Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,882 --> 00:00:40,751
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:02:06,202 --> 00:02:08,371
(Episode 2)
3
00:02:30,279 --> 00:02:32,019
- Hello. - Hello.
4
00:02:32,019 --> 00:02:33,649
- You came early today. - Yes, I did.
5
00:02:34,649 --> 00:02:36,690
(Do not transfer data or use a personal USB flash drive.)
6
00:02:36,690 --> 00:02:37,690
(Logging in...)
7
00:02:45,600 --> 00:02:47,669
You're my man now.
8
00:02:48,570 --> 00:02:51,500
I'll entrust you with it as soon as I'm made chairman.
9
00:02:52,669 --> 00:02:53,799
Are you prepared for it?
10
00:02:53,799 --> 00:02:55,040
(Chae Yi Hun, Chief of Financial Policy)
11
00:03:00,179 --> 00:03:01,950
(Through the acquisition of shares, the largest shareholder...)
12
00:03:06,149 --> 00:03:07,179
(1. Background)
13
00:03:07,549 --> 00:03:11,419
(2. Procedure of Disposal)
14
00:03:14,260 --> 00:03:15,429
(A. Local banks, B. Stock companies)
15
00:03:17,089 --> 00:03:18,100
(Disposal Plan for Jungin Bank)
16
00:03:19,429 --> 00:03:21,630
(Disposal Plan for Jungin Bank, Chae Yi Hun)
17
00:03:58,070 --> 00:04:05,079
(Chae Byung Hak)
18
00:04:05,079 --> 00:04:08,980
(Professor Chae says "It's time to strengthen our domestic market.")
19
00:04:15,950 --> 00:04:20,089
(Hiker dies)
20
00:04:22,260 --> 00:04:26,730
(A Female Hiker in Her 40s Falls and Dies Near Mount Dobong)
21
00:07:03,120 --> 00:07:06,389
(Financial Policy Division)
22
00:07:06,389 --> 00:07:10,560
(Financial Services Commission, FSC)
23
00:07:32,050 --> 00:07:34,589
(Han Sang Min, Level-5 civil servant of International Finance Bureau)
24
00:07:34,589 --> 00:07:36,719
- This must be uncomfortable. - Thank you for everything, sir.
25
00:07:38,219 --> 00:07:40,120
Of course, I feel uncomfortable.
26
00:07:40,920 --> 00:07:43,930
That's how it is for those now thriving in office.
27
00:07:45,529 --> 00:07:47,630
- Keep up the good work. - Thank you.
28
00:07:48,430 --> 00:07:50,769
Your phone keeps ringing. Maybe it's urgent.
29
00:07:54,399 --> 00:07:56,539
This is Officer Park Chung Sik of the Seoul Western Police Station.
30
00:07:56,969 --> 00:07:58,279
Please call me back as soon as possible.
31
00:08:00,039 --> 00:08:01,180
The police?
32
00:08:03,450 --> 00:08:04,519
Hold on.
33
00:08:27,070 --> 00:08:30,469
(Dead hiker)
34
00:08:30,469 --> 00:08:31,479
(Most recent)
35
00:08:31,479 --> 00:08:32,839
("Professor Chae Byung Hak Found Dead")
36
00:09:13,050 --> 00:09:14,749
("Professor Chae Byung Hak Found Dead on Mount Bukhan")
37
00:09:14,749 --> 00:09:16,450
("Presumed to Have Lost His Footing")
38
00:09:16,450 --> 00:09:19,160
(Renowned economic expert Professor Chae Byung Hak...)
39
00:09:19,160 --> 00:09:21,859
(was found dead early this morning.)
40
00:09:51,089 --> 00:09:52,959
- Are you Chae Yi Hun? - Yes.
41
00:09:52,989 --> 00:09:55,430
I'm the officer you talked to. Please enter.
42
00:10:14,910 --> 00:10:17,450
He was in cardiac arrest when he arrived at the hospital.
43
00:10:17,780 --> 00:10:20,849
The estimated time of death is between 7am and 8am...
44
00:10:20,849 --> 00:10:22,719
this morning.
45
00:10:27,160 --> 00:10:28,629
- Cause of death? - For now,
46
00:10:29,089 --> 00:10:31,030
we're presuming he lost his footing.
47
00:10:32,160 --> 00:10:35,629
If requested by the family, an autopsy can be performed.
48
00:10:36,300 --> 00:10:39,999
However, the cause of death in this case seems clear.
49
00:10:40,739 --> 00:10:44,339
I doubt an autopsy would reveal anything new.
50
00:10:49,349 --> 00:10:50,749
He lost his footing?
51
00:10:52,979 --> 00:10:54,349
That's what we presume.
52
00:13:12,959 --> 00:13:14,959
(Director of Seoul National University Hospital)
53
00:13:14,959 --> 00:13:16,959
(Seoul National University)
54
00:13:16,959 --> 00:13:20,959
(Seoul National University College of Business Administration)
55
00:13:51,530 --> 00:13:54,629
Thank you for coming. Thank you.
56
00:13:58,070 --> 00:13:59,999
Can you believe it?
57
00:14:01,869 --> 00:14:03,810
Who knew he came from such a prestigious family?
58
00:14:04,239 --> 00:14:07,079
(Na Joon Pyo, Director General of International Finance Bureau)
59
00:14:07,079 --> 00:14:08,249
Look at me drinking yet again today.
60
00:14:08,609 --> 00:14:10,479
Consider it as your hangover drink.
61
00:14:10,479 --> 00:14:11,719
Unbelievable.
62
00:14:12,249 --> 00:14:14,249
So the chairman will be appointed as is, right?
63
00:14:15,089 --> 00:14:17,520
- Yes, why? - We were both a member...
64
00:14:17,520 --> 00:14:18,859
of the Economic Planning Board.
65
00:14:18,959 --> 00:14:20,660
It's as if we're from the same parents.
66
00:14:21,219 --> 00:14:24,060
No one can top the abilities of those at the EPB.
67
00:14:24,060 --> 00:14:25,629
- Right? - Everyone knows that...
68
00:14:25,629 --> 00:14:27,060
the Ministry of Finance is of royal blood.
69
00:14:27,060 --> 00:14:28,229
Are you kidding me?
70
00:14:28,530 --> 00:14:29,900
All right, fine.
71
00:14:29,900 --> 00:14:32,570
Let's consider that what we do is both equally crucial.
72
00:14:33,239 --> 00:14:34,910
What I can't take is...
73
00:14:34,910 --> 00:14:36,570
those at the Budget Office thinking they're just as competent.
74
00:14:36,570 --> 00:14:38,280
Will you keep it down?
75
00:14:41,810 --> 00:14:44,650
Anyway, he said he'd come straight from the Blue House...
76
00:14:45,780 --> 00:14:47,349
Speak of the devil.
77
00:16:18,410 --> 00:16:20,780
Thank you for coming.
78
00:16:23,209 --> 00:16:24,450
I didn't know you were his son.
79
00:16:28,690 --> 00:16:30,219
Professor Chae Byung Hak's minions?
80
00:16:34,160 --> 00:16:36,129
I'm sorry...
81
00:16:37,930 --> 00:16:40,200
I couldn't tell you sooner.
82
00:16:51,109 --> 00:16:52,379
It's tragic,
83
00:16:54,509 --> 00:16:55,810
but I'm sure it was his fate.
84
00:17:01,349 --> 00:17:02,489
Fate.
85
00:17:34,420 --> 00:17:36,650
Must they act like that even here?
86
00:17:45,799 --> 00:17:48,299
(President of the Republic of Korea)
87
00:18:37,549 --> 00:18:39,279
You haven't eaten since yesterday.
88
00:18:52,700 --> 00:18:55,529
The sense of authority was so...
89
00:18:58,100 --> 00:19:01,809
Anyway, the combo of Professor Chae and Heo Jae is a bit...
90
00:19:03,370 --> 00:19:04,539
I wonder if they were friendly...
91
00:19:05,979 --> 00:19:07,140
or hostile.
92
00:19:09,380 --> 00:19:10,779
I'm sure they were friendly.
93
00:19:14,180 --> 00:19:15,249
Sure.
94
00:19:17,390 --> 00:19:20,319
I'm sure our professor was friendly with many people.
95
00:19:20,789 --> 00:19:22,130
I really...
96
00:19:24,590 --> 00:19:27,229
never expected him to pass away like this.
97
00:19:36,739 --> 00:19:39,809
Do you want me to bring you a drink?
98
00:19:41,850 --> 00:19:43,209
I'm the head mourner.
99
00:19:44,680 --> 00:19:46,150
You have the right...
100
00:19:46,719 --> 00:19:47,920
to drink...
101
00:19:48,789 --> 00:19:49,890
and cry.
102
00:19:51,789 --> 00:19:55,360
I never knew I'd have so many regrets toward my dad.
103
00:20:03,200 --> 00:20:05,969
If you're done, I'll be off now.
104
00:20:05,969 --> 00:20:08,239
Dinner's ready.
105
00:20:15,509 --> 00:20:16,809
I have a dinner appointment.
106
00:21:18,840 --> 00:21:22,979
(Kkokkiojin Chicken)
107
00:21:24,749 --> 00:21:25,850
Thank you.
108
00:21:25,950 --> 00:21:27,219
Have a nice day.
109
00:21:29,489 --> 00:21:30,920
(Estimate for Renovations)
110
00:21:30,920 --> 00:21:32,019
And...
111
00:21:34,059 --> 00:21:35,160
What's this?
112
00:21:36,390 --> 00:21:38,190
35,500 dollars.
113
00:21:38,630 --> 00:21:40,400
Darn it.
114
00:21:42,200 --> 00:21:44,370
Hi. Where's Man Ok?
115
00:21:44,529 --> 00:21:46,340
She's out. Why are you here?
116
00:21:46,340 --> 00:21:48,239
- Is Hye Joon here? - Why?
117
00:21:48,239 --> 00:21:49,469
About our ledger.
118
00:21:49,469 --> 00:21:51,239
She's a level-five civil servant now.
119
00:21:52,039 --> 00:21:54,809
Maybe she'll do it as a side job.
120
00:21:55,709 --> 00:21:57,709
This is a chicken place.
121
00:21:57,709 --> 00:21:58,880
We don't have a lot.
122
00:21:58,880 --> 00:22:01,120
This is perfect with beer.
123
00:22:03,120 --> 00:22:04,390
You punk.
124
00:22:05,459 --> 00:22:06,519
What side job?
125
00:22:06,620 --> 00:22:09,330
Remember two years ago?
126
00:22:09,430 --> 00:22:11,059
Our high school classmate said...
127
00:22:11,059 --> 00:22:13,259
his company was going public and to invest.
128
00:22:13,459 --> 00:22:15,999
But Hye Joon looked at their ledger...
129
00:22:15,999 --> 00:22:17,400
and suspected accounting fraud.
130
00:22:17,400 --> 00:22:19,269
So I had a bad feeling about it.
131
00:22:19,569 --> 00:22:21,569
I debated whether or not to invest and decided not to.
132
00:22:21,670 --> 00:22:25,039
Everyone who did invest lost all their money.
133
00:22:25,140 --> 00:22:26,880
She's incredible.
134
00:22:33,019 --> 00:22:35,420
- Hey. So, I was thinking... - Yes?
135
00:22:36,219 --> 00:22:37,850
Let's start a business together.
136
00:22:40,489 --> 00:22:41,559
Just the two of us?
137
00:22:42,789 --> 00:22:43,890
As partners?
138
00:22:45,400 --> 00:22:46,860
You have no money.
139
00:22:47,330 --> 00:22:50,370
I have my niece, punk.
140
00:22:51,130 --> 00:22:53,340
That's right. Then...
141
00:22:54,039 --> 00:22:57,610
No, no. Anyway, what is this estimate for?
142
00:22:57,610 --> 00:22:58,680
Renovations?
143
00:22:59,009 --> 00:23:00,610
It looks fine to me.
144
00:23:00,610 --> 00:23:02,049
They say it isn't.
145
00:23:02,479 --> 00:23:04,979
They say to renovate once a year.
146
00:23:05,150 --> 00:23:06,950
They're insane.
147
00:23:07,249 --> 00:23:08,920
A fee of 4.5 percent.
148
00:23:08,920 --> 00:23:10,690
I'm losing my mind.
149
00:23:11,219 --> 00:23:12,319
If I take out a loan...
150
00:23:12,319 --> 00:23:14,360
Hey! You can't borrow from a loan shark!
151
00:23:15,930 --> 00:23:17,160
Quiet.
152
00:23:18,160 --> 00:23:21,229
You can't afford their interest rate.
153
00:23:21,229 --> 00:23:23,370
I'm maxed out and can't get any more bank loans.
154
00:23:23,370 --> 00:23:24,569
Still.
155
00:23:25,130 --> 00:23:26,670
Those jerks.
156
00:23:26,840 --> 00:23:30,469
It's about 2,500 dollars a month, right?
157
00:23:30,769 --> 00:23:32,440
- What? - Interest.
158
00:23:35,279 --> 00:23:36,350
Hey.
159
00:23:37,580 --> 00:23:39,219
What I mentioned...
160
00:23:39,450 --> 00:23:42,190
is a sure thing. I'm positive.
161
00:23:43,090 --> 00:23:47,219
But I can't do it because I don't have the money.
162
00:23:48,590 --> 00:23:49,660
Nam Jin.
163
00:23:50,559 --> 00:23:54,499
Money begets money in this world.
164
00:23:56,499 --> 00:23:58,630
Stop that. I don't have any money either.
165
00:23:58,630 --> 00:24:01,400
Listen to me, will you?
166
00:24:01,400 --> 00:24:05,170
You can't make money from real estate anymore.
167
00:24:05,309 --> 00:24:08,610
You feel rich because you have two apartments in Seoul, right?
168
00:24:08,809 --> 00:24:11,049
- My mom has one in Haeundae. - You punk.
169
00:24:11,049 --> 00:24:13,850
Fine. Okay. Haeundae. Are you rich if you have three?
170
00:24:13,850 --> 00:24:15,549
- Do you have kids? - No.
171
00:24:15,549 --> 00:24:18,860
No, right? The population decrease is a huge problem.
172
00:24:18,860 --> 00:24:21,420
When the people who live alone die, all those homes will be vacant.
173
00:24:22,590 --> 00:24:23,729
So?
174
00:24:23,860 --> 00:24:28,360
Sell the apartment your mom put in your name...
175
00:24:28,999 --> 00:24:30,900
- and invest in me. - Me?
176
00:24:32,539 --> 00:24:33,769
Trust you?
177
00:24:34,340 --> 00:24:35,440
What?
178
00:24:36,569 --> 00:24:37,670
What was that?
179
00:24:41,047 --> 00:24:42,180
What?
180
00:24:45,180 --> 00:24:46,850
No, I...
181
00:24:48,319 --> 00:24:50,190
No, so...
182
00:24:50,190 --> 00:24:52,959
I didn't know he used the mortgage for...
183
00:24:58,229 --> 00:24:59,360
I'll check.
184
00:25:19,380 --> 00:25:22,019
Hye Jin, it's Auntie.
185
00:25:24,049 --> 00:25:25,519
Here, you go.
186
00:25:25,620 --> 00:25:27,090
Enjoy.
187
00:25:29,789 --> 00:25:31,360
(Registration Details)
188
00:25:34,729 --> 00:25:35,729
(Lee Hye Joon, Level-5 Civil Servant International Finance Bureau)
189
00:25:35,729 --> 00:25:39,400
Look, Auntie. You can do it simply online.
190
00:25:40,100 --> 00:25:41,370
What have you been doing?
191
00:25:43,440 --> 00:25:44,610
Oh my gosh.
192
00:25:45,469 --> 00:25:48,180
Why must we do that stuff online?
193
00:25:48,809 --> 00:25:52,719
The register office would always tell me to check it on the web.
194
00:25:53,080 --> 00:25:55,380
I'm a fool when it comes to computers.
195
00:25:55,620 --> 00:25:57,350
But that doesn't mean I'm not a citizen.
196
00:25:57,420 --> 00:25:59,259
Then you should've at least paid a visit.
197
00:26:00,259 --> 00:26:02,259
I have to work every day to barely make a living.
198
00:26:04,459 --> 00:26:06,700
(Debtor: Jin Soo Ho)
199
00:26:06,700 --> 00:26:10,029
He even took out a secured loan from a non-bank financial institution.
200
00:26:11,799 --> 00:26:14,069
So without the lease deposit,
201
00:26:15,269 --> 00:26:16,440
we're broke?
202
00:26:17,440 --> 00:26:18,769
Yes, pretty much.
203
00:26:25,650 --> 00:26:26,680
Aunt.
204
00:26:27,219 --> 00:26:28,779
I can't believe this.
205
00:26:28,779 --> 00:26:30,120
You should pay off your debt first.
206
00:26:31,120 --> 00:26:32,360
Why do you think...
207
00:26:32,819 --> 00:26:36,489
I started working at that darn chicken restaurant?
208
00:26:37,259 --> 00:26:39,400
It was to pay off that darn debt.
209
00:26:39,529 --> 00:26:41,930
I figured I should do what I can to keep our house.
210
00:26:41,930 --> 00:26:43,330
That's why I started working there.
211
00:26:44,029 --> 00:26:45,100
Aunt.
212
00:26:46,069 --> 00:26:48,640
Then we'll have to sell everything we have...
213
00:26:49,110 --> 00:26:50,610
including our house.
214
00:26:50,610 --> 00:26:52,479
How are we going to make a living?
215
00:26:54,709 --> 00:26:57,249
You can start something new after you pay off your debt.
216
00:26:57,279 --> 00:27:00,950
Your uncle is the kind of person who wishes to be called a CEO...
217
00:27:00,979 --> 00:27:04,650
even when he sells hotteok in front of Daejeon Station.
218
00:27:08,090 --> 00:27:10,029
That darn jerk.
219
00:27:10,190 --> 00:27:11,259
Okay.
220
00:27:12,259 --> 00:27:13,499
Tonight...
221
00:27:14,259 --> 00:27:17,729
Here. I want you to talk about it with Uncle tonight.
222
00:27:17,729 --> 00:27:20,739
Tell him that you know and pay off your debt first.
223
00:27:21,499 --> 00:27:22,569
Okay?
224
00:27:23,110 --> 00:27:25,170
The interest rate could change in the future.
225
00:27:26,110 --> 00:27:27,910
So right now, that's the only thing you can do.
226
00:27:34,319 --> 00:27:35,519
You should eat.
227
00:27:37,390 --> 00:27:38,549
Let's talk after we eat.
228
00:28:01,809 --> 00:28:06,019
(Kkokkiojin Chicken, October 14)
229
00:28:13,890 --> 00:28:15,789
Don't bother counting the numbers.
230
00:28:16,330 --> 00:28:18,259
We didn't even make much.
231
00:28:22,930 --> 00:28:23,999
You seem...
232
00:28:24,330 --> 00:28:27,069
awfully depressed today.
233
00:28:37,880 --> 00:28:39,150
What's this?
234
00:28:39,749 --> 00:28:41,819
(Certificate of All Registered Matters)
235
00:28:41,819 --> 00:28:44,850
(Debtor Jin Soo Ho 125,000 dollars, Jungin Bank holds right...)
236
00:28:44,850 --> 00:28:45,989
(to collateral security.)
237
00:28:50,690 --> 00:28:52,759
I'm going to pay it all off.
238
00:28:54,630 --> 00:28:55,630
When?
239
00:28:55,999 --> 00:28:58,229
- I'll pay it back when I can. - From what I know,
240
00:28:58,430 --> 00:28:59,739
we're 370,000 dollars in debt.
241
00:29:00,269 --> 00:29:01,370
Is there more?
242
00:29:03,509 --> 00:29:04,670
There's more?
243
00:29:05,239 --> 00:29:07,610
Seriously? There's more?
244
00:29:07,940 --> 00:29:10,049
- There's more? - Wait. Calm down.
245
00:29:10,049 --> 00:29:11,279
Okay, I get it.
246
00:29:11,450 --> 00:29:13,319
- More? - Will you please stop? Wait.
247
00:29:13,319 --> 00:29:15,219
- There's more? - Wait! Okay, I get it!
248
00:29:15,219 --> 00:29:18,590
Please don't do this. Calm down.
249
00:29:18,590 --> 00:29:23,029
My wish is to live in an apartment once I'm over 50 years old.
250
00:29:23,630 --> 00:29:26,999
At an apartment where I can throw away the trash...
251
00:29:26,999 --> 00:29:28,900
without feeling guilty about it.
252
00:29:28,900 --> 00:29:30,799
That was my wish.
253
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
Where did you spend all that money?
254
00:29:34,200 --> 00:29:36,370
What did you do with all our money?
255
00:29:37,170 --> 00:29:39,140
I used the money on business!
256
00:29:39,880 --> 00:29:42,380
- What? - I did it to make you rich!
257
00:29:42,380 --> 00:29:45,610
The bar, the naengmyeon restaurant, and the barbecue joint!
258
00:29:45,950 --> 00:29:47,719
That's where I spent the money we had!
259
00:29:48,249 --> 00:29:50,819
I couldn't borrow money from a bank because of my bad credit.
260
00:29:50,819 --> 00:29:53,390
So I took out a loan from an NBFI and ended up ruining the business.
261
00:29:53,390 --> 00:29:55,019
And the same thing happened over and over again.
262
00:29:55,019 --> 00:29:57,190
That's how we ended up having so much debt.
263
00:29:57,190 --> 00:29:58,459
Have you lost your mind?
264
00:29:58,459 --> 00:30:00,160
It's not like I did it for my own good.
265
00:30:03,200 --> 00:30:05,430
Isn't it because you bought stocks?
266
00:30:05,769 --> 00:30:06,799
What?
267
00:30:07,170 --> 00:30:08,640
- Don't tell me that's why. - Honey.
268
00:30:09,209 --> 00:30:11,410
- I... - I trust you, okay?
269
00:30:11,569 --> 00:30:14,410
I trust that you borrowed money to make a living...
270
00:30:14,979 --> 00:30:17,180
and that you're going to stop doing that now.
271
00:30:17,450 --> 00:30:18,850
I trust you, okay?
272
00:30:20,049 --> 00:30:21,120
Okay?
273
00:30:25,413 --> 00:30:27,782
Do you have any ideas...
274
00:30:28,383 --> 00:30:30,022
for the FOMC meeting?
275
00:30:30,253 --> 00:30:31,292
I have no idea, sir.
276
00:30:31,753 --> 00:30:34,762
I can't even guess what they're going to do with the interest rate.
277
00:30:35,262 --> 00:30:37,062
They change it however they please.
278
00:30:37,193 --> 00:30:38,493
- The United States? - Yes.
279
00:30:39,133 --> 00:30:41,262
It seems like the White House has quite an influence...
280
00:30:41,532 --> 00:30:43,433
on the Federal Reserve these days.
281
00:30:43,772 --> 00:30:45,233
The Bank of Korea is the problem.
282
00:30:45,233 --> 00:30:47,173
What's the stance of the Monetary Policy Board?
283
00:30:47,173 --> 00:30:48,602
They're being vague.
284
00:30:50,643 --> 00:30:52,913
If we increase the interest rate, it will cause a problem...
285
00:30:53,243 --> 00:30:55,542
for those who took out a huge loan to buy a house.
286
00:30:55,713 --> 00:30:57,913
Especially those who took out a loan with a floating interest rate.
287
00:30:57,913 --> 00:30:59,883
Didn't the bank recommend the loan with a floating interest rate?
288
00:31:00,322 --> 00:31:02,082
I wasn't the one who wanted it.
289
00:31:02,352 --> 00:31:04,292
And now, you want me to pay the interest?
290
00:31:05,223 --> 00:31:06,562
No, I refuse to pay.
291
00:31:06,993 --> 00:31:09,463
Sir, I wasn't the one who recommended it to you.
292
00:31:09,532 --> 00:31:13,163
What? The bank recommended it to me, so it's pretty much the same thing.
293
00:31:13,163 --> 00:31:15,903
Sir, it doesn't matter who recommended it to you.
294
00:31:16,272 --> 00:31:18,133
Whoever it was probably thought the interest rate...
295
00:31:18,133 --> 00:31:19,973
wouldn't fluctuate very much.
296
00:31:19,973 --> 00:31:23,612
The bank should take responsibility for making the wrong judgment.
297
00:31:23,612 --> 00:31:25,643
I'm sure you were given a choice...
298
00:31:25,643 --> 00:31:28,443
between a fixed interest rate and a floating interest rate.
299
00:31:28,443 --> 00:31:30,483
You were the one who made the final decision.
300
00:31:33,522 --> 00:31:36,993
The bank is robbing money from ordinary people.
301
00:31:38,253 --> 00:31:40,963
Let's see how well things will turn out for you people.
302
00:31:41,463 --> 00:31:43,733
I don't have any money to pay the interest.
303
00:31:43,733 --> 00:31:46,362
Then we'll have to take legal measures...
304
00:31:46,362 --> 00:31:48,503
- and report you... - You people...
305
00:31:48,503 --> 00:31:50,133
are complete thieves!
306
00:31:50,272 --> 00:31:51,532
Do whatever you want!
307
00:31:51,673 --> 00:31:54,973
You can either skin me or put me in jail!
308
00:31:55,403 --> 00:31:56,473
You darn punks.
309
00:31:57,973 --> 00:31:59,483
People who can't afford to pay the interest...
310
00:32:00,483 --> 00:32:02,683
will have no choice but to sell their real estate.
311
00:32:07,153 --> 00:32:08,782
Sir.
312
00:32:09,322 --> 00:32:12,322
It's 20,000 dollars cheaper than the market price.
313
00:32:12,592 --> 00:32:14,762
Please sell it as fast as you can.
314
00:32:15,062 --> 00:32:16,062
My goodness.
315
00:32:16,733 --> 00:32:20,332
Ma'am, 20,000 dollars isn't a good enough discount.
316
00:32:20,332 --> 00:32:22,133
Last week, two people put their houses up for sale...
317
00:32:22,133 --> 00:32:23,473
with a 25,000 dollar discount.
318
00:32:23,933 --> 00:32:25,673
On top of that,
319
00:32:26,243 --> 00:32:29,112
you have a full mortgage on the house.
320
00:32:29,772 --> 00:32:31,072
People don't buy places like this.
321
00:32:31,443 --> 00:32:34,483
We're selling the place so we can pay off the mortgage.
322
00:32:34,483 --> 00:32:36,352
What does that have anything to do with selling the house?
323
00:32:36,352 --> 00:32:38,153
It just won't sell.
324
00:32:42,383 --> 00:32:43,393
Ma'am.
325
00:32:44,092 --> 00:32:47,762
If it's urgent, why don't you lower the price a bit more?
326
00:32:48,663 --> 00:32:49,792
What do you say?
327
00:32:50,092 --> 00:32:53,262
It's much better to quickly sell the house...
328
00:32:53,262 --> 00:32:56,133
than to pay thousands of dollars every month in interest.
329
00:32:57,733 --> 00:33:00,072
That's why I think the interest rate...
330
00:33:00,072 --> 00:33:01,743
will eventually go down.
331
00:33:01,743 --> 00:33:03,772
Even the interbank rate is decreasing.
332
00:33:03,772 --> 00:33:05,612
Lowering the interest rate...
333
00:33:06,012 --> 00:33:07,743
is the same thing as stimulating the economy.
334
00:33:07,842 --> 00:33:09,713
But there's been a decrease in disposable income,
335
00:33:09,753 --> 00:33:12,413
and the facility investment has decreased by 10 percent.
336
00:33:12,413 --> 00:33:14,453
Exactly. If the bank offers low-interest rates...
337
00:33:14,453 --> 00:33:17,292
- during times like this... - You think people will invest?
338
00:33:17,393 --> 00:33:18,552
(Park Soo Jong, Level-5 Civil Servant of MOEF)
339
00:33:18,552 --> 00:33:20,362
I just hope people won't borrow money to buy houses.
340
00:33:21,393 --> 00:33:22,762
There's no answer to this.
341
00:33:23,592 --> 00:33:25,362
Whatever the case,
342
00:33:25,792 --> 00:33:27,633
it's our job to do something...
343
00:33:28,133 --> 00:33:30,473
as people who work in international finance.
344
00:33:30,703 --> 00:33:32,133
Come on. Give me some ideas.
345
00:33:32,133 --> 00:33:34,343
We're not members of the Monetary Policy Board.
346
00:33:34,803 --> 00:33:36,073
There's nothing we can do.
347
00:33:36,713 --> 00:33:38,843
- Do you have any good ideas? - No, I don't.
348
00:33:38,843 --> 00:33:40,542
I can't really think of anything either.
349
00:33:41,742 --> 00:33:43,182
This is very frustrating.
350
00:33:43,182 --> 00:33:44,613
I thought of an idea.
351
00:33:48,622 --> 00:33:51,522
Regardless of whether the US lowers or increases the interest rate,
352
00:33:51,522 --> 00:33:54,892
the cause of economic insecurity will still remain.
353
00:33:55,022 --> 00:33:57,193
So the only thing we can do at the moment...
354
00:33:57,492 --> 00:33:59,562
is to get rid of those causes.
355
00:33:59,562 --> 00:34:00,662
How?
356
00:34:00,702 --> 00:34:03,472
First, we should be able to do currency swaps with more countries.
357
00:34:03,472 --> 00:34:04,573
(Currency swap: A currency exchange between foreign parties)
358
00:34:04,573 --> 00:34:07,073
My gosh, we already have enough.
359
00:34:07,073 --> 00:34:08,702
China, Canada, Switzerland...
360
00:34:08,702 --> 00:34:10,142
What about England? The British pound.
361
00:34:10,213 --> 00:34:11,312
Why would we want the British pound?
362
00:34:11,312 --> 00:34:14,113
England is in a mess because of Brexit right now.
363
00:34:16,312 --> 00:34:18,483
After the Brexit incident in 2016,
364
00:34:18,483 --> 00:34:22,452
England put in a lot of work to stabilize the British pound.
365
00:34:22,622 --> 00:34:25,653
And according to SWIFT,
366
00:34:25,653 --> 00:34:28,722
the British pound takes up...
367
00:34:28,722 --> 00:34:30,733
7.4 percent of all the payments made worldwide.
368
00:34:31,062 --> 00:34:33,963
It comes right after dollars and euros.
369
00:34:35,003 --> 00:34:37,903
- I didn't know that. - But we don't know if it works.
370
00:34:37,903 --> 00:34:39,343
Let's not waste our time.
371
00:34:39,343 --> 00:34:42,613
I'd rather use that effort on Japan.
372
00:34:42,613 --> 00:34:43,613
What?
373
00:34:44,742 --> 00:34:46,613
Did you just say "Japan"?
374
00:34:46,883 --> 00:34:51,312
You know they'll blabber on about the Statue of Peace...
375
00:34:51,312 --> 00:34:53,952
and the GSOMIA.
376
00:34:54,153 --> 00:34:57,153
That's the policy of its Prime Minister's government.
377
00:34:57,392 --> 00:35:02,193
Japan couldn't care less about the prosperity of all mankind.
378
00:35:02,193 --> 00:35:04,693
Still, the UK is a bad idea.
379
00:35:05,733 --> 00:35:09,673
Ms. Lee, don't get smart with us over a few things you picked up.
380
00:35:10,472 --> 00:35:13,242
New policies and ideas should only be proposed...
381
00:35:13,242 --> 00:35:15,202
after fully understanding international finance...
382
00:35:15,202 --> 00:35:16,343
and international relations.
383
00:35:16,343 --> 00:35:17,912
Considering the crappy university you studied,
384
00:35:17,912 --> 00:35:19,483
I doubt you properly learned any of it.
385
00:35:19,943 --> 00:35:21,042
Seriously?
386
00:35:21,383 --> 00:35:24,883
Ms. Lee, don't take it too heart. He has a bit of a temper. Gosh.
387
00:35:25,582 --> 00:35:28,122
What? You know I'm right.
388
00:35:28,582 --> 00:35:29,722
You do have a temper.
389
00:35:29,892 --> 00:35:33,763
Right. So you studied international finance...
390
00:35:33,763 --> 00:35:37,892
and international relations under the best professors in Korea,
391
00:35:37,892 --> 00:35:41,162
but I still passed the same exam you did.
392
00:35:41,503 --> 00:35:43,673
- Ms. Lee! - Don't judge me...
393
00:35:43,673 --> 00:35:44,903
by the university I graduated.
394
00:35:44,903 --> 00:35:46,042
He's your superior...
395
00:35:46,042 --> 00:35:47,943
- I am also a level-five. - What?
396
00:35:48,403 --> 00:35:49,812
- Please. - Gosh, don't.
397
00:35:50,073 --> 00:35:51,173
What...
398
00:35:51,242 --> 00:35:53,242
- Listen up. - Hello, sir.
399
00:35:53,242 --> 00:35:54,443
The deputy prime minister...
400
00:35:54,443 --> 00:35:57,312
is heading to Washington next week to meet the President of IDB.
401
00:35:57,412 --> 00:35:59,952
Is there anything he should read upon during his flight?
402
00:35:59,952 --> 00:36:01,153
Any ideas?
403
00:36:01,222 --> 00:36:04,022
- Give it to me. - Well, how about considering...
404
00:36:04,022 --> 00:36:06,263
the UK for a currency swap?
405
00:36:06,463 --> 00:36:09,062
- That idea was suggested. - As in pounds?
406
00:36:09,062 --> 00:36:12,392
If you think about it, the US, Europe, Japan,
407
00:36:12,392 --> 00:36:14,432
the UK, Canada, and Switzerland...
408
00:36:14,432 --> 00:36:18,633
have a combined permanent currency swap network.
409
00:36:18,872 --> 00:36:22,573
If we deal with the UK in terms of currency swap too,
410
00:36:22,812 --> 00:36:25,412
we could benefit from...
411
00:36:25,642 --> 00:36:28,912
the network it has with the other five countries.
412
00:36:30,182 --> 00:36:31,253
Whose idea is this?
413
00:36:33,182 --> 00:36:34,923
Ms. Lee Hye Joon.
414
00:36:35,682 --> 00:36:39,093
Anyone else? Who else has any ideas?
415
00:36:39,863 --> 00:36:41,122
- Well... - Anyone?
416
00:36:41,593 --> 00:36:43,133
The meeting just began so...
417
00:36:43,133 --> 00:36:44,733
Japan doesn't seem like a good option and...
418
00:36:54,042 --> 00:36:55,542
(MOEF, Lee Hye Joon)
419
00:37:12,892 --> 00:37:15,062
- Sir. - What?
420
00:37:15,222 --> 00:37:17,932
I'll write up a report explaining the benefits...
421
00:37:17,932 --> 00:37:19,602
of a currency swap with the UK.
422
00:37:20,662 --> 00:37:22,602
It will definitely help, sir.
423
00:37:24,772 --> 00:37:26,602
- You have until next week... - I only need two days.
424
00:37:26,602 --> 00:37:29,412
I will write up the report on my own time in two days.
425
00:37:30,073 --> 00:37:32,673
Sure, go for it then.
426
00:37:46,522 --> 00:37:48,892
Ms. Lee, can you follow me?
427
00:37:51,832 --> 00:37:52,903
Here you go.
428
00:37:58,772 --> 00:38:00,843
You see, Ms. Lee,
429
00:38:03,573 --> 00:38:05,142
the MOEF...
430
00:38:06,182 --> 00:38:07,912
is a conservative organization.
431
00:38:10,113 --> 00:38:11,883
No one talks back to a superior like that.
432
00:38:12,383 --> 00:38:13,483
Sir,
433
00:38:16,122 --> 00:38:19,193
he's the one who looked down on me first.
434
00:38:26,363 --> 00:38:27,932
Are you here to bump heads with people?
435
00:38:29,363 --> 00:38:31,102
Must you put your inferiority complex...
436
00:38:31,772 --> 00:38:33,303
on full display?
437
00:38:36,213 --> 00:38:40,082
All I wish to do is prove my ability.
438
00:38:40,513 --> 00:38:42,443
- It's why I'm trying hard. - Don't.
439
00:38:42,742 --> 00:38:44,513
It'll only burden the others,
440
00:38:45,383 --> 00:38:47,323
and you'll become an outcast.
441
00:38:48,883 --> 00:38:50,593
Do you know the saying, "Go with the flow"?
442
00:38:51,553 --> 00:38:53,622
Go with the flow.
443
00:38:54,323 --> 00:38:56,832
That's how it is especially for economic bureaucrats.
444
00:38:57,792 --> 00:38:59,432
You can only get along with your colleagues...
445
00:38:59,432 --> 00:39:01,303
if you stick to how the water flows.
446
00:39:02,872 --> 00:39:04,033
There's no need to be antsy.
447
00:39:05,133 --> 00:39:08,073
The organization is ready to take you in its arms.
448
00:39:12,013 --> 00:39:13,843
Anyway, finish your coffee.
449
00:39:14,042 --> 00:39:15,213
I should get back to work.
450
00:39:31,963 --> 00:39:33,033
Thank you.
451
00:39:33,033 --> 00:39:35,233
Thank you for taking the time to pay your respects.
452
00:39:35,503 --> 00:39:37,003
Thank you so much.
453
00:39:37,003 --> 00:39:39,403
Your presence meant a lot to me. Thank you.
454
00:39:40,142 --> 00:39:41,272
Thanks.
455
00:39:42,242 --> 00:39:43,742
- You're back. - Hello, sir.
456
00:39:44,042 --> 00:39:45,173
Thank you.
457
00:39:48,943 --> 00:39:50,513
Did you send him off then?
458
00:39:51,153 --> 00:39:53,722
Yes, it went smoothly thanks to you all.
459
00:40:17,472 --> 00:40:20,812
(Chairman of FSC, Heo Jae)
460
00:40:29,593 --> 00:40:30,693
Come in.
461
00:40:47,803 --> 00:40:50,013
(Disposal Plan for Jeongin Bank, Chae Yi Hun)
462
00:40:51,673 --> 00:40:57,182
(Chairman of FSC, Heo Jae)
463
00:41:38,952 --> 00:41:40,062
Have a seat.
464
00:41:52,573 --> 00:41:54,772
What did Professor Chae tell you about me?
465
00:42:00,812 --> 00:42:01,883
He...
466
00:42:03,483 --> 00:42:04,582
never mentioned you.
467
00:42:09,323 --> 00:42:10,923
What did you tell him...
468
00:42:12,593 --> 00:42:13,863
about me then?
469
00:42:15,463 --> 00:42:16,593
I never mentioned you.
470
00:42:19,093 --> 00:42:20,363
You see,
471
00:42:22,033 --> 00:42:23,202
my father and I...
472
00:42:25,003 --> 00:42:29,742
didn't exactly have a close relationship.
473
00:42:46,963 --> 00:42:48,722
You aren't our alumnus, are you?
474
00:42:49,323 --> 00:42:50,693
No, sir.
475
00:42:52,832 --> 00:42:54,463
Your father must've been disappointed.
476
00:42:56,233 --> 00:42:58,372
We both know he thought of our university as the best.
477
00:43:01,372 --> 00:43:02,503
He sure did.
478
00:43:16,553 --> 00:43:18,693
Anyway, Mr. Chae,
479
00:43:20,363 --> 00:43:21,492
you should...
480
00:43:23,292 --> 00:43:24,392
forget about this project.
481
00:43:24,863 --> 00:43:26,662
I'll just accept your proposal.
482
00:43:29,932 --> 00:43:31,033
Sorry?
483
00:43:31,633 --> 00:43:32,972
This is a risky project.
484
00:43:33,403 --> 00:43:34,772
It being a success still won't be a win for us.
485
00:43:36,443 --> 00:43:37,872
Also, now that I know...
486
00:43:41,042 --> 00:43:42,582
who your father was...
487
00:43:44,312 --> 00:43:46,182
But sir...
488
00:43:47,383 --> 00:43:49,522
Is that your only reason?
489
00:43:52,452 --> 00:43:54,463
What else can there be?
490
00:43:56,932 --> 00:43:58,492
If that's your only reason,
491
00:43:59,963 --> 00:44:01,832
it's not a reasonable one.
492
00:44:01,832 --> 00:44:04,573
This is part of my job anyway.
493
00:44:05,403 --> 00:44:07,003
Federalization...
494
00:44:07,003 --> 00:44:09,003
(Federalization: to bring under the government's jurisdiction)
495
00:44:09,003 --> 00:44:10,173
That's what we'll be criticized for.
496
00:44:12,312 --> 00:44:13,912
I believe...
497
00:44:14,843 --> 00:44:16,912
that government involvement is inevitable.
498
00:44:18,412 --> 00:44:20,823
Those who wish to control the market...
499
00:44:20,823 --> 00:44:24,522
A nation's economy can't be operated solely on the free-market ideology.
500
00:44:24,823 --> 00:44:26,153
In some cases,
501
00:44:26,522 --> 00:44:28,892
it is crucial for the government to intervene.
502
00:44:30,162 --> 00:44:31,363
In some cases,
503
00:44:33,562 --> 00:44:35,033
the government can intervene.
504
00:44:36,602 --> 00:44:37,733
That's right.
505
00:44:41,972 --> 00:44:44,372
I was shocked by the price when I came here the last time.
506
00:44:44,713 --> 00:44:46,412
Tell me about it.
507
00:44:46,582 --> 00:44:48,412
But you want to eat here?
508
00:44:48,412 --> 00:44:50,553
It'll cost 700 dollars just for my family.
509
00:44:51,082 --> 00:44:52,352
Doesn't anyone give you meal vouchers?
510
00:44:52,682 --> 00:44:54,383
Who pays to eat here?
511
00:44:55,483 --> 00:44:58,122
You shouldn't accept things like that.
512
00:45:02,522 --> 00:45:03,662
Nice.
513
00:45:10,133 --> 00:45:11,432
I hear there will be five of us.
514
00:45:11,872 --> 00:45:12,903
What? Yes.
515
00:45:12,903 --> 00:45:15,872
The chairman, the host, you, me...
516
00:45:16,503 --> 00:45:17,573
Who's here?
517
00:45:18,613 --> 00:45:20,042
- I don't know. - Chief Chae.
518
00:45:20,242 --> 00:45:21,283
You know,
519
00:45:25,182 --> 00:45:27,352
I'd like to expand the pool of potential buyers.
520
00:45:28,653 --> 00:45:31,622
Let foreign banks and funds participate.
521
00:45:32,823 --> 00:45:34,323
We need competition...
522
00:45:35,363 --> 00:45:37,233
to get a little more for it.
523
00:45:40,463 --> 00:45:41,503
But...
524
00:45:43,503 --> 00:45:46,403
that is not permitted according to banking law.
525
00:45:46,403 --> 00:45:48,042
It is due to their poor credit.
526
00:45:48,303 --> 00:45:50,312
That's only if they're insolvent.
527
00:45:51,272 --> 00:45:54,042
But Jungin's BIS isn't bad enough to qualify.
528
00:45:54,283 --> 00:45:55,542
We can just adjust it.
529
00:45:58,113 --> 00:46:01,883
If necessary, the government may intervene.
530
00:46:02,653 --> 00:46:04,053
That's what you just said.
531
00:46:06,022 --> 00:46:07,923
Adjusting and fabricating are completely different.
532
00:46:07,923 --> 00:46:09,963
What if it's for the nation's economy?
533
00:46:15,963 --> 00:46:17,073
That will be difficult.
534
00:46:20,173 --> 00:46:23,872
Furthermore, it is not for the nation's economy.
535
00:46:25,843 --> 00:46:28,312
Is that right? Will it be difficult?
536
00:46:30,213 --> 00:46:31,213
Yes, sir.
537
00:46:43,963 --> 00:46:44,992
I see.
538
00:46:46,702 --> 00:46:47,803
It'll be difficult.
539
00:46:50,692 --> 00:46:51,792
They're late.
540
00:46:53,803 --> 00:46:54,832
They're downstairs.
541
00:46:56,433 --> 00:46:58,102
Who are we meeting?
542
00:46:58,633 --> 00:46:59,772
I don't know.
543
00:47:09,042 --> 00:47:10,113
Hi.
544
00:47:15,323 --> 00:47:18,153
One person couldn't make it. It'll be just the four of us.
545
00:47:18,392 --> 00:47:19,692
Yes, sir. We'll bring in the food.
546
00:47:21,022 --> 00:47:22,062
Introduce yourselves.
547
00:47:22,223 --> 00:47:25,832
She's the branch manager of Bahama Korea, Shannon Lucio.
548
00:47:26,562 --> 00:47:27,903
- Hello. - Hello.
549
00:47:27,903 --> 00:47:29,562
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
550
00:47:29,973 --> 00:47:31,602
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
551
00:47:39,942 --> 00:47:41,212
I look forward to working with you.
552
00:47:41,642 --> 00:47:42,683
Me too.
553
00:47:52,892 --> 00:47:55,292
Adjust the BIS capital ratio?
554
00:47:56,223 --> 00:47:59,163
I'm sure he didn't mean it. There's no way we'd do that.
555
00:48:01,703 --> 00:48:02,863
Was he testing you?
556
00:48:03,872 --> 00:48:05,933
He says you're his man,
557
00:48:06,172 --> 00:48:10,243
but he wants to see whether or not you would be his loyal helper.
558
00:48:14,743 --> 00:48:18,312
Why would he test me with something that can never be?
559
00:48:22,922 --> 00:48:26,422
Honestly, 80 percent of the Italian food in Korea...
560
00:48:26,422 --> 00:48:27,723
is not authentic.
561
00:48:27,723 --> 00:48:30,433
Even at five-star hotels, you can't find...
562
00:48:30,433 --> 00:48:32,433
a properly trained Italian chef.
563
00:48:33,263 --> 00:48:35,102
This place is different.
564
00:48:35,633 --> 00:48:36,933
The chef is from Italy.
565
00:48:38,703 --> 00:48:40,743
- It's very good. - Shannon's grandfather...
566
00:48:41,403 --> 00:48:42,973
is from Palermo in Sicily.
567
00:48:46,013 --> 00:48:49,042
Isn't there a legendary gang...
568
00:48:49,243 --> 00:48:50,683
in America?
569
00:48:50,913 --> 00:48:53,013
- Al Capone. - Al Capone?
570
00:48:53,312 --> 00:48:55,582
- You don't know Al Capone? - Al Capone?
571
00:48:55,852 --> 00:48:57,122
Whatever.
572
00:48:57,122 --> 00:49:00,962
He's originally from Italy. Was it Naples?
573
00:49:01,163 --> 00:49:04,933
Naples and Sicily... Palermo are close to each other.
574
00:49:06,263 --> 00:49:08,732
I'm a big fan of "The Godfather."
575
00:49:10,232 --> 00:49:11,232
Marlon Brando.
576
00:49:13,843 --> 00:49:16,973
"I'm going to make him an offer..."
577
00:49:17,142 --> 00:49:18,642
"he can't refuse."
578
00:49:21,783 --> 00:49:23,183
Wasn't he so cool?
579
00:49:24,883 --> 00:49:25,883
Well,
580
00:49:26,413 --> 00:49:28,582
we come here only for special occasions.
581
00:49:29,323 --> 00:49:30,422
- Really? - Yes.
582
00:49:30,752 --> 00:49:33,093
You should bring your family here. My treat.
583
00:49:33,323 --> 00:49:34,922
It's an honor. Thanks so much.
584
00:49:35,622 --> 00:49:37,593
- You too, Mr. Na. - Thank you.
585
00:49:38,493 --> 00:49:39,493
Thank you very much.
586
00:49:39,732 --> 00:49:42,602
There's a place called Mafia Pizza...
587
00:49:42,763 --> 00:49:43,872
in my neighborhood.
588
00:49:43,872 --> 00:49:47,602
Their bulgogi pizza is to die for.
589
00:49:48,243 --> 00:49:50,613
- If you come by, I will... What? - Thank you.
590
00:49:50,872 --> 00:49:51,913
It would be an honor.
591
00:49:55,613 --> 00:49:56,812
Excuse me for a moment.
592
00:50:09,962 --> 00:50:12,392
Now, I will make the two of you...
593
00:50:15,903 --> 00:50:18,332
an offer you can't refuse.
594
00:50:32,783 --> 00:50:35,352
Just jump on his ship.
595
00:50:37,453 --> 00:50:39,093
I don't know what kind of a ship he's captaining.
596
00:50:40,223 --> 00:50:41,292
What else?
597
00:50:41,863 --> 00:50:43,122
It must be a ship filled with treasure.
598
00:50:45,163 --> 00:50:46,593
It may be a pirate ship.
599
00:50:53,232 --> 00:50:55,343
- Good night. - Good night.
600
00:50:57,413 --> 00:51:03,183
(Chief Jo Hee Bong, Secretary Jung Sang Gyu)
601
00:51:06,712 --> 00:51:10,692
("Present Currency Swap Status")
602
00:51:44,993 --> 00:51:48,263
("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom")
603
00:51:48,462 --> 00:51:49,593
Why are you working so hard?
604
00:51:49,593 --> 00:51:51,363
- Eat first. - Okay.
605
00:51:53,533 --> 00:51:54,763
I'll go first.
606
00:51:55,533 --> 00:51:56,533
Okay.
607
00:52:02,272 --> 00:52:03,372
Aren't you going?
608
00:52:03,642 --> 00:52:06,212
I am. Go ahead.
609
00:52:09,513 --> 00:52:10,513
Ms. Lee.
610
00:52:10,712 --> 00:52:13,982
Let's revise this here. Take a look.
611
00:52:14,252 --> 00:52:18,122
Ms. Lee. Email me the report on Asia Development Bank.
612
00:52:18,553 --> 00:52:20,562
Review and finalize this.
613
00:52:21,223 --> 00:52:23,493
- I need it right away. - Okay.
614
00:52:23,493 --> 00:52:26,533
("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom")
615
00:52:54,422 --> 00:52:57,263
What? The deputy prime minister isn't going?
616
00:52:57,732 --> 00:52:58,763
Why not?
617
00:52:59,663 --> 00:53:00,763
Then?
618
00:53:03,602 --> 00:53:04,973
The vice minister?
619
00:53:05,433 --> 00:53:08,473
Okay. I understand.
620
00:53:11,573 --> 00:53:13,812
(By: Lee Hye Joon International Finance Bureau)
621
00:53:19,712 --> 00:53:20,953
Why am I not surprised?
622
00:53:21,553 --> 00:53:23,453
- Bye. - Good night.
623
00:53:40,403 --> 00:53:43,772
("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom")
624
00:54:17,042 --> 00:54:18,243
Hey, you're still here.
625
00:54:18,613 --> 00:54:21,082
Yes, I'll be out of here once I'm done with this.
626
00:54:21,082 --> 00:54:22,312
What? Jungin Bank?
627
00:54:25,212 --> 00:54:27,723
You haven't heard from the chairman, have you?
628
00:54:27,852 --> 00:54:30,723
What? No, I haven't. Why?
629
00:54:32,852 --> 00:54:33,993
I heard something weird.
630
00:54:34,993 --> 00:54:36,223
Did you know that there's going to be...
631
00:54:36,462 --> 00:54:39,263
a press briefing tomorrow morning regarding Jungin Bank?
632
00:54:40,663 --> 00:54:41,763
What?
633
00:54:42,803 --> 00:54:44,002
No. Who's doing the briefing?
634
00:54:44,002 --> 00:54:45,102
Director General Kook Kyung Min.
635
00:54:45,672 --> 00:54:46,872
The director general of Financial Policy?
636
00:54:47,872 --> 00:54:49,042
You really didn't know?
637
00:54:51,042 --> 00:54:52,743
Chairman Heo.
638
00:54:53,613 --> 00:54:56,743
Did you review my plan?
639
00:55:06,252 --> 00:55:07,363
I'm still in the process.
640
00:55:16,502 --> 00:55:19,033
Hello, the chairman's inside, right?
641
00:55:19,033 --> 00:55:20,573
No, he's not.
642
00:55:22,002 --> 00:55:23,542
- He's not here? - No.
643
00:55:25,413 --> 00:55:27,883
I'm here for something urgent.
644
00:55:29,712 --> 00:55:31,212
Okay, then.
645
00:55:35,223 --> 00:55:37,622
Hello, I'm here to meet the chairman.
646
00:55:38,192 --> 00:55:41,763
He left to attend an important meeting.
647
00:55:42,522 --> 00:55:44,332
Is he coming back today?
648
00:55:45,033 --> 00:55:46,962
I didn't get any updates.
649
00:55:47,203 --> 00:55:48,332
What?
650
00:55:53,602 --> 00:55:55,843
I'm here to meet the chairman.
651
00:55:55,843 --> 00:55:58,772
He needs to finish something today, so he doesn't want to be bothered.
652
00:56:15,593 --> 00:56:17,962
Chairman Heo, are you done revising the plan?
653
00:56:18,392 --> 00:56:19,462
Should I push ahead?
654
00:56:28,002 --> 00:56:29,403
I'm sure he went home already.
655
00:56:29,403 --> 00:56:30,942
It's late.
656
00:56:37,653 --> 00:56:38,712
See?
657
00:56:43,053 --> 00:56:46,522
The briefing will begin at 9am.
658
00:56:53,392 --> 00:56:54,962
The chairman is visiting the Bank of Korea...
659
00:56:54,962 --> 00:56:56,102
before coming to work today.
660
00:57:06,343 --> 00:57:08,482
Is he doing this on purpose, or does he really not get it?
661
00:57:22,993 --> 00:57:24,062
Sir.
662
00:57:26,433 --> 00:57:27,533
Hey.
663
00:57:28,462 --> 00:57:30,602
- Is the reunion next week? - No, it's the week after that.
664
00:57:31,433 --> 00:57:33,403
- How many did we get this year? - Seven, sir.
665
00:57:33,473 --> 00:57:34,703
What about Seoul National University?
666
00:57:34,973 --> 00:57:37,243
I think they got about five graduates.
667
00:57:40,413 --> 00:57:43,113
The reunion's taking place at the usual restaurant, right?
668
00:57:43,113 --> 00:57:44,852
Maybe it's because they hired a different chef,
669
00:57:45,453 --> 00:57:48,053
but the food doesn't taste the same. Maybe we should go somewhere else.
670
00:57:48,183 --> 00:57:49,823
I don't mind where we meet.
671
00:57:50,183 --> 00:57:52,153
But make sure we go somewhere bigger than the SNU graduates.
672
00:57:52,422 --> 00:57:54,892
- Our place should be bigger. - Okay, sir.
673
00:57:58,732 --> 00:58:00,933
- Would you like some coffee? - Sounds nice.
674
00:58:02,163 --> 00:58:03,232
I'll get you one later.
675
00:58:30,892 --> 00:58:31,993
Hello?
676
00:58:32,892 --> 00:58:34,002
What?
677
00:58:34,962 --> 00:58:37,033
Oh, okay. Bye.
678
00:58:38,033 --> 00:58:39,172
Ms. Lee.
679
00:58:45,042 --> 00:58:46,113
Yes, sir?
680
00:58:46,513 --> 00:58:49,942
You still have the currency swap report, right?
681
00:58:50,413 --> 00:58:51,852
Send it to me via email.
682
00:59:14,073 --> 00:59:15,843
Hey, didn't you get to meet him?
683
00:59:18,272 --> 00:59:19,513
Come here.
684
00:59:25,252 --> 00:59:27,522
Remember that friend of yours who works at Jungin Bank?
685
00:59:27,522 --> 00:59:29,352
- Yes. - Call him right now.
686
00:59:29,422 --> 00:59:32,792
Ask him for their BIS capital ratio for the past three months.
687
00:59:33,522 --> 00:59:35,663
- Why all of a sudden? - I need to check something.
688
00:59:36,163 --> 00:59:37,223
What do you mean?
689
00:59:38,732 --> 00:59:39,933
I'm a little bothered...
690
00:59:40,803 --> 00:59:42,732
by what Chairman Heo said to me.
691
00:59:42,933 --> 00:59:44,602
- Hurry up and call him. - Okay.
692
00:59:50,002 --> 00:59:51,312
We can just adjust it.
693
00:59:51,542 --> 00:59:55,383
If necessary, the government may intervene.
694
00:59:56,113 --> 00:59:57,283
That's what you just said.
695
00:59:57,283 --> 00:59:59,183
Adjusting and fabricating are completely different.
696
00:59:59,283 --> 01:00:01,153
What if it's for the nation's economy?
697
01:00:02,482 --> 01:00:04,553
- The receiver cannot be reached. - Gosh, this punk.
698
01:00:05,593 --> 01:00:06,653
He won't pick up.
699
01:00:06,653 --> 01:00:08,792
- Then go over there. - To Jungin Bank?
700
01:00:09,163 --> 01:00:11,062
Yes, hurry. Get going.
701
01:00:11,062 --> 01:00:12,633
Okay, I'll go.
702
01:00:21,343 --> 01:00:23,042
Let's wait and see.
703
01:00:26,442 --> 01:00:30,183
What's the sudden briefing about? Do you know the details?
704
01:00:30,183 --> 01:00:32,212
I think it's about the disposal of Jungin Bank.
705
01:00:32,212 --> 01:00:33,553
But I don't know the details.
706
01:00:33,553 --> 01:00:35,852
Apparently, the chairman carried this out in secret.
707
01:00:35,852 --> 01:00:37,053
Since when?
708
01:00:38,392 --> 01:00:40,622
Hello. Hello, everyone.
709
01:00:43,392 --> 01:00:44,593
Hello, everyone.
710
01:00:45,133 --> 01:00:49,062
Please don't release any materials before 3pm.
711
01:00:49,263 --> 01:00:50,803
You may know this already,
712
01:00:51,602 --> 01:00:54,403
but the government has been trying to sell Jungin Bank.
713
01:00:54,703 --> 01:00:56,642
So until we know the buyer for sure,
714
01:00:56,642 --> 01:00:58,573
the stock transaction will temporarily have to stop.
715
01:01:00,372 --> 01:01:01,482
- What? - For how long?
716
01:01:01,843 --> 01:01:05,252
The buyer will be a domestic or foreign financial institution.
717
01:01:05,653 --> 01:01:07,522
A domestic or foreign financial institution?
718
01:01:07,622 --> 01:01:09,183
Does that include foreign banks?
719
01:01:09,183 --> 01:01:10,653
Yes, that also includes investment companies.
720
01:01:10,723 --> 01:01:13,422
But doesn't the Banking Act say it's illegal to sell...
721
01:01:13,422 --> 01:01:14,792
a domestic bank to a foreign investment company?
722
01:01:14,792 --> 01:01:16,622
There's an exception when it comes to a bank...
723
01:01:16,723 --> 01:01:18,732
that's suffering from a severe deficit.
724
01:01:18,962 --> 01:01:22,363
We'll hand out a detailed report once the embargo is about to end.
725
01:01:23,102 --> 01:01:26,502
But the average BIS capital ratio of Jungin Bank...
726
01:01:26,502 --> 01:01:28,073
for the past three months is 6.12 percent.
727
01:01:28,442 --> 01:01:31,042
- It's 6.12? - Seriously?
728
01:01:31,042 --> 01:01:32,942
Once the number goes below eight percent,
729
01:01:32,942 --> 01:01:34,812
we consider it an insolvent company.
730
01:01:34,812 --> 01:01:35,883
That's not true.
731
01:01:36,942 --> 01:01:38,053
What the...
732
01:01:40,613 --> 01:01:41,723
What?
733
01:01:43,053 --> 01:01:44,792
The average BIS capital ratio of Jungin Bank...
734
01:01:45,252 --> 01:01:46,392
for the past three months...
735
01:01:47,153 --> 01:01:48,363
was 9.3 percent.
736
01:01:49,692 --> 01:01:50,763
- What? - Why is it different?
737
01:01:52,462 --> 01:01:54,602
- Who is telling the truth? - What's going on?
738
01:01:54,602 --> 01:01:57,502
You can go ahead and check with Jungin Bank. No.
739
01:01:58,272 --> 01:02:00,872
I'll just prove it to you myself.
740
01:02:02,602 --> 01:02:04,812
- When can we know for sure? - What's the truth?
741
01:02:04,872 --> 01:02:06,172
No, that's not...
742
01:02:07,783 --> 01:02:08,942
Please wait here for a moment.
743
01:02:08,942 --> 01:02:10,712
- Tell us the facts. - Sir.
744
01:02:10,712 --> 01:02:13,053
- Please tell us what's going on. - Who's telling the truth?
745
01:02:13,352 --> 01:02:14,922
I didn't know the deputy prime minister...
746
01:02:14,922 --> 01:02:16,883
was interested in this kind of stuff.
747
01:02:16,883 --> 01:02:17,993
("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom")
748
01:02:17,993 --> 01:02:19,522
It didn't take long to write the report...
749
01:02:19,522 --> 01:02:21,022
because it's been in my head for months.
750
01:02:21,622 --> 01:02:25,093
I'll review it one more time and send it to you. Okay, bye.
751
01:02:28,232 --> 01:02:30,562
(Date: October 18, 2019, Written by Na Joon Pyo)
752
01:02:33,073 --> 01:02:34,172
Save.
753
01:02:39,743 --> 01:02:41,142
Hey, what's up?
754
01:02:41,243 --> 01:02:42,743
I want you at Gwanghwamun right now.
755
01:02:43,183 --> 01:02:45,013
Chae Yi Hun just made a huge mess.
756
01:02:50,752 --> 01:02:52,223
Was that really necessary?
757
01:02:54,622 --> 01:02:56,863
I felt like I needed to stop you.
758
01:02:58,832 --> 01:02:59,933
Why?
759
01:03:00,663 --> 01:03:03,062
The BIS capital ratio the director general announced...
760
01:03:04,502 --> 01:03:05,903
was fabricated.
761
01:03:11,942 --> 01:03:14,442
- It wasn't fabricated. - Yes, it was.
762
01:03:15,343 --> 01:03:17,883
- Are you on your way? - I'm going as fast as I can.
763
01:03:18,553 --> 01:03:20,852
- Hurry up. - Okay, bye.
764
01:03:22,022 --> 01:03:24,892
Chae Yi Hun, that punk. He's so annoying.
765
01:03:28,792 --> 01:03:29,863
Hello?
766
01:03:29,863 --> 01:03:32,663
The deputy prime minister wishes to see the report...
767
01:03:32,663 --> 01:03:34,403
you wrote regarding the currency swap with the UK.
768
01:03:34,803 --> 01:03:36,602
- The deputy prime minister? - Yes.
769
01:03:37,872 --> 01:03:40,033
- Right now? - Yes, please send it right now.
770
01:03:42,903 --> 01:03:46,113
Oh, okay. I'll send it to you right away.
771
01:03:46,113 --> 01:03:47,573
- Okay, thank you. - Sure thing.
772
01:03:48,812 --> 01:03:50,082
Darn it.
773
01:03:56,752 --> 01:03:58,852
(Director Na Joon Pyo)
774
01:04:00,692 --> 01:04:01,763
Yes, Director Na.
775
01:04:01,863 --> 01:04:03,093
- It's me. - Yes, sir.
776
01:04:03,093 --> 01:04:05,933
Remember the report on the currency swap with the UK?
777
01:04:06,192 --> 01:04:08,263
I'll have my secretary log on to my computer for you,
778
01:04:08,433 --> 01:04:11,172
so send it over to the deputy prime minister's office.
779
01:04:11,832 --> 01:04:13,502
- Right now? - Yes.
780
01:04:15,573 --> 01:04:17,243
Yes, sir. Got it.
781
01:04:22,513 --> 01:04:23,582
Yes, Director.
782
01:04:24,513 --> 01:04:26,613
Yes, of course.
783
01:04:29,883 --> 01:04:32,292
Hello, Director Na sent me.
784
01:04:32,352 --> 01:04:34,323
Right, I just received the call too.
785
01:04:34,622 --> 01:04:35,663
This way.
786
01:04:39,663 --> 01:04:41,663
I hear there was a scene at the FSC.
787
01:04:42,203 --> 01:04:44,203
It must be why Director Na couldn't do this himself.
788
01:04:45,133 --> 01:04:46,172
A scene?
789
01:04:46,433 --> 01:04:48,042
The BIS capital ratio of Jungin Bank.
790
01:04:48,473 --> 01:04:50,272
There's a rumor of it being fabricated.
791
01:04:54,542 --> 01:04:55,613
You're logged in.
792
01:04:56,082 --> 01:04:57,113
Thank you.
793
01:05:07,453 --> 01:05:09,863
(International Finance Bureau)
794
01:05:09,863 --> 01:05:12,792
(3. Studies and Reports)
795
01:05:13,163 --> 01:05:14,403
Currency swap...
796
01:05:16,602 --> 01:05:18,573
(Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom)
797
01:05:21,142 --> 01:05:23,073
("Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom")
798
01:05:26,372 --> 01:05:29,212
(Written by Na Joon Pyo of the International Finance Bureau)
799
01:05:32,183 --> 01:05:35,653
(Written by Lee Hye Joon of the International Finance Bureau)
800
01:05:38,053 --> 01:05:39,323
There's no need to be antsy.
801
01:05:39,622 --> 01:05:40,953
You can only get along with your colleagues...
802
01:05:40,953 --> 01:05:43,093
if you stick to how the water flows.
803
01:05:47,093 --> 01:05:53,473
(Written by Na Joon Pyo of the International Finance Bureau)
804
01:06:05,082 --> 01:06:06,212
Okay.
805
01:06:19,232 --> 01:06:21,903
- Yes? - Sir, this is Lee Hye Joon.
806
01:06:22,133 --> 01:06:24,263
- Did you find the file? - Yes, sir.
807
01:06:24,403 --> 01:06:25,433
Good job then.
808
01:06:25,433 --> 01:06:28,042
Like I instructed, send it to the deputy prime minister's office.
809
01:06:28,272 --> 01:06:31,073
Right now. Make sure you send it in my name.
810
01:06:31,413 --> 01:06:32,542
Use my account.
811
01:06:33,142 --> 01:06:34,913
Yes, sir. I'll send it right away.
812
01:06:35,513 --> 01:06:36,582
Yes, sir.
813
01:06:43,423 --> 01:06:46,192
(Chief Secretary Jo)
814
01:06:48,222 --> 01:06:50,993
(Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom)
815
01:06:51,022 --> 01:06:53,192
(From: Na Joon Pyo To: Chief Secretary Jo)
816
01:06:53,232 --> 01:06:55,463
(Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom)
817
01:07:06,772 --> 01:07:09,283
(Ministry of Economy and Finance)
818
01:07:12,453 --> 01:07:14,352
(Jungin Bank BIS Capital Ratio...)
819
01:07:16,423 --> 01:07:19,852
(Jungin Bank BIS Capital Ratio...)
820
01:07:20,022 --> 01:07:21,663
The BIS capital ratio of Jungin Bank.
821
01:07:22,123 --> 01:07:24,363
There's a rumor of it being fabricated.
822
01:07:25,062 --> 01:07:26,192
(Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis)
823
01:07:30,833 --> 01:07:35,173
(Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis)
824
01:07:38,613 --> 01:07:40,772
(BIS Capital Ratio)
825
01:07:40,772 --> 01:07:43,882
(3rd Quarter)
826
01:07:43,882 --> 01:07:46,012
(BIS Capital Ratio)
827
01:07:46,153 --> 01:07:47,982
The average ratio of the last three months.
828
01:07:48,783 --> 01:07:50,753
The BIS capital ratio of Jungin Bank.
829
01:07:51,323 --> 01:07:54,123
(BIS Capital Ratio of September 2019)
830
01:07:54,123 --> 01:07:57,423
9.3 percent?
831
01:08:02,903 --> 01:08:04,363
(Select)
832
01:08:04,363 --> 01:08:05,732
(Print)
833
01:08:23,253 --> 01:08:24,382
Are you done?
834
01:08:24,923 --> 01:08:26,352
The average ratio of the last three months...
835
01:08:26,352 --> 01:08:27,493
is 9.3 percent,
836
01:08:27,823 --> 01:08:29,163
not 6.12 percent.
837
01:08:32,092 --> 01:08:34,562
- So? - What are you planning to do...
838
01:08:35,003 --> 01:08:36,003
by fabricating...
839
01:08:36,903 --> 01:08:38,703
Jungin Bank's BIS capital ratio?
840
01:08:50,942 --> 01:08:52,982
Don't try to challenge me...
841
01:08:55,083 --> 01:08:56,623
with your immature political ideals.
842
01:09:03,192 --> 01:09:05,363
Even though it'll ruin this nation's economy?
843
01:09:07,732 --> 01:09:09,232
How can I?
844
01:09:09,432 --> 01:09:10,732
How can I...
845
01:09:10,863 --> 01:09:14,272
when I know you'll ruin our economy?
846
01:09:20,812 --> 01:09:22,182
It'll be ruined?
847
01:09:34,823 --> 01:09:37,262
Do you know what will truly ruin our economy?
848
01:09:38,562 --> 01:09:39,592
Do you?
849
01:09:41,033 --> 01:09:43,562
Hedge funds are disrupting our system...
850
01:09:44,363 --> 01:09:45,632
but we can't do anything about it...
851
01:09:45,632 --> 01:09:47,073
because it might lead to a loss of foreign exchange.
852
01:09:47,802 --> 01:09:48,972
All we can do...
853
01:09:50,673 --> 01:09:52,642
is tidy up the mess they make.
854
01:09:54,713 --> 01:09:56,213
That is what's ruining our economy.
855
01:09:59,052 --> 01:10:01,982
The banks in Korea have become nothing but...
856
01:10:02,083 --> 01:10:04,123
a cash dispenser to those thieves and thugs,
857
01:10:04,953 --> 01:10:06,753
but we can't even complain.
858
01:10:11,222 --> 01:10:12,592
That is...
859
01:10:13,592 --> 01:10:15,363
what's truly ruining our economy.
860
01:10:20,703 --> 01:10:23,772
And that is why Jungin Bank must not be salvaged!
861
01:10:23,772 --> 01:10:25,413
Don't you dare ruin this!
862
01:10:25,842 --> 01:10:27,073
Don't you dare do anything!
863
01:10:27,073 --> 01:10:29,113
- But sir! - Don't you do a single thing.
864
01:10:33,213 --> 01:10:35,352
Until the embargo is lifted,
865
01:10:37,253 --> 01:10:38,453
you are to stand down.
866
01:10:54,432 --> 01:10:55,472
No.
867
01:10:57,403 --> 01:10:58,942
I won't let this happen.
868
01:11:28,903 --> 01:11:32,043
(Money Game)
869
01:11:53,963 --> 01:11:57,833
The government has decided on the liquidation of Jungin Bank.
870
01:11:58,033 --> 01:12:00,833
I don't understand why you must take drastic measures.
871
01:12:00,833 --> 01:12:02,743
- Who is it going to be? - The one that offers...
872
01:12:02,743 --> 01:12:03,873
the highest price.
873
01:12:03,873 --> 01:12:06,373
It's getting sucked up, not receiving an investment.
874
01:12:06,373 --> 01:12:08,182
Do you think there's a connection?
875
01:12:09,142 --> 01:12:11,043
Look into Chae Yi Hun.
876
01:12:11,552 --> 01:12:14,753
I delivered the report to Chairman Heo of the FSC.
877
01:12:15,153 --> 01:12:16,552
Ask the prosecution for a formal investigation.
878
01:12:16,552 --> 01:12:17,722
Don't you want to take a regular retirement...
879
01:12:17,722 --> 01:12:19,153
after enjoying an honorable career?
880
01:12:19,153 --> 01:12:21,892
That's the last thing on my mind.
59996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.