 --> 00:52:37,980 regarding THAAD when he meets with China. 752 00:52:40,690 --> 00:52:42,990 Do we know whether or not Dr. Chang will be attending? 753 00:52:42,990 --> 00:52:46,430 If he can't come, we'll just have to proceed without him. 754 00:52:47,030 --> 00:52:48,190 I wonder if that will be okay. 755 00:52:48,530 --> 00:52:51,200 He should've departed from Beijing by now... 756 00:52:51,530 --> 00:52:52,800 if he's going to attend. 757 00:52:54,070 --> 00:52:55,170 We'll just have to make it work. 758 00:53:00,070 --> 00:53:02,310 You'll get to see what it feels like... 759 00:53:02,410 --> 00:53:03,740 to get humiliated diplomatically. 760 00:53:04,140 --> 00:53:05,210 Don't get too shocked. 761 00:53:05,480 --> 00:53:06,550 Pass me the syrup. 762 00:53:09,110 --> 00:53:11,180 Is the DPM going to attend... 763 00:53:11,450 --> 00:53:13,190 even though he knows he's going to get humiliated? 764 00:53:13,650 --> 00:53:16,250 It's not an embarrassment for a leader to get humiliated. 765 00:53:16,390 --> 00:53:18,520 It's when a leader kills his or her own people. 766 00:53:20,590 --> 00:53:21,660 You're right. 767 00:53:25,400 --> 00:53:26,530 But what if... 768 00:53:27,830 --> 00:53:30,000 someone gets used to being humiliated? 769 00:53:30,840 --> 00:53:32,140 Wouldn't that also be a problem? 770 00:53:33,310 --> 00:53:34,370 What? 771 00:53:37,480 --> 00:53:40,780 Anyway, the DPM will enter the conference hall... 772 00:53:40,780 --> 00:53:43,420 as soon as he's finished with the breakfast meeting. 773 00:53:43,750 --> 00:53:46,490 I'll be there in time to help you prepare for the conference. 774 00:53:47,920 --> 00:53:48,990 How would we get used to that? 775 00:53:53,760 --> 00:53:55,490 Because we've already been... 776 00:53:55,730 --> 00:53:58,400 humiliated like that back when the IMF crisis occurred. 777 00:54:06,640 --> 00:54:09,610 I'll send you the list of attendees. 778 00:54:09,610 --> 00:54:10,940 - You should check. - Okay. 779 00:54:14,850 --> 00:54:18,420 Director Chae, about the Tobin tax conference... 780 00:54:18,480 --> 00:54:19,550 Yes? 781 00:54:20,320 --> 00:54:22,820 We're not sure if the key figure is going to make it or not. 782 00:54:23,720 --> 00:54:25,890 And I started to wonder... 783 00:54:25,890 --> 00:54:27,390 if this event is really necessary... 784 00:54:27,890 --> 00:54:29,860 and if it's actually worth it. 785 00:54:31,200 --> 00:54:35,330 "If we don't take action because we fear that we won't..." 786 00:54:35,330 --> 00:54:36,940 "be able to do anything," 787 00:54:36,940 --> 00:54:38,240 "then we really won't be able to do anything." 788 00:54:39,470 --> 00:54:42,770 I once read that in a book, and it really hit me. 789 00:54:46,850 --> 00:54:48,050 You're not the type of person... 790 00:54:48,050 --> 00:54:49,820 who gets motivated by something so abstract. 791 00:54:51,650 --> 00:54:52,820 Ms. Lee. 792 00:54:54,920 --> 00:54:57,490 Then why do you think I'm doing this? 793 00:55:00,660 --> 00:55:04,500 Well, I'm not really sure. 794 00:55:06,570 --> 00:55:08,900 But is it because of Professor Chae? 795 00:55:15,110 --> 00:55:16,270 I'll be off now. 796 00:55:25,250 --> 00:55:27,590 The fo tiao qiang will be placed here. 797 00:55:27,750 --> 00:55:30,060 And the Dongpo pork will be placed here. 798 00:55:31,560 --> 00:55:34,860 The president of the People's Bank of China is from Fujian. 799 00:55:34,990 --> 00:55:37,930 And the vice-premier of the State Council is from Zhejiang. 800 00:55:38,060 --> 00:55:41,070 That's why we prepared Fo Tiao Qiang and Dongpo pork. 801 00:55:46,370 --> 00:55:48,940 The two dishes represent each of their hometowns. 802 00:55:48,940 --> 00:55:52,640 So you can start off by talking about the dishes. 803 00:55:55,180 --> 00:55:56,410 Excuse me, sir. 804 00:55:58,880 --> 00:55:59,950 Hello? 805 00:56:01,020 --> 00:56:02,120 What? 806 00:56:04,090 --> 00:56:06,760 Wait... Okay, I understand. 807 00:56:09,590 --> 00:56:12,030 - Sir... - What is it? 808 00:56:13,630 --> 00:56:17,570 The president of the People's Bank of China couldn't make it today. 809 00:56:18,970 --> 00:56:22,440 Isn't it disrespectful to cancel right before the meeting like this? 810 00:56:27,580 --> 00:56:29,210 Did you say the president of the People's Bank of China... 811 00:56:29,580 --> 00:56:31,280 is from Fujian? 812 00:56:31,880 --> 00:56:33,390 - Yes, sir. - Get rid of the fo tiao qiang. 813 00:56:40,500 --> 00:56:43,410 (Zhang Wei, Vice-premier of the State Council) 814 00:56:46,020 --> 00:56:48,820 In 2016, the Chinese yuan... 815 00:56:49,450 --> 00:56:52,160 finally joined the IMF's SDR. 816 00:56:53,090 --> 00:56:57,100 It was a huge step to make it become the key currency. 817 00:56:58,230 --> 00:57:02,200 It was a very proud moment for us Asians. 818 00:57:04,500 --> 00:57:06,740 Lots of Koreans are experiencing a lot of trouble... 819 00:57:06,740 --> 00:57:10,610 due to the investment block in China that came right after THAAD. 820 00:57:11,040 --> 00:57:13,210 Why don't you ease the regulations... 821 00:57:13,450 --> 00:57:16,750 and allow more people to invest in our country? 822 00:57:16,980 --> 00:57:18,120 South Korea's trade volume... 823 00:57:18,120 --> 00:57:19,620 is among the top 10 countries in the world. 824 00:57:19,750 --> 00:57:22,690 You're rich enough to have a say wherever you go. 825 00:57:22,790 --> 00:57:24,460 It's not like Korea will perish... 826 00:57:24,720 --> 00:57:26,990 just because China doesn't invest. 827 00:57:27,390 --> 00:57:30,230 Isn't it time that you stop acting like you're a weak country? 828 00:57:31,230 --> 00:57:32,260 What do you think? 829 00:57:32,260 --> 00:57:35,200 Here is what Hanyu of the Tang Dynasty said. 830 00:57:36,430 --> 00:57:40,770 "A fine horse can only be discovered by a good appraiser." 831 00:57:41,010 --> 00:57:42,970 Even if there's a fine horse, 832 00:57:42,970 --> 00:57:44,680 it'll only be used for miscellaneous work, 833 00:57:45,080 --> 00:57:47,610 get abused by laborers, 834 00:57:47,710 --> 00:57:50,120 and quietly die in a stable... 835 00:57:50,250 --> 00:57:53,890 if there's no one to notice what a fine horse it is. 836 00:57:56,020 --> 00:57:59,160 If Korea and China cooperate with each other, 837 00:57:59,160 --> 00:58:01,090 I'm sure the two countries... 838 00:58:01,090 --> 00:58:02,860 will have a lot to offer to each other. 839 00:58:04,830 --> 00:58:06,360 What is your opinion... 840 00:58:07,170 --> 00:58:10,570 on the Belt and Road Initiative? 841 00:58:12,600 --> 00:58:14,070 The purpose of that... 842 00:58:14,510 --> 00:58:18,240 is to make Asia become the center of the world again. 843 00:58:18,640 --> 00:58:21,280 I'm very proud of it as a fellow Asian. 844 00:58:23,050 --> 00:58:25,450 Do you think it'll be possible when the US is... 845 00:58:25,750 --> 00:58:27,120 constantly keeping China in check? 846 00:58:29,120 --> 00:58:30,220 Let me ask you rephrase my question. 847 00:58:30,790 --> 00:58:33,060 As an Asian country, 848 00:58:33,530 --> 00:58:36,290 which side will Korea stand on... 849 00:58:36,460 --> 00:58:38,700 in the fight between China and the US? 850 00:58:40,030 --> 00:58:43,400 This is exactly why our two countries... 851 00:58:43,800 --> 00:58:45,270 can't help each other like you suggested. 852 00:58:57,720 --> 00:58:59,450 Let's enjoy our meal. 853 00:58:59,920 --> 00:59:02,750 The fact that we met each other will be enough to send... 854 00:59:02,820 --> 00:59:04,460 a positive message to the people of Korea. 855 00:59:05,090 --> 00:59:07,460 Let's eat. 856 00:59:37,160 --> 00:59:38,920 Yes, we'll have to wait. 857 00:59:38,920 --> 00:59:40,390 Don't worry about it. 858 00:59:40,390 --> 00:59:42,230 - Sir, this is for you. - Okay. 859 00:59:43,830 --> 00:59:45,960 Please sign it as soon as possible. 860 00:59:45,960 --> 00:59:47,070 Thank you. 861 01:00:12,990 --> 01:00:14,090 Dr. Chang from Tsinghua University... 862 01:00:14,090 --> 01:00:16,030 just confirmed that he'll be attending the conference. 863 01:00:16,030 --> 01:00:17,900 He just got on a plane in Beijing. 864 01:00:17,900 --> 01:00:20,200 Please check again if everything is ready for the conference. 865 01:00:20,200 --> 01:00:22,730 Dr. Chang is going to attend the conference. 866 01:00:22,730 --> 01:00:24,500 He just got on a plane in Beijing. 867 01:00:27,610 --> 01:00:28,710 Sir? 868 01:00:37,050 --> 01:00:38,780 Was there ever a moment... 869 01:00:40,520 --> 01:00:42,820 when Korea wasn't a weak country... 870 01:00:44,290 --> 01:00:46,490 between the US and China? 871 01:00:53,400 --> 01:00:59,040 (New York, 1998, The IMF-plus negotiation) 872 01:01:00,970 --> 01:01:03,780 The call rate between the banks need to be above 30 percent. 873 01:01:09,680 --> 01:01:12,880 Right now, it's only about 14 percent. 874 01:01:12,980 --> 01:01:15,250 They want to raise 16 percent all at once... 875 01:01:15,890 --> 01:01:18,790 so that they can use our crisis to take what they can. 876 01:01:20,120 --> 01:01:22,130 (Kim Yi Han, Special Ambassador for Economic Cooperation) 877 01:01:22,130 --> 01:01:24,160 With all due respect, 878 01:01:24,760 --> 01:01:27,130 please take into consideration... 879 01:01:27,130 --> 01:01:28,670 that this is too cruel. 880 01:01:28,870 --> 01:01:31,300 Let's see how your country got in this crisis. 881 01:01:31,300 --> 01:01:32,400 Lack of money, right? 882 01:01:32,400 --> 01:01:34,240 The call rate needs to be above 30 percent... 883 01:01:34,240 --> 01:01:36,670 so that it shows the foreign exchange in Korea... 884 01:01:36,670 --> 01:01:37,810 is worth something. 885 01:01:37,810 --> 01:01:40,250 Well, that's true. 886 01:01:40,250 --> 01:01:41,410 But... 887 01:01:43,650 --> 01:01:45,150 Most of all, 888 01:01:45,550 --> 01:01:48,390 the Korean economy is strong. 889 01:01:49,150 --> 01:01:51,160 The lack of foreign exchange... 890 01:01:51,490 --> 01:01:53,260 is for a short period. 891 01:01:53,790 --> 01:01:56,630 - How can you be so cruel? - That's the best that we can do. 892 01:01:57,130 --> 01:01:58,630 If you can't accept these conditions, 893 01:01:58,630 --> 01:02:00,970 then the IMF will not allow a loan to Korea. 894 01:02:15,650 --> 01:02:18,120 Sir, we have the finalized list of attendees. 895 01:02:26,390 --> 01:02:27,830 (List of Attendees) 896 01:02:29,790 --> 01:02:30,860 Eugene Han? 897 01:03:21,550 --> 01:03:22,880 Mr. Eugene Han? 898 01:03:23,410 --> 01:03:24,480 Yes, that's me. 899 01:03:33,490 --> 01:03:35,090 - Please check... - Sorry I'm late. 900 01:03:35,090 --> 01:03:36,360 Can I leave my briefcase with you? 901 01:03:36,960 --> 01:03:40,000 - Where's Mr. Park? - Inside. Please give him a hand. 902 01:03:40,030 --> 01:03:42,600 Yes, it's me. Of course. 903 01:03:47,540 --> 01:03:48,640 Mr. Park! 904 01:03:48,840 --> 01:03:51,080 What... Okay, I'll call you back. 905 01:03:51,080 --> 01:03:53,440 - What took you so long? - You knew I was running late. 906 01:03:53,440 --> 01:03:54,650 So here... 907 01:05:00,780 --> 01:05:02,280 Why aren't you picking up? 908 01:05:26,040 --> 01:05:28,810 (Mali Aksum, President of Sumar) 909 01:05:28,810 --> 01:05:30,410 If he doesn't accept, 910 01:05:33,310 --> 01:05:34,380 kill him. 911 01:06:01,470 --> 01:06:03,210 This isn't right. Mr. Park? 912 01:06:03,540 --> 01:06:05,180 Just a second. Hold on. 913 01:06:10,010 --> 01:06:12,280 What? What do you mean? 914 01:06:12,580 --> 01:06:14,250 I checked myself. Okay, hold on. 915 01:06:14,590 --> 01:06:17,190 - The video isn't playing so... - One second. 916 01:06:17,190 --> 01:06:19,420 We're running out of time. Go on. 917 01:06:19,720 --> 01:06:21,330 Yes, I'm sending someone to you. 918 01:06:21,630 --> 01:06:22,830 Ms. Lee, go! 919 01:06:24,560 --> 01:06:26,130 Sure. Run over there! 920 01:06:48,750 --> 01:06:50,590 - Yes? - I'm here about the video issue. 921 01:06:50,590 --> 01:06:52,890 Right, I'm connecting the server again. 922 01:06:53,260 --> 01:06:54,560 Hold on. 923 01:07:50,450 --> 01:07:51,650 You know who I am. 924 01:07:52,720 --> 01:07:53,780 Who are you? 925 01:08:02,660 --> 01:08:03,860 You deserve this. 926 01:08:05,760 --> 01:08:07,000 What do you think you're doing here? 927 01:08:12,770 --> 01:08:14,570 - What? - What was that? 928 01:08:14,740 --> 01:08:15,810 What was that sound? 929 01:08:56,850 --> 01:09:01,950 (Money Game) 930 01:09:23,010 --> 01:09:24,240 I'm from the National Intelligence Service. 931 01:09:24,480 --> 01:09:25,940 What's your relationship to Lee Hye Joon? 932 01:09:26,080 --> 01:09:27,510 Tina is in Korea. 933 01:09:27,510 --> 01:09:29,650 She's here to contact Chinese powerhouses. 934 01:09:29,650 --> 01:09:30,720 Come to me. 935 01:09:30,950 --> 01:09:32,780 At the MOEF, we do the nation's work. 936 01:09:32,780 --> 01:09:34,290 He's the mole working for Eugene Han? 937 01:09:34,290 --> 01:09:35,450 - Ms. Lee! - He wouldn't have... 938 01:09:35,450 --> 01:09:37,020 dove into this mess without a level of trust. 939 01:09:37,020 --> 01:09:40,960 Just shut it. You're being manipulated by Eugene Han. 940 01:09:40,960 --> 01:09:42,190 And you're hoping that Eugene Han... 941 01:09:42,190 --> 01:09:44,600 had something to do with Director Seo's death. 942 01:09:44,830 --> 01:09:47,970 I wish for you to walk alongside me. 943 01:09:47,970 --> 01:09:50,800 A war could be imminent. 65053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.