All language subtitles for Lets.Scare.Julie.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,834 --> 00:00:21,538
(♪♪♪)
2
00:00:31,074 --> 00:00:36,074
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:46,563 --> 00:00:49,867
(Wind blowing)
4
00:01:24,836 --> 00:01:26,070
(Bed creaks)
5
00:01:26,103 --> 00:01:27,839
(Gasping)
6
00:01:31,608 --> 00:01:33,845
(Grunting)
7
00:01:35,179 --> 00:01:36,113
Boo!
8
00:01:36,147 --> 00:01:37,014
(Screaming)
9
00:01:37,048 --> 00:01:38,448
(Taylor shushing)
10
00:01:38,481 --> 00:01:39,016
JESS:
Oh my God.
11
00:01:39,050 --> 00:01:40,483
What the hell, Taylor!
12
00:01:40,517 --> 00:01:41,384
TAYLOR:
It's just me. Shut up.
13
00:01:41,418 --> 00:01:42,452
Stop.
14
00:01:42,485 --> 00:01:43,955
You'll wake my dad, stupid!
15
00:01:43,988 --> 00:01:45,589
EMMA:
Why would you do that?
16
00:01:45,622 --> 00:01:47,959
Oh, because that was the best
scare-prank ever, thank you.
17
00:01:47,992 --> 00:01:49,626
- Oh my God!
- Stop! Guys, stop!
18
00:01:49,659 --> 00:01:50,828
Did you feel
like a boner poking you?
19
00:01:50,862 --> 00:01:51,896
Chill out.
20
00:01:51,929 --> 00:01:53,831
Oh, just keep it down.
21
00:01:53,865 --> 00:01:55,166
What you putting your pants
on for?
22
00:01:55,199 --> 00:01:56,868
God!
23
00:01:56,901 --> 00:01:58,468
Did you get a good shot?
24
00:01:58,501 --> 00:01:59,502
TAYLOR: Oh my God.
Close the door, close the door,
25
00:01:59,536 --> 00:02:00,972
so my dad doesn't hear.
26
00:02:01,005 --> 00:02:01,906
JESS: Dude, it's perfect.
This is gonna go viral.
27
00:02:01,939 --> 00:02:03,440
- Yeah?
- I swear.
28
00:02:03,473 --> 00:02:05,508
MADISON:
Let me see it.
29
00:02:05,542 --> 00:02:06,911
TAYLOR:
I can't believe we did that.
30
00:02:06,944 --> 00:02:08,612
Did you get it?
Let me see.
31
00:02:08,645 --> 00:02:09,814
(Emma coughing)
32
00:02:09,847 --> 00:02:11,481
- Hold on...
- Alright, guys, this is Emma.
33
00:02:11,514 --> 00:02:12,449
Hi, Emma.
34
00:02:12,482 --> 00:02:13,017
Hello, Emma.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,718
(Coughing)
36
00:02:14,752 --> 00:02:15,652
Emma?
37
00:02:15,685 --> 00:02:16,686
Oh my... oh my God.
38
00:02:16,720 --> 00:02:17,788
Oh my God,
where's your inhaler?
39
00:02:17,822 --> 00:02:18,789
PAIGE:
What's wrong with her?
40
00:02:18,823 --> 00:02:20,457
- She has asthma, guys.
- What?
41
00:02:20,490 --> 00:02:22,525
- Look for it, come on.
- Okay, okay, okay.
42
00:02:22,559 --> 00:02:23,861
JESS: What does...
what does it look like?
43
00:02:23,895 --> 00:02:25,897
Um, it's like green
or something in it.
44
00:02:25,930 --> 00:02:27,497
JESS: What?
45
00:02:27,530 --> 00:02:28,732
TAYLOR: Okay.
46
00:02:28,766 --> 00:02:29,499
Where is it?
47
00:02:29,532 --> 00:02:31,068
Oh my God. Guys.
48
00:02:31,102 --> 00:02:33,104
JESS: What are we...
I don't even know what we're looking for.
49
00:02:33,137 --> 00:02:34,071
Jesus fuck, man.
50
00:02:34,105 --> 00:02:36,040
Is this what we're looking for?
51
00:02:36,073 --> 00:02:39,143
Give it to her. Give it to her.
Give it to her.
52
00:02:39,176 --> 00:02:41,611
(Takes a deep breath)
53
00:02:41,645 --> 00:02:42,780
Yo, can I get
some of that, though?
54
00:02:42,813 --> 00:02:45,049
(Jess laughing)
55
00:02:45,082 --> 00:02:45,783
JESS:
Whoa, nice.
56
00:02:45,816 --> 00:02:46,549
Damn.
57
00:02:46,583 --> 00:02:47,985
(Chuckling)
58
00:02:49,253 --> 00:02:50,021
Can I see it?
59
00:02:50,054 --> 00:02:51,588
You okay?
60
00:02:51,621 --> 00:02:52,857
You kinda had it coming
for going to sleep so early.
61
00:02:52,890 --> 00:02:54,524
- Yeah, fucking 8:30.
- You okay?
62
00:02:54,557 --> 00:02:55,192
Emma, you okay?
63
00:02:55,226 --> 00:02:55,927
I want to see video.
64
00:02:55,960 --> 00:02:57,795
MADISON:
I want to see the video.
65
00:02:57,828 --> 00:02:59,696
TAYLOR: You guys...
guys, shut up. Just don't...
66
00:02:59,729 --> 00:03:00,530
MADISON:
You shut up.
67
00:03:00,563 --> 00:03:02,066
TAYLOR: Fuck.
68
00:03:02,099 --> 00:03:03,901
Emma.
69
00:03:03,935 --> 00:03:06,569
Emma.
70
00:03:10,640 --> 00:03:12,043
Look, look, they just...
71
00:03:12,076 --> 00:03:14,245
Hey,
they just wanted to meet you.
72
00:03:14,278 --> 00:03:15,947
Okay? That's it. They just
wanted to meet you.
73
00:03:15,980 --> 00:03:17,181
It's just a lot right now.
74
00:03:20,051 --> 00:03:21,986
Hey.
75
00:03:22,019 --> 00:03:25,256
You live with us now, okay?
76
00:03:25,289 --> 00:03:30,127
This is how it's going to be,
my friends coming and going.
77
00:03:30,161 --> 00:03:31,762
If you wanna belong here,
78
00:03:31,796 --> 00:03:34,265
you just have to go along
with the stuff
79
00:03:34,298 --> 00:03:36,067
and you have to learn sometime.
80
00:03:42,706 --> 00:03:44,674
(Sighing)
81
00:03:51,581 --> 00:03:52,582
Hey.
82
00:03:54,718 --> 00:03:56,821
Remember uh...
83
00:03:56,854 --> 00:04:00,758
Remember that... that summer
I was visitin' you guys,
84
00:04:00,791 --> 00:04:02,059
we put one
of those exploding loads
85
00:04:02,093 --> 00:04:04,095
in one of your dad's cigarettes?
86
00:04:04,128 --> 00:04:04,895
Yeah?
87
00:04:04,929 --> 00:04:05,863
(Chuckling)
88
00:04:05,896 --> 00:04:08,065
And um...
89
00:04:08,099 --> 00:04:10,034
And... and then we put it back
in the pack
90
00:04:10,067 --> 00:04:12,602
and just
totally forgot about it.
91
00:04:12,635 --> 00:04:15,672
(Chuckling)
92
00:04:15,705 --> 00:04:16,941
Oh my gosh.
93
00:04:16,974 --> 00:04:20,211
It had to have been days later,
right?
94
00:04:20,244 --> 00:04:22,113
Oh, and he was um,
painting the apartment,
95
00:04:22,146 --> 00:04:23,747
remember, up on that...
on that blue stool
96
00:04:23,781 --> 00:04:24,915
that we all made together?
97
00:04:24,949 --> 00:04:25,515
(Chuckling)
98
00:04:25,548 --> 00:04:28,119
And smoking, obviously.
99
00:04:28,152 --> 00:04:30,321
And suddenly... suddenly...
100
00:04:30,354 --> 00:04:31,188
(Mimics a bang)
101
00:04:31,222 --> 00:04:32,923
(Chuckling)
102
00:04:32,957 --> 00:04:34,557
Oh man, he was so mad at us.
103
00:04:34,591 --> 00:04:36,160
He was... he was so mad.
104
00:04:36,193 --> 00:04:38,062
But we were laughin' so hard,
do you remember that?
105
00:04:38,095 --> 00:04:39,196
We were laughing so hard.
106
00:04:39,230 --> 00:04:39,964
(Chuckling)
107
00:04:39,997 --> 00:04:41,564
(Sighing)
108
00:04:52,243 --> 00:04:58,249
Hey, I'm really, really
sorry about what happened.
109
00:05:01,786 --> 00:05:05,122
Okay, your dad, he wa...
he was a great guy.
110
00:05:11,028 --> 00:05:14,031
You listen to me.
111
00:05:14,065 --> 00:05:16,934
We're all gonna be fine, okay?
112
00:05:16,967 --> 00:05:19,103
(♪♪♪)
113
00:05:19,136 --> 00:05:22,672
You're gonna be fine.
114
00:05:22,705 --> 00:05:27,845
You deserve to start over,
you know that, right?
115
00:05:27,878 --> 00:05:29,013
Right?
116
00:05:29,046 --> 00:05:31,315
(Overlapping conversation
in background)
117
00:05:31,348 --> 00:05:35,652
Um, they're not gonna post
that video that they took,
118
00:05:35,685 --> 00:05:36,220
are they?
119
00:05:36,253 --> 00:05:36,954
(Music ends)
120
00:05:36,987 --> 00:05:38,355
Uh.
121
00:05:38,389 --> 00:05:41,292
Mm, not if they like you,
so you better start suckin' up.
122
00:05:41,325 --> 00:05:44,228
(Chuckling)
123
00:05:44,261 --> 00:05:46,330
Come on, just... just hang out,
it'll be really fun.
124
00:05:46,363 --> 00:05:47,898
I promise.
125
00:05:47,932 --> 00:05:49,300
Please.
126
00:05:49,333 --> 00:05:50,000
Okay.
127
00:05:50,034 --> 00:05:51,202
Yeah. Yeah.
128
00:05:51,235 --> 00:05:52,735
Okay, okay, okay.
129
00:05:52,770 --> 00:05:53,938
Come on.
130
00:05:53,971 --> 00:05:57,007
(Overlapping conversation)
131
00:05:57,041 --> 00:05:59,176
I'm literally gonna
post these pics now.
132
00:05:59,210 --> 00:06:01,212
Oh my God. Oh my God.
133
00:06:01,245 --> 00:06:02,880
Close the door, Emma.
Are you kidding me?
134
00:06:02,913 --> 00:06:03,781
- Put it out, clumsy.
- You know, I don't...
135
00:06:03,814 --> 00:06:04,714
- I'm sorry.
- I'm sorry.
136
00:06:04,747 --> 00:06:06,350
Your dad smokes
and he's drunk as fuck.
137
00:06:06,383 --> 00:06:07,284
He's not gonna smell it.
138
00:06:07,318 --> 00:06:08,718
I know he wo... no, it's fine.
139
00:06:08,752 --> 00:06:10,254
It... I mean the room smells
like smoke anyway,
140
00:06:10,287 --> 00:06:12,189
but it's just gross.
141
00:06:12,223 --> 00:06:14,859
Your dad gotta nasty growl now?
142
00:06:14,892 --> 00:06:15,692
TAYLOR:
Oh, shut the fuck up.
143
00:06:15,725 --> 00:06:17,962
(Chuckling)
144
00:06:17,995 --> 00:06:18,863
TAYLOR:
It just smells awful.
145
00:06:18,896 --> 00:06:20,197
I don't know why you guys like
this stuff.
146
00:06:20,231 --> 00:06:21,298
MADISON:
Excuse me. Hello.
147
00:06:21,332 --> 00:06:23,167
My name is Madison.
148
00:06:23,200 --> 00:06:25,169
Let me introduce myself.
149
00:06:25,202 --> 00:06:26,303
Bonjour, madam.
150
00:06:26,337 --> 00:06:27,204
TAYLOR:
Oh yeah, this is... this is...
151
00:06:27,238 --> 00:06:27,972
Hello, Emma.
152
00:06:28,005 --> 00:06:28,772
TAYLOR:
Introduce, introduce.
153
00:06:28,806 --> 00:06:30,941
- I am Jess.
- Wait, I'm confused.
154
00:06:30,975 --> 00:06:32,309
Jessica.
155
00:06:32,343 --> 00:06:34,178
Really, are you confused?
156
00:06:34,211 --> 00:06:35,279
I don't believe that at all.
157
00:06:35,312 --> 00:06:36,447
Probably get it
from your mother.
158
00:06:36,480 --> 00:06:38,315
How can you guys be cousins?
159
00:06:38,349 --> 00:06:40,217
Um, our moms were sisters.
160
00:06:40,251 --> 00:06:40,918
I already told you that.
161
00:06:40,951 --> 00:06:42,419
Why don't you remember anything?
162
00:06:42,453 --> 00:06:43,187
Were?
163
00:06:43,220 --> 00:06:45,456
EMMA:
Uh, she died a while ago.
164
00:06:45,489 --> 00:06:47,424
Uh, now, I feel bad.
165
00:06:47,458 --> 00:06:50,427
Any other painful questions
you'd like to cover here, Paige?
166
00:06:50,461 --> 00:06:51,395
Way to go, Paige.
167
00:06:51,428 --> 00:06:52,129
Hmm, good one.
168
00:06:52,163 --> 00:06:54,064
This is Paige.
169
00:06:54,098 --> 00:06:57,201
Already figured that out.
170
00:06:57,234 --> 00:06:59,036
Yo, is all this stuff yours?
171
00:06:59,069 --> 00:06:59,803
Um, yeah.
172
00:06:59,837 --> 00:07:00,471
All those records?
173
00:07:00,504 --> 00:07:01,972
EMMA: Yeah.
174
00:07:02,006 --> 00:07:02,973
JESS: Whoa,
you're into like classical music?
175
00:07:03,007 --> 00:07:05,142
Damn! You got so much shit.
176
00:07:05,176 --> 00:07:06,944
Yeah, she wants to be a
conductor.
177
00:07:06,977 --> 00:07:08,078
Isn't that cool, you guys?
178
00:07:08,112 --> 00:07:09,146
PAIGE:
A conductor, seriously?
179
00:07:09,180 --> 00:07:10,514
That's very cool.
180
00:07:10,548 --> 00:07:11,549
MADISON: What? Is it hard to believe
some people have dreams, Paige?
181
00:07:11,582 --> 00:07:13,817
- Is that difficult for you?
- Yeah, what the hell?
182
00:07:13,851 --> 00:07:16,253
Look those were my uncle's.
Her dad.
183
00:07:16,287 --> 00:07:19,023
He was like a musical prodigy,
played the flute.
184
00:07:19,056 --> 00:07:20,391
He could do all sorts of stuff.
185
00:07:20,424 --> 00:07:21,492
He was pretty awesome.
186
00:07:21,525 --> 00:07:22,960
PAIGE:
He was the black one?
187
00:07:22,993 --> 00:07:25,062
Jesus Christ!
Are all Canadians this slow?
188
00:07:25,095 --> 00:07:26,497
What? I was just asking.
189
00:07:26,530 --> 00:07:27,298
Fuck you, bro.
190
00:07:27,331 --> 00:07:29,066
TAYLOR:
You can't... Jesus Christ.
191
00:07:29,099 --> 00:07:30,868
She's like fuck.
192
00:07:30,901 --> 00:07:32,469
- No, it's rude.
- Please, don't be rude.
193
00:07:32,503 --> 00:07:33,304
You're rude.
194
00:07:33,337 --> 00:07:35,272
Shh, guys, my dad, okay?
195
00:07:35,306 --> 00:07:36,840
PAIGE: I thought you
said he was passed out.
196
00:07:36,874 --> 00:07:38,108
Yeah, on the couch at the bottom
of the stairs,
197
00:07:38,142 --> 00:07:39,343
I've said it a thousand times.
198
00:07:39,376 --> 00:07:40,811
I've said it a thousand times.
199
00:07:40,844 --> 00:07:41,946
Yeah, and he sleeps
with his gun when he drinks.
200
00:07:41,979 --> 00:07:42,780
Who does that?
201
00:07:42,813 --> 00:07:43,814
And he drinks like every night,
so...
202
00:07:43,847 --> 00:07:44,882
MADISON: Um,
the kind of a guy who fucking...
203
00:07:44,915 --> 00:07:46,749
I'm just warning them,
I'm trying to get them quiet.
204
00:07:46,784 --> 00:07:48,786
reads this.
205
00:07:48,819 --> 00:07:49,787
(Chuckling)
206
00:07:49,820 --> 00:07:51,355
PAIGE:
Oh my God, Taylor, really?
207
00:07:51,388 --> 00:07:52,423
Look, yeah...
208
00:07:52,456 --> 00:07:55,092
What the fuck
is wrong with him?
209
00:07:55,125 --> 00:07:56,293
Okay, he would totally ground me
210
00:07:56,327 --> 00:07:57,895
if he found out
you guys were here,
211
00:07:57,928 --> 00:08:01,865
so can you guys just
not fuck around tonight, please?
212
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
Look at this shit.
213
00:08:03,434 --> 00:08:05,002
Oh my God.
214
00:08:05,035 --> 00:08:05,903
You know
who you're sleeping with?
215
00:08:05,936 --> 00:08:06,804
That's real.
216
00:08:06,837 --> 00:08:08,239
Like that's...
that will hurt someone.
217
00:08:08,272 --> 00:08:09,473
What is this?
218
00:08:09,506 --> 00:08:11,942
It's sharp stuff.
You have to be careful, okay?
219
00:08:11,976 --> 00:08:13,210
JESS: Wait,
he doesn't know we're here?
220
00:08:13,244 --> 00:08:16,113
(Window slams)
221
00:08:16,146 --> 00:08:17,281
Yo, you thought he was coming
through the window, huh?
222
00:08:17,314 --> 00:08:18,882
(Chuckling)
Oh my God.
223
00:08:18,916 --> 00:08:20,384
I'm shitting myself.
224
00:08:20,417 --> 00:08:21,952
You guys seriously
like you need to...
225
00:08:21,986 --> 00:08:24,355
Stop Madison. Madison
you clearly don't wanna get...
226
00:08:24,388 --> 00:08:26,223
I just got a nose job,
do you like it?
227
00:08:26,257 --> 00:08:28,125
I swear to God.
228
00:08:28,158 --> 00:08:29,860
Don't I look cute like this?
229
00:08:29,893 --> 00:08:32,263
JESS: Didn't he like take
your phone or something, Emma?
230
00:08:32,296 --> 00:08:35,499
Yeah, if you just said sorry
for going through his stuff.
231
00:08:35,532 --> 00:08:36,900
MADISON: Shit.
232
00:08:36,934 --> 00:08:38,369
PAIGE:
Why would you do that?
233
00:08:38,402 --> 00:08:39,903
JESS:
Took your phone.
234
00:08:39,937 --> 00:08:43,240
Well, if it's hidden,
she always has to uncover it.
235
00:08:43,274 --> 00:08:44,875
Think about him.
236
00:08:44,908 --> 00:08:46,844
We all know where you
keep your dildos, sweetheart.
237
00:08:46,877 --> 00:08:47,911
Shut up.
238
00:08:47,945 --> 00:08:49,546
MADISON: You know he likes
playing with at night.
239
00:08:49,580 --> 00:08:51,015
TAYLOR:
All I'm saying...
240
00:08:51,048 --> 00:08:53,851
All I'm saying is if you would
have said sorry,
241
00:08:53,884 --> 00:08:54,818
he wouldn't have gone
through your phone
242
00:08:54,852 --> 00:08:56,353
and found that pic,
that's all I'm saying.
243
00:08:56,387 --> 00:08:59,156
What pic? You dirty girl.
What pictures?
244
00:08:59,189 --> 00:09:00,024
PAIGE:
What was it?
245
00:09:00,057 --> 00:09:01,292
- Okay, here...
- Those legs are long.
246
00:09:01,325 --> 00:09:02,593
Stop wrestling her.
247
00:09:02,626 --> 00:09:05,929
It was... It was from a Jordy.
248
00:09:05,963 --> 00:09:07,264
A Jordy the Dick Redding.
249
00:09:07,298 --> 00:09:08,499
I fucking knew it!
I knew it.
250
00:09:08,532 --> 00:09:09,867
- A dick pic?
- Wait, you have a boyfriend?
251
00:09:09,900 --> 00:09:12,469
He's not my boyfriend.
252
00:09:12,503 --> 00:09:13,437
Come on, it's funny.
253
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
It's funny, Emma.
254
00:09:14,505 --> 00:09:17,041
She's got a dick pic?
What?
255
00:09:17,074 --> 00:09:18,575
JESS: Dude, Emma,
you should have just snapped that shit.
256
00:09:18,609 --> 00:09:20,377
Yeah, that's so true.
257
00:09:20,411 --> 00:09:21,612
Yeah, you're probably right.
258
00:09:21,645 --> 00:09:22,413
JESS: What?
259
00:09:22,446 --> 00:09:23,547
(Chuckling)
260
00:09:23,580 --> 00:09:25,349
Smile.
261
00:09:25,382 --> 00:09:27,418
(Playing flute)
262
00:09:27,451 --> 00:09:28,485
(Camera click)
263
00:09:28,519 --> 00:09:29,553
She's like actually good.
264
00:09:29,586 --> 00:09:33,123
(Chuckling)
265
00:09:33,157 --> 00:09:35,225
You guys, yeah, don't...
don't mess with her stuff.
266
00:09:35,259 --> 00:09:37,528
It's like from my uncle's and...
267
00:09:37,561 --> 00:09:39,897
Don't touch her ass, please.
268
00:09:39,930 --> 00:09:43,000
I didn't. You fucking ruined it.
I didn't even say anything.
269
00:09:43,033 --> 00:09:43,802
JESS:
Oh my God, Maddy.
270
00:09:43,834 --> 00:09:45,069
You already messed
with her enough,
271
00:09:45,102 --> 00:09:46,570
let's just chill out.
272
00:09:46,603 --> 00:09:47,938
JESS:
I'm gonna post these.
273
00:09:47,971 --> 00:09:49,106
No, don't post them.
274
00:09:49,139 --> 00:09:50,040
No, please don't post them.
275
00:09:50,074 --> 00:09:51,175
Can you include us?
276
00:09:51,208 --> 00:09:53,477
There's more than just the three
of you here, come on.
277
00:09:53,510 --> 00:09:55,179
Oh my God.
278
00:09:55,212 --> 00:09:57,514
Someone's getting
a little sensitive.
279
00:09:57,548 --> 00:09:59,350
TAYLOR: I'm not getting
sensitive about anything, right?
280
00:09:59,383 --> 00:10:02,119
You guys wanted to meet her,
so come on, be cool.
281
00:10:02,152 --> 00:10:04,355
MADISON: What better way to meet
her than go through her shit.
282
00:10:04,388 --> 00:10:07,124
What the hell?
283
00:10:07,157 --> 00:10:08,225
Excuse me, miss.
284
00:10:08,258 --> 00:10:09,593
What the fuck are you doing with
this
285
00:10:09,626 --> 00:10:11,595
above your bed
while you're sleeping?
286
00:10:11,628 --> 00:10:12,963
EMMA: Well,
I just thought it was cool.
287
00:10:12,996 --> 00:10:14,898
Paige, what the fuck is this?
288
00:10:14,932 --> 00:10:15,999
PAIGE:
You thought that was cool?
289
00:10:16,033 --> 00:10:17,034
This is horrifying.
290
00:10:17,067 --> 00:10:19,002
TAYLOR:
Does dad know you have that?
291
00:10:19,036 --> 00:10:20,904
He's gonna kill you.
292
00:10:20,938 --> 00:10:22,573
Did you just not learn your
lesson? Jesus.
293
00:10:22,606 --> 00:10:23,640
MADISON:
Oh my goodness.
294
00:10:23,674 --> 00:10:24,908
JESS:
That is creepy.
295
00:10:24,942 --> 00:10:25,909
- Yeah, okay, well, guys, just...
- Yeah, she's so fucking creepy.
296
00:10:25,943 --> 00:10:29,413
- My dad took it from...
- Wait, do I look like him?
297
00:10:29,446 --> 00:10:31,215
Yeah, you kind of do actually.
298
00:10:31,248 --> 00:10:32,383
This guy. Hi!
299
00:10:32,416 --> 00:10:33,384
Look at... do it... do it.
300
00:10:33,417 --> 00:10:34,418
Wait, I need to be...
301
00:10:34,451 --> 00:10:35,319
No, I don't wanna touch it.
302
00:10:35,352 --> 00:10:36,420
Oh yeah.
303
00:10:36,453 --> 00:10:37,087
(Chuckling)
304
00:10:37,121 --> 00:10:38,489
Yeah.
305
00:10:38,522 --> 00:10:39,590
Guys, no, okay, Maddy.
306
00:10:39,623 --> 00:10:40,457
(Laughing)
307
00:10:40,491 --> 00:10:42,092
Look, guys.
308
00:10:42,126 --> 00:10:44,128
Jesus Chr... my dad took that
from Ms. Drer's house, okay?
309
00:10:44,161 --> 00:10:45,462
Oh, you're making a video.
310
00:10:45,496 --> 00:10:47,197
- No, I did not do it.
- I'd advise against it.
311
00:10:47,231 --> 00:10:48,232
I'd advise
against touchin' it, okay?
312
00:10:48,265 --> 00:10:49,533
PAIGE:
Oh, the Dur story?
313
00:10:49,566 --> 00:10:50,701
Oh my God, I don't wanna
take a picture with it now.
314
00:10:50,734 --> 00:10:52,269
Dur?
315
00:10:52,302 --> 00:10:52,936
JESS: Bullshit.
I don't know how to pronounce it.
316
00:10:52,970 --> 00:10:54,304
It's like German or something.
317
00:10:54,338 --> 00:10:56,173
(Mimicking in German accent)
318
00:10:56,206 --> 00:10:58,208
JESS:
Well, wait, he... he stole this?
319
00:10:58,242 --> 00:10:59,143
Uh...
320
00:10:59,176 --> 00:11:01,111
Yeah, he's like 6'5", Paige.
321
00:11:01,145 --> 00:11:03,347
He's a grown-ass man,
he takes what he wants.
322
00:11:03,380 --> 00:11:04,948
Plus, it's not stealing
since she was dead.
323
00:11:04,982 --> 00:11:06,016
PAIGE:
Wait, what?
324
00:11:06,049 --> 00:11:07,217
Does that scare you?
325
00:11:07,251 --> 00:11:09,019
Yeah, yeah, after she died,
326
00:11:09,052 --> 00:11:11,121
like he found a key to her house
in her driveway.
327
00:11:11,155 --> 00:11:12,423
I don't know.
I don't know what...
328
00:11:12,456 --> 00:11:13,991
Yeah, the key was like...
329
00:11:14,024 --> 00:11:16,627
I saw it, it was a black one,
and it was really creepy.
330
00:11:16,660 --> 00:11:18,095
Yeah, she found it in his stuff,
too,
331
00:11:18,128 --> 00:11:20,230
that's why she got in trouble.
332
00:11:20,264 --> 00:11:22,299
PAIGE:
So he went in there and...
333
00:11:22,332 --> 00:11:23,233
Have you not heard this?
334
00:11:23,267 --> 00:11:24,468
You live here.
335
00:11:24,501 --> 00:11:26,136
You must know the story.
336
00:11:26,170 --> 00:11:27,204
Please, tell the story
for me at least.
337
00:11:27,237 --> 00:11:29,540
It's a horror story,
so it's not like it's relevant.
338
00:11:29,573 --> 00:11:30,607
Okay, um...
339
00:11:30,641 --> 00:11:32,075
It's for our friend.
340
00:11:32,109 --> 00:11:33,644
(Taylor sighing)
341
00:11:33,677 --> 00:11:35,412
He said, "Please, give
me cigarette and scotch.
342
00:11:35,446 --> 00:11:36,713
I want cigarette."
343
00:11:36,747 --> 00:11:38,015
TAYLOR: You are never
gonna get invited back here.
344
00:11:38,048 --> 00:11:39,082
PAIGE:
Can you just listen to Taylor?
345
00:11:39,116 --> 00:11:39,716
Okay, okay, okay.
346
00:11:39,751 --> 00:11:40,852
MADISON:
Thank you, buddy.
347
00:11:40,885 --> 00:11:41,685
Yeah, fine, I don't really care
anymore explaining this.
348
00:11:41,718 --> 00:11:43,554
Just... you want her to tell it?
Like.
349
00:11:43,587 --> 00:11:45,589
MADISON: Oh my God.
Yeah, please, tell the story.
350
00:11:45,622 --> 00:11:48,760
So Ms. Drer was
like the neighbor nobody knew,
351
00:11:48,793 --> 00:11:50,127
I guess you could...
352
00:11:50,160 --> 00:11:51,328
PAIGE:
Well, I don't know my neighbors.
353
00:11:51,361 --> 00:11:52,196
No, no, no. No.
354
00:11:52,229 --> 00:11:52,696
MADISON:
Oh my God.
355
00:11:52,729 --> 00:11:53,630
Paige.
356
00:11:53,664 --> 00:11:57,167
Okay, this woman,
so she like lived there
357
00:11:57,201 --> 00:12:01,505
since before I was born, right,
but nobody ever saw her.
358
00:12:01,538 --> 00:12:03,574
I mean, ever.
359
00:12:03,607 --> 00:12:07,144
There were
all these rumors, though.
360
00:12:07,177 --> 00:12:11,783
Like that her kid
had died in that house and um,
361
00:12:11,816 --> 00:12:14,718
and that she was into
the supernatural or something.
362
00:12:14,752 --> 00:12:16,053
MADISON:
What do you mean, my friend?
363
00:12:16,086 --> 00:12:17,588
PAIGE: Wait,
you guys never told me that.
364
00:12:17,621 --> 00:12:19,223
MADISON: Yeah,
that's because you never come over here.
365
00:12:19,256 --> 00:12:20,557
You always want us
to come to your house.
366
00:12:20,591 --> 00:12:22,059
Yeah, but mine's the nicest.
367
00:12:22,092 --> 00:12:25,696
MADISON: Okay, princess.
Please, continue.
368
00:12:25,729 --> 00:12:31,468
Um, yeah, I mean I...
I never saw her.
369
00:12:31,502 --> 00:12:33,537
Not even once in my whole life,
and she was our neighbor,
370
00:12:33,570 --> 00:12:36,573
and it's pretty fuckin' weird,
right?
371
00:12:38,442 --> 00:12:42,212
Um...
372
00:12:42,246 --> 00:12:46,083
But, I uh, I knew this boy
who saw Ms. Drer once.
373
00:12:46,116 --> 00:12:46,985
PAIGE:
Was he cute?
374
00:12:47,017 --> 00:12:48,753
- Paige.
- Why the fuck do you care Paige?
375
00:12:48,786 --> 00:12:49,620
No one cares about that.
376
00:12:49,653 --> 00:12:51,154
- What? I don't care.
- Why do you care?
377
00:12:51,188 --> 00:12:52,122
PAIGE:
Never mind, sorry.
378
00:12:52,155 --> 00:12:52,623
Keep going.
379
00:12:52,656 --> 00:12:53,457
Um...
380
00:12:53,490 --> 00:12:54,491
PAIGE:
I don't care.
381
00:12:54,525 --> 00:12:56,761
He uh,
he was in front of her house
382
00:12:56,794 --> 00:12:59,196
and he saw her
through the fence,
383
00:12:59,229 --> 00:13:01,598
just standin'
on her front porch
384
00:13:01,632 --> 00:13:06,537
in this like dirty dress,
staring right at him.
385
00:13:08,605 --> 00:13:13,710
But the... the crazy thing,
okay, was that um,
386
00:13:13,744 --> 00:13:16,814
was that he said her skin
was like dead.
387
00:13:16,848 --> 00:13:19,249
Like... like she was a corpse
or something.
388
00:13:19,283 --> 00:13:21,618
MADISON: Yes, just like
Jess, just like Jess.
389
00:13:21,652 --> 00:13:23,220
Blue, and rotting,
and I don't know.
390
00:13:23,253 --> 00:13:24,121
PAIGE:
What do you mean?
391
00:13:24,154 --> 00:13:25,422
Like... okay, you guys are
freaking me out.
392
00:13:25,455 --> 00:13:26,290
MADISON:
Excuse me.
393
00:13:26,323 --> 00:13:28,692
I don't know,
it was pretty bizarre.
394
00:13:28,725 --> 00:13:30,427
What else happened?
395
00:13:30,460 --> 00:13:32,396
What did her skin look like?
396
00:13:32,429 --> 00:13:33,697
I already told you, rotting.
I mean...
397
00:13:33,730 --> 00:13:35,265
- Oh my God.
- I think of...
398
00:13:35,299 --> 00:13:36,300
So interesting.
399
00:13:36,333 --> 00:13:37,100
He said it looked like
frostbite.
400
00:13:37,134 --> 00:13:38,101
Hmm.
401
00:13:38,135 --> 00:13:39,503
Ugh, that smells so bad,
Madison.
402
00:13:39,536 --> 00:13:40,437
Well.
403
00:13:40,470 --> 00:13:42,172
Oh my God.
404
00:13:42,205 --> 00:13:44,408
Well, get out of my face. Okay.
405
00:13:44,441 --> 00:13:46,343
Do you have to be smoking
right next to me, seriously?
406
00:13:46,376 --> 00:13:47,879
Just... he wants me to.
407
00:13:47,912 --> 00:13:50,514
Just keep ta... telling me
about her skin.
408
00:13:50,547 --> 00:13:52,282
Why do you care so much?
Jesus.
409
00:13:52,316 --> 00:13:53,051
Just wanna know about this...
410
00:13:53,083 --> 00:13:53,851
- You're such a weirdo.
- I just...
411
00:13:53,885 --> 00:13:55,586
What are you doing...
412
00:13:55,619 --> 00:13:56,653
JESS:
Madison, stop!
413
00:13:56,687 --> 00:13:57,789
(Screaming)
414
00:13:57,822 --> 00:14:00,290
- Stop it!
- Oh my God, what are you doing?
415
00:14:00,324 --> 00:14:01,658
You smacked my ass!
What am I supposed to do?
416
00:14:01,692 --> 00:14:02,894
JESS
Dude, stop.
417
00:14:02,927 --> 00:14:04,628
TAYLOR: You just literally
licked the inside of my ear.
418
00:14:04,661 --> 00:14:05,696
That's disgusting.
419
00:14:05,729 --> 00:14:07,331
JESS:
Oh my...
420
00:14:07,364 --> 00:14:08,599
Oh.
421
00:14:08,632 --> 00:14:09,132
MADISON:
He liked it.
422
00:14:09,166 --> 00:14:11,803
He told me to do it.
423
00:14:11,836 --> 00:14:12,569
PAIGE:
What happened...
424
00:14:12,603 --> 00:14:13,838
Phew.
425
00:14:13,871 --> 00:14:14,839
PAIGE:
To him?
426
00:14:14,872 --> 00:14:17,374
Um...
427
00:14:17,407 --> 00:14:21,178
Later that day he was...
he was acting really weird.
428
00:14:24,181 --> 00:14:27,919
Um, I don't... uh, I don't know.
429
00:14:27,952 --> 00:14:29,854
Paranoid.
430
00:14:29,887 --> 00:14:33,758
Like... like something
was watching him.
431
00:14:33,791 --> 00:14:35,359
What was watching him?
432
00:14:35,392 --> 00:14:36,894
(♪♪♪)
433
00:14:36,928 --> 00:14:40,664
He uh... he said he...
he couldn't see anyone.
434
00:14:40,697 --> 00:14:41,866
MADISON:
Oh God.
435
00:14:41,899 --> 00:14:45,268
But um... but
that he could like feel it.
436
00:14:45,302 --> 00:14:48,505
Like someone was...
was goin' to be there,
437
00:14:48,538 --> 00:14:50,842
but she wasn't there yet,
you know?
438
00:14:50,875 --> 00:14:56,948
He called me really upset right
after he got this weird text.
439
00:14:56,981 --> 00:14:59,483
Um, he said that was bizarre,
440
00:14:59,516 --> 00:15:03,788
because like it came
from nobody,
441
00:15:03,821 --> 00:15:07,624
there was no name, no username,
no number, nothing.
442
00:15:07,658 --> 00:15:10,394
PAIGE:
What was it?
443
00:15:10,427 --> 00:15:15,565
It was uh, this picture of him,
but from directly behind him.
444
00:15:15,599 --> 00:15:17,501
PAIGE:
What the fuck?
445
00:15:17,534 --> 00:15:20,838
He showed me.
446
00:15:20,872 --> 00:15:22,272
I don't think he was lying.
447
00:15:30,380 --> 00:15:33,283
Later uh...
448
00:15:33,316 --> 00:15:36,253
Later that night, he uh...
449
00:15:36,286 --> 00:15:37,587
He disappeared.
450
00:15:40,825 --> 00:15:42,259
EMMA:
Like he ran away or...
451
00:15:42,292 --> 00:15:43,360
MADISON:
Yes, no.
452
00:15:43,393 --> 00:15:44,561
He did not disappear.
453
00:15:44,594 --> 00:15:49,533
No, he disappeared,
right in his own home.
454
00:15:49,566 --> 00:15:52,569
PAIGE: What?
455
00:15:52,602 --> 00:15:53,871
TAYLOR:
Shit, it's fine.
456
00:15:53,905 --> 00:15:55,706
Seems literally impossible.
457
00:15:55,739 --> 00:15:58,408
TAYLOR: I'm sorry. I'm not tryin'
to be dramatic or anything, just...
458
00:15:58,442 --> 00:16:00,845
I mean imagine if someone
just disappeared, okay?
459
00:16:00,878 --> 00:16:02,914
Imagine if one of you guys
disappeared.
460
00:16:02,947 --> 00:16:04,048
No one is gonna disappear,
Taylor.
461
00:16:04,082 --> 00:16:06,450
TAYLOR: But could you...
could you imagine that?
462
00:16:06,483 --> 00:16:08,418
I'm j... I'm sorry, people
just don't disappear.
463
00:16:08,452 --> 00:16:10,788
JESS (OVERLAPPING):
Maddy, Maddy.
464
00:16:10,822 --> 00:16:11,688
(Taylor sighs)
465
00:16:11,722 --> 00:16:13,490
Take my friend,
he make you feel better.
466
00:16:13,523 --> 00:16:14,658
TAYLOR: I don't wanna
touch your friend, Madison.
467
00:16:14,691 --> 00:16:15,793
I... I love you.
468
00:16:15,827 --> 00:16:17,694
TAYLOR:
Okay. Okay, stop it.
469
00:16:17,728 --> 00:16:18,562
MADISON:
Please, take me. For you.
470
00:16:18,595 --> 00:16:20,932
Okay, and he...
Oh my God, take it back.
471
00:16:20,965 --> 00:16:22,499
(Chuckling)
472
00:16:22,532 --> 00:16:23,400
Look, anyway, anyway...
473
00:16:23,433 --> 00:16:24,267
MADISON:
No, give him love.
474
00:16:24,301 --> 00:16:25,435
What are you doing?
475
00:16:25,469 --> 00:16:27,571
Anyway, guys the rumors
around Ms. Drer
476
00:16:27,604 --> 00:16:30,707
like freaked me out
since I was a kid just 'cause...
477
00:16:30,741 --> 00:16:35,278
I mean she lived right over
there, it's weird, you know?
478
00:16:35,312 --> 00:16:36,646
The only house
across the street, Paige.
479
00:16:36,680 --> 00:16:38,582
Uh, literally, the one right
across the street to mine.
480
00:16:38,615 --> 00:16:39,817
MADISON:
Oh look...
481
00:16:39,851 --> 00:16:42,619
I put these...
482
00:16:42,652 --> 00:16:43,453
What did you do?
483
00:16:43,487 --> 00:16:43,921
TAYLOR:
Let me out.
484
00:16:43,955 --> 00:16:44,588
Sorry.
485
00:16:44,621 --> 00:16:46,958
What the fuck?
486
00:16:46,991 --> 00:16:49,559
Oh, Mad.
487
00:16:49,593 --> 00:16:51,062
Why did you put ash in my hair?
488
00:16:51,095 --> 00:16:54,564
No, I didn't.
What?
489
00:16:54,598 --> 00:16:57,534
Sorries.
490
00:16:57,567 --> 00:16:58,870
Jess. You know what?
491
00:16:58,903 --> 00:17:01,038
We should go over there.
492
00:17:01,072 --> 00:17:02,739
Yo, we should go over there.
493
00:17:02,774 --> 00:17:03,875
Okay, that's a real good idea.
494
00:17:03,908 --> 00:17:04,608
Yo, Taylor.
495
00:17:04,641 --> 00:17:05,509
And do what?
496
00:17:05,542 --> 00:17:06,244
We should to go to the house.
497
00:17:06,276 --> 00:17:08,578
TAYLOR:
No, forget about it.
498
00:17:08,612 --> 00:17:10,347
Someone bought that house?
499
00:17:10,380 --> 00:17:12,449
Yeah, no, I saw the moving truck
yesterday, no bullshit.
500
00:17:12,482 --> 00:17:13,717
MADISON:
Are you kidding me?
501
00:17:13,751 --> 00:17:15,519
EMMA: Yeah, your mom told me
like it's a two-person family.
502
00:17:15,552 --> 00:17:16,821
It's like a dad
and his daughter.
503
00:17:16,854 --> 00:17:18,790
She's in high school.
504
00:17:18,823 --> 00:17:19,991
She said her name was Julie.
505
00:17:20,024 --> 00:17:22,726
MADISON: Oh, Julie. Hi, Julie.
I love my Julie. Julie.
506
00:17:22,760 --> 00:17:23,460
PAIGE:
That's a pretty name.
507
00:17:23,493 --> 00:17:25,562
Julie.
508
00:17:25,595 --> 00:17:27,631
(Knocking on door)
509
00:17:27,664 --> 00:17:29,000
Shit.
510
00:17:29,033 --> 00:17:30,034
Okay.
511
00:17:30,067 --> 00:17:32,369
(Exhales)
512
00:17:32,402 --> 00:17:34,038
(Taking deep breaths)
513
00:17:34,071 --> 00:17:35,840
LILLY: Emma?
514
00:17:35,873 --> 00:17:37,842
JESS:
Oh my God. Hey.
515
00:17:37,875 --> 00:17:39,543
Oh my God. Who is it?
516
00:17:39,576 --> 00:17:40,211
PAIGE:
Is that your sister?
517
00:17:40,244 --> 00:17:41,012
EMMA:
Her name is Lilly.
518
00:17:41,045 --> 00:17:41,946
Lilly.
519
00:17:41,979 --> 00:17:43,047
JESS:
Hi, Lilly.
520
00:17:43,080 --> 00:17:44,347
Yo, yo, look at me.
521
00:17:44,381 --> 00:17:45,549
Why does your dad
have this shit?
522
00:17:45,582 --> 00:17:46,884
TAYLOR:
It's okay, it's okay.
523
00:17:46,918 --> 00:17:49,020
- Oh, what you gonna do?
- Madison, Madison, please.
524
00:17:49,053 --> 00:17:50,087
Yo, try me, bitch.
525
00:17:50,121 --> 00:17:51,488
Try me back.
526
00:17:51,521 --> 00:17:53,456
Oh my God.
527
00:17:53,490 --> 00:17:55,425
MADISON:
I'm sorry.
528
00:17:55,458 --> 00:17:56,660
Idiot.
529
00:17:56,693 --> 00:17:57,962
Don't mess
with this type of shit, okay?
530
00:17:57,995 --> 00:17:58,896
It's not fuckin' loaded.
531
00:17:58,930 --> 00:18:00,031
My dad has a gun.
532
00:18:00,064 --> 00:18:03,500
(Taylor takes a deep breath)
533
00:18:03,533 --> 00:18:04,734
Wait, that's mine.
I left it in there.
534
00:18:04,769 --> 00:18:06,436
No, don't... Don't touch it
again.
535
00:18:06,469 --> 00:18:07,905
Madison. Madison!
536
00:18:07,939 --> 00:18:09,073
JESS (OVERLAPPING):
Leave her, be quiet!
537
00:18:09,106 --> 00:18:09,807
Leave her!
538
00:18:09,841 --> 00:18:11,042
Stop, stop, stop give it to me.
539
00:18:11,075 --> 00:18:12,210
(Laughing)
540
00:18:12,243 --> 00:18:14,744
MADISON: This is not loaded,
you guys are so dramatic.
541
00:18:14,779 --> 00:18:16,013
TAYLOR:
Jesus Christ.
542
00:18:16,047 --> 00:18:17,114
PAIGE:
What are you doing?
543
00:18:17,148 --> 00:18:19,784
Can you stop, seriously?
544
00:18:19,817 --> 00:18:20,751
TAYLOR:
It's not funny, though.
545
00:18:20,785 --> 00:18:22,686
It's not... I don't care
if it's loaded or not.
546
00:18:22,719 --> 00:18:23,287
MADISON: Ugh.
547
00:18:23,321 --> 00:18:26,389
She's a little kid, okay?
548
00:18:26,423 --> 00:18:27,524
MADISON:
Why did you do this?
549
00:18:27,557 --> 00:18:28,491
(Screaming)
550
00:18:28,525 --> 00:18:30,393
So, were you scared?
551
00:18:30,427 --> 00:18:31,162
You suck.
552
00:18:31,195 --> 00:18:32,696
TAYLOR:
You guys are so... Like...
553
00:18:32,729 --> 00:18:33,663
Were you scared?
554
00:18:33,697 --> 00:18:34,464
No.
555
00:18:34,497 --> 00:18:35,066
You weren't scared?
556
00:18:35,099 --> 00:18:35,665
PAIGE:
I wasn't scared.
557
00:18:35,699 --> 00:18:36,901
MADISON:
Are you sure?
558
00:18:36,934 --> 00:18:37,835
Oh my God,
just make out already.
559
00:18:37,869 --> 00:18:38,668
Just get it over with it.
560
00:18:38,702 --> 00:18:39,770
No stop.
561
00:18:39,804 --> 00:18:40,805
Please, can you move?
562
00:18:40,838 --> 00:18:41,738
JESS:
That's so gross.
563
00:18:41,772 --> 00:18:43,040
Come on, just stop.
564
00:18:43,074 --> 00:18:43,941
Okay, guys, let her sit down.
565
00:18:43,975 --> 00:18:45,810
Can you move?
566
00:18:45,843 --> 00:18:46,676
Sorry.
567
00:18:46,710 --> 00:18:47,677
Sor... Emma.
568
00:18:47,711 --> 00:18:50,580
Sorry.
569
00:18:50,614 --> 00:18:52,049
Are you okay?
Mhmm?
570
00:18:52,083 --> 00:18:53,450
Oh yeah.
571
00:18:53,483 --> 00:18:54,185
Yeah?
572
00:18:54,218 --> 00:18:55,685
Like my chest hurts actually.
573
00:18:55,719 --> 00:18:57,420
I...
I can't leave my friend there.
574
00:18:57,454 --> 00:18:59,422
Is there still ash in my hair?
575
00:18:59,456 --> 00:19:00,423
No, you're good.
576
00:19:00,457 --> 00:19:02,026
No, you're okay.
577
00:19:02,059 --> 00:19:03,660
It's kinda like dandruff.
578
00:19:03,693 --> 00:19:06,797
(Thunder rumbling)
579
00:19:06,831 --> 00:19:11,501
Oh, I'm gonna like die
before I turn 21.
580
00:19:11,534 --> 00:19:13,204
Right?
581
00:19:13,237 --> 00:19:14,671
I should have a gun.
582
00:19:14,704 --> 00:19:16,207
I wonder what's she like.
583
00:19:16,240 --> 00:19:17,707
Julie?
584
00:19:17,741 --> 00:19:19,542
Yeah.
585
00:19:22,646 --> 00:19:23,881
MADISON: What?
586
00:19:23,915 --> 00:19:26,150
Like don't you wonder
what Julie's like?
587
00:19:26,183 --> 00:19:28,119
MADISON: Yeah,
Julie's probably either super smart
588
00:19:28,152 --> 00:19:29,787
or some nasty whore or what?
589
00:19:29,820 --> 00:19:31,022
JESS:
Probably a nasty whore.
590
00:19:31,055 --> 00:19:32,622
(Chuckling)
591
00:19:32,656 --> 00:19:35,126
MADISON: Fuck,
do you guys know where my camera is?
592
00:19:36,761 --> 00:19:38,628
TAYLOR:
I don't care.
593
00:19:38,662 --> 00:19:39,797
(Madison grunting)
594
00:19:39,830 --> 00:19:41,098
I think I saw Julie
earlier today actually.
595
00:19:41,132 --> 00:19:41,899
- Really?
- Yeah.
596
00:19:41,933 --> 00:19:42,767
TAYLOR:
How do you know it's her?
597
00:19:42,800 --> 00:19:44,235
Did you already meet her
or something?
598
00:19:44,268 --> 00:19:45,770
No, I mean, I just...
I saw a girl
599
00:19:45,803 --> 00:19:47,104
standing right in front
of that house.
600
00:19:47,138 --> 00:19:49,874
I mean I didn't think anything
of it.
601
00:19:49,907 --> 00:19:51,574
MADISON:
What'd she look like?
602
00:19:51,608 --> 00:19:54,544
Um, I don't know just frail
and skinny.
603
00:19:54,577 --> 00:19:55,046
MADISON:
What was she doing?
604
00:19:55,079 --> 00:19:56,080
PAIGE: Competition.
605
00:19:56,113 --> 00:19:58,548
- She was just...
- Oh my God, sounds like a bitch.
606
00:19:58,581 --> 00:19:59,951
Why would she be a bitch
because she's skinny?
607
00:19:59,984 --> 00:20:01,085
That makes no sense.
608
00:20:01,118 --> 00:20:02,286
She's probably not,
I don't know.
609
00:20:02,320 --> 00:20:03,888
MADISON: Why you're defending
her, 'cause you're skinny?
610
00:20:03,921 --> 00:20:04,855
You're skinny, too.
Look at Paige.
611
00:20:04,889 --> 00:20:06,123
MADISON:
You're a twig.
612
00:20:06,157 --> 00:20:06,924
Are you kidding me?
613
00:20:06,958 --> 00:20:09,726
MADISON:
Look at this. You're a twig.
614
00:20:09,760 --> 00:20:12,129
JESS: Well,
was she pretty or fugly or like what?
615
00:20:12,163 --> 00:20:13,230
MADISON: Fugly?
616
00:20:13,264 --> 00:20:13,831
JESS: Yeah, like give us the
details, you know?
617
00:20:13,864 --> 00:20:15,132
- What a word!
- 2007.
618
00:20:15,166 --> 00:20:16,566
She was...
619
00:20:16,599 --> 00:20:17,268
Stop.
620
00:20:17,301 --> 00:20:18,803
You want a sister picture?
621
00:20:18,836 --> 00:20:20,637
EMMA I don't know I couldn't
really see her face.
622
00:20:20,670 --> 00:20:22,605
She was like wearing a scarf.
623
00:20:22,639 --> 00:20:23,673
PAIGE:
Like a Muslim thing?
624
00:20:23,707 --> 00:20:24,641
Over her face?
625
00:20:24,674 --> 00:20:26,043
What?
626
00:20:26,077 --> 00:20:26,710
EMMA: What's the big deal
if she's a Muslim or not?
627
00:20:26,743 --> 00:20:27,644
MADISON:
Yeah, that's true.
628
00:20:27,677 --> 00:20:29,013
I gotta... I'm gonna have
to agree with that.
629
00:20:29,046 --> 00:20:30,281
How can you say that?
630
00:20:30,314 --> 00:20:31,514
Because we're all the same.
631
00:20:31,548 --> 00:20:33,818
No, I mean we're not all Muslim.
632
00:20:33,851 --> 00:20:34,651
EMMA: Look,
I'm just saying that when you live
633
00:20:34,684 --> 00:20:37,855
with other kinds of people
you're not...
634
00:20:37,888 --> 00:20:39,156
Hey, listen to me.
635
00:20:39,190 --> 00:20:40,758
It's fine, let it go.
636
00:20:40,791 --> 00:20:41,624
Okay?
637
00:20:41,658 --> 00:20:42,860
Guys, Julie's not Muslim.
638
00:20:42,893 --> 00:20:43,894
They don't even move here.
639
00:20:43,928 --> 00:20:45,963
How would you know that?
640
00:20:45,997 --> 00:20:48,165
The scarf over her face
has gotta be something else.
641
00:20:48,199 --> 00:20:50,267
But why cover your face?
642
00:20:50,301 --> 00:20:52,136
To hide something.
643
00:20:52,169 --> 00:20:54,905
Maybe she has pimples.
644
00:20:54,939 --> 00:20:57,108
She a mysterious case of warts.
645
00:20:57,141 --> 00:20:59,210
(Chuckling)
646
00:20:59,243 --> 00:21:01,711
Hmm. There is something in my
eye.
647
00:21:01,745 --> 00:21:02,645
There aren't any cars
in the driveway
648
00:21:02,679 --> 00:21:04,081
and there weren't
when I got here either.
649
00:21:04,115 --> 00:21:05,316
So?
650
00:21:05,349 --> 00:21:07,251
Maybe no one's home.
651
00:21:07,284 --> 00:21:10,087
No, there's clearly a light on,
Paige, okay?
652
00:21:10,121 --> 00:21:11,956
And the house was totally dead
when I got here.
653
00:21:11,989 --> 00:21:14,657
So someone's there,
'cause someone turned it on.
654
00:21:14,691 --> 00:21:15,926
Maybe it's Julie.
655
00:21:15,960 --> 00:21:16,626
MADISON:
Holy shit.
656
00:21:16,659 --> 00:21:17,194
Just saying.
657
00:21:17,228 --> 00:21:18,661
You think she's alone?
658
00:21:18,695 --> 00:21:19,897
That's what I'm trying
to figure out.
659
00:21:23,300 --> 00:21:24,201
Oh, this feels so nice.
660
00:21:24,235 --> 00:21:26,937
When you saw the moving truck,
did you notice
661
00:21:26,971 --> 00:21:29,606
if there were cars
in the driveway?
662
00:21:29,639 --> 00:21:33,710
Um yeah, there were...
there was a Jeep I think,
663
00:21:33,743 --> 00:21:35,980
but only one, that's all I saw.
664
00:21:36,013 --> 00:21:36,746
Why?
665
00:21:36,781 --> 00:21:37,982
So what... what?
666
00:21:38,015 --> 00:21:41,318
Okay, and then um, Emma,
like when you saw Julie,
667
00:21:41,352 --> 00:21:43,087
was that Jeep in the driveway?
668
00:21:43,120 --> 00:21:44,822
What are you trying
to figure out?
669
00:21:44,855 --> 00:21:47,792
Just let her think, Paige,
let her think.
670
00:21:47,825 --> 00:21:50,061
No, I don't think so, no.
671
00:21:50,094 --> 00:21:51,228
No.
672
00:21:51,262 --> 00:21:52,629
JESS:
No? How do you know for sure?
673
00:21:52,662 --> 00:21:53,497
Well, I when saw Julie,
674
00:21:53,531 --> 00:21:55,698
she was standing
in the driveway, so...
675
00:21:58,668 --> 00:22:00,037
Okay, so...
676
00:22:00,071 --> 00:22:01,906
MADISON:
So what?
677
00:22:01,939 --> 00:22:02,973
The Jeep was probably
her dad's...
678
00:22:03,007 --> 00:22:03,941
It was there earlier.
679
00:22:03,974 --> 00:22:05,142
Okay.
680
00:22:05,176 --> 00:22:09,013
And then when she saw Julie,
it was gone.
681
00:22:09,046 --> 00:22:11,681
So I think our friend Julie
is home alone.
682
00:22:11,714 --> 00:22:13,150
Oh.
683
00:22:15,685 --> 00:22:17,922
So?
684
00:22:17,955 --> 00:22:22,226
I don't know, you guys,
I just I agree I think like...
685
00:22:22,259 --> 00:22:23,060
MADISON: No.
686
00:22:23,094 --> 00:22:23,660
We should probably go
over there.
687
00:22:23,693 --> 00:22:25,830
Yes, bitch, yes please.
688
00:22:25,863 --> 00:22:27,164
And say hello.
689
00:22:27,198 --> 00:22:29,699
No, Taylor, you know
you wanna leave the house.
690
00:22:29,732 --> 00:22:31,836
Don't give me that face, stop,
you want to go.
691
00:22:31,869 --> 00:22:33,104
PAIGE: What are you gonna do?
What do you mean?
692
00:22:33,137 --> 00:22:34,038
We can go and prank her, dude,
693
00:22:34,071 --> 00:22:35,806
it's the last weekend before
school starts.
694
00:22:35,840 --> 00:22:37,374
What if she tells?
695
00:22:37,408 --> 00:22:39,376
What is she gonna say?
She's never even met us before.
696
00:22:39,410 --> 00:22:41,312
Oh! Besides we could disguise
ourselves!
697
00:22:41,345 --> 00:22:43,047
Do you still have those things
from the thingy?
698
00:22:43,080 --> 00:22:44,782
What are you doing?
Wait, what are you doing?
699
00:22:44,815 --> 00:22:46,283
No, no, no. You have the things
from the thing?
700
00:22:46,317 --> 00:22:47,284
She doesn't know.
701
00:22:47,318 --> 00:22:48,285
PAIGE:
She does not herself.
702
00:22:48,319 --> 00:22:49,320
Yeah, the masks that we...
703
00:22:49,353 --> 00:22:51,055
Yeah, I don't.
704
00:22:51,088 --> 00:22:52,423
The masks?
705
00:22:52,456 --> 00:22:53,357
Yeah, the ones that light up.
706
00:22:53,390 --> 00:22:54,859
Oh my God, yes,
it's the perfect prank.
707
00:22:54,892 --> 00:22:55,926
Yeah, they're in my room.
708
00:22:55,960 --> 00:22:58,963
Oh my... that is...
that'll be epic.
709
00:22:58,996 --> 00:23:00,197
How can we not do it?
710
00:23:00,231 --> 00:23:01,799
Yo, we can go in and scare
the shit out of her.
711
00:23:01,832 --> 00:23:02,933
EMMA:
Guys, this is crazy.
712
00:23:02,967 --> 00:23:03,733
MADISON:
Who the fuck cares?
713
00:23:03,767 --> 00:23:04,802
You guys,
it's a ridiculous idea.
714
00:23:04,835 --> 00:23:06,303
JESS: And the best part
of this whole thing...
715
00:23:06,337 --> 00:23:07,905
MADISON:
It's gonna be so fun.
716
00:23:07,938 --> 00:23:10,207
JESS: Is that Emma said
she knows where the key is.
717
00:23:10,241 --> 00:23:12,675
So no one will ever guess
how we got over there.
718
00:23:12,709 --> 00:23:14,178
No, I mean...
You don't...
719
00:23:14,211 --> 00:23:15,980
Does she know where the key is?
720
00:23:16,013 --> 00:23:17,882
No, no, I mean, yeah, I...
I saw the key.
721
00:23:17,915 --> 00:23:20,017
I saw the key, I don't remember
where I put it though.
722
00:23:20,050 --> 00:23:21,185
I don't even remember
where I put it.
723
00:23:21,218 --> 00:23:22,753
Chill, chill out, it's fine.
724
00:23:22,786 --> 00:23:23,921
Just why wouldn't you...
725
00:23:23,954 --> 00:23:25,356
Hey, hey, look at me,
look at me.
726
00:23:25,389 --> 00:23:27,024
Why wouldn't you tell me
where the key is?
727
00:23:27,057 --> 00:23:27,892
Yeah, that's crow.
728
00:23:27,925 --> 00:23:28,959
What, you don't trust me
or something?
729
00:23:28,993 --> 00:23:31,061
Because she just moved here
and you're talking about
730
00:23:31,095 --> 00:23:32,963
breaking into her house
to prank her, that's ridiculous.
731
00:23:32,997 --> 00:23:34,231
- Who cares?
- Emma!
732
00:23:34,265 --> 00:23:35,900
She just moved here,
she doesn't even know anybody.
733
00:23:35,933 --> 00:23:38,035
Exactly. That's why we go.
734
00:23:38,068 --> 00:23:40,271
Hey, look at me.
735
00:23:42,373 --> 00:23:44,909
If you tell us where the key is
I'll let you have your phone.
736
00:23:44,942 --> 00:23:46,977
You have my phone?
737
00:23:47,011 --> 00:23:49,246
You have her phone?
You asshole!
738
00:23:49,280 --> 00:23:50,147
What is wrong with you?
739
00:23:50,181 --> 00:23:51,382
Do you wanna know why?
It's 'cause dad...
740
00:23:51,415 --> 00:23:53,017
She really is a skinny bitch.
741
00:23:53,050 --> 00:23:54,852
Can you not say that
in front of my sister, please.
742
00:23:54,885 --> 00:23:56,353
Oh sorry.
743
00:23:56,387 --> 00:23:59,423
Hey, hey, look, I'll let you
have your phone back, okay?
744
00:23:59,456 --> 00:24:01,425
I mean only for a little,
but you'll have it.
745
00:24:01,458 --> 00:24:03,127
Oh, and we'll delete the video
that we took of you.
746
00:24:03,160 --> 00:24:03,928
Yes!
747
00:24:03,961 --> 00:24:04,862
And we won't post it.
748
00:24:04,895 --> 00:24:05,829
Consider it already gone.
749
00:24:05,863 --> 00:24:08,032
Consider it dead,
deceased from the internet.
750
00:24:08,065 --> 00:24:09,300
Never even happened.
751
00:24:09,333 --> 00:24:11,835
If I give you the key,
will you guys be nice to her
752
00:24:11,869 --> 00:24:13,904
after you prank her?
753
00:24:13,938 --> 00:24:15,105
Of... who do you think
you're talking to? Of course.
754
00:24:15,139 --> 00:24:15,806
I mean can we...
755
00:24:15,839 --> 00:24:17,208
I'll make sure of it, I promise.
756
00:24:17,241 --> 00:24:18,309
Can we maybe invite her
back over here after?
757
00:24:18,342 --> 00:24:19,343
Yes.
758
00:24:19,376 --> 00:24:20,377
Yeah, we can play with Lil...
759
00:24:20,411 --> 00:24:22,446
Oh no, you need to be asleep.
760
00:24:22,479 --> 00:24:23,914
Yeah, look how small
her nose is, so cute.
761
00:24:23,948 --> 00:24:25,249
Go back to sleep.
762
00:24:25,282 --> 00:24:27,518
Yeah, what is wrong with you,
perfect features ass.
763
00:24:27,551 --> 00:24:29,787
You guys, I can't even...
764
00:24:29,820 --> 00:24:31,188
'Cause the key isn't even
up here, it's downstairs,
765
00:24:31,222 --> 00:24:32,089
so I can't get it.
766
00:24:32,122 --> 00:24:35,326
Okay, just... just do it,
but be careful.
767
00:24:35,359 --> 00:24:36,260
You have to promise me, hey,
768
00:24:36,293 --> 00:24:37,962
you have to promise me
you'll be careful.
769
00:24:37,995 --> 00:24:39,230
Yeah, yeah, okay, fine, fine.
770
00:24:39,263 --> 00:24:40,331
Just wait here.
771
00:24:40,364 --> 00:24:43,500
Oh Taylor, can you please
watch... Can you watch Lilly?
772
00:24:43,534 --> 00:24:44,268
Yeah, of course I can.
773
00:24:44,301 --> 00:24:46,070
MADISON:
You wanna come with us?
774
00:24:46,103 --> 00:24:47,438
Can you watch...
can you watch over her please?
775
00:24:47,471 --> 00:24:49,840
TAYLOR:
Of course, I will.
776
00:24:49,873 --> 00:24:52,176
MADISON: And we haven't
even planned the plan.
777
00:24:52,209 --> 00:24:53,510
(Laughter)
778
00:24:53,544 --> 00:24:56,914
Seriously, be really silent,
779
00:24:56,947 --> 00:24:59,116
because he's not gonna kill you,
he's gonna kill me.
780
00:24:59,149 --> 00:25:01,352
He doesn't care about you, okay?
781
00:25:01,385 --> 00:25:03,387
(Madison grunting)
782
00:25:03,420 --> 00:25:04,421
Okay, cool.
783
00:25:04,455 --> 00:25:05,456
Just do it, it'll be fine.
784
00:25:05,489 --> 00:25:06,957
(Girls laughing)
785
00:25:06,991 --> 00:25:08,058
Just be, just be silent,
that's all you have to do.
786
00:25:08,092 --> 00:25:09,493
Guys!(Shushing)
787
00:25:09,526 --> 00:25:10,094
She's gonna open the door,
she's gonna open the door.
788
00:25:10,127 --> 00:25:10,995
Quiet.
789
00:25:11,028 --> 00:25:12,396
She's gonna open the door.
790
00:25:12,429 --> 00:25:14,231
Go, go, go.
791
00:25:14,265 --> 00:25:14,999
(Shushing)
792
00:25:15,032 --> 00:25:17,334
Hey, be quiet, guys.
793
00:25:17,368 --> 00:25:19,336
Will you just...
I'd appreciate it.
794
00:25:19,370 --> 00:25:21,205
Look, the door's open, you guys,
shut up.
795
00:26:21,065 --> 00:26:22,966
Uncle Vince?
796
00:27:56,593 --> 00:27:58,295
(Uncle Vince grunts)
797
00:28:35,699 --> 00:28:37,367
(Sighs)
798
00:28:45,576 --> 00:28:47,478
Taylor?
799
00:29:06,196 --> 00:29:07,664
Taylor?
800
00:29:17,842 --> 00:29:19,676
Lilly?
801
00:29:23,313 --> 00:29:26,250
Are you guys
messing with me again?
802
00:29:26,283 --> 00:29:27,718
Do you want the key or not?
803
00:29:31,823 --> 00:29:33,056
(Emma gasps)
804
00:29:33,090 --> 00:29:34,358
Oh my!
805
00:29:35,659 --> 00:29:38,529
(Emma taking deep breaths)
806
00:29:42,699 --> 00:29:43,667
(Laughing)
807
00:29:43,700 --> 00:29:46,436
Must be scared as hell?
808
00:29:46,470 --> 00:29:48,438
You should've seen your face.
809
00:29:48,472 --> 00:29:49,706
At least she's not gasping
for air this time.
810
00:29:49,740 --> 00:29:52,109
EMMA:
Stop. Stop! God!
811
00:29:52,142 --> 00:29:52,609
MADISON:
No asthma...
812
00:29:52,643 --> 00:29:53,443
LILLY: Boo!
813
00:29:53,477 --> 00:29:54,645
MADISON:
Yeah, woohoo!
814
00:29:54,678 --> 00:29:55,546
JESS:
We got her.
815
00:29:55,579 --> 00:29:57,314
Give it... give it to me. Yes!
816
00:29:57,347 --> 00:29:58,181
MADISON:
Good job, good job.
817
00:29:58,215 --> 00:30:00,317
It's okay, it's okay,
come on. Stop.
818
00:30:00,350 --> 00:30:02,686
Eat your pranker right here.
819
00:30:02,719 --> 00:30:04,187
Julie's nightmare.
820
00:30:05,389 --> 00:30:06,657
JESS: Okay did you
get the key to house?
821
00:30:06,690 --> 00:30:08,625
We definitely scared you.
822
00:30:08,659 --> 00:30:10,360
You guys are gonna be nice
to her after, right?
823
00:30:10,394 --> 00:30:11,628
Yes, yes, yes, yes, we are.
We already told you.
824
00:30:11,662 --> 00:30:12,596
We are going to invite
her back?
825
00:30:12,629 --> 00:30:13,263
Yes.
826
00:30:13,297 --> 00:30:15,232
Emma, the key?
827
00:30:18,435 --> 00:30:21,138
Ahhhh.
828
00:30:21,171 --> 00:30:23,607
But hey, I have to put it back
when we're through.
829
00:30:23,640 --> 00:30:25,642
Yeah.
830
00:30:25,676 --> 00:30:29,146
(Laughing)
831
00:30:29,179 --> 00:30:30,581
Who wants it?
Who wants it?
832
00:30:30,614 --> 00:30:31,548
Okay, I want it.
833
00:30:31,582 --> 00:30:32,616
(Taylor screams)
834
00:30:32,649 --> 00:30:33,751
Oh no, where'd it go?
835
00:30:33,785 --> 00:30:34,618
Alright, alright.
836
00:30:34,651 --> 00:30:36,119
(Jess and Taylor shushing)
837
00:30:36,153 --> 00:30:38,455
Okay, you guys,
seriously you ready?
838
00:30:38,488 --> 00:30:39,523
- I'm ready.
- Are you ready?
839
00:30:39,556 --> 00:30:41,191
PAIGE: I can't believe
we're really doing this.
840
00:30:41,224 --> 00:30:42,060
You coming, too?
841
00:30:42,092 --> 00:30:42,794
Oh no, I'm staying here
with Lilly.
842
00:30:42,827 --> 00:30:43,360
- Are you kidding me?
- I'll go!
843
00:30:43,393 --> 00:30:45,262
- No.
- No, no, no, no.
844
00:30:45,295 --> 00:30:46,697
Oh, then why don't you come?
No, please let her come.
845
00:30:46,730 --> 00:30:48,398
You have to go back to bed,
she has to go back to bed.
846
00:30:48,432 --> 00:30:49,499
My baby, no.
847
00:30:49,533 --> 00:30:50,267
I know, don't worry,
it'll be fine.
848
00:30:50,300 --> 00:30:51,268
PAIGE:
So what are we doing again?
849
00:30:51,301 --> 00:30:53,136
JESS: Oh my God.
Are you serious, Paige?
850
00:30:53,170 --> 00:30:55,172
Why do you ask the same
questions over and over?
851
00:30:55,205 --> 00:30:56,908
It's really simple, okay.
852
00:30:56,941 --> 00:31:01,511
We just go over there,
find Julie wherever her ass is,
853
00:31:01,545 --> 00:31:02,746
sneak up on her...
854
00:31:02,780 --> 00:31:03,848
(Madison grunts)
855
00:31:03,881 --> 00:31:05,682
(Laughing)
856
00:31:05,716 --> 00:31:08,352
And then we just get the hell
outta there as fast as we can.
857
00:31:08,385 --> 00:31:09,620
Wait, I thought that you were
gonna invite her back after?
858
00:31:09,653 --> 00:31:11,421
Emma, Emma, Emma.
We're already through, okay?
859
00:31:11,455 --> 00:31:14,458
We're doing it. So let's just...
860
00:31:14,491 --> 00:31:15,292
Guys, so we run up the street.
861
00:31:15,325 --> 00:31:16,426
And if she follows,
then we split up
862
00:31:16,460 --> 00:31:17,561
and go in opposite directions
until we lose her, got it?
863
00:31:17,594 --> 00:31:19,764
Hey, hey, hey! She can't know we
came from this house,
864
00:31:19,797 --> 00:31:21,231
I'm serious, you guys.
865
00:31:21,264 --> 00:31:23,266
Yeah, so no one go out
the front door, okay?
866
00:31:23,300 --> 00:31:24,802
And then we'll meet up
by the pool
867
00:31:24,836 --> 00:31:25,870
and then come back inside
together.
868
00:31:25,903 --> 00:31:26,403
We gotta ditch the masks.
869
00:31:26,436 --> 00:31:27,604
Hey, hey, hey, hey.
870
00:31:27,638 --> 00:31:29,172
Oh yeah.
871
00:31:29,206 --> 00:31:30,374
Hey, Maddy.
872
00:31:30,407 --> 00:31:31,375
I don't like being touched
on my shoulder.
873
00:31:31,408 --> 00:31:32,810
Just come here, come here.
874
00:31:32,844 --> 00:31:34,511
What?
875
00:31:34,544 --> 00:31:37,782
You guys have to remember, once
we get downstairs, no talking.
876
00:31:37,815 --> 00:31:39,216
Yes.
877
00:31:39,249 --> 00:31:41,251
Until we get outside.
I'm serious, okay?
878
00:31:41,284 --> 00:31:45,288
But otherwise,
have a little fun.
879
00:31:45,322 --> 00:31:46,924
It's gonna be fine.
880
00:31:46,958 --> 00:31:47,959
We'll have a good time.
881
00:31:47,992 --> 00:31:48,793
We'll have a good time.
882
00:31:48,826 --> 00:31:50,627
Please take care
of my camera for me,
883
00:31:50,661 --> 00:31:52,262
it's my most prized possession.
Okay, please.
884
00:31:52,295 --> 00:31:54,398
TAYLOR: Alright, guys,
try and stick together.
885
00:31:54,431 --> 00:31:55,565
Picture, picture of us. Wait,
she's gonna take a picture.
886
00:31:55,599 --> 00:31:56,901
Picture of us, picture of us.
She's gonna take a picture.
887
00:31:56,934 --> 00:32:01,238
Oh hold on, yas.
888
00:32:01,271 --> 00:32:02,706
Okay.
889
00:32:02,739 --> 00:32:04,274
LILLY:
Say, "Boo".
890
00:32:04,307 --> 00:32:04,708
MADISON, JESS AND
PAIGE: Boo!
891
00:32:04,741 --> 00:32:06,276
Bleh!
892
00:32:06,309 --> 00:32:08,612
(Laughing)
893
00:32:08,645 --> 00:32:09,713
TAYLOR:
Okay, okay.
894
00:32:09,746 --> 00:32:11,314
JESS:
Did you get it?
895
00:32:11,348 --> 00:32:12,683
TAYLOR: Okay, good.
Take care of that shit, okay?
896
00:32:12,716 --> 00:32:13,550
EMMA:
Yeah, okay.
897
00:32:13,583 --> 00:32:15,787
Alright, then.
898
00:32:15,820 --> 00:32:17,922
Bye, give me... give me...
give me a hug.
899
00:32:17,955 --> 00:32:18,655
Alright.
900
00:32:18,689 --> 00:32:20,858
Oh yeah. You guys, you stupid...
901
00:32:20,892 --> 00:32:22,592
We'll be back, okay.
Promise, okay, go.
902
00:32:22,626 --> 00:32:24,494
Go, go.
903
00:32:24,528 --> 00:32:25,629
Of course, of course,
two seconds.
904
00:32:25,662 --> 00:32:26,831
It'll be fun, it'll be fun.
905
00:32:26,864 --> 00:32:28,298
Goodbye, goodbye.
906
00:32:33,470 --> 00:32:36,239
Are they monsters?
907
00:32:36,273 --> 00:32:39,276
Tonight they are.
908
00:32:39,309 --> 00:32:41,311
But I wanna go with them.
909
00:32:41,344 --> 00:32:42,646
No, you don't.
910
00:32:42,679 --> 00:32:44,281
I'm not afraid.
911
00:32:44,314 --> 00:32:46,316
Yeah, that's because
you're in here with me.
912
00:32:46,349 --> 00:32:48,285
(Both laugh)
913
00:32:50,654 --> 00:32:53,991
I miss daddy.
914
00:32:54,025 --> 00:32:56,727
Yeah me too.
915
00:32:56,761 --> 00:32:59,596
Why don't you stay in my room?
916
00:32:59,629 --> 00:33:01,833
Because I want you
to get some sleep.
917
00:33:01,866 --> 00:33:03,734
Please.
918
00:33:03,768 --> 00:33:07,337
I want you to...
I want you to sleep well, okay?
919
00:33:07,370 --> 00:33:09,473
Can we play...
can we play a game?
920
00:33:09,506 --> 00:33:10,440
(Laughs)
921
00:33:10,474 --> 00:33:11,641
Okay, what game?
922
00:33:11,675 --> 00:33:12,509
I love you.
923
00:33:12,542 --> 00:33:13,945
Okay.
924
00:33:13,978 --> 00:33:15,913
(Laughs)
925
00:33:15,947 --> 00:33:18,548
The first elevator said stop
926
00:33:18,582 --> 00:33:20,650
The second elevator said stop
927
00:33:20,684 --> 00:33:21,986
The third elevator said
928
00:33:22,019 --> 00:33:25,022
Keep on going till your hands
get hot
929
00:33:25,056 --> 00:33:25,857
And hot
930
00:33:25,890 --> 00:33:26,824
And hot
931
00:33:26,858 --> 00:33:28,860
And freeze.
932
00:33:28,893 --> 00:33:31,561
And go, and go, and...
933
00:33:33,497 --> 00:33:35,900
And freeze!
934
00:33:35,933 --> 00:33:37,769
And then go, and then go.
935
00:33:37,802 --> 00:33:38,668
(Laughing)
936
00:33:38,702 --> 00:33:41,404
And go, and go, then stop.
937
00:33:45,742 --> 00:33:46,911
Look!
938
00:33:50,714 --> 00:33:52,482
LILLY: Hi!
939
00:33:52,516 --> 00:33:55,418
(Girls laughing)
940
00:33:57,487 --> 00:34:00,057
Um, okay, it's time for bed.
941
00:34:00,091 --> 00:34:01,391
What no, time for bed.
942
00:34:01,424 --> 00:34:02,325
Oh.
943
00:34:02,359 --> 00:34:04,061
Come on.
944
00:34:04,095 --> 00:34:06,530
I wanna stay up till midnight.
945
00:34:06,563 --> 00:34:09,432
(Emma laughs)
946
00:34:09,466 --> 00:34:09,901
Good night.
947
00:34:09,934 --> 00:34:10,534
Night.
948
00:34:10,567 --> 00:34:11,836
(Kisses)
949
00:34:11,869 --> 00:34:12,669
I love you.
950
00:34:12,702 --> 00:34:14,538
I love you, too.
951
00:34:18,009 --> 00:34:18,910
You want me to leave
the light on?
952
00:34:18,943 --> 00:34:19,609
LILLY: Yeah.
953
00:34:19,643 --> 00:34:20,377
Okay.
954
00:34:20,410 --> 00:34:23,313
(Both laugh)
955
00:34:54,444 --> 00:34:59,449
(♪♪♪)
956
00:35:34,484 --> 00:35:37,587
(Wind blowing)
957
00:35:47,697 --> 00:35:54,437
(♪♪♪)
958
00:35:54,471 --> 00:35:57,574
(Panting)
959
00:35:57,607 --> 00:36:02,412
(♪♪♪)
960
00:36:17,228 --> 00:36:20,097
(Taking deep breaths)
961
00:36:25,702 --> 00:36:27,939
What's going on?
What happened?
962
00:36:30,007 --> 00:36:32,243
We should've never
gone over there.
963
00:36:32,276 --> 00:36:33,610
(Sobs)
964
00:36:33,643 --> 00:36:37,480
Where is everybody?
965
00:36:37,514 --> 00:36:39,716
Someone's wat...
someone's watching me.
966
00:36:39,749 --> 00:36:41,152
He...
967
00:36:41,185 --> 00:36:45,122
I... uh, um...
968
00:36:45,156 --> 00:36:50,560
Only... only two... two others
made it to Julie's room,
969
00:36:50,593 --> 00:36:53,030
but I couldn't tell who was who.
970
00:36:53,064 --> 00:36:55,066
Everyone was...
everyone was wearing masks.
971
00:36:55,099 --> 00:36:55,866
And...
972
00:36:55,900 --> 00:36:57,034
(Taking deep breaths)
973
00:36:57,068 --> 00:36:57,969
Are you messing with me again?
974
00:36:58,002 --> 00:36:59,636
What?
975
00:36:59,669 --> 00:37:01,105
I wanna go home.
976
00:37:01,138 --> 00:37:02,173
I wanna go home.
977
00:37:02,206 --> 00:37:03,740
Ridiculous.
978
00:37:03,774 --> 00:37:06,676
(Taking deep breaths)
979
00:37:09,113 --> 00:37:11,514
What?
980
00:37:11,548 --> 00:37:12,515
Did you...
did you open the door
981
00:37:12,549 --> 00:37:13,751
to Lilly's room?
982
00:37:30,067 --> 00:37:32,602
PAIGE:
Where'd... where'd she go?
983
00:37:32,635 --> 00:37:34,637
Did you put this here?
984
00:37:34,671 --> 00:37:35,306
PAIGE:
No, no.
985
00:37:35,339 --> 00:37:37,808
Uh did... did you?
986
00:37:37,842 --> 00:37:38,876
This seriously better not be
another joke.
987
00:37:38,909 --> 00:37:40,011
PAIGE:
No, it's not.
988
00:37:40,044 --> 00:37:41,078
It's not.
989
00:37:45,149 --> 00:37:49,652
EMMA: Okay um... um,
you said there were only two other people
990
00:37:49,686 --> 00:37:53,190
in the house with you?
991
00:37:53,224 --> 00:37:55,993
Uh, Jess and... and...
and someone.
992
00:37:56,027 --> 00:37:56,994
EMMA: Taylor?
993
00:37:57,028 --> 00:37:58,796
I... I... I don't know.
I... I only heard Jess.
994
00:37:58,829 --> 00:38:00,031
Do we have to talk about this?
995
00:38:00,064 --> 00:38:01,766
EMMA:
No, it's... it's... it's fine.
996
00:38:01,799 --> 00:38:03,267
Taylor probably just realized
what time it was
997
00:38:03,300 --> 00:38:05,735
and she went to the airport
to go pick up her mom
998
00:38:05,770 --> 00:38:07,104
and she probably took
Lilly with her.
999
00:38:07,138 --> 00:38:09,706
PAIGE:
She's... she's always late.
1000
00:38:09,739 --> 00:38:10,941
Yeah.
1001
00:38:10,975 --> 00:38:14,812
Um, can you... uh can you
try calling,
1002
00:38:14,845 --> 00:38:16,847
can you try calling Jess?
1003
00:38:43,007 --> 00:38:44,641
Taylor, if you were gonna take
Lilly with you to the airport,
1004
00:38:44,674 --> 00:38:45,543
you should have told me,
1005
00:38:45,575 --> 00:38:47,278
I seriously almost had
a heart attack!
1006
00:38:47,311 --> 00:38:49,346
Can you just call me back, okay?
1007
00:38:49,380 --> 00:38:50,613
My phone died.
1008
00:38:53,984 --> 00:38:55,718
(Sighs)
1009
00:38:55,753 --> 00:38:58,222
No one answers
their phone anymore.
1010
00:38:58,255 --> 00:38:59,890
Voicemail.
1011
00:38:59,924 --> 00:39:02,126
Um, okay, can you try
calling Madison?
1012
00:40:09,726 --> 00:40:12,363
Madison?
1013
00:40:12,396 --> 00:40:14,965
Madison?
1014
00:40:14,999 --> 00:40:15,900
Madison?
1015
00:40:15,933 --> 00:40:17,868
(Paige sobs)
1016
00:40:22,273 --> 00:40:24,108
Madison?
1017
00:40:24,141 --> 00:40:25,242
Madison?
1018
00:40:33,384 --> 00:40:34,151
(Grunts)
1019
00:40:34,185 --> 00:40:34,717
EMMA:
Oh my God!
1020
00:40:34,752 --> 00:40:35,486
(Laughs)
1021
00:40:35,519 --> 00:40:38,022
Like Jesus Christ!
1022
00:40:38,055 --> 00:40:40,324
MADISON:
It's just a joke!
1023
00:40:40,357 --> 00:40:41,358
Where were you?
1024
00:40:41,392 --> 00:40:42,193
MADISON:
What are you talking about?
1025
00:40:42,226 --> 00:40:43,460
I was the first person
to get here.
1026
00:40:43,494 --> 00:40:44,895
Where's everybody else?
1027
00:40:44,929 --> 00:40:46,997
We're the... we're the only ones
that came back.
1028
00:40:47,031 --> 00:40:48,299
Well, no, Taylor bailed
to pick up her mom, so yeah.
1029
00:40:48,332 --> 00:40:49,967
EMMA:
See, I told you.
1030
00:40:50,000 --> 00:40:51,001
You guys are
absolutely ridiculous.
1031
00:40:51,035 --> 00:40:52,937
But where... where is Jess?
1032
00:40:52,970 --> 00:40:54,471
MADISON: How the fuck am I
supposed to know? Isn't she here?
1033
00:40:54,505 --> 00:40:57,274
No, she's... she's missing.
1034
00:40:57,308 --> 00:40:59,276
She's not missing, she's
probably trying to scare you.
1035
00:40:59,310 --> 00:41:00,544
PAIGE:
Well, she's doing a good job.
1036
00:41:00,578 --> 00:41:04,114
MADISON: Don't you worry, she'll be here.
Where are you going?
1037
00:41:04,148 --> 00:41:05,015
Emma, what are you doing?
Hey, hey!
1038
00:41:05,049 --> 00:41:06,450
No.
1039
00:41:06,483 --> 00:41:08,018
MADISON: Emma!
1040
00:41:08,052 --> 00:41:09,086
I'm just... I'm really sick
and tired of all these pranks.
1041
00:41:09,119 --> 00:41:10,888
MADISON: Oh fuck.
Dude, no one is pranking you now.
1042
00:41:10,921 --> 00:41:11,622
What are you talking about?
1043
00:41:11,655 --> 00:41:13,123
PAIGE:
I'm telling the truth.
1044
00:41:13,157 --> 00:41:14,758
I don't believe anything that
you guys say anymore.
1045
00:41:14,792 --> 00:41:15,392
MADISON:
Dude, what are you...
1046
00:41:15,426 --> 00:41:16,994
Just go home.
1047
00:41:17,027 --> 00:41:18,429
MADISON: We can't leave, because Jess...
Jess' not here.
1048
00:41:18,462 --> 00:41:20,130
Can you please open the door?
1049
00:41:20,164 --> 00:41:22,299
Once we find Jess,
we will leave, okay?
1050
00:41:22,333 --> 00:41:23,300
Do you understand
what we're saying?
1051
00:41:23,334 --> 00:41:24,535
Can you please open the door?
1052
00:41:24,568 --> 00:41:26,303
(Paige sobbing)
1053
00:41:26,337 --> 00:41:27,338
MADISON: Jess always sticks with
me, this is really unlike
1054
00:41:27,371 --> 00:41:29,240
for her to not be here
right now.
1055
00:41:29,273 --> 00:41:32,476
Can you open the door?
1056
00:41:32,509 --> 00:41:33,544
You, hello?
1057
00:41:33,577 --> 00:41:34,945
Your fucking uncle is
downstairs.
1058
00:41:34,979 --> 00:41:36,013
(Paige sobbing)
1059
00:41:36,046 --> 00:41:38,115
MADISON:
Paige, why are you crying?
1060
00:41:38,148 --> 00:41:39,283
Can you get over it?
1061
00:41:39,316 --> 00:41:40,484
Stop, stop!
1062
00:41:40,517 --> 00:41:42,119
Just stop!
1063
00:41:42,152 --> 00:41:44,221
(Paige sobbing)
1064
00:41:44,255 --> 00:41:46,423
MADISON:
Stop crying.
1065
00:41:46,457 --> 00:41:47,992
Hey, open the door.
1066
00:41:48,025 --> 00:41:50,027
Open the...
1067
00:41:50,060 --> 00:41:52,863
Are you fucking with me
right now?
1068
00:41:52,896 --> 00:41:53,998
PAIGE:
Please, please.
1069
00:41:54,031 --> 00:41:55,132
MADISON:
Are you joking?
1070
00:41:55,165 --> 00:41:58,102
Open the fucking door.
1071
00:41:58,135 --> 00:41:59,203
Do you want me to get your
uncle?
1072
00:41:59,236 --> 00:42:00,938
Do you want me to get
your uncle?
1073
00:42:00,971 --> 00:42:02,506
That's what I fucking thought.
1074
00:42:02,539 --> 00:42:05,809
Jesus Christ.
1075
00:42:05,843 --> 00:42:07,378
What the fuck is the matter
with you?
1076
00:42:07,411 --> 00:42:08,946
Let's just leave, I...
I wanna go home.
1077
00:42:08,979 --> 00:42:10,114
No, we can't leave, okay?
1078
00:42:10,147 --> 00:42:12,316
Jess drove us here and her car
is still parked right there.
1079
00:42:12,349 --> 00:42:13,584
So we have to wait
until she gets back.
1080
00:42:13,617 --> 00:42:15,286
PAIGE: She's not coming back,
because something happened to her
1081
00:42:15,319 --> 00:42:16,520
- in that room!
- Like what? Like what, Paige?
1082
00:42:16,553 --> 00:42:18,422
I don't want to talk about it!
I don't want to think about it!
1083
00:42:18,455 --> 00:42:19,223
What happened?
1084
00:42:19,256 --> 00:42:20,124
You guys,
what happened at Julie's?
1085
00:42:20,157 --> 00:42:23,060
How the fuck
am I supposed to know, I left.
1086
00:42:23,093 --> 00:42:25,429
It... it was dark,
but it was like
1087
00:42:25,462 --> 00:42:27,131
she was having a seizure.
1088
00:42:27,164 --> 00:42:28,299
What?
1089
00:42:28,332 --> 00:42:29,400
You didn't hear her?
1090
00:42:29,433 --> 00:42:32,069
No! I told you, I left.
1091
00:42:32,102 --> 00:42:33,103
Besides, mission accomplished.
1092
00:42:33,137 --> 00:42:34,204
You... you all tried
to shit with me, get serious.
1093
00:42:34,238 --> 00:42:36,373
No, it was awful. It didn't even
sound like a person.
1094
00:42:36,407 --> 00:42:38,242
Oh my God, you've seen pranks
on YouTube before.
1095
00:42:38,275 --> 00:42:39,176
That's what happens.
1096
00:42:39,209 --> 00:42:40,144
- No, not like that.
- It's just what happens.
1097
00:42:40,177 --> 00:42:41,312
- Not like that, not like that.
- Yes, like that!
1098
00:42:41,345 --> 00:42:42,146
Okay, okay, if you thought that
she was having a seizure,
1099
00:42:42,179 --> 00:42:44,848
why didn't you stay
and help her?
1100
00:42:44,882 --> 00:42:46,050
You wouldn't have stayed.
If you saw what I saw,
1101
00:42:46,083 --> 00:42:47,051
I guarantee
you wouldn't have stayed.
1102
00:42:47,084 --> 00:42:49,453
- What did you see?
- You would have ran, too!
1103
00:42:49,486 --> 00:42:51,455
What did you see, Paige?
What'd you see?
1104
00:42:51,488 --> 00:42:52,589
What do you mean?
1105
00:42:52,623 --> 00:42:54,425
You said we wouldn't have stayed
if we saw what you saw.
1106
00:42:54,458 --> 00:42:56,026
It was her, it was...
1107
00:42:56,060 --> 00:42:58,529
And there was wrapped around
her face?
1108
00:42:58,562 --> 00:43:00,164
Something was wrong with her!
1109
00:43:00,197 --> 00:43:02,966
Hey, where is Jess?
What happened to Jess?
1110
00:43:03,000 --> 00:43:06,036
She... she... she went down she.
1111
00:43:06,070 --> 00:43:08,005
She went down, Paige?
She went down? Where?
1112
00:43:08,038 --> 00:43:09,373
It was like she fell
through the floor.
1113
00:43:09,406 --> 00:43:10,574
Where did she go?
1114
00:43:10,607 --> 00:43:12,009
But there was no sound,
there was no anything!
1115
00:43:12,042 --> 00:43:13,210
It was down through, just down!
1116
00:43:13,243 --> 00:43:14,945
Oh my God, you are hysterical.
1117
00:43:14,978 --> 00:43:18,115
- You didn't see it?
- Look at me right now!
1118
00:43:18,148 --> 00:43:19,283
Guys, okay.
1119
00:43:19,316 --> 00:43:21,418
Are you... just... everybody just
needs to calm down, okay?
1120
00:43:21,452 --> 00:43:23,020
- Are you sure that Jess...
- Are you kidding me?
1121
00:43:23,053 --> 00:43:24,288
Are you sure that Jess
isn't just messing with you
1122
00:43:24,321 --> 00:43:25,389
and she didn't just go
to the airport
1123
00:43:25,422 --> 00:43:27,658
with Taylor and Lilly?
1124
00:43:27,691 --> 00:43:29,059
What are you talking about?
1125
00:43:29,093 --> 00:43:30,994
You said that Taylor left
for the airport.
1126
00:43:31,028 --> 00:43:33,163
Lilly wasn't with her.
1127
00:43:33,197 --> 00:43:33,997
EMMA: What?
1128
00:43:34,031 --> 00:43:35,165
Yeah, Taylor left
for the airport,
1129
00:43:35,199 --> 00:43:36,934
but Lilly wasn't with her.
1130
00:43:40,971 --> 00:43:42,206
Do you not know
where your sister is?
1131
00:43:42,239 --> 00:43:43,907
No, she said that she wanted
to go with you guys.
1132
00:43:43,941 --> 00:43:45,576
Wow, great job.
Sister of the year goes to Emma!
1133
00:43:45,609 --> 00:43:47,478
She said that she wanted to go
with you guys!
1134
00:43:47,511 --> 00:43:49,046
MADISON:
Well, she didn't.
1135
00:43:49,079 --> 00:43:50,447
PAIGE:
What, she got out on her own?
1136
00:43:50,481 --> 00:43:51,482
I don't know,
she might, maybe.
1137
00:43:51,515 --> 00:43:53,150
Jesus, to think with
your parents gone, you'll be...
1138
00:43:53,183 --> 00:43:55,552
Will you shut up, God!
1139
00:43:55,586 --> 00:43:58,122
Oh, she's feisty.
1140
00:43:58,155 --> 00:43:59,923
Haven't seen this side of you.
1141
00:43:59,957 --> 00:44:01,358
EMMA: Just everybody needs to
just shut up and calm down, okay?
1142
00:44:01,392 --> 00:44:03,093
She... she's probably
just out back.
1143
00:44:03,127 --> 00:44:04,428
I mean it's sort of
Uncle Vince's basement.
1144
00:44:04,461 --> 00:44:05,929
She like to... she likes
to play there sometimes, so...
1145
00:44:05,963 --> 00:44:07,431
MADISON:
Good, yes, that's where she is.
1146
00:44:07,464 --> 00:44:09,066
PAIGE:
How do we know he's out there?
1147
00:44:09,099 --> 00:44:10,167
Because he's just passed out
on the couch.
1148
00:44:10,200 --> 00:44:12,236
Uh, no, he's not.
1149
00:44:12,269 --> 00:44:13,937
What are you talking about?
1150
00:44:13,971 --> 00:44:15,105
I checked, he's not there.
1151
00:44:15,139 --> 00:44:16,073
I walked through the front door
1152
00:44:16,106 --> 00:44:16,940
when I came back
and he wasn't on the couch.
1153
00:44:16,974 --> 00:44:17,842
You can't even see the front
of the couch
1154
00:44:17,876 --> 00:44:18,877
when you come through
the front door.
1155
00:44:18,909 --> 00:44:21,078
Well, I did, because I checked,
like I just said.
1156
00:44:25,149 --> 00:44:26,183
(Sighs)
1157
00:44:26,216 --> 00:44:28,185
What are you doing?
1158
00:44:28,218 --> 00:44:29,353
What are you doing?
1159
00:44:29,386 --> 00:44:30,988
I'm calling Jess.
1160
00:44:31,021 --> 00:44:32,589
We tried that,
she's not answering.
1161
00:44:32,623 --> 00:44:35,159
Well, she's always answering me.
1162
00:44:35,192 --> 00:44:36,293
Oh God.
1163
00:44:36,326 --> 00:44:37,361
She's supposed to be with me
right now.
1164
00:44:37,394 --> 00:44:41,031
She said that she was behind me,
so I need to know.
1165
00:44:41,064 --> 00:44:43,400
Watch, she is going to answer.
1166
00:44:54,311 --> 00:44:55,512
Come on, Jess.
1167
00:44:59,183 --> 00:44:59,751
See, I fucking told you.
1168
00:44:59,784 --> 00:45:02,719
(Jess crying on phone)
1169
00:45:02,754 --> 00:45:03,520
Jess?
1170
00:45:03,554 --> 00:45:04,688
JESS (O/S) (On call):
Maddy!
1171
00:45:04,721 --> 00:45:06,156
Jess, are you okay?
1172
00:45:06,190 --> 00:45:08,292
Jess, can you see me?
1173
00:45:08,325 --> 00:45:09,626
Jess, I'm at window, I'm at the
window. Can you see me?
1174
00:45:09,660 --> 00:45:14,097
JESS (On call): Maddy!
Where are you? You left me.
1175
00:45:14,131 --> 00:45:15,566
What... what are you doing?
1176
00:45:15,599 --> 00:45:17,501
JESS (On call):
You!
1177
00:45:17,534 --> 00:45:18,202
Jess?
1178
00:45:18,235 --> 00:45:18,735
JESS (On call):
No!
1179
00:45:18,770 --> 00:45:19,736
Jess, what's wrong?
1180
00:45:19,771 --> 00:45:20,671
(Jess screams)
1181
00:45:22,706 --> 00:45:25,609
(Paige crying)
1182
00:45:28,111 --> 00:45:29,646
Come on, you gotta be...
1183
00:45:35,787 --> 00:45:37,120
(Mumbling)
1184
00:45:37,154 --> 00:45:38,455
No, don't call her back,
don't call her back!
1185
00:45:38,489 --> 00:45:39,590
MADISON:
I'm calling her back.
1186
00:45:43,360 --> 00:45:45,629
(Takes deep breaths)
1187
00:46:08,385 --> 00:46:10,220
PAIGE:
Maddy, please.
1188
00:46:18,529 --> 00:46:21,398
(Paige crying)
1189
00:46:22,633 --> 00:46:25,102
(Madison sighs)
1190
00:46:25,135 --> 00:46:29,072
Okay, um, so...
1191
00:46:29,106 --> 00:46:31,341
(Sniffles)
1192
00:46:31,375 --> 00:46:32,643
Here's what's gonna happen,
1193
00:46:32,676 --> 00:46:33,644
you're gonna go find
your sister,
1194
00:46:33,677 --> 00:46:34,711
I'm gonna go find Jess,
1195
00:46:34,745 --> 00:46:36,179
because she never fucking
freaks out like that,
1196
00:46:36,213 --> 00:46:37,314
so I'm gonna go get her, okay?
1197
00:46:37,347 --> 00:46:39,216
No, we are... Maddy,
you can't go.
1198
00:46:39,249 --> 00:46:40,050
You can't go.
1199
00:46:40,083 --> 00:46:42,686
What's fucking wrong
with the door?
1200
00:46:42,719 --> 00:46:44,721
Okay, okay. Just shut up, okay?
1201
00:46:44,756 --> 00:46:47,157
Just fucking come with me,
just shut your mouth.
1202
00:46:47,190 --> 00:46:48,425
I don't want your uncle to come.
1203
00:46:48,458 --> 00:46:50,527
Are you coming?
Let's go.
1204
00:46:50,561 --> 00:46:51,528
Oh, but.
1205
00:47:00,571 --> 00:47:02,205
(Paige sobs)
1206
00:47:15,619 --> 00:47:16,788
Come on, come on.
1207
00:47:16,821 --> 00:47:20,190
(Paige sobs)
1208
00:47:20,223 --> 00:47:23,226
Okay, I already told you,
you're gonna get your sister,
1209
00:47:23,260 --> 00:47:23,861
I'm gonna get Jess.
1210
00:47:23,895 --> 00:47:27,164
Everything is gonna be fine.
1211
00:47:27,197 --> 00:47:30,734
You call me, I'll answer, okay,
I swear.
1212
00:47:30,768 --> 00:47:32,302
Yes, I have to.
1213
00:47:32,336 --> 00:47:33,871
You're not gonna go.
1214
00:47:33,905 --> 00:47:36,506
(Crying)
1215
00:47:37,775 --> 00:47:40,812
It's okay, you stupid thing.
1216
00:47:40,845 --> 00:47:42,312
Be careful.
1217
00:47:44,414 --> 00:47:47,217
I will, okay?
1218
00:47:55,893 --> 00:47:57,694
Okay.
1219
00:48:01,465 --> 00:48:04,534
(Crying)
1220
00:48:15,780 --> 00:48:18,682
(Mumbling)
1221
00:48:19,917 --> 00:48:22,887
(Crying)
1222
00:48:24,521 --> 00:48:26,723
It's okay, come on. It's okay.
1223
00:48:35,265 --> 00:48:38,201
(Paige crying)
1224
00:48:59,891 --> 00:49:01,358
EMMA: Lilly.
1225
00:49:07,531 --> 00:49:08,532
Lilly.
1226
00:49:26,616 --> 00:49:27,752
(Coughing)
1227
00:49:27,785 --> 00:49:30,721
EMMA:
Hey. Hey. You okay?
1228
00:49:30,755 --> 00:49:31,756
Are you okay?
1229
00:49:54,812 --> 00:49:55,980
Lilly.
1230
00:49:58,648 --> 00:50:00,417
Lilly, if you're hiding,
you need to come out right now,
1231
00:50:00,450 --> 00:50:01,618
this isn't funny.
1232
00:50:03,553 --> 00:50:04,922
Lilly?
1233
00:50:04,956 --> 00:50:05,890
Lilly!
1234
00:50:09,559 --> 00:50:11,428
Lilly.
1235
00:50:11,461 --> 00:50:13,330
Lilly!
1236
00:50:13,363 --> 00:50:14,564
Lilly.
1237
00:50:19,569 --> 00:50:22,039
What are you waiting for?
1238
00:50:26,878 --> 00:50:30,413
Why don't you come get me?
1239
00:50:34,584 --> 00:50:36,319
What the hell
are you waiting for?
1240
00:50:55,572 --> 00:50:56,774
Damn.
1241
00:50:56,808 --> 00:50:57,875
Fuck!
1242
00:51:00,410 --> 00:51:01,411
Hey.
1243
00:51:07,118 --> 00:51:10,453
You alright?
1244
00:51:10,487 --> 00:51:11,521
What are you doing?
1245
00:51:22,934 --> 00:51:24,568
Where's um...
1246
00:51:27,470 --> 00:51:31,575
Where's Taylor, my daughter,
where is she?
1247
00:51:31,608 --> 00:51:35,512
Um, uh, she went to the airport
to pick up Aunt Emily.
1248
00:51:35,545 --> 00:51:36,881
UNCLE VINCE:
Okay, good.
1249
00:51:36,914 --> 00:51:39,083
Good, that's good.
1250
00:51:39,116 --> 00:51:39,951
That's good.
1251
00:51:39,984 --> 00:51:41,551
Things are always better
when she's here.
1252
00:51:50,627 --> 00:51:52,797
And there's no one else
in the house?
1253
00:51:52,830 --> 00:51:56,100
Huh, just you and Lilly, right?
1254
00:52:10,047 --> 00:52:11,615
(Laughs)
1255
00:52:11,648 --> 00:52:18,022
It's got a hair-trigger,
it's why uh, shit!
1256
00:52:18,055 --> 00:52:19,723
The safety's off.
1257
00:52:27,664 --> 00:52:31,102
One time I reached for it wrong,
it was years ago.
1258
00:52:31,135 --> 00:52:33,436
I reached for it wrong
and the damn thing went off.
1259
00:52:36,040 --> 00:52:37,909
Shot straight out the window.
1260
00:52:42,146 --> 00:52:46,951
It was right out
the fucking window.
1261
00:52:46,984 --> 00:52:50,955
I thought to myself
"Okay, alright, mistake made."
1262
00:52:54,191 --> 00:52:56,761
And the cops show up
at the door.
1263
00:53:00,231 --> 00:53:03,167
(Sobs)
1264
00:53:04,135 --> 00:53:07,604
He was just a little kid.
1265
00:53:07,637 --> 00:53:10,573
(Crying)
1266
00:53:12,276 --> 00:53:15,079
Not even 10 years old,
I don't think.
1267
00:53:19,516 --> 00:53:23,020
EMMA: Have uh... have you seen
have you seen Lilly anywhere?
1268
00:53:24,688 --> 00:53:26,057
No.
1269
00:53:37,001 --> 00:53:38,803
You don't think?
1270
00:53:40,737 --> 00:53:43,007
Emma.
1271
00:53:43,040 --> 00:53:45,843
Emma, look at me.
1272
00:53:45,876 --> 00:53:48,678
(Sniffles)
1273
00:53:48,712 --> 00:53:51,115
You don't think I'm capable
of something like that?
1274
00:53:51,148 --> 00:53:55,585
Of hurting some...
someone like Lilly or you?
1275
00:54:02,326 --> 00:54:03,327
(Laughs)
1276
00:54:03,361 --> 00:54:06,563
I know, I know how I look
when I drink to you.
1277
00:54:15,039 --> 00:54:17,208
(Sniffles)
1278
00:54:17,241 --> 00:54:25,249
This is... this is just...
this is just a reminder
1279
00:54:25,282 --> 00:54:27,151
reminder of what I did.
1280
00:54:30,821 --> 00:54:33,723
And what I'm waiting for.
1281
00:54:33,758 --> 00:54:36,193
Waiting?
1282
00:54:36,227 --> 00:54:41,232
Oh yeah, yeah, waiting.
1283
00:54:41,265 --> 00:54:43,868
Something always comes
to make you pay.
1284
00:54:43,901 --> 00:54:46,137
(Takes a deep breath)
1285
00:54:49,073 --> 00:54:50,241
Except me.
1286
00:54:50,274 --> 00:54:52,243
(Laughs)
1287
00:54:52,276 --> 00:54:57,081
Except me, it doesn't seem
wanna come get me.
1288
00:54:59,784 --> 00:55:02,719
(Sobs)
1289
00:55:10,294 --> 00:55:12,263
I remember stuff.
1290
00:55:12,296 --> 00:55:15,966
(Crying)
1291
00:55:27,845 --> 00:55:29,746
(Takes a deep breath)
1292
00:55:33,250 --> 00:55:35,052
(Sniffles)
1293
00:55:36,420 --> 00:55:39,622
(Taking deep breaths
and sniffling)
1294
00:55:47,965 --> 00:55:49,800
Lilly?
1295
00:55:49,834 --> 00:55:51,068
Lilly?
1296
00:55:52,669 --> 00:55:55,705
(Sobs)
1297
00:55:55,738 --> 00:55:58,109
Lilly?
1298
00:55:58,142 --> 00:55:59,742
Lilly?
1299
00:56:02,046 --> 00:56:05,049
Paige?
1300
00:56:05,082 --> 00:56:06,683
Paige?
1301
00:56:09,353 --> 00:56:10,921
Lilly?
1302
00:56:12,890 --> 00:56:14,892
PAIGE:
She's not here.
1303
00:56:14,925 --> 00:56:17,895
(Takes deep breath)
1304
00:56:19,196 --> 00:56:23,367
PAIGE: You should never
have given us that key.
1305
00:56:28,439 --> 00:56:30,274
Um, Paige, your phone's ringing.
1306
00:56:30,307 --> 00:56:31,375
(Sniffles)
1307
00:56:31,408 --> 00:56:33,310
It's Madison's landline.
1308
00:56:33,344 --> 00:56:36,780
Do you want me to answer it?
1309
00:56:36,814 --> 00:56:39,383
PAIGE:
Nobody is coming back.
1310
00:56:39,416 --> 00:56:41,752
(Sniffles)
1311
00:56:41,785 --> 00:56:43,921
Hello.
1312
00:56:43,954 --> 00:56:45,756
Hi, Mrs. Bury.
1313
00:56:45,789 --> 00:56:47,158
(Sniffles)
1314
00:56:47,191 --> 00:56:48,959
Oh, no, this is um, Emma.
1315
00:56:48,993 --> 00:56:50,961
I'm... I'm Taylor's cousin.
1316
00:56:54,265 --> 00:56:55,933
Um, yeah, I think the girls
are still up.
1317
00:56:55,966 --> 00:56:59,702
Yeah, they're still up.
1318
00:56:59,736 --> 00:57:02,139
Uh, Madison's in the bathroom.
1319
00:57:04,842 --> 00:57:07,444
Wait, she called you?
1320
00:57:07,478 --> 00:57:09,346
(Laughs and sniffles)
1321
00:57:10,848 --> 00:57:13,184
Wait, what did she say?
1322
00:57:22,226 --> 00:57:25,129
(Laughs)
1323
00:57:25,162 --> 00:57:28,766
That's funny.
1324
00:57:28,799 --> 00:57:30,334
I mean she's funny
to have said that.
1325
00:57:30,367 --> 00:57:31,068
(Sniffles)
1326
00:57:31,101 --> 00:57:34,271
Yeah.
1327
00:57:34,305 --> 00:57:35,206
Well, I'll have her
call you back
1328
00:57:35,239 --> 00:57:37,141
as soon as she gets
out of the bathroom.
1329
00:57:38,842 --> 00:57:40,743
Paige.
1330
00:57:40,778 --> 00:57:42,079
Um, Paige,
that was Madison's mom,
1331
00:57:42,112 --> 00:57:44,215
she said that...
she said that Madison left her
1332
00:57:44,248 --> 00:57:47,384
a message saying goodbye.
1333
00:57:47,418 --> 00:57:50,120
Paige?
1334
00:57:50,154 --> 00:57:56,060
PAIGE: It is... it's like the
walls are growing in height.
1335
00:57:56,093 --> 00:58:00,130
Paige, she said that she that
Ms. Drer is coming after us
1336
00:58:00,164 --> 00:58:02,866
for what we did to that girl.
1337
00:58:02,900 --> 00:58:04,501
And that we're all gonna die
tonight.
1338
00:58:04,535 --> 00:58:08,138
PAIGE:
Like I'm... I'm sinking.
1339
00:58:08,172 --> 00:58:11,875
Paige, she didn't think
it sounded like a joke.
1340
00:58:11,909 --> 00:58:15,012
PAIGE:
So dark.
1341
00:58:15,045 --> 00:58:19,917
Paige, how does her mom know
about Ms. Drer anyway?
1342
00:58:19,950 --> 00:58:22,853
Paige?
1343
00:58:22,886 --> 00:58:26,457
Can you...
1344
00:58:26,490 --> 00:58:28,859
Can you please just tell me
if this is all just a joke
1345
00:58:28,892 --> 00:58:31,962
and that you're just doing this
to make me feel even more
1346
00:58:31,996 --> 00:58:36,133
like a loser than I already do,
please Paige.
1347
00:58:36,166 --> 00:58:38,836
Paige?
1348
00:58:38,869 --> 00:58:42,039
Paige, can you hear me?
1349
00:58:42,072 --> 00:58:44,241
Paige?
1350
00:58:44,275 --> 00:58:45,342
Paige?
1351
00:58:52,249 --> 00:58:54,485
Paige?
1352
00:58:54,518 --> 00:58:56,153
(Sniffles)
1353
00:58:56,186 --> 00:58:57,421
Paige?
1354
00:59:08,899 --> 00:59:10,367
Uh.
1355
00:59:10,401 --> 00:59:11,935
(Sniffles)
1356
00:59:23,647 --> 00:59:26,550
(Sniffling)
1357
00:59:53,444 --> 00:59:55,179
AUTOMATED VOICE: Your call has been
forwarded to an automatic voice...
1358
00:59:55,212 --> 00:59:58,315
You said that
you would answer the phone!
1359
00:59:58,349 --> 01:00:01,285
(Sobs)
1360
01:00:09,059 --> 01:00:10,527
Madison, you said that you would
pick up the phone,
1361
01:00:10,561 --> 01:00:13,030
this is not funny anymore.
1362
01:00:18,168 --> 01:00:19,503
Hello?
1363
01:00:21,405 --> 01:00:23,640
LILLY (On call):
Emma?
1364
01:00:23,674 --> 01:00:25,909
Lilly?
1365
01:00:25,943 --> 01:00:29,513
LILLY (On call):
I'm scared, I can't see!
1366
01:00:29,546 --> 01:00:31,648
Um, did you... did you go
to the neighbor's house
1367
01:00:31,682 --> 01:00:34,218
to find the other girls?
1368
01:00:34,251 --> 01:00:36,453
LILLY (On call):
Yes, but I can't get out!
1369
01:00:36,487 --> 01:00:38,922
Is Madison there with you?
1370
01:00:38,956 --> 01:00:40,691
LILLY (On call):
She left me.
1371
01:00:40,724 --> 01:00:42,292
She left you?
1372
01:00:42,326 --> 01:00:44,194
LILLY (On call):
Come get me!
1373
01:00:44,228 --> 01:00:45,562
Okay, Lilly, um,
I need you to listen to me
1374
01:00:45,596 --> 01:00:47,965
really carefully, okay?
1375
01:00:47,998 --> 01:00:50,401
Okay, um, sometimes...
sometimes people like to play
1376
01:00:50,434 --> 01:00:52,336
pranks on other people.
1377
01:00:52,369 --> 01:00:55,105
And sometimes it's funny
and sometimes it's not funny.
1378
01:00:55,139 --> 01:00:57,007
And right now,
it's really not funny, Lilly.
1379
01:00:57,040 --> 01:00:59,376
So I need you to tell me
if the girls
1380
01:00:59,410 --> 01:01:01,512
are telling you
what to say to me?
1381
01:01:01,545 --> 01:01:04,248
LILLY (On call):
No.
1382
01:01:04,281 --> 01:01:07,584
Okay, because I don't understand
how you have Madison's phone.
1383
01:01:07,618 --> 01:01:09,987
LILLY (On call):
She dropped it.
1384
01:01:10,020 --> 01:01:12,189
Okay, but why didn't she
pick it up?
1385
01:01:12,222 --> 01:01:13,724
LILLY (On call):
She left!
1386
01:01:13,758 --> 01:01:15,359
Okay, why would she leave you?
1387
01:01:15,392 --> 01:01:17,094
LILLY (On call):
Please come get me!
1388
01:01:17,127 --> 01:01:18,462
Tell me why would she leave you?
1389
01:01:23,033 --> 01:01:25,536
Okay, where did Madison go,
Lilly?
1390
01:01:25,569 --> 01:01:27,337
LILLY (On call):
Through the floor.
1391
01:01:32,509 --> 01:01:35,379
(Taking deep breaths)
1392
01:01:59,203 --> 01:02:00,270
Lilly?
1393
01:02:04,741 --> 01:02:07,444
Lilly?
1394
01:02:07,478 --> 01:02:09,279
LILLY (On call):
(Indiscernible speech)
1395
01:02:09,313 --> 01:02:11,148
Yes, yes, I'm right here, okay?
1396
01:02:14,318 --> 01:02:15,586
LILLY (On call):
Let go off my hand.
1397
01:02:19,323 --> 01:02:20,123
Wait, who... who is it?
1398
01:02:20,157 --> 01:02:21,058
Is it one of the girls?
1399
01:02:21,091 --> 01:02:23,560
LILLY (On call):
No, I can't see who!
1400
01:02:23,594 --> 01:02:26,029
Lilly, what is she saying?
1401
01:02:26,063 --> 01:02:28,699
LILLY (On call):
She says it's all your fault.
1402
01:02:28,732 --> 01:02:32,302
Um Lilly, can you give her the
phone right now?
1403
01:02:32,336 --> 01:02:34,137
Lilly?
1404
01:02:34,171 --> 01:02:36,173
Lilly Emina Carter!
1405
01:02:36,206 --> 01:02:37,407
Lilly!
1406
01:02:37,441 --> 01:02:40,110
(♪♪♪)
1407
01:02:40,143 --> 01:02:42,679
(Rain drops)
1408
01:02:42,713 --> 01:02:45,749
(♪♪♪)
1409
01:03:36,801 --> 01:03:38,402
Julie.
1410
01:03:41,138 --> 01:03:43,440
Um, I'm... I'm your neighbor.
1411
01:03:43,473 --> 01:03:46,410
I'm not trying to scare you
or anything, I... I just think
1412
01:03:46,443 --> 01:03:48,478
my little sister
might have come in here.
1413
01:03:52,884 --> 01:03:54,484
Julie?
1414
01:03:54,518 --> 01:03:57,554
(♪♪♪)
1415
01:04:06,563 --> 01:04:07,664
Julie?
1416
01:05:13,664 --> 01:05:15,298
Julie?
1417
01:05:15,332 --> 01:05:24,307
(♪♪♪)
1418
01:05:24,341 --> 01:05:26,176
Julie, are you okay?
1419
01:05:31,648 --> 01:05:32,850
Julie?
1420
01:05:35,719 --> 01:05:37,889
(Thunder)
1421
01:05:41,525 --> 01:05:43,660
Shit.
1422
01:05:43,694 --> 01:05:44,862
Shit!
1423
01:05:44,896 --> 01:05:52,837
(♪♪♪)
1424
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
Julie?
1425
01:06:00,044 --> 01:06:02,245
Julie, are you okay?
1426
01:06:06,717 --> 01:06:08,385
You okay?
1427
01:06:26,536 --> 01:06:29,439
(Grunting and coughing)
1428
01:06:37,782 --> 01:06:40,650
(Taking deep breaths)
1429
01:06:56,000 --> 01:06:58,502
Lilly!
1430
01:06:58,535 --> 01:07:00,704
Lilly, if you're here,
we need to leave right now!
1431
01:07:00,737 --> 01:07:01,873
(Door opens)
1432
01:07:01,906 --> 01:07:05,442
JULIE'S DAD:
Julie!
1433
01:07:05,475 --> 01:07:07,611
Thought I put some lights on
when I left.
1434
01:07:07,644 --> 01:07:09,713
(Door opens)
1435
01:07:09,746 --> 01:07:12,649
(Indiscernible speech)
1436
01:07:23,360 --> 01:07:25,595
Alright Julie,
dad's gonna be pissed off.
1437
01:07:25,629 --> 01:07:29,666
(♪♪♪)
1438
01:07:35,672 --> 01:07:40,945
(Dripping)
1439
01:07:40,978 --> 01:07:48,618
(♪♪♪)
1440
01:07:48,652 --> 01:07:51,588
(Toilet flushing)
1441
01:07:51,621 --> 01:07:54,125
(♪♪♪)
1442
01:07:54,158 --> 01:07:56,359
(Tap opened)
1443
01:08:01,999 --> 01:08:04,035
(Tap closed)
1444
01:08:04,068 --> 01:08:09,406
(♪♪♪)
1445
01:08:32,529 --> 01:08:34,631
(Door closes)
1446
01:08:49,679 --> 01:08:51,514
Lilly.
1447
01:08:51,548 --> 01:08:52,116
Lilly?
1448
01:08:52,149 --> 01:08:53,583
Emma.
1449
01:09:05,930 --> 01:09:06,964
You need to be really,
really quiet, okay?
1450
01:09:06,998 --> 01:09:09,033
Because we're gonna run
out of here right now, okay?
1451
01:09:09,066 --> 01:09:10,067
Okay?
1452
01:09:12,770 --> 01:09:15,505
It's locked.
1453
01:09:15,538 --> 01:09:19,210
Um, okay, are there
any other doors down there?
1454
01:09:19,243 --> 01:09:20,912
I didn't go down there.
1455
01:09:20,945 --> 01:09:22,046
(Sighs)
1456
01:09:22,079 --> 01:09:23,214
Oh my.
1457
01:09:23,247 --> 01:09:25,182
JULIE'S DAD: I'm checking
the fuse box in the basement.
1458
01:09:27,184 --> 01:09:29,552
(Door opens)
1459
01:09:31,989 --> 01:09:34,557
(Footsteps)
1460
01:09:39,163 --> 01:09:41,065
Stay quiet Lilly?
1461
01:09:41,098 --> 01:09:43,100
(Footsteps stop)
1462
01:09:44,869 --> 01:09:47,570
(Switching)
1463
01:09:49,572 --> 01:09:54,577
(♪♪♪)
1464
01:10:22,672 --> 01:10:25,642
Let's go.
1465
01:10:25,675 --> 01:10:28,578
Emma, come on,
I don't wanna be here.
1466
01:10:28,611 --> 01:10:31,115
I'm leaving.
1467
01:10:31,148 --> 01:10:31,916
Emma, come on.
1468
01:10:31,949 --> 01:10:33,784
Okay, okay, okay.
1469
01:10:33,818 --> 01:10:35,618
(Shushing)
1470
01:10:42,893 --> 01:10:44,627
(Door opens)
1471
01:10:44,661 --> 01:10:46,529
JULIE'S DAD:
Hey, hey!
1472
01:10:46,563 --> 01:10:48,099
What are you doing in my house?
1473
01:10:48,132 --> 01:10:49,266
Come... come here!
1474
01:10:49,300 --> 01:10:55,172
(♪♪♪)
1475
01:10:55,206 --> 01:10:58,109
(Taking deep breaths)
1476
01:11:01,145 --> 01:11:02,780
Hold my hand, come on.
1477
01:11:02,813 --> 01:11:04,514
(♪♪♪)
1478
01:11:30,241 --> 01:11:32,176
(Taking deep breaths)
1479
01:11:32,209 --> 01:11:34,078
Upstairs! Go upstairs and go to
bed right now!
1480
01:11:34,111 --> 01:11:36,047
Lilly, go upstairs
and go to bed right now!
1481
01:11:36,080 --> 01:11:37,314
Go to bed, Lilly, now!
1482
01:11:39,817 --> 01:11:42,920
(Taking deep breaths)
1483
01:11:42,953 --> 01:11:44,989
Uncle Vince!
1484
01:11:45,022 --> 01:11:47,590
Uncle Vince,
I really need your help.
1485
01:11:47,624 --> 01:11:49,060
Uncle Vince!
1486
01:11:49,093 --> 01:11:50,593
(Taking deep breaths)
1487
01:11:50,627 --> 01:11:52,029
Okay.
1488
01:11:59,770 --> 01:12:01,238
Taylor?!
1489
01:12:01,272 --> 01:12:02,639
TAYLOR (On call):
Ah finally!
1490
01:12:02,672 --> 01:12:04,942
What the... what hell is
going on over there?
1491
01:12:04,975 --> 01:12:07,044
And Emma, what was that message?
I don't have Lilly, okay?
1492
01:12:07,078 --> 01:12:08,212
Taylor,
when are you coming home?
1493
01:12:08,245 --> 01:12:09,313
I tried to call Jess but...
1494
01:12:09,346 --> 01:12:11,849
Taylor,
when are you coming home?
1495
01:12:11,882 --> 01:12:14,251
TAYLOR (On call): Shit, I'm at the airport.
I bailed really quick, sorry.
1496
01:12:14,285 --> 01:12:15,853
Um, what is everything okay?
1497
01:12:15,886 --> 01:12:16,887
Okay, how long
until you can get here?
1498
01:12:16,921 --> 01:12:18,721
How long until you can get here?
1499
01:12:18,756 --> 01:12:22,993
TAYLOR (On call): I don't
know, probably like 45 minutes,
1500
01:12:23,027 --> 01:12:24,261
I'm waiting for mom now. Why?
1501
01:12:24,295 --> 01:12:25,362
No, no, that's too long,
that's too long.
1502
01:12:25,396 --> 01:12:27,331
That's too long.
1503
01:12:27,364 --> 01:12:29,266
TAYLOR (On call):
Emma... Emma, you're scaring me.
1504
01:12:29,300 --> 01:12:31,235
What... what's happening?
1505
01:12:31,268 --> 01:12:33,104
Wait, this is all my fault.
1506
01:12:33,137 --> 01:12:34,572
This is all my fault.
This is all my fault.
1507
01:12:34,604 --> 01:12:36,273
TAYLOR (On call): Wait, wait...
hey wait, wait, wait, slow down.
1508
01:12:36,307 --> 01:12:39,009
What... what's your fault?
1509
01:12:39,043 --> 01:12:40,144
Emma?
1510
01:12:40,177 --> 01:12:41,178
(Sobs)
1511
01:12:41,212 --> 01:12:42,179
TAYLOR (On call):
Emma?
1512
01:12:42,213 --> 01:12:43,848
(Sobs)
1513
01:12:43,881 --> 01:12:45,783
Julie's dead.
1514
01:12:46,917 --> 01:12:48,285
TAYLOR (On call):
What?
1515
01:12:50,054 --> 01:12:52,289
She was a burn victim
or something.
1516
01:12:52,323 --> 01:12:54,291
I think that
she had a weak heart.
1517
01:12:54,325 --> 01:12:56,327
TAYLOR (On call): Okay, is this...
is this... is this a joke?
1518
01:12:56,360 --> 01:12:57,361
Are you?
1519
01:12:57,394 --> 01:12:59,029
Emma, is this a joke?
1520
01:12:59,063 --> 01:13:01,799
Taylor, two dead girls.
1521
01:13:01,832 --> 01:13:04,201
TAYLOR (On call):
Oh, is this what this is about?
1522
01:13:04,235 --> 01:13:05,769
Oh my...
1523
01:13:05,803 --> 01:13:07,771
Listen to me,
listen to me right now!
1524
01:13:07,805 --> 01:13:10,341
Shannon committed suicide,
so you need to stop it, okay?
1525
01:13:10,374 --> 01:13:11,542
You need to stop it!
1526
01:13:11,575 --> 01:13:13,244
Yeah, but I was so awful to her,
I was so terrible to her.
1527
01:13:13,277 --> 01:13:14,311
TAYLOR (On call):
No, Emma, stop it.
1528
01:13:14,345 --> 01:13:15,312
And I shouldn't have treated her
like tha, Taylor.
1529
01:13:15,346 --> 01:13:16,547
No, I should not have
treated her like that.
1530
01:13:16,580 --> 01:13:19,850
TAYLOR (On call): Just let it go, E!
Come on.
1531
01:13:19,884 --> 01:13:21,886
Fuck.
1532
01:13:21,919 --> 01:13:23,888
Taylor, her dad saw me.
1533
01:13:23,921 --> 01:13:27,258
They're gonna find me and...
1534
01:13:27,291 --> 01:13:28,725
TAYLOR (On call):
I don't...
1535
01:13:28,759 --> 01:13:30,727
Taylor, I found a pic...
I found a picture.
1536
01:13:30,761 --> 01:13:34,398
I found a picture of Shannon
in Julie's basement.
1537
01:13:34,431 --> 01:13:35,900
TAYLOR (On call):
What?
1538
01:13:35,933 --> 01:13:38,235
That doesn't make any sense,
you know that, right?
1539
01:13:38,269 --> 01:13:39,270
I know!
1540
01:13:39,303 --> 01:13:40,070
TAYLOR (On call):
You are...
1541
01:13:40,104 --> 01:13:41,738
I know.
1542
01:13:41,772 --> 01:13:44,008
TAYLOR (On call):
Okay, okay.
1543
01:13:44,041 --> 01:13:47,411
Okay, look, you can't tell
anyone that you...
1544
01:13:47,444 --> 01:13:49,180
you or any of my friends
went over there tonight.
1545
01:13:49,213 --> 01:13:51,081
You know that, right?
1546
01:13:51,115 --> 01:13:52,917
No one can know, Emma.
1547
01:13:52,950 --> 01:13:55,052
They're going to know, Taylor.
They're going to know.
1548
01:13:55,085 --> 01:13:57,855
TAYLOR (On call): God Emma,
just work with me, please!
1549
01:13:57,888 --> 01:13:58,856
I should never have given them
that key.
1550
01:13:58,889 --> 01:14:01,258
I should have protected her.
1551
01:14:01,292 --> 01:14:04,361
TAYLOR (On call): Wait, wait, wait, wait.
Wait, where... where is everyone?
1552
01:14:04,395 --> 01:14:06,864
Where's Maddy?
Where's... where's Jess?
1553
01:14:06,897 --> 01:14:08,065
Where's Paige?
1554
01:14:08,098 --> 01:14:09,433
I think... I think that
Ms. Drer took them
1555
01:14:09,466 --> 01:14:10,768
because of what they did
to Julie.
1556
01:14:10,801 --> 01:14:12,369
(Taylor laughs)
1557
01:14:12,403 --> 01:14:15,940
TAYLOR (On call): Oh, oh my God.
She's dead, Emma! This is... this is crazy.
1558
01:14:15,973 --> 01:14:17,474
Fucking crazy!
1559
01:14:17,508 --> 01:14:19,510
Um, okay.
1560
01:14:19,543 --> 01:14:21,145
Um, Emma, I see mom.
1561
01:14:21,178 --> 01:14:24,915
So hey, listen to me,
I'm gonna pick her up
1562
01:14:24,949 --> 01:14:26,784
and I'm driving straight home,
I promise so just...
1563
01:14:26,817 --> 01:14:28,152
No, Taylor.
1564
01:14:28,185 --> 01:14:29,220
TAYLOR (On call): No, hey,
hey, hey, hey, it's okay.
1565
01:14:29,253 --> 01:14:30,254
Just go to bed
and everything is gonna be okay.
1566
01:14:30,287 --> 01:14:32,823
No, no, no, Taylor.
Taylor, please don't hang up.
1567
01:14:32,856 --> 01:14:33,991
- I'm gonna make everything okay.
- Taylor don't hang up the phone.
1568
01:14:34,024 --> 01:14:34,925
- It's gonna be fine.
- Taylor. Please.
1569
01:14:34,959 --> 01:14:35,626
I have to go, I'm sorry.
I have to. Hey mom!
1570
01:14:35,659 --> 01:14:37,461
Taylor, Taylor, please.
1571
01:14:37,494 --> 01:14:40,164
Taylor! Taylor!
1572
01:14:44,168 --> 01:14:47,037
(Taking deep breaths)
1573
01:14:48,505 --> 01:14:51,875
(Sobs)
1574
01:14:51,909 --> 01:14:54,912
(♪♪♪)
1575
01:15:04,922 --> 01:15:08,192
(Police sirens wailing outside)
1576
01:15:20,437 --> 01:15:23,207
(♪♪♪)
1577
01:15:23,240 --> 01:15:25,009
Lilly, Lilly!
1578
01:15:25,042 --> 01:15:26,977
(Taking deep breaths)
1579
01:15:27,011 --> 01:15:36,987
(♪♪♪)
1580
01:15:39,089 --> 01:15:40,958
You okay?
1581
01:15:40,991 --> 01:15:43,160
Are you okay?
1582
01:15:43,193 --> 01:15:45,429
Is that lady out there?
1583
01:15:45,462 --> 01:15:47,097
You saw her?
1584
01:15:47,131 --> 01:15:50,234
Is she mad at me
for going over there?
1585
01:15:50,267 --> 01:15:51,568
No, this has nothing
to do with you, okay,
1586
01:15:51,602 --> 01:15:54,004
she is just...
1587
01:15:54,038 --> 01:15:57,308
She was just using you to...
to know me.
1588
01:15:57,341 --> 01:16:00,244
Does she know who you are now?
1589
01:16:01,545 --> 01:16:04,315
(Dragging)
1590
01:16:06,150 --> 01:16:07,985
Listen, I know that things
have been hard, okay,
1591
01:16:08,018 --> 01:16:11,455
but we're in a safe place now,
okay?
1592
01:16:11,488 --> 01:16:14,191
And I know that Uncle Vince
is scary,
1593
01:16:14,224 --> 01:16:19,997
but Aunty loves him
and he's okay, okay?
1594
01:16:20,030 --> 01:16:22,900
I need you to make me
a promise.
1595
01:16:22,933 --> 01:16:25,135
And it's not always gonna be
easy to keep.
1596
01:16:25,169 --> 01:16:26,303
What is it?
1597
01:16:26,337 --> 01:16:28,372
(♪♪♪)
1598
01:16:28,405 --> 01:16:31,342
Just be good to people.
1599
01:16:31,375 --> 01:16:33,077
No matter what.
1600
01:16:36,980 --> 01:16:38,582
I love you.
1601
01:16:38,615 --> 01:16:40,617
I love you, too.
1602
01:16:42,086 --> 01:16:43,854
(Kisses)
1603
01:16:48,692 --> 01:16:50,227
I need to go, okay?
1604
01:16:50,260 --> 01:16:51,028
Okay.
1605
01:16:51,061 --> 01:16:52,396
(Sniffles)
1606
01:16:52,429 --> 01:16:53,664
I have to go, okay?
1607
01:16:53,697 --> 01:16:57,134
(Taking deep breaths)
1608
01:16:57,167 --> 01:16:59,036
(♪♪♪)
1609
01:17:11,048 --> 01:17:12,449
EMMA:
I love you.
1610
01:17:12,483 --> 01:17:14,184
Me too.
1611
01:17:14,218 --> 01:17:16,353
(♪♪♪)
1612
01:17:24,361 --> 01:17:25,896
(Gasps)
1613
01:17:28,065 --> 01:17:31,001
(Taking deep breaths)
1614
01:17:31,034 --> 01:17:40,444
(♪♪♪)
1615
01:17:40,477 --> 01:17:42,379
Shannon, I'm sorry.
1616
01:17:42,413 --> 01:17:45,349
(Crying)
1617
01:17:47,418 --> 01:17:50,220
Mom.
1618
01:17:53,056 --> 01:17:55,459
(Taking deep breaths)
1619
01:17:55,492 --> 01:17:58,328
(Sobbing)
1620
01:17:58,362 --> 01:18:00,497
(♪♪♪)
1621
01:18:13,510 --> 01:18:16,480
(Taking deep breaths)
1622
01:18:16,513 --> 01:18:19,149
(♪♪♪)
1623
01:18:32,162 --> 01:18:33,597
(Emma screams)
1624
01:18:37,334 --> 01:18:40,404
(♪♪♪)
1625
01:18:40,518 --> 01:18:45,518
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
110598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.