Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,695 --> 00:01:09,327
Come on, light up.
2
00:01:18,738 --> 00:01:20,237
Goddamn it!
3
00:01:20,239 --> 00:01:22,306
Mama!
4
00:01:22,308 --> 00:01:26,143
Pumpkin, I asked you to stay in the car.
5
00:01:26,145 --> 00:01:28,445
Mama, I don't think
we're supposed to be here.
6
00:01:28,447 --> 00:01:30,748
What does this have
to do with Pop's death?
7
00:01:46,632 --> 00:01:49,266
He was here.
8
00:02:00,146 --> 00:02:01,978
I'm sorry.
9
00:02:01,980 --> 00:02:04,381
I just can't figure it out.
10
00:02:14,759 --> 00:02:18,794
They need to tilt based on
how they rotate on their axis.
11
00:03:03,410 --> 00:03:08,310
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
12
00:03:16,152 --> 00:03:18,652
Did you kill them?
13
00:03:18,654 --> 00:03:21,522
No, they were already dead.
14
00:03:21,524 --> 00:03:25,193
I just... transformed
their blood into a potion.
15
00:03:25,195 --> 00:03:28,395
Ruby, it's okay.
16
00:03:31,366 --> 00:03:35,569
You have been lying
to me this entire time.
17
00:03:35,571 --> 00:03:37,872
Nothing that has happened
since I met William...
18
00:03:37,874 --> 00:03:41,342
shit, you... has been real.
19
00:03:41,344 --> 00:03:43,277
What you know of William is true.
20
00:03:46,515 --> 00:03:48,716
Captain Lancaster did try to kill him,
21
00:03:48,718 --> 00:03:51,351
and in fact he succeeded.
22
00:03:51,353 --> 00:03:53,419
So this has...
23
00:03:53,421 --> 00:03:56,554
this has been about revenge
for your dead lover?
24
00:03:56,556 --> 00:03:57,557
Yes.
25
00:03:57,559 --> 00:03:58,992
I want revenge for William.
26
00:04:01,563 --> 00:04:03,964
But I want so many other things too.
27
00:04:06,135 --> 00:04:08,434
Just listen, please. Please.
28
00:04:09,885 --> 00:04:12,485
My father was a leader in
the Order of Ancient Dawn.
29
00:04:14,156 --> 00:04:15,422
What the hell is that?
30
00:04:15,424 --> 00:04:18,491
It's a group of powerful
men who wield magic.
31
00:04:18,493 --> 00:04:20,427
They don't allow women to join.
32
00:04:20,429 --> 00:04:24,531
I begged my father to teach
me anyway, but he refused.
33
00:04:24,533 --> 00:04:27,467
I sought William out to seduce
him into being my teacher,
34
00:04:27,469 --> 00:04:29,903
to prove I could be better than the son
35
00:04:29,905 --> 00:04:32,939
my father wished he had, but
the more William taught me,
36
00:04:32,941 --> 00:04:35,475
the more I realized how silly it was
37
00:04:35,477 --> 00:04:39,078
to limit my pursuit of magic
around impressing my father.
38
00:04:43,485 --> 00:04:46,453
William's spell, which I completed,
39
00:04:46,455 --> 00:04:49,823
was the beginning of bigger ambitions.
40
00:04:49,825 --> 00:04:51,925
I could be so much more.
41
00:04:54,128 --> 00:04:56,663
Do things most people
couldn't even imagine.
42
00:04:56,665 --> 00:04:58,898
Like fuck me.
43
00:04:58,900 --> 00:05:01,366
As a man.
44
00:05:01,368 --> 00:05:04,436
I never lied to you.
45
00:05:04,438 --> 00:05:08,306
The words may have come
out of William's mouth,
46
00:05:08,308 --> 00:05:10,008
but they were mine.
47
00:05:13,313 --> 00:05:16,982
I wanna know everything.
48
00:05:16,984 --> 00:05:18,851
Right now.
49
00:05:18,853 --> 00:05:22,654
No more secrets, no more half-truths.
50
00:05:22,656 --> 00:05:26,792
Every fucking thing.
51
00:05:26,794 --> 00:05:29,995
The whole truth involves lost pages
52
00:05:29,997 --> 00:05:33,732
from the Book of Names and your family.
53
00:06:27,987 --> 00:06:30,021
You been up here all night?
54
00:07:00,385 --> 00:07:03,219
I translated about half the pages.
55
00:07:03,221 --> 00:07:05,622
The ceremony at Ardham was complicated.
56
00:07:05,624 --> 00:07:07,523
They had this symbol,
57
00:07:07,525 --> 00:07:08,792
written in chalk all over the lab,
58
00:07:08,794 --> 00:07:09,893
which makes me think it's important.
59
00:07:09,895 --> 00:07:11,860
And then they had all these
weird mechanical elements
60
00:07:11,862 --> 00:07:15,064
I-I've never seen before.
61
00:07:15,066 --> 00:07:17,733
It's not as simple as
just saying the words.
62
00:07:19,570 --> 00:07:21,637
Titus and Samuel and that entire lodge
63
00:07:21,639 --> 00:07:23,072
spent decades studying this stuff,
64
00:07:23,074 --> 00:07:24,573
and they all died in failed attempts
65
00:07:24,575 --> 00:07:26,141
at casting these spells.
66
00:07:26,143 --> 00:07:28,410
Not you.
67
00:07:28,412 --> 00:07:31,080
Not Hanna.
68
00:07:31,082 --> 00:07:34,382
She managed to escape the fire,
69
00:07:34,384 --> 00:07:37,753
ran right out the front door.
70
00:07:37,755 --> 00:07:40,155
How you know she ran out the front?
71
00:07:42,827 --> 00:07:45,327
I don't, not really.
72
00:07:45,329 --> 00:07:49,097
This'll probably sound crazy, but...
73
00:07:49,099 --> 00:07:52,934
I think I had a dream
about her this morning.
74
00:07:52,936 --> 00:07:55,569
Were you in the lodge
while it burned around you?
75
00:07:58,141 --> 00:08:01,275
I might've had the same dream.
76
00:08:01,277 --> 00:08:05,179
Uh, Hanna's standing in the doorway.
77
00:08:05,181 --> 00:08:08,315
I felt like I'd been
chasing after her, and I'm...
78
00:08:09,352 --> 00:08:11,653
What?
79
00:08:11,655 --> 00:08:13,554
You're what?
80
00:08:13,556 --> 00:08:15,757
I'm, um, not scared.
81
00:08:15,759 --> 00:08:18,660
Even though the house
is burning around me.
82
00:08:18,662 --> 00:08:21,728
How are we having the same dream?
83
00:08:21,730 --> 00:08:25,032
I think Hanna might be
trying to tell us something.
84
00:08:25,034 --> 00:08:26,967
Warn us maybe.
85
00:08:26,969 --> 00:08:30,371
But I can never hear her. Could you?
86
00:08:30,373 --> 00:08:32,506
She doesn't say anything in mine.
87
00:08:32,508 --> 00:08:34,441
She's just standing in a doorway
88
00:08:34,443 --> 00:08:36,810
smiling with that book.
89
00:08:36,812 --> 00:08:37,911
What book?
90
00:08:37,913 --> 00:08:40,214
All the things to take
when you're pregnant
91
00:08:40,216 --> 00:08:42,216
and running out of your
master's burning house,
92
00:08:42,218 --> 00:08:45,519
and you stop to grab a...
93
00:08:45,521 --> 00:08:47,354
The Book of Names.
94
00:08:47,356 --> 00:08:50,324
No, it can't be.
95
00:08:50,326 --> 00:08:51,958
If Hanna escaped with the book,
96
00:08:51,960 --> 00:08:53,861
wouldn't there be magic in your family?
97
00:08:53,863 --> 00:08:56,529
I barely know anything
about my mama's side.
98
00:08:56,531 --> 00:08:59,632
She's the only one who
survived the riots in Tulsa.
99
00:09:01,269 --> 00:09:03,036
If the Book of Names is still out there,
100
00:09:03,038 --> 00:09:05,238
that's not just some more spells.
101
00:09:05,240 --> 00:09:09,176
That's instructions on how to cast them.
102
00:09:09,178 --> 00:09:12,713
Christina's going after the pages.
103
00:09:12,715 --> 00:09:14,715
We gonna get the whole damn book.
104
00:09:35,970 --> 00:09:38,203
Oh, come on, baby. Love me tonight.
105
00:09:38,205 --> 00:09:40,072
Well, good morning.
106
00:09:40,074 --> 00:09:42,208
Morning.
107
00:09:45,280 --> 00:09:46,746
I figured since I spent the night,
108
00:09:46,748 --> 00:09:48,180
I could at least make breakfast.
109
00:09:48,182 --> 00:09:50,116
No, what you figured,
110
00:09:50,118 --> 00:09:51,984
since this was the first time
I let you spend the night,
111
00:09:51,986 --> 00:09:54,019
you would make a big old
production out of breakfast.
112
00:09:54,021 --> 00:09:57,089
Drop the needle in that record for me.
113
00:09:57,091 --> 00:09:59,091
Yes, sir.
114
00:10:07,969 --> 00:10:10,002
There's nothing in your
cabinets but whiskey,
115
00:10:10,004 --> 00:10:12,238
so I went to the store.
116
00:10:12,240 --> 00:10:13,672
On the way, I ran into this woman
117
00:10:13,674 --> 00:10:16,508
with this cute little African scarf.
118
00:10:16,510 --> 00:10:18,944
Would you believe, she said
she got it at Marshall Field's.
119
00:10:21,082 --> 00:10:23,649
I ain't never seen not one colored
120
00:10:23,651 --> 00:10:24,950
go into that store.
121
00:10:26,921 --> 00:10:29,155
That was Bernice.
122
00:10:29,157 --> 00:10:31,757
My neighbor.
123
00:10:31,759 --> 00:10:34,326
It was at the bus stop.
124
00:10:34,328 --> 00:10:36,861
She didn't see me
come in or out of here.
125
00:10:50,344 --> 00:10:52,110
What's this, pork?
126
00:10:52,112 --> 00:10:53,211
I don't eat pork.
127
00:10:53,213 --> 00:10:55,480
They ain't have no
beef sausage down there?
128
00:10:55,482 --> 00:10:57,649
The Queen of Sheba herself
don't eat beef sausage.
129
00:10:57,651 --> 00:10:59,718
When'd you get off of pork?
130
00:10:59,720 --> 00:11:02,454
Why are these grits so runny, Sammy?
131
00:11:02,456 --> 00:11:04,656
I-I like my grits firm.
You... you know this.
132
00:11:04,658 --> 00:11:05,957
What you gonna moan about next,
133
00:11:05,959 --> 00:11:08,393
that the coffee is too wet?
134
00:11:09,463 --> 00:11:11,429
Too much sugar in it.
135
00:11:13,199 --> 00:11:14,365
Why is it that every time
136
00:11:14,367 --> 00:11:15,833
you feel like we're getting too close,
137
00:11:15,835 --> 00:11:17,067
you make it a point to show me
138
00:11:17,069 --> 00:11:18,202
you don't care about me?
139
00:11:18,204 --> 00:11:19,670
Did I say that, Sammy?
140
00:11:19,672 --> 00:11:21,706
Don't put no goddamn words in my mouth.
141
00:11:21,708 --> 00:11:25,476
No, I'm not gonna let you
play me crazy this round.
142
00:11:25,478 --> 00:11:27,478
Hey, Sammy.
143
00:11:28,715 --> 00:11:31,349
Wait. I'm sorry.
144
00:11:48,233 --> 00:11:50,266
Excuse me.
145
00:11:59,344 --> 00:12:01,411
So it is true.
146
00:12:04,282 --> 00:12:05,948
You are a faggot.
147
00:12:11,556 --> 00:12:14,724
I'm still your goddamn daddy!
148
00:12:14,726 --> 00:12:16,359
And you'll respect me!
149
00:12:16,361 --> 00:12:17,894
Get outta here!
150
00:12:17,896 --> 00:12:19,295
You get out!
151
00:12:19,297 --> 00:12:22,365
Don't you ever call me
out of my fucking name!
152
00:12:22,367 --> 00:12:24,634
Did Mama know?
153
00:12:28,206 --> 00:12:30,072
Yes.
154
00:12:51,829 --> 00:12:54,329
Why y'all come here?
155
00:13:31,434 --> 00:13:32,967
I, uh...
156
00:13:32,969 --> 00:13:36,170
I asked him how he found out
about your mama's family.
157
00:13:37,707 --> 00:13:41,476
He said she had a cousin
that survived the riots too.
158
00:13:41,478 --> 00:13:45,145
He tracked a friend of
hers down in St. Louis.
159
00:13:45,147 --> 00:13:47,114
We get Woody, yeah?
160
00:13:47,116 --> 00:13:49,383
It's only a three-hour drive.
161
00:13:49,385 --> 00:13:51,652
Okay, yeah.
162
00:13:55,057 --> 00:13:58,258
He said he had to whup
my ass so I wouldn't be soft.
163
00:14:03,799 --> 00:14:05,331
That's not the real fucked-up part.
164
00:14:05,333 --> 00:14:07,801
The fucked-up part is
165
00:14:07,803 --> 00:14:10,336
I told myself it was
because he cared about me.
166
00:14:13,609 --> 00:14:16,142
Wasn't never about me.
167
00:14:16,144 --> 00:14:18,745
He was beatin' my ass, whuppin' my ass,
168
00:14:18,747 --> 00:14:20,914
beatin' my ass 'cause he's a...
169
00:14:28,924 --> 00:14:30,490
Thank you for babysitting, Ruby.
170
00:14:30,492 --> 00:14:32,592
- I know it was last-minute.
- No, it's no big deal.
171
00:14:32,594 --> 00:14:36,329
I had to get out of the place
I was staying for a bit anyway.
172
00:14:36,331 --> 00:14:39,098
Dee, you ready to go over the checklist?
173
00:14:39,100 --> 00:14:40,733
It's all there.
174
00:14:40,735 --> 00:14:43,136
Don't need to go through
this stupid checklist.
175
00:14:44,672 --> 00:14:46,772
This was a tradition with her father.
176
00:14:46,774 --> 00:14:49,242
Checklist topped off by a
travel comic for the road.
177
00:14:49,244 --> 00:14:51,444
Well, I'll get her to
invite some friends over,
178
00:14:51,446 --> 00:14:53,079
have a party while Mom is away.
179
00:14:53,081 --> 00:14:54,380
Pick up her spirits.
180
00:14:54,382 --> 00:14:56,049
Oh, right.
181
00:14:56,051 --> 00:14:59,052
Thank you, Ruby.
182
00:15:10,264 --> 00:15:12,997
Hey, Aunt Hippolyta, you
heading out someplace?
183
00:15:14,101 --> 00:15:16,601
A guide trip.
184
00:15:16,603 --> 00:15:19,371
We were hoping we could
borrow Woody for a day or two.
185
00:15:19,373 --> 00:15:21,540
Well, obviously you can't.
186
00:15:21,542 --> 00:15:24,076
- It's important.
- So is my trip.
187
00:15:25,712 --> 00:15:27,612
We just sent out a new print,
188
00:15:27,614 --> 00:15:29,281
and Uncle George would not
want you driving around here...
189
00:15:29,283 --> 00:15:30,915
Did George put you
in charge of the guide
190
00:15:30,917 --> 00:15:32,584
before that sheriff you say shot him?
191
00:15:32,586 --> 00:15:33,785
No.
192
00:15:33,787 --> 00:15:35,485
Then I sure as hell don't
need your permission
193
00:15:35,487 --> 00:15:36,488
to do guide work.
194
00:15:36,490 --> 00:15:38,523
Back up.
195
00:15:53,106 --> 00:15:56,474
Looks like we're taking
the bus to St. Louis.
196
00:15:56,476 --> 00:15:58,710
Shit, yeah.
197
00:15:58,712 --> 00:16:00,778
If we leave now and get to
the house and pack a bag,
198
00:16:00,780 --> 00:16:03,481
we can maybe get there on time.
199
00:16:03,483 --> 00:16:05,549
Yeah.
200
00:16:07,721 --> 00:16:10,321
Or I can go by myself,
201
00:16:10,323 --> 00:16:11,956
if you want to stay,
202
00:16:11,958 --> 00:16:14,826
talk to your sister.
203
00:16:31,443 --> 00:16:34,177
So where have you been staying?
204
00:16:37,182 --> 00:16:39,049
How many days after I moved out
205
00:16:39,051 --> 00:16:41,952
did you start to care?
206
00:16:41,954 --> 00:16:43,987
Ruby.
207
00:16:47,626 --> 00:16:51,231
Things have just gotten away
from me a little bit lately.
208
00:16:52,697 --> 00:16:55,532
Do tell.
209
00:16:57,636 --> 00:17:00,069
Doesn't matter. It's no excuse.
210
00:17:05,310 --> 00:17:08,311
Our last fight was one of our worst,
211
00:17:08,313 --> 00:17:11,013
and it was my fault.
212
00:17:11,015 --> 00:17:14,984
I should have told you about
the money coming from Mama.
213
00:17:14,986 --> 00:17:18,854
All these time I've spent
214
00:17:18,856 --> 00:17:21,591
thinking about all the
things I hated about her,
215
00:17:21,593 --> 00:17:25,928
it never occurred to me that
I could actually become her.
216
00:17:25,930 --> 00:17:27,830
I may not be a hustler like her,
217
00:17:27,832 --> 00:17:31,400
but I tried to hustle you.
218
00:17:31,402 --> 00:17:33,703
For that I'm sorry.
219
00:17:42,346 --> 00:17:45,647
I never heard Mama
apologize in all her life.
220
00:17:47,185 --> 00:17:50,119
So maybe y'all aren't exactly the same.
221
00:18:33,730 --> 00:18:35,896
Hi.
222
00:18:35,898 --> 00:18:38,466
Ah.
223
00:19:22,010 --> 00:19:25,011
Let me get you some more
macaroni and cheese, baby.
224
00:19:27,015 --> 00:19:28,682
Excuse me.
225
00:19:28,684 --> 00:19:31,751
- Ms. Osberta.
- Hmm?
226
00:19:31,753 --> 00:19:33,421
How'd you know my cousin Ethel?
227
00:19:33,423 --> 00:19:35,655
Our husbands served on the deacon board
228
00:19:35,657 --> 00:19:37,657
at First Baptist Church.
229
00:19:37,659 --> 00:19:41,294
Sherman and I were married for 30 years.
230
00:19:41,296 --> 00:19:42,895
So y'all met at church
and just stayed friends?
231
00:19:42,897 --> 00:19:45,664
Mm-hmm, yes, oh, yes.
232
00:19:45,666 --> 00:19:48,234
Not long after Sherman went on to glory,
233
00:19:48,236 --> 00:19:50,269
Ethel's husband passed too.
234
00:19:52,807 --> 00:19:54,506
It was hard,
235
00:19:54,508 --> 00:19:57,810
and we just didn't want to be
two lonely widows anymore.
236
00:19:57,812 --> 00:20:00,813
So one day Ethel said to me, "Bertie..."
237
00:20:00,815 --> 00:20:02,481
that's what she always called me...
238
00:20:02,483 --> 00:20:05,651
said, "Hey, Bertie, I
don't know what's left
239
00:20:05,653 --> 00:20:08,420
for two old gals like us,
240
00:20:08,422 --> 00:20:10,556
but this sure ain't it".
241
00:20:11,926 --> 00:20:14,693
But you asking about
your mama's people, huh?
242
00:20:14,695 --> 00:20:17,229
Lord, Ethel loved to talk about them.
243
00:20:17,231 --> 00:20:21,433
They were so close growing up. So close.
244
00:20:21,435 --> 00:20:24,236
She ever...
245
00:20:24,238 --> 00:20:26,572
say anything about the Book of Names?
246
00:20:26,574 --> 00:20:29,875
I don't recall that. Oh, wait.
247
00:20:29,877 --> 00:20:32,745
You know, I do think there
was some kind of family book,
248
00:20:32,747 --> 00:20:34,780
but from the way Ethel talked about it,
249
00:20:34,782 --> 00:20:37,182
I thought it was something
like a photo album.
250
00:20:37,184 --> 00:20:38,283
Mm-hmm.
251
00:20:38,285 --> 00:20:41,052
Or a family Bible or
something like that.
252
00:20:41,054 --> 00:20:42,954
That might be it.
253
00:20:42,956 --> 00:20:44,356
I've been trying to track it down.
254
00:20:44,358 --> 00:20:46,291
I was wondering, did she
tell you anything about it?
255
00:20:46,293 --> 00:20:47,559
I'm sorry.
256
00:20:47,561 --> 00:20:49,194
It's gone, baby. It's gone.
257
00:20:49,196 --> 00:20:52,130
Those white folks burned up everything
258
00:20:52,132 --> 00:20:53,665
in the massacre.
259
00:20:56,136 --> 00:20:59,404
You ever saw a photo
of your cousin Ethel?
260
00:20:59,406 --> 00:21:00,671
No, ma'am.
261
00:21:00,673 --> 00:21:02,374
Well, let me get that photo album then.
262
00:21:02,376 --> 00:21:04,509
Uh-uh, don't get up. Don't get up.
263
00:21:36,576 --> 00:21:37,875
- That's ten.
- Ooh!
264
00:21:37,877 --> 00:21:39,977
- Y'all didn't even make board.
- Ha ha!
265
00:21:39,979 --> 00:21:42,346
When's Bobo coming back?
'Cause he know how to play.
266
00:21:42,348 --> 00:21:44,449
Damn, I can't concentrate. I'm hungry.
267
00:21:44,451 --> 00:21:46,417
- Mm-hmm.
- When's dinner?
268
00:21:46,419 --> 00:21:48,118
Let me check.
269
00:21:48,120 --> 00:21:49,787
Don't want you two to have any excuses
270
00:21:49,789 --> 00:21:52,156
next time we kick your asses.
271
00:21:54,661 --> 00:21:58,762
Don't you dare ask me when
dinner's gonna be ready.
272
00:21:58,764 --> 00:22:01,966
All right, fine.
273
00:22:01,968 --> 00:22:06,136
But you... you never told me
where you've been staying.
274
00:22:07,173 --> 00:22:09,539
I'm still on the North Side.
275
00:22:09,541 --> 00:22:12,309
Hmm. With a white man, then?
276
00:22:12,311 --> 00:22:14,244
Seems to me you oughta be concerned
277
00:22:14,246 --> 00:22:15,479
with your own love life.
278
00:22:15,481 --> 00:22:18,248
Your boyfriend paying you rent yet?
279
00:22:18,250 --> 00:22:19,984
'Cause Atticus seems to be the only man
280
00:22:19,986 --> 00:22:21,852
from the South Side without a job.
281
00:22:21,854 --> 00:22:24,654
So what does he do to keep himself busy?
282
00:22:24,656 --> 00:22:26,556
Oh, he's a big help around the house.
283
00:22:27,659 --> 00:22:29,993
That house needs as
much help as possible.
284
00:22:32,831 --> 00:22:36,127
It looked like you and Mr. Fix-It
285
00:22:36,129 --> 00:22:38,228
were trying to hit the road earlier.
286
00:22:40,038 --> 00:22:43,807
Tic just had family
business in St. Louis.
287
00:22:43,809 --> 00:22:46,977
Why didn't you go?
288
00:22:46,979 --> 00:22:50,213
Because I had my own
family business here.
289
00:22:50,215 --> 00:22:52,682
What?
290
00:22:52,684 --> 00:22:54,684
Get over here. Taste this.
291
00:22:54,686 --> 00:22:57,020
Tell me what it's missing.
292
00:22:59,992 --> 00:23:02,125
Ooh.
293
00:23:02,127 --> 00:23:03,927
What's in there, garlic?
294
00:23:03,929 --> 00:23:05,729
What is wrong with...
295
00:23:05,731 --> 00:23:08,497
You love garlic!
296
00:23:08,499 --> 00:23:12,367
I might be developing some of
your allergies or something.
297
00:23:12,369 --> 00:23:15,538
That or you're pregnant
with Junior Mr. Fix-It.
298
00:23:23,748 --> 00:23:25,915
Oh, Jesus.
299
00:23:36,727 --> 00:23:39,694
Oh, that's the church's woman's retreat
300
00:23:39,696 --> 00:23:40,795
I was telling you about.
301
00:23:40,797 --> 00:23:42,264
Guess who that is.
302
00:23:44,101 --> 00:23:47,069
Who could that be at this hour?
303
00:23:54,044 --> 00:23:57,345
Hello?
304
00:23:57,347 --> 00:23:59,281
One moment.
305
00:24:01,818 --> 00:24:04,018
For you, baby.
306
00:24:10,125 --> 00:24:11,159
Hello?
307
00:24:11,161 --> 00:24:13,860
Hippolyta's had Hiram's
orrery the entire time.
308
00:24:13,862 --> 00:24:15,229
She must've taken it from the house.
309
00:24:15,231 --> 00:24:17,465
- How you know that?
- I'm looking right at the damn thing.
310
00:24:17,467 --> 00:24:19,633
It has, like, a set of coordinates
311
00:24:19,635 --> 00:24:21,602
engraved in the top.
312
00:24:21,604 --> 00:24:23,337
The way she was acting earlier,
313
00:24:23,339 --> 00:24:25,639
I think she knows we lied
to her about Uncle George.
314
00:24:25,641 --> 00:24:27,341
Shit.
315
00:24:28,844 --> 00:24:30,277
She ain't on a guide trip.
316
00:24:30,279 --> 00:24:32,277
If she's going where
this thing's leading her,
317
00:24:32,279 --> 00:24:33,280
she's in danger.
318
00:25:55,462 --> 00:25:58,763
Mass, rotation, velocity, and radius.
319
00:25:58,765 --> 00:26:01,866
Mass, rotation, velocity, and radius.
320
00:26:01,868 --> 00:26:04,869
The length of time it
takes for each planet
321
00:26:04,871 --> 00:26:06,538
to travel around two suns.
322
00:26:06,540 --> 00:26:09,708
433, 124...
323
00:27:11,638 --> 00:27:13,704
Captain Lancaster appreciates it a lot,
324
00:27:13,706 --> 00:27:15,273
keeping an eye on this place.
325
00:27:15,275 --> 00:27:18,208
Hey, sir, what makes
this machine so special?
326
00:27:18,210 --> 00:27:20,544
How the hell did it get turned on?
327
00:27:27,287 --> 00:27:30,120
Over there. Let's go.
328
00:27:33,959 --> 00:27:35,693
Speak up, gal! Who are you?
329
00:27:35,695 --> 00:27:37,527
Sir, I-I just got lost on the road.
330
00:27:37,529 --> 00:27:38,896
Don't lie to me.
331
00:27:38,898 --> 00:27:40,498
How'd you know how
to turn this thing on?
332
00:27:44,436 --> 00:27:46,904
Larry, is that you?
333
00:27:50,075 --> 00:27:52,276
Atticus!
334
00:27:56,081 --> 00:27:59,316
Oh, shit.
335
00:28:25,543 --> 00:28:27,210
No!
336
00:29:20,563 --> 00:29:21,963
Tic?
337
00:29:26,336 --> 00:29:28,370
Atticus?
338
00:30:37,906 --> 00:30:39,806
Who are you?
339
00:30:39,808 --> 00:30:41,976
What are you?
340
00:30:41,978 --> 00:30:44,478
I am.
341
00:30:44,480 --> 00:30:46,013
Where am I?
342
00:30:46,015 --> 00:30:48,682
What are these things in my arms?
343
00:30:53,789 --> 00:30:55,589
You can't keep me here.
344
00:30:55,591 --> 00:30:57,324
You are not in a prison.
345
00:30:57,326 --> 00:30:59,860
No, no! No, let me out!
346
00:30:59,862 --> 00:31:01,862
Let me out! Let me out!
347
00:31:01,864 --> 00:31:03,329
Somebody help me!
348
00:31:03,331 --> 00:31:06,065
Somebody! Somebody help me!
349
00:31:14,342 --> 00:31:17,243
Salt in the air on the beach.
350
00:31:17,245 --> 00:31:18,311
Sufficient oxygen.
351
00:31:18,313 --> 00:31:20,313
I didn't get dizzy when
I wasn't in the ship.
352
00:31:20,315 --> 00:31:23,282
Is it a ship? Am I on another planet?
353
00:31:23,284 --> 00:31:25,084
The sand was strangely springy.
354
00:31:25,086 --> 00:31:27,220
No, I was lighter.
355
00:31:27,222 --> 00:31:29,623
Not like Orithyia Blue on Mars,
356
00:31:29,625 --> 00:31:33,125
but just enough to
feel it in my tendons.
357
00:31:33,127 --> 00:31:35,628
Gravity turned down just a notch.
358
00:31:35,630 --> 00:31:37,262
Come on, come on.
359
00:31:37,264 --> 00:31:40,298
What would Dad say?
360
00:31:42,236 --> 00:31:44,269
Gustav Mie.
361
00:31:46,306 --> 00:31:49,041
He warned of gravity
shifts in the future.
362
00:31:49,043 --> 00:31:53,045
There's no known planet
with sustainability.
363
00:31:53,047 --> 00:31:55,581
Was she human?
364
00:31:55,583 --> 00:31:57,215
64 number settings.
365
00:31:57,217 --> 00:32:01,587
From zero, zero, zero to 999.
366
00:32:09,462 --> 00:32:13,330
Makes the total possible combinations...
367
00:32:21,908 --> 00:32:26,110
Ten to the 192nd...
368
00:32:26,112 --> 00:32:28,145
power.
369
00:32:28,147 --> 00:32:31,549
63 trillion
370
00:32:31,551 --> 00:32:35,419
celestial...
371
00:32:35,421 --> 00:32:38,422
panoramas.
372
00:33:14,159 --> 00:33:15,825
Let me go!
373
00:33:15,827 --> 00:33:18,094
You are not in a prison.
374
00:33:18,096 --> 00:33:20,663
Where do you want to be?
375
00:33:23,701 --> 00:33:26,636
Name yourself.
376
00:33:28,873 --> 00:33:30,406
Name yourself.
377
00:33:30,408 --> 00:33:33,643
What the fuck are you talking about?
378
00:33:33,645 --> 00:33:35,211
Where do you want to be?
379
00:33:35,213 --> 00:33:37,680
Name it. Who do you want to be?
380
00:33:37,682 --> 00:33:39,349
Name it. Name it.
381
00:33:39,351 --> 00:33:41,584
I want to be dancing on stage in Paris
382
00:33:41,586 --> 00:33:43,085
with Josephine Baker.
383
00:33:46,057 --> 00:33:48,323
Go. Go.
384
00:33:51,662 --> 00:33:53,061
Ahh. Ah.
385
00:34:09,647 --> 00:34:13,948
Presenting Miss Josephine Baker!
386
00:34:46,416 --> 00:34:49,217
Stop your gawking and do the moves.
387
00:35:16,612 --> 00:35:19,613
See, go!
388
00:35:22,984 --> 00:35:25,352
We rehearse for 12-hour
days, and for what?
389
00:35:25,354 --> 00:35:27,186
You make us all look bad.
390
00:35:27,188 --> 00:35:29,522
The manager must stop
with the American girls.
391
00:35:29,524 --> 00:35:30,957
They always make us look bad.
392
00:35:30,959 --> 00:35:32,358
And this one's the worst.
393
00:35:32,360 --> 00:35:34,093
Clearly not ready for the big time.
394
00:35:34,095 --> 00:35:35,763
Ha, you ought to take your ass
395
00:35:35,765 --> 00:35:37,529
back to wherever you came from.
396
00:35:37,531 --> 00:35:40,166
Listen, Cheri!
397
00:35:40,168 --> 00:35:42,368
Cheri.
398
00:35:42,370 --> 00:35:45,037
Now, we've all had
those nights, even me.
399
00:35:45,039 --> 00:35:46,505
Lord, you should've seen my ass
400
00:35:46,507 --> 00:35:48,274
back at Old Chauffeur's in St. Louis.
401
00:35:48,276 --> 00:35:50,042
But you've got to come correct tomorrow.
402
00:35:50,044 --> 00:35:52,611
Now, here's the step.
403
00:35:52,613 --> 00:35:56,282
Yes.
404
00:35:56,284 --> 00:35:57,616
Ah.
405
00:35:57,618 --> 00:36:00,019
You're not in America anymore.
406
00:36:00,021 --> 00:36:01,888
You've got to loosen up.
407
00:36:07,062 --> 00:36:08,160
Loosen up.
408
00:37:14,660 --> 00:37:17,126
- Salud.
- Salud.
409
00:37:18,964 --> 00:37:21,798
Salud.
410
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
Got a match?
411
00:37:25,804 --> 00:37:28,338
Oh.
412
00:37:32,110 --> 00:37:33,309
Hmm.
413
00:37:33,311 --> 00:37:36,980
Got that look again.
414
00:37:36,982 --> 00:37:38,849
Nights like this, I burn so bright,
415
00:37:38,851 --> 00:37:40,216
I feel like a star.
416
00:37:40,218 --> 00:37:41,451
You are a star.
417
00:37:41,453 --> 00:37:44,988
No, no, Cheri, not like a movie star.
418
00:37:44,990 --> 00:37:47,490
Anyone can be that.
419
00:37:47,492 --> 00:37:51,827
Me, I feel like the stars
in the black of space...
420
00:37:51,829 --> 00:37:55,231
magnificent, ancient,
421
00:37:55,233 --> 00:37:57,666
and already extinguished.
422
00:38:01,006 --> 00:38:04,107
Most of the girls never
notice when I get like this.
423
00:38:05,777 --> 00:38:07,710
You know just where to look.
424
00:38:08,914 --> 00:38:11,981
You've found that same thing
in yourself, haven't you?
425
00:38:11,983 --> 00:38:13,949
Being here has only shined the light
426
00:38:13,951 --> 00:38:15,418
on that old dead feeling.
427
00:38:15,420 --> 00:38:16,485
Hmm.
428
00:38:16,487 --> 00:38:19,455
They don't call it the
City of Lights for nothing.
429
00:38:31,802 --> 00:38:34,303
Now that I'm tasting it...
430
00:38:37,174 --> 00:38:38,873
freedom...
431
00:38:38,875 --> 00:38:39,908
Hmm.
432
00:38:39,910 --> 00:38:42,811
Like I've never known before,
433
00:38:42,813 --> 00:38:46,748
I see what I was robbed of back then.
434
00:38:49,219 --> 00:38:50,385
All those years,
435
00:38:50,387 --> 00:38:53,488
I thought I had
everything I ever wanted,
436
00:38:53,490 --> 00:38:57,092
only to come here and
discover that all I ever was
437
00:38:57,094 --> 00:38:59,893
was the exact kind of Negro woman
438
00:38:59,895 --> 00:39:03,230
white folks wanted me to be.
439
00:39:03,232 --> 00:39:06,467
I feel like they just found
a smart way to lynch me
440
00:39:06,469 --> 00:39:09,103
without me noticing the noose.
441
00:39:11,975 --> 00:39:13,707
Don't it just make you angry?
442
00:39:13,709 --> 00:39:15,742
Furious.
443
00:39:18,514 --> 00:39:21,115
Sometimes, I just...
444
00:39:24,320 --> 00:39:26,687
I want to kill white folks.
445
00:39:31,060 --> 00:39:34,895
And it's not just them.
446
00:39:34,897 --> 00:39:37,664
I hate me.
447
00:39:37,666 --> 00:39:40,501
Hate me
448
00:39:40,503 --> 00:39:43,971
for letting them make me feel small.
449
00:39:43,973 --> 00:39:46,540
And I hate...
450
00:39:51,680 --> 00:39:54,214
Who else do you hate?
451
00:39:58,120 --> 00:40:01,555
So...
452
00:40:01,557 --> 00:40:05,692
Miss Hippolyta,
453
00:40:05,694 --> 00:40:07,628
what are you gon' do
with all that anger?
454
00:40:07,630 --> 00:40:09,062
I am Hippolyta.
455
00:40:11,199 --> 00:40:13,533
I am Hippolyta.
456
00:40:13,535 --> 00:40:16,269
I am Hippolyta!
457
00:40:25,713 --> 00:40:28,380
All that screaming won't save you now.
458
00:40:29,317 --> 00:40:32,452
You're not making a baby.
You're in a fucking fight.
459
00:40:41,362 --> 00:40:43,729
When you fall to the ground in defeat,
460
00:40:43,731 --> 00:40:46,999
you may find yourself
asking, "Why am I here?
461
00:40:47,001 --> 00:40:49,035
"Why should I bother
getting up when I know Nawi
462
00:40:49,037 --> 00:40:51,804
is a great warrior, and I cannot win?"
463
00:40:53,340 --> 00:40:54,941
Well, I will tell you why you're here
464
00:40:54,943 --> 00:40:57,076
and why you must get up.
465
00:40:57,078 --> 00:41:00,780
You are here because
you did not believe them.
466
00:41:00,782 --> 00:41:03,950
Your whole life, they
told you you were free,
467
00:41:03,952 --> 00:41:06,418
and when they said that,
they meant you were free
468
00:41:06,420 --> 00:41:09,855
to cook their food,
free to raise children,
469
00:41:09,857 --> 00:41:13,492
their children, free to work for them.
470
00:41:13,494 --> 00:41:15,094
They even lied to you and told you
471
00:41:15,096 --> 00:41:17,596
you were free to run the world.
472
00:41:21,502 --> 00:41:23,435
But it is still their world.
473
00:41:23,437 --> 00:41:27,839
You are here because you knew
474
00:41:27,841 --> 00:41:30,709
that all they offer was the freedom
475
00:41:30,711 --> 00:41:33,645
that a well-kept slave
could ever ask for.
476
00:41:35,349 --> 00:41:39,184
Now, I cannot tell you
what true freedom is.
477
00:41:39,186 --> 00:41:41,886
You have got to find that for yourself.
478
00:41:41,888 --> 00:41:46,224
But today, you are still
too afraid to go looking.
479
00:41:46,226 --> 00:41:49,660
But I, Nawi, will strip that fear away
480
00:41:49,662 --> 00:41:51,895
one blow at a time.
481
00:41:51,897 --> 00:41:54,465
Now get the fuck up!
482
00:41:56,369 --> 00:41:58,836
And raise your sword!
483
00:44:43,933 --> 00:44:47,502
We are here
484
00:44:47,504 --> 00:44:49,370
because we did not believe them
485
00:44:49,372 --> 00:44:51,939
when they told us
486
00:44:51,941 --> 00:44:54,409
our rage was not ladylike.
487
00:44:56,780 --> 00:44:58,680
We did not believe them
488
00:44:58,682 --> 00:45:01,482
when they said our
violence goes too far.
489
00:45:01,484 --> 00:45:03,685
We did not believe them when they said
490
00:45:03,687 --> 00:45:07,422
the hatred that we feel for
our enemies is not godlike.
491
00:45:07,424 --> 00:45:08,789
They say that to women like us
492
00:45:08,791 --> 00:45:11,792
because they know what
happens when we are free,
493
00:45:11,794 --> 00:45:14,961
free to hate when we must,
free to kill when we must,
494
00:45:14,963 --> 00:45:18,532
free to bring destruction when we must.
495
00:45:18,534 --> 00:45:20,300
That is our freedom, that is our prayer,
496
00:45:20,302 --> 00:45:21,768
no matter what they think of us
497
00:45:21,770 --> 00:45:24,037
after we grind them into the dust.
498
00:45:24,039 --> 00:45:26,039
That is our love!
499
00:45:50,098 --> 00:45:54,567
I am Hippolyta.
500
00:45:54,569 --> 00:45:56,535
George's wife.
501
00:46:22,296 --> 00:46:25,297
What are you looking at, George Freeman?
502
00:46:28,869 --> 00:46:30,903
My wife.
503
00:46:34,942 --> 00:46:36,975
But it was when I was trying to escape
504
00:46:36,977 --> 00:46:38,476
that white room I told you about
505
00:46:38,478 --> 00:46:42,381
that I realized that it
wasn't another planet at all,
506
00:46:42,383 --> 00:46:44,316
and it wasn't a time machine.
507
00:46:44,318 --> 00:46:46,351
Remember, I read you
some of that one article
508
00:46:46,353 --> 00:46:48,220
- about the many worlds.
- Mm-hmm.
509
00:46:48,222 --> 00:46:50,455
That's when I knew that the equations
510
00:46:50,457 --> 00:46:52,891
in the many worlds theory
had to be accurate.
511
00:46:52,893 --> 00:46:55,092
I certainly thought they
might be before, but never,
512
00:46:55,094 --> 00:46:57,628
never could I have
imagined anything like this.
513
00:46:57,630 --> 00:47:00,464
Baby, a world
514
00:47:00,466 --> 00:47:03,667
where I can name myself anything.
515
00:47:04,870 --> 00:47:07,871
So is... is this real then?
516
00:47:07,873 --> 00:47:10,741
If you're on another planet Earth,
517
00:47:10,743 --> 00:47:13,277
am I still here right... right now?
518
00:47:15,081 --> 00:47:17,581
I don't know what...
519
00:47:17,583 --> 00:47:19,850
exactly it all means.
520
00:47:21,187 --> 00:47:23,921
But...
521
00:47:23,923 --> 00:47:27,123
God, it feels real.
522
00:47:28,360 --> 00:47:31,662
- That's what matters.
- Yes.
523
00:47:31,664 --> 00:47:35,231
And after all your adventures,
524
00:47:35,233 --> 00:47:37,668
everything you saw,
525
00:47:37,670 --> 00:47:41,605
you still named yourself my wife.
526
00:47:51,851 --> 00:47:53,216
What's wrong?
527
00:48:10,702 --> 00:48:15,105
I think now I can name
this thing that's been
528
00:48:15,107 --> 00:48:18,308
eating at me quietly, so quiet.
529
00:48:18,310 --> 00:48:22,512
Sometimes, I thought I was... tired,
530
00:48:24,249 --> 00:48:26,983
Sad, or...
531
00:48:26,985 --> 00:48:28,818
missing you when you
were out on the road,
532
00:48:28,820 --> 00:48:32,455
but really, I was...
533
00:48:32,457 --> 00:48:34,557
I was angry.
534
00:48:34,559 --> 00:48:36,259
So angry.
535
00:48:36,261 --> 00:48:38,862
Because for so much of my life,
536
00:48:40,964 --> 00:48:43,598
I've been shrinking.
537
00:48:46,170 --> 00:48:48,437
When I was a kid, I
thought I was big enough
538
00:48:48,439 --> 00:48:52,040
to have every right to name
something out of this world,
539
00:48:52,042 --> 00:48:54,643
and then I just started
shrinking myself.
540
00:48:57,148 --> 00:49:00,682
By the time I met you, I'd
already gotten so small.
541
00:49:03,354 --> 00:49:07,322
And I thought you knew
how big I wanted to be.
542
00:49:08,959 --> 00:49:10,792
I thought you saw me.
543
00:49:10,794 --> 00:49:12,361
But you just stood by
544
00:49:12,363 --> 00:49:14,795
and let me shrink myself more for you.
545
00:49:16,299 --> 00:49:18,766
Hey, uh, Hippolyta...
546
00:49:18,768 --> 00:49:22,035
Hippolyta, why didn't you...
you tell me you felt this way?
547
00:49:22,037 --> 00:49:23,571
I tried.
548
00:49:23,573 --> 00:49:25,639
I tried so many times.
549
00:49:25,641 --> 00:49:28,176
I tried. You... you had to see that.
550
00:49:28,178 --> 00:49:31,546
May-maybe I did, but I-I-I...
551
00:49:31,548 --> 00:49:33,747
I fell in love with you
because you were so curious,
552
00:49:33,749 --> 00:49:36,484
and I knew deep down
inside, there was a...
553
00:49:36,486 --> 00:49:39,987
there was a discoverer in you, but...
554
00:49:45,528 --> 00:49:48,129
You're right.
555
00:49:48,131 --> 00:49:49,897
I led you,
556
00:49:49,899 --> 00:49:53,166
helped you shrink
557
00:49:53,168 --> 00:49:54,668
so we could have a family,
558
00:49:54,670 --> 00:49:56,837
so that I could go
and do what I had to do
559
00:49:56,839 --> 00:49:59,840
and know that you were safe
at home, waiting for me.
560
00:50:07,216 --> 00:50:10,217
I'm so sorry.
561
00:50:10,219 --> 00:50:12,853
I see now what that cost you.
562
00:50:30,972 --> 00:50:34,707
I see you now,
563
00:50:34,709 --> 00:50:38,211
Hippolyta Freeman.
564
00:50:38,213 --> 00:50:42,418
And I want you to be
as big as you can be.
565
00:50:43,285 --> 00:50:45,318
I am Hippolyta.
566
00:50:48,757 --> 00:50:50,790
Discoverer.
567
00:51:17,251 --> 00:51:19,986
I'm not real. I'm just like you.
568
00:51:23,925 --> 00:51:27,193
You don't exist in this society.
569
00:51:34,302 --> 00:51:36,735
If you did, your people wouldn't be
570
00:51:36,737 --> 00:51:40,506
seeking equal rights.
571
00:51:44,679 --> 00:51:46,079
You're not real.
572
00:51:46,081 --> 00:51:48,514
If you were, you'd have some status
573
00:51:48,516 --> 00:51:50,583
among the nations of the world.
574
00:51:54,655 --> 00:51:56,723
So we're both myths.
575
00:52:03,964 --> 00:52:06,164
I do not come to you as a reality.
576
00:52:06,166 --> 00:52:09,034
I come to you as the myth.
577
00:52:16,676 --> 00:52:20,178
Because that's what Black people are.
578
00:52:20,180 --> 00:52:22,513
Myths.
579
00:52:39,132 --> 00:52:42,133
I got curious.
580
00:52:42,135 --> 00:52:44,301
Now that you've named yourself,
581
00:52:44,303 --> 00:52:46,971
we can fully integrate
you into our society.
582
00:52:46,973 --> 00:52:50,007
You no longer need the
devices on your wrists.
583
00:52:51,844 --> 00:52:55,012
Is the change permanent?
584
00:52:55,014 --> 00:52:57,248
Yes.
585
00:52:59,418 --> 00:53:02,019
And if I don't change,
586
00:53:02,021 --> 00:53:03,854
can I go back through that portal
587
00:53:03,856 --> 00:53:07,324
that brought me here, back home?
588
00:53:07,326 --> 00:53:10,931
Yes, we can send you back to your Earth.
589
00:53:13,165 --> 00:53:15,999
Hmm.
590
00:53:16,001 --> 00:53:19,035
Home.
591
00:53:19,037 --> 00:53:21,438
Feels like the wrong word.
592
00:53:24,910 --> 00:53:29,078
How can I fit in everything
593
00:53:29,080 --> 00:53:31,381
that I am now...
594
00:53:34,820 --> 00:53:36,886
... into that place?
595
00:53:40,726 --> 00:53:44,226
That Hippolyta.
596
00:53:44,228 --> 00:53:47,162
She was so small.
597
00:53:50,167 --> 00:53:52,234
But Dee...
598
00:53:54,238 --> 00:53:56,271
She needs me.
599
00:54:01,212 --> 00:54:03,912
Hmm.
600
00:54:16,927 --> 00:54:18,793
Aunt Hippolyta?
601
00:54:26,003 --> 00:54:28,036
Aunt Hippolyta?
602
00:54:38,749 --> 00:54:40,515
Come on!
603
00:57:01,787 --> 00:57:04,788
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.