Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,030 --> 00:00:40,760
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:41,500 --> 00:00:44,970
(Episode 11)
3
00:01:04,590 --> 00:01:07,590
(Han Financial Investment)
4
00:01:34,650 --> 00:01:35,780
What?
5
00:01:37,350 --> 00:01:38,650
If we shut down...
6
00:01:39,680 --> 00:01:41,320
all the branches...
7
00:01:42,690 --> 00:01:44,020
in the States,
8
00:01:44,790 --> 00:01:49,130
Jungin Bank will no longer be worth buying.
9
00:01:50,160 --> 00:01:53,400
Those US branches are what you've been after, correct?
10
00:01:53,400 --> 00:01:55,970
(Won Sang Cheol, President of Jaeyoung Bank)
11
00:01:55,970 --> 00:01:57,140
Mr. Heo?
12
00:01:58,240 --> 00:01:59,600
We'll shut down the branches...
13
00:02:00,410 --> 00:02:03,110
and take our time to look for another bank.
14
00:02:04,910 --> 00:02:06,040
Mr. Heo...
15
00:02:11,850 --> 00:02:13,520
Which scenario would be better?
16
00:02:20,260 --> 00:02:21,590
The choice is yours.
17
00:02:26,460 --> 00:02:28,470
You must be mistaken.
18
00:02:29,870 --> 00:02:31,200
The government...
19
00:02:32,070 --> 00:02:34,040
doesn't exercise influence...
20
00:02:35,340 --> 00:02:37,240
over a private enterprise.
21
00:02:39,910 --> 00:02:41,010
Then...
22
00:02:42,210 --> 00:02:44,620
- Mr. Won. - Yes?
23
00:02:48,920 --> 00:02:50,360
The labor union that was a pain in the neck.
24
00:02:51,460 --> 00:02:52,960
And all the insolvent companies.
25
00:02:53,860 --> 00:02:57,830
I got my hands dirty and took care of all that for you.
26
00:02:58,400 --> 00:03:00,600
That's how this bank became so valuable.
27
00:03:04,370 --> 00:03:05,500
Mr. Heo.
28
00:03:06,340 --> 00:03:10,110
Mr. Won, the decision is yours, but this is a Korean bank.
29
00:03:10,880 --> 00:03:12,640
The customers are the citizens of Korea.
30
00:03:12,740 --> 00:03:15,580
I hope you keep that in mind.
31
00:03:16,150 --> 00:03:18,350
Why do you care what he thinks?
32
00:03:18,580 --> 00:03:19,680
Eugene Han.
33
00:03:24,120 --> 00:03:26,760
May I make a proposal?
34
00:03:28,360 --> 00:03:30,030
Why don't you move up...
35
00:03:31,400 --> 00:03:32,630
the point of sale?
36
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
If you do that,
37
00:03:36,170 --> 00:03:40,140
we're willing to take a step back...
38
00:03:40,140 --> 00:03:43,170
so that the price can be modified to a reasonable amount.
39
00:03:44,510 --> 00:03:49,550
Are you saying we can discuss the price to our advantage?
40
00:03:49,780 --> 00:03:51,080
Of course.
41
00:03:53,790 --> 00:03:54,890
Mr. Heo,
42
00:03:55,390 --> 00:03:58,420
if we take in Woojin Shipbuilding like you asked,
43
00:03:58,520 --> 00:04:02,160
then that counts as us doing our deed...
44
00:04:02,160 --> 00:04:04,630
in terms of public service.
45
00:04:10,100 --> 00:04:12,140
The economic authorities of Korea...
46
00:04:13,070 --> 00:04:15,140
promises and guarantees...
47
00:04:15,140 --> 00:04:17,240
the free will of private entities.
48
00:04:18,380 --> 00:04:20,550
Isn't that right, Mr. Heo?
49
00:04:32,460 --> 00:04:37,560
(National Assembly Hall)
50
00:04:43,640 --> 00:04:45,140
No, wait.
51
00:04:46,040 --> 00:04:48,310
Hold on. What brings you here?
52
00:04:48,310 --> 00:04:50,170
(Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau)
53
00:04:50,170 --> 00:04:52,180
I'm Director Chae Yi Hun of the International Finance Bureau.
54
00:04:52,380 --> 00:04:54,210
I'm here to meet the Speaker of National Assembly.
55
00:04:54,980 --> 00:04:57,620
- Do you have an appointment? - It's urgent business.
56
00:05:00,150 --> 00:05:01,450
He hasn't come in yet...
57
00:05:01,820 --> 00:05:05,290
and demanding a meeting like this is unheard of.
58
00:05:05,290 --> 00:05:06,760
But there's a reason for that.
59
00:05:07,990 --> 00:05:11,200
He must know something regarding the standing committee.
60
00:05:11,200 --> 00:05:13,300
He's second-in-command within the National Assembly.
61
00:05:13,360 --> 00:05:14,930
Consider it the same...
62
00:05:14,930 --> 00:05:17,070
as not being able to meet the president regarding every matter.
63
00:05:17,070 --> 00:05:19,870
What I must say is bigger than any of that.
64
00:05:21,210 --> 00:05:23,980
Please leave. You can wait outside.
65
00:05:23,980 --> 00:05:25,840
- Then his secretary... - He's not in either.
66
00:05:25,840 --> 00:05:27,610
- Please leave. - I'll wait here.
67
00:05:27,610 --> 00:05:29,610
Just get out of here!
68
00:05:29,610 --> 00:05:31,050
(Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau)
69
00:05:31,050 --> 00:05:32,480
(Jo Hee Bong, Chief, MOEF International Finance Bureau)
70
00:05:34,120 --> 00:05:35,150
That must be him.
71
00:05:40,060 --> 00:05:41,130
Over here.
72
00:05:44,000 --> 00:05:45,100
What's going on?
73
00:05:45,500 --> 00:05:48,630
Don't know. We were given orders to wait here.
74
00:05:50,770 --> 00:05:52,740
Mr. Heo is a man of pride,
75
00:05:53,100 --> 00:05:56,010
but he still suggested we work off the professor's research.
76
00:05:56,010 --> 00:05:59,140
Didn't you notice that he never mentioned the professor by his name?
77
00:05:59,180 --> 00:06:01,110
He'd never cough up to whose idea this was.
78
00:06:01,450 --> 00:06:04,850
Still, what my father suggested will only stay between the four of us.
79
00:06:05,750 --> 00:06:06,880
All right?
80
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
Yi Hun went in all by himself?
81
00:06:12,860 --> 00:06:14,060
Yes.
82
00:06:14,460 --> 00:06:15,890
Unbelievable.
83
00:06:16,330 --> 00:06:18,230
I thought he knew better than this.
84
00:06:18,500 --> 00:06:20,300
He barely slept last night either.
85
00:06:23,270 --> 00:06:25,400
Shouldn't you go to Sejong? The standing committee is over.
86
00:06:25,870 --> 00:06:27,170
How can I at a time like this?
87
00:06:28,210 --> 00:06:29,710
I slept at a nearby hotel.
88
00:06:30,010 --> 00:06:31,240
How did you know?
89
00:06:32,240 --> 00:06:33,710
How did you know...
90
00:06:34,950 --> 00:06:36,780
that this Tobin tax is based off Professor Chae's research?
91
00:06:37,880 --> 00:06:39,420
How did you know that?
92
00:06:41,050 --> 00:06:43,960
Then what? If the speaker approves,
93
00:06:44,120 --> 00:06:46,390
are we to enter and give a presentation?
94
00:06:46,520 --> 00:06:47,990
Is that why he asked us here?
95
00:06:48,290 --> 00:06:50,230
You've got to be kidding me!
96
00:06:50,660 --> 00:06:52,230
Yi Hun, please.
97
00:07:08,680 --> 00:07:11,180
I'm Director Chae Yi Hun of the IFB.
98
00:07:12,980 --> 00:07:14,490
The Korean Tobin tax...
99
00:07:15,250 --> 00:07:16,650
was disregarded by the Strategy and Finance Committee...
100
00:07:16,650 --> 00:07:18,320
for unknown reasons.
101
00:07:18,760 --> 00:07:20,460
Could it be taken straight up to the plenary session?
102
00:07:21,560 --> 00:07:24,300
- Tobin tax? - It was taken to the committee,
103
00:07:24,660 --> 00:07:25,760
but the members are...
104
00:07:28,100 --> 00:07:29,570
If this bill doesn't pass,
105
00:07:29,670 --> 00:07:32,070
approximately four billion dollars.
106
00:07:33,240 --> 00:07:34,940
- I could summarize... - Sir.
107
00:07:35,410 --> 00:07:37,780
- Your presence is requested. - Hold on.
108
00:07:38,680 --> 00:07:41,280
I understand what you're saying. However,
109
00:07:41,350 --> 00:07:43,550
there's a limit to what I can take directly to the plenary session.
110
00:07:43,580 --> 00:07:46,920
I'm well aware of the procedure, but this is of urgent matter.
111
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
But we're not in the middle...
112
00:07:52,920 --> 00:07:55,090
of a natural disaster, a war,
113
00:07:55,230 --> 00:07:56,990
- or something along those lines. - But sir...
114
00:07:56,990 --> 00:08:00,830
I could perhaps discuss it with a floor negotiation group...
115
00:08:00,830 --> 00:08:02,630
You won't have time, sir.
116
00:08:03,530 --> 00:08:05,140
I understand your urgency,
117
00:08:06,140 --> 00:08:07,770
but that's the proper procedure.
118
00:08:08,510 --> 00:08:10,740
Sir, like I said, I'm well aware of the procedure.
119
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
This is just of urgent matter.
120
00:08:12,680 --> 00:08:15,050
It's the only way, sir.
121
00:08:15,050 --> 00:08:16,410
- Let him through. - Sir.
122
00:08:16,780 --> 00:08:18,220
Sir, please wait.
123
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
That's enough.
124
00:08:19,220 --> 00:08:20,820
- Sir! - Enough.
125
00:08:20,820 --> 00:08:22,620
Please take this directly to the plenary session.
126
00:08:22,850 --> 00:08:24,020
Sir!
127
00:08:24,220 --> 00:08:25,360
Sir!
128
00:08:26,620 --> 00:08:28,390
Sir, please.
129
00:08:28,960 --> 00:08:31,700
Korea's Jaeyoung Bank made the decision...
130
00:08:31,700 --> 00:08:34,130
to purchase Jungin Bank today.
131
00:08:34,200 --> 00:08:37,140
Jungin Bank suffered from a severe financial deficit...
132
00:08:37,270 --> 00:08:40,000
and was sold to Bahama, but it's being sold once again...
133
00:08:40,000 --> 00:08:42,070
to Jaeyoung Bank within the year.
134
00:08:42,370 --> 00:08:43,610
Jaeyoung Bank was having difficulties...
135
00:08:43,610 --> 00:08:45,780
due to its lack of ties and operations abroad.
136
00:08:45,780 --> 00:08:49,450
However, this recent purchase will help them expand overseas...
137
00:08:53,380 --> 00:08:54,820
(Assemblyman Bae Jin Soo)
138
00:09:02,130 --> 00:09:05,360
(Assemblyman Bae Jin Soo, Chairman of Strategy and Finance)
139
00:09:05,360 --> 00:09:07,200
- Yes? - This is Eugene Han.
140
00:09:07,300 --> 00:09:08,930
Right. I was practicing my swing.
141
00:09:08,930 --> 00:09:10,870
You must've been playing golf for a while.
142
00:09:10,870 --> 00:09:13,640
I noticed that your golf bag was a bit ragged.
143
00:09:13,740 --> 00:09:16,140
I'll send you a new one.
144
00:09:17,540 --> 00:09:19,840
Anyway, thank you for saving us.
145
00:09:20,580 --> 00:09:22,310
I won't forget what you did.
146
00:09:22,410 --> 00:09:24,580
Gosh, there's no need for that.
147
00:09:25,780 --> 00:09:28,390
My assistant did all the work, not me.
148
00:09:28,420 --> 00:09:31,790
I wanted to support you out of the respect I have,
149
00:09:32,320 --> 00:09:35,090
and I couldn't be happier to finally do that.
150
00:09:35,130 --> 00:09:36,290
Thank you.
151
00:09:36,930 --> 00:09:38,700
I promise to do good as a politician.
152
00:09:39,130 --> 00:09:40,330
Sure. Take care then.
153
00:09:42,530 --> 00:09:44,440
Yes, be a good politician or whatever.
154
00:09:49,840 --> 00:09:52,780
It says that Jaeyoung Bank purchased Jungin Bank.
155
00:09:53,510 --> 00:09:54,650
We're doomed.
156
00:09:56,610 --> 00:10:00,050
Wait. What about Director Chae? Does he know?
157
00:10:00,350 --> 00:10:01,920
He probably doesn't, right?
158
00:10:02,850 --> 00:10:03,990
There he comes.
159
00:10:09,290 --> 00:10:10,660
It looks like he knows.
160
00:10:17,940 --> 00:10:21,440
All right. You probably haven't eaten yet.
161
00:10:24,840 --> 00:10:28,610
It's early, but we should grab some lunch.
162
00:10:29,150 --> 00:10:31,850
- Yi Hun, Jungin Bank... - Be at the seolleongtang place.
163
00:10:32,320 --> 00:10:34,450
I'll be right there after washing up.
164
00:10:34,450 --> 00:10:36,350
As if we'd be able to stomach a meal.
165
00:10:36,790 --> 00:10:37,890
Well, they sell soju too.
166
00:10:40,830 --> 00:10:42,930
So much for this good weather.
167
00:10:44,960 --> 00:10:46,330
Let's go then.
168
00:10:46,830 --> 00:10:49,930
You should head there first. I'll wait for Director Chae.
169
00:10:50,970 --> 00:10:52,040
Come on.
170
00:11:06,120 --> 00:11:09,220
(Breaking News: "Jaeyoung Bank Purchases Jungin Bank")
171
00:12:12,050 --> 00:12:15,420
(Kook Kyung Min, Advisor of Mijin Accounting Firm)
172
00:12:23,690 --> 00:12:24,760
Mr. Heo.
173
00:12:28,430 --> 00:12:31,440
If Daeryuk Group sets its semiconductor factories...
174
00:12:31,440 --> 00:12:32,900
in Geoje Island...
175
00:12:38,780 --> 00:12:42,750
It won't turn any heads at the Blue House because of this ordeal though.
176
00:12:42,850 --> 00:12:44,280
Those of the Strategy and Finance Committee...
177
00:12:45,820 --> 00:12:47,520
purposely boycotted the meeting.
178
00:12:48,720 --> 00:12:51,320
I'm sure there was a reason for that.
179
00:12:53,720 --> 00:12:54,830
A reason?
180
00:12:59,460 --> 00:13:00,600
You once said...
181
00:13:02,130 --> 00:13:03,700
that you enjoyed hunting.
182
00:13:06,300 --> 00:13:07,410
Do you still do it sometimes?
183
00:13:07,940 --> 00:13:09,110
Sorry?
184
00:13:17,650 --> 00:13:18,780
Hey.
185
00:13:20,350 --> 00:13:21,420
Were you waiting for me?
186
00:13:22,020 --> 00:13:24,460
Why didn't you go with the others?
187
00:13:25,960 --> 00:13:26,990
Let's go then.
188
00:13:49,250 --> 00:13:50,580
Are you okay?
189
00:13:51,620 --> 00:13:53,080
I am not okay.
190
00:13:53,980 --> 00:13:55,990
But you tried your best.
191
00:13:57,250 --> 00:14:00,120
The result is the same as if I didn't try my best.
192
00:14:00,830 --> 00:14:02,130
Does that still count?
193
00:14:04,500 --> 00:14:05,860
I won't forget.
194
00:14:18,740 --> 00:14:20,080
Let's go eat.
195
00:14:28,720 --> 00:14:29,790
Excuse me.
196
00:14:30,350 --> 00:14:31,420
Can I help you?
197
00:14:31,490 --> 00:14:33,320
Yes, I'd like to have some wine, please.
198
00:14:33,320 --> 00:14:35,030
What kind of wine would you like, sir?
199
00:14:35,030 --> 00:14:36,130
Nothing too dry.
200
00:14:36,760 --> 00:14:38,130
Maybe something sparkling.
201
00:14:38,130 --> 00:14:39,630
I have some champagne ready for you.
202
00:14:39,630 --> 00:14:40,730
Thank you.
203
00:14:52,110 --> 00:14:53,840
(Power of the People)
204
00:14:53,840 --> 00:14:55,610
(Please stop them!)
205
00:14:55,610 --> 00:14:57,210
(To the National Assembly)
206
00:15:02,950 --> 00:15:04,620
- Sir. - Thank you.
207
00:15:16,630 --> 00:15:17,840
That rat.
208
00:15:27,240 --> 00:15:29,010
I am so crazy.
209
00:15:35,320 --> 00:15:36,450
Here's your soju.
210
00:15:40,490 --> 00:15:43,730
Stop. I told you, you'll get an infection.
211
00:15:43,730 --> 00:15:44,900
Darn it.
212
00:15:45,830 --> 00:15:47,870
Stop. No.
213
00:15:48,770 --> 00:15:51,170
A fever is more dangerous than a wild lion.
214
00:15:51,770 --> 00:15:53,470
Go see a doctor tomorrow.
215
00:15:54,440 --> 00:15:56,840
Chief Jo, just one drink.
216
00:15:57,170 --> 00:15:59,380
You can't betray him like this.
217
00:15:59,380 --> 00:16:00,480
I said no.
218
00:16:00,480 --> 00:16:03,750
The doctor said I absolutely cannot drink.
219
00:16:03,950 --> 00:16:05,680
Will you take care of me?
220
00:16:05,680 --> 00:16:07,550
It's medicine. Medicine.
221
00:16:08,290 --> 00:16:12,060
Ms. Lee. You drink well.
222
00:16:12,060 --> 00:16:14,160
- Drink. - Don't drink so much.
223
00:16:16,430 --> 00:16:18,230
Korean Tobin tax.
224
00:16:19,700 --> 00:16:22,730
We say we're implementing it for the people,
225
00:16:24,100 --> 00:16:28,440
but the people are an abstract concept for me.
226
00:16:30,470 --> 00:16:34,550
The people I feel the most guilty toward this very moment...
227
00:16:35,480 --> 00:16:36,610
are you.
228
00:16:37,880 --> 00:16:40,220
I've put you through so much.
229
00:16:40,480 --> 00:16:41,690
I'm sorry.
230
00:16:44,290 --> 00:16:45,420
I'm sorry.
231
00:16:51,660 --> 00:16:52,730
Sir.
232
00:16:58,440 --> 00:17:01,710
He called looking for him, so I told him...
233
00:17:22,330 --> 00:17:23,830
I have to get to a Cabinet meeting.
234
00:17:25,300 --> 00:17:28,270
The president was busy, so it was scheduled for tonight.
235
00:17:32,200 --> 00:17:33,440
There's a soccer player.
236
00:17:34,410 --> 00:17:37,070
It's a big game, and the score is 0 to 5.
237
00:17:38,140 --> 00:17:39,380
There's 10 minutes left on the clock.
238
00:17:40,340 --> 00:17:43,350
Even if they score a goal every two minutes, it's a tie.
239
00:17:46,080 --> 00:17:48,090
There's practically no chance that they'll win.
240
00:17:54,090 --> 00:17:55,490
It's pretty much certain that they'll lose.
241
00:18:02,300 --> 00:18:05,170
He ran the first and second halves. The entire 90 minutes of the match.
242
00:18:08,710 --> 00:18:11,080
His feet feel like there's lead tied to them.
243
00:18:13,680 --> 00:18:15,850
His lungs feel like they're being shredded.
244
00:18:17,550 --> 00:18:18,920
It's too hard to even breathe.
245
00:18:22,020 --> 00:18:25,490
Does that mean he can leave the field?
246
00:18:28,390 --> 00:18:29,490
No, he can't.
247
00:18:32,760 --> 00:18:33,930
This is the same.
248
00:18:42,570 --> 00:18:45,710
This is... So unfair.
249
00:18:48,710 --> 00:18:51,220
It's infuriating.
250
00:18:57,190 --> 00:18:58,420
It's unfair? Infuriating?
251
00:19:03,660 --> 00:19:04,800
This is just the beginning.
252
00:19:06,030 --> 00:19:07,730
There will be countless...
253
00:19:08,600 --> 00:19:10,900
unfair and infuriating things coming at you from now on.
254
00:19:13,900 --> 00:19:15,170
Will you do this every time?
255
00:19:18,280 --> 00:19:19,940
That's the burden you bear.
256
00:20:00,650 --> 00:20:04,820
Daeryuk Group says they'll build the semiconductor factory in Geoje.
257
00:20:05,720 --> 00:20:06,860
Are you sure?
258
00:20:07,860 --> 00:20:09,760
Where did you hear that?
259
00:20:10,360 --> 00:20:12,160
That's a big relief.
260
00:20:12,160 --> 00:20:13,960
(Blue House Cabinet Meeting)
261
00:20:13,960 --> 00:20:16,630
You must have been nervous about the dropping exchange rate.
262
00:20:16,630 --> 00:20:19,100
That will be resolved soon as well.
263
00:20:19,100 --> 00:20:20,240
Mr. Deputy Prime Minister.
264
00:20:20,240 --> 00:20:21,310
(Kim Jin Geun, Assemblyman)
265
00:20:21,310 --> 00:20:23,210
You should be more precise.
266
00:20:23,310 --> 00:20:25,180
The exchange rate plummeted...
267
00:20:25,240 --> 00:20:28,580
because of your Tobin tax garbage. Am I wrong?
268
00:20:30,980 --> 00:20:33,250
(Kim Dong Jae, President of the Republic of Korea)
269
00:20:33,250 --> 00:20:35,720
This is a short-term and tentative problem.
270
00:20:35,850 --> 00:20:37,890
Even with the China-US trade war,
271
00:20:37,890 --> 00:20:39,790
the problem with currency instability...
272
00:20:40,160 --> 00:20:42,290
lies with the low rate of exports and the reduction thereof.
273
00:20:43,190 --> 00:20:46,230
Acknowledge that the problem is the companies only located...
274
00:20:46,230 --> 00:20:49,000
There you go again with the Confucianism garbage.
275
00:20:49,600 --> 00:20:53,540
We tried an industrial reform during the IMF crisis, did we not?
276
00:20:53,700 --> 00:20:56,010
The government sacrificed itself.
277
00:20:56,010 --> 00:20:58,240
So? Was it successful?
278
00:20:58,240 --> 00:20:59,810
How much did the government sacrifice?
279
00:20:59,810 --> 00:21:02,810
The corporations ended up crumbling.
280
00:21:02,810 --> 00:21:05,450
This is why I say you don't belong here.
281
00:21:05,580 --> 00:21:07,720
The minister of Economy and Finance has an anti-business sentiment.
282
00:21:07,720 --> 00:21:09,520
This is a big problem!
283
00:21:09,520 --> 00:21:11,390
I do not have an anti-business sentiment.
284
00:21:11,390 --> 00:21:13,160
The special treatments large corporations enjoy...
285
00:21:13,160 --> 00:21:15,390
should be shared with mid-sized and small companies,
286
00:21:15,390 --> 00:21:17,490
- and... - Are you a socialist?
287
00:21:17,490 --> 00:21:18,560
What?
288
00:21:19,500 --> 00:21:21,700
Why do you keep saying let's share everything?
289
00:21:21,700 --> 00:21:23,370
That's a socialist.
290
00:21:23,370 --> 00:21:25,300
Everyone here knows you received Daeryuk's scholarship.
291
00:21:26,100 --> 00:21:28,570
- Shut your trap. - What?
292
00:21:29,910 --> 00:21:31,840
We all know they paid for your doctorate and masters.
293
00:21:32,480 --> 00:21:35,950
The loan you got to buy that apartment in Gangnam...
294
00:21:38,320 --> 00:21:40,250
Shut your trap...
295
00:21:40,250 --> 00:21:42,150
before I say more.
296
00:21:43,990 --> 00:21:45,620
Say what?
297
00:21:45,620 --> 00:21:47,060
Go ahead. What is it?
298
00:21:47,490 --> 00:21:50,290
- Say it. - Both of you, calm down.
299
00:21:52,230 --> 00:21:55,770
Do you know that what ruined Joseon were the fights from within?
300
00:21:55,770 --> 00:21:57,730
Do you, you dirtbags?
301
00:22:00,070 --> 00:22:03,370
The two of you fight and get it out of your system...
302
00:22:03,510 --> 00:22:06,180
in this room today.
303
00:22:06,180 --> 00:22:09,750
Report how much you fought, and whether or not you made up.
304
00:22:09,750 --> 00:22:11,320
Report all of it to me!
305
00:22:37,010 --> 00:22:39,310
He keeps knocking me down!
306
00:22:41,680 --> 00:22:43,250
Who else would've paid him?
307
00:22:44,150 --> 00:22:46,750
(Kim Sung Jin, Blue House Chief Economic Officer)
308
00:22:46,750 --> 00:22:49,120
There's a rice wine place in Gwanghwamun.
309
00:22:50,220 --> 00:22:52,490
The president will expense the tab.
310
00:22:52,490 --> 00:22:54,660
Why should I drink with that jerk?
311
00:22:54,660 --> 00:22:56,460
You may be the deputy prime minister,
312
00:22:56,460 --> 00:22:57,660
but they're the ones in power.
313
00:22:59,500 --> 00:23:00,630
Darn it.
314
00:23:01,300 --> 00:23:03,730
Government officials, judges, prosecutors...
315
00:23:03,930 --> 00:23:05,740
Many of them received Daeryuk's scholarships.
316
00:23:06,000 --> 00:23:07,840
Imagine if one of them...
317
00:23:07,840 --> 00:23:10,070
throws themselves on the grenade and decides to take you on.
318
00:23:13,780 --> 00:23:16,480
Did you look into it?
319
00:23:17,450 --> 00:23:18,920
- Yes. - Who's behind it?
320
00:23:19,050 --> 00:23:21,750
As you guessed, it's Bae Jin Soo, the chairman...
321
00:23:22,650 --> 00:23:23,750
That dirtbag.
322
00:23:26,360 --> 00:23:27,960
It looks like he had a deal with them.
323
00:23:29,690 --> 00:23:30,790
Do you have proof?
324
00:23:30,990 --> 00:23:32,430
No. It's all circumstantial.
325
00:23:33,500 --> 00:23:34,560
Take him there.
326
00:25:11,160 --> 00:25:12,630
It's been about...
327
00:25:13,630 --> 00:25:14,970
3 to 4 hours since we got here, right?
328
00:25:15,830 --> 00:25:18,900
I think we can send a text now.
329
00:25:26,810 --> 00:25:29,480
(President Kim Dong Jae)
330
00:25:32,780 --> 00:25:35,490
(Mr. President, Minister Kim and I have come to an agreement...)
331
00:25:35,490 --> 00:25:37,120
(after a long discussion.)
332
00:25:43,460 --> 00:25:44,460
(President Kim Dong Jae)
333
00:25:46,460 --> 00:25:47,860
Hello, Mr. President.
334
00:25:48,430 --> 00:25:50,170
Mr. Heo and I are good.
335
00:25:50,730 --> 00:25:54,000
He seems like a decent person.
336
00:25:54,070 --> 00:25:56,410
I'd love to treat you...
337
00:25:56,410 --> 00:25:58,940
to some samhap and rice wine one day, sir.
338
00:25:59,240 --> 00:26:02,650
Excuse me, sir. My goodness.
339
00:26:36,180 --> 00:26:39,050
As you guessed, it's Bae Jin Soo, the chairman...
340
00:26:39,750 --> 00:26:41,020
That dirtbag.
341
00:26:42,450 --> 00:26:44,120
It looks like he had a deal with them.
342
00:27:02,470 --> 00:27:03,740
See you.
343
00:27:04,340 --> 00:27:05,410
Call me.
344
00:27:06,240 --> 00:27:07,880
Okay, drive safely. I'll call you.
345
00:27:07,880 --> 00:27:08,950
Okay.
346
00:27:18,990 --> 00:27:20,060
What's this?
347
00:27:20,420 --> 00:27:22,330
Hey, Heo Jae.
348
00:27:23,390 --> 00:27:24,560
Get on your knees.
349
00:27:26,530 --> 00:27:28,230
Get on your knees, you jerk.
350
00:27:32,470 --> 00:27:35,410
- What's the matter with you? - You know Eugene Han, right?
351
00:27:36,840 --> 00:27:38,780
- No, I don't. - How much did he pay you?
352
00:27:41,210 --> 00:27:42,880
Are you drunk?
353
00:27:43,680 --> 00:27:45,620
I'm not going to deal with your drunken frenzy...
354
00:27:50,690 --> 00:27:52,590
I know I missed,
355
00:27:52,590 --> 00:27:54,820
but you'll still need to get a few stitches.
356
00:27:54,920 --> 00:27:56,430
You crazy jerk!
357
00:27:56,430 --> 00:27:58,060
Guys like you...
358
00:27:58,500 --> 00:28:01,330
deserve to die for the sake of our country.
359
00:28:01,830 --> 00:28:03,130
I told myself that hundreds...
360
00:28:03,700 --> 00:28:05,340
No, thousands of times.
361
00:28:05,340 --> 00:28:06,440
What?
362
00:28:07,170 --> 00:28:09,510
Back in high school, you used to call me...
363
00:28:09,940 --> 00:28:11,110
a crazy freak.
364
00:28:11,510 --> 00:28:13,940
All the other kids used to call me a nerd.
365
00:28:14,210 --> 00:28:16,450
But you called me a crazy freak...
366
00:28:16,450 --> 00:28:19,380
which means you're well aware of my true nature.
367
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Don't do this.
368
00:28:32,600 --> 00:28:33,660
I'm sorry.
369
00:28:51,280 --> 00:28:53,020
Next time, I won't let it slide.
370
00:29:19,880 --> 00:29:20,980
How did you know...
371
00:29:21,180 --> 00:29:22,950
that this Tobin tax is based off Professor Chae's research?
372
00:29:22,950 --> 00:29:24,480
How did you know that?
373
00:29:31,390 --> 00:29:33,260
Should I cook you some hangover soup?
374
00:29:33,590 --> 00:29:35,360
Do you feel nauseous?
375
00:29:38,960 --> 00:29:40,260
I thought you were sleeping.
376
00:29:47,900 --> 00:29:49,470
Will I still be able to get a divorce...
377
00:29:50,740 --> 00:29:52,980
even though he's in jail?
378
00:29:58,080 --> 00:29:59,150
Mr. Heo,
379
00:29:59,480 --> 00:30:02,920
there's something I need to tell you in private.
380
00:30:20,170 --> 00:30:21,870
Would you like a cup of cold water?
381
00:30:23,870 --> 00:30:25,240
No, I'm fine.
382
00:30:32,880 --> 00:30:35,650
I'll see you at my office at 6:30am.
383
00:30:45,960 --> 00:30:48,200
(3:51am, Tuesday, January 21)
384
00:31:23,130 --> 00:31:24,330
Have a seat.
385
00:31:33,180 --> 00:31:34,340
What is it?
386
00:31:34,540 --> 00:31:35,910
I think Eugene Han...
387
00:31:39,220 --> 00:31:41,080
has someone helping him from the inside.
388
00:31:45,860 --> 00:31:47,120
Someone...
389
00:31:48,730 --> 00:31:52,130
told Eugene Han about the Korean version of Tobin tax...
390
00:31:52,630 --> 00:31:54,160
before Director Na...
391
00:31:56,900 --> 00:31:58,100
got dismissed.
392
00:31:58,700 --> 00:31:59,800
Are you sure?
393
00:32:00,770 --> 00:32:01,770
Yes.
394
00:32:01,840 --> 00:32:03,040
Who?
395
00:32:07,640 --> 00:32:09,780
It's either Chief Jo...
396
00:32:10,780 --> 00:32:13,480
or Mr. Han Sang Min.
397
00:32:16,720 --> 00:32:18,520
- What is this based on? - I met Eugene Han...
398
00:32:19,690 --> 00:32:21,690
before he left Korea.
399
00:32:22,160 --> 00:32:24,260
- And? - He knew...
400
00:32:25,160 --> 00:32:27,500
that the Korean version of Tobin tax...
401
00:32:28,200 --> 00:32:29,630
was based on Professor Chae's research.
402
00:32:30,200 --> 00:32:31,900
The only people who know that...
403
00:32:32,540 --> 00:32:36,010
are you, Director Chae, and myself.
404
00:32:37,870 --> 00:32:41,510
And the other two are Chief Jo and Mr. Han.
405
00:33:10,610 --> 00:33:12,580
Why are you telling me instead of Yi Hun?
406
00:33:13,180 --> 00:33:16,450
He trusts them too much to be suspicious of them.
407
00:33:16,610 --> 00:33:19,820
I figured it'd be too harsh to make Director Chae...
408
00:33:21,680 --> 00:33:23,420
identify the snitch.
409
00:33:30,190 --> 00:33:31,330
I want you to find out who it is.
410
00:33:33,730 --> 00:33:34,900
Keep it confidential.
411
00:33:35,260 --> 00:33:36,400
Okay, sir.
412
00:33:47,080 --> 00:33:48,080
(Jin Ma Ri, KTN's Macroeconomics Journalist)
413
00:33:48,080 --> 00:33:49,250
You lost some weight.
414
00:33:49,710 --> 00:33:51,110
I didn't know you could.
415
00:33:51,410 --> 00:33:53,780
You didn't need to come here.
416
00:33:53,950 --> 00:33:55,280
It's embarrassing for you.
417
00:33:57,590 --> 00:33:59,720
The victim clearly wants to settle.
418
00:33:59,720 --> 00:34:01,560
It's just a matter of how much.
419
00:34:01,560 --> 00:34:04,360
I'll sort it out, so hang in there.
420
00:34:04,630 --> 00:34:06,560
Right, okay.
421
00:34:07,430 --> 00:34:09,730
- How's your mom? - Hasn't she visited?
422
00:34:10,630 --> 00:34:12,300
She must be busy...
423
00:34:13,000 --> 00:34:15,840
because she only came by once with the divorce papers.
424
00:34:21,610 --> 00:34:24,950
Ma Ri, don't worry about me...
425
00:34:25,380 --> 00:34:26,980
and focus on your job.
426
00:34:27,350 --> 00:34:30,390
Also, don't visit me here again.
427
00:34:31,020 --> 00:34:32,360
It'll bring you disgrace.
428
00:34:49,740 --> 00:34:53,640
Hye Joon, I want to earn a lot of money.
429
00:34:54,210 --> 00:34:55,380
Do you know why?
430
00:34:56,510 --> 00:34:57,680
What are you talking about?
431
00:34:58,850 --> 00:35:01,950
It's so that I never have to worry...
432
00:35:04,250 --> 00:35:07,290
when treating myself to delicious food like this.
433
00:35:11,230 --> 00:35:13,660
You lived your life the best you can.
434
00:35:13,900 --> 00:35:16,200
Why did schools ever teach us that...
435
00:35:17,070 --> 00:35:21,070
little and often fills the purse...
436
00:35:21,200 --> 00:35:22,770
and that we can all be rich?
437
00:35:24,610 --> 00:35:28,010
In some ways, I understand your uncle.
438
00:35:28,010 --> 00:35:31,010
He cut back on his sleep just to make ends meet.
439
00:35:34,250 --> 00:35:35,650
Still...
440
00:35:36,750 --> 00:35:39,820
He was a diligent man and worked hard.
441
00:35:41,560 --> 00:35:45,090
However, some hit the jackpot by investing in real estate or stocks.
442
00:35:45,960 --> 00:35:47,500
Of course, it seemed unfair.
443
00:35:50,170 --> 00:35:53,570
Please draw a line to what you should understand and forgive.
444
00:35:53,900 --> 00:35:55,810
In this case, Uncle Soo Ho was wrong.
445
00:35:59,610 --> 00:36:00,740
Do you want more?
446
00:36:10,220 --> 00:36:12,120
You went to Dad with divorce papers?
447
00:36:12,690 --> 00:36:13,890
Was that necessary?
448
00:36:14,220 --> 00:36:16,430
Must you kick him when he's down?
449
00:36:18,130 --> 00:36:20,400
Couldn't you have endured it for a while?
450
00:36:20,400 --> 00:36:22,800
Why does everyone expect me to endure it?
451
00:36:23,270 --> 00:36:26,170
- What? - Do I seem fine to you?
452
00:36:26,170 --> 00:36:29,670
Do you think I'm eating this and laughing because I'm fine?
453
00:36:29,670 --> 00:36:33,610
- Mom... - Your dad's true victim is me,
454
00:36:33,610 --> 00:36:36,850
so why am I supposed to understand him?
455
00:36:37,210 --> 00:36:40,150
My whole body shakes when I breathe,
456
00:36:40,280 --> 00:36:41,580
you know.
457
00:36:41,850 --> 00:36:44,790
It terrifies me to think of my life from here,
458
00:36:45,450 --> 00:36:47,860
but I'm forcing myself not to crumble.
459
00:36:48,590 --> 00:36:51,430
I'm not trying to be fine because I can be.
460
00:36:52,900 --> 00:36:55,530
I'm doing so because I can't end my life.
461
00:36:57,630 --> 00:36:58,770
Because I need to live.
462
00:37:18,620 --> 00:37:20,720
Here. It's a bit cold.
463
00:37:30,370 --> 00:37:32,740
- And Mom? - She's going to bed...
464
00:37:33,100 --> 00:37:34,270
and she wants you to leave.
465
00:37:43,150 --> 00:37:44,650
I know my dad is pathetic.
466
00:37:47,850 --> 00:37:49,320
I resent him.
467
00:37:52,220 --> 00:37:53,620
He annoys the crap out of me.
468
00:37:56,060 --> 00:37:57,160
But,
469
00:37:58,390 --> 00:37:59,800
my Dad...
470
00:38:00,900 --> 00:38:04,700
isn't in a state to handle any resentment or hatred.
471
00:38:06,500 --> 00:38:08,240
He's too weak for that.
472
00:38:09,910 --> 00:38:11,310
That's why I'm trying not to.
473
00:38:12,380 --> 00:38:13,510
That's why.
474
00:38:27,420 --> 00:38:28,520
Give me that.
475
00:38:29,790 --> 00:38:31,230
You have a live show tomorrow.
476
00:38:31,760 --> 00:38:32,930
Tilt your head back.
477
00:38:37,630 --> 00:38:38,730
Is it too cold?
478
00:38:45,240 --> 00:38:47,780
The conference of finance ministers and central bank presidents...
479
00:38:47,780 --> 00:38:49,380
of the ASEAN countries plus Korea, China, and Japan...
480
00:38:49,380 --> 00:38:50,750
will commence is Seoul.
481
00:38:51,010 --> 00:38:53,380
Due to the US-China trade disputes,
482
00:38:53,380 --> 00:38:56,520
all members of the global community are turning their attention...
483
00:38:56,520 --> 00:38:58,960
to this upcoming conference.
484
00:38:59,060 --> 00:39:01,960
Our government is also making necessary preparations.
485
00:39:03,760 --> 00:39:07,400
- It's useless! - It could be the best chance ever.
486
00:39:07,730 --> 00:39:09,400
Mr. Heo, please meet with the presidents...
487
00:39:09,400 --> 00:39:11,630
of China and Japan's central banks...
488
00:39:11,630 --> 00:39:14,000
and advise them to invest in Korea.
489
00:39:14,400 --> 00:39:17,170
Your naive idea won't even make a dent.
490
00:39:17,270 --> 00:39:18,910
I thought you knew better.
491
00:39:18,910 --> 00:39:21,940
They wouldn't accept proposals like that anyway.
492
00:39:21,940 --> 00:39:24,010
It's for our nation!
493
00:39:24,610 --> 00:39:25,780
It's for our people!
494
00:39:27,750 --> 00:39:29,320
The rise in the foreign exchange rate...
495
00:39:29,820 --> 00:39:32,150
is causing panic among the mass public.
496
00:39:32,250 --> 00:39:33,990
They're talking about another IMF crisis.
497
00:39:34,190 --> 00:39:37,730
- Foreign investment... - So you're asking the DPM...
498
00:39:37,730 --> 00:39:39,500
to put on a show?
499
00:39:39,500 --> 00:39:40,930
That's exactly what I'm saying.
500
00:39:45,900 --> 00:39:46,970
I'll have...
501
00:39:48,800 --> 00:39:50,970
a press release drafted on this matter.
502
00:39:52,640 --> 00:39:54,580
Ask the media for help.
503
00:39:54,580 --> 00:39:56,780
Sift through related articles...
504
00:39:56,850 --> 00:39:58,310
and have them run...
505
00:39:59,280 --> 00:40:00,950
those on a positive note.
506
00:40:01,380 --> 00:40:03,150
- Get it done. - Yes, sir.
507
00:40:17,340 --> 00:40:19,580
The IMF trauma the Koreans have?
508
00:40:19,580 --> 00:40:21,310
It's the perfect revenue model.
509
00:40:21,650 --> 00:40:22,750
It's fear.
510
00:40:22,950 --> 00:40:24,480
How's that a revenue model?
511
00:40:25,280 --> 00:40:28,150
If they were at the IMF crisis level,
512
00:40:28,150 --> 00:40:29,860
they would all go under anomie.
513
00:40:29,860 --> 00:40:32,020
Stock rates, real estates, everything.
514
00:40:32,020 --> 00:40:33,660
So you're saying you want to drag them...
515
00:40:33,790 --> 00:40:35,960
all the way down and sweep them up?
516
00:40:35,960 --> 00:40:37,760
I'm saying I'm going to use their fear...
517
00:40:37,760 --> 00:40:39,870
because it's fear that messes everything up.
518
00:40:39,970 --> 00:40:41,030
Interesting.
519
00:40:41,030 --> 00:40:42,230
Yes. You stay in New York...
520
00:40:42,230 --> 00:40:44,140
and just watch how I handle things over there.
521
00:40:47,770 --> 00:40:50,610
You know, I once had dinner with the President of Bahama.
522
00:40:50,710 --> 00:40:53,580
He only ate lamb steak that was under six months old.
523
00:40:54,650 --> 00:40:56,550
He reminds me of a story. Want to hear it?
524
00:40:56,850 --> 00:40:57,880
Sure.
525
00:40:57,880 --> 00:41:00,050
One day, God wanted to test Abraham.
526
00:41:00,690 --> 00:41:03,460
So he told him to sacrifice his son Isaac.
527
00:41:03,460 --> 00:41:05,690
Of course, Abraham was distraught, but...
528
00:41:06,160 --> 00:41:09,130
through his faith, he was willing to sharpen his knife...
529
00:41:09,130 --> 00:41:11,660
and prepare the firewood for the burnt sacrifice.
530
00:41:11,660 --> 00:41:15,700
Now, just as Abraham was about to dig his knife into Isaac,
531
00:41:15,700 --> 00:41:17,940
an angel appeared as a messenger...
532
00:41:18,740 --> 00:41:21,970
and pointed out a lamb in the bushes that could be sacrificed instead.
533
00:41:22,580 --> 00:41:24,340
What if that angel messenger...
534
00:41:24,340 --> 00:41:26,680
didn't bother to mention about the lamb or...
535
00:41:27,750 --> 00:41:29,250
what if the lamb had run away?
536
00:41:29,350 --> 00:41:32,750
Do you think that God would've accepted the sacrifice of Isaac?
537
00:41:33,150 --> 00:41:34,250
No.
538
00:41:34,450 --> 00:41:36,490
This was all a test from the beginning.
539
00:41:36,490 --> 00:41:38,890
A test of Abraham's loyalty...
540
00:41:39,090 --> 00:41:40,190
as the son of God.
541
00:41:42,230 --> 00:41:44,760
Maybe God would've had that angel messenger sacrificed.
542
00:41:44,900 --> 00:41:46,300
So what are you saying?
543
00:41:46,300 --> 00:41:48,400
What I'm saying is that...
544
00:41:51,040 --> 00:41:52,570
you might end up as the lamb.
545
00:41:59,350 --> 00:42:00,780
Here comes our babysitter.
546
00:42:02,720 --> 00:42:05,220
Hello. You know Tina,
547
00:42:05,220 --> 00:42:08,050
the daughter of the President of Bahama.
548
00:42:12,990 --> 00:42:15,730
You look right in the eyes when you shake hands.
549
00:42:15,800 --> 00:42:17,500
If the person is looking at the hand,
550
00:42:17,500 --> 00:42:19,170
it means they have a lot of secrets.
551
00:42:19,300 --> 00:42:22,170
But if they look right in the eyes, it means they're confident.
552
00:42:24,600 --> 00:42:25,700
I like you.
553
00:42:33,280 --> 00:42:37,880
For a nation's economy to not be swayed by speculative capital,
554
00:42:38,820 --> 00:42:40,920
it needs sympathy and empathy from a global standpoint.
555
00:42:41,520 --> 00:42:42,690
It's what I'm hoping for...
556
00:42:42,690 --> 00:42:44,920
with this upcoming international conference.
557
00:42:46,090 --> 00:42:48,660
The Tobin tax conference was planned...
558
00:42:48,660 --> 00:42:50,400
for that very objective.
559
00:42:50,400 --> 00:42:52,430
We'll invite international powerhouses.
560
00:42:52,430 --> 00:42:55,370
As a government function? That's a sensitive issue.
561
00:42:55,370 --> 00:42:56,900
What would the US think?
562
00:42:58,540 --> 00:43:01,270
Why do we care what the US thinks about an event in our country?
563
00:43:01,270 --> 00:43:03,540
- But... - Purely objectively speaking,
564
00:43:03,540 --> 00:43:05,480
it's true that Wall Street will not be pleased.
565
00:43:05,480 --> 00:43:07,680
They all work for the government.
566
00:43:08,180 --> 00:43:10,920
But what would they do about an academic conference?
567
00:43:10,920 --> 00:43:12,620
I don't think it'll be a problem.
568
00:43:12,920 --> 00:43:15,220
Ms. Lee. Will you help plan it?
569
00:43:15,450 --> 00:43:17,060
She's working on the meeting...
570
00:43:17,060 --> 00:43:19,060
between the DPM and the presidents of central banks.
571
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
That's right.
572
00:43:20,790 --> 00:43:23,060
- You can do both, right? - Yes, I can.
573
00:43:23,930 --> 00:43:27,400
And Mr. Park. Notify the media immediately about which banks...
574
00:43:27,400 --> 00:43:30,570
of which countries the DPM met with to request investments...
575
00:43:30,570 --> 00:43:31,940
so they can be published right away.
576
00:43:32,200 --> 00:43:33,610
Check foreign media outlets too.
577
00:43:33,940 --> 00:43:37,180
Why is all that necessary...
578
00:43:37,280 --> 00:43:38,810
Economics is psychological.
579
00:43:38,940 --> 00:43:41,680
The DPM met so-and-so and requested an investment.
580
00:43:41,750 --> 00:43:44,880
He's running around, working hard. If we let them know that,
581
00:43:44,920 --> 00:43:47,190
it'll be effective in countering excessive anxiety.
582
00:43:48,120 --> 00:43:49,190
Yes, sir.
583
00:43:49,220 --> 00:43:52,120
That aside, whom will we invite to the Tobin tax conference?
584
00:43:56,130 --> 00:43:57,160
Brazil.
585
00:43:58,500 --> 00:44:01,200
They won't come. Why would they come when they repealed it?
586
00:44:01,200 --> 00:44:03,370
Plus, they're not an OECD country.
587
00:44:03,370 --> 00:44:05,470
They don't believe in the liberalization of capital.
588
00:44:05,470 --> 00:44:07,010
They're not like us.
589
00:44:07,840 --> 00:44:10,140
It would be nice if Dr. Chang, the vice president...
590
00:44:10,140 --> 00:44:12,010
of China's National Finance Institute of Tsinghua University.
591
00:44:12,010 --> 00:44:14,980
- He's researching Tobin tax... - China...
592
00:44:14,980 --> 00:44:16,150
is also not an OECD country.
593
00:44:16,150 --> 00:44:18,080
Their research wouldn't be like ours.
594
00:44:18,580 --> 00:44:21,420
You keep talking about OECD this, OECD that,
595
00:44:21,820 --> 00:44:24,260
but if we implement the Tobin tax,
596
00:44:24,290 --> 00:44:26,330
it will be macro-prudential.
597
00:44:26,360 --> 00:44:28,260
That's our official position, right?
598
00:44:28,930 --> 00:44:30,630
Then what would they say?
599
00:44:30,630 --> 00:44:32,330
I thought about that.
600
00:44:33,600 --> 00:44:34,770
It isn't that easy.
601
00:44:35,100 --> 00:44:38,840
Isn't it better to have a woman in charge of the media?
602
00:44:38,870 --> 00:44:39,940
They're softer.
603
00:44:40,270 --> 00:44:41,540
There he goes again.
604
00:44:41,870 --> 00:44:42,910
Why?
605
00:44:43,280 --> 00:44:46,950
I mean, I have seniority over her. Why should I be someone's minion?
606
00:44:46,950 --> 00:44:48,180
Mr. Park.
607
00:44:49,550 --> 00:44:53,350
Mr. Park. I never instructed you to be someone's minion.
608
00:44:54,220 --> 00:44:56,760
Further, seniority isn't synonymous with ability.
609
00:44:58,260 --> 00:44:59,330
Yes, sir.
610
00:45:01,630 --> 00:45:04,460
It's the technology that's driving the Chinese crazy.
611
00:45:04,660 --> 00:45:05,800
Would you like to have some?
612
00:45:06,000 --> 00:45:08,400
- I'm fine, thanks. - You're good? Enjoy.
613
00:45:08,900 --> 00:45:10,240
- Thank you. - You're welcome.
614
00:45:11,640 --> 00:45:13,570
Does this company manufacture OLED?
615
00:45:14,340 --> 00:45:17,840
This company has high technical standards but no money.
616
00:45:20,110 --> 00:45:21,680
I'm pretty sure there are companies in Korea...
617
00:45:21,680 --> 00:45:23,380
willing to invest for this amount, though.
618
00:45:23,420 --> 00:45:25,450
The problem is, those companies...
619
00:45:25,880 --> 00:45:28,450
only take advantage of the technology.
620
00:45:28,450 --> 00:45:29,860
They cut off the rest.
621
00:45:29,990 --> 00:45:32,730
We should take over those companies for investment sake.
622
00:45:33,730 --> 00:45:34,760
"We"?
623
00:45:35,260 --> 00:45:37,600
Why do you think my dad dragged me into this business?
624
00:45:37,760 --> 00:45:39,830
I heard you were working in China...
625
00:45:39,830 --> 00:45:42,130
utilizing Chinese money. Am I right?
626
00:45:42,330 --> 00:45:44,140
Are you overestimating my dad?
627
00:45:44,340 --> 00:45:46,610
But he doesn't trust my judgment...
628
00:45:46,610 --> 00:45:48,740
because I'm a person of color?
629
00:45:48,740 --> 00:45:51,580
Don't get me wrong. I'm not prejudiced.
630
00:45:51,880 --> 00:45:53,950
It doesn't matter. It's just business.
631
00:46:02,550 --> 00:46:04,620
Why should I be some chick's minion?
632
00:46:04,620 --> 00:46:06,160
I'm so insulted.
633
00:46:07,490 --> 00:46:08,730
She's one of theirs.
634
00:46:09,400 --> 00:46:11,830
Lee Hye Joon, Jo Hee Bong, Chae Yi Hun.
635
00:46:11,830 --> 00:46:13,270
And on top...
636
00:46:13,270 --> 00:46:15,370
- is Heo Jae. - I swear Director Chae...
637
00:46:15,670 --> 00:46:19,540
is obsessed with putting the DPM on a pedestal.
638
00:46:19,540 --> 00:46:23,110
He plans to have the media report every single move...
639
00:46:23,110 --> 00:46:24,980
DPM Heo makes during this conference.
640
00:46:24,980 --> 00:46:26,810
DPM Heo must be happy.
641
00:46:27,910 --> 00:46:30,180
- What about? - He likes things like that.
642
00:46:30,180 --> 00:46:31,420
Being in the public eye.
643
00:46:32,120 --> 00:46:34,050
Jo Hee Bong. That punk too.
644
00:46:34,050 --> 00:46:35,790
He shouldn't be like that.
645
00:46:35,790 --> 00:46:37,220
What did he do?
646
00:46:37,320 --> 00:46:39,330
I called him like five times,
647
00:46:39,330 --> 00:46:41,990
and he grudgingly came out once and bought me a drink.
648
00:46:42,090 --> 00:46:43,960
I felt so betrayed.
649
00:46:43,960 --> 00:46:47,730
Stop calling out your juniors and bumming drinks off of them.
650
00:46:47,730 --> 00:46:49,130
People are talking about you.
651
00:46:49,130 --> 00:46:51,040
I'm doing it to collect information.
652
00:46:51,570 --> 00:46:54,640
I need some cards to play if I want to make a deal.
653
00:46:55,210 --> 00:46:56,340
Information about what?
654
00:46:57,580 --> 00:46:58,740
Anyway,
655
00:46:59,350 --> 00:47:01,550
let's meet at Hye Joon's aunt's place next time.
656
00:47:01,680 --> 00:47:04,620
Their chicken's good, and I feel bad making you buy all the time.
657
00:47:04,620 --> 00:47:05,980
They closed down.
658
00:47:06,420 --> 00:47:08,550
Why? That's right. There was a big mess.
659
00:47:09,590 --> 00:47:11,590
You know, Hye Joon...
660
00:47:12,090 --> 00:47:13,660
scares me for some reason.
661
00:47:14,230 --> 00:47:16,130
Why does she scare you?
662
00:47:16,930 --> 00:47:18,060
No.
663
00:47:18,560 --> 00:47:20,730
She'll cause big trouble someday.
664
00:47:20,730 --> 00:47:23,270
Don't be ridiculous.
665
00:47:26,810 --> 00:47:28,570
Was the lunch okay?
666
00:47:29,340 --> 00:47:31,210
Yes, I like braised kimchi.
667
00:47:33,110 --> 00:47:34,780
Did you meet with the policymaker?
668
00:47:35,110 --> 00:47:36,180
I did.
669
00:47:37,380 --> 00:47:38,580
You haven't been to Seoul in a while.
670
00:47:38,620 --> 00:47:41,290
I should've bought you a nice lunch. Do you want to sit?
671
00:47:47,430 --> 00:47:49,430
About the Korean Tobin tax...
672
00:47:49,830 --> 00:47:53,600
Director Chae says to revise the parts that need to be revised,
673
00:47:53,600 --> 00:47:55,630
- so that we can... - What is there to revise?
674
00:47:56,340 --> 00:47:58,400
Those jerks rejected it on purpose.
675
00:48:00,170 --> 00:48:01,440
Do you mean...
676
00:48:02,780 --> 00:48:05,140
they were lobbied?
677
00:48:05,240 --> 00:48:06,450
Isn't that a given?
678
00:48:07,050 --> 00:48:08,780
Those jerks are really evil.
679
00:48:12,050 --> 00:48:14,390
I think we can investigate it.
680
00:48:15,290 --> 00:48:17,690
How? We have no evidence.
681
00:48:18,090 --> 00:48:19,890
By leaking it to a prosecutor.
682
00:48:20,990 --> 00:48:23,330
They investigate on their own too, after all.
683
00:48:25,700 --> 00:48:27,570
Who will leak it?
684
00:48:34,610 --> 00:48:37,510
This is top secret.
685
00:48:38,140 --> 00:48:40,580
Give the two of them fake information.
686
00:48:42,250 --> 00:48:43,850
Something to hook Eugene Han.
687
00:48:44,950 --> 00:48:48,120
The DPM is meeting with the prosecutor general.
688
00:48:53,260 --> 00:48:56,200
Yi Hun never mentioned that.
689
00:49:00,270 --> 00:49:01,930
Are you that close to the DPM...
690
00:49:02,530 --> 00:49:05,670
that you discuss important matters directly with him...
691
00:49:06,370 --> 00:49:07,470
and bypass the director?
692
00:49:13,750 --> 00:49:16,080
If Eugene Han mentions one of the fake information...
693
00:49:16,880 --> 00:49:18,720
that we fed the two of them...
694
00:49:21,520 --> 00:49:22,960
that rat is the spy.
695
00:49:27,460 --> 00:49:29,060
- Here. - Thank you.
696
00:49:29,060 --> 00:49:30,760
Sure. This is for me.
697
00:49:35,630 --> 00:49:39,370
International conferences are notorious for backdoor deals...
698
00:49:39,370 --> 00:49:41,240
and lobbying.
699
00:49:41,410 --> 00:49:45,080
And they say everything we eat, wear, say, and do...
700
00:49:45,080 --> 00:49:47,210
are diplomatic rights.
701
00:49:47,250 --> 00:49:48,880
Use that wisely.
702
00:49:51,720 --> 00:49:54,620
Are things ready for the one-on-one meeting with the Chinese bank?
703
00:49:55,290 --> 00:49:56,390
Yes.
704
00:49:57,060 --> 00:49:59,560
It's as I reported. It's going well.
705
00:50:01,130 --> 00:50:02,160
But...
706
00:50:02,930 --> 00:50:06,700
I think he'll be discussing it with the US Treasure Department first.
707
00:50:07,300 --> 00:50:08,500
He is?
708
00:50:09,700 --> 00:50:11,600
I haven't heard about that.
709
00:50:11,840 --> 00:50:14,870
I think he's going to ask for a decrease in the renminbi.
710
00:50:15,840 --> 00:50:16,940
Are you sure?
711
00:50:16,940 --> 00:50:20,310
Does that mean he'll choose Japan in the old Plaza Accord?
712
00:50:21,110 --> 00:50:23,080
China won't just take that.
713
00:50:24,680 --> 00:50:26,850
I think he was asked to check...
714
00:50:27,120 --> 00:50:30,090
how China feels about the US's intentions...
715
00:50:30,090 --> 00:50:33,330
when he meets with China.
716
00:50:33,330 --> 00:50:35,360
The US Treasury Department asked him.
717
00:50:35,360 --> 00:50:36,360
Yes.
718
00:50:38,000 --> 00:50:41,600
The DPM instructed me to prepare evidence...
719
00:50:41,600 --> 00:50:44,040
to make sure...
720
00:50:44,340 --> 00:50:47,770
this doesn't result in the devaluation of the won.
721
00:50:48,370 --> 00:50:50,540
But I don't know what to do.
722
00:50:51,440 --> 00:50:52,810
Well...
723
00:50:56,520 --> 00:50:59,850
The deputy prime minister...
724
00:51:00,320 --> 00:51:03,990
told this critical information only to you?
725
00:51:05,120 --> 00:51:06,220
That's correct.
726
00:51:22,270 --> 00:51:24,680
The conference of finance ministers and central bank presidents...
727
00:51:24,680 --> 00:51:27,610
of the ASEAN countries plus Korea, China, and Japan has begun.
728
00:51:27,850 --> 00:51:30,880
Deputy Prime Minister Heo Jae will meet separately...
729
00:51:30,880 --> 00:51:33,950
with the central bank president of each country...
730
00:51:34,220 --> 00:51:37,760
to request interest and investment in Korea.
731
00:51:38,060 --> 00:51:40,760
What will result from these meetings?
732
00:51:40,760 --> 00:51:42,590
All eyes are on him now.
733
00:51:43,760 --> 00:51:47,270
Set the tables so the fo tiao qiang and the Dongpo pork...
734
00:51:47,270 --> 00:51:48,500
are at the center.
735
00:51:49,000 --> 00:51:52,770
Also, I spoke with the chef already,
736
00:51:54,540 --> 00:51:57,510
but whereas it's nice to be true to the original flavor,
737
00:51:58,310 --> 00:52:01,210
it would be nice to make the food seem fancy, given the event.
738
00:52:04,180 --> 00:52:06,020
I'll be heading out...
739
00:52:07,550 --> 00:52:09,120
in about half an hour.
740
00:52:10,690 --> 00:52:11,760
Yes.
741
00:52:12,120 --> 00:52:13,330
Okay.
742
00:52:13,690 --> 00:52:16,290
Please do a good job. Thank you.
743
00:52:18,230 --> 00:52:19,460
Are you leaving as soon as you eat?
744
00:52:19,730 --> 00:52:20,770
Yes.
745
00:52:21,200 --> 00:52:22,430
Is the meeting with the Northeast Asia Division...
746
00:52:22,430 --> 00:52:23,640
of the Ministry of Foreign Affairs over?
747
00:52:24,770 --> 00:52:26,870
I've been running full-speed ahead since the break of dawn.
748
00:52:28,570 --> 00:52:29,570
Here.
749
00:52:29,810 --> 00:52:32,210
I promised the DPM I'd send it via messenger.
750
00:52:32,640 --> 00:52:35,280
They're terms he should avoid and be cautious with...
751
00:52:35,280 --> 00:52:37,980
regarding THAAD when he meets with China.
752
00:52:40,690 --> 00:52:42,990
Do we know whether or not Dr. Chang will be attending?
753
00:52:42,990 --> 00:52:46,430
If he can't come, we'll just have to proceed without him.
754
00:52:47,030 --> 00:52:48,190
I wonder if that will be okay.
755
00:52:48,530 --> 00:52:51,200
He should've departed from Beijing by now...
756
00:52:51,530 --> 00:52:52,800
if he's going to attend.
757
00:52:54,070 --> 00:52:55,170
We'll just have to make it work.
758
00:53:00,070 --> 00:53:02,310
You'll get to see what it feels like...
759
00:53:02,410 --> 00:53:03,740
to get humiliated diplomatically.
760
00:53:04,140 --> 00:53:05,210
Don't get too shocked.
761
00:53:05,480 --> 00:53:06,550
Pass me the syrup.
762
00:53:09,110 --> 00:53:11,180
Is the DPM going to attend...
763
00:53:11,450 --> 00:53:13,190
even though he knows he's going to get humiliated?
764
00:53:13,650 --> 00:53:16,250
It's not an embarrassment for a leader to get humiliated.
765
00:53:16,390 --> 00:53:18,520
It's when a leader kills his or her own people.
766
00:53:20,590 --> 00:53:21,660
You're right.
767
00:53:25,400 --> 00:53:26,530
But what if...
768
00:53:27,830 --> 00:53:30,000
someone gets used to being humiliated?
769
00:53:30,840 --> 00:53:32,140
Wouldn't that also be a problem?
770
00:53:33,310 --> 00:53:34,370
What?
771
00:53:37,480 --> 00:53:40,780
Anyway, the DPM will enter the conference hall...
772
00:53:40,780 --> 00:53:43,420
as soon as he's finished with the breakfast meeting.
773
00:53:43,750 --> 00:53:46,490
I'll be there in time to help you prepare for the conference.
774
00:53:47,920 --> 00:53:48,990
How would we get used to that?
775
00:53:53,760 --> 00:53:55,490
Because we've already been...
776
00:53:55,730 --> 00:53:58,400
humiliated like that back when the IMF crisis occurred.
777
00:54:06,640 --> 00:54:09,610
I'll send you the list of attendees.
778
00:54:09,610 --> 00:54:10,940
- You should check. - Okay.
779
00:54:14,850 --> 00:54:18,420
Director Chae, about the Tobin tax conference...
780
00:54:18,480 --> 00:54:19,550
Yes?
781
00:54:20,320 --> 00:54:22,820
We're not sure if the key figure is going to make it or not.
782
00:54:23,720 --> 00:54:25,890
And I started to wonder...
783
00:54:25,890 --> 00:54:27,390
if this event is really necessary...
784
00:54:27,890 --> 00:54:29,860
and if it's actually worth it.
785
00:54:31,200 --> 00:54:35,330
"If we don't take action because we fear that we won't..."
786
00:54:35,330 --> 00:54:36,940
"be able to do anything,"
787
00:54:36,940 --> 00:54:38,240
"then we really won't be able to do anything."
788
00:54:39,470 --> 00:54:42,770
I once read that in a book, and it really hit me.
789
00:54:46,850 --> 00:54:48,050
You're not the type of person...
790
00:54:48,050 --> 00:54:49,820
who gets motivated by something so abstract.
791
00:54:51,650 --> 00:54:52,820
Ms. Lee.
792
00:54:54,920 --> 00:54:57,490
Then why do you think I'm doing this?
793
00:55:00,660 --> 00:55:04,500
Well, I'm not really sure.
794
00:55:06,570 --> 00:55:08,900
But is it because of Professor Chae?
795
00:55:15,110 --> 00:55:16,270
I'll be off now.
796
00:55:25,250 --> 00:55:27,590
The fo tiao qiang will be placed here.
797
00:55:27,750 --> 00:55:30,060
And the Dongpo pork will be placed here.
798
00:55:31,560 --> 00:55:34,860
The president of the People's Bank of China is from Fujian.
799
00:55:34,990 --> 00:55:37,930
And the vice-premier of the State Council is from Zhejiang.
800
00:55:38,060 --> 00:55:41,070
That's why we prepared Fo Tiao Qiang and Dongpo pork.
801
00:55:46,370 --> 00:55:48,940
The two dishes represent each of their hometowns.
802
00:55:48,940 --> 00:55:52,640
So you can start off by talking about the dishes.
803
00:55:55,180 --> 00:55:56,410
Excuse me, sir.
804
00:55:58,880 --> 00:55:59,950
Hello?
805
00:56:01,020 --> 00:56:02,120
What?
806
00:56:04,090 --> 00:56:06,760
Wait... Okay, I understand.
807
00:56:09,590 --> 00:56:12,030
- Sir... - What is it?
808
00:56:13,630 --> 00:56:17,570
The president of the People's Bank of China couldn't make it today.
809
00:56:18,970 --> 00:56:22,440
Isn't it disrespectful to cancel right before the meeting like this?
810
00:56:27,580 --> 00:56:29,210
Did you say the president of the People's Bank of China...
811
00:56:29,580 --> 00:56:31,280
is from Fujian?
812
00:56:31,880 --> 00:56:33,390
- Yes, sir. - Get rid of the fo tiao qiang.
813
00:56:40,500 --> 00:56:43,410
(Zhang Wei, Vice-premier of the State Council)
814
00:56:46,020 --> 00:56:48,820
In 2016, the Chinese yuan...
815
00:56:49,450 --> 00:56:52,160
finally joined the IMF's SDR.
816
00:56:53,090 --> 00:56:57,100
It was a huge step to make it become the key currency.
817
00:56:58,230 --> 00:57:02,200
It was a very proud moment for us Asians.
818
00:57:04,500 --> 00:57:06,740
Lots of Koreans are experiencing a lot of trouble...
819
00:57:06,740 --> 00:57:10,610
due to the investment block in China that came right after THAAD.
820
00:57:11,040 --> 00:57:13,210
Why don't you ease the regulations...
821
00:57:13,450 --> 00:57:16,750
and allow more people to invest in our country?
822
00:57:16,980 --> 00:57:18,120
South Korea's trade volume...
823
00:57:18,120 --> 00:57:19,620
is among the top 10 countries in the world.
824
00:57:19,750 --> 00:57:22,690
You're rich enough to have a say wherever you go.
825
00:57:22,790 --> 00:57:24,460
It's not like Korea will perish...
826
00:57:24,720 --> 00:57:26,990
just because China doesn't invest.
827
00:57:27,390 --> 00:57:30,230
Isn't it time that you stop acting like you're a weak country?
828
00:57:31,230 --> 00:57:32,260
What do you think?
829
00:57:32,260 --> 00:57:35,200
Here is what Hanyu of the Tang Dynasty said.
830
00:57:36,430 --> 00:57:40,770
"A fine horse can only be discovered by a good appraiser."
831
00:57:41,010 --> 00:57:42,970
Even if there's a fine horse,
832
00:57:42,970 --> 00:57:44,680
it'll only be used for miscellaneous work,
833
00:57:45,080 --> 00:57:47,610
get abused by laborers,
834
00:57:47,710 --> 00:57:50,120
and quietly die in a stable...
835
00:57:50,250 --> 00:57:53,890
if there's no one to notice what a fine horse it is.
836
00:57:56,020 --> 00:57:59,160
If Korea and China cooperate with each other,
837
00:57:59,160 --> 00:58:01,090
I'm sure the two countries...
838
00:58:01,090 --> 00:58:02,860
will have a lot to offer to each other.
839
00:58:04,830 --> 00:58:06,360
What is your opinion...
840
00:58:07,170 --> 00:58:10,570
on the Belt and Road Initiative?
841
00:58:12,600 --> 00:58:14,070
The purpose of that...
842
00:58:14,510 --> 00:58:18,240
is to make Asia become the center of the world again.
843
00:58:18,640 --> 00:58:21,280
I'm very proud of it as a fellow Asian.
844
00:58:23,050 --> 00:58:25,450
Do you think it'll be possible when the US is...
845
00:58:25,750 --> 00:58:27,120
constantly keeping China in check?
846
00:58:29,120 --> 00:58:30,220
Let me ask you rephrase my question.
847
00:58:30,790 --> 00:58:33,060
As an Asian country,
848
00:58:33,530 --> 00:58:36,290
which side will Korea stand on...
849
00:58:36,460 --> 00:58:38,700
in the fight between China and the US?
850
00:58:40,030 --> 00:58:43,400
This is exactly why our two countries...
851
00:58:43,800 --> 00:58:45,270
can't help each other like you suggested.
852
00:58:57,720 --> 00:58:59,450
Let's enjoy our meal.
853
00:58:59,920 --> 00:59:02,750
The fact that we met each other will be enough to send...
854
00:59:02,820 --> 00:59:04,460
a positive message to the people of Korea.
855
00:59:05,090 --> 00:59:07,460
Let's eat.
856
00:59:37,160 --> 00:59:38,920
Yes, we'll have to wait.
857
00:59:38,920 --> 00:59:40,390
Don't worry about it.
858
00:59:40,390 --> 00:59:42,230
- Sir, this is for you. - Okay.
859
00:59:43,830 --> 00:59:45,960
Please sign it as soon as possible.
860
00:59:45,960 --> 00:59:47,070
Thank you.
861
01:00:12,990 --> 01:00:14,090
Dr. Chang from Tsinghua University...
862
01:00:14,090 --> 01:00:16,030
just confirmed that he'll be attending the conference.
863
01:00:16,030 --> 01:00:17,900
He just got on a plane in Beijing.
864
01:00:17,900 --> 01:00:20,200
Please check again if everything is ready for the conference.
865
01:00:20,200 --> 01:00:22,730
Dr. Chang is going to attend the conference.
866
01:00:22,730 --> 01:00:24,500
He just got on a plane in Beijing.
867
01:00:27,610 --> 01:00:28,710
Sir?
868
01:00:37,050 --> 01:00:38,780
Was there ever a moment...
869
01:00:40,520 --> 01:00:42,820
when Korea wasn't a weak country...
870
01:00:44,290 --> 01:00:46,490
between the US and China?
871
01:00:53,400 --> 01:00:59,040
(New York, 1998, The IMF-plus negotiation)
872
01:01:00,970 --> 01:01:03,780
The call rate between the banks need to be above 30 percent.
873
01:01:09,680 --> 01:01:12,880
Right now, it's only about 14 percent.
874
01:01:12,980 --> 01:01:15,250
They want to raise 16 percent all at once...
875
01:01:15,890 --> 01:01:18,790
so that they can use our crisis to take what they can.
876
01:01:20,120 --> 01:01:22,130
(Kim Yi Han, Special Ambassador for Economic Cooperation)
877
01:01:22,130 --> 01:01:24,160
With all due respect,
878
01:01:24,760 --> 01:01:27,130
please take into consideration...
879
01:01:27,130 --> 01:01:28,670
that this is too cruel.
880
01:01:28,870 --> 01:01:31,300
Let's see how your country got in this crisis.
881
01:01:31,300 --> 01:01:32,400
Lack of money, right?
882
01:01:32,400 --> 01:01:34,240
The call rate needs to be above 30 percent...
883
01:01:34,240 --> 01:01:36,670
so that it shows the foreign exchange in Korea...
884
01:01:36,670 --> 01:01:37,810
is worth something.
885
01:01:37,810 --> 01:01:40,250
Well, that's true.
886
01:01:40,250 --> 01:01:41,410
But...
887
01:01:43,650 --> 01:01:45,150
Most of all,
888
01:01:45,550 --> 01:01:48,390
the Korean economy is strong.
889
01:01:49,150 --> 01:01:51,160
The lack of foreign exchange...
890
01:01:51,490 --> 01:01:53,260
is for a short period.
891
01:01:53,790 --> 01:01:56,630
- How can you be so cruel? - That's the best that we can do.
892
01:01:57,130 --> 01:01:58,630
If you can't accept these conditions,
893
01:01:58,630 --> 01:02:00,970
then the IMF will not allow a loan to Korea.
894
01:02:15,650 --> 01:02:18,120
Sir, we have the finalized list of attendees.
895
01:02:26,390 --> 01:02:27,830
(List of Attendees)
896
01:02:29,790 --> 01:02:30,860
Eugene Han?
897
01:03:21,550 --> 01:03:22,880
Mr. Eugene Han?
898
01:03:23,410 --> 01:03:24,480
Yes, that's me.
899
01:03:33,490 --> 01:03:35,090
- Please check... - Sorry I'm late.
900
01:03:35,090 --> 01:03:36,360
Can I leave my briefcase with you?
901
01:03:36,960 --> 01:03:40,000
- Where's Mr. Park? - Inside. Please give him a hand.
902
01:03:40,030 --> 01:03:42,600
Yes, it's me. Of course.
903
01:03:47,540 --> 01:03:48,640
Mr. Park!
904
01:03:48,840 --> 01:03:51,080
What... Okay, I'll call you back.
905
01:03:51,080 --> 01:03:53,440
- What took you so long? - You knew I was running late.
906
01:03:53,440 --> 01:03:54,650
So here...
907
01:05:00,780 --> 01:05:02,280
Why aren't you picking up?
908
01:05:26,040 --> 01:05:28,810
(Mali Aksum, President of Sumar)
909
01:05:28,810 --> 01:05:30,410
If he doesn't accept,
910
01:05:33,310 --> 01:05:34,380
kill him.
911
01:06:01,470 --> 01:06:03,210
This isn't right. Mr. Park?
912
01:06:03,540 --> 01:06:05,180
Just a second. Hold on.
913
01:06:10,010 --> 01:06:12,280
What? What do you mean?
914
01:06:12,580 --> 01:06:14,250
I checked myself. Okay, hold on.
915
01:06:14,590 --> 01:06:17,190
- The video isn't playing so... - One second.
916
01:06:17,190 --> 01:06:19,420
We're running out of time. Go on.
917
01:06:19,720 --> 01:06:21,330
Yes, I'm sending someone to you.
918
01:06:21,630 --> 01:06:22,830
Ms. Lee, go!
919
01:06:24,560 --> 01:06:26,130
Sure. Run over there!
920
01:06:48,750 --> 01:06:50,590
- Yes? - I'm here about the video issue.
921
01:06:50,590 --> 01:06:52,890
Right, I'm connecting the server again.
922
01:06:53,260 --> 01:06:54,560
Hold on.
923
01:07:50,450 --> 01:07:51,650
You know who I am.
924
01:07:52,720 --> 01:07:53,780
Who are you?
925
01:08:02,660 --> 01:08:03,860
You deserve this.
926
01:08:05,760 --> 01:08:07,000
What do you think you're doing here?
927
01:08:12,770 --> 01:08:14,570
- What? - What was that?
928
01:08:14,740 --> 01:08:15,810
What was that sound?
929
01:08:56,850 --> 01:09:01,950
(Money Game)
930
01:09:23,010 --> 01:09:24,240
I'm from the National Intelligence Service.
931
01:09:24,480 --> 01:09:25,940
What's your relationship to Lee Hye Joon?
932
01:09:26,080 --> 01:09:27,510
Tina is in Korea.
933
01:09:27,510 --> 01:09:29,650
She's here to contact Chinese powerhouses.
934
01:09:29,650 --> 01:09:30,720
Come to me.
935
01:09:30,950 --> 01:09:32,780
At the MOEF, we do the nation's work.
936
01:09:32,780 --> 01:09:34,290
He's the mole working for Eugene Han?
937
01:09:34,290 --> 01:09:35,450
- Ms. Lee! - He wouldn't have...
938
01:09:35,450 --> 01:09:37,020
dove into this mess without a level of trust.
939
01:09:37,020 --> 01:09:40,960
Just shut it. You're being manipulated by Eugene Han.
940
01:09:40,960 --> 01:09:42,190
And you're hoping that Eugene Han...
941
01:09:42,190 --> 01:09:44,600
had something to do with Director Seo's death.
942
01:09:44,830 --> 01:09:47,970
I wish for you to walk alongside me.
943
01:09:47,970 --> 01:09:50,800
A war could be imminent.
65053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.