All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 32 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,555 --> 00:02:03,385 Move aside 2 00:02:18,538 --> 00:02:20,335 What are you doing? Come down 3 00:02:21,975 --> 00:02:23,966 No, l'm going to inform Brother Jing and Qigong 4 00:02:26,646 --> 00:02:27,442 lnform them? 5 00:02:31,417 --> 00:02:34,147 From the time and the looks of the waves now 6 00:02:35,855 --> 00:02:38,016 the boat should have already sank 7 00:02:49,836 --> 00:02:52,464 Follow the young mistress. You must bring her back before the sun sets 8 00:02:57,043 --> 00:02:58,169 There'll be a storm tonight 9 00:03:03,349 --> 00:03:04,407 Hurry... 10 00:03:08,421 --> 00:03:09,388 Brother Jing 11 00:03:11,991 --> 00:03:13,117 Brother Jing 12 00:03:25,104 --> 00:03:25,866 Brother Jing 13 00:03:27,407 --> 00:03:30,240 Brother Jing... 14 00:03:32,645 --> 00:03:33,612 Brother Jing 15 00:03:37,150 --> 00:03:39,050 Hurry, Brother Jing 16 00:03:43,423 --> 00:03:44,355 Brother Jing 17 00:03:50,463 --> 00:03:51,327 Brother Jing 18 00:04:00,840 --> 00:04:08,940 Help... 19 00:04:12,852 --> 00:04:16,344 Help... 20 00:04:18,091 --> 00:04:18,955 Save them 21 00:04:31,170 --> 00:04:33,263 Thank goodness for you or we'd be eaten by the sharks 22 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 Thank you for saving our lives 23 00:04:35,842 --> 00:04:37,537 l don't hope for anything in return 24 00:04:38,211 --> 00:04:40,076 ln any case, l didn't do much for you 25 00:04:47,253 --> 00:04:48,550 Hand over the Jiuyin Manual 26 00:04:49,222 --> 00:04:50,484 lf you don't, l'll kill you 27 00:04:52,425 --> 00:04:54,325 We don't have the Jiuyin Manual 28 00:04:55,161 --> 00:04:57,425 Don't lie to me. Zhou Botong said that 29 00:04:58,464 --> 00:05:00,898 he would never leave Peach Blossom lsland without the Jiuyin Manual 30 00:05:02,035 --> 00:05:03,696 Brother Zhou... 31 00:05:05,805 --> 00:05:07,705 Ouyang Feng, as a great master 32 00:05:08,174 --> 00:05:10,870 you shouldn't resort to such means to get what you want. You're despicable! 33 00:05:12,078 --> 00:05:13,477 Ruthlessness is the mark of a great man 34 00:05:15,982 --> 00:05:17,415 lf he dies, there won't be anyone to call me 'Brother' 35 00:05:17,917 --> 00:05:19,976 Brother, since we've already memorised the Jiuyin Manual 36 00:05:20,453 --> 00:05:22,546 we don't need it anymore Why don't we just let him have it? 37 00:05:32,165 --> 00:05:33,632 Here it is 38 00:05:39,205 --> 00:05:40,172 Where is the manual? 39 00:05:40,807 --> 00:05:43,139 l forgot, Huang Yaoshi tore it up 40 00:05:44,377 --> 00:05:46,971 - How dare you! - lt's the truth! l'm not kidding 41 00:05:49,782 --> 00:05:51,272 Stop fooling around... l'm hungry 42 00:05:51,584 --> 00:05:52,744 Why don't you give us something to eat? 43 00:05:55,321 --> 00:05:56,686 Don't be angry 44 00:05:57,457 --> 00:05:59,391 lt's cold here, let's talk inside 45 00:06:02,028 --> 00:06:03,757 Uncle, why are we letting them stay? 46 00:06:04,964 --> 00:06:05,988 As long as they're here 47 00:06:06,532 --> 00:06:08,466 we'll definitely get our hands on the Jiuyin Manual 48 00:06:15,908 --> 00:06:16,932 What should we do now? 49 00:06:18,845 --> 00:06:21,507 Don't worry That Old Toad is very cunning 50 00:06:22,148 --> 00:06:24,048 He won't leave until he gets the Jiuyin Manual 51 00:06:24,817 --> 00:06:25,943 Do l look like a bride? 52 00:06:28,020 --> 00:06:29,248 You're not too smart either 53 00:06:30,823 --> 00:06:32,916 He doesn't have the Jiuyin Manual but Jing-er has memorised it 54 00:06:33,393 --> 00:06:34,951 He can recite all of it 55 00:06:35,628 --> 00:06:36,754 Will he let him off? 56 00:06:39,065 --> 00:06:40,555 He's not the only one. l can recite it too 57 00:06:41,067 --> 00:06:43,831 Heaven's way is to take from those with surplus and give to those who are short... 58 00:06:46,806 --> 00:06:49,274 l can recite it backward as well 59 00:06:51,411 --> 00:06:52,241 Please have some food 60 00:06:52,912 --> 00:06:55,244 Alright... Just leave it here and get out 61 00:06:55,882 --> 00:06:57,042 l can't eat with a woman around 62 00:06:58,451 --> 00:06:59,383 l don't mind it 63 00:07:01,587 --> 00:07:03,452 These are delicious How can you take your time to eat? 64 00:07:07,527 --> 00:07:09,017 You're so muddle-headed 65 00:07:09,829 --> 00:07:11,626 How do you know if the food isn't poisoned? 66 00:07:12,098 --> 00:07:13,531 You wouldn't even know the cause of your death! 67 00:07:18,204 --> 00:07:19,068 How infuriating! 68 00:07:20,206 --> 00:07:21,673 The stupid beggar didn't fall for it 69 00:07:23,276 --> 00:07:26,006 Uncle, let's not waste any more time 70 00:07:27,246 --> 00:07:28,679 l'll get that Old lmp 71 00:07:29,315 --> 00:07:31,283 and make him recite the Jiuyin Manual 72 00:07:33,319 --> 00:07:34,149 Get him out? 73 00:07:35,988 --> 00:07:36,955 With your abilities? 74 00:07:39,525 --> 00:07:41,049 Uncle, there's something you should know 75 00:07:42,328 --> 00:07:44,091 Though the Old lmp is very highly skilled 76 00:07:44,630 --> 00:07:47,394 but his brain works like a 3-year-old's 77 00:07:49,302 --> 00:07:51,429 Just watch, l've got a plan 78 00:07:56,108 --> 00:07:59,544 There can be only one of us... 79 00:08:01,347 --> 00:08:03,008 Brother Zhou, are you alright? 80 00:08:03,483 --> 00:08:05,974 l'm fine, l won't hurt myself 81 00:08:06,652 --> 00:08:10,053 Can you do us all a favour and stop fooling around? 82 00:08:11,057 --> 00:08:12,388 l don't know what to do with you 83 00:08:15,495 --> 00:08:17,122 Brother Zhou, where are you going? 84 00:08:17,597 --> 00:08:18,859 l'm going to play with the Old Toad 85 00:08:19,332 --> 00:08:20,731 Can you please sit down? 86 00:08:21,434 --> 00:08:22,765 Don't go looking for Old Venom 87 00:08:23,236 --> 00:08:24,897 He'll come looking for you instead 88 00:08:27,306 --> 00:08:30,332 You're not letting me eat and not letting me play. l'm getting angry at you 89 00:08:31,878 --> 00:08:34,073 How can you still be thinking of playing? 90 00:08:34,547 --> 00:08:36,447 Old Venom is very cunning 91 00:08:37,083 --> 00:08:39,677 lf you fall into his trap you'll be meeting the King of Hell 92 00:08:40,253 --> 00:08:40,810 That'll be the end of you... 93 00:08:45,258 --> 00:08:46,555 Old lmp... 94 00:08:47,059 --> 00:08:49,960 lf you can catch me, l'll give you some money to buy red dates 95 00:08:51,864 --> 00:08:53,024 Don't go... 96 00:08:53,332 --> 00:08:54,799 - Brother Zhou - Old lmp 97 00:08:56,168 --> 00:08:57,362 - Brother Zhou - Old lmp 98 00:08:57,837 --> 00:08:58,599 Brother Zhou 99 00:09:00,907 --> 00:09:02,374 There's no need to get all excited 100 00:09:03,509 --> 00:09:04,840 Ouyang Feng, bring it on! 101 00:09:07,213 --> 00:09:08,180 Don't be angry 102 00:09:09,882 --> 00:09:11,372 There'll only be one of us left today Come on! 103 00:09:11,984 --> 00:09:13,747 Ouyang Feng, stop pretending 104 00:09:14,353 --> 00:09:16,651 lf anything happens to my Brother l won't let you off 105 00:09:18,190 --> 00:09:20,784 Ke was just playing with Old lmp 106 00:09:22,028 --> 00:09:23,655 Old lmp is so highly skilled 107 00:09:24,263 --> 00:09:25,628 How could Ke possibly hurt him? 108 00:09:27,934 --> 00:09:28,866 Brother Qi 109 00:09:29,936 --> 00:09:31,130 Why don't we disregard old grievances? 110 00:09:32,271 --> 00:09:33,704 Let's drink and forget about our enmity 111 00:09:34,974 --> 00:09:35,941 Come up for a drink 112 00:09:46,385 --> 00:09:47,443 Ouyang 113 00:09:48,287 --> 00:09:51,154 Ouyang... 114 00:09:54,327 --> 00:09:55,794 Old lmp, l'm right here 115 00:10:00,032 --> 00:10:01,795 l've caught you! What's your name? 116 00:10:02,301 --> 00:10:05,099 l'm Big Gourd, are you Mantis Shrimp? 117 00:10:08,307 --> 00:10:10,104 You must be Mantis Shrimp 118 00:10:16,616 --> 00:10:18,982 Old lmp, l'm trying to fish here 119 00:10:19,619 --> 00:10:21,450 lf you're so noisy how will l catch any fish? 120 00:10:31,130 --> 00:10:32,222 Old lmp 121 00:10:32,665 --> 00:10:34,292 You're scaring away all the fish 122 00:10:35,267 --> 00:10:38,168 Fishing? You don't have a line or hook 123 00:10:41,340 --> 00:10:43,331 ls it a must to have a line and hook to fish? 124 00:10:44,377 --> 00:10:47,403 Not only do you need that but you also need some bait 125 00:10:50,349 --> 00:10:52,681 l don't need any line or bait to catch fishes 126 00:10:53,519 --> 00:10:54,281 l don't believe you 127 00:10:55,087 --> 00:10:55,849 Really? 128 00:10:56,822 --> 00:10:57,811 Why don't we bet on it? 129 00:10:58,190 --> 00:10:58,952 A bet? 130 00:11:00,226 --> 00:11:02,558 lf you lose, you'll have to do something for me 131 00:11:03,863 --> 00:11:06,730 Alright, if you lose l'll ride you like a horse 132 00:11:07,566 --> 00:11:09,227 Alright, it's a deal 133 00:11:13,072 --> 00:11:13,936 You Toad 134 00:11:14,240 --> 00:11:15,901 You'll definitely have to be a horse this time 135 00:11:17,643 --> 00:11:19,406 What if you lose but try to deny it? 136 00:11:21,614 --> 00:11:23,582 Then you can throw me into the sea to feed the big fishes 137 00:11:38,264 --> 00:11:39,697 You resorted to trickery, it doesn't count! 138 00:11:41,500 --> 00:11:43,593 Old lmp, you must abide by the rules 139 00:11:45,471 --> 00:11:47,530 lf you refuse to acknowledge defeat you'll be thrown into the sea 140 00:11:49,275 --> 00:11:50,105 Fine! 141 00:11:51,410 --> 00:11:52,843 There're so many sharks 142 00:11:55,414 --> 00:11:58,144 There're lots of sharks here Jump in if you wish to die 143 00:12:00,386 --> 00:12:01,250 What if l don't want to die? 144 00:12:01,854 --> 00:12:04,084 Then you must keep your promise and do something for me 145 00:12:05,558 --> 00:12:06,490 What's that? 146 00:12:07,293 --> 00:12:08,726 Write the text of the Jiuyin Manual 147 00:12:15,234 --> 00:12:16,166 l must be more refined... 148 00:12:24,110 --> 00:12:25,202 Old lmp 149 00:12:26,378 --> 00:12:27,675 How long are you going to take? 150 00:12:29,048 --> 00:12:31,346 l don't think you can even finish the first volume in 3 days 151 00:12:33,352 --> 00:12:35,479 3 days? l think it'll take at least 8 to 10 days 152 00:12:38,591 --> 00:12:40,081 Why don't you get up? 153 00:12:41,127 --> 00:12:43,789 - You'll recite and l'll write - Fine 154 00:12:50,803 --> 00:12:51,531 Go on 155 00:12:52,471 --> 00:12:54,837 Heaven's way is to take from those with surplus and give to those who are short 156 00:12:55,975 --> 00:12:57,203 That's all for now, let's take a break 157 00:12:58,844 --> 00:13:00,277 Old lmp 158 00:13:01,113 --> 00:13:02,637 lf you can't do it you've tojump into the sea 159 00:13:03,883 --> 00:13:05,646 lt's not me, he's the one who doesn't want me to do it 160 00:13:07,520 --> 00:13:09,920 Old lmp, you haven't finished reciting it at all 161 00:13:12,191 --> 00:13:13,089 How about this? 162 00:13:15,594 --> 00:13:17,687 After you recite everything 163 00:13:18,998 --> 00:13:22,126 - We'll play with you, alright? - Go on 164 00:13:24,603 --> 00:13:25,968 Those are the only lines l know 165 00:13:27,873 --> 00:13:30,740 But you told Hong Qigong that you could recite everything 166 00:13:33,312 --> 00:13:34,301 l was lying to him 167 00:13:37,583 --> 00:13:38,242 Old lmp 168 00:13:39,351 --> 00:13:40,818 lf you can't recite the Jiuyin Manual 169 00:13:41,921 --> 00:13:43,081 that means you've failed 170 00:13:44,123 --> 00:13:46,648 So you have to be thrown into the sea 171 00:13:47,593 --> 00:13:49,083 Those are the only lines l know! 172 00:13:50,996 --> 00:13:52,623 How can you go back on your word? 173 00:13:55,968 --> 00:13:56,730 Then... 174 00:13:58,037 --> 00:14:00,301 l've got no choice but to die 175 00:14:01,574 --> 00:14:03,804 Old lmp... 176 00:14:13,185 --> 00:14:14,049 This is preposterous! 177 00:14:15,187 --> 00:14:16,176 We were about to get it 178 00:14:18,123 --> 00:14:19,954 Am l really not fated to get the Jiuyin Manual? 179 00:14:29,101 --> 00:14:29,829 Guo Jing 180 00:14:31,170 --> 00:14:31,932 There's still Guo Jing 181 00:14:37,209 --> 00:14:37,937 Young Master Guo 182 00:14:38,244 --> 00:14:40,178 Master Zhou wants you to play a game of chess with him in the back 183 00:14:43,115 --> 00:14:45,106 Ask him to come here 184 00:14:45,784 --> 00:14:46,648 l'll play with him 185 00:14:53,259 --> 00:14:56,251 Uncle, l told you that Hong Qigong is a cunning man 186 00:15:07,139 --> 00:15:09,334 Teacher, we'd better go see Brother Zhou 187 00:15:10,242 --> 00:15:11,300 He's been out for a long time 188 00:15:12,478 --> 00:15:14,412 Don't worry about Zhou Botong 189 00:15:15,047 --> 00:15:18,983 Though he acts like a lunatic but he's very highly skilled 190 00:15:24,056 --> 00:15:26,547 Even if Ouyang Feng and his nephewjoin forces 191 00:15:27,192 --> 00:15:28,659 they may not be able to defeat him 192 00:15:29,395 --> 00:15:31,329 You should worry about yourself 193 00:15:33,933 --> 00:15:34,627 Uncle 194 00:15:36,035 --> 00:15:36,899 Stupid beggar! 195 00:15:41,507 --> 00:15:43,099 Go tell Old Venom 196 00:15:43,776 --> 00:15:47,041 lf he doesn't want to lose an eye he'd better stop peeping 197 00:15:49,481 --> 00:15:50,345 Go on! 198 00:15:52,952 --> 00:15:53,884 Teacher 199 00:15:54,286 --> 00:15:55,583 Let's go and see how Brother Zhou is doing 200 00:15:57,056 --> 00:15:58,045 Though he is highly skilled 201 00:15:58,457 --> 00:16:00,687 but Ouyang Feng and his nephew are full of dirty tricks 202 00:16:01,794 --> 00:16:04,991 l'm afraid Brother Zhou might get tricked into telling them about the Jiuyin Manual 203 00:16:09,134 --> 00:16:11,329 Brother Zhou 204 00:16:13,272 --> 00:16:14,705 Old lmp 205 00:16:16,075 --> 00:16:17,804 - Brother Zhou - Old lmp 206 00:16:19,311 --> 00:16:21,779 Brother Zhou... 207 00:16:26,885 --> 00:16:28,147 Smells good! 208 00:16:31,457 --> 00:16:34,654 We've prepared a feast in your honour 209 00:16:40,199 --> 00:16:41,325 He isn't so kind-hearted He must've poisoned the food 210 00:16:44,503 --> 00:16:46,437 But if we don't eat we're going to starve to death 211 00:16:48,173 --> 00:16:49,231 Here... 212 00:17:00,319 --> 00:17:02,583 Smells wonderful! There's wine too 213 00:17:04,456 --> 00:17:06,390 Eat up, what are you waiting for? 214 00:17:09,962 --> 00:17:11,486 Teacher, look 215 00:17:16,535 --> 00:17:18,298 - Teacher - The wine and food are poisoned 216 00:17:18,971 --> 00:17:20,097 Teacher, are you alright? 217 00:17:20,439 --> 00:17:21,371 Teacher 218 00:17:21,874 --> 00:17:23,136 Old Beggar 219 00:17:23,509 --> 00:17:25,875 No man is wise at all times 220 00:17:28,313 --> 00:17:30,975 lf you'd eaten the food that we prepared for you earlier 221 00:17:31,850 --> 00:17:32,976 you wouldn't have ended up like this 222 00:17:34,153 --> 00:17:35,814 The food and wine just now weren't poisoned 223 00:17:38,624 --> 00:17:40,990 - Teacher, are you alright? - Let me tell you 224 00:17:42,494 --> 00:17:43,586 Your Brother Zhou 225 00:17:44,229 --> 00:17:45,696 has been thrown into the sea to feed the fishes 226 00:17:46,598 --> 00:17:48,156 lf you don't want to end up like him 227 00:17:49,268 --> 00:17:51,395 you'd better start writing out the text of the Jiuyin Manual 228 00:17:53,172 --> 00:17:54,833 You killed my Brother and hurt my teacher 229 00:17:55,574 --> 00:17:57,337 Don't even dream about getting the Jiuyin Manual 230 00:17:58,110 --> 00:17:59,372 Kill me if you want to 231 00:18:00,846 --> 00:18:03,110 l know that you're not afraid of death 232 00:18:04,483 --> 00:18:07,543 But can you bear to see your teacher die before you in great agony 233 00:18:08,353 --> 00:18:10,253 when the poison reaches his heart? 234 00:18:13,192 --> 00:18:14,284 The antidote is with me 235 00:18:16,195 --> 00:18:18,857 Come and get it if you want it 236 00:18:22,468 --> 00:18:23,162 Teacher 237 00:18:29,108 --> 00:18:30,700 Teacher... 238 00:18:31,310 --> 00:18:33,608 Kill... Kill me 239 00:18:34,279 --> 00:18:36,042 No, teacher. How are you feeling? 240 00:18:36,615 --> 00:18:37,877 Quick, kill me! 241 00:18:38,951 --> 00:18:40,612 lf he gets the Jiuyin Manual 242 00:18:41,086 --> 00:18:42,917 everyone in the pugilistic world will suffer 243 00:18:59,171 --> 00:19:00,035 Ouyang Feng 244 00:19:03,575 --> 00:19:05,270 You're like a son to Qigong 245 00:19:06,445 --> 00:19:08,345 l don't think you could bear to watch him die, right? 246 00:19:18,457 --> 00:19:20,391 He merely ate half of the antidote 247 00:19:23,395 --> 00:19:24,760 lf you're willing to hand over the Jiuyin Manual 248 00:19:26,165 --> 00:19:27,462 l'll give you the other half 249 00:19:29,368 --> 00:19:33,429 Remember, if you don't hand over the Jiuyin Manual in 12 hours 250 00:19:35,974 --> 00:19:37,339 you know what's going to happen to your teacher 251 00:20:53,385 --> 00:20:55,876 Rong-er... 252 00:21:06,064 --> 00:21:06,894 Uncle 253 00:21:07,866 --> 00:21:08,628 Guo Jing 254 00:21:09,501 --> 00:21:10,365 How is it going? 255 00:21:12,037 --> 00:21:13,504 You must cure my teacher 256 00:21:15,641 --> 00:21:16,300 Alright 257 00:21:19,411 --> 00:21:22,209 l'll keep my word. Continue writing 258 00:21:30,322 --> 00:21:31,016 Go on 259 00:21:39,431 --> 00:21:40,420 The Jiuyin Manual 260 00:21:41,867 --> 00:21:45,132 Who will reign supreme in the pugilistic world from now on? 261 00:21:51,176 --> 00:21:51,938 Teacher 262 00:21:53,412 --> 00:21:54,174 Well? 263 00:21:56,515 --> 00:21:59,484 l followed your instructions and wrote a fake Jiuyin Manual for him 264 00:22:01,186 --> 00:22:02,312 Well done! 265 00:22:04,122 --> 00:22:07,148 l wrote it as 16 times of breathing exercises instead of 8 times 266 00:22:08,126 --> 00:22:10,185 feet facing heavenwards instead of the palms 267 00:22:11,029 --> 00:22:13,122 and gathering the 'qi' energy in the chest instead of the 'dan tian' point 268 00:22:14,032 --> 00:22:15,431 And... 269 00:22:17,502 --> 00:22:19,129 Will he be fooled? 270 00:22:20,072 --> 00:22:22,506 You've only changed about 8 or 10 lines 271 00:22:23,141 --> 00:22:25,609 So the book still looks like it's correct 272 00:22:26,445 --> 00:22:28,743 And you've always been such an honest person 273 00:22:29,414 --> 00:22:32,178 That old scoundrel wouldn't expect you to trick him 274 00:22:36,121 --> 00:22:37,520 lf he believes that it's real 275 00:22:38,323 --> 00:22:39,312 it could cost him his life 276 00:22:40,225 --> 00:22:40,850 He brought it upon himself 277 00:22:43,495 --> 00:22:45,019 He deserves to die 278 00:22:48,934 --> 00:22:51,528 - Teacher, are you alright? - l'm fine 279 00:22:53,004 --> 00:22:55,097 But l'm craving for some wine 280 00:22:56,208 --> 00:22:57,903 Jing-er, since you had already done it once 281 00:22:58,443 --> 00:23:00,343 please do another evil thing for me 282 00:23:03,014 --> 00:23:05,949 Go to the cabin and steal some wine for me 283 00:23:48,360 --> 00:23:49,224 Ke 284 00:23:50,829 --> 00:23:52,319 Ke, how is it going down there? 285 00:23:55,000 --> 00:23:56,695 Wait for me on the boat l'll go start the fire 286 00:23:57,402 --> 00:23:58,130 Alright 287 00:24:00,939 --> 00:24:04,136 With Guo Jing dead l'll be the only one in the world 288 00:24:05,277 --> 00:24:06,403 who knows the Jiuyin Manual 289 00:24:11,249 --> 00:24:13,444 l knew he wouldn't let us off so easily 290 00:24:15,887 --> 00:24:18,082 Teacher, what should we do now? 291 00:24:21,426 --> 00:24:22,188 Follow me 292 00:24:37,909 --> 00:24:40,878 Fire... 293 00:24:53,925 --> 00:24:55,051 Fire... 294 00:25:19,551 --> 00:25:21,178 Uncle, hurry! 295 00:25:21,953 --> 00:25:23,818 Fire... 296 00:25:24,289 --> 00:25:26,086 Uncle, hurry 297 00:25:28,326 --> 00:25:30,521 Why are you in such a hurry? We're going too 298 00:25:48,179 --> 00:25:48,804 Fire... 299 00:25:49,114 --> 00:25:51,844 Ke... 300 00:25:54,586 --> 00:25:55,951 Fire... 301 00:26:01,126 --> 00:26:04,289 - Ke - Uncle... 302 00:26:22,314 --> 00:26:24,282 Ouyang Feng is still on the boat He will be killed by the explosives 303 00:26:25,917 --> 00:26:27,578 He wanted to burn us alive 304 00:26:28,353 --> 00:26:30,014 An evil person like him deserves to die 305 00:26:31,356 --> 00:26:32,220 Ke 306 00:26:32,958 --> 00:26:34,448 Say goodbye to your uncle 307 00:26:35,126 --> 00:26:36,184 Uncle... 308 00:26:38,563 --> 00:26:40,087 Help... 309 00:26:46,938 --> 00:26:48,269 Master, the boat is on fire 310 00:26:52,277 --> 00:26:53,175 Uncle 311 00:26:57,248 --> 00:27:00,115 Come back, it's too dangerous 312 00:27:02,887 --> 00:27:05,788 To think that he would do anything for that Old Scoundrel 313 00:27:07,425 --> 00:27:09,086 - Come back! - Let me 314 00:27:17,268 --> 00:27:19,395 Old Venom, how could you do this when l came back to save you? 315 00:27:31,016 --> 00:27:31,675 Teacher 316 00:27:37,989 --> 00:27:40,184 You've returned kindness with ingratitude 317 00:28:12,057 --> 00:28:12,819 Jing 318 00:28:13,324 --> 00:28:14,120 Uncle 319 00:29:06,611 --> 00:29:10,274 This is the only thing that l've regretted in my life 320 00:29:12,083 --> 00:29:14,813 Why did l come back to save you heartless people? 321 00:29:16,121 --> 00:29:17,554 lt doesn't matter if l die 322 00:29:18,189 --> 00:29:19,486 but now l've implicated Jing 323 00:29:28,333 --> 00:29:29,561 Qigong, listen to me 324 00:29:30,168 --> 00:29:31,260 Don't bother to explain 325 00:29:52,090 --> 00:29:53,614 - Huang Rong? - Get your filthy hands off her 326 00:29:56,628 --> 00:29:58,619 Get lost! Don't let me see you again! 327 00:30:01,566 --> 00:30:04,262 Rong-er... 328 00:30:18,383 --> 00:30:21,045 (Treasured memories of Feng the mistress on Peach Blossom lsland) 329 00:30:26,191 --> 00:30:27,385 Take good care of the mistress 330 00:30:29,527 --> 00:30:31,586 lf l see any weeds growing when l return 331 00:30:35,667 --> 00:30:36,827 l'll break your legs! 332 00:30:40,405 --> 00:30:41,337 Go! 333 00:30:57,889 --> 00:31:00,050 Heng, l'm leaving 334 00:31:00,525 --> 00:31:01,822 lt might take a month 335 00:31:03,394 --> 00:31:04,418 Or maybe a year 336 00:31:06,898 --> 00:31:07,830 Perhaps my entire life 337 00:31:12,604 --> 00:31:15,164 But l must hand this over to our daughter myself 338 00:31:28,853 --> 00:31:29,820 Take care 339 00:32:01,152 --> 00:32:03,245 - Teacher - Rong-er 340 00:32:03,988 --> 00:32:05,114 l thought you were dead 341 00:32:08,860 --> 00:32:10,054 Where's Brother Jing? 342 00:32:13,131 --> 00:32:15,258 Teacher, tell me where Brother Jing is 343 00:32:20,838 --> 00:32:22,499 Teacher, is Brother Jing dead? 344 00:32:28,880 --> 00:32:29,847 lt can't be 345 00:32:31,249 --> 00:32:32,978 Brother Jing can't have... 346 00:32:34,185 --> 00:32:34,844 Rong-er 347 00:32:36,087 --> 00:32:37,054 Where are you going? 348 00:32:37,388 --> 00:32:39,219 - l'm going to look for Brother Jing - Rong-er 349 00:32:40,325 --> 00:32:41,314 l should have died with Jing in the sea 350 00:32:43,294 --> 00:32:44,989 lt's all my fault 351 00:32:47,365 --> 00:32:50,334 - Rong-er... - Don't stop me 352 00:32:53,371 --> 00:32:55,862 Teacher... 353 00:32:59,277 --> 00:33:00,505 Are you alright? 354 00:33:02,280 --> 00:33:05,807 Don't let that scoundrel know how badly injured l am 355 00:33:07,251 --> 00:33:08,445 Or else... 356 00:33:10,254 --> 00:33:12,916 Teacher... 357 00:33:18,930 --> 00:33:19,988 Get out! 358 00:33:25,403 --> 00:33:27,496 Chase me out if you can 359 00:33:30,842 --> 00:33:32,173 Well? Stupid beggar! 360 00:33:32,877 --> 00:33:34,970 To think you'd end up in this state 361 00:33:48,359 --> 00:33:50,156 lf you touch me my father won't let you off 362 00:33:53,698 --> 00:33:55,563 Since you've decided to commit suicide 363 00:33:56,901 --> 00:33:58,027 why don't you do me a favour 364 00:33:58,369 --> 00:34:00,564 and make me happy before you die? 365 00:34:04,142 --> 00:34:05,200 Ouyang Ke 366 00:34:09,047 --> 00:34:10,708 You... 367 00:34:15,286 --> 00:34:16,514 Release her acupuncture points 368 00:34:17,388 --> 00:34:18,753 Qigong, don't worry 369 00:34:19,357 --> 00:34:20,585 l was just joking 370 00:34:27,231 --> 00:34:28,698 Release her acupuncture points at once! 371 00:34:45,116 --> 00:34:45,912 Rong-er 372 00:34:46,284 --> 00:34:47,774 Qigong, are you alright now? 373 00:34:50,655 --> 00:34:51,849 Though l've been injured 374 00:34:52,924 --> 00:34:54,619 but l can still deal with him easily 375 00:34:58,262 --> 00:35:00,355 Listen up, l'm warning you 376 00:35:01,399 --> 00:35:03,060 You'd better not get any ideas about Rong-er 377 00:35:04,102 --> 00:35:05,865 Or you'll die a terrible death 378 00:35:07,271 --> 00:35:08,295 Get lost! 379 00:35:13,878 --> 00:35:15,846 Qigong, why did you let him go? 380 00:35:28,960 --> 00:35:33,488 lf Ouyang Ke had retaliated just now l would have died immediately 381 00:35:34,999 --> 00:35:35,727 Why? 382 00:35:37,935 --> 00:35:40,460 l was poisoned by Ouyang Feng's 'Killed in 100 Steps' 383 00:35:41,739 --> 00:35:43,138 Before l could expel all the poison 384 00:35:44,275 --> 00:35:45,867 l was hit by him 385 00:35:47,145 --> 00:35:50,478 Then l was injured by the poison on his staff 386 00:35:52,884 --> 00:35:55,079 l've lost all my strength 387 00:35:56,087 --> 00:35:56,951 Qigong 388 00:35:59,724 --> 00:36:01,749 Ouyang Ke is very wily 389 00:36:02,293 --> 00:36:03,692 We won't be able to deceive him for long 390 00:36:05,696 --> 00:36:07,994 Rong-er, the small boat is by the shore 391 00:36:09,300 --> 00:36:10,198 You should leave quickly 392 00:36:11,903 --> 00:36:13,370 lf you're not leaving, l won't leave either 393 00:36:14,972 --> 00:36:18,840 - Don't worry about me, just leave - Are you going to wait for death here? 394 00:36:24,215 --> 00:36:26,012 Actually, l'm better off dead 395 00:36:27,818 --> 00:36:30,048 How am l going to gain a foothold in the world now? 396 00:36:31,222 --> 00:36:32,519 Tell me 397 00:36:33,124 --> 00:36:36,025 How am l different from the old beggars on the streets now? 398 00:36:53,711 --> 00:36:56,475 l tied the boat here Why is it gone now? 399 00:36:57,915 --> 00:36:58,643 Sit down first 400 00:37:06,290 --> 00:37:09,054 lt must be Ouyang Ke 401 00:37:30,681 --> 00:37:32,012 Qigong, he's over there 402 00:37:35,319 --> 00:37:38,482 lgnore him, don't let him find out about my weakness. Sit down... 403 00:37:40,224 --> 00:37:41,452 He'll find out if we sit down for no reason 404 00:37:47,164 --> 00:37:48,028 Ouyang Ke 405 00:37:49,700 --> 00:37:51,133 My teacher wants you to go over 406 00:37:56,774 --> 00:37:58,071 l'm telling you to come over 407 00:38:01,012 --> 00:38:02,001 What is it, Qigong? 408 00:38:03,214 --> 00:38:04,112 Where's the boat? 409 00:38:11,355 --> 00:38:12,515 What have you done with it? 410 00:38:13,824 --> 00:38:16,725 How would l know? l haven't seen the boat since l got here 411 00:38:17,895 --> 00:38:19,624 lt must have been swept away by the waves 412 00:38:21,932 --> 00:38:23,729 You're lying, you must have been behind it! 413 00:38:25,936 --> 00:38:28,370 l've spared your wretched life time and again 414 00:38:29,206 --> 00:38:31,538 because Heaven treasures all lives 415 00:38:32,710 --> 00:38:34,974 But you don't appreciate it 416 00:38:35,780 --> 00:38:37,748 Qigong, don't be angry 417 00:38:38,282 --> 00:38:40,341 Do you think l'm stupid? 418 00:38:41,085 --> 00:38:44,213 lf the boat is gone, l wouldn't be able to leave either 419 00:38:45,056 --> 00:38:47,286 Why would l want to stay on this deserted island alone? 420 00:38:49,393 --> 00:38:52,624 Qigong, believe me. The boat must have been swept away by the waves 421 00:38:56,367 --> 00:38:58,699 Alright, l'll believe you this time 422 00:38:59,937 --> 00:39:03,703 Listen up, this beach and that cave up there all belong to me 423 00:39:04,909 --> 00:39:08,367 You're not allowed here or l'll break your wretched legs 424 00:39:10,147 --> 00:39:11,273 Then where should l go? 425 00:39:12,917 --> 00:39:14,282 That's none of our business 426 00:39:14,952 --> 00:39:16,647 Go find a place to hide yourself 427 00:39:18,155 --> 00:39:19,213 Go on! 428 00:39:31,802 --> 00:39:33,235 Teacher, are you alright? 429 00:39:34,405 --> 00:39:35,633 You must be hungry 430 00:39:36,140 --> 00:39:37,334 Let's go steal his fish to eat 30226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.