All language subtitles for Money.Game.E02.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,882 --> 00:00:40,751 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:02:06,202 --> 00:02:08,371 (Episode 2) 3 00:02:30,279 --> 00:02:32,019 - Hello. - Hello. 4 00:02:32,019 --> 00:02:33,649 - You came early today. - Yes, I did. 5 00:02:34,649 --> 00:02:36,690 (Do not transfer data or use a personal USB flash drive.) 6 00:02:36,690 --> 00:02:37,690 (Logging in...) 7 00:02:45,600 --> 00:02:47,669 You're my man now. 8 00:02:48,570 --> 00:02:51,500 I'll entrust you with it as soon as I'm made chairman. 9 00:02:52,669 --> 00:02:53,799 Are you prepared for it? 10 00:02:53,799 --> 00:02:55,040 (Chae Yi Hun, Chief of Financial Policy) 11 00:03:00,179 --> 00:03:01,950 (Through the acquisition of shares, the largest shareholder...) 12 00:03:06,149 --> 00:03:07,179 (1. Background) 13 00:03:07,549 --> 00:03:11,419 (2. Procedure of Disposal) 14 00:03:14,260 --> 00:03:15,429 (A. Local banks, B. Stock companies) 15 00:03:17,089 --> 00:03:18,100 (Disposal Plan for Jungin Bank) 16 00:03:19,429 --> 00:03:21,630 (Disposal Plan for Jungin Bank, Chae Yi Hun) 17 00:03:58,070 --> 00:04:05,079 (Chae Byung Hak) 18 00:04:05,079 --> 00:04:08,980 (Professor Chae says "It's time to strengthen our domestic market.") 19 00:04:15,950 --> 00:04:20,089 (Hiker dies) 20 00:04:22,260 --> 00:04:26,730 (A Female Hiker in Her 40s Falls and Dies Near Mount Dobong) 21 00:07:03,120 --> 00:07:06,389 (Financial Policy Division) 22 00:07:06,389 --> 00:07:10,560 (Financial Services Commission, FSC) 23 00:07:32,050 --> 00:07:34,589 (Han Sang Min, Level-5 civil servant of International Finance Bureau) 24 00:07:34,589 --> 00:07:36,719 - This must be uncomfortable. - Thank you for everything, sir. 25 00:07:38,219 --> 00:07:40,120 Of course, I feel uncomfortable. 26 00:07:40,920 --> 00:07:43,930 That's how it is for those now thriving in office. 27 00:07:45,529 --> 00:07:47,630 - Keep up the good work. - Thank you. 28 00:07:48,430 --> 00:07:50,769 Your phone keeps ringing. Maybe it's urgent. 29 00:07:54,399 --> 00:07:56,539 This is Officer Park Chung Sik of the Seoul Western Police Station. 30 00:07:56,969 --> 00:07:58,279 Please call me back as soon as possible. 31 00:08:00,039 --> 00:08:01,180 The police? 32 00:08:03,450 --> 00:08:04,519 Hold on. 33 00:08:27,070 --> 00:08:30,469 (Dead hiker) 34 00:08:30,469 --> 00:08:31,479 (Most recent) 35 00:08:31,479 --> 00:08:32,839 ("Professor Chae Byung Hak Found Dead") 36 00:09:13,050 --> 00:09:14,749 ("Professor Chae Byung Hak Found Dead on Mount Bukhan") 37 00:09:14,749 --> 00:09:16,450 ("Presumed to Have Lost His Footing") 38 00:09:16,450 --> 00:09:19,160 (Renowned economic expert Professor Chae Byung Hak...) 39 00:09:19,160 --> 00:09:21,859 (was found dead early this morning.) 40 00:09:51,089 --> 00:09:52,959 - Are you Chae Yi Hun? - Yes. 41 00:09:52,989 --> 00:09:55,430 I'm the officer you talked to. Please enter. 42 00:10:14,910 --> 00:10:17,450 He was in cardiac arrest when he arrived at the hospital. 43 00:10:17,780 --> 00:10:20,849 The estimated time of death is between 7am and 8am... 44 00:10:20,849 --> 00:10:22,719 this morning. 45 00:10:27,160 --> 00:10:28,629 - Cause of death? - For now, 46 00:10:29,089 --> 00:10:31,030 we're presuming he lost his footing. 47 00:10:32,160 --> 00:10:35,629 If requested by the family, an autopsy can be performed. 48 00:10:36,300 --> 00:10:39,999 However, the cause of death in this case seems clear. 49 00:10:40,739 --> 00:10:44,339 I doubt an autopsy would reveal anything new. 50 00:10:49,349 --> 00:10:50,749 He lost his footing? 51 00:10:52,979 --> 00:10:54,349 That's what we presume. 52 00:13:12,959 --> 00:13:14,959 (Director of Seoul National University Hospital) 53 00:13:14,959 --> 00:13:16,959 (Seoul National University) 54 00:13:16,959 --> 00:13:20,959 (Seoul National University College of Business Administration) 55 00:13:51,530 --> 00:13:54,629 Thank you for coming. Thank you. 56 00:13:58,070 --> 00:13:59,999 Can you believe it? 57 00:14:01,869 --> 00:14:03,810 Who knew he came from such a prestigious family? 58 00:14:04,239 --> 00:14:07,079 (Na Joon Pyo, Director General of International Finance Bureau) 59 00:14:07,079 --> 00:14:08,249 Look at me drinking yet again today. 60 00:14:08,609 --> 00:14:10,479 Consider it as your hangover drink. 61 00:14:10,479 --> 00:14:11,719 Unbelievable. 62 00:14:12,249 --> 00:14:14,249 So the chairman will be appointed as is, right? 63 00:14:15,089 --> 00:14:17,520 - Yes, why? - We were both a member... 64 00:14:17,520 --> 00:14:18,859 of the Economic Planning Board. 65 00:14:18,959 --> 00:14:20,660 It's as if we're from the same parents. 66 00:14:21,219 --> 00:14:24,060 No one can top the abilities of those at the EPB. 67 00:14:24,060 --> 00:14:25,629 - Right? - Everyone knows that... 68 00:14:25,629 --> 00:14:27,060 the Ministry of Finance is of royal blood. 69 00:14:27,060 --> 00:14:28,229 Are you kidding me? 70 00:14:28,530 --> 00:14:29,900 All right, fine. 71 00:14:29,900 --> 00:14:32,570 Let's consider that what we do is both equally crucial. 72 00:14:33,239 --> 00:14:34,910 What I can't take is... 73 00:14:34,910 --> 00:14:36,570 those at the Budget Office thinking they're just as competent. 74 00:14:36,570 --> 00:14:38,280 Will you keep it down? 75 00:14:41,810 --> 00:14:44,650 Anyway, he said he'd come straight from the Blue House... 76 00:14:45,780 --> 00:14:47,349 Speak of the devil. 77 00:16:18,410 --> 00:16:20,780 Thank you for coming. 78 00:16:23,209 --> 00:16:24,450 I didn't know you were his son. 79 00:16:28,690 --> 00:16:30,219 Professor Chae Byung Hak's minions? 80 00:16:34,160 --> 00:16:36,129 I'm sorry... 81 00:16:37,930 --> 00:16:40,200 I couldn't tell you sooner. 82 00:16:51,109 --> 00:16:52,379 It's tragic, 83 00:16:54,509 --> 00:16:55,810 but I'm sure it was his fate. 84 00:17:01,349 --> 00:17:02,489 Fate. 85 00:17:34,420 --> 00:17:36,650 Must they act like that even here? 86 00:17:45,799 --> 00:17:48,299 (President of the Republic of Korea) 87 00:18:37,549 --> 00:18:39,279 You haven't eaten since yesterday. 88 00:18:52,700 --> 00:18:55,529 The sense of authority was so... 89 00:18:58,100 --> 00:19:01,809 Anyway, the combo of Professor Chae and Heo Jae is a bit... 90 00:19:03,370 --> 00:19:04,539 I wonder if they were friendly... 91 00:19:05,979 --> 00:19:07,140 or hostile. 92 00:19:09,380 --> 00:19:10,779 I'm sure they were friendly. 93 00:19:14,180 --> 00:19:15,249 Sure. 94 00:19:17,390 --> 00:19:20,319 I'm sure our professor was friendly with many people. 95 00:19:20,789 --> 00:19:22,130 I really... 96 00:19:24,590 --> 00:19:27,229 never expected him to pass away like this. 97 00:19:36,739 --> 00:19:39,809 Do you want me to bring you a drink? 98 00:19:41,850 --> 00:19:43,209 I'm the head mourner. 99 00:19:44,680 --> 00:19:46,150 You have the right... 100 00:19:46,719 --> 00:19:47,920 to drink... 101 00:19:48,789 --> 00:19:49,890 and cry. 102 00:19:51,789 --> 00:19:55,360 I never knew I'd have so many regrets toward my dad. 103 00:20:03,200 --> 00:20:05,969 If you're done, I'll be off now. 104 00:20:05,969 --> 00:20:08,239 Dinner's ready. 105 00:20:15,509 --> 00:20:16,809 I have a dinner appointment. 106 00:21:18,840 --> 00:21:22,979 (Kkokkiojin Chicken) 107 00:21:24,749 --> 00:21:25,850 Thank you. 108 00:21:25,950 --> 00:21:27,219 Have a nice day. 109 00:21:29,489 --> 00:21:30,920 (Estimate for Renovations) 110 00:21:30,920 --> 00:21:32,019 And... 111 00:21:34,059 --> 00:21:35,160 What's this? 112 00:21:36,390 --> 00:21:38,190 35,500 dollars. 113 00:21:38,630 --> 00:21:40,400 Darn it. 114 00:21:42,200 --> 00:21:44,370 Hi. Where's Man Ok? 115 00:21:44,529 --> 00:21:46,340 She's out. Why are you here? 116 00:21:46,340 --> 00:21:48,239 - Is Hye Joon here? - Why? 117 00:21:48,239 --> 00:21:49,469 About our ledger. 118 00:21:49,469 --> 00:21:51,239 She's a level-five civil servant now. 119 00:21:52,039 --> 00:21:54,809 Maybe she'll do it as a side job. 120 00:21:55,709 --> 00:21:57,709 This is a chicken place. 121 00:21:57,709 --> 00:21:58,880 We don't have a lot. 122 00:21:58,880 --> 00:22:01,120 This is perfect with beer. 123 00:22:03,120 --> 00:22:04,390 You punk. 124 00:22:05,459 --> 00:22:06,519 What side job? 125 00:22:06,620 --> 00:22:09,330 Remember two years ago? 126 00:22:09,430 --> 00:22:11,059 Our high school classmate said... 127 00:22:11,059 --> 00:22:13,259 his company was going public and to invest. 128 00:22:13,459 --> 00:22:15,999 But Hye Joon looked at their ledger... 129 00:22:15,999 --> 00:22:17,400 and suspected accounting fraud. 130 00:22:17,400 --> 00:22:19,269 So I had a bad feeling about it. 131 00:22:19,569 --> 00:22:21,569 I debated whether or not to invest and decided not to. 132 00:22:21,670 --> 00:22:25,039 Everyone who did invest lost all their money. 133 00:22:25,140 --> 00:22:26,880 She's incredible. 134 00:22:33,019 --> 00:22:35,420 - Hey. So, I was thinking... - Yes? 135 00:22:36,219 --> 00:22:37,850 Let's start a business together. 136 00:22:40,489 --> 00:22:41,559 Just the two of us? 137 00:22:42,789 --> 00:22:43,890 As partners? 138 00:22:45,400 --> 00:22:46,860 You have no money. 139 00:22:47,330 --> 00:22:50,370 I have my niece, punk. 140 00:22:51,130 --> 00:22:53,340 That's right. Then... 141 00:22:54,039 --> 00:22:57,610 No, no. Anyway, what is this estimate for? 142 00:22:57,610 --> 00:22:58,680 Renovations? 143 00:22:59,009 --> 00:23:00,610 It looks fine to me. 144 00:23:00,610 --> 00:23:02,049 They say it isn't. 145 00:23:02,479 --> 00:23:04,979 They say to renovate once a year. 146 00:23:05,150 --> 00:23:06,950 They're insane. 147 00:23:07,249 --> 00:23:08,920 A fee of 4.5 percent. 148 00:23:08,920 --> 00:23:10,690 I'm losing my mind. 149 00:23:11,219 --> 00:23:12,319 If I take out a loan... 150 00:23:12,319 --> 00:23:14,360 Hey! You can't borrow from a loan shark! 151 00:23:15,930 --> 00:23:17,160 Quiet. 152 00:23:18,160 --> 00:23:21,229 You can't afford their interest rate. 153 00:23:21,229 --> 00:23:23,370 I'm maxed out and can't get any more bank loans. 154 00:23:23,370 --> 00:23:24,569 Still. 155 00:23:25,130 --> 00:23:26,670 Those jerks. 156 00:23:26,840 --> 00:23:30,469 It's about 2,500 dollars a month, right? 157 00:23:30,769 --> 00:23:32,440 - What? - Interest. 158 00:23:35,279 --> 00:23:36,350 Hey. 159 00:23:37,580 --> 00:23:39,219 What I mentioned... 160 00:23:39,450 --> 00:23:42,190 is a sure thing. I'm positive. 161 00:23:43,090 --> 00:23:47,219 But I can't do it because I don't have the money. 162 00:23:48,590 --> 00:23:49,660 Nam Jin. 163 00:23:50,559 --> 00:23:54,499 Money begets money in this world. 164 00:23:56,499 --> 00:23:58,630 Stop that. I don't have any money either. 165 00:23:58,630 --> 00:24:01,400 Listen to me, will you? 166 00:24:01,400 --> 00:24:05,170 You can't make money from real estate anymore. 167 00:24:05,309 --> 00:24:08,610 You feel rich because you have two apartments in Seoul, right? 168 00:24:08,809 --> 00:24:11,049 - My mom has one in Haeundae. - You punk. 169 00:24:11,049 --> 00:24:13,850 Fine. Okay. Haeundae. Are you rich if you have three? 170 00:24:13,850 --> 00:24:15,549 - Do you have kids? - No. 171 00:24:15,549 --> 00:24:18,860 No, right? The population decrease is a huge problem. 172 00:24:18,860 --> 00:24:21,420 When the people who live alone die, all those homes will be vacant. 173 00:24:22,590 --> 00:24:23,729 So? 174 00:24:23,860 --> 00:24:28,360 Sell the apartment your mom put in your name... 175 00:24:28,999 --> 00:24:30,900 - and invest in me. - Me? 176 00:24:32,539 --> 00:24:33,769 Trust you? 177 00:24:34,340 --> 00:24:35,440 What? 178 00:24:36,569 --> 00:24:37,670 What was that? 179 00:24:41,047 --> 00:24:42,180 What? 180 00:24:45,180 --> 00:24:46,850 No, I... 181 00:24:48,319 --> 00:24:50,190 No, so... 182 00:24:50,190 --> 00:24:52,959 I didn't know he used the mortgage for... 183 00:24:58,229 --> 00:24:59,360 I'll check. 184 00:25:19,380 --> 00:25:22,019 Hye Jin, it's Auntie. 185 00:25:24,049 --> 00:25:25,519 Here, you go. 186 00:25:25,620 --> 00:25:27,090 Enjoy. 187 00:25:29,789 --> 00:25:31,360 (Registration Details) 188 00:25:34,729 --> 00:25:35,729 (Lee Hye Joon, Level-5 Civil Servant International Finance Bureau) 189 00:25:35,729 --> 00:25:39,400 Look, Auntie. You can do it simply online. 190 00:25:40,100 --> 00:25:41,370 What have you been doing? 191 00:25:43,440 --> 00:25:44,610 Oh my gosh. 192 00:25:45,469 --> 00:25:48,180 Why must we do that stuff online? 193 00:25:48,809 --> 00:25:52,719 The register office would always tell me to check it on the web. 194 00:25:53,080 --> 00:25:55,380 I'm a fool when it comes to computers. 195 00:25:55,620 --> 00:25:57,350 But that doesn't mean I'm not a citizen. 196 00:25:57,420 --> 00:25:59,259 Then you should've at least paid a visit. 197 00:26:00,259 --> 00:26:02,259 I have to work every day to barely make a living. 198 00:26:04,459 --> 00:26:06,700 (Debtor: Jin Soo Ho) 199 00:26:06,700 --> 00:26:10,029 He even took out a secured loan from a non-bank financial institution. 200 00:26:11,799 --> 00:26:14,069 So without the lease deposit, 201 00:26:15,269 --> 00:26:16,440 we're broke? 202 00:26:17,440 --> 00:26:18,769 Yes, pretty much. 203 00:26:25,650 --> 00:26:26,680 Aunt. 204 00:26:27,219 --> 00:26:28,779 I can't believe this. 205 00:26:28,779 --> 00:26:30,120 You should pay off your debt first. 206 00:26:31,120 --> 00:26:32,360 Why do you think... 207 00:26:32,819 --> 00:26:36,489 I started working at that darn chicken restaurant? 208 00:26:37,259 --> 00:26:39,400 It was to pay off that darn debt. 209 00:26:39,529 --> 00:26:41,930 I figured I should do what I can to keep our house. 210 00:26:41,930 --> 00:26:43,330 That's why I started working there. 211 00:26:44,029 --> 00:26:45,100 Aunt. 212 00:26:46,069 --> 00:26:48,640 Then we'll have to sell everything we have... 213 00:26:49,110 --> 00:26:50,610 including our house. 214 00:26:50,610 --> 00:26:52,479 How are we going to make a living? 215 00:26:54,709 --> 00:26:57,249 You can start something new after you pay off your debt. 216 00:26:57,279 --> 00:27:00,950 Your uncle is the kind of person who wishes to be called a CEO... 217 00:27:00,979 --> 00:27:04,650 even when he sells hotteok in front of Daejeon Station. 218 00:27:08,090 --> 00:27:10,029 That darn jerk. 219 00:27:10,190 --> 00:27:11,259 Okay. 220 00:27:12,259 --> 00:27:13,499 Tonight... 221 00:27:14,259 --> 00:27:17,729 Here. I want you to talk about it with Uncle tonight. 222 00:27:17,729 --> 00:27:20,739 Tell him that you know and pay off your debt first. 223 00:27:21,499 --> 00:27:22,569 Okay? 224 00:27:23,110 --> 00:27:25,170 The interest rate could change in the future. 225 00:27:26,110 --> 00:27:27,910 So right now, that's the only thing you can do. 226 00:27:34,319 --> 00:27:35,519 You should eat. 227 00:27:37,390 --> 00:27:38,549 Let's talk after we eat. 228 00:28:01,809 --> 00:28:06,019 (Kkokkiojin Chicken, October 14) 229 00:28:13,890 --> 00:28:15,789 Don't bother counting the numbers. 230 00:28:16,330 --> 00:28:18,259 We didn't even make much. 231 00:28:22,930 --> 00:28:23,999 You seem... 232 00:28:24,330 --> 00:28:27,069 awfully depressed today. 233 00:28:37,880 --> 00:28:39,150 What's this? 234 00:28:39,749 --> 00:28:41,819 (Certificate of All Registered Matters) 235 00:28:41,819 --> 00:28:44,850 (Debtor Jin Soo Ho 125,000 dollars, Jungin Bank holds right...) 236 00:28:44,850 --> 00:28:45,989 (to collateral security.) 237 00:28:50,690 --> 00:28:52,759 I'm going to pay it all off. 238 00:28:54,630 --> 00:28:55,630 When? 239 00:28:55,999 --> 00:28:58,229 - I'll pay it back when I can. - From what I know, 240 00:28:58,430 --> 00:28:59,739 we're 370,000 dollars in debt. 241 00:29:00,269 --> 00:29:01,370 Is there more? 242 00:29:03,509 --> 00:29:04,670 There's more? 243 00:29:05,239 --> 00:29:07,610 Seriously? There's more? 244 00:29:07,940 --> 00:29:10,049 - There's more? - Wait. Calm down. 245 00:29:10,049 --> 00:29:11,279 Okay, I get it. 246 00:29:11,450 --> 00:29:13,319 - More? - Will you please stop? Wait. 247 00:29:13,319 --> 00:29:15,219 - There's more? - Wait! Okay, I get it! 248 00:29:15,219 --> 00:29:18,590 Please don't do this. Calm down. 249 00:29:18,590 --> 00:29:23,029 My wish is to live in an apartment once I'm over 50 years old. 250 00:29:23,630 --> 00:29:26,999 At an apartment where I can throw away the trash... 251 00:29:26,999 --> 00:29:28,900 without feeling guilty about it. 252 00:29:28,900 --> 00:29:30,799 That was my wish. 253 00:29:31,400 --> 00:29:33,400 Where did you spend all that money? 254 00:29:34,200 --> 00:29:36,370 What did you do with all our money? 255 00:29:37,170 --> 00:29:39,140 I used the money on business! 256 00:29:39,880 --> 00:29:42,380 - What? - I did it to make you rich! 257 00:29:42,380 --> 00:29:45,610 The bar, the naengmyeon restaurant, and the barbecue joint! 258 00:29:45,950 --> 00:29:47,719 That's where I spent the money we had! 259 00:29:48,249 --> 00:29:50,819 I couldn't borrow money from a bank because of my bad credit. 260 00:29:50,819 --> 00:29:53,390 So I took out a loan from an NBFI and ended up ruining the business. 261 00:29:53,390 --> 00:29:55,019 And the same thing happened over and over again. 262 00:29:55,019 --> 00:29:57,190 That's how we ended up having so much debt. 263 00:29:57,190 --> 00:29:58,459 Have you lost your mind? 264 00:29:58,459 --> 00:30:00,160 It's not like I did it for my own good. 265 00:30:03,200 --> 00:30:05,430 Isn't it because you bought stocks? 266 00:30:05,769 --> 00:30:06,799 What? 267 00:30:07,170 --> 00:30:08,640 - Don't tell me that's why. - Honey. 268 00:30:09,209 --> 00:30:11,410 - I... - I trust you, okay? 269 00:30:11,569 --> 00:30:14,410 I trust that you borrowed money to make a living... 270 00:30:14,979 --> 00:30:17,180 and that you're going to stop doing that now. 271 00:30:17,450 --> 00:30:18,850 I trust you, okay? 272 00:30:20,049 --> 00:30:21,120 Okay? 273 00:30:25,413 --> 00:30:27,782 Do you have any ideas... 274 00:30:28,383 --> 00:30:30,022 for the FOMC meeting? 275 00:30:30,253 --> 00:30:31,292 I have no idea, sir. 276 00:30:31,753 --> 00:30:34,762 I can't even guess what they're going to do with the interest rate. 277 00:30:35,262 --> 00:30:37,062 They change it however they please. 278 00:30:37,193 --> 00:30:38,493 - The United States? - Yes. 279 00:30:39,133 --> 00:30:41,262 It seems like the White House has quite an influence... 280 00:30:41,532 --> 00:30:43,433 on the Federal Reserve these days. 281 00:30:43,772 --> 00:30:45,233 The Bank of Korea is the problem. 282 00:30:45,233 --> 00:30:47,173 What's the stance of the Monetary Policy Board? 283 00:30:47,173 --> 00:30:48,602 They're being vague. 284 00:30:50,643 --> 00:30:52,913 If we increase the interest rate, it will cause a problem... 285 00:30:53,243 --> 00:30:55,542 for those who took out a huge loan to buy a house. 286 00:30:55,713 --> 00:30:57,913 Especially those who took out a loan with a floating interest rate. 287 00:30:57,913 --> 00:30:59,883 Didn't the bank recommend the loan with a floating interest rate? 288 00:31:00,322 --> 00:31:02,082 I wasn't the one who wanted it. 289 00:31:02,352 --> 00:31:04,292 And now, you want me to pay the interest? 290 00:31:05,223 --> 00:31:06,562 No, I refuse to pay. 291 00:31:06,993 --> 00:31:09,463 Sir, I wasn't the one who recommended it to you. 292 00:31:09,532 --> 00:31:13,163 What? The bank recommended it to me, so it's pretty much the same thing. 293 00:31:13,163 --> 00:31:15,903 Sir, it doesn't matter who recommended it to you. 294 00:31:16,272 --> 00:31:18,133 Whoever it was probably thought the interest rate... 295 00:31:18,133 --> 00:31:19,973 wouldn't fluctuate very much. 296 00:31:19,973 --> 00:31:23,612 The bank should take responsibility for making the wrong judgment. 297 00:31:23,612 --> 00:31:25,643 I'm sure you were given a choice... 298 00:31:25,643 --> 00:31:28,443 between a fixed interest rate and a floating interest rate. 299 00:31:28,443 --> 00:31:30,483 You were the one who made the final decision. 300 00:31:33,522 --> 00:31:36,993 The bank is robbing money from ordinary people. 301 00:31:38,253 --> 00:31:40,963 Let's see how well things will turn out for you people. 302 00:31:41,463 --> 00:31:43,733 I don't have any money to pay the interest. 303 00:31:43,733 --> 00:31:46,362 Then we'll have to take legal measures... 304 00:31:46,362 --> 00:31:48,503 - and report you... - You people... 305 00:31:48,503 --> 00:31:50,133 are complete thieves! 306 00:31:50,272 --> 00:31:51,532 Do whatever you want! 307 00:31:51,673 --> 00:31:54,973 You can either skin me or put me in jail! 308 00:31:55,403 --> 00:31:56,473 You darn punks. 309 00:31:57,973 --> 00:31:59,483 People who can't afford to pay the interest... 310 00:32:00,483 --> 00:32:02,683 will have no choice but to sell their real estate. 311 00:32:07,153 --> 00:32:08,782 Sir. 312 00:32:09,322 --> 00:32:12,322 It's 20,000 dollars cheaper than the market price. 313 00:32:12,592 --> 00:32:14,762 Please sell it as fast as you can. 314 00:32:15,062 --> 00:32:16,062 My goodness. 315 00:32:16,733 --> 00:32:20,332 Ma'am, 20,000 dollars isn't a good enough discount. 316 00:32:20,332 --> 00:32:22,133 Last week, two people put their houses up for sale... 317 00:32:22,133 --> 00:32:23,473 with a 25,000 dollar discount. 318 00:32:23,933 --> 00:32:25,673 On top of that, 319 00:32:26,243 --> 00:32:29,112 you have a full mortgage on the house. 320 00:32:29,772 --> 00:32:31,072 People don't buy places like this. 321 00:32:31,443 --> 00:32:34,483 We're selling the place so we can pay off the mortgage. 322 00:32:34,483 --> 00:32:36,352 What does that have anything to do with selling the house? 323 00:32:36,352 --> 00:32:38,153 It just won't sell. 324 00:32:42,383 --> 00:32:43,393 Ma'am. 325 00:32:44,092 --> 00:32:47,762 If it's urgent, why don't you lower the price a bit more? 326 00:32:48,663 --> 00:32:49,792 What do you say? 327 00:32:50,092 --> 00:32:53,262 It's much better to quickly sell the house... 328 00:32:53,262 --> 00:32:56,133 than to pay thousands of dollars every month in interest. 329 00:32:57,733 --> 00:33:00,072 That's why I think the interest rate... 330 00:33:00,072 --> 00:33:01,743 will eventually go down. 331 00:33:01,743 --> 00:33:03,772 Even the interbank rate is decreasing. 332 00:33:03,772 --> 00:33:05,612 Lowering the interest rate... 333 00:33:06,012 --> 00:33:07,743 is the same thing as stimulating the economy. 334 00:33:07,842 --> 00:33:09,713 But there's been a decrease in disposable income, 335 00:33:09,753 --> 00:33:12,413 and the facility investment has decreased by 10 percent. 336 00:33:12,413 --> 00:33:14,453 Exactly. If the bank offers low-interest rates... 337 00:33:14,453 --> 00:33:17,292 - during times like this... - You think people will invest? 338 00:33:17,393 --> 00:33:18,552 (Park Soo Jong, Level-5 Civil Servant of MOEF) 339 00:33:18,552 --> 00:33:20,362 I just hope people won't borrow money to buy houses. 340 00:33:21,393 --> 00:33:22,762 There's no answer to this. 341 00:33:23,592 --> 00:33:25,362 Whatever the case, 342 00:33:25,792 --> 00:33:27,633 it's our job to do something... 343 00:33:28,133 --> 00:33:30,473 as people who work in international finance. 344 00:33:30,703 --> 00:33:32,133 Come on. Give me some ideas. 345 00:33:32,133 --> 00:33:34,343 We're not members of the Monetary Policy Board. 346 00:33:34,803 --> 00:33:36,073 There's nothing we can do. 347 00:33:36,713 --> 00:33:38,843 - Do you have any good ideas? - No, I don't. 348 00:33:38,843 --> 00:33:40,542 I can't really think of anything either. 349 00:33:41,742 --> 00:33:43,182 This is very frustrating. 350 00:33:43,182 --> 00:33:44,613 I thought of an idea. 351 00:33:48,622 --> 00:33:51,522 Regardless of whether the US lowers or increases the interest rate, 352 00:33:51,522 --> 00:33:54,892 the cause of economic insecurity will still remain. 353 00:33:55,022 --> 00:33:57,193 So the only thing we can do at the moment... 354 00:33:57,492 --> 00:33:59,562 is to get rid of those causes. 355 00:33:59,562 --> 00:34:00,662 How? 356 00:34:00,702 --> 00:34:03,472 First, we should be able to do currency swaps with more countries. 357 00:34:03,472 --> 00:34:04,573 (Currency swap: A currency exchange between foreign parties) 358 00:34:04,573 --> 00:34:07,073 My gosh, we already have enough. 359 00:34:07,073 --> 00:34:08,702 China, Canada, Switzerland... 360 00:34:08,702 --> 00:34:10,142 What about England? The British pound. 361 00:34:10,213 --> 00:34:11,312 Why would we want the British pound? 362 00:34:11,312 --> 00:34:14,113 England is in a mess because of Brexit right now. 363 00:34:16,312 --> 00:34:18,483 After the Brexit incident in 2016, 364 00:34:18,483 --> 00:34:22,452 England put in a lot of work to stabilize the British pound. 365 00:34:22,622 --> 00:34:25,653 And according to SWIFT, 366 00:34:25,653 --> 00:34:28,722 the British pound takes up... 367 00:34:28,722 --> 00:34:30,733 7.4 percent of all the payments made worldwide. 368 00:34:31,062 --> 00:34:33,963 It comes right after dollars and euros. 369 00:34:35,003 --> 00:34:37,903 - I didn't know that. - But we don't know if it works. 370 00:34:37,903 --> 00:34:39,343 Let's not waste our time. 371 00:34:39,343 --> 00:34:42,613 I'd rather use that effort on Japan. 372 00:34:42,613 --> 00:34:43,613 What? 373 00:34:44,742 --> 00:34:46,613 Did you just say "Japan"? 374 00:34:46,883 --> 00:34:51,312 You know they'll blabber on about the Statue of Peace... 375 00:34:51,312 --> 00:34:53,952 and the GSOMIA. 376 00:34:54,153 --> 00:34:57,153 That's the policy of its Prime Minister's government. 377 00:34:57,392 --> 00:35:02,193 Japan couldn't care less about the prosperity of all mankind. 378 00:35:02,193 --> 00:35:04,693 Still, the UK is a bad idea. 379 00:35:05,733 --> 00:35:09,673 Ms. Lee, don't get smart with us over a few things you picked up. 380 00:35:10,472 --> 00:35:13,242 New policies and ideas should only be proposed... 381 00:35:13,242 --> 00:35:15,202 after fully understanding international finance... 382 00:35:15,202 --> 00:35:16,343 and international relations. 383 00:35:16,343 --> 00:35:17,912 Considering the crappy university you studied, 384 00:35:17,912 --> 00:35:19,483 I doubt you properly learned any of it. 385 00:35:19,943 --> 00:35:21,042 Seriously? 386 00:35:21,383 --> 00:35:24,883 Ms. Lee, don't take it too heart. He has a bit of a temper. Gosh. 387 00:35:25,582 --> 00:35:28,122 What? You know I'm right. 388 00:35:28,582 --> 00:35:29,722 You do have a temper. 389 00:35:29,892 --> 00:35:33,763 Right. So you studied international finance... 390 00:35:33,763 --> 00:35:37,892 and international relations under the best professors in Korea, 391 00:35:37,892 --> 00:35:41,162 but I still passed the same exam you did. 392 00:35:41,503 --> 00:35:43,673 - Ms. Lee! - Don't judge me... 393 00:35:43,673 --> 00:35:44,903 by the university I graduated. 394 00:35:44,903 --> 00:35:46,042 He's your superior... 395 00:35:46,042 --> 00:35:47,943 - I am also a level-five. - What? 396 00:35:48,403 --> 00:35:49,812 - Please. - Gosh, don't. 397 00:35:50,073 --> 00:35:51,173 What... 398 00:35:51,242 --> 00:35:53,242 - Listen up. - Hello, sir. 399 00:35:53,242 --> 00:35:54,443 The deputy prime minister... 400 00:35:54,443 --> 00:35:57,312 is heading to Washington next week to meet the President of IDB. 401 00:35:57,412 --> 00:35:59,952 Is there anything he should read upon during his flight? 402 00:35:59,952 --> 00:36:01,153 Any ideas? 403 00:36:01,222 --> 00:36:04,022 - Give it to me. - Well, how about considering... 404 00:36:04,022 --> 00:36:06,263 the UK for a currency swap? 405 00:36:06,463 --> 00:36:09,062 - That idea was suggested. - As in pounds? 406 00:36:09,062 --> 00:36:12,392 If you think about it, the US, Europe, Japan, 407 00:36:12,392 --> 00:36:14,432 the UK, Canada, and Switzerland... 408 00:36:14,432 --> 00:36:18,633 have a combined permanent currency swap network. 409 00:36:18,872 --> 00:36:22,573 If we deal with the UK in terms of currency swap too, 410 00:36:22,812 --> 00:36:25,412 we could benefit from... 411 00:36:25,642 --> 00:36:28,912 the network it has with the other five countries. 412 00:36:30,182 --> 00:36:31,253 Whose idea is this? 413 00:36:33,182 --> 00:36:34,923 Ms. Lee Hye Joon. 414 00:36:35,682 --> 00:36:39,093 Anyone else? Who else has any ideas? 415 00:36:39,863 --> 00:36:41,122 - Well... - Anyone? 416 00:36:41,593 --> 00:36:43,133 The meeting just began so... 417 00:36:43,133 --> 00:36:44,733 Japan doesn't seem like a good option and... 418 00:36:54,042 --> 00:36:55,542 (MOEF, Lee Hye Joon) 419 00:37:12,892 --> 00:37:15,062 - Sir. - What? 420 00:37:15,222 --> 00:37:17,932 I'll write up a report explaining the benefits... 421 00:37:17,932 --> 00:37:19,602 of a currency swap with the UK. 422 00:37:20,662 --> 00:37:22,602 It will definitely help, sir. 423 00:37:24,772 --> 00:37:26,602 - You have until next week... - I only need two days. 424 00:37:26,602 --> 00:37:29,412 I will write up the report on my own time in two days. 425 00:37:30,073 --> 00:37:32,673 Sure, go for it then. 426 00:37:46,522 --> 00:37:48,892 Ms. Lee, can you follow me? 427 00:37:51,832 --> 00:37:52,903 Here you go. 428 00:37:58,772 --> 00:38:00,843 You see, Ms. Lee, 429 00:38:03,573 --> 00:38:05,142 the MOEF... 430 00:38:06,182 --> 00:38:07,912 is a conservative organization. 431 00:38:10,113 --> 00:38:11,883 No one talks back to a superior like that. 432 00:38:12,383 --> 00:38:13,483 Sir, 433 00:38:16,122 --> 00:38:19,193 he's the one who looked down on me first. 434 00:38:26,363 --> 00:38:27,932 Are you here to bump heads with people? 435 00:38:29,363 --> 00:38:31,102 Must you put your inferiority complex... 436 00:38:31,772 --> 00:38:33,303 on full display? 437 00:38:36,213 --> 00:38:40,082 All I wish to do is prove my ability. 438 00:38:40,513 --> 00:38:42,443 - It's why I'm trying hard. - Don't. 439 00:38:42,742 --> 00:38:44,513 It'll only burden the others, 440 00:38:45,383 --> 00:38:47,323 and you'll become an outcast. 441 00:38:48,883 --> 00:38:50,593 Do you know the saying, "Go with the flow"? 442 00:38:51,553 --> 00:38:53,622 Go with the flow. 443 00:38:54,323 --> 00:38:56,832 That's how it is especially for economic bureaucrats. 444 00:38:57,792 --> 00:38:59,432 You can only get along with your colleagues... 445 00:38:59,432 --> 00:39:01,303 if you stick to how the water flows. 446 00:39:02,872 --> 00:39:04,033 There's no need to be antsy. 447 00:39:05,133 --> 00:39:08,073 The organization is ready to take you in its arms. 448 00:39:12,013 --> 00:39:13,843 Anyway, finish your coffee. 449 00:39:14,042 --> 00:39:15,213 I should get back to work. 450 00:39:31,963 --> 00:39:33,033 Thank you. 451 00:39:33,033 --> 00:39:35,233 Thank you for taking the time to pay your respects. 452 00:39:35,503 --> 00:39:37,003 Thank you so much. 453 00:39:37,003 --> 00:39:39,403 Your presence meant a lot to me. Thank you. 454 00:39:40,142 --> 00:39:41,272 Thanks. 455 00:39:42,242 --> 00:39:43,742 - You're back. - Hello, sir. 456 00:39:44,042 --> 00:39:45,173 Thank you. 457 00:39:48,943 --> 00:39:50,513 Did you send him off then? 458 00:39:51,153 --> 00:39:53,722 Yes, it went smoothly thanks to you all. 459 00:40:17,472 --> 00:40:20,812 (Chairman of FSC, Heo Jae) 460 00:40:29,593 --> 00:40:30,693 Come in. 461 00:40:47,803 --> 00:40:50,013 (Disposal Plan for Jeongin Bank, Chae Yi Hun) 462 00:40:51,673 --> 00:40:57,182 (Chairman of FSC, Heo Jae) 463 00:41:38,952 --> 00:41:40,062 Have a seat. 464 00:41:52,573 --> 00:41:54,772 What did Professor Chae tell you about me? 465 00:42:00,812 --> 00:42:01,883 He... 466 00:42:03,483 --> 00:42:04,582 never mentioned you. 467 00:42:09,323 --> 00:42:10,923 What did you tell him... 468 00:42:12,593 --> 00:42:13,863 about me then? 469 00:42:15,463 --> 00:42:16,593 I never mentioned you. 470 00:42:19,093 --> 00:42:20,363 You see, 471 00:42:22,033 --> 00:42:23,202 my father and I... 472 00:42:25,003 --> 00:42:29,742 didn't exactly have a close relationship. 473 00:42:46,963 --> 00:42:48,722 You aren't our alumnus, are you? 474 00:42:49,323 --> 00:42:50,693 No, sir. 475 00:42:52,832 --> 00:42:54,463 Your father must've been disappointed. 476 00:42:56,233 --> 00:42:58,372 We both know he thought of our university as the best. 477 00:43:01,372 --> 00:43:02,503 He sure did. 478 00:43:16,553 --> 00:43:18,693 Anyway, Mr. Chae, 479 00:43:20,363 --> 00:43:21,492 you should... 480 00:43:23,292 --> 00:43:24,392 forget about this project. 481 00:43:24,863 --> 00:43:26,662 I'll just accept your proposal. 482 00:43:29,932 --> 00:43:31,033 Sorry? 483 00:43:31,633 --> 00:43:32,972 This is a risky project. 484 00:43:33,403 --> 00:43:34,772 It being a success still won't be a win for us. 485 00:43:36,443 --> 00:43:37,872 Also, now that I know... 486 00:43:41,042 --> 00:43:42,582 who your father was... 487 00:43:44,312 --> 00:43:46,182 But sir... 488 00:43:47,383 --> 00:43:49,522 Is that your only reason? 489 00:43:52,452 --> 00:43:54,463 What else can there be? 490 00:43:56,932 --> 00:43:58,492 If that's your only reason, 491 00:43:59,963 --> 00:44:01,832 it's not a reasonable one. 492 00:44:01,832 --> 00:44:04,573 This is part of my job anyway. 493 00:44:05,403 --> 00:44:07,003 Federalization... 494 00:44:07,003 --> 00:44:09,003 (Federalization: to bring under the government's jurisdiction) 495 00:44:09,003 --> 00:44:10,173 That's what we'll be criticized for. 496 00:44:12,312 --> 00:44:13,912 I believe... 497 00:44:14,843 --> 00:44:16,912 that government involvement is inevitable. 498 00:44:18,412 --> 00:44:20,823 Those who wish to control the market... 499 00:44:20,823 --> 00:44:24,522 A nation's economy can't be operated solely on the free-market ideology. 500 00:44:24,823 --> 00:44:26,153 In some cases, 501 00:44:26,522 --> 00:44:28,892 it is crucial for the government to intervene. 502 00:44:30,162 --> 00:44:31,363 In some cases, 503 00:44:33,562 --> 00:44:35,033 the government can intervene. 504 00:44:36,602 --> 00:44:37,733 That's right. 505 00:44:41,972 --> 00:44:44,372 I was shocked by the price when I came here the last time. 506 00:44:44,713 --> 00:44:46,412 Tell me about it. 507 00:44:46,582 --> 00:44:48,412 But you want to eat here? 508 00:44:48,412 --> 00:44:50,553 It'll cost 700 dollars just for my family. 509 00:44:51,082 --> 00:44:52,352 Doesn't anyone give you meal vouchers? 510 00:44:52,682 --> 00:44:54,383 Who pays to eat here? 511 00:44:55,483 --> 00:44:58,122 You shouldn't accept things like that. 512 00:45:02,522 --> 00:45:03,662 Nice. 513 00:45:10,133 --> 00:45:11,432 I hear there will be five of us. 514 00:45:11,872 --> 00:45:12,903 What? Yes. 515 00:45:12,903 --> 00:45:15,872 The chairman, the host, you, me... 516 00:45:16,503 --> 00:45:17,573 Who's here? 517 00:45:18,613 --> 00:45:20,042 - I don't know. - Chief Chae. 518 00:45:20,242 --> 00:45:21,283 You know, 519 00:45:25,182 --> 00:45:27,352 I'd like to expand the pool of potential buyers. 520 00:45:28,653 --> 00:45:31,622 Let foreign banks and funds participate. 521 00:45:32,823 --> 00:45:34,323 We need competition... 522 00:45:35,363 --> 00:45:37,233 to get a little more for it. 523 00:45:40,463 --> 00:45:41,503 But... 524 00:45:43,503 --> 00:45:46,403 that is not permitted according to banking law. 525 00:45:46,403 --> 00:45:48,042 It is due to their poor credit. 526 00:45:48,303 --> 00:45:50,312 That's only if they're insolvent. 527 00:45:51,272 --> 00:45:54,042 But Jungin's BIS isn't bad enough to qualify. 528 00:45:54,283 --> 00:45:55,542 We can just adjust it. 529 00:45:58,113 --> 00:46:01,883 If necessary, the government may intervene. 530 00:46:02,653 --> 00:46:04,053 That's what you just said. 531 00:46:06,022 --> 00:46:07,923 Adjusting and fabricating are completely different. 532 00:46:07,923 --> 00:46:09,963 What if it's for the nation's economy? 533 00:46:15,963 --> 00:46:17,073 That will be difficult. 534 00:46:20,173 --> 00:46:23,872 Furthermore, it is not for the nation's economy. 535 00:46:25,843 --> 00:46:28,312 Is that right? Will it be difficult? 536 00:46:30,213 --> 00:46:31,213 Yes, sir. 537 00:46:43,963 --> 00:46:44,992 I see. 538 00:46:46,702 --> 00:46:47,803 It'll be difficult. 539 00:46:50,692 --> 00:46:51,792 They're late. 540 00:46:53,803 --> 00:46:54,832 They're downstairs. 541 00:46:56,433 --> 00:46:58,102 Who are we meeting? 542 00:46:58,633 --> 00:46:59,772 I don't know. 543 00:47:09,042 --> 00:47:10,113 Hi. 544 00:47:15,323 --> 00:47:18,153 One person couldn't make it. It'll be just the four of us. 545 00:47:18,392 --> 00:47:19,692 Yes, sir. We'll bring in the food. 546 00:47:21,022 --> 00:47:22,062 Introduce yourselves. 547 00:47:22,223 --> 00:47:25,832 She's the branch manager of Bahama Korea, Shannon Lucio. 548 00:47:26,562 --> 00:47:27,903 - Hello. - Hello. 549 00:47:27,903 --> 00:47:29,562 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 550 00:47:29,973 --> 00:47:31,602 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 551 00:47:39,942 --> 00:47:41,212 I look forward to working with you. 552 00:47:41,642 --> 00:47:42,683 Me too. 553 00:47:52,892 --> 00:47:55,292 Adjust the BIS capital ratio? 554 00:47:56,223 --> 00:47:59,163 I'm sure he didn't mean it. There's no way we'd do that. 555 00:48:01,703 --> 00:48:02,863 Was he testing you? 556 00:48:03,872 --> 00:48:05,933 He says you're his man, 557 00:48:06,172 --> 00:48:10,243 but he wants to see whether or not you would be his loyal helper. 558 00:48:14,743 --> 00:48:18,312 Why would he test me with something that can never be? 559 00:48:22,922 --> 00:48:26,422 Honestly, 80 percent of the Italian food in Korea... 560 00:48:26,422 --> 00:48:27,723 is not authentic. 561 00:48:27,723 --> 00:48:30,433 Even at five-star hotels, you can't find... 562 00:48:30,433 --> 00:48:32,433 a properly trained Italian chef. 563 00:48:33,263 --> 00:48:35,102 This place is different. 564 00:48:35,633 --> 00:48:36,933 The chef is from Italy. 565 00:48:38,703 --> 00:48:40,743 - It's very good. - Shannon's grandfather... 566 00:48:41,403 --> 00:48:42,973 is from Palermo in Sicily. 567 00:48:46,013 --> 00:48:49,042 Isn't there a legendary gang... 568 00:48:49,243 --> 00:48:50,683 in America? 569 00:48:50,913 --> 00:48:53,013 - Al Capone. - Al Capone? 570 00:48:53,312 --> 00:48:55,582 - You don't know Al Capone? - Al Capone? 571 00:48:55,852 --> 00:48:57,122 Whatever. 572 00:48:57,122 --> 00:49:00,962 He's originally from Italy. Was it Naples? 573 00:49:01,163 --> 00:49:04,933 Naples and Sicily... Palermo are close to each other. 574 00:49:06,263 --> 00:49:08,732 I'm a big fan of "The Godfather." 575 00:49:10,232 --> 00:49:11,232 Marlon Brando. 576 00:49:13,843 --> 00:49:16,973 "I'm going to make him an offer..." 577 00:49:17,142 --> 00:49:18,642 "he can't refuse." 578 00:49:21,783 --> 00:49:23,183 Wasn't he so cool? 579 00:49:24,883 --> 00:49:25,883 Well, 580 00:49:26,413 --> 00:49:28,582 we come here only for special occasions. 581 00:49:29,323 --> 00:49:30,422 - Really? - Yes. 582 00:49:30,752 --> 00:49:33,093 You should bring your family here. My treat. 583 00:49:33,323 --> 00:49:34,922 It's an honor. Thanks so much. 584 00:49:35,622 --> 00:49:37,593 - You too, Mr. Na. - Thank you. 585 00:49:38,493 --> 00:49:39,493 Thank you very much. 586 00:49:39,732 --> 00:49:42,602 There's a place called Mafia Pizza... 587 00:49:42,763 --> 00:49:43,872 in my neighborhood. 588 00:49:43,872 --> 00:49:47,602 Their bulgogi pizza is to die for. 589 00:49:48,243 --> 00:49:50,613 - If you come by, I will... What? - Thank you. 590 00:49:50,872 --> 00:49:51,913 It would be an honor. 591 00:49:55,613 --> 00:49:56,812 Excuse me for a moment. 592 00:50:09,962 --> 00:50:12,392 Now, I will make the two of you... 593 00:50:15,903 --> 00:50:18,332 an offer you can't refuse. 594 00:50:32,783 --> 00:50:35,352 Just jump on his ship. 595 00:50:37,453 --> 00:50:39,093 I don't know what kind of a ship he's captaining. 596 00:50:40,223 --> 00:50:41,292 What else? 597 00:50:41,863 --> 00:50:43,122 It must be a ship filled with treasure. 598 00:50:45,163 --> 00:50:46,593 It may be a pirate ship. 599 00:50:53,232 --> 00:50:55,343 - Good night. - Good night. 600 00:50:57,413 --> 00:51:03,183 (Chief Jo Hee Bong, Secretary Jung Sang Gyu) 601 00:51:06,712 --> 00:51:10,692 ("Present Currency Swap Status") 602 00:51:44,993 --> 00:51:48,263 ("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom") 603 00:51:48,462 --> 00:51:49,593 Why are you working so hard? 604 00:51:49,593 --> 00:51:51,363 - Eat first. - Okay. 605 00:51:53,533 --> 00:51:54,763 I'll go first. 606 00:51:55,533 --> 00:51:56,533 Okay. 607 00:52:02,272 --> 00:52:03,372 Aren't you going? 608 00:52:03,642 --> 00:52:06,212 I am. Go ahead. 609 00:52:09,513 --> 00:52:10,513 Ms. Lee. 610 00:52:10,712 --> 00:52:13,982 Let's revise this here. Take a look. 611 00:52:14,252 --> 00:52:18,122 Ms. Lee. Email me the report on Asia Development Bank. 612 00:52:18,553 --> 00:52:20,562 Review and finalize this. 613 00:52:21,223 --> 00:52:23,493 - I need it right away. - Okay. 614 00:52:23,493 --> 00:52:26,533 ("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom") 615 00:52:54,422 --> 00:52:57,263 What? The deputy prime minister isn't going? 616 00:52:57,732 --> 00:52:58,763 Why not? 617 00:52:59,663 --> 00:53:00,763 Then? 618 00:53:03,602 --> 00:53:04,973 The vice minister? 619 00:53:05,433 --> 00:53:08,473 Okay. I understand. 620 00:53:11,573 --> 00:53:13,812 (By: Lee Hye Joon International Finance Bureau) 621 00:53:19,712 --> 00:53:20,953 Why am I not surprised? 622 00:53:21,553 --> 00:53:23,453 - Bye. - Good night. 623 00:53:40,403 --> 00:53:43,772 ("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom") 624 00:54:17,042 --> 00:54:18,243 Hey, you're still here. 625 00:54:18,613 --> 00:54:21,082 Yes, I'll be out of here once I'm done with this. 626 00:54:21,082 --> 00:54:22,312 What? Jungin Bank? 627 00:54:25,212 --> 00:54:27,723 You haven't heard from the chairman, have you? 628 00:54:27,852 --> 00:54:30,723 What? No, I haven't. Why? 629 00:54:32,852 --> 00:54:33,993 I heard something weird. 630 00:54:34,993 --> 00:54:36,223 Did you know that there's going to be... 631 00:54:36,462 --> 00:54:39,263 a press briefing tomorrow morning regarding Jungin Bank? 632 00:54:40,663 --> 00:54:41,763 What? 633 00:54:42,803 --> 00:54:44,002 No. Who's doing the briefing? 634 00:54:44,002 --> 00:54:45,102 Director General Kook Kyung Min. 635 00:54:45,672 --> 00:54:46,872 The director general of Financial Policy? 636 00:54:47,872 --> 00:54:49,042 You really didn't know? 637 00:54:51,042 --> 00:54:52,743 Chairman Heo. 638 00:54:53,613 --> 00:54:56,743 Did you review my plan? 639 00:55:06,252 --> 00:55:07,363 I'm still in the process. 640 00:55:16,502 --> 00:55:19,033 Hello, the chairman's inside, right? 641 00:55:19,033 --> 00:55:20,573 No, he's not. 642 00:55:22,002 --> 00:55:23,542 - He's not here? - No. 643 00:55:25,413 --> 00:55:27,883 I'm here for something urgent. 644 00:55:29,712 --> 00:55:31,212 Okay, then. 645 00:55:35,223 --> 00:55:37,622 Hello, I'm here to meet the chairman. 646 00:55:38,192 --> 00:55:41,763 He left to attend an important meeting. 647 00:55:42,522 --> 00:55:44,332 Is he coming back today? 648 00:55:45,033 --> 00:55:46,962 I didn't get any updates. 649 00:55:47,203 --> 00:55:48,332 What? 650 00:55:53,602 --> 00:55:55,843 I'm here to meet the chairman. 651 00:55:55,843 --> 00:55:58,772 He needs to finish something today, so he doesn't want to be bothered. 652 00:56:15,593 --> 00:56:17,962 Chairman Heo, are you done revising the plan? 653 00:56:18,392 --> 00:56:19,462 Should I push ahead? 654 00:56:28,002 --> 00:56:29,403 I'm sure he went home already. 655 00:56:29,403 --> 00:56:30,942 It's late. 656 00:56:37,653 --> 00:56:38,712 See? 657 00:56:43,053 --> 00:56:46,522 The briefing will begin at 9am. 658 00:56:53,392 --> 00:56:54,962 The chairman is visiting the Bank of Korea... 659 00:56:54,962 --> 00:56:56,102 before coming to work today. 660 00:57:06,343 --> 00:57:08,482 Is he doing this on purpose, or does he really not get it? 661 00:57:22,993 --> 00:57:24,062 Sir. 662 00:57:26,433 --> 00:57:27,533 Hey. 663 00:57:28,462 --> 00:57:30,602 - Is the reunion next week? - No, it's the week after that. 664 00:57:31,433 --> 00:57:33,403 - How many did we get this year? - Seven, sir. 665 00:57:33,473 --> 00:57:34,703 What about Seoul National University? 666 00:57:34,973 --> 00:57:37,243 I think they got about five graduates. 667 00:57:40,413 --> 00:57:43,113 The reunion's taking place at the usual restaurant, right? 668 00:57:43,113 --> 00:57:44,852 Maybe it's because they hired a different chef, 669 00:57:45,453 --> 00:57:48,053 but the food doesn't taste the same. Maybe we should go somewhere else. 670 00:57:48,183 --> 00:57:49,823 I don't mind where we meet. 671 00:57:50,183 --> 00:57:52,153 But make sure we go somewhere bigger than the SNU graduates. 672 00:57:52,422 --> 00:57:54,892 - Our place should be bigger. - Okay, sir. 673 00:57:58,732 --> 00:58:00,933 - Would you like some coffee? - Sounds nice. 674 00:58:02,163 --> 00:58:03,232 I'll get you one later. 675 00:58:30,892 --> 00:58:31,993 Hello? 676 00:58:32,892 --> 00:58:34,002 What? 677 00:58:34,962 --> 00:58:37,033 Oh, okay. Bye. 678 00:58:38,033 --> 00:58:39,172 Ms. Lee. 679 00:58:45,042 --> 00:58:46,113 Yes, sir? 680 00:58:46,513 --> 00:58:49,942 You still have the currency swap report, right? 681 00:58:50,413 --> 00:58:51,852 Send it to me via email. 682 00:59:14,073 --> 00:59:15,843 Hey, didn't you get to meet him? 683 00:59:18,272 --> 00:59:19,513 Come here. 684 00:59:25,252 --> 00:59:27,522 Remember that friend of yours who works at Jungin Bank? 685 00:59:27,522 --> 00:59:29,352 - Yes. - Call him right now. 686 00:59:29,422 --> 00:59:32,792 Ask him for their BIS capital ratio for the past three months. 687 00:59:33,522 --> 00:59:35,663 - Why all of a sudden? - I need to check something. 688 00:59:36,163 --> 00:59:37,223 What do you mean? 689 00:59:38,732 --> 00:59:39,933 I'm a little bothered... 690 00:59:40,803 --> 00:59:42,732 by what Chairman Heo said to me. 691 00:59:42,933 --> 00:59:44,602 - Hurry up and call him. - Okay. 692 00:59:50,002 --> 00:59:51,312 We can just adjust it. 693 00:59:51,542 --> 00:59:55,383 If necessary, the government may intervene. 694 00:59:56,113 --> 00:59:57,283 That's what you just said. 695 00:59:57,283 --> 00:59:59,183 Adjusting and fabricating are completely different. 696 00:59:59,283 --> 01:00:01,153 What if it's for the nation's economy? 697 01:00:02,482 --> 01:00:04,553 - The receiver cannot be reached. - Gosh, this punk. 698 01:00:05,593 --> 01:00:06,653 He won't pick up. 699 01:00:06,653 --> 01:00:08,792 - Then go over there. - To Jungin Bank? 700 01:00:09,163 --> 01:00:11,062 Yes, hurry. Get going. 701 01:00:11,062 --> 01:00:12,633 Okay, I'll go. 702 01:00:21,343 --> 01:00:23,042 Let's wait and see. 703 01:00:26,442 --> 01:00:30,183 What's the sudden briefing about? Do you know the details? 704 01:00:30,183 --> 01:00:32,212 I think it's about the disposal of Jungin Bank. 705 01:00:32,212 --> 01:00:33,553 But I don't know the details. 706 01:00:33,553 --> 01:00:35,852 Apparently, the chairman carried this out in secret. 707 01:00:35,852 --> 01:00:37,053 Since when? 708 01:00:38,392 --> 01:00:40,622 Hello. Hello, everyone. 709 01:00:43,392 --> 01:00:44,593 Hello, everyone. 710 01:00:45,133 --> 01:00:49,062 Please don't release any materials before 3pm. 711 01:00:49,263 --> 01:00:50,803 You may know this already, 712 01:00:51,602 --> 01:00:54,403 but the government has been trying to sell Jungin Bank. 713 01:00:54,703 --> 01:00:56,642 So until we know the buyer for sure, 714 01:00:56,642 --> 01:00:58,573 the stock transaction will temporarily have to stop. 715 01:01:00,372 --> 01:01:01,482 - What? - For how long? 716 01:01:01,843 --> 01:01:05,252 The buyer will be a domestic or foreign financial institution. 717 01:01:05,653 --> 01:01:07,522 A domestic or foreign financial institution? 718 01:01:07,622 --> 01:01:09,183 Does that include foreign banks? 719 01:01:09,183 --> 01:01:10,653 Yes, that also includes investment companies. 720 01:01:10,723 --> 01:01:13,422 But doesn't the Banking Act say it's illegal to sell... 721 01:01:13,422 --> 01:01:14,792 a domestic bank to a foreign investment company? 722 01:01:14,792 --> 01:01:16,622 There's an exception when it comes to a bank... 723 01:01:16,723 --> 01:01:18,732 that's suffering from a severe deficit. 724 01:01:18,962 --> 01:01:22,363 We'll hand out a detailed report once the embargo is about to end. 725 01:01:23,102 --> 01:01:26,502 But the average BIS capital ratio of Jungin Bank... 726 01:01:26,502 --> 01:01:28,073 for the past three months is 6.12 percent. 727 01:01:28,442 --> 01:01:31,042 - It's 6.12? - Seriously? 728 01:01:31,042 --> 01:01:32,942 Once the number goes below eight percent, 729 01:01:32,942 --> 01:01:34,812 we consider it an insolvent company. 730 01:01:34,812 --> 01:01:35,883 That's not true. 731 01:01:36,942 --> 01:01:38,053 What the... 732 01:01:40,613 --> 01:01:41,723 What? 733 01:01:43,053 --> 01:01:44,792 The average BIS capital ratio of Jungin Bank... 734 01:01:45,252 --> 01:01:46,392 for the past three months... 735 01:01:47,153 --> 01:01:48,363 was 9.3 percent. 736 01:01:49,692 --> 01:01:50,763 - What? - Why is it different? 737 01:01:52,462 --> 01:01:54,602 - Who is telling the truth? - What's going on? 738 01:01:54,602 --> 01:01:57,502 You can go ahead and check with Jungin Bank. No. 739 01:01:58,272 --> 01:02:00,872 I'll just prove it to you myself. 740 01:02:02,602 --> 01:02:04,812 - When can we know for sure? - What's the truth? 741 01:02:04,872 --> 01:02:06,172 No, that's not... 742 01:02:07,783 --> 01:02:08,942 Please wait here for a moment. 743 01:02:08,942 --> 01:02:10,712 - Tell us the facts. - Sir. 744 01:02:10,712 --> 01:02:13,053 - Please tell us what's going on. - Who's telling the truth? 745 01:02:13,352 --> 01:02:14,922 I didn't know the deputy prime minister... 746 01:02:14,922 --> 01:02:16,883 was interested in this kind of stuff. 747 01:02:16,883 --> 01:02:17,993 ("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom") 748 01:02:17,993 --> 01:02:19,522 It didn't take long to write the report... 749 01:02:19,522 --> 01:02:21,022 because it's been in my head for months. 750 01:02:21,622 --> 01:02:25,093 I'll review it one more time and send it to you. Okay, bye. 751 01:02:28,232 --> 01:02:30,562 (Date: October 18, 2019, Written by Na Joon Pyo) 752 01:02:33,073 --> 01:02:34,172 Save. 753 01:02:39,743 --> 01:02:41,142 Hey, what's up? 754 01:02:41,243 --> 01:02:42,743 I want you at Gwanghwamun right now. 755 01:02:43,183 --> 01:02:45,013 Chae Yi Hun just made a huge mess. 756 01:02:50,752 --> 01:02:52,223 Was that really necessary? 757 01:02:54,622 --> 01:02:56,863 I felt like I needed to stop you. 758 01:02:58,832 --> 01:02:59,933 Why? 759 01:03:00,663 --> 01:03:03,062 The BIS capital ratio the director general announced... 760 01:03:04,502 --> 01:03:05,903 was fabricated. 761 01:03:11,942 --> 01:03:14,442 - It wasn't fabricated. - Yes, it was. 762 01:03:15,343 --> 01:03:17,883 - Are you on your way? - I'm going as fast as I can. 763 01:03:18,553 --> 01:03:20,852 - Hurry up. - Okay, bye. 764 01:03:22,022 --> 01:03:24,892 Chae Yi Hun, that punk. He's so annoying. 765 01:03:28,792 --> 01:03:29,863 Hello? 766 01:03:29,863 --> 01:03:32,663 The deputy prime minister wishes to see the report... 767 01:03:32,663 --> 01:03:34,403 you wrote regarding the currency swap with the UK. 768 01:03:34,803 --> 01:03:36,602 - The deputy prime minister? - Yes. 769 01:03:37,872 --> 01:03:40,033 - Right now? - Yes, please send it right now. 770 01:03:42,903 --> 01:03:46,113 Oh, okay. I'll send it to you right away. 771 01:03:46,113 --> 01:03:47,573 - Okay, thank you. - Sure thing. 772 01:03:48,812 --> 01:03:50,082 Darn it. 773 01:03:56,752 --> 01:03:58,852 (Director Na Joon Pyo) 774 01:04:00,692 --> 01:04:01,763 Yes, Director Na. 775 01:04:01,863 --> 01:04:03,093 - It's me. - Yes, sir. 776 01:04:03,093 --> 01:04:05,933 Remember the report on the currency swap with the UK? 777 01:04:06,192 --> 01:04:08,263 I'll have my secretary log on to my computer for you, 778 01:04:08,433 --> 01:04:11,172 so send it over to the deputy prime minister's office. 779 01:04:11,832 --> 01:04:13,502 - Right now? - Yes. 780 01:04:15,573 --> 01:04:17,243 Yes, sir. Got it. 781 01:04:22,513 --> 01:04:23,582 Yes, Director. 782 01:04:24,513 --> 01:04:26,613 Yes, of course. 783 01:04:29,883 --> 01:04:32,292 Hello, Director Na sent me. 784 01:04:32,352 --> 01:04:34,323 Right, I just received the call too. 785 01:04:34,622 --> 01:04:35,663 This way. 786 01:04:39,663 --> 01:04:41,663 I hear there was a scene at the FSC. 787 01:04:42,203 --> 01:04:44,203 It must be why Director Na couldn't do this himself. 788 01:04:45,133 --> 01:04:46,172 A scene? 789 01:04:46,433 --> 01:04:48,042 The BIS capital ratio of Jungin Bank. 790 01:04:48,473 --> 01:04:50,272 There's a rumor of it being fabricated. 791 01:04:54,542 --> 01:04:55,613 You're logged in. 792 01:04:56,082 --> 01:04:57,113 Thank you. 793 01:05:07,453 --> 01:05:09,863 (International Finance Bureau) 794 01:05:09,863 --> 01:05:12,792 (3. Studies and Reports) 795 01:05:13,163 --> 01:05:14,403 Currency swap... 796 01:05:16,602 --> 01:05:18,573 (Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom) 797 01:05:21,142 --> 01:05:23,073 ("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom") 798 01:05:26,372 --> 01:05:29,212 (Written by Na Joon Pyo of the International Finance Bureau) 799 01:05:32,183 --> 01:05:35,653 (Written by Lee Hye Joon of the International Finance Bureau) 800 01:05:38,053 --> 01:05:39,323 There's no need to be antsy. 801 01:05:39,622 --> 01:05:40,953 You can only get along with your colleagues... 802 01:05:40,953 --> 01:05:43,093 if you stick to how the water flows. 803 01:05:47,093 --> 01:05:53,473 (Written by Na Joon Pyo of the International Finance Bureau) 804 01:06:05,082 --> 01:06:06,212 Okay. 805 01:06:19,232 --> 01:06:21,903 - Yes? - Sir, this is Lee Hye Joon. 806 01:06:22,133 --> 01:06:24,263 - Did you find the file? - Yes, sir. 807 01:06:24,403 --> 01:06:25,433 Good job then. 808 01:06:25,433 --> 01:06:28,042 Like I instructed, send it to the deputy prime minister's office. 809 01:06:28,272 --> 01:06:31,073 Right now. Make sure you send it in my name. 810 01:06:31,413 --> 01:06:32,542 Use my account. 811 01:06:33,142 --> 01:06:34,913 Yes, sir. I'll send it right away. 812 01:06:35,513 --> 01:06:36,582 Yes, sir. 813 01:06:43,423 --> 01:06:46,192 (Chief Secretary Jo) 814 01:06:48,222 --> 01:06:50,993 (Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom) 815 01:06:51,022 --> 01:06:53,192 (From: Na Joon Pyo To: Chief Secretary Jo) 816 01:06:53,232 --> 01:06:55,463 (Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom) 817 01:07:06,772 --> 01:07:09,283 (Ministry of Economy and Finance) 818 01:07:12,453 --> 01:07:14,352 (Jungin Bank BIS Capital Ratio...) 819 01:07:16,423 --> 01:07:19,852 (Jungin Bank BIS Capital Ratio...) 820 01:07:20,022 --> 01:07:21,663 The BIS capital ratio of Jungin Bank. 821 01:07:22,123 --> 01:07:24,363 There's a rumor of it being fabricated. 822 01:07:25,062 --> 01:07:26,192 (Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis) 823 01:07:30,833 --> 01:07:35,173 (Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis) 824 01:07:38,613 --> 01:07:40,772 (BIS Capital Ratio) 825 01:07:40,772 --> 01:07:43,882 (3rd Quarter) 826 01:07:43,882 --> 01:07:46,012 (BIS Capital Ratio) 827 01:07:46,153 --> 01:07:47,982 The average ratio of the last three months. 828 01:07:48,783 --> 01:07:50,753 The BIS capital ratio of Jungin Bank. 829 01:07:51,323 --> 01:07:54,123 (BIS Capital Ratio of September 2019) 830 01:07:54,123 --> 01:07:57,423 9.3 percent? 831 01:08:02,903 --> 01:08:04,363 (Select) 832 01:08:04,363 --> 01:08:05,732 (Print) 833 01:08:23,253 --> 01:08:24,382 Are you done? 834 01:08:24,923 --> 01:08:26,352 The average ratio of the last three months... 835 01:08:26,352 --> 01:08:27,493 is 9.3 percent, 836 01:08:27,823 --> 01:08:29,163 not 6.12 percent. 837 01:08:32,092 --> 01:08:34,562 - So? - What are you planning to do... 838 01:08:35,003 --> 01:08:36,003 by fabricating... 839 01:08:36,903 --> 01:08:38,703 Jungin Bank's BIS capital ratio? 840 01:08:50,942 --> 01:08:52,982 Don't try to challenge me... 841 01:08:55,083 --> 01:08:56,623 with your immature political ideals. 842 01:09:03,192 --> 01:09:05,363 Even though it'll ruin this nation's economy? 843 01:09:07,732 --> 01:09:09,232 How can I? 844 01:09:09,432 --> 01:09:10,732 How can I... 845 01:09:10,863 --> 01:09:14,272 when I know you'll ruin our economy? 846 01:09:20,812 --> 01:09:22,182 It'll be ruined? 847 01:09:34,823 --> 01:09:37,262 Do you know what will truly ruin our economy? 848 01:09:38,562 --> 01:09:39,592 Do you? 849 01:09:41,033 --> 01:09:43,562 Hedge funds are disrupting our system... 850 01:09:44,363 --> 01:09:45,632 but we can't do anything about it... 851 01:09:45,632 --> 01:09:47,073 because it might lead to a loss of foreign exchange. 852 01:09:47,802 --> 01:09:48,972 All we can do... 853 01:09:50,673 --> 01:09:52,642 is tidy up the mess they make. 854 01:09:54,713 --> 01:09:56,213 That is what's ruining our economy. 855 01:09:59,052 --> 01:10:01,982 The banks in Korea have become nothing but... 856 01:10:02,083 --> 01:10:04,123 a cash dispenser to those thieves and thugs, 857 01:10:04,953 --> 01:10:06,753 but we can't even complain. 858 01:10:11,222 --> 01:10:12,592 That is... 859 01:10:13,592 --> 01:10:15,363 what's truly ruining our economy. 860 01:10:20,703 --> 01:10:23,772 And that is why Jungin Bank must not be salvaged! 861 01:10:23,772 --> 01:10:25,413 Don't you dare ruin this! 862 01:10:25,842 --> 01:10:27,073 Don't you dare do anything! 863 01:10:27,073 --> 01:10:29,113 - But sir! - Don't you do a single thing. 864 01:10:33,213 --> 01:10:35,352 Until the embargo is lifted, 865 01:10:37,253 --> 01:10:38,453 you are to stand down. 866 01:10:54,432 --> 01:10:55,472 No. 867 01:10:57,403 --> 01:10:58,942 I won't let this happen. 868 01:11:28,903 --> 01:11:32,043 (Money Game) 869 01:11:53,963 --> 01:11:57,833 The government has decided on the liquidation of Jungin Bank. 870 01:11:58,033 --> 01:12:00,833 I don't understand why you must take drastic measures. 871 01:12:00,833 --> 01:12:02,743 - Who is it going to be? - The one that offers... 872 01:12:02,743 --> 01:12:03,873 the highest price. 873 01:12:03,873 --> 01:12:06,373 It's getting sucked up, not receiving an investment. 874 01:12:06,373 --> 01:12:08,182 Do you think there's a connection? 875 01:12:09,142 --> 01:12:11,043 Look into Chae Yi Hun. 876 01:12:11,552 --> 01:12:14,753 I delivered the report to Chairman Heo of the FSC. 877 01:12:15,153 --> 01:12:16,552 Ask the prosecution for a formal investigation. 878 01:12:16,552 --> 01:12:17,722 Don't you want to take a regular retirement... 879 01:12:17,722 --> 01:12:19,153 after enjoying an honorable career? 880 01:12:19,153 --> 01:12:21,892 That's the last thing on my mind. 59996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.