Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,020 --> 00:00:40,890
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:41,640 --> 00:00:43,640
(Episode 5)
3
00:01:35,610 --> 00:01:38,810
(Jin Ma Ri, KTN Reporter, Macroeconomics Department)
4
00:01:39,610 --> 00:01:42,580
(Lee Hye Joon, Level-5, International Finance Bureau)
5
00:01:42,580 --> 00:01:46,390
I will now announce the disciplinary committee's final decision.
6
00:01:47,990 --> 00:01:49,760
From the Ministry of Economy and Finance,
7
00:01:50,060 --> 00:01:51,130
Ms. Lee Hye Joon is to be...
8
00:02:00,000 --> 00:02:01,100
And who may you be?
9
00:02:01,640 --> 00:02:03,500
I'm here to identify the person...
10
00:02:03,870 --> 00:02:05,510
who took Jungin Bank's BIS capital ratio report...
11
00:02:05,510 --> 00:02:07,110
from Director Na's computer.
12
00:02:17,150 --> 00:02:18,420
I thought about...
13
00:02:18,820 --> 00:02:20,120
what I might've missed.
14
00:02:20,220 --> 00:02:22,090
(Heo Jae, Chairman of FSC)
15
00:02:22,090 --> 00:02:24,830
Miss what?
16
00:02:40,010 --> 00:02:41,180
Hey, Sang Min.
17
00:02:41,180 --> 00:02:43,540
President Kang of Jungin Bank probably has someone...
18
00:02:43,980 --> 00:02:45,550
who's really good with numbers. Try to find out who it is.
19
00:02:45,850 --> 00:02:46,950
Yes, it's urgent.
20
00:02:47,610 --> 00:02:48,880
You were right.
21
00:02:49,080 --> 00:02:51,120
He's Seo Yang Woo, the director of the Strategy Planning Division.
22
00:02:51,650 --> 00:02:53,550
He's the one who wrote the BIS capital ratio report.
23
00:02:54,190 --> 00:02:57,590
Na Joon Pyo and Kook Kyung Min only made a few edits.
24
00:02:58,190 --> 00:03:01,060
But he's leaving for Singapore in four days.
25
00:03:01,200 --> 00:03:04,400
What? He's leaving the country after the board meeting?
26
00:03:05,900 --> 00:03:08,400
That means he's going to stay abroad until things calm down.
27
00:03:09,770 --> 00:03:11,910
Yi Hun, what do you plan to do?
28
00:03:19,350 --> 00:03:20,480
Who was it?
29
00:03:25,050 --> 00:03:27,350
Who took the report from Director Na's computer?
30
00:03:34,230 --> 00:03:35,300
Me.
31
00:03:40,670 --> 00:03:41,770
I took...
32
00:03:43,440 --> 00:03:45,540
the report from Ms. Lee's desk...
33
00:03:47,240 --> 00:03:48,340
and handed it over...
34
00:03:49,880 --> 00:03:50,940
to the press.
35
00:03:54,620 --> 00:03:55,750
This is unbelievable.
36
00:03:58,190 --> 00:03:59,890
I'm the one who leaked the report.
37
00:04:01,290 --> 00:04:02,890
I couldn't bear to see someone else...
38
00:04:03,820 --> 00:04:05,190
get punished instead.
39
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
Ms. Lee.
40
00:04:11,900 --> 00:04:13,670
Is there anything you'd like to say about this?
41
00:04:29,150 --> 00:04:31,320
May I have a word with him in private?
42
00:04:31,490 --> 00:04:32,590
No.
43
00:04:37,320 --> 00:04:40,960
I'm sure you've already heard enough from her.
44
00:04:42,830 --> 00:04:45,200
So please let her leave the room.
45
00:04:58,450 --> 00:05:00,250
- Hye Joon. - How did you come here?
46
00:05:00,710 --> 00:05:03,120
I made time. I also have access here.
47
00:05:03,750 --> 00:05:04,820
Let's go.
48
00:05:07,990 --> 00:05:09,120
Is Yi Hun inside?
49
00:05:12,360 --> 00:05:13,460
I'm from the FSC.
50
00:05:14,360 --> 00:05:16,760
- You're Ms. Lee Hye Joon, right? - Yes.
51
00:05:17,700 --> 00:05:18,900
I'm Yi Hun's friend.
52
00:05:21,870 --> 00:05:23,040
What happened?
53
00:05:24,540 --> 00:05:25,740
You saw what happened.
54
00:05:26,270 --> 00:05:27,810
He decided to take full responsibility.
55
00:05:51,370 --> 00:05:52,800
I need to go to the police station.
56
00:05:53,470 --> 00:05:54,570
But sir...
57
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
You'll be fine now, Ms. Lee.
58
00:06:00,940 --> 00:06:02,040
- I'm sorry about everything. - But...
59
00:06:08,120 --> 00:06:09,350
Yi Hun! Yi Hun!
60
00:06:11,080 --> 00:06:12,220
What...
61
00:06:16,120 --> 00:06:18,060
You can't go talk to the police. What about Seo Yang Woo?
62
00:06:18,430 --> 00:06:20,060
I barely managed to set an appointment with him.
63
00:06:20,260 --> 00:06:21,430
I'll meet him on the way.
64
00:06:21,430 --> 00:06:23,160
That's just what you think.
65
00:06:23,500 --> 00:06:24,800
Do you think the cops will let you?
66
00:06:25,270 --> 00:06:26,400
They need to ask for my consent...
67
00:06:26,400 --> 00:06:28,170
before they summon me for a late-night investigation.
68
00:06:28,800 --> 00:06:30,700
I'll just tell them I'd like to get investigated tomorrow morning.
69
00:06:31,470 --> 00:06:33,270
Okay, I get that part.
70
00:06:33,870 --> 00:06:35,210
But why are you complicating things?
71
00:06:43,450 --> 00:06:44,580
Like I said,
72
00:06:44,790 --> 00:06:46,650
Saerom Semiconductor's stock value was nine dollars per stock,
73
00:06:46,650 --> 00:06:49,690
but he's the one who turned it into 1.25 dollars.
74
00:06:50,060 --> 00:06:53,260
Seo Yang Woo is very careful and meticulous.
75
00:06:53,260 --> 00:06:54,330
I know.
76
00:06:54,590 --> 00:06:56,360
You told me we can get rid of Chairman Heo...
77
00:06:56,360 --> 00:06:58,030
if we manage to convince Director Seo.
78
00:06:58,030 --> 00:06:59,400
That was your idea.
79
00:07:01,800 --> 00:07:04,740
But are you sure you can do this?
80
00:07:05,440 --> 00:07:08,810
If the truth gets revealed, he'll end up going to jail.
81
00:07:09,440 --> 00:07:11,010
I'll convince him. I can do it.
82
00:07:11,010 --> 00:07:12,080
What if you fail?
83
00:07:12,580 --> 00:07:13,750
I'll make it work no matter what.
84
00:07:14,210 --> 00:07:17,020
Okay, fine. If you insist, then so be it.
85
00:07:17,920 --> 00:07:20,150
You need to be there by 9pm if you want to meet Seo Yang Woo.
86
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
I'll see you there.
87
00:07:21,990 --> 00:07:23,860
The disciplinary committee is also going to come with me.
88
00:07:25,030 --> 00:07:27,130
Don't be late.
89
00:07:27,130 --> 00:07:28,600
You're the one who shouldn't be late.
90
00:07:39,670 --> 00:07:42,940
Are you planning to meet Mr. Chae later?
91
00:07:43,140 --> 00:07:44,240
Why do you ask?
92
00:07:54,720 --> 00:07:56,760
Did you lie to the president...
93
00:07:56,760 --> 00:07:58,860
about Jungin Bank's BIS capital ratio...
94
00:08:00,390 --> 00:08:02,000
because of Bahama?
95
00:08:10,040 --> 00:08:11,170
Yes, sir.
96
00:08:12,910 --> 00:08:14,170
Call the reporters...
97
00:08:15,910 --> 00:08:18,750
and tell them I'd like to have dinner with them.
98
00:08:19,210 --> 00:08:20,450
Okay, sir.
99
00:08:29,920 --> 00:08:31,120
I'm on my way out.
100
00:08:31,890 --> 00:08:34,330
Yes, he's here. Okay, sir.
101
00:08:35,500 --> 00:08:36,560
Come inside.
102
00:08:42,440 --> 00:08:45,210
(Letter of Confession)
103
00:08:45,910 --> 00:08:48,510
So you're admitting to leaking government documents?
104
00:08:48,910 --> 00:08:50,040
Yes.
105
00:08:50,240 --> 00:08:52,380
Here's your Letter of Confession.
106
00:08:52,680 --> 00:08:54,550
Please fill out the form.
107
00:08:54,710 --> 00:08:58,020
Once we have the details, we'll let you go home.
108
00:08:58,290 --> 00:08:59,420
Thank you.
109
00:09:00,350 --> 00:09:01,890
The official investigation starts tomorrow.
110
00:09:01,990 --> 00:09:03,620
Please be here by 9am.
111
00:09:04,420 --> 00:09:05,530
Sure thing.
112
00:09:35,260 --> 00:09:37,720
(Jungang Police Station)
113
00:09:38,530 --> 00:09:40,430
- Yi Hun. - Sang Min, you're here.
114
00:09:40,730 --> 00:09:42,360
- You did well. - Let's go. We don't have much time.
115
00:09:45,070 --> 00:09:46,870
Mr. Chae, wait!
116
00:09:50,400 --> 00:09:51,500
You're under immediate arrest.
117
00:09:52,940 --> 00:09:54,570
- What? - What are you talking about?
118
00:09:54,570 --> 00:09:56,210
He just finished answering your questions.
119
00:09:56,680 --> 00:09:59,050
I'm afraid you must be held during this investigation.
120
00:10:00,010 --> 00:10:03,480
I'm not a flight risk and I filled out your form.
121
00:10:03,520 --> 00:10:06,520
He's not going anywhere. If you need him back here,
122
00:10:06,520 --> 00:10:08,820
- just call me and... - We could force you, you know.
123
00:10:10,090 --> 00:10:11,890
- Let's go. - Hold on a second.
124
00:10:11,890 --> 00:10:13,690
- We have urgent business. - Sir.
125
00:10:13,690 --> 00:10:15,430
- Let me see your warrant. - Come on.
126
00:10:15,430 --> 00:10:17,700
- Hold on a second. - Please step aside.
127
00:10:17,800 --> 00:10:20,130
- Wait a second. - Sang Min.
128
00:10:20,930 --> 00:10:22,140
Go by yourself for now.
129
00:10:23,040 --> 00:10:24,270
Mr. Chae, this way.
130
00:10:25,070 --> 00:10:27,770
But detectives... Hold on a second.
131
00:10:28,040 --> 00:10:29,180
Wait.
132
00:10:29,310 --> 00:10:30,480
Just a second.
133
00:10:40,420 --> 00:10:41,420
Yes.
134
00:10:43,560 --> 00:10:44,890
- Is that so? - Officer Park...
135
00:10:44,890 --> 00:10:46,630
did all the heavy lifting.
136
00:10:47,290 --> 00:10:48,500
He's my high school friend.
137
00:10:50,260 --> 00:10:52,600
Director Na, I'll call you back.
138
00:10:52,600 --> 00:10:54,730
- Hello, sir. - Let's head inside.
139
00:11:12,250 --> 00:11:13,720
Here you go.
140
00:11:28,270 --> 00:11:32,170
If you insist, then so be it. You need to be there by 9pm.
141
00:11:35,980 --> 00:11:39,080
(Order)
142
00:11:45,290 --> 00:11:46,990
Darn it.
143
00:12:06,040 --> 00:12:07,370
Mr. Jin, I'm heading home.
144
00:12:07,370 --> 00:12:08,780
Sure, good job today.
145
00:12:09,040 --> 00:12:10,180
Are you closing up for the day?
146
00:12:10,580 --> 00:12:11,640
I'm going to Seoul.
147
00:12:12,750 --> 00:12:14,350
- Bye, sir. - Sure.
148
00:12:14,580 --> 00:12:15,850
Wait, come back here.
149
00:12:18,320 --> 00:12:19,350
Yes?
150
00:12:19,650 --> 00:12:20,720
Are you in college?
151
00:12:21,050 --> 00:12:22,860
Actually, I'm a JS.
152
00:12:23,190 --> 00:12:24,360
What's a JS?
153
00:12:24,960 --> 00:12:26,660
A job seeker.
154
00:12:26,990 --> 00:12:28,430
You should get going then. Good luck.
155
00:12:28,730 --> 00:12:32,000
Who needs to seek for a job? You can just get one.
156
00:12:32,000 --> 00:12:35,540
Gosh, are you still living the Stone Age?
157
00:12:35,940 --> 00:12:39,140
In order to work at a large company, there's a lot to prepare these days.
158
00:12:39,810 --> 00:12:42,880
Must it be a large company? There are plenty of smaller ones.
159
00:12:43,040 --> 00:12:46,080
The wage is incomparable and so are employee benefits.
160
00:12:46,350 --> 00:12:48,520
You're only picky because you're not hungry enough.
161
00:12:48,520 --> 00:12:50,820
Back in our day, we worked whatever job was available.
162
00:12:51,520 --> 00:12:53,620
Shouldn't you consider your parents?
163
00:12:53,950 --> 00:12:56,120
It must've cost them a fortune to send you to college.
164
00:12:56,120 --> 00:12:58,930
- Sir. - Stop being like that.
165
00:12:58,930 --> 00:13:01,390
People rarely starve to death anymore.
166
00:13:01,800 --> 00:13:03,930
Finding a worthy job takes priority now.
167
00:13:04,500 --> 00:13:06,430
You should get going.
168
00:13:07,130 --> 00:13:09,000
- Have a good day. - See you.
169
00:13:09,000 --> 00:13:10,470
Good job today.
170
00:13:10,800 --> 00:13:12,710
- What was that? - Darn it.
171
00:13:13,640 --> 00:13:16,810
Kids these days just don't consider their parents.
172
00:13:18,450 --> 00:13:22,480
Once I marry my second son off, I'll only be left with my apartment.
173
00:13:22,680 --> 00:13:25,790
This investment I'm making is as good as my lifeline.
174
00:13:26,250 --> 00:13:28,920
I know it. I really do.
175
00:13:28,920 --> 00:13:31,990
Anyway, eat up. I need to go to Seoul, remember?
176
00:13:31,990 --> 00:13:33,390
Are you going to make this investment?
177
00:13:34,130 --> 00:13:35,260
Of course.
178
00:13:37,730 --> 00:13:39,670
After the global financial crisis,
179
00:13:40,170 --> 00:13:42,970
Ben Bernanke printed money and sent it flying.
180
00:13:43,670 --> 00:13:47,070
The newly circulated bills added up to about six trillion dollars.
181
00:13:47,840 --> 00:13:50,610
His nickname Helicopter Ben seems fitting, right?
182
00:13:54,310 --> 00:13:55,420
However,
183
00:13:55,820 --> 00:13:58,120
even after all the quantitative easing,
184
00:13:59,190 --> 00:14:00,790
not enough money has been circulating.
185
00:14:01,290 --> 00:14:03,890
Remember the novel by Park Wan Suh?
186
00:14:04,620 --> 00:14:07,660
"Who Ate Up All the Shinga?"
187
00:14:08,160 --> 00:14:09,300
So,
188
00:14:11,400 --> 00:14:12,930
who ate up...
189
00:14:14,100 --> 00:14:15,540
all that money?
190
00:14:17,740 --> 00:14:18,910
The rich?
191
00:14:20,570 --> 00:14:22,610
- Anyone else? - Those rich...
192
00:14:23,110 --> 00:14:24,180
in real estate.
193
00:14:25,650 --> 00:14:27,550
Are you part of the team? You don't seem familiar.
194
00:14:27,980 --> 00:14:30,150
I'm a reporter on Macroeconomics Team One.
195
00:14:30,180 --> 00:14:31,280
We enter the FSC on rotation.
196
00:14:32,120 --> 00:14:33,190
I see.
197
00:14:34,990 --> 00:14:38,530
No matter how much money the central bank issues,
198
00:14:38,790 --> 00:14:39,860
it will only...
199
00:14:41,060 --> 00:14:43,400
end up in the pockets of those rich.
200
00:14:44,330 --> 00:14:46,870
It never ends up with those poor.
201
00:14:49,740 --> 00:14:52,670
Let's say that someone decided to throw money on the Han River.
202
00:14:52,670 --> 00:14:54,140
Wait, no. If that happens,
203
00:14:54,440 --> 00:14:57,780
it could get dangerous due to the people jumping in with nets.
204
00:15:00,380 --> 00:15:03,620
Unless someone is insane enough to throw money in Gwanghwamun Plaza,
205
00:15:05,620 --> 00:15:06,650
the money...
206
00:15:07,590 --> 00:15:09,890
will end up with the rich.
207
00:15:12,430 --> 00:15:14,090
All of it.
208
00:15:32,710 --> 00:15:36,220
If the government and firms are not on good terms...
209
00:15:37,150 --> 00:15:41,690
and the firms don't cooperative with the unemployment issue...
210
00:15:42,490 --> 00:15:44,190
just to seize control of the government,
211
00:15:45,860 --> 00:15:47,060
the government will only have two options.
212
00:15:49,300 --> 00:15:51,700
The government can either punish the firms...
213
00:15:51,830 --> 00:15:53,770
or reach out its hand.
214
00:15:55,800 --> 00:15:58,440
The dilemma is this though.
215
00:15:59,770 --> 00:16:01,870
Power from authority is limited...
216
00:16:02,110 --> 00:16:04,380
while power from money isn't.
217
00:16:05,780 --> 00:16:08,310
Shouldn't you at least greet your father and his guests?
218
00:16:08,410 --> 00:16:09,450
It's all right.
219
00:16:10,050 --> 00:16:12,690
- I'd rather listen from here. - But will doing so...
220
00:16:12,690 --> 00:16:14,920
bring forth distributive justice?
221
00:16:15,460 --> 00:16:16,790
That leaves us with just one answer.
222
00:16:17,760 --> 00:16:20,760
We must relax some regulations so that companies...
223
00:16:20,760 --> 00:16:22,060
will jump at research and development.
224
00:16:22,430 --> 00:16:24,060
The government...
225
00:16:24,630 --> 00:16:28,100
can lay out a vision for a new market and new technology.
226
00:16:28,900 --> 00:16:30,940
That is all that it should do.
227
00:16:34,070 --> 00:16:36,110
You're overly idealistic.
228
00:16:36,680 --> 00:16:38,750
Idealism in regard to the economy is like poison.
229
00:16:39,710 --> 00:16:41,550
Sometimes, we need to snap off the branches.
230
00:16:42,180 --> 00:16:44,950
It the government lacks power, it can borrow a sword from another.
231
00:16:45,620 --> 00:16:48,520
But what if that sword is too dangerous?
232
00:16:51,020 --> 00:16:52,460
Money has no nationality.
233
00:16:53,160 --> 00:16:55,360
Who cares where the funding comes from?
234
00:16:55,700 --> 00:16:58,200
Money covered in dung is still viable.
235
00:16:58,300 --> 00:17:01,270
We can always wash it and use it after it dries.
236
00:17:04,500 --> 00:17:06,840
Do you know what the tackiest ideal is regarding the economy?
237
00:17:08,710 --> 00:17:12,250
Thinking that money has a sense of justice.
238
00:17:13,250 --> 00:17:15,620
That is not what I was implying.
239
00:17:15,850 --> 00:17:17,920
But we must consider the power of those with that money.
240
00:17:19,690 --> 00:17:22,460
After the IMF crisis, has the free market ideology...
241
00:17:23,120 --> 00:17:25,960
worked properly for us in Korea?
242
00:17:25,960 --> 00:17:27,030
(Free market: prices are set by the forces of supply and demand)
243
00:17:27,030 --> 00:17:28,560
No, it hasn't.
244
00:17:29,000 --> 00:17:30,860
It hasn't worked at all.
245
00:17:32,070 --> 00:17:34,830
That is why we are in this current mess.
246
00:17:43,910 --> 00:17:45,310
But you failed.
247
00:17:47,050 --> 00:17:49,220
And when you fail, you must take responsibility.
248
00:17:50,450 --> 00:17:53,050
How about you take responsibility for not letting me sleep?
249
00:17:53,520 --> 00:17:55,490
What's with all the mumbling?
250
00:17:55,990 --> 00:17:58,090
Let a person sleep, will you?
251
00:17:58,560 --> 00:18:01,330
I'd like to rest when all the others do.
252
00:18:03,560 --> 00:18:05,470
Exposing all wrongs in the name of being responsible...
253
00:18:05,470 --> 00:18:06,830
doesn't make you a patriot.
254
00:18:07,070 --> 00:18:08,870
Knowing what to conceal can make you one too.
255
00:18:11,300 --> 00:18:13,770
The general public is foolish.
256
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
They can't know everything.
257
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
That is why we must lead them.
258
00:18:19,510 --> 00:18:22,350
In the process, some things may seem manipulated.
259
00:18:23,150 --> 00:18:25,920
However, in the sense of a bigger picture,
260
00:18:27,590 --> 00:18:28,720
we're helping this nation.
261
00:18:30,420 --> 00:18:33,730
Since you say so, I won't hold back on my question.
262
00:18:34,630 --> 00:18:37,000
It's about the report regarding Jungin Bank's BIS capital ratio.
263
00:18:37,200 --> 00:18:39,730
Some say it was incorrectly reported to the president.
264
00:18:40,170 --> 00:18:42,340
Was that for our nation's interest as well?
265
00:18:46,740 --> 00:18:50,580
I heard that such a groundless rumor was going around.
266
00:18:51,410 --> 00:18:54,380
Let me make it clear while we're at it.
267
00:18:56,920 --> 00:19:00,090
That cannot happen.
268
00:19:02,320 --> 00:19:03,390
Ever.
269
00:19:11,960 --> 00:19:15,640
I'm sorry, but he still hasn't called.
270
00:19:15,640 --> 00:19:16,970
Will you keep waiting?
271
00:19:17,640 --> 00:19:18,910
Yes, we will.
272
00:19:18,910 --> 00:19:20,040
Don't mind us.
273
00:19:23,780 --> 00:19:24,980
You can go home.
274
00:19:25,850 --> 00:19:26,880
No.
275
00:19:27,450 --> 00:19:28,610
You've done enough.
276
00:19:31,050 --> 00:19:33,620
You don't have to go this far for Yi Hun.
277
00:19:36,260 --> 00:19:39,290
It's not only for Chief Chae.
278
00:19:39,290 --> 00:19:40,390
Then?
279
00:19:41,390 --> 00:19:44,960
I want to do my best as a civil servant.
280
00:19:49,170 --> 00:19:50,540
What do you mean?
281
00:19:55,810 --> 00:19:57,380
Have you ever...
282
00:19:59,550 --> 00:20:02,320
thought the world was blindingly beautiful?
283
00:20:03,880 --> 00:20:05,620
Well...
284
00:20:06,920 --> 00:20:09,820
When I went with my wife for her sonogram...
285
00:20:10,260 --> 00:20:13,260
and I saw the baby inside of her squirming?
286
00:20:19,630 --> 00:20:22,900
A long time ago, I took the bus down to Sejong...
287
00:20:23,200 --> 00:20:25,140
from Gwacheon Complex.
288
00:20:25,670 --> 00:20:26,940
It was in the afternoon.
289
00:20:28,740 --> 00:20:32,310
As the bus pulled out of the tunnel,
290
00:20:34,850 --> 00:20:36,720
I saw the trees in the mountains...
291
00:20:37,280 --> 00:20:38,780
sparkle brightly.
292
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
That's when I first realized...
293
00:20:49,800 --> 00:20:51,430
that even something green can give off light.
294
00:21:03,180 --> 00:21:04,740
I was overwhelmed...
295
00:21:06,780 --> 00:21:09,750
being a level-five at the Ministry of Economy and Finance.
296
00:21:16,420 --> 00:21:17,720
That's when I decided...
297
00:21:20,190 --> 00:21:21,290
"That's right."
298
00:21:22,730 --> 00:21:25,800
"Let's do my best in everything, whatever it may be."
299
00:21:28,530 --> 00:21:29,640
So...
300
00:21:30,870 --> 00:21:33,970
are you doing your best? Here?
301
00:21:37,910 --> 00:21:38,980
Yes.
302
00:21:42,250 --> 00:21:43,580
Why did you request MOEF?
303
00:21:44,050 --> 00:21:47,920
With your skills, you could've gone to an easier post.
304
00:21:51,320 --> 00:21:52,430
I don't know.
305
00:21:54,630 --> 00:21:55,730
I just...
306
00:21:56,930 --> 00:21:58,600
thought this was where I belonged.
307
00:22:03,670 --> 00:22:05,270
Let me give you some advice.
308
00:22:06,710 --> 00:22:08,070
Don't emulate Yi Hun...
309
00:22:09,410 --> 00:22:11,680
in a government office.
310
00:22:12,950 --> 00:22:14,010
Why not?
311
00:22:16,980 --> 00:22:18,950
This isn't a place where justice prevails.
312
00:22:20,650 --> 00:22:21,750
Not here.
313
00:22:25,930 --> 00:22:27,060
Excuse me.
314
00:22:28,260 --> 00:22:30,960
Hello, Mother. Yes.
315
00:22:40,340 --> 00:22:41,640
I need to go.
316
00:22:41,840 --> 00:22:43,480
My wife went into labor.
317
00:22:44,610 --> 00:22:45,780
She's early.
318
00:22:48,150 --> 00:22:49,250
You should go.
319
00:22:49,580 --> 00:22:51,320
Why don't you leave with me?
320
00:22:51,480 --> 00:22:53,020
No, I'm going to...
321
00:22:54,390 --> 00:22:55,720
wait a while longer.
322
00:23:00,760 --> 00:23:03,430
Then I'll be back as soon as the baby's born.
323
00:23:03,830 --> 00:23:05,230
Okay.
324
00:23:10,840 --> 00:23:12,070
Hello, sir.
325
00:23:16,080 --> 00:23:17,780
I have a meeting late tonight.
326
00:23:18,510 --> 00:23:20,380
I was late preparing for it.
327
00:23:20,910 --> 00:23:21,980
I apologies.
328
00:23:22,110 --> 00:23:24,020
That sounds like you're saying you don't have time.
329
00:23:33,760 --> 00:23:35,130
(Seo Yang Woo, Jungin Bank's Director of Strategic Planning)
330
00:23:35,130 --> 00:23:38,560
I have close friends at the IFB at MOEF.
331
00:23:39,330 --> 00:23:40,870
- Who... - Well,
332
00:23:41,700 --> 00:23:44,440
Park Soo Jong was a close friend since high school.
333
00:23:45,600 --> 00:23:49,240
But why did someone from the IFB want to see me?
334
00:23:51,780 --> 00:23:54,380
They say Jungin's BIS capital ratio for the past three months...
335
00:23:54,380 --> 00:23:56,150
averaged 6.12 percent.
336
00:23:57,580 --> 00:24:00,220
I'd like to see evidence of that.
337
00:24:00,950 --> 00:24:02,050
Evidence.
338
00:24:04,120 --> 00:24:05,760
How could I explain that to you?
339
00:24:05,930 --> 00:24:07,530
There's a rumor it was manipulated.
340
00:24:10,860 --> 00:24:13,370
Nonetheless, if you still can't explain it clearly,
341
00:24:14,470 --> 00:24:17,170
it means the bank is hiding something.
342
00:24:18,100 --> 00:24:19,970
What if I put it this way?
343
00:24:21,110 --> 00:24:22,810
We're desperate for investments.
344
00:24:24,140 --> 00:24:25,440
We must survive.
345
00:24:33,820 --> 00:24:35,550
You know Chief Chae Yi Hun, don't you?
346
00:24:38,090 --> 00:24:39,590
He knew he'd be criticized,
347
00:24:40,560 --> 00:24:42,900
but he led the way for the sale of Jungin Bank.
348
00:24:44,230 --> 00:24:46,370
But now, he's opposing it.
349
00:24:48,500 --> 00:24:51,070
Shouldn't you have at least looked into why?
350
00:24:53,340 --> 00:24:55,070
Are you afraid of the truth?
351
00:24:55,210 --> 00:24:56,480
When it comes to that matter,
352
00:24:57,310 --> 00:24:58,910
we trust the government.
353
00:24:58,910 --> 00:25:02,110
They say Bahama is most favored at the moment.
354
00:25:04,280 --> 00:25:06,450
You know very well what they're like.
355
00:25:11,760 --> 00:25:12,890
I don't know...
356
00:25:14,060 --> 00:25:17,230
how this has anything to do with you.
357
00:25:20,770 --> 00:25:21,900
I...
358
00:25:24,600 --> 00:25:25,870
I took it...
359
00:25:27,270 --> 00:25:29,340
from Director Na's computer.
360
00:25:31,840 --> 00:25:34,480
I intentionally leaked it because I felt it was problematic.
361
00:25:35,010 --> 00:25:36,050
However,
362
00:25:36,820 --> 00:25:40,990
Chief Chae is trying to take all the blame by himself.
363
00:25:43,060 --> 00:25:45,720
Must I sit back and just watch that happen?
364
00:25:47,430 --> 00:25:49,960
I did it, not Chief Chae.
365
00:25:50,760 --> 00:25:51,900
It's too late.
366
00:25:53,100 --> 00:25:55,530
- I need to go. - Wait. Director Seo.
367
00:25:55,830 --> 00:25:57,200
Please, don't avoid it!
368
00:26:09,920 --> 00:26:11,750
This is wrong. This is...
369
00:26:18,360 --> 00:26:19,660
Please, don't avoid it.
370
00:26:20,890 --> 00:26:22,190
Please...
371
00:26:23,960 --> 00:26:25,760
don't let Chief Chae...
372
00:26:30,100 --> 00:26:31,500
an innocent person...
373
00:26:33,510 --> 00:26:34,640
be sacrificed.
374
00:26:46,220 --> 00:26:48,120
Idealism in regard to the economy is like poison.
375
00:26:48,920 --> 00:26:50,520
Sometimes, we need to snap off the branches.
376
00:26:50,760 --> 00:26:54,660
You brat. Your place is disgusting.
377
00:26:56,460 --> 00:26:58,360
Do you even clean once a week?
378
00:26:59,130 --> 00:27:01,230
Who cares where the funding comes from?
379
00:27:01,470 --> 00:27:04,270
- Leave it. It's not dirty. - Hey.
380
00:27:04,500 --> 00:27:07,370
He's using gibberish that makes no sense.
381
00:27:08,410 --> 00:27:11,440
Really? He explained it very nicely.
382
00:27:11,780 --> 00:27:14,950
Con artists always speak nicely.
383
00:27:15,150 --> 00:27:17,350
But he uses difficult terms and says nothing of substance.
384
00:27:23,560 --> 00:27:25,860
Why are you here? What about the restaurant?
385
00:27:26,090 --> 00:27:27,090
Where's Hye Joon?
386
00:27:27,430 --> 00:27:30,200
I said it's fine now. It's all good.
387
00:27:30,200 --> 00:27:32,770
- Why did you come here? - How could I not?
388
00:27:32,970 --> 00:27:35,400
I should at least see her.
389
00:27:35,500 --> 00:27:39,440
We should make at least another buck and pay interest!
390
00:27:39,440 --> 00:27:41,240
A buck here and there makes no difference.
391
00:27:41,240 --> 00:27:43,040
We need to start somewhere!
392
00:27:43,740 --> 00:27:45,240
A buck is like...
393
00:27:46,050 --> 00:27:49,050
dust at the tip of your finger.
394
00:27:49,050 --> 00:27:51,120
- I'm so sick of you. - Seriously.
395
00:27:52,180 --> 00:27:53,390
Do you have any soup?
396
00:27:53,390 --> 00:27:55,050
I have kimchi stew with tuna. You like that.
397
00:27:55,520 --> 00:27:56,590
Okay.
398
00:27:56,920 --> 00:27:58,120
Didn't you even eat?
399
00:27:58,120 --> 00:28:00,090
After the global financial crisis, Ben Bernanke...
400
00:28:00,490 --> 00:28:03,130
- I had instant noodles. - printed money and sent it flying.
401
00:28:03,660 --> 00:28:07,030
The newly circulated bills added up to about six trillion dollars.
402
00:28:07,900 --> 00:28:10,940
- However, even after... - Hey. That's all garbage.
403
00:28:11,400 --> 00:28:13,870
I know economics.
404
00:28:16,240 --> 00:28:17,340
It's about the big score.
405
00:28:18,780 --> 00:28:19,880
What?
406
00:28:19,880 --> 00:28:23,420
Economics is all about the big score.
407
00:28:34,120 --> 00:28:36,450
And then it was his mother the whole time.
408
00:28:36,520 --> 00:28:37,750
- The mother! - The mother?
409
00:28:37,750 --> 00:28:39,960
Yes, it was not what he thought it was, okay?
410
00:28:41,390 --> 00:28:42,730
I'm sorry I'm late.
411
00:28:43,730 --> 00:28:46,060
Hello, I'm Seo Yang Woo.
412
00:28:46,430 --> 00:28:49,930
Chief of the Strategic Planning Division in Jungin Bank.
413
00:28:51,530 --> 00:28:53,700
Shannon Lucio. Nice to meet you.
414
00:28:53,700 --> 00:28:55,670
(Shannon Lucio Regional Manager of Bahama Korea)
415
00:29:05,050 --> 00:29:06,120
Why are you so late?
416
00:29:06,120 --> 00:29:07,720
(Kang Won Hee, President of Jungin Bank)
417
00:29:07,720 --> 00:29:10,350
I had a lot to prepare beforehand.
418
00:29:12,320 --> 00:29:15,590
Like I told you, he was really fussy even when we had to write up...
419
00:29:15,590 --> 00:29:17,330
a report for the president.
420
00:29:17,860 --> 00:29:19,160
He's an arrogant jerk.
421
00:29:22,160 --> 00:29:24,230
I noticed that you're extremely competent.
422
00:29:24,470 --> 00:29:25,770
You did great.
423
00:29:27,270 --> 00:29:28,340
Thank you.
424
00:29:30,010 --> 00:29:32,110
The details are amazing, aren't they?
425
00:29:32,840 --> 00:29:34,640
Taking out what needs to be taken out.
426
00:29:34,810 --> 00:29:36,580
Putting in what needs to be put in.
427
00:29:38,080 --> 00:29:40,180
The ambiguous timing...
428
00:29:40,950 --> 00:29:42,650
and the magic of numbers.
429
00:29:56,270 --> 00:29:59,000
This gathering will not be recorded.
430
00:29:59,270 --> 00:30:02,340
So you can spill out everything.
431
00:30:02,710 --> 00:30:04,670
Anything you have to say.
432
00:30:05,140 --> 00:30:08,940
We have to put an end to this here...
433
00:30:09,040 --> 00:30:13,480
if we don't want to play dirty in the official meeting.
434
00:30:13,780 --> 00:30:15,020
All right. Cool.
435
00:30:19,820 --> 00:30:22,830
Okay, now, we're making progress.
436
00:30:23,060 --> 00:30:24,990
Next, regarding the sale rate...
437
00:30:24,990 --> 00:30:26,130
Outside director.
438
00:30:26,600 --> 00:30:29,900
What? Eugene, what are you talking about?
439
00:30:30,300 --> 00:30:32,230
- An outside director. - What?
440
00:30:32,500 --> 00:30:34,070
Wait. Let me explain.
441
00:30:35,470 --> 00:30:37,610
If the assets are over two billion dollars,
442
00:30:37,610 --> 00:30:40,240
then at least 50 percent of the board members...
443
00:30:40,240 --> 00:30:42,010
have to come from the outside.
444
00:30:43,910 --> 00:30:45,850
Jungin Bank has only 30 percent.
445
00:30:46,520 --> 00:30:49,050
Also, each and every one of them is...
446
00:30:49,050 --> 00:30:51,850
either a former chairman or a lawyer.
447
00:30:52,120 --> 00:30:53,160
That's it.
448
00:30:53,560 --> 00:30:56,690
Not one single financial Wall Street expert...
449
00:30:56,690 --> 00:30:58,860
nor an investment banker.
450
00:30:58,960 --> 00:31:00,300
Not even a professor.
451
00:31:01,060 --> 00:31:03,330
You want someone from Bahama to get appointed as an outside director?
452
00:31:03,470 --> 00:31:06,170
- Is that a problem? - That's nonsense.
453
00:31:06,470 --> 00:31:09,770
Think about it. You're saying you'd like to interfere...
454
00:31:09,770 --> 00:31:11,740
with the sales of our company when you're the buyer.
455
00:31:11,740 --> 00:31:14,110
After the bank gets sold, doesn't the board have a say...
456
00:31:16,510 --> 00:31:18,480
in whether or not you should stay in office?
457
00:31:21,680 --> 00:31:23,090
You must be pretty confident.
458
00:31:26,220 --> 00:31:27,520
Well...
459
00:31:28,220 --> 00:31:31,060
I'm sure our current directors already have made up their minds.
460
00:31:31,060 --> 00:31:32,660
Oh, your current directors?
461
00:31:32,800 --> 00:31:36,000
He's talking about the current board members who wouldn't approve.
462
00:31:36,000 --> 00:31:38,500
Yes, exactly. What are you doing?
463
00:31:39,700 --> 00:31:42,770
Isn't the government the major shareholder of Jungin Bank?
464
00:31:45,440 --> 00:31:46,810
What do you say, commissioner?
465
00:32:00,120 --> 00:32:03,090
An outside director also has the same voting rights.
466
00:32:03,590 --> 00:32:04,960
This is obvious.
467
00:32:04,960 --> 00:32:07,760
He wants to have control over the sale rate.
468
00:32:08,200 --> 00:32:10,930
Then he's going to take over our management rights.
469
00:32:12,470 --> 00:32:14,140
Aren't you going to do anything?
470
00:32:18,270 --> 00:32:20,480
Sir, you told me that Bahama...
471
00:32:20,780 --> 00:32:22,510
is just in this for investment.
472
00:32:22,680 --> 00:32:24,480
That's why I made up that nonsense...
473
00:32:24,480 --> 00:32:25,980
- and wrote up a report... - Come on.
474
00:32:27,650 --> 00:32:29,220
Do you really think he'll go that far?
475
00:32:34,190 --> 00:32:35,490
Don't you know who we're dealing with?
476
00:32:35,820 --> 00:32:39,530
How could you be so unprepared?
477
00:32:49,200 --> 00:32:51,910
Nice. Nice.
478
00:33:00,350 --> 00:33:01,450
Bingo.
479
00:33:14,930 --> 00:33:18,400
You must earn a lot of money if you work in Wall Street.
480
00:33:19,600 --> 00:33:21,440
My friend works at that investment bank in New York,
481
00:33:21,440 --> 00:33:24,440
and he told me the average yearly wage is 1,000,000 dollars.
482
00:33:27,140 --> 00:33:28,680
That's not a lot of money.
483
00:33:34,980 --> 00:33:36,350
Do you like this kind of stuff?
484
00:33:36,450 --> 00:33:37,790
My gosh, no.
485
00:33:38,550 --> 00:33:40,160
I never get to drink stuff like that anyway.
486
00:33:42,460 --> 00:33:44,130
You can keep it. It's a gift.
487
00:33:46,430 --> 00:33:49,230
Civil servants are supposed to register all the gifts we receive.
488
00:33:49,460 --> 00:33:50,630
But this is too much.
489
00:33:52,470 --> 00:33:53,670
Really?
490
00:34:20,800 --> 00:34:24,370
Now, this is just a bottle of wine that we drank together.
491
00:34:25,200 --> 00:34:27,640
Let's say you took it home because you didn't want to throw it away.
492
00:34:28,240 --> 00:34:29,340
That's fine, right?
493
00:34:55,900 --> 00:34:57,930
There can't be an outside director.
494
00:34:58,600 --> 00:34:59,670
Why not?
495
00:35:00,740 --> 00:35:02,900
Are you trying to mess everything up?
496
00:35:03,340 --> 00:35:04,440
What are you talking about?
497
00:35:04,440 --> 00:35:06,810
Why would I try to mess anything up?
498
00:35:08,310 --> 00:35:10,980
Do you really think these people are going to accept this?
499
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Do you want to bet?
500
00:35:13,180 --> 00:35:14,850
- Are you serious? - Yes, I'm serious.
501
00:35:14,850 --> 00:35:16,250
An outside director.
502
00:35:16,750 --> 00:35:19,550
If they don't accept me, I'll quit. But if they do,
503
00:35:20,120 --> 00:35:22,920
you're flying back to New York. Period.
504
00:35:23,460 --> 00:35:24,560
Okay?
505
00:35:45,950 --> 00:35:47,780
Director Seo.
506
00:35:48,580 --> 00:35:50,420
You won't be able to sleep with that much coffee.
507
00:35:55,560 --> 00:35:57,130
Do you think we're here to party?
508
00:35:59,660 --> 00:36:00,930
That little jerk.
509
00:36:12,710 --> 00:36:15,080
Asking for a 50 percent guarantee...
510
00:36:15,210 --> 00:36:17,750
for the outside director's shares...
511
00:36:18,750 --> 00:36:20,120
is too much.
512
00:36:21,120 --> 00:36:22,750
It's unacceptable.
513
00:36:24,120 --> 00:36:26,690
Well, that complicates things for us.
514
00:36:27,190 --> 00:36:28,490
Listen to me.
515
00:36:28,920 --> 00:36:31,260
Bahama is merely an investor.
516
00:36:32,230 --> 00:36:33,330
And?
517
00:36:35,330 --> 00:36:38,330
Once the bank gets back on its feet, your profit will be guaranteed.
518
00:36:39,630 --> 00:36:43,240
So you're saying we should just collect our profit share...
519
00:36:43,240 --> 00:36:44,410
and leave?
520
00:36:47,710 --> 00:36:48,840
How much?
521
00:36:51,880 --> 00:36:55,380
They say Bahama is most favored at the moment.
522
00:36:57,450 --> 00:36:59,690
You know very well what they're like.
523
00:37:02,260 --> 00:37:03,460
Don't tell me...
524
00:37:04,290 --> 00:37:07,800
you're going to restructure the firm and eventually sell it.
525
00:37:09,130 --> 00:37:10,300
Is that what you're planning to do?
526
00:37:18,010 --> 00:37:19,340
This is wrong.
527
00:37:20,210 --> 00:37:21,480
We can't accept this.
528
00:37:26,310 --> 00:37:27,550
Then...
529
00:37:29,120 --> 00:37:30,320
we could...
530
00:37:31,690 --> 00:37:35,160
just drop our entire investment.
531
00:37:56,380 --> 00:37:57,480
Sure.
532
00:37:59,980 --> 00:38:01,080
Why not?
533
00:38:04,250 --> 00:38:07,060
You can withdraw everything...
534
00:38:08,090 --> 00:38:09,390
and leave.
535
00:38:13,160 --> 00:38:15,130
I told you this would not work.
536
00:38:15,130 --> 00:38:18,270
Wait, no. No, let me deal with this. Just wait.
537
00:38:41,190 --> 00:38:42,890
That was quite bold of you.
538
00:38:44,090 --> 00:38:45,730
And here I believed...
539
00:38:46,330 --> 00:38:48,860
that we were on the same page.
540
00:38:52,970 --> 00:38:54,600
We left things on a good note the other day.
541
00:39:05,650 --> 00:39:07,480
Put down that glass of wine...
542
00:39:08,150 --> 00:39:10,020
and sit politely in front of me.
543
00:39:12,590 --> 00:39:14,060
That is the attitude of a negotiator.
544
00:39:36,080 --> 00:39:37,250
And the duration?
545
00:39:38,210 --> 00:39:39,280
Sorry?
546
00:39:39,980 --> 00:39:42,820
What is your estimated duration regarding the recouping of funds?
547
00:39:47,490 --> 00:39:49,560
Isn't that why you want to be the outside director?
548
00:39:58,130 --> 00:39:59,200
Two years.
549
00:40:03,640 --> 00:40:04,840
That's all I can give you.
550
00:40:06,510 --> 00:40:09,180
Accept it or call this negotiation off.
551
00:40:16,050 --> 00:40:19,390
Your negotiation tactics involve standing at the edge of a cliff.
552
00:40:25,430 --> 00:40:26,760
I've said my piece...
553
00:40:28,130 --> 00:40:29,360
and I'm done listening.
554
00:40:37,110 --> 00:40:38,210
Okay.
555
00:41:02,000 --> 00:41:04,570
Does Mr. Kang hold the right to appoint outside directors?
556
00:41:04,570 --> 00:41:06,670
Sorry? Oh, yes.
557
00:41:10,510 --> 00:41:13,340
We accept outside directors from Bahama.
558
00:41:15,040 --> 00:41:16,650
What did you say to him?
559
00:41:18,050 --> 00:41:20,120
- Let's get this over with. - But sir!
560
00:41:21,880 --> 00:41:23,650
There's not enough time to put this to a vote.
561
00:41:23,650 --> 00:41:25,320
Then you'll make time.
562
00:41:50,450 --> 00:41:52,780
I couldn't let it go to waste.
563
00:41:58,120 --> 00:42:00,660
Sir, that weasel is a loose cannon...
564
00:42:01,090 --> 00:42:02,890
and will run around like a headless chicken.
565
00:42:04,290 --> 00:42:06,930
I'll make sure he runs around within the fence I set up.
566
00:42:08,130 --> 00:42:09,230
But sir!
567
00:42:22,280 --> 00:42:24,010
You know Chief Chae Yi Hun, don't you?
568
00:42:25,280 --> 00:42:26,820
He knew he'd be criticized,
569
00:42:27,220 --> 00:42:29,550
but he led the way for the sale of Jungin Bank.
570
00:42:29,850 --> 00:42:31,990
But now, he's opposing it.
571
00:42:35,320 --> 00:42:36,390
Mr. Heo!
572
00:43:08,660 --> 00:43:09,790
I hope it's bearable.
573
00:43:14,330 --> 00:43:15,560
What brings you by, sir?
574
00:43:39,890 --> 00:43:41,020
I told you...
575
00:43:43,730 --> 00:43:45,360
not to do anything.
576
00:43:49,230 --> 00:43:50,470
If you were going to act,
577
00:43:51,930 --> 00:43:54,670
you should've at least discarded your cheap sense of responsibility.
578
00:44:00,480 --> 00:44:01,780
Lee Hye Joon...
579
00:44:18,260 --> 00:44:19,360
Who exactly...
580
00:44:20,800 --> 00:44:24,400
puts the price on my sense of responsibility?
581
00:44:26,170 --> 00:44:27,300
You?
582
00:44:30,070 --> 00:44:32,770
Whoever gave you the authority to do so?
583
00:44:36,880 --> 00:44:37,980
One's authority...
584
00:44:39,550 --> 00:44:40,820
is never given.
585
00:44:43,320 --> 00:44:44,720
You make it for yourself.
586
00:44:58,500 --> 00:44:59,670
You lost.
587
00:45:03,500 --> 00:45:04,810
And that was your doing.
588
00:45:06,540 --> 00:45:07,680
No, not yet.
589
00:45:12,280 --> 00:45:13,350
Is that so?
590
00:46:09,440 --> 00:46:12,240
Isn't there a nice scent coming from me?
591
00:46:12,340 --> 00:46:13,440
- A nice scent? - Yes.
592
00:46:15,710 --> 00:46:16,910
The smell of oak.
593
00:46:17,280 --> 00:46:18,510
Did you drink wine with specks of gold?
594
00:46:19,710 --> 00:46:20,780
Not really.
595
00:46:21,120 --> 00:46:22,720
What will happen to Chief Chae though?
596
00:46:23,250 --> 00:46:24,350
That jerk?
597
00:46:24,750 --> 00:46:27,320
He committed a crime and must pay for it.
598
00:46:27,460 --> 00:46:28,520
Will he be fired?
599
00:46:29,260 --> 00:46:30,630
Buy me a cup of coffee, will you?
600
00:46:31,890 --> 00:46:32,990
Sure.
601
00:46:34,170 --> 00:46:38,300
That cheapskate won't spend money even on coffee for himself.
602
00:46:47,550 --> 00:46:49,850
They should issue extra points for military service again...
603
00:46:49,850 --> 00:46:51,250
in the civil service exams.
604
00:46:54,620 --> 00:46:55,620
Hey.
605
00:46:56,220 --> 00:46:57,460
What do you mean?
606
00:46:57,460 --> 00:46:59,390
That way, we can keep useless people out.
607
00:46:59,890 --> 00:47:02,830
The ones who cause trouble that they can't handle and hide...
608
00:47:02,830 --> 00:47:04,400
are all women.
609
00:47:07,570 --> 00:47:11,070
Park Soo Jong was a close friend since high school.
610
00:47:18,010 --> 00:47:19,210
Mr. Park.
611
00:47:22,010 --> 00:47:23,080
Yes?
612
00:47:24,580 --> 00:47:25,920
What are you doing right now?
613
00:47:29,020 --> 00:47:31,860
All the people who play dumb and hide are women?
614
00:47:38,100 --> 00:47:39,160
If it's criticism...
615
00:47:39,930 --> 00:47:42,900
that is warranted toward me, I will take it.
616
00:47:44,100 --> 00:47:47,710
But if it's because I'm a woman, there's no need to listen.
617
00:47:50,310 --> 00:47:52,680
I'm glad you said that, Ms. Lee.
618
00:47:53,380 --> 00:47:56,180
If stealing was the problem, you're the one who did it,
619
00:47:56,180 --> 00:47:57,620
not Chief Chae.
620
00:47:57,620 --> 00:47:59,880
And you stole it for your personal gain,
621
00:47:59,880 --> 00:48:02,250
but Chief Chae stole it for national interest.
622
00:48:02,250 --> 00:48:04,090
I did it for my personal gain?
623
00:48:04,560 --> 00:48:05,560
Me?
624
00:48:09,630 --> 00:48:12,030
- I'm taking responsibility and... - You're taking responsibility?
625
00:48:12,030 --> 00:48:14,330
Sitting there calmly like that?
626
00:48:14,330 --> 00:48:16,370
When you're working there as if nothing happened?
627
00:48:16,370 --> 00:48:17,670
Then what should I do?
628
00:48:18,340 --> 00:48:20,940
Should I hold up a sign outside and say I repent?
629
00:48:21,240 --> 00:48:22,610
Tell me.
630
00:48:22,610 --> 00:48:24,880
- If you're... - Something should be different.
631
00:48:25,110 --> 00:48:27,510
Someone's life is going down the drain because of you.
632
00:48:27,510 --> 00:48:29,750
You should at least pretend to feel bad.
633
00:48:32,280 --> 00:48:33,480
Fine. Sorry.
634
00:48:33,720 --> 00:48:34,720
What...
635
00:48:34,950 --> 00:48:36,520
What do you think you're doing?
636
00:48:37,220 --> 00:48:38,920
(Jo Hee Bong, Chief of International Finance Bureau)
637
00:48:38,920 --> 00:48:41,030
Are you fighting? When we're in this mess?
638
00:48:41,590 --> 00:48:43,660
I'm too ashamed to face the other departments.
639
00:48:45,730 --> 00:48:47,230
Come to the conference room.
640
00:48:48,170 --> 00:48:50,940
Not just the two of them. The entire IBF.
641
00:49:09,320 --> 00:49:10,890
As you all must know,
642
00:49:11,690 --> 00:49:15,260
the situation is very serious right now.
643
00:49:16,160 --> 00:49:17,900
They're calling a disciplinary hearing.
644
00:49:18,930 --> 00:49:20,630
He'll be dismissed for sure.
645
00:49:28,370 --> 00:49:29,370
Here.
646
00:49:31,140 --> 00:49:34,410
Read this and sign it.
647
00:49:35,450 --> 00:49:36,450
What is it?
648
00:49:36,450 --> 00:49:37,980
(Petition)
649
00:49:37,980 --> 00:49:39,080
A petition?
650
00:49:39,380 --> 00:49:41,650
This won't accomplish anything.
651
00:49:41,650 --> 00:49:43,590
Even if it doesn't...
652
00:49:43,990 --> 00:49:46,760
If you look at it completely objectively,
653
00:49:47,060 --> 00:49:49,590
Chief Chae did harm our organization.
654
00:49:49,590 --> 00:49:51,500
Chief Chae Yi Hun...
655
00:49:52,000 --> 00:49:54,100
has a fire burning in here.
656
00:49:55,000 --> 00:49:57,340
I think that's a prerequisite for a civil servant.
657
00:49:58,440 --> 00:50:01,470
We're different from your average person living off their wages.
658
00:50:02,640 --> 00:50:03,980
Please don't force it on us.
659
00:50:07,240 --> 00:50:09,380
Yes, we're different from average people living off their wages,
660
00:50:10,310 --> 00:50:11,850
but we're still living off our wages nonetheless.
661
00:50:18,460 --> 00:50:21,690
(Park Soo Jong)
662
00:50:28,100 --> 00:50:29,900
(Suspect Interview)
663
00:50:40,850 --> 00:50:42,650
- This is correct, right? - Yes.
664
00:50:52,660 --> 00:50:55,390
Thank you. You may go now.
665
00:51:01,770 --> 00:51:02,770
You know,
666
00:51:03,530 --> 00:51:04,870
someone came...
667
00:51:05,900 --> 00:51:09,210
to see at the holding cell in the middle of the night.
668
00:51:09,340 --> 00:51:10,340
You know that, right?
669
00:51:13,010 --> 00:51:14,250
Is that protocol?
670
00:51:15,880 --> 00:51:16,950
Let's go.
671
00:51:24,760 --> 00:51:27,090
The person you have reached...
672
00:51:28,860 --> 00:51:30,760
(Kim Suk Hyun Attorney at Law)
673
00:51:30,760 --> 00:51:31,860
He won't pick up?
674
00:51:32,160 --> 00:51:35,770
Sang Min, that lazy bum. He's screening my texts.
675
00:51:35,830 --> 00:51:37,370
Maybe he's busy.
676
00:51:40,840 --> 00:51:41,910
Also,
677
00:51:42,310 --> 00:51:44,610
if you were going to be questioned by the police,
678
00:51:44,880 --> 00:51:46,680
you should've consulted me first.
679
00:51:47,140 --> 00:51:48,980
I had no time.
680
00:51:49,750 --> 00:51:51,880
No time? Are you insane?
681
00:51:52,180 --> 00:51:55,650
You need to debate whether this is leaking confidential information...
682
00:51:55,650 --> 00:51:57,790
or giving a tip for the public good.
683
00:51:58,460 --> 00:52:01,690
But you admitted you leaked confidential information.
684
00:52:04,160 --> 00:52:05,700
Think about it.
685
00:52:06,230 --> 00:52:08,370
Does this really warrant a cop going to the MOEF...
686
00:52:08,400 --> 00:52:10,870
to arrest a high-ranking civil servant?
687
00:52:11,700 --> 00:52:13,570
They could've simply given you a summons...
688
00:52:13,670 --> 00:52:15,610
to come to the station for questioning.
689
00:52:17,170 --> 00:52:18,980
They're trying to intimidate you.
690
00:52:19,180 --> 00:52:20,580
And you fell for it.
691
00:52:23,250 --> 00:52:24,480
Why did you fall for it?
692
00:52:27,220 --> 00:52:28,420
Because of that colleague?
693
00:52:30,550 --> 00:52:32,720
If you pass the civil service exam and become a level-five,
694
00:52:34,190 --> 00:52:35,690
people say...
695
00:52:37,800 --> 00:52:39,160
"It's over."
696
00:52:40,970 --> 00:52:42,800
What are they saying is over?
697
00:52:44,970 --> 00:52:46,270
National interest?
698
00:52:49,310 --> 00:52:51,540
It's just a stable job.
699
00:52:54,210 --> 00:52:55,410
But?
700
00:52:55,410 --> 00:52:57,480
But there's someone...
701
00:52:58,520 --> 00:53:01,020
who understands that.
702
00:53:02,450 --> 00:53:03,690
I just...
703
00:53:05,590 --> 00:53:06,860
felt uncomfortable.
704
00:53:09,090 --> 00:53:11,200
I'm trying very hard...
705
00:53:12,330 --> 00:53:16,330
to adjust to the food and the people, but...
706
00:53:22,170 --> 00:53:25,510
Her circumstances are such that she could be a little selfish,
707
00:53:27,340 --> 00:53:29,450
and everyone would understand.
708
00:53:33,880 --> 00:53:35,820
But she of all people...
709
00:53:37,960 --> 00:53:40,490
made a decision that could lead...
710
00:53:41,330 --> 00:53:42,760
to the ground she's standing on...
711
00:53:44,800 --> 00:53:46,230
to crumble.
712
00:53:48,070 --> 00:53:51,070
You must have been moved to tears.
713
00:53:51,300 --> 00:53:53,570
Who can understand someone being selfish?
714
00:53:53,670 --> 00:53:55,140
That's impossible.
715
00:53:55,940 --> 00:53:58,440
That's just how you feel toward her, that's all.
716
00:53:58,440 --> 00:53:59,810
That's not it.
717
00:54:03,280 --> 00:54:06,050
Hey, you. You didn't last a year in your marriage, right?
718
00:54:06,050 --> 00:54:07,350
You jerk.
719
00:54:08,990 --> 00:54:11,460
I was nervous when you got married.
720
00:54:12,290 --> 00:54:14,960
You only did it because your dad pushed you.
721
00:54:17,760 --> 00:54:20,400
I heard the guy she married became the party's spokesperson.
722
00:54:21,100 --> 00:54:23,100
That's the life she wanted.
723
00:54:23,730 --> 00:54:25,540
- All the best to her. - Anyway,
724
00:54:25,540 --> 00:54:27,870
you need to worry about yourself right now.
725
00:54:28,910 --> 00:54:31,340
You dug yourself into a deep hole.
726
00:54:31,540 --> 00:54:32,880
What will you do about the disciplinary hearing?
727
00:54:32,880 --> 00:54:34,610
They're extra mean to whistleblowers.
728
00:54:37,620 --> 00:54:41,050
I haven't been indicted yet, but they're scheduling a hearing.
729
00:54:41,420 --> 00:54:44,360
I guess they'll take it all the way regardless of the investigation.
730
00:54:44,360 --> 00:54:48,190
To be more precise, they're saying they'll pulverize you.
731
00:54:49,730 --> 00:54:51,930
It's not like I didn't know that.
732
00:54:52,200 --> 00:54:54,670
We'll have to go to trial then.
733
00:54:55,100 --> 00:54:56,700
Keep that in mind and prepare accordingly.
734
00:54:56,830 --> 00:54:58,540
- Okay. - I'll fight to the end.
735
00:54:58,540 --> 00:54:59,740
Let's do it.
736
00:55:01,070 --> 00:55:03,240
- Work hard. - Bye. Don't worry too much.
737
00:55:06,380 --> 00:55:08,310
Here. Eat.
738
00:55:08,580 --> 00:55:11,520
I can't taste anything right now.
739
00:55:11,520 --> 00:55:13,020
My head's about to explode.
740
00:55:13,250 --> 00:55:16,520
Even if your head explodes, food will go down your throat.
741
00:55:16,520 --> 00:55:18,120
That's human nature.
742
00:55:19,760 --> 00:55:22,690
Your cooking goes without saying. Fine.
743
00:55:23,090 --> 00:55:24,760
What should I eat first?
744
00:55:30,230 --> 00:55:31,370
It's delicious.
745
00:55:31,900 --> 00:55:33,640
- Do you think it will sell? - But don't you run...
746
00:55:34,000 --> 00:55:35,570
a fried chicken place?
747
00:55:35,870 --> 00:55:39,440
They take so much money on top of the franchise fee.
748
00:55:39,440 --> 00:55:41,310
The chicken industry is saturated.
749
00:55:41,310 --> 00:55:43,550
I was thinking of switching over if it tastes okay.
750
00:55:43,550 --> 00:55:44,650
It's good.
751
00:55:45,750 --> 00:55:46,950
- Really? - Yes.
752
00:55:46,950 --> 00:55:50,620
I'll sell them only to the regulars and see their response.
753
00:55:50,990 --> 00:55:54,390
Won't you get in trouble if the company finds out?
754
00:55:55,060 --> 00:55:57,530
They steal legally...
755
00:55:57,530 --> 00:55:59,900
rather than illegally, that's all.
756
00:56:02,430 --> 00:56:04,700
What about Uncle? Tell him to have some.
757
00:56:06,570 --> 00:56:08,970
He's working hard to fry chicken.
758
00:56:11,140 --> 00:56:14,110
When will we ever pay off our debt?
759
00:56:17,450 --> 00:56:18,550
Hey.
760
00:56:18,550 --> 00:56:19,820
Eat up.
761
00:56:19,820 --> 00:56:20,880
I will.
762
00:56:20,880 --> 00:56:22,720
- Which is better? - Hold on.
763
00:56:22,720 --> 00:56:23,820
Okay.
764
00:56:24,790 --> 00:56:26,260
This one's noodle soup, this is potato dumpling soup,
765
00:56:26,260 --> 00:56:27,730
and that's boiled chicken soup.
766
00:56:27,960 --> 00:56:29,930
A deposit? How much?
767
00:56:31,400 --> 00:56:33,060
Of course, I'll do it. I have to.
768
00:56:33,060 --> 00:56:35,300
That's the only way to make decent money.
769
00:56:35,830 --> 00:56:36,830
Yes.
770
00:56:37,200 --> 00:56:39,270
But will 10 times be enough?
771
00:56:40,670 --> 00:56:44,680
I think there's going to be a great opportunity soon.
772
00:56:46,080 --> 00:56:49,180
In order to place a bet and trade our stocks,
773
00:56:50,950 --> 00:56:53,250
we need more people who have information.
774
00:56:53,450 --> 00:56:54,550
The MOEF?
775
00:56:54,790 --> 00:56:57,020
What do they know?
776
00:56:57,350 --> 00:56:58,890
They don't know as much as I do.
777
00:56:59,960 --> 00:57:01,060
Yes.
778
00:57:02,530 --> 00:57:03,730
Okay.
779
00:57:04,630 --> 00:57:06,900
Okay, I'll see you soon. Bye.
780
00:57:08,800 --> 00:57:10,970
What are you doing? The chicken's burning!
781
00:57:11,240 --> 00:57:13,200
My goodness, that's hot!
782
00:57:13,300 --> 00:57:14,770
- Be careful! - Gosh, that's hot.
783
00:57:17,540 --> 00:57:18,610
My goodness.
784
00:57:20,680 --> 00:57:22,080
(Director Seo Yang Woo)
785
00:57:22,650 --> 00:57:25,180
Can we meet right now?
786
00:57:25,580 --> 00:57:26,680
I have something to say.
787
00:57:31,090 --> 00:57:32,190
Hello?
788
00:57:32,520 --> 00:57:34,690
Yes, I can meet right now.
789
00:57:35,060 --> 00:57:38,900
I know it's late, but I called before I could change my mind.
790
00:57:39,360 --> 00:57:41,270
I'd like to disclose the truth behind the BIS capital ratio...
791
00:57:42,030 --> 00:57:43,430
of Jungin Bank.
792
00:57:44,440 --> 00:57:46,240
But to tell you the truth,
793
00:57:46,770 --> 00:57:48,240
I wasn't even the one who wrote the report.
794
00:57:49,540 --> 00:57:50,970
Then who was it?
795
00:57:51,780 --> 00:57:54,340
I'll tell you everything once we meet.
796
00:57:56,010 --> 00:57:58,120
Okay, where are you right now?
797
00:57:59,080 --> 00:58:00,380
I'll text you the address.
798
00:58:00,450 --> 00:58:02,350
Okay, see you.
799
00:58:05,960 --> 00:58:07,090
I'll see you guys.
800
00:58:07,830 --> 00:58:09,260
Where are you going?
801
00:58:14,500 --> 00:58:17,070
(Jungang-dong, Bundang-gu, Seongnam City, Gyeonggi Province)
802
00:58:17,900 --> 00:58:21,640
I know it's late, but I called before I could change my mind.
803
00:58:21,870 --> 00:58:23,910
That means he might change his mind.
804
00:58:36,420 --> 00:58:39,290
Ms. Lee, hurry up and get in the car.
805
00:58:53,540 --> 00:58:57,040
He went to the same high school and university with Chief Jo.
806
00:58:57,040 --> 00:58:58,240
They're like brothers.
807
00:58:59,280 --> 00:59:00,980
I thought it'd be better to bring him along.
808
00:59:00,980 --> 00:59:02,280
Plus, he knows where he lives.
809
00:59:03,010 --> 00:59:04,150
I see.
810
00:59:05,880 --> 00:59:07,890
But how do you know Yang Woo?
811
00:59:07,890 --> 00:59:09,250
We had no idea you guys knew each other.
812
00:59:11,520 --> 00:59:14,090
Did Yang Woo really agree to tell you the truth?
813
00:59:14,890 --> 00:59:16,530
Yes, that's what he told me.
814
00:59:17,900 --> 00:59:18,900
That punk.
815
00:59:19,860 --> 00:59:21,500
This is a big decision for him.
816
00:59:22,670 --> 00:59:25,800
Sir, if Yang Woo reveals the truth,
817
00:59:25,900 --> 00:59:27,500
Mr. Chae will be fine, right?
818
00:59:28,070 --> 00:59:31,510
Yi Hun's well-being is the least of my worries right now.
819
00:59:31,710 --> 00:59:34,040
This is like a huge bomb.
820
00:59:34,140 --> 00:59:36,710
It means they gave a false report to the president.
821
00:59:37,410 --> 00:59:39,580
The world will turn upside down.
822
00:59:40,150 --> 00:59:42,490
This is going to cause a huge mess.
823
00:59:43,620 --> 00:59:45,360
- Take a right over there. - Okay.
824
01:00:04,710 --> 01:00:05,880
Which unit are you visiting?
825
01:00:05,880 --> 01:00:07,980
Building 207, Unit 1301.
826
01:00:08,110 --> 01:00:10,080
Building 207, Unit 1301.
827
01:00:10,450 --> 01:00:12,520
- How do you know the owner? - I'm his high school friend.
828
01:00:26,660 --> 01:00:27,730
Aren't you coming?
829
01:00:27,730 --> 01:00:30,630
I don't think I can go inside.
830
01:00:31,700 --> 01:00:34,640
I don't know how I'm going to face him.
831
01:00:35,310 --> 01:00:37,810
This is an awkward situation for both of us.
832
01:00:39,380 --> 01:00:41,210
Okay. Let's go, Ms. Lee.
833
01:00:42,080 --> 01:00:43,180
Okay.
834
01:00:43,180 --> 01:00:45,180
- It's building next to this one. - Okay.
835
01:01:02,100 --> 01:01:03,970
My gosh, my cell phone.
836
01:01:04,570 --> 01:01:06,340
- We need to record it. - I have mine.
837
01:01:06,340 --> 01:01:08,670
We should have two to be safe. It's in the car. I'll be right back.
838
01:02:51,010 --> 01:02:52,410
Director...
839
01:02:58,150 --> 01:03:00,120
Director Seo...
840
01:03:10,130 --> 01:03:13,130
(Money Game)
841
01:03:35,320 --> 01:03:38,120
I'd like a few of the companies to be forced into bankruptcy.
842
01:03:38,120 --> 01:03:39,390
Don't be rash.
843
01:03:40,490 --> 01:03:42,960
How will this benefit you, sir?
844
01:03:43,160 --> 01:03:44,460
Ms. Lee!
845
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
A person died!
846
01:03:46,660 --> 01:03:48,870
Did you meet Director Seo on the night that he died?
847
01:03:48,870 --> 01:03:50,400
Are you asking me if I killed him?
848
01:03:50,600 --> 01:03:53,340
He told me that he wasn't the one who wrote the report.
849
01:03:53,440 --> 01:03:54,570
Stay out of this.
850
01:03:54,700 --> 01:03:56,240
Seo Yang Woo apparently had a huge fight with someone...
851
01:03:56,240 --> 01:03:57,810
over the phone before he left the house.
852
01:03:57,810 --> 01:03:59,140
You need to take responsibility.
853
01:03:59,580 --> 01:04:01,310
It doesn't matter whose sword it is...
854
01:04:01,310 --> 01:04:03,050
as long as we make sure we use it cut them off.
57824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.