All language subtitles for Larry.David.Curb.Your.Enthusiasm.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:26,233 --> 00:00:28,400 Woman: Good morning, HBO. 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,967 I'll see if he's in. 5 00:00:31,900 --> 00:00:33,300 Hi. How can I help you? 6 00:00:33,300 --> 00:00:35,767 Jeff Greene and Larry David to see Allan Wasserman. 7 00:00:35,767 --> 00:00:37,934 - I'll let him know you're here. - Thank you. 8 00:00:40,467 --> 00:00:43,166 Woman: Larry David and Jeff Greene are here for Allan. 9 00:00:55,133 --> 00:00:57,233 For the most part, I mean, the industry knew 10 00:00:57,233 --> 00:01:00,133 there was a Larry David behind "Seinfeld." 11 00:01:00,133 --> 00:01:01,900 But the average guy on the street didn't know 12 00:01:01,900 --> 00:01:04,233 that the funny stuff coming out of our mouths 13 00:01:04,233 --> 00:01:06,700 were coming out of a guy named Larry David. 14 00:01:06,700 --> 00:01:08,133 Rick: Well, he is a comedian. 15 00:01:08,133 --> 00:01:10,767 He's taken that talent and turned it into writing, 16 00:01:10,767 --> 00:01:13,233 but, I mean, he did start his career as a stand-up comedian. 17 00:01:13,233 --> 00:01:15,300 Jerry: His standard opening was always, 18 00:01:15,300 --> 00:01:18,000 "I'll tell you something about good-looking people-- 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,567 we're not well-liked." 20 00:01:20,567 --> 00:01:24,066 And then he would always call the audience "you people." 21 00:01:24,066 --> 00:01:26,000 And I used to say to him, 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,800 "You know, calling them 'you people,' 23 00:01:28,800 --> 00:01:31,367 it's a bit distancing, you know? 24 00:01:31,367 --> 00:01:33,900 It's kind of like you're already putting them 25 00:01:33,900 --> 00:01:35,900 in an adversarial position." 26 00:01:35,900 --> 00:01:37,400 Not often, but from time to time, 27 00:01:37,400 --> 00:01:40,467 Larry would actually get up onstage, 28 00:01:40,467 --> 00:01:44,967 grab the microphone, do a very slow 180, 29 00:01:44,967 --> 00:01:49,767 looking at the audience from left to right, 30 00:01:49,767 --> 00:01:51,767 surveying them. 31 00:01:51,767 --> 00:01:56,100 Take the microphone, put it back in the stand and go, "Never mind," 32 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 and would walk off stage. 33 00:01:58,100 --> 00:02:00,533 And the audience never knew what hit them. 34 00:02:00,533 --> 00:02:01,800 He was a phenomenon. 35 00:02:01,800 --> 00:02:04,033 He just couldn't get over the hump 36 00:02:04,033 --> 00:02:08,066 that comedians have to perform in front of other people. 37 00:02:08,066 --> 00:02:09,867 Carol: Larry's take was always so different 38 00:02:09,867 --> 00:02:12,100 and definitely not mainstream. 39 00:02:12,100 --> 00:02:16,500 And he kind of took that attitude and put it into a sitcom, 40 00:02:16,500 --> 00:02:19,400 and I think it made the show revolutionary. 41 00:02:19,400 --> 00:02:22,800 Jason: There was an episode pretty early on-- 42 00:02:22,800 --> 00:02:27,066 George was doing something and I said, "Guys, you gotta help me. 43 00:02:27,066 --> 00:02:30,800 This is a rewrite situation because this would never happen in real life, 44 00:02:30,800 --> 00:02:33,033 but certainly, if it did happen in real life, 45 00:02:33,033 --> 00:02:34,734 no one would react like this." 46 00:02:34,734 --> 00:02:37,233 And Larry came up and he said, 47 00:02:37,233 --> 00:02:40,033 "This happened to me and this is exactly what I did, you know." 48 00:02:40,033 --> 00:02:42,533 "Oh, okay." 49 00:02:42,533 --> 00:02:44,500 And actually, that was the turning point for me. 50 00:02:44,500 --> 00:02:48,533 And from that point on, I geared myself up for doing 51 00:02:48,533 --> 00:02:51,166 as shameless a Larry David imitation as I could muster. 52 00:02:53,233 --> 00:02:55,200 Glenn: He was stuck with success. 53 00:02:55,200 --> 00:02:56,567 For the first time in his life, 54 00:02:56,567 --> 00:02:58,066 he was stuck. 55 00:02:58,066 --> 00:03:01,033 It was a hit and it was like he always acted 56 00:03:01,033 --> 00:03:02,900 like it was, like, a major imposition on him 57 00:03:02,900 --> 00:03:05,066 when the show got picked up for a second season. 58 00:03:05,066 --> 00:03:06,900 I think once he saw that "Seinfeld," especially, 59 00:03:06,900 --> 00:03:09,133 would be successful, I think he felt like 60 00:03:09,133 --> 00:03:10,900 the most fulfilling thing he could do next 61 00:03:10,900 --> 00:03:14,800 would be to return to stand-up and complete that unfinished business. 62 00:03:14,800 --> 00:03:19,734 When he started talking to me about setting up gigs for him around town, 63 00:03:19,734 --> 00:03:22,433 I said, "Are you thinking maybe you wanna do an HBO special?" 64 00:03:22,433 --> 00:03:23,767 He goes, "I think it's a little too soon." 65 00:03:23,767 --> 00:03:25,900 And I said, "Well, maybe it's not a little too soon, 66 00:03:25,900 --> 00:03:27,667 'cause I've got this great idea." 67 00:03:34,967 --> 00:03:36,734 What is it? 68 00:03:36,734 --> 00:03:38,300 It's gonna be on us all the time? 69 00:03:38,300 --> 00:03:40,133 I mean, it's a little intrusive, isn't it? 70 00:03:40,133 --> 00:03:42,266 Most of the time. Most of the time, yeah. 71 00:03:42,266 --> 00:03:43,700 How are you supposed to sit and have a conversation 72 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 with this thing watching you all the time? 73 00:03:44,700 --> 00:03:45,967 That's the point. 74 00:03:45,967 --> 00:03:47,300 They're gonna watch us sit and have a conversation. 75 00:03:47,300 --> 00:03:49,000 Forget that it's here. 76 00:03:51,367 --> 00:03:53,266 - No. 77 00:03:53,266 --> 00:03:55,967 - I don't like gum. 78 00:03:55,967 --> 00:03:57,734 What's not to like? 79 00:03:57,734 --> 00:04:00,166 I don't know, I just don't-- I've never been a big gum guy. 80 00:04:03,333 --> 00:04:05,433 See, you're-- this is good stuff, huh? 81 00:04:05,433 --> 00:04:08,734 Yeah, that's real good. Yeah. 82 00:04:08,734 --> 00:04:10,333 Yeah, I'm glad it's getting all this. 83 00:04:10,333 --> 00:04:12,600 Yeah. Did you get that gum story we just did? 84 00:04:12,600 --> 00:04:14,633 'Cause that's-- that was really good. 85 00:04:14,633 --> 00:04:16,300 - Let me just say something to you-- you'll be fine. - Yeah. 86 00:04:16,300 --> 00:04:18,600 - Woman: Gentlemen, they're ready for you. - Oh, thank you. 87 00:04:18,600 --> 00:04:21,233 This-- I wish I wore a different shirt. I really can't-- 88 00:04:21,233 --> 00:04:23,000 Well, brown and green don't usually match, 89 00:04:23,000 --> 00:04:24,300 but you got the yellow to offset it. 90 00:04:24,300 --> 00:04:27,033 You're okay. Let's go, come on. 91 00:04:27,033 --> 00:04:28,200 What do you think of this shirt? 92 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 - Woman: You look great. 93 00:04:29,800 --> 00:04:32,266 - We need to walk around with a camera crew. - Uh-huh. 94 00:04:38,033 --> 00:04:41,834 I have a tendency to nod to black people. 95 00:04:41,834 --> 00:04:44,467 Why-- what reason would you have to-- 96 00:04:44,467 --> 00:04:47,734 I don't know. I just find that I nod to them. 97 00:04:47,734 --> 00:04:50,200 More so than white-- I haven't nodded to white people. 98 00:04:50,200 --> 00:04:54,900 I've never heard of "white liberal nodding guilt." 99 00:04:54,900 --> 00:04:57,700 Yeah, it's a way of kind of making contact. 100 00:04:57,700 --> 00:05:01,867 - Yeah. - You know, like, "I'm okay. I'm not one of the bad ones." 101 00:05:01,867 --> 00:05:04,166 Okay. 102 00:05:04,166 --> 00:05:07,667 - Allan: Hey, look at that! On the money! There he is. 103 00:05:07,667 --> 00:05:09,266 - Ah! 104 00:05:09,266 --> 00:05:11,333 So, so good to be here. 105 00:05:12,867 --> 00:05:15,100 - So, talk to me. 106 00:05:15,100 --> 00:05:18,300 All right, first off, I wanna thank you for allowing us 107 00:05:18,300 --> 00:05:20,066 - to bring the cameras in because-- - Oh, yeah. 108 00:05:20,066 --> 00:05:21,934 We're not self-conscious at all about-- 109 00:05:21,934 --> 00:05:25,767 - No, I feel just like I always do. - He's crazy about it, too. 110 00:05:25,767 --> 00:05:27,834 But, well, let me explain. 111 00:05:27,834 --> 00:05:31,734 Larry hasn't done stand-up in nine and a half years, if you can believe that. 112 00:05:31,734 --> 00:05:33,133 - Okay. - Judy: Wow. 113 00:05:33,133 --> 00:05:35,300 And what we wanna do is have Larry perform again 114 00:05:35,300 --> 00:05:37,200 and have it lead up to an HBO special. 115 00:05:37,200 --> 00:05:39,133 - Allan: Okay. - Jeff: It being two parts. 116 00:05:39,133 --> 00:05:42,900 The first part would be a documentary 117 00:05:42,900 --> 00:05:45,734 of everything that Larry has to do 118 00:05:45,734 --> 00:05:47,700 to prepare for the special-- 119 00:05:47,700 --> 00:05:51,633 the sets at the clubs, time alone with his family, 120 00:05:51,633 --> 00:05:54,100 walking down the street, whatever it is. 121 00:05:54,100 --> 00:05:56,834 We're going to see how he prepares for it leading up to the special, 122 00:05:56,834 --> 00:06:00,633 and then the actual special, which would be just him doing straight ahead stand-up. 123 00:06:00,633 --> 00:06:03,100 Come on, seriously. No. 124 00:06:05,767 --> 00:06:07,867 Where do you want to do this, specifically? 125 00:06:07,867 --> 00:06:09,400 Jeff: Definitely New York and Los Angeles. 126 00:06:09,400 --> 00:06:12,567 And we'll probably film the special in Los Angeles. 127 00:06:12,567 --> 00:06:16,266 - Okay. - And is it-- this is straight stand 128 00:06:16,266 --> 00:06:17,767 Because, you know, on our specials, 129 00:06:17,767 --> 00:06:19,567 we're not limited to just stand-- 130 00:06:19,567 --> 00:06:24,233 like, if you wanted to do some sketches or any kind of, you know-- 131 00:06:24,233 --> 00:06:27,200 - Cameos, guests, people with you-- - Yeah, little skits that-- 132 00:06:27,200 --> 00:06:28,834 beforehand that you might wanna-- 133 00:06:28,834 --> 00:06:30,900 you certainly have some great stories from the last nine years. 134 00:06:30,900 --> 00:06:33,367 I have a lot of stories about my childhood in Oklahoma. 135 00:06:35,033 --> 00:06:39,033 Very homespun, and I think they'll go over. 136 00:06:39,033 --> 00:06:42,333 - And I wear a cowboy hat. 137 00:06:42,333 --> 00:06:44,266 - Um, Larry... - Yeah. 138 00:06:44,266 --> 00:06:48,033 ...do you have any-- did you do any of the comedy shows, 139 00:06:48,033 --> 00:06:49,900 you know, like, "MTV Half Hour Comedy Hour"? 140 00:06:49,900 --> 00:06:51,433 - Any tape that we could... - No, nothing. 141 00:06:51,433 --> 00:06:52,633 ...take a look at to see your stuff? 142 00:06:52,633 --> 00:06:54,800 No, there's not even any home movies or anything. 143 00:06:54,800 --> 00:06:57,133 - Is there any film of you doing stand-up-- 144 00:06:57,133 --> 00:06:58,300 No, there's no film on me at all. 145 00:06:58,300 --> 00:07:01,066 In fact, I'm going to kill this guy 146 00:07:01,066 --> 00:07:02,600 as soon as I get out of this meeting. 147 00:07:12,867 --> 00:07:14,834 - You didn't nod to her. - I tried to, but she-- 148 00:07:14,834 --> 00:07:16,533 - She went by too fast. - She went by too fast. 149 00:07:16,533 --> 00:07:18,700 Yeah, yeah. 150 00:07:18,700 --> 00:07:21,633 That's gonna be a tough habit to break. 151 00:07:21,633 --> 00:07:24,467 That was good. I'm real happy with that. That was good. 152 00:07:28,600 --> 00:07:30,367 - Hey, hey. 153 00:07:30,367 --> 00:07:32,033 Good. How are you, Jeff? 154 00:07:32,033 --> 00:07:33,734 - That's right, Jeff Yerkes. Good to see you. - Yeah, I got it. 155 00:07:33,734 --> 00:07:36,467 - Yeah, Jeff Yerkes, Jeff Greene, my manager. 156 00:07:36,467 --> 00:07:37,700 Good to meet you. How are you? 157 00:07:37,700 --> 00:07:39,700 Jeff was the writer's assistant on "Seinfeld." 158 00:07:39,700 --> 00:07:42,000 Hey, good. How about that? 159 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 - It was a great gig. Yeah. - Yeah. 160 00:07:44,000 --> 00:07:46,333 I actually-- you know, it's funny, I was gonna give you a call. 161 00:07:46,333 --> 00:07:49,400 Um, I need a bit of a favor, if you don't mind. 162 00:07:49,400 --> 00:07:50,667 - Yeah, what-- - It's not a big one. 163 00:07:50,667 --> 00:07:52,166 - Good. - All right, so here it is, right? 164 00:07:52,166 --> 00:07:55,333 I have the possibility of a job at Warner Bros. 165 00:07:55,333 --> 00:07:56,700 doing development over there 166 00:07:56,700 --> 00:07:59,100 and I kind of want to get out of here. 167 00:07:59,100 --> 00:08:00,700 And I was wondering if you could give 168 00:08:00,700 --> 00:08:02,633 Michael Weingrad a phone call. 169 00:08:02,633 --> 00:08:04,900 Kind of, you know, boost me up a little bit, 170 00:08:04,900 --> 00:08:06,767 tell him that I'm a good employee and-- 171 00:08:06,767 --> 00:08:08,266 That's something you'd do. You should do that. 172 00:08:08,266 --> 00:08:10,266 That I would be more than happy to do. 173 00:08:10,266 --> 00:08:11,333 That would be really great. 174 00:08:11,333 --> 00:08:12,533 I mean, coming from you, you know... 175 00:08:12,533 --> 00:08:14,133 - Oh, stop it. - ...somebody of your stature... 176 00:08:14,133 --> 00:08:16,400 - I have no stature. - ...I think that would really-- 177 00:08:16,400 --> 00:08:18,367 No stature. Please, stop. 178 00:08:18,367 --> 00:08:19,500 That would put me over the top. 179 00:08:19,500 --> 00:08:20,700 - Yeah, absolutely. 180 00:08:20,700 --> 00:08:22,166 I'd be more than happy to do it. 181 00:08:22,166 --> 00:08:23,433 - I'm happy to do it. - That's fantastic. Great. 182 00:08:23,433 --> 00:08:25,567 Yeah. You'll get out of this hellhole that's HBO. 183 00:08:25,567 --> 00:08:26,967 Oh, please, tell me about it. 184 00:08:26,967 --> 00:08:28,900 All right. Well, good. Nice meeting you, man. 185 00:08:28,900 --> 00:08:31,000 - Nice meeting you, Jeff. - Yeah. 186 00:08:31,000 --> 00:08:34,367 Thank you so much, seriously. This means a lot. It does. 187 00:08:34,367 --> 00:08:36,667 - Jeff Yerkes: Take care. - So long. 188 00:08:36,667 --> 00:08:38,867 - Take care. 189 00:08:38,867 --> 00:08:41,467 - That's nice. You'll call for him. - Yeah. 190 00:08:41,467 --> 00:08:44,300 10 seconds earlier, I could've gotten in the elevator. 191 00:08:45,667 --> 00:08:48,400 It is both shocking and absolutely sensible 192 00:08:48,400 --> 00:08:51,867 for Larry to go back into stand-up. 193 00:08:51,867 --> 00:08:56,233 It's shocking in that I didn't think he liked it very much. 194 00:08:56,233 --> 00:08:58,166 I don't think you're really aware 195 00:08:58,166 --> 00:09:00,000 of how bad the clubs have become, 196 00:09:00,000 --> 00:09:02,066 like, in the last-- when's the last time you went onstage? 197 00:09:02,066 --> 00:09:03,533 - 10 years ago. - Oh. 198 00:09:03,533 --> 00:09:05,500 - They scream, they yell shit out. - They talk. 199 00:09:05,500 --> 00:09:07,333 They heckle you constantly. 200 00:09:07,333 --> 00:09:09,033 You know how many times I've heard, "Show me your tits"? 201 00:09:09,033 --> 00:09:10,533 You know how many times I've heard that? 202 00:09:10,533 --> 00:09:11,633 - I've heard that, too. 203 00:09:11,633 --> 00:09:12,900 I've heard that a million times. 204 00:09:14,900 --> 00:09:16,600 I hear that all the time. You don't believe us. 205 00:09:16,600 --> 00:09:18,200 You haven't been out there. 206 00:09:18,200 --> 00:09:19,633 Mike and I are still on the road. 207 00:09:19,633 --> 00:09:21,934 - Yeah. Yeah. - You know how stupid these people are? 208 00:09:21,934 --> 00:09:24,467 I have two words for you-- dick jokes. 209 00:09:24,467 --> 00:09:27,533 - Yeah. - Plenty of dick jokes. 210 00:09:27,533 --> 00:09:29,633 - You're gonna need that. - I've got plenty of dick jokes. 211 00:09:29,633 --> 00:09:31,433 - You have plenty of dick jokes? - Yeah. 212 00:09:31,433 --> 00:09:33,800 - You have plenty of dick jokes? - I started the dick joke thing. 213 00:09:33,800 --> 00:09:35,667 - You did not. Oh! - I did so. 214 00:09:35,667 --> 00:09:38,033 - You know, that is so-- - Don't you remember that "I hate my penis" routine 215 00:09:38,033 --> 00:09:39,200 I used to do? Come on. 216 00:09:39,200 --> 00:09:41,133 - All right, the masturbator. 217 00:09:41,133 --> 00:09:42,567 - I'll give you the masturbator. - Yeah. Right. Okay. 218 00:09:42,567 --> 00:09:43,767 - Hi. - Hey. 219 00:09:43,767 --> 00:09:44,767 - Just wanted to say hi. - Hi. 220 00:09:44,767 --> 00:09:45,767 Hi. How are you? 221 00:09:45,767 --> 00:09:47,567 Caroline, you know Suzy, Mike. 222 00:09:47,567 --> 00:09:49,834 It's "Carol-line." Doesn't matter. 223 00:09:49,834 --> 00:09:52,000 Have a nice meal. Just wanted to say hi. 224 00:09:55,367 --> 00:09:56,633 You know, that whole... 225 00:09:56,633 --> 00:09:59,333 You know, when people make a fuss about their name, 226 00:09:59,333 --> 00:10:01,367 - That's a bit weird. 227 00:10:01,367 --> 00:10:02,834 "Carol-lynn," "Carol-line." 228 00:10:02,834 --> 00:10:04,834 But you know what, she's on a show now. She's, you know... 229 00:10:04,834 --> 00:10:06,266 Mike: What are you gonna call yourself? 230 00:10:06,266 --> 00:10:08,033 What's gonna be your name? Just Larry David? 231 00:10:08,033 --> 00:10:09,834 I'm "Leary." I'm gonna tell her I'm "Leary." 232 00:10:09,834 --> 00:10:12,000 - Yeah. Can you take those sunglasses off? 233 00:10:12,000 --> 00:10:14,100 I'm not taking them off. Get off of it. 234 00:10:14,100 --> 00:10:15,367 You've been telling me this since we-- 235 00:10:15,367 --> 00:10:16,600 Well, what are you wearing them for? 236 00:10:16,600 --> 00:10:17,734 Why can't I wear sunglasses inside? 237 00:10:17,734 --> 00:10:19,100 You know who wears sunglasses inside? 238 00:10:19,100 --> 00:10:20,400 Blind people and assholes. 239 00:10:20,400 --> 00:10:22,333 Okay, fine, I'm an asshole, all right? 240 00:10:22,333 --> 00:10:24,333 - He's changed. 241 00:10:24,333 --> 00:10:25,767 Larry Charles: He doesn't take criticism well. 242 00:10:25,767 --> 00:10:27,200 He doesn't suffer fools gladly, 243 00:10:27,200 --> 00:10:28,767 doesn't take criticism well. 244 00:10:28,767 --> 00:10:31,200 I think once he believes in what he's doing, 245 00:10:31,200 --> 00:10:32,667 he cannot be deterred. 246 00:10:32,667 --> 00:10:36,600 So any external criticism is useless to him. 247 00:10:36,600 --> 00:10:39,400 Hi, I'm calling for Michael Weingrad. 248 00:10:40,800 --> 00:10:42,133 Larry David. 249 00:10:45,066 --> 00:10:47,867 I really resent that, that "who's calling?" 250 00:10:47,867 --> 00:10:50,367 You know, like some people are good enough to make the cut. 251 00:10:52,600 --> 00:10:54,467 Yeah, hi. 252 00:10:54,467 --> 00:10:56,567 Um, my name's Larry David, 253 00:10:56,567 --> 00:11:00,800 and I used to be the executive producer on the "Seinfeld" show. 254 00:11:04,667 --> 00:11:07,200 Well, I don't really know what to say to that. 255 00:11:09,233 --> 00:11:13,200 Anyway, I'm calling on behalf of Jeff Yerkes, 256 00:11:13,200 --> 00:11:16,166 who's applying for a position in development. 257 00:11:17,333 --> 00:11:19,834 Um, no, you know, I worked-- 258 00:11:19,834 --> 00:11:21,200 he worked for me for a couple of years. 259 00:11:21,200 --> 00:11:23,633 He's a-- you know, I gotta say, 260 00:11:23,633 --> 00:11:26,367 that's a very weird thing that you said to me. 261 00:11:27,567 --> 00:11:29,834 Well, "Never watch it, not a fan"? 262 00:11:31,934 --> 00:11:35,500 That's-- well, it's-- yeah, of course. 263 00:11:35,500 --> 00:11:38,533 I just think it's a stupid thing to say to somebody. 264 00:11:38,533 --> 00:11:41,834 Well, what reason would you have to say that? 265 00:11:41,834 --> 00:11:44,800 I don't know, I'm just calling up to put in a word for this guy 266 00:11:44,800 --> 00:11:47,266 and then I hear this, "Never watch it, not a fan." 267 00:11:48,934 --> 00:11:52,166 Look, hey, I don't wanna get-- 268 00:11:52,166 --> 00:11:56,166 I-- all I'm saying is it's a dumb thing to say. 269 00:11:57,300 --> 00:11:59,767 Fine. Thank you. 270 00:11:59,767 --> 00:12:01,800 Thank you very much. Good-bye. 271 00:12:01,800 --> 00:12:03,967 Yes. Good-bye! 272 00:12:05,166 --> 00:12:07,266 Did you hang up on him? 273 00:12:07,266 --> 00:12:09,400 Well, we sort of hung up on each other. 274 00:12:11,633 --> 00:12:14,133 And so what happened with the kid? 275 00:12:14,133 --> 00:12:16,000 I don't know what's gonna happen. 276 00:12:16,000 --> 00:12:17,467 I don't know. 277 00:12:18,934 --> 00:12:21,367 I tried to call back, but they wouldn't take the call. 278 00:12:21,367 --> 00:12:24,100 But how did you ask for him? 279 00:12:24,100 --> 00:12:28,166 Were you-- did you-- had you changed your attitude by then when you called back, 280 00:12:28,166 --> 00:12:29,834 or were you just like, "Ah, it's Larry David"? 281 00:12:29,834 --> 00:12:31,400 I don't know why you're blaming this on me. 282 00:12:31,400 --> 00:12:33,000 - I'm just curious. - The guy insulted me. 283 00:12:33,000 --> 00:12:34,033 You should be defending me. 284 00:12:34,033 --> 00:12:36,066 Well, it-- you know what, it was-- 285 00:12:36,066 --> 00:12:37,867 that wasn't nice of him to say that, but... 286 00:12:37,867 --> 00:12:38,934 Yes, I know. 287 00:12:38,934 --> 00:12:40,834 But here's this guy 288 00:12:40,834 --> 00:12:44,667 who's trying to get a job, and what have you done? 289 00:12:44,667 --> 00:12:47,633 What have I done? I haven't done anything? 290 00:12:47,633 --> 00:12:50,100 I was insulted. Don't you see that? 291 00:12:50,100 --> 00:12:53,600 But, I mean, are you gonna write him a letter now or something? 292 00:12:53,600 --> 00:12:57,100 Write him a letter. "Dear Prick"... 293 00:12:57,100 --> 00:13:00,000 - Okay, that's not gonna help. - "I'm sorry-- 294 00:13:00,000 --> 00:13:01,800 I'm sorry you're a prick." 295 00:13:01,800 --> 00:13:04,633 - "I didn't know that you were such a prick when I called." 296 00:13:04,633 --> 00:13:08,200 - Okay. - "But it really turned out that you were. 297 00:13:08,200 --> 00:13:10,133 - In any event..." - I think this guy-- 298 00:13:10,133 --> 00:13:12,967 "...could you please give this young man a job?" 299 00:13:12,967 --> 00:13:15,467 - He asked the wrong person. 300 00:13:16,600 --> 00:13:19,033 I don't know... 301 00:13:19,033 --> 00:13:20,700 I-- people used to like me. 302 00:13:20,700 --> 00:13:22,000 Then all of a sudden... 303 00:13:24,400 --> 00:13:26,200 I don't know how it's evolved like this, 304 00:13:26,200 --> 00:13:28,700 but I used to have friends who really liked me. 305 00:13:30,233 --> 00:13:32,066 Not women, but friends. 306 00:13:32,066 --> 00:13:35,233 - Yeah, guys liked me. 307 00:13:38,233 --> 00:13:42,433 I'm beginning to sense a whole wave of-- of antipathy. 308 00:13:42,433 --> 00:13:45,233 A big wave of antipathy. 309 00:13:45,233 --> 00:13:49,500 And now there will be millions of other people joining in on that wave. 310 00:13:49,500 --> 00:13:53,567 Well, you invited this whole thing in. 311 00:13:53,567 --> 00:13:55,266 This was your whole idea. 312 00:13:55,266 --> 00:13:57,500 It wasn't my idea, it was Jeff's idea. 313 00:13:57,500 --> 00:13:59,667 Well, hello. 314 00:13:59,667 --> 00:14:01,800 Any manager has the problem 315 00:14:01,800 --> 00:14:04,333 of dealing with their client's spouse, 316 00:14:04,333 --> 00:14:06,166 because the spouse always thinks 317 00:14:06,166 --> 00:14:09,734 that they're making the better decision than the manager. 318 00:14:12,734 --> 00:14:15,834 Some people just rub you the wrong way. 319 00:14:15,834 --> 00:14:19,433 Yeah-huh. And, uh... 320 00:14:19,433 --> 00:14:21,800 that's how I feel about Jeff. 321 00:14:21,800 --> 00:14:24,633 I just feel like... 322 00:14:24,633 --> 00:14:28,600 I'm not sure he's always thinking about Larry. 323 00:14:28,600 --> 00:14:31,467 Oh, you're kidding me. 324 00:14:31,467 --> 00:14:32,934 Does my wife know? 325 00:14:37,867 --> 00:14:39,066 Yeah. 326 00:14:40,233 --> 00:14:42,767 So did she know that? 327 00:14:45,033 --> 00:14:48,467 Oh, so that was gonna-- oh, gosh. 328 00:14:49,767 --> 00:14:51,367 Just tell my wife. She'll stay. 329 00:14:51,367 --> 00:14:52,834 Excuse me. 330 00:14:54,266 --> 00:14:55,500 Mm-hmm. 331 00:14:56,900 --> 00:14:59,300 I'll talk to you later. Bye-bye. 332 00:14:59,300 --> 00:15:00,667 Can I ask you a question? 333 00:15:00,667 --> 00:15:02,100 You know I'm in the room, why don't you-- how come 334 00:15:02,100 --> 00:15:04,133 you don't pick your head up just to, you know, say, 335 00:15:04,133 --> 00:15:05,233 "Oh, one second," or something? 336 00:15:05,233 --> 00:15:06,700 Because I'm in the middle of-- 337 00:15:06,700 --> 00:15:08,133 I'm giving them my attention when I'm on the phone. 338 00:15:08,133 --> 00:15:09,633 I give you attention when you're in here. 339 00:15:09,633 --> 00:15:13,000 I know, but all you have to do is just go, "One second." 340 00:15:13,000 --> 00:15:14,300 You know, when I'm on the phone, 341 00:15:14,300 --> 00:15:16,367 if I'm going like this and somebody comes in, 342 00:15:16,367 --> 00:15:18,734 I go, "One second. One second." 343 00:15:18,734 --> 00:15:20,700 And then I can go back to looking down. 344 00:15:20,700 --> 00:15:23,000 But then-- but then if I say, "One second," 345 00:15:23,000 --> 00:15:25,033 they on the other end know the attention's not on them. 346 00:15:25,033 --> 00:15:28,166 You don't have to say, "One second," you just-- 347 00:15:28,166 --> 00:15:31,033 - Like that. - I'm sorry. I'm sorry. 348 00:15:31,033 --> 00:15:35,533 Caroline Rhea called-- well, I talk to her every morning. 349 00:15:35,533 --> 00:15:39,667 - Oh, Jesus. - Um, she said you saw her. 350 00:15:39,667 --> 00:15:40,934 Yeah. 351 00:15:40,934 --> 00:15:45,300 And, uh, well, first off, you called her "Carol 352 00:15:45,300 --> 00:15:47,600 - Oh, my God. - Why would you call her "Carol 353 00:15:47,600 --> 00:15:49,066 You know her name's "Carol-line." 354 00:15:49,066 --> 00:15:51,033 You know, "Carol-lynn," "Carol-line." Is there a big difference? 355 00:15:51,033 --> 00:15:53,166 You gotta start paying attention to details because it's people's names. 356 00:15:53,166 --> 00:15:54,467 They get hurt. 357 00:15:54,467 --> 00:15:56,834 The other thing is you didn't say good-bye to her. 358 00:15:57,967 --> 00:15:59,600 I didn't say good-bye to her? 359 00:15:59,600 --> 00:16:01,700 She came over to the table... 360 00:16:01,700 --> 00:16:03,900 She was upset. I talked to her. She was upset. 361 00:16:03,900 --> 00:16:05,700 She says, "First the name and then he didn't say good-bye to me." 362 00:16:05,700 --> 00:16:07,367 - She came over to the table, okay? - Uh-huh. 363 00:16:07,367 --> 00:16:08,834 She came over, it was uncomfortable. 364 00:16:08,834 --> 00:16:10,567 She corrected me on the Caroline. 365 00:16:10,567 --> 00:16:13,433 We talked a little bit, then she went to her table. 366 00:16:13,433 --> 00:16:15,700 Now, am I obligated to go to her table now to say good 367 00:16:15,700 --> 00:16:17,333 I've already said hello. 368 00:16:17,333 --> 00:16:19,967 Do I have to say hello and good Why do I have to do both? 369 00:16:19,967 --> 00:16:21,667 Can you just give her a call whenever you have time? 370 00:16:21,667 --> 00:16:23,433 I'm not gonna call-- 371 00:16:23,433 --> 00:16:25,066 Just call up, say, "Hey!" 372 00:16:25,066 --> 00:16:27,100 That's all I do, is apologize. All day long I'm apologizing. 373 00:16:27,100 --> 00:16:29,834 It'd be a big favor to me if you did. 374 00:16:29,834 --> 00:16:34,100 It's very hard to do the right thing all the time, 24 hours a day. 375 00:16:34,100 --> 00:16:37,734 People are so touchy about all these little stupid things that go on. 376 00:16:37,734 --> 00:16:39,233 Constantly. You know, it's tough-- 377 00:16:39,233 --> 00:16:42,467 It doesn't even pay to leave your house. What's the point? 378 00:16:42,467 --> 00:16:46,433 I don't really see Larry, in the past, 379 00:16:46,433 --> 00:16:48,066 as being someone secure. 380 00:16:48,066 --> 00:16:51,533 It'll be interesting to see how he gets up onstage now. 381 00:16:54,533 --> 00:16:57,100 Interviewer: Do you know precisely what your act will be tonight? 382 00:16:57,100 --> 00:16:59,166 Are you-- how much of it is improvised, 383 00:16:59,166 --> 00:17:02,667 how much of it is-- do you know exactly what your set's going to be? 384 00:17:02,667 --> 00:17:05,166 I have an idea, but, um... 385 00:17:07,000 --> 00:17:09,166 I don't really know the material at all. 386 00:17:09,166 --> 00:17:11,433 Uh-huh. Will that be a hindrance, do you think? 387 00:17:11,433 --> 00:17:13,900 I don't think it's gonna be a help. 388 00:17:13,900 --> 00:17:15,567 - Cheryl: Larry, honey. - Yeah. 389 00:17:15,567 --> 00:17:16,967 We need to go. 390 00:17:16,967 --> 00:17:18,233 We need to go. 391 00:17:18,233 --> 00:17:19,800 Oh, yeah, you're all revved up, aren't you? 392 00:17:19,800 --> 00:17:21,166 Yeah, you're gonna be late. 393 00:17:21,166 --> 00:17:22,600 - All right. - Okay. 394 00:17:22,600 --> 00:17:24,033 - Okay. - So... 395 00:17:24,033 --> 00:17:25,734 All right, you'll be laughing there, right? 396 00:17:25,734 --> 00:17:26,834 - Yeah. - Okay. 397 00:17:26,834 --> 00:17:28,200 I don't wanna walk out without you. 398 00:17:28,200 --> 00:17:31,800 - All right. All right. 399 00:17:31,800 --> 00:17:35,467 He was interviewing me, and I had a very long brush. 400 00:17:36,633 --> 00:17:38,333 Man: This next performer 401 00:17:38,333 --> 00:17:40,600 is returning to stand-up comedy after a 10-year absence. 402 00:17:40,600 --> 00:17:42,233 Please welcome Larry David. 403 00:17:50,633 --> 00:17:52,000 Thank you, thank you. 404 00:17:54,000 --> 00:17:55,934 I think I'm gonna do very well tonight, I really do. 405 00:17:57,133 --> 00:18:00,567 I'm feeling just unbelievably confident. 406 00:18:00,567 --> 00:18:03,734 Well... that was a bad start. It was a bad start. 407 00:18:05,233 --> 00:18:08,533 A really stupid start. I don't know why I did that. 408 00:18:08,533 --> 00:18:09,867 Ah, you know, you'll see. 409 00:18:11,834 --> 00:18:13,667 Well, you've been-- you seem like a very nice audience tonight. 410 00:18:13,667 --> 00:18:17,567 I'm wondering, in case I break into some Spanish or French, 411 00:18:17,567 --> 00:18:21,433 may I use the familiar tu form with you people? 412 00:18:21,433 --> 00:18:23,300 Instead of usted, because I think usted 413 00:18:23,300 --> 00:18:26,400 is gonna be a little too formal for this crowd. 414 00:18:26,400 --> 00:18:28,600 I feel already I've established the kind of rapport 415 00:18:28,600 --> 00:18:31,166 that I can jump into the tu form with you. 416 00:18:31,166 --> 00:18:33,300 That quickly. I'm taking a tu liberty with you. 417 00:18:33,300 --> 00:18:34,834 I'm gonna use the tu form, and that's it. 418 00:18:34,834 --> 00:18:36,166 You can't talk me out of it. 419 00:18:37,600 --> 00:18:39,633 You know, Caesar used the tu form with Brutus, 420 00:18:39,633 --> 00:18:41,734 even after Brutus stabbed him. 421 00:18:41,734 --> 00:18:43,066 He said, "Et tu, Brute," 422 00:18:43,066 --> 00:18:44,667 and I think that's a little too informal 423 00:18:44,667 --> 00:18:47,266 when someone's trying to assassinate you. 424 00:18:47,266 --> 00:18:51,834 I think at that point, perhaps, usted-- he would've been better off. 425 00:18:51,834 --> 00:18:53,600 But that's Caesar. 426 00:18:53,600 --> 00:18:57,800 That's crazy, wacky, mixed-up Julius Caesar. 427 00:18:59,533 --> 00:19:02,400 He has tremendous conviction about what he thinks is funny, 428 00:19:02,400 --> 00:19:04,533 and at the same time, 429 00:19:04,533 --> 00:19:07,033 he'll just crush like an egg. 430 00:19:07,033 --> 00:19:09,000 Like an empty shell. 431 00:19:09,000 --> 00:19:10,934 - Honey. - Hey. 432 00:19:10,934 --> 00:19:12,433 - That was great! 433 00:19:12,433 --> 00:19:14,200 - Yes! Yes! 434 00:19:14,200 --> 00:19:15,767 - Yeah. 435 00:19:15,767 --> 00:19:16,867 How do you feel? 436 00:19:16,867 --> 00:19:18,967 You know, I feel okay. 437 00:19:18,967 --> 00:19:21,166 There are a few things that didn't-- didn't work. 438 00:19:21,166 --> 00:19:22,166 Yeah. 439 00:19:22,166 --> 00:19:23,633 - Yeah, I know. 440 00:19:23,633 --> 00:19:25,667 - I mean-- - No, I know what didn't work. 441 00:19:25,667 --> 00:19:27,066 You don't have to, you know-- I know what didn't work. 442 00:19:27,066 --> 00:19:29,300 But I just-- I wrote some stuff down in case-- 443 00:19:29,300 --> 00:19:32,700 you know, in case we want to go back through it and... 444 00:19:32,700 --> 00:19:36,066 - You said pussy a lot. - I didn't say it a lot. 445 00:19:36,066 --> 00:19:39,033 I said it when it was appropriate for the material. 446 00:19:39,033 --> 00:19:40,500 Yeah, but it was still a lot. 447 00:19:40,500 --> 00:19:42,500 It didn't add to-- it didn't make it funnier. 448 00:19:42,500 --> 00:19:43,934 - Jeff: Hey! Hey! - Hey! 449 00:19:43,934 --> 00:19:45,266 That was great. 450 00:19:45,266 --> 00:19:46,800 - Oh, thank you, thank you. - That was unbelievable. 451 00:19:46,800 --> 00:19:48,333 - Man, 10-- wasn't he great? - Yeah. 452 00:19:48,333 --> 00:19:50,300 - She thinks I said pussy too much. - A little too much. 453 00:19:50,300 --> 00:19:53,266 Oh, no, you said-- you can say it more. 454 00:19:53,266 --> 00:19:55,867 - No, pussy's great. You can't say pussy enough. 455 00:19:55,867 --> 00:19:57,467 You can't say pussy-- pussy's a good comedy word. 456 00:19:57,467 --> 00:20:00,133 Okay, great. I'm gonna wait inside. 457 00:20:00,133 --> 00:20:01,166 It's good to see you again. 458 00:20:01,166 --> 00:20:03,133 Great, yeah. So, I'll see you soon. 459 00:20:03,133 --> 00:20:05,567 Okay, well, just give me five minutes, and then we'll go. 460 00:20:05,567 --> 00:20:07,133 - Okay. - All right. 461 00:20:07,133 --> 00:20:09,700 I'll talk about your act in a second. She doesn't like me. 462 00:20:09,700 --> 00:20:11,633 No. - She doesn't like me. 463 00:20:11,633 --> 00:20:13,900 - No, don't say that. No. 464 00:20:13,900 --> 00:20:15,834 I was stupid even to agree on the pussy thing. 465 00:20:15,834 --> 00:20:18,500 - Man: Great set, Larry. - Oh, thank you. She likes you. 466 00:20:18,500 --> 00:20:22,333 But, um... talk about you. Great set, great set. 467 00:20:22,333 --> 00:20:23,567 It was a great set. 468 00:20:23,567 --> 00:20:25,533 Hey! Hey! 469 00:20:25,533 --> 00:20:27,567 Larry, I'm Caroline Rhea. Have we met? 470 00:20:27,567 --> 00:20:29,900 Yeah, Caroline. Why do you make such a big deal about your name? 471 00:20:29,900 --> 00:20:32,000 - Because it's my name. 472 00:20:32,000 --> 00:20:33,033 It's how I respond. 473 00:20:33,033 --> 00:20:34,300 People say it, and then I turn around. 474 00:20:34,300 --> 00:20:36,200 What's the difference, Lynn, Line? 475 00:20:36,200 --> 00:20:38,467 - I've never mispronounced your name. - Hi, Larry, Dave, whatever. 476 00:20:38,467 --> 00:20:39,967 You can call me any-- I don't care 477 00:20:39,967 --> 00:20:42,066 if you call me "Leary" or Larry, it doesn't matter. 478 00:20:42,066 --> 00:20:43,767 All right, it's no big deal. 479 00:20:43,767 --> 00:20:45,000 - Jeff: Yeah, it's no big deal. - It's fine. 480 00:20:45,000 --> 00:20:46,800 I do apologize for not coming over to say good-bye. 481 00:20:46,800 --> 00:20:50,133 That I should've done, even though the hello was really good. 482 00:20:50,133 --> 00:20:52,033 - It wasn't that good. 483 00:20:52,033 --> 00:20:55,100 - It was a good hello. - It wasn't such a good hello that it equaled a good-bye. 484 00:20:55,100 --> 00:20:57,333 I gave you a nice hello, and I just forgot-- 485 00:20:57,333 --> 00:20:58,567 I forgot to say good-bye. 486 00:20:58,567 --> 00:21:01,100 - I'm sorry. 487 00:21:01,100 --> 00:21:03,633 You were great tonight, but I would try and use the word pussy more. 488 00:21:03,633 --> 00:21:05,033 I think the kids really liked it. 489 00:21:05,033 --> 00:21:06,800 Wait a second, don't go, don't go. Don't be mad. 490 00:21:06,800 --> 00:21:08,633 Oh, don't leave and not say good 491 00:21:08,633 --> 00:21:10,533 I would never do something like that. 492 00:21:10,533 --> 00:21:13,900 - Good-bye, Laurie. - "Carol-lynn. Carol-lynn." 493 00:21:13,900 --> 00:21:15,233 Caroline? 494 00:21:31,633 --> 00:21:35,066 Hey, Ed, I'll see you tomorrow. 495 00:21:35,066 --> 00:21:36,667 I thought I'm gonna see you tonight. 496 00:21:36,667 --> 00:21:39,467 - I'm gonna see you later. 497 00:21:39,467 --> 00:21:41,400 - The thing. 498 00:21:41,400 --> 00:21:42,900 Mark's father. 499 00:21:42,900 --> 00:21:45,100 - Oh. - He's dead. He passed away. 500 00:21:45,100 --> 00:21:46,734 The thing, the condolence thing. 501 00:21:46,734 --> 00:21:49,166 - Of course I'm going. 502 00:21:49,166 --> 00:21:52,433 I told him, you know, I'll be there. 503 00:21:52,433 --> 00:21:55,133 - You come with me. - I can't be around mourners. 504 00:21:55,133 --> 00:21:56,133 It's... 505 00:21:57,400 --> 00:21:59,367 I feel like they're gonna lash out at me, 506 00:21:59,367 --> 00:22:01,934 tell me, you know, what they think of me. 507 00:22:01,934 --> 00:22:03,600 They'll take this as an opportunity 508 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 to tell me what they think of me. 509 00:22:05,400 --> 00:22:09,800 I can't-- look, this is-- you know Mark, 510 00:22:09,800 --> 00:22:12,166 and I know even though you don't know him well, 511 00:22:12,166 --> 00:22:13,567 you'll come with me for 10 minutes. 512 00:22:13,567 --> 00:22:15,000 It's not gonna hurt anything. 513 00:22:15,000 --> 00:22:16,433 I don't even know-- why are you going? 514 00:22:16,433 --> 00:22:17,900 Why did you tell him you were going? 515 00:22:17,900 --> 00:22:19,500 I mean, it's not even his father. 516 00:22:19,500 --> 00:22:21,800 It's his stepfather. 517 00:22:21,800 --> 00:22:23,500 His father's still alive. 518 00:22:23,500 --> 00:22:25,567 I mean, this is a step. 519 00:22:25,567 --> 00:22:27,100 I already dug a ditch for myself, though. 520 00:22:27,100 --> 00:22:28,467 How can I get out of it now? 521 00:22:28,467 --> 00:22:30,834 Well, see, if you go, then it's gonna make-- 522 00:22:30,834 --> 00:22:33,734 then it makes me look terrible that I'm not there. 523 00:22:33,734 --> 00:22:35,433 All right, you're not going, right? 524 00:22:35,433 --> 00:22:37,333 All right, okay. All right. 525 00:22:37,333 --> 00:22:38,967 I mean, if somebody in my family died, 526 00:22:38,967 --> 00:22:40,367 would I want a bunch of people I know 527 00:22:40,367 --> 00:22:42,266 to waste their time coming to my house, 528 00:22:42,266 --> 00:22:45,333 sitting around, eating M&M's for three hours? 529 00:22:45,333 --> 00:22:46,633 What's the point? 530 00:22:52,600 --> 00:22:54,367 Seems like a pretty good audience in there. 531 00:22:54,367 --> 00:22:55,800 - Yeah. 532 00:22:55,800 --> 00:22:57,734 Well, good. You're gonna be great. 533 00:22:57,734 --> 00:23:02,200 Um... I wrote that guy a letter today. 534 00:23:02,200 --> 00:23:03,567 Remember that guy Weingrad? 535 00:23:03,567 --> 00:23:05,400 Weingrad, the guy from Warner Bros.? 536 00:23:05,400 --> 00:23:06,900 - Oh, okay. - I had the fight with on the phone? 537 00:23:06,900 --> 00:23:08,066 You apologizing to him? 538 00:23:08,066 --> 00:23:09,800 - Yeah. 539 00:23:11,133 --> 00:23:13,400 "Dear Mr. Weingrad, I called you last week 540 00:23:13,400 --> 00:23:15,266 to try and put in a good word for Jeff Yerkes, 541 00:23:15,266 --> 00:23:17,133 a bright, industrious, and talented young man 542 00:23:17,133 --> 00:23:19,133 who would be a great asset to your company. 543 00:23:19,133 --> 00:23:21,233 I hope that any contentiousness that arose between us 544 00:23:21,233 --> 00:23:24,033 would not jeopardize any chance he might have had of being hired. 545 00:23:24,033 --> 00:23:26,200 I'm sorry if I caused you any distress, 546 00:23:26,200 --> 00:23:28,433 though it obviously wasn't all my fault, 547 00:23:28,433 --> 00:23:30,133 and I would hope that if there is ever any need 548 00:23:30,133 --> 00:23:33,233 for us to communicate again, it will be in better humor." 549 00:23:36,200 --> 00:23:37,934 Wasn't all your fault, it was-- 550 00:23:37,934 --> 00:23:39,900 Well, it wasn't. Obviously, it wasn't all my fault. 551 00:23:39,900 --> 00:23:41,633 I'm not gonna say it's all my fault. 552 00:23:41,633 --> 00:23:43,967 He's gotta take some responsibility for it. 553 00:23:43,967 --> 00:23:45,400 I'd rewrite that if I were you. 554 00:23:45,400 --> 00:23:46,500 - I would rewrite it. 555 00:23:46,500 --> 00:23:48,934 - Hey, Al. 556 00:23:48,934 --> 00:23:50,266 - Good to see you. - Good to see you. 557 00:23:50,266 --> 00:23:52,200 - Good, good. 558 00:23:52,200 --> 00:23:54,133 I saw your old house today in the Valley. 559 00:23:54,133 --> 00:23:57,000 - You're kidding. - No, I've been looking at houses in the Valley, 560 00:23:57,000 --> 00:23:58,266 this realtor showed me your old house. 561 00:23:58,266 --> 00:23:59,800 She goes, "Yeah, Larry David used to live here." 562 00:23:59,800 --> 00:24:02,100 - "I know Larry." 563 00:24:02,100 --> 00:24:04,433 We like the house, and we're seriously thinking of putting a bid on it. 564 00:24:04,433 --> 00:24:06,533 - Get outta here! - It's a great house, man. 565 00:24:06,533 --> 00:24:09,266 - How long has it been on the market? 566 00:24:09,266 --> 00:24:11,633 I've been trying-- you know, it's been on the market for about a year. 567 00:24:11,633 --> 00:24:14,967 Al: I'm excited. We've looked at about 20, 30 houses in the Valley. 568 00:24:14,967 --> 00:24:16,900 - You know, we're-- - Why do you wanna move to the Valley? 569 00:24:16,900 --> 00:24:20,700 Well, we need a little more room, and, you know-- 570 00:24:20,700 --> 00:24:22,000 Man: Larry, Larry, you're up. 571 00:24:22,000 --> 00:24:23,567 Al: I know it gets hot there, but, uh... 572 00:24:24,667 --> 00:24:27,834 - Hey, good luck, man. - Thanks. 573 00:24:27,834 --> 00:24:30,867 - It must have been very, very stressful 574 00:24:30,867 --> 00:24:32,200 to have grown up living next door 575 00:24:32,200 --> 00:24:34,000 to Jonas Salk's mother, I would imagine. 576 00:24:34,000 --> 00:24:36,266 - You know, you got this woman, 577 00:24:36,266 --> 00:24:39,300 and, you know, every day, the same thing. 578 00:24:39,300 --> 00:24:44,200 "Estelle, did I-- did I happen to mention, uh... 579 00:24:44,200 --> 00:24:47,533 that my son Jonas, uh... 580 00:24:47,533 --> 00:24:50,100 who your little Stevie never let play in the games 581 00:24:50,100 --> 00:24:52,567 or stuck him in right field, and who never went out 582 00:24:52,567 --> 00:24:54,500 with the girls and wasn't athletic, 583 00:24:54,500 --> 00:24:57,233 did I happen to mention... 584 00:24:58,533 --> 00:25:01,166 that he discovered the cure for polio? 585 00:25:02,367 --> 00:25:04,367 My little Jonas! 586 00:25:04,367 --> 00:25:06,834 Polio. He's mine! I love him! 587 00:25:06,834 --> 00:25:08,633 My Jonas!" 588 00:25:12,266 --> 00:25:14,400 Larry: I've been trying to sell that house for two years. 589 00:25:14,400 --> 00:25:15,767 You're lucky I didn't tell my wife. 590 00:25:19,000 --> 00:25:20,834 All right, let's get started. 591 00:25:20,834 --> 00:25:24,467 Um, Julie has been scouting some venues, 592 00:25:24,467 --> 00:25:26,900 - and I think we found one you're gonna be happy with. - Man: Oh, this place is good. 593 00:25:26,900 --> 00:25:29,734 Looked at a bunch of venues, and I think the best one for you 594 00:25:29,734 --> 00:25:32,200 is gonna be the Pasadena Civic Auditorium. 595 00:25:32,200 --> 00:25:33,800 Are you familiar with this venue? 596 00:25:33,800 --> 00:25:36,800 - No. - It's beautiful. It is a great, great house. 597 00:25:36,800 --> 00:25:40,200 Holds about 3,000 seats. 598 00:25:40,200 --> 00:25:43,800 It's warm, it's elegant, it's exactly, I think, what we're looking for. 599 00:25:43,800 --> 00:25:48,300 - Yeah, but it's very-- yeah, it's a warm feeling. 600 00:25:48,300 --> 00:25:50,700 - Judy: It's intimate, believe it or not. - Julie: It really is. 601 00:25:50,700 --> 00:25:52,667 It's really not as big as it looks. 602 00:25:54,300 --> 00:25:56,166 - This is huge. - That's not that big. 603 00:25:56,166 --> 00:25:58,033 Look at the size of this. - It's not that big. 604 00:25:58,033 --> 00:26:00,367 Julie: It's okay. It's available when we need it, ample parking. 605 00:26:00,367 --> 00:26:01,633 How are you gonna fill up this place? 606 00:26:01,633 --> 00:26:04,166 Any audience seats that are not filled, 607 00:26:04,166 --> 00:26:07,166 it's very simple-- we pay for the house, we bring in groups-- 608 00:26:07,166 --> 00:26:08,834 What does that mean, pay for the house? 609 00:26:08,834 --> 00:26:12,567 You bring in groups of people like the Marines and convalescent homes. 610 00:26:12,567 --> 00:26:14,767 - Jeff: No, no, no. 611 00:26:14,767 --> 00:26:16,800 Julie: They're paid. They're a paid audience. 612 00:26:16,800 --> 00:26:18,667 - Julie: It's $10 a head. 613 00:26:18,667 --> 00:26:21,500 - Larry: You pay them to laugh? - Yeah, yeah. 614 00:26:21,500 --> 00:26:24,233 - So, in other words, the show's fixed? - Julie: It's not fixed. 615 00:26:24,233 --> 00:26:26,900 We did this with Eddie Griffin, and it was very successful. 616 00:26:26,900 --> 00:26:29,367 I mean, the only thing I recommend is you don't use seniors. 617 00:26:29,367 --> 00:26:32,467 No offense to seniors, but they tend to talk out loud during-- 618 00:26:32,467 --> 00:26:34,867 Judy: Yeah, they can't-- sometimes they'll ask you to-- "What did he say?" 619 00:26:34,867 --> 00:26:37,266 Man: It's all innocent, but it's very distracting. 620 00:26:37,266 --> 00:26:41,300 - Judy: Um, well... - Yeah, let's take a look at the models, huh? 621 00:26:41,300 --> 00:26:44,200 - Judy: Sure. - Uh, yeah, well, I don't know if you overheard, 622 00:26:44,200 --> 00:26:46,400 but, um, I just had this idea-- 623 00:26:46,400 --> 00:26:47,734 Jeff: Who are you? What are you doing? 624 00:26:47,734 --> 00:26:49,600 My name's Suzy, and I'm the production designer. 625 00:26:49,600 --> 00:26:51,767 Jeff: Right, Suzy. I'm sorry. I apologize. 626 00:26:51,767 --> 00:26:53,300 I just wanna show you the model. 627 00:26:53,300 --> 00:26:56,000 It's something I'm really, really excited about. 628 00:26:57,333 --> 00:26:59,767 Take a look at this. This should look familiar. 629 00:27:02,667 --> 00:27:05,400 It'll open up on the "Seinfeld" set. 630 00:27:05,400 --> 00:27:06,834 As you can see, this-- 631 00:27:06,834 --> 00:27:09,200 the stage rotates, and-- 632 00:27:09,200 --> 00:27:12,500 so it'll open up on the "Seinfeld" set, 633 00:27:12,500 --> 00:27:15,233 and then it'll rotate to reveal... 634 00:27:15,233 --> 00:27:19,867 Larry, the man behind the scenes. 635 00:27:19,867 --> 00:27:21,700 The man behind "Seinfeld." 636 00:27:21,700 --> 00:27:25,066 - Man: That's great. 637 00:27:25,066 --> 00:27:27,300 - Man: Seeing that revolve, too, is great. - Suzy: Yeah. 638 00:27:27,300 --> 00:27:29,934 - Judy: Yeah. - Suzy: There you go. The man behind "Seinfeld." 639 00:27:29,934 --> 00:27:33,066 - Judy: And we can add a craft service table if you want. Isn't that fun? 640 00:27:33,066 --> 00:27:35,467 Judy: Clever. Really excited about it. 641 00:27:35,467 --> 00:27:38,934 Well... I know you put a lot of work into this. 642 00:27:38,934 --> 00:27:40,200 Yeah. Yeah. 643 00:27:40,200 --> 00:27:44,333 And, uh, the idea, the concept, is, uh-- 644 00:27:44,333 --> 00:27:46,433 - is very clever. - Thank you. 645 00:27:46,433 --> 00:27:48,066 And it looks good and all that, 646 00:27:48,066 --> 00:27:52,133 but, um, I just don't think it's right. 647 00:27:52,133 --> 00:27:54,033 - I'm sorry. - Oh, wow. 648 00:27:54,033 --> 00:27:55,200 - Larry: There's no way. It's impossible. 649 00:27:55,200 --> 00:27:56,533 Larry: Yeah. 650 00:27:57,700 --> 00:27:59,133 - Okay. - Man: Excuse me. 651 00:27:59,133 --> 00:28:03,400 We've already designed a whole program around that idea. 652 00:28:03,400 --> 00:28:05,867 No, it's okay. I mean, we wanna make this... 653 00:28:05,867 --> 00:28:07,266 We wanna make Larry happy and-- 654 00:28:07,266 --> 00:28:09,800 Well, I did-- I did bring another one, 655 00:28:09,800 --> 00:28:12,900 because I know you kind of want something really simple. 656 00:28:12,900 --> 00:28:16,834 - This is really simple and... 657 00:28:16,834 --> 00:28:18,200 There you go. 658 00:28:18,200 --> 00:28:20,700 - Man: Oh, that's a good one. Fun. 659 00:28:20,700 --> 00:28:23,133 Just a simple curtain. 660 00:28:23,133 --> 00:28:25,300 - Plain. 661 00:28:25,300 --> 00:28:27,667 - Suzy: That's Larry. - Jeff: Oh, okay. 662 00:28:27,667 --> 00:28:30,367 Suzy: You know, if you could picture yourself right here... 663 00:28:30,367 --> 00:28:31,767 If you have a Smith & Wesson on you, 664 00:28:31,767 --> 00:28:33,467 just put it to my head and pull the trigger. 665 00:28:34,934 --> 00:28:37,367 'Cause if that-- 'cause if I look anything like that, 666 00:28:37,367 --> 00:28:39,667 I really don't wanna be living on the planet anymore. 667 00:28:39,667 --> 00:28:41,333 - Man: It's just fun. 668 00:28:41,333 --> 00:28:44,834 This actually comes-- this actually comes off. 669 00:28:44,834 --> 00:28:46,900 Yeah, okay. That's okay. 670 00:28:46,900 --> 00:28:48,033 - That's fine. 671 00:28:48,033 --> 00:28:49,767 - Yeah. - Okay. 672 00:28:49,767 --> 00:28:52,066 - Man: That's nice. - You know, there's not a lot to this. 673 00:28:52,066 --> 00:28:53,233 Larry: Yeah, well... 674 00:28:53,233 --> 00:28:55,300 Suzy: This makes my job real easy. 675 00:28:57,300 --> 00:28:59,266 Man: No, we'll go with that, then, huh? 676 00:28:59,266 --> 00:29:00,900 Great. - Larry: Yeah. 677 00:29:00,900 --> 00:29:02,133 - Man: That's nice. - Larry: Very good. 678 00:29:02,133 --> 00:29:03,600 - Judy: Perfect. Great. - Larry: Very good. 679 00:29:07,767 --> 00:29:10,633 Interviewer: Are you concerned about how well 680 00:29:10,633 --> 00:29:15,033 this situation with HBO is going to go? 681 00:29:15,033 --> 00:29:17,667 I'm not really too concerned about HBO. 682 00:29:17,667 --> 00:29:20,500 - I am concerned about that auditorium, though. - Yeah. 683 00:29:20,500 --> 00:29:22,333 Larry: Well, it's clear I wouldn't have done this 684 00:29:22,333 --> 00:29:24,300 without Jeff pushing me to do it. 685 00:29:24,300 --> 00:29:26,734 Sometimes I curse him on my way home 686 00:29:26,734 --> 00:29:29,467 or something that I'm actually doing it. 687 00:29:29,467 --> 00:29:32,600 And, you know, my wife, to tell you the truth, 688 00:29:32,600 --> 00:29:35,567 really can't stand him. 689 00:29:35,567 --> 00:29:37,266 She wants me to leave him. 690 00:29:37,266 --> 00:29:40,934 Of course, I'm sure he wants me to leave her. 691 00:29:40,934 --> 00:29:43,166 The one thing about Hitler that I admire 692 00:29:43,166 --> 00:29:45,734 is that he wouldn't take any shit from magicians, you know? 693 00:29:52,700 --> 00:29:57,400 Hitler was a big, big fan of magic, and... 694 00:29:57,400 --> 00:30:02,400 Hitler would go to a-- he'd go to a magic club, 695 00:30:02,400 --> 00:30:04,800 and he'd watch the show, and... 696 00:30:04,800 --> 00:30:06,967 afterwards, he'd go backstage 697 00:30:06,967 --> 00:30:08,633 and talk to the magician. 698 00:30:08,633 --> 00:30:09,867 He'd go... 699 00:30:09,867 --> 00:30:12,367 "That was a wonderful show, 700 00:30:12,367 --> 00:30:14,834 and I was just wondering-- I was talking to my friend. 701 00:30:14,834 --> 00:30:16,700 Where's the rabbit?" 702 00:30:19,400 --> 00:30:22,734 "I'm sorry, mein Führer, uh... 703 00:30:22,734 --> 00:30:24,200 I'm really glad you enjoyed it, 704 00:30:24,200 --> 00:30:27,567 but we're really not allowed to tell about the secrets. 705 00:30:27,567 --> 00:30:29,600 You know, they're tricks. We're not allowed." 706 00:30:29,600 --> 00:30:31,867 "Yes, yes, I understand you're not allowed to tell, 707 00:30:31,867 --> 00:30:33,500 but just tell me, where's the rabbit?" 708 00:30:35,300 --> 00:30:37,433 "Mein Führer, really, it's a union thing. 709 00:30:37,433 --> 00:30:41,133 We just--" "Where is the rabbit?! 710 00:30:41,133 --> 00:30:44,133 You will tell me where the rabbit is now!" 711 00:30:49,333 --> 00:30:50,734 - Woman: 65¢. 712 00:30:50,734 --> 00:30:53,300 - Oh, thank you. - You're welcome. 713 00:30:53,300 --> 00:30:55,100 Interviewer: So, these clubs that you're playing in New York, 714 00:30:55,100 --> 00:30:57,734 are these the clubs that you played 10 years ago? 715 00:30:57,734 --> 00:31:00,500 Yeah, one club-- one club is like... 716 00:31:01,800 --> 00:31:04,233 - Hey, Mark. - Hey, Larry. 717 00:31:04,233 --> 00:31:05,700 Hey. How you doing? 718 00:31:05,700 --> 00:31:08,333 I'm so sorry to hear about your stepfather. 719 00:31:08,333 --> 00:31:09,967 Yeah, thanks. I just got back from Detroit. 720 00:31:09,967 --> 00:31:11,834 Oh, no kidding. Wow. 721 00:31:11,834 --> 00:31:14,834 I'm so sorry, 'cause I wanted to go to the wake that night, 722 00:31:14,834 --> 00:31:16,300 and I had to go to my daughter's school. 723 00:31:16,300 --> 00:31:18,033 They had, like, this pizza night or something, 724 00:31:18,033 --> 00:31:19,567 and the kids came in pajamas, 725 00:31:19,567 --> 00:31:22,600 and I told my wife that, you know, I wanted to go to the wake, and... 726 00:31:22,600 --> 00:31:24,633 ( indistinct announcement over P.A. ) 727 00:31:24,633 --> 00:31:26,200 You know, uh... 728 00:31:26,200 --> 00:31:29,066 Well, I'm happy to hear that at least you were thinking about it. 729 00:31:29,066 --> 00:31:32,133 Everything okay? The funeral was all right? 730 00:31:32,133 --> 00:31:33,567 You know, it is what it is. 731 00:31:33,567 --> 00:31:36,233 It's death, you know? It's part of life, right? 732 00:31:38,133 --> 00:31:40,600 Yeah. It is, I guess. 733 00:31:40,600 --> 00:31:42,266 We're lucky to be alive. 734 00:31:43,367 --> 00:31:46,000 Yeah. Yeah, we are. 735 00:31:46,000 --> 00:31:47,767 Yeah, you gotta, you know... 736 00:31:50,667 --> 00:31:54,033 Um, well, shit, can I call you next week? 737 00:31:54,033 --> 00:31:56,934 Because I gotta-- I gotta catch a plane here. 738 00:31:56,934 --> 00:31:59,233 Sure, Larry, give me a call. 739 00:31:59,233 --> 00:32:00,734 That's fine. 740 00:32:02,000 --> 00:32:04,266 Did you get the flowers? 741 00:32:04,266 --> 00:32:06,433 - No. You didn't get the flowers? 742 00:32:06,433 --> 00:32:08,200 No, I didn't get anything, Larry. 743 00:32:08,200 --> 00:32:10,400 - I sent-- I sent flowers. - Didn't get a phone call, a card, or flowers. 744 00:32:10,400 --> 00:32:11,934 My wife was supposed to send the flowers. 745 00:32:11,934 --> 00:32:13,667 I told her to send flowers. You didn't get them? 746 00:32:13,667 --> 00:32:16,066 - Well, she didn't do it. - Oh, I am so pissed off at her. 747 00:32:16,066 --> 00:32:19,300 - My wife-- - I was pretty pissed about that, too, Larry, you know? 748 00:32:19,300 --> 00:32:22,533 I mean, the least you could have done is, like, called me or something. 749 00:32:22,533 --> 00:32:24,533 You know, I thought we were friends. 750 00:32:24,533 --> 00:32:25,800 I can't believe that. 751 00:32:25,800 --> 00:32:28,033 - Ed came. 752 00:32:28,033 --> 00:32:30,166 - Yeah. 753 00:32:30,166 --> 00:32:32,033 He was here. He brought flowers himself. 754 00:32:32,033 --> 00:32:33,767 He delivered them himself. 755 00:32:38,934 --> 00:32:40,900 I mean, it's just a courtesy. 756 00:32:40,900 --> 00:32:42,934 You could have at least called, Larry. 757 00:32:42,934 --> 00:32:45,200 Want a piece of gum? 758 00:32:45,200 --> 00:32:47,533 No, Larry, I don't want a piece of gum. 759 00:32:49,266 --> 00:32:51,033 What do you think this costs? 760 00:32:58,500 --> 00:33:00,100 If you wanted to do a science experiment 761 00:33:00,100 --> 00:33:03,367 that people are what they are despite their environment, 762 00:33:03,367 --> 00:33:04,967 this is the guy. 763 00:33:04,967 --> 00:33:07,166 Everything in his environment 764 00:33:07,166 --> 00:33:09,667 and his context of his life has been changed. 765 00:33:09,667 --> 00:33:11,367 Everything. 766 00:33:11,367 --> 00:33:14,233 And he is absolutely the same. 767 00:33:14,233 --> 00:33:16,467 This guy proves you are what you are. 768 00:33:16,467 --> 00:33:19,066 - Here you go. Thank you. - Oh, thank you so much. That's very nice of you. 769 00:33:19,066 --> 00:33:20,567 - Thank you. - Mr. David, hi. 770 00:33:20,567 --> 00:33:22,233 Patrick O'Hara. I'm HBO Media Relations. 771 00:33:22,233 --> 00:33:24,033 - Hi. Nice to meet you. - Hey, we talked! 772 00:33:26,133 --> 00:33:27,934 How was the flight? 773 00:33:27,934 --> 00:33:29,567 - Pretty good. - Good. 774 00:33:29,567 --> 00:33:31,767 Couple of celebrities on board. 775 00:33:31,767 --> 00:33:36,166 - Um, Ellen Barkin. 776 00:33:36,166 --> 00:33:37,633 - Jeff: Yeah. 777 00:33:37,633 --> 00:33:40,000 Great, great body. 778 00:33:40,000 --> 00:33:41,467 - She's hot, yeah. - Yeah, she's hot. 779 00:33:41,467 --> 00:33:43,567 And who is-- what's her name from "Saturday Night Live"? 780 00:33:43,567 --> 00:33:45,200 - Oh, Molly Shannon. - Yeah. 781 00:33:45,200 --> 00:33:47,367 Oh, did she fuck any stewards to death? 782 00:33:50,233 --> 00:33:52,000 Oh, God... 783 00:33:52,000 --> 00:33:55,367 - I said did she-- did she fuck anybody 784 00:33:55,367 --> 00:33:58,066 and kill them on the plane in first class? 785 00:33:59,200 --> 00:34:00,934 What are you talking about? 786 00:34:00,934 --> 00:34:03,133 - Come on, it's a Molly Shannon thing. 787 00:34:03,133 --> 00:34:04,934 What Molly Shannon thing? 788 00:34:04,934 --> 00:34:07,467 Come on. 789 00:34:07,467 --> 00:34:10,734 You don't know this? Great. Okay. 790 00:34:10,734 --> 00:34:13,033 Molly Shannon fucked two guys to death. 791 00:34:13,033 --> 00:34:14,400 She was engaged to both of them-- 792 00:34:14,400 --> 00:34:16,567 I'm serious. She fucked two guys to death. 793 00:34:16,567 --> 00:34:20,333 One was this guy, like this 50-year-old guy, 794 00:34:20,333 --> 00:34:24,567 first year on "SNL," some, like, business manager that she was engaged to. 795 00:34:24,567 --> 00:34:27,934 They had sex, he-- his heart, like, exploded. 796 00:34:27,934 --> 00:34:29,834 She fucked him to death, and she just got over it 797 00:34:29,834 --> 00:34:31,400 and she was going out with one of the sound guys. 798 00:34:31,400 --> 00:34:34,734 I mean, he got-- they fucked, 799 00:34:34,734 --> 00:34:37,033 and he died, too. 800 00:34:37,033 --> 00:34:40,300 - I'm-- I am-- I couldn't be more serious. 801 00:34:40,300 --> 00:34:42,467 Larry: First of all, I know Molly Shannon, and I never heard this. 802 00:34:42,467 --> 00:34:44,233 I love Molly Shannon. I'm just saying-- 803 00:34:44,233 --> 00:34:45,800 My wife is really a good friend of hers, 804 00:34:45,800 --> 00:34:47,633 so I don't know where you get that from. 805 00:34:47,633 --> 00:34:49,200 - I think she's the best thing on the show. 806 00:34:49,200 --> 00:34:50,967 I know this because my lover, Paul, 807 00:34:50,967 --> 00:34:53,367 is friends with Brian, who's the costumer over at "SNL." 808 00:34:53,367 --> 00:34:55,066 You know what they say about Irish Catholic girls. 809 00:34:55,066 --> 00:34:56,767 - I would know. 'Cause I am one. - Larry: Okay. 810 00:34:56,767 --> 00:34:58,533 Patrick, Patrick. 811 00:34:58,533 --> 00:35:00,633 Pardon me, you shouldn't-- you shouldn't really, you know. 812 00:35:00,633 --> 00:35:03,867 I mean, there's a driver here and you shouldn't even be talking about that to anyone. 813 00:35:03,867 --> 00:35:06,900 That's a crazy thing to talk about. 814 00:35:06,900 --> 00:35:08,233 Okay. 815 00:35:12,333 --> 00:35:13,934 Larry: The closest I ever came to death 816 00:35:13,934 --> 00:35:16,200 was when I masturbated with a 104-degree temperature. 817 00:35:18,900 --> 00:35:21,400 I was-- I had the flu and I was sweating. 818 00:35:21,400 --> 00:35:24,600 I was under the covers, I was shivering. 819 00:35:24,600 --> 00:35:26,467 And the sweat was coming down 820 00:35:26,467 --> 00:35:29,300 and I couldn't even raise my arm, hardly. 821 00:35:29,300 --> 00:35:33,100 And all of a sudden, it started, like, to drip down. 822 00:35:33,100 --> 00:35:34,567 And I'm dying here. 823 00:35:34,567 --> 00:35:36,600 And the next thing I know, boom-boom-boom. 824 00:35:36,600 --> 00:35:39,800 You know, and then, oh, my God. 825 00:35:39,800 --> 00:35:42,033 I thought I was dead. I saw the white light. 826 00:35:42,033 --> 00:35:43,967 I started drifting toward the white light. 827 00:35:43,967 --> 00:35:45,367 And then there's my uncle going, 828 00:35:45,367 --> 00:35:47,767 "Oh, my God, you disgusting animal! 829 00:35:47,767 --> 00:35:51,166 - What the hell's the matter with you?" 830 00:35:51,166 --> 00:35:54,500 - I thought the posse thing worked very well tonight. - Oh, it was great. 831 00:35:54,500 --> 00:35:56,467 - I loved that. - That worked, and... 832 00:35:56,467 --> 00:35:58,300 Hi, honey. 833 00:35:58,300 --> 00:36:01,000 Oh, hey, hey, hey. 834 00:36:01,000 --> 00:36:03,200 I-- I was supposed to-- upstairs. 835 00:36:03,200 --> 00:36:04,834 - I'm sorry. - I know. I was waiting for you. 836 00:36:04,834 --> 00:36:06,300 I know, I was supposed to come up there. 837 00:36:06,300 --> 00:36:08,033 I-- oh! I-- I know. 838 00:36:08,033 --> 00:36:10,333 Look, it's Becky. Becky, it's Larry. 839 00:36:10,333 --> 00:36:11,700 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 840 00:36:11,700 --> 00:36:13,633 - Heard a lot about you. 841 00:36:13,633 --> 00:36:15,934 - Yeah, so... - I'm so glad to see you. 842 00:36:15,934 --> 00:36:17,800 Yeah, I know. It's nice, nice. 843 00:36:17,800 --> 00:36:20,100 You wanna-- - I don't know. 844 00:36:20,100 --> 00:36:21,633 You wanna go get something to eat? 845 00:36:21,633 --> 00:36:25,367 - That sounds like fun. 846 00:36:25,367 --> 00:36:26,900 All right, so, um, 847 00:36:26,900 --> 00:36:28,867 you feeling good about what went on upstairs? 848 00:36:28,867 --> 00:36:30,000 Feel pretty good about it? 849 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 Yeah, not bad. 850 00:36:31,600 --> 00:36:33,367 Good. That's good. 851 00:36:33,367 --> 00:36:34,600 - Let's go. - All right, good. 852 00:36:34,600 --> 00:36:36,066 - So-- 853 00:36:36,066 --> 00:36:37,800 That's okay, thank you. I'm good. 854 00:36:37,800 --> 00:36:40,266 I'm gonna go back to the hotel, but thanks anyway. 855 00:36:40,266 --> 00:36:42,600 I'll talk to you-- till later. 856 00:36:42,600 --> 00:36:44,066 - Yeah, good. - Good. 857 00:36:44,066 --> 00:36:46,033 - Okay. Nice to meet you. - Nice meeting you. 858 00:36:49,967 --> 00:36:52,433 Cheryl: You're not gonna go out with Jeff tonight? 859 00:36:52,433 --> 00:36:53,667 Go out with Jeff? What are you, crazy? 860 00:36:53,667 --> 00:36:54,900 It's 1:00 in the morning. 861 00:36:54,900 --> 00:36:56,734 - I don't know, I just... 862 00:36:56,734 --> 00:36:59,467 I'm tired. I just got back. I'm gonna go to sleep. 863 00:36:59,467 --> 00:37:01,633 All right, just curious. 864 00:37:01,633 --> 00:37:03,767 - Yeah. - See what you guys are doing out there. 865 00:37:03,767 --> 00:37:05,867 Doing? Believe me, we're not doing anything. 866 00:37:05,867 --> 00:37:08,800 - We're not doing a thing. Okay. 867 00:37:08,800 --> 00:37:11,700 There's nothing that we're doing except working. 868 00:37:11,700 --> 00:37:13,633 - Okay! - I'll talk to you tomorrow. 869 00:37:13,633 --> 00:37:15,633 - Okay. Bye. - Okay. Bye. 870 00:37:30,934 --> 00:37:32,934 Why didn't you tell me you were bringing her to breakfast? 871 00:37:32,934 --> 00:37:35,800 - I wouldn't have come. - You wouldn't have come if you knew she was coming? 872 00:37:35,800 --> 00:37:37,700 No, why would I want to have breakfast with the two of you? 873 00:37:37,700 --> 00:37:39,867 - Well, we talked. - I know. It's not that. 874 00:37:39,867 --> 00:37:42,500 But I could have done something else, you know. 875 00:37:42,500 --> 00:37:44,800 Eh, you know. 876 00:37:44,800 --> 00:37:46,734 Your wife doesn't know anything about this? 877 00:37:46,734 --> 00:37:48,633 I'll-- I'll tell you more later. 878 00:37:48,633 --> 00:37:49,934 - I don't wanna, you know. - Hey, guys. 879 00:37:49,934 --> 00:37:52,867 Hey! Hey, hey, hey, hey. 880 00:37:52,867 --> 00:37:55,300 So I gotta go to MTV. What are you doing? 881 00:37:55,300 --> 00:37:58,200 Um, I don't know, I think I'll just... 882 00:37:58,200 --> 00:38:00,033 maybe take a walk in the park. 883 00:38:00,033 --> 00:38:01,633 Through the East Side? 884 00:38:01,633 --> 00:38:03,400 - Huh. - That's where my tie shop is. 885 00:38:03,400 --> 00:38:06,467 Why don't you go walking with him and pick up the ties. 886 00:38:06,467 --> 00:38:08,900 - Okay. 887 00:38:08,900 --> 00:38:11,066 And I'll meet you later. I'll see you back at the hotel. 888 00:38:11,066 --> 00:38:12,900 Okay, bye. 889 00:38:12,900 --> 00:38:14,066 Bye. I'll see you later. 890 00:38:15,967 --> 00:38:17,300 What are you-- what are you doing? 891 00:38:17,300 --> 00:38:21,100 I'm walking over to the East Side to pick up his ties. 892 00:38:21,100 --> 00:38:24,166 - Um, okay. - Let's go. 893 00:38:26,600 --> 00:38:28,367 It's a really nice day out. 894 00:38:32,667 --> 00:38:36,333 - Mmm, not really. 895 00:38:36,333 --> 00:38:39,166 - Oh. It's great. 896 00:38:39,166 --> 00:38:41,133 Yeah, this is a great park to do it in. 897 00:38:41,133 --> 00:38:43,567 Yeah, I guess. I don't know. 898 00:38:43,567 --> 00:38:46,300 That's awfully thin, isn't it, those wheels? 899 00:38:46,300 --> 00:38:47,800 - It's good exercise. Yeah? 900 00:38:47,800 --> 00:38:51,000 Larry? Hi. It's Cindy DeCoste. 901 00:38:51,000 --> 00:38:52,300 - Oh, hey. 902 00:38:52,300 --> 00:38:53,900 - God, good to see you. 903 00:38:53,900 --> 00:38:55,300 Nice to see you. 904 00:38:55,300 --> 00:38:58,200 It is so funny. I was just thinking of Cheryl this morning. 905 00:38:58,200 --> 00:39:01,066 I was going through my jewelry box and saw some-- 906 00:39:01,066 --> 00:39:03,300 - Oh, I'm sorry. - Oh, this is a-- a friend of mine, Becky. 907 00:39:03,300 --> 00:39:06,166 - Hi, I'm Becky. - Hi, Cin-- uh, Cindy. How you doing? 908 00:39:06,166 --> 00:39:07,834 Actually, a friend of a friend. 909 00:39:07,834 --> 00:39:09,033 Oh. 910 00:39:09,033 --> 00:39:10,934 So we just had a cup of coffee before 911 00:39:10,934 --> 00:39:11,900 with her friend. 912 00:39:13,200 --> 00:39:16,333 Becky: Coffee's good. You know, whatever. 913 00:39:16,333 --> 00:39:17,400 No, I mean with her friend. 914 00:39:17,400 --> 00:39:18,500 We had coffee with her friend, 915 00:39:18,500 --> 00:39:20,633 and then her friend, like, left and... 916 00:39:20,633 --> 00:39:21,934 - All right. - Yeah. 917 00:39:21,934 --> 00:39:23,467 So, let's, you know. 918 00:39:23,467 --> 00:39:25,266 You-- okay. 919 00:39:25,266 --> 00:39:27,667 - He's great. 920 00:39:27,667 --> 00:39:29,367 - Yeah, he's doing great. 921 00:39:29,367 --> 00:39:30,934 So, we're doing really good together. 922 00:39:30,934 --> 00:39:32,934 Good. Oh, good, good. 923 00:39:32,934 --> 00:39:34,633 All right, well, so, um... 924 00:39:34,633 --> 00:39:36,100 Yeah, tell Cheryl I said hi. 925 00:39:36,100 --> 00:39:37,333 I will, I'll tell her you said hi. 926 00:39:37,333 --> 00:39:38,700 Great, I'll-- okay, great. 927 00:39:38,700 --> 00:39:40,133 - Take care. - All right. 928 00:39:40,133 --> 00:39:42,000 - See you later. - It's good that you're jogging. 929 00:39:42,000 --> 00:39:44,200 - That's great. Okay. 930 00:39:45,300 --> 00:39:47,033 Let's go-- let's go this way. 931 00:39:47,033 --> 00:39:48,600 She seemed nice. 932 00:39:52,266 --> 00:39:53,400 Who's Cheryl? 933 00:39:53,400 --> 00:39:56,467 - My-- my wife. - Oh, oh. 934 00:39:56,467 --> 00:39:58,800 Larry: This is actually a great time for me to cheat on my wife 935 00:39:58,800 --> 00:40:00,367 because of that whole Clinton scandal. 936 00:40:00,367 --> 00:40:02,800 You know, 'cause she was such a staunch supporter of the guy 937 00:40:02,800 --> 00:40:04,433 that, you know, what is she gonna say? 938 00:40:09,467 --> 00:40:12,000 I can do whatever I want. Come on. 939 00:40:13,667 --> 00:40:15,633 Did Clinton actually think that he was gonna get blowjobs 940 00:40:15,633 --> 00:40:18,166 from a Jew and get off scot 941 00:40:20,333 --> 00:40:21,967 What was he gonna do? 942 00:40:21,967 --> 00:40:24,133 The guy never-- obviously was never with a Jew before. 943 00:40:24,133 --> 00:40:26,000 He thinks he's gonna get blowjobs-- 944 00:40:26,000 --> 00:40:29,667 blowjobs from a Jewish woman 945 00:40:29,667 --> 00:40:30,834 and that's gonna be the end of it? 946 00:40:30,834 --> 00:40:32,700 No consequences? 947 00:40:32,700 --> 00:40:34,567 What is he, crazy? 948 00:40:37,633 --> 00:40:38,834 Yeah, let me ask you a question-- 949 00:40:38,834 --> 00:40:40,133 who do you think has more freedom? 950 00:40:40,133 --> 00:40:41,834 The married man in America 951 00:40:41,834 --> 00:40:44,033 or the single man in Communist China? 952 00:40:46,467 --> 00:40:49,266 I gotta go for the single guy in Communist China. 953 00:40:49,266 --> 00:40:50,467 Come on, there's no contest. 954 00:40:50,467 --> 00:40:52,934 You know. 955 00:40:52,934 --> 00:40:54,800 I mean, I'm a married guy in America. 956 00:40:54,800 --> 00:40:57,300 I can leave the country, but I can't leave my house. 957 00:40:57,300 --> 00:40:59,433 You know. 958 00:40:59,433 --> 00:41:01,300 They can leave the house, but they can't leave the country. 959 00:41:01,300 --> 00:41:02,700 I'll go for that. I like that better. 960 00:41:02,700 --> 00:41:04,800 I'm not going to Europe. Where the hell am I going? 961 00:41:06,066 --> 00:41:08,133 Hey, are you there? 962 00:41:08,133 --> 00:41:10,300 Pick up if you're there. 963 00:41:10,300 --> 00:41:13,633 Hello? No 964 00:41:13,633 --> 00:41:15,300 How come you're not home? 965 00:41:15,300 --> 00:41:18,000 All right, you didn't talk to your friend Cindy today, did you? 966 00:41:19,467 --> 00:41:22,433 You know... you know she's got a big mouth, right? 967 00:41:22,433 --> 00:41:25,533 And if she said anything to you, which she probably shouldn't have said, 968 00:41:25,533 --> 00:41:27,300 I hope you didn't believe it. 969 00:41:27,300 --> 00:41:30,233 Because if she said anything to you, I mean, she's out of her mind. 970 00:41:30,233 --> 00:41:33,433 I can't even imagine what she could have said, but... 971 00:41:33,433 --> 00:41:35,767 you know, come on, it's-- it's crazy. 972 00:41:35,767 --> 00:41:39,200 You did tell her to shut up, right? 973 00:41:39,200 --> 00:41:40,567 To mind her own business? 974 00:41:40,567 --> 00:41:44,200 That I would never, ever do anything like that? 975 00:41:44,200 --> 00:41:47,033 I mean, come on, she's 25 years old. 976 00:41:47,033 --> 00:41:50,533 So-- so don't be-- don't be pissed off. 977 00:41:50,533 --> 00:41:52,667 Nothing happened. You know that. 978 00:41:52,667 --> 00:41:54,000 All right? 979 00:41:54,000 --> 00:41:55,567 I love you. Ahem. 980 00:41:55,567 --> 00:41:57,433 I love you and my voice went up on that, 981 00:41:57,433 --> 00:42:01,133 but, you know, that-- that doesn't mean anything. 982 00:42:01,133 --> 00:42:03,433 It was just because I have a little bit of a sore throat. 983 00:42:03,433 --> 00:42:05,133 So, you know that I love you. 984 00:42:05,133 --> 00:42:06,900 My voice shouldn't have gone up on that. 985 00:42:06,900 --> 00:42:08,567 It was just a terrible coincidence. 986 00:42:08,567 --> 00:42:11,166 Larry: Yeah, checking out. David, Larry David. 987 00:42:11,166 --> 00:42:12,800 And the room number? 988 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 Um, 5201. 989 00:42:15,800 --> 00:42:18,500 Just a final signature, please. Only for your incidentals. 990 00:42:20,367 --> 00:42:22,166 $276? 991 00:42:22,166 --> 00:42:24,233 - Yes. - I made, like, five phone calls or something. 992 00:42:24,233 --> 00:42:25,567 Well, it's actually phone calls 993 00:42:25,567 --> 00:42:27,734 and it shows a number of movies right here. 994 00:42:27,734 --> 00:42:29,500 - You can take a look. 995 00:42:29,500 --> 00:42:31,934 Oh, okay, fine. What are you doing? Give it to me. 996 00:42:31,934 --> 00:42:34,367 No! No, no, no, no! HBO pays for the porn. 997 00:42:34,367 --> 00:42:35,934 - Could you-- could you-- - HBO pays for porn. 998 00:42:35,934 --> 00:42:37,500 - Shut up, shut up. - Patrick, come here. 999 00:42:37,500 --> 00:42:39,400 - No. - HBO should pay for the porn. 1000 00:42:39,400 --> 00:42:40,934 The porn? 1001 00:42:40,934 --> 00:42:43,533 Actually, it shows that it's only room and tax plus the meals. 1002 00:42:43,533 --> 00:42:44,600 Right... 1003 00:42:44,600 --> 00:42:46,233 Well, we handle the room and tax, 1004 00:42:46,233 --> 00:42:47,567 but I can make a call about the porn. 1005 00:42:47,567 --> 00:42:49,500 - I-- don't call anybody. - Call about the porn. 1006 00:42:49,500 --> 00:42:50,967 I'm paying for it. 1007 00:42:50,967 --> 00:42:53,667 No, stop it. Stop wasting! Why do you waste? 1008 00:42:53,667 --> 00:42:56,000 - I'll pay for it. - No, you need when you need to relax, okay? 1009 00:42:56,000 --> 00:42:59,333 - Shut up. No. - HBO is paying for the porn. 1010 00:42:59,333 --> 00:43:01,200 - They're set up only for room and tax. 1011 00:43:01,200 --> 00:43:02,567 - Only for room and tax. 1012 00:43:02,567 --> 00:43:04,700 - Losmir. - Jeff: Losmir, just charge it for now. 1013 00:43:04,700 --> 00:43:06,233 Please call someone about the porn. 1014 00:43:06,233 --> 00:43:08,266 - Please. - I can make a call right now about the porn. 1015 00:43:08,266 --> 00:43:12,033 - HBO will cover the porn. - Larry: I don't care. I don't care. 1016 00:43:12,033 --> 00:43:13,400 Why do you waste? 1017 00:43:14,500 --> 00:43:15,934 Crazy. 1018 00:43:15,934 --> 00:43:18,033 Losmir: So, Mr. David, I'll need your signature, please. 1019 00:43:20,033 --> 00:43:22,667 - Jeff: If I were-- - Shut up! 1020 00:43:23,800 --> 00:43:26,033 So you would like to settle everything? 1021 00:43:26,033 --> 00:43:27,500 - Yeah. - Okay. 1022 00:43:29,533 --> 00:43:30,600 - Yeah, okay. - Thank you. 1023 00:43:30,600 --> 00:43:33,133 And I'll give you a final copy. 1024 00:43:33,133 --> 00:43:36,200 - Sorry about the-- - It's fine. Don't worry about it. 1025 00:43:36,200 --> 00:43:38,467 - Here you go. And here's your receipt. - Thanks. 1026 00:43:38,467 --> 00:43:40,166 - Okay, that's fine. I don't-- I don't want it. - Okay. 1027 00:43:40,166 --> 00:43:42,333 Want me to make a call? I can make a call. 1028 00:43:42,333 --> 00:43:43,667 Don't make any calls, please. 1029 00:43:43,667 --> 00:43:45,667 Do me a favor, just don't mention this. 1030 00:43:45,667 --> 00:43:47,367 I won't say a thing. 1031 00:43:48,967 --> 00:43:50,867 I think if he had the opportunity, 1032 00:43:50,867 --> 00:43:53,200 he would kill people that-- 1033 00:43:53,200 --> 00:43:54,700 if he thought he can get away with it, 1034 00:43:54,700 --> 00:43:56,734 I think he would, like, put contracts out 1035 00:43:56,734 --> 00:43:58,367 on people that crossed him. 1036 00:44:01,333 --> 00:44:04,100 What the hell is going on, Larry? 1037 00:44:04,100 --> 00:44:05,800 I was with... 1038 00:44:05,800 --> 00:44:10,200 this guy I knew from college and his girlfriend. 1039 00:44:10,200 --> 00:44:12,834 And when we left the restaurant-- we were having breakfast. 1040 00:44:12,834 --> 00:44:14,867 When we left the restaurant, 1041 00:44:14,867 --> 00:44:17,433 I was left with her 'cause he went someplace, 1042 00:44:17,433 --> 00:44:20,300 and I was walking-- I said I was gonna walk through the park, 1043 00:44:20,300 --> 00:44:22,633 and she tagged along with me. 1044 00:44:22,633 --> 00:44:23,633 Mm-hmm. 1045 00:44:23,633 --> 00:44:25,667 - Mm-hmm. 1046 00:44:25,667 --> 00:44:28,333 And then we ran into Cindy, who was jogging. 1047 00:44:28,333 --> 00:44:30,467 And I thought that Cindy... 1048 00:44:32,133 --> 00:44:34,967 thought that I was doing something untoward. 1049 00:44:34,967 --> 00:44:36,767 You know? 1050 00:44:36,767 --> 00:44:38,100 Why would she think that? 1051 00:44:38,100 --> 00:44:40,266 Because I was with this blonde woman in the park. 1052 00:44:40,266 --> 00:44:42,000 - What were you doing with her? - Just walking. 1053 00:44:42,000 --> 00:44:44,600 Wait-- wait a second. 1054 00:44:44,600 --> 00:44:47,166 - No, it's-- I'm... 1055 00:44:47,166 --> 00:44:48,867 - That's what happened! - Okay, but the-- 1056 00:44:48,867 --> 00:44:51,033 Well, what do you think? I wanna walk with this woman? 1057 00:44:51,033 --> 00:44:53,033 She was talking about ginseng for an hour and a half! 1058 00:44:53,033 --> 00:44:55,000 - I-- I don't wanna talk to her! - This is-- 1059 00:44:55,000 --> 00:44:57,533 Okay, so what did you say to Cindy when you ran into her? 1060 00:44:57,533 --> 00:45:02,100 Did you say, "Hi, this is my college friend's girlfriend"? 1061 00:45:02,100 --> 00:45:04,266 No, I said, yeah, this is somebody-- 1062 00:45:04,266 --> 00:45:06,133 I said it was a friend of a friend. 1063 00:45:06,133 --> 00:45:08,333 What, a friend of a friend? What-- that's the craziest-- 1064 00:45:08,333 --> 00:45:10,367 I was a little thrown. 1065 00:45:16,867 --> 00:45:18,300 But you're not having an affair? 1066 00:45:18,300 --> 00:45:20,133 I swear on my children's lives 1067 00:45:20,133 --> 00:45:21,600 that I'm not having an affair, okay? 1068 00:45:21,600 --> 00:45:23,600 Now, isn't that enough? 1069 00:45:23,600 --> 00:45:26,500 You swear on your children's life that 1070 00:45:26,500 --> 00:45:29,133 the girl you were with was your... 1071 00:45:29,133 --> 00:45:30,600 college roommate's girlfriend? 1072 00:45:37,367 --> 00:45:40,433 I swear on my children's lives that the girl I was with was not my girlfriend, 1073 00:45:40,433 --> 00:45:42,834 that I just met her that morning, had breakfast with her, 1074 00:45:42,834 --> 00:45:44,667 and walked in the park with her. 1075 00:45:44,667 --> 00:45:49,233 - So she's not your girlfriend? - No. No. 1076 00:45:49,233 --> 00:45:50,367 Then, who is she? 1077 00:45:52,400 --> 00:45:55,200 She's just this woman, you know. 1078 00:45:55,200 --> 00:45:57,300 Is she Jeff's? 1079 00:45:57,300 --> 00:45:58,967 No. 1080 00:45:58,967 --> 00:46:00,533 You swear on your children's life? 1081 00:46:04,266 --> 00:46:07,567 Larry... 1082 00:46:12,900 --> 00:46:14,266 Um... 1083 00:46:16,467 --> 00:46:18,400 You know, this whole business 1084 00:46:18,400 --> 00:46:20,533 about swearing on my children's lives 1085 00:46:20,533 --> 00:46:22,433 is starting to make me very uncomfortable. 1086 00:46:26,400 --> 00:46:28,133 Larry: It's a good thing they didn't have 1087 00:46:28,133 --> 00:46:32,133 answering machines when they were trying to form posses, you know. 1088 00:46:34,800 --> 00:46:36,967 'Cause everybody would be screening. 1089 00:46:36,967 --> 00:46:38,300 You know what I mean? 1090 00:46:38,300 --> 00:46:42,033 "Larry, this is Sheriff Robbins calling. 1091 00:46:42,033 --> 00:46:44,333 We're getting a, uh"-- 1092 00:46:45,900 --> 00:46:47,333 "We're getting a posse together 1093 00:46:47,333 --> 00:46:50,333 this afternoon around 2:30. 1094 00:46:50,333 --> 00:46:53,700 We're gonna meet by the old red barn. 1095 00:46:53,700 --> 00:46:55,700 Jeez, we'd sure appreciate it"-- 1096 00:46:57,600 --> 00:47:00,133 "We'd sure appreciate it if you could make this posse soon. 1097 00:47:00,133 --> 00:47:02,667 We're kind of short on guys, and, uh... 1098 00:47:02,667 --> 00:47:04,300 we only got about three or four guys, 1099 00:47:04,300 --> 00:47:05,734 and, shit, we can really use you. 1100 00:47:05,734 --> 00:47:07,433 You know what? 1101 00:47:07,433 --> 00:47:09,567 We're gonna be going after the Fontinato gang, 1102 00:47:09,567 --> 00:47:12,900 and that's some tough motherfuckers, boy, and, uh... 1103 00:47:12,900 --> 00:47:16,233 we-- you better bring some warm clothing. 1104 00:47:16,233 --> 00:47:17,934 It's gonna be cold out there. 1105 00:47:17,934 --> 00:47:21,233 It's colder than shit out there, and, uh, we're gonna-- 1106 00:47:21,233 --> 00:47:24,033 we're gonna be gone about, oh, maybe about six, seven days, 1107 00:47:24,033 --> 00:47:26,600 so, you know, stock up, and, uh... 1108 00:47:26,600 --> 00:47:28,500 the Fontinato-- I gotta tell you once again, 1109 00:47:28,500 --> 00:47:30,633 they're-- they're tough, so... 1110 00:47:30,633 --> 00:47:33,667 I sure hope-- I sure hope you can make it. 1111 00:47:33,667 --> 00:47:35,233 And, uh... 1112 00:47:37,133 --> 00:47:39,400 I hope to see-- I hope to see you out there." 1113 00:47:42,600 --> 00:47:44,767 Then you-- two weeks later, 1114 00:47:44,767 --> 00:47:46,200 you run into the sheriff in town. 1115 00:47:46,200 --> 00:47:49,667 "Sheriff! Oh, my God! 1116 00:47:49,667 --> 00:47:52,266 What happened? I just-- I got home at 3:00! 1117 00:47:52,266 --> 00:47:54,400 I just missed your message! 1118 00:47:54,400 --> 00:47:56,834 How'd the posse go? Did it go okay? 1119 00:47:56,834 --> 00:47:57,967 What happened? Did you catch him? 1120 00:47:57,967 --> 00:48:00,500 I-- I never found out. What happened? 1121 00:48:00,500 --> 00:48:03,700 Oh, I was so pissed off! 1122 00:48:03,700 --> 00:48:04,934 I tried, I went over to the red barn. 1123 00:48:04,934 --> 00:48:06,700 Nobody was there. 1124 00:48:06,700 --> 00:48:08,066 They told me you just left. 1125 00:48:08,066 --> 00:48:09,767 Oh, shit." 1126 00:48:11,266 --> 00:48:12,367 I can guarantee you this. 1127 00:48:12,367 --> 00:48:14,533 Now, we haven't filmed the special yet, 1128 00:48:14,533 --> 00:48:16,500 the concert part of it, 1129 00:48:16,500 --> 00:48:17,867 but no matter how that goes, 1130 00:48:17,867 --> 00:48:19,867 I can guarantee from his experiences 1131 00:48:19,867 --> 00:48:22,767 of being onstage again, 1132 00:48:22,767 --> 00:48:27,300 that Larry David will never stop doing stand-up comedy, 1133 00:48:27,300 --> 00:48:28,200 no matter what. 1134 00:48:29,300 --> 00:48:31,233 I'll tell you one thing-- 1135 00:48:31,233 --> 00:48:32,967 if I was ever in a situation like that 1136 00:48:32,967 --> 00:48:34,900 and the day ever came where I couldn't wipe myself, 1137 00:48:34,900 --> 00:48:37,400 that's when I call Kevorkian. 1138 00:48:37,400 --> 00:48:40,333 "Come on down, Jack. You know, I need-- I need your help. 1139 00:48:40,333 --> 00:48:42,800 I'm checking out. Bring the injection." 1140 00:48:42,800 --> 00:48:47,700 And, you know, that's when mercy killing should be tolerated. 1141 00:48:47,700 --> 00:48:50,100 Thanks for getting me this gig, 'cause I'm really... 1142 00:48:50,100 --> 00:48:52,967 - ...just delighted with this whole thing. 1143 00:48:56,066 --> 00:48:58,200 I think we've come to the end of the line here. 1144 00:49:00,633 --> 00:49:03,600 I know, I know, it's very disappointing to all of you. 1145 00:49:05,033 --> 00:49:07,033 And me, too. Me, too. 1146 00:49:09,800 --> 00:49:11,867 But, you know, 1147 00:49:11,867 --> 00:49:16,767 this is what happens when you run out of nothing. 1148 00:49:16,767 --> 00:49:19,333 - Thank you very much. Good night. 1149 00:49:19,333 --> 00:49:21,834 He's not good with himself. 1150 00:49:21,834 --> 00:49:24,367 He's not at peace with himself after he bombs 1151 00:49:24,367 --> 00:49:27,500 until he goes up onstage again and does well. 1152 00:49:31,066 --> 00:49:33,633 I don't talk to him about the concert 1153 00:49:33,633 --> 00:49:36,533 because I know that'll only bring out a sense of anxiety. 1154 00:49:36,533 --> 00:49:38,867 So I don't bring it up. We'll go there, we'll shoot it. 1155 00:49:38,867 --> 00:49:41,700 It'll be zip in, zip out. That's it. 1156 00:49:41,700 --> 00:49:43,367 He's not gonna bomb, he's gonna kill. 1157 00:49:43,367 --> 00:49:45,734 He's gonna just-- he's gonna devastate. 1158 00:49:45,734 --> 00:49:47,767 This is gonna be the best concert special 1159 00:49:47,767 --> 00:49:50,233 that they've had in years, really. 1160 00:49:50,233 --> 00:49:53,367 They're gonna be shocked by how he's going to kill. 1161 00:49:53,367 --> 00:49:55,500 They might ask him to do another one right away. 1162 00:50:58,266 --> 00:50:59,667 Man: Okay, that's good. 1163 00:51:17,600 --> 00:51:19,133 Good afternoon, HBO. 1164 00:51:20,600 --> 00:51:23,567 One moment, please. 1165 00:51:23,567 --> 00:51:25,800 - Hi. - Hi, Larry David to see Allan Wasserman. 1166 00:51:25,800 --> 00:51:26,934 Sure. 1167 00:51:30,333 --> 00:51:31,734 Hi, Susan? 1168 00:51:31,734 --> 00:51:34,066 I have Larry David here to see Allan. 1169 00:51:35,700 --> 00:51:37,967 - Um, actually, no. 1170 00:51:37,967 --> 00:51:39,166 But it's kind of urgent. 1171 00:51:39,166 --> 00:51:41,166 He says no, but it's kind of urgent. 1172 00:51:41,166 --> 00:51:42,467 Well, you know, it's not like 1173 00:51:42,467 --> 00:51:44,300 an emergency or anything, but it's important. 1174 00:51:44,300 --> 00:51:45,900 Well, he says it's not really an emergency, 1175 00:51:45,900 --> 00:51:47,734 but it's important, so. 1176 00:51:47,734 --> 00:51:51,834 - You know, I just basically need to talk to him. - Okay, sure. 1177 00:51:51,834 --> 00:51:53,867 - It'll just be a couple of minutes. 1178 00:51:53,867 --> 00:51:57,233 Good afternoon, HBO. Sure. 1179 00:51:57,233 --> 00:51:58,700 - Hey. 1180 00:51:58,700 --> 00:52:01,867 - Oh, he's not here today. 1181 00:52:01,867 --> 00:52:03,200 - No. No. 1182 00:52:03,200 --> 00:52:05,467 - Oh, I see. Have a seat. - Okay. 1183 00:52:07,734 --> 00:52:09,400 Oh. Judy's gonna be joining us. 1184 00:52:09,400 --> 00:52:10,967 - Oh, all right. - There she is! 1185 00:52:10,967 --> 00:52:13,767 What's going on? - Hi. Good. 1186 00:52:13,767 --> 00:52:17,500 Well, I'm sorry, but it looks like 1187 00:52:17,500 --> 00:52:20,500 I'm not gonna be able to do the special, the show. 1188 00:52:22,367 --> 00:52:23,266 What happened? 1189 00:52:24,867 --> 00:52:26,867 It's my stepfather. 1190 00:52:26,867 --> 00:52:30,133 He, um-- he got in a car accident 1191 00:52:30,133 --> 00:52:33,200 and he's in a-- yeah, he's in a coma, 1192 00:52:33,200 --> 00:52:36,033 and, uh, I gotta go to Florida 1193 00:52:36,033 --> 00:52:38,233 to deal with my mother. 1194 00:52:38,233 --> 00:52:40,266 - God. - It's all her fault. 1195 00:52:40,266 --> 00:52:42,600 - Yeah, she, uh-- 1196 00:52:42,600 --> 00:52:45,133 Well, she made him put his seatbelt on 1197 00:52:45,133 --> 00:52:48,233 while he was driving and he couldn't coordinate it 1198 00:52:48,233 --> 00:52:49,467 and hit a pole. 1199 00:52:51,333 --> 00:52:53,900 - So... 1200 00:52:53,900 --> 00:52:56,400 No, he's in a coma. 1201 00:52:56,400 --> 00:52:58,367 He's in a coma, but he's in and out of the coma. 1202 00:52:58,367 --> 00:53:01,066 So, he comes in, he goes out-- I don't know. 1203 00:53:01,066 --> 00:53:02,967 At this point, we're 48 hours away. 1204 00:53:02,967 --> 00:53:06,266 Yeah, I know. Tell me about it. 1205 00:53:06,266 --> 00:53:09,767 - It's a terrible tragedy... - I was so psyched and ready for it, too. 1206 00:53:09,767 --> 00:53:11,367 I think you should really consider 1207 00:53:11,367 --> 00:53:13,266 trying to go through with it at this point. 1208 00:53:13,266 --> 00:53:14,934 Well, you know, Allan, I have to tell you 1209 00:53:14,934 --> 00:53:17,100 there's no way that I can do it because... 1210 00:53:17,100 --> 00:53:20,066 you know, I even broached this idea to my mother, 1211 00:53:20,066 --> 00:53:22,667 and she just completely broke down. 1212 00:53:22,667 --> 00:53:24,433 - Totally broke down. 1213 00:53:24,433 --> 00:53:25,800 She-- she fell on the floor. 1214 00:53:25,800 --> 00:53:27,500 They had to pick her up to put her back on the phone. 1215 00:53:27,500 --> 00:53:28,600 Allan: She's in shock, of course. 1216 00:53:28,600 --> 00:53:31,166 Are you close to your father? 1217 00:53:31,166 --> 00:53:33,133 - I mean... - Stepfather. 1218 00:53:33,133 --> 00:53:35,800 Oh, sorry. Are you close to him? 1219 00:53:35,800 --> 00:53:38,967 Well, not really. 1220 00:53:38,967 --> 00:53:41,600 We went fishing a couple of times together. 1221 00:53:41,600 --> 00:53:43,433 Um... 1222 00:53:43,433 --> 00:53:48,867 But we had a good time out in the boat that afternoon. 1223 00:53:48,867 --> 00:53:50,934 We had such a good time, we went back again the second time. 1224 00:53:50,934 --> 00:53:52,867 Allan: Can't somebody else go down there and... 1225 00:53:52,867 --> 00:53:56,233 - You have no other-- nobody down there for-- - No, no, she needs me. 1226 00:53:56,233 --> 00:53:57,900 - I mean, I'm her son. - What if we were to hire 1227 00:53:57,900 --> 00:54:00,600 a primary caregiver who-- a professional in that field? 1228 00:54:00,600 --> 00:54:02,200 It's not the same. It's not family. 1229 00:54:02,200 --> 00:54:04,166 I mean, you should have heard her on the phone last night. 1230 00:54:04,166 --> 00:54:06,433 "Larry, Larry, please. I need you. 1231 00:54:06,433 --> 00:54:08,467 Don't-- Larry, you have to come! Larry!" 1232 00:54:11,600 --> 00:54:12,533 Okay. 1233 00:54:14,100 --> 00:54:15,834 Terrible timing. 1234 00:54:15,834 --> 00:54:18,133 I mean, this is not just like a gig at The Improv, Larry. 1235 00:54:18,133 --> 00:54:19,200 - I know, I understand. - Give me a break here. 1236 00:54:19,200 --> 00:54:21,767 I totally-- you know, give you a break? 1237 00:54:21,767 --> 00:54:26,200 - My stepfather is in a coma in the hospital, all right? - Allan: I know, I understand. 1238 00:54:26,200 --> 00:54:27,967 That's the most important thing right now. 1239 00:54:27,967 --> 00:54:31,400 So let's-- you know, this is show business, okay? 1240 00:54:31,400 --> 00:54:34,400 - I mean... - It's a very difficult situation. 1241 00:54:34,400 --> 00:54:35,800 - There's no bad people. - Larry: Right. 1242 00:54:35,800 --> 00:54:38,166 - It's a bad situation. - No, no. True, true. 1243 00:54:38,166 --> 00:54:41,633 I need some sort of idea when we can resume schedule here. 1244 00:54:41,633 --> 00:54:43,633 You know what, we're just gonna have to wait and see what happens. 1245 00:54:43,633 --> 00:54:46,333 - Allan: We need to have some kind of a schedule. - I can't give you a schedule, 1246 00:54:46,333 --> 00:54:48,266 'cause I don't-- I'm not in charge of comas. 1247 00:54:48,266 --> 00:54:50,033 I've never dealt with a coma before. 1248 00:54:50,033 --> 00:54:52,033 I have no coma experience, so I don't know. 1249 00:54:52,033 --> 00:54:55,367 Well, does she understand that-- what is at stake here? 1250 00:54:55,367 --> 00:54:57,467 She totally understands. She doesn't care. 1251 00:54:57,467 --> 00:55:00,767 It's-- you have to cancel it, and, you know, we'll reassess 1252 00:55:00,767 --> 00:55:02,834 once I get down there and see what the situation is. 1253 00:55:02,834 --> 00:55:04,700 Would we be able to contact you there? 1254 00:55:04,700 --> 00:55:06,600 I'll call you. Yeah, I'll call you. 1255 00:55:06,600 --> 00:55:07,934 I'll let you know what's going on. 1256 00:55:07,934 --> 00:55:10,500 The show's over for right now. 1257 00:55:13,433 --> 00:55:16,066 I gotta fly to Florida now. 1258 00:55:16,066 --> 00:55:18,667 Oh, God, what a nightmare. 1259 00:55:18,667 --> 00:55:21,266 - Guess I gotta get on the phone. - Right. 1260 00:55:21,266 --> 00:55:23,033 - All right. - Yeah, you go do that. 1261 00:55:23,033 --> 00:55:26,233 - I've got a lot of work to do. - Okay. 1262 00:55:26,233 --> 00:55:30,166 Well, you know, death, it's a part of life. 1263 00:55:32,433 --> 00:55:34,433 We're lucky to be alive. 1264 00:55:36,133 --> 00:55:37,767 - All right. - Okay. 1265 00:55:37,767 --> 00:55:39,467 - Okay. - Take care. 1266 00:55:39,467 --> 00:55:41,166 - All right. Bye. - Allan: All right, bye. 1267 00:55:43,367 --> 00:55:46,967 Larry, if anything else is going on, 1268 00:55:46,967 --> 00:55:48,834 now is the time to tell me. 1269 00:55:51,000 --> 00:55:53,200 I don't know what you're implying by that... 1270 00:55:54,967 --> 00:55:56,734 but I swear on my children's lives... 1271 00:55:56,734 --> 00:55:58,166 Say no more. 1272 00:56:11,100 --> 00:56:12,633 Validation, please. 1273 00:56:14,333 --> 00:56:16,300 - Larry. - Hey. 1274 00:56:16,300 --> 00:56:17,667 How you doing? 1275 00:56:17,667 --> 00:56:19,734 What-- what are you do-- you didn't get the job? 1276 00:56:19,734 --> 00:56:22,066 Obviously not, huh? 1277 00:56:22,066 --> 00:56:23,633 I'm shocked. 1278 00:56:23,633 --> 00:56:26,800 I heard that was, uh, quite a recommendation you gave me. 1279 00:56:26,800 --> 00:56:29,667 Oh. Well, I-- you know, I called up and the guy-- 1280 00:56:29,667 --> 00:56:31,533 - You insulted the guy. - I didn't insult the guy. 1281 00:56:31,533 --> 00:56:34,066 - That's what he said you did. - No, that's not accurate. 1282 00:56:34,066 --> 00:56:35,433 - That is not accurate. 1283 00:56:35,433 --> 00:56:37,767 I called up and he insulted me. 1284 00:56:37,767 --> 00:56:39,467 He-- he made a crack about the show-- 1285 00:56:39,467 --> 00:56:40,800 "Never watched it, not a fan." 1286 00:56:40,800 --> 00:56:42,734 Well, so what? Not everybody likes the show. 1287 00:56:42,734 --> 00:56:43,934 Of course they don't like the show. 1288 00:56:43,934 --> 00:56:45,500 I don't expect them to like the show, but now-- 1289 00:56:45,500 --> 00:56:46,500 But you didn't have to insult the guy on the phone. 1290 00:56:46,500 --> 00:56:48,200 Could you validate this for me, please? 1291 00:56:48,200 --> 00:56:50,967 - Thanks. - He told me that you insulted him on the phone 1292 00:56:50,967 --> 00:56:52,800 and then you sent him a letter afterwards, 1293 00:56:52,800 --> 00:56:55,300 - adding insult to injury. - I wrote him-- it's about an hour. 1294 00:56:55,300 --> 00:56:58,033 I wrote him a very nice letter, a beautiful letter. 1295 00:56:58,033 --> 00:57:00,467 - And-- - Yeah, he told me about that as well. 1296 00:57:00,467 --> 00:57:03,200 And I said some wonderful things about you in the letter. 1297 00:57:03,200 --> 00:57:04,767 Well, if you had said such wonderful things, 1298 00:57:04,767 --> 00:57:06,767 - why would I be sitting behind this desk? - I don't know. 1299 00:57:06,767 --> 00:57:08,200 It's bewildering, frankly. 1300 00:57:08,200 --> 00:57:09,734 - Yeah, to me, too. - I'm quite puzzled by it. 1301 00:57:09,734 --> 00:57:11,467 - Me, too. - I'm puzzled by the whole thing. 1302 00:57:11,467 --> 00:57:13,633 Well, he said that you insulted him at the end of the letter 1303 00:57:13,633 --> 00:57:15,834 and virtually took back everything that you had said. 1304 00:57:15,834 --> 00:57:17,567 I didn't insult him at all. You know what? 1305 00:57:17,567 --> 00:57:20,000 Um, you're better off because the guy's an idiot 1306 00:57:20,000 --> 00:57:21,734 and you wouldn't have even liked working for him. 1307 00:57:21,734 --> 00:57:24,433 - I don't care. It was a great opportunity. - Believe me, opportunity-- 1308 00:57:24,433 --> 00:57:26,500 blessing in disguise, young man. 1309 00:57:26,500 --> 00:57:28,934 - Blessing in disguise. - Well, then, can you make a phone call to somebody? 1310 00:57:28,934 --> 00:57:30,900 I gotta catch a plane to Florida. 1311 00:57:30,900 --> 00:57:33,467 - My stepfather is in a coma. - I'm sorry to hear about your stepfather. 1312 00:57:33,467 --> 00:57:34,834 That's too bad, but, Larry-- 1313 00:57:34,834 --> 00:57:36,567 I gotta-- I'll be back. 1314 00:57:36,567 --> 00:57:38,934 I-- I come-- I see Allan all the time. 1315 00:57:38,934 --> 00:57:40,266 We see-- we're friendly. 1316 00:57:40,266 --> 00:57:42,166 Well, there's gotta be somebody you can call! 1317 00:57:42,166 --> 00:57:43,633 Larry, come on! 1318 00:57:43,633 --> 00:57:48,133 ♪ Yes, you say either, I say either ♪ 1319 00:57:48,133 --> 00:57:52,166 - ♪ You say neither and I say neither... ♪ 1320 00:57:52,166 --> 00:57:55,967 ♪ Either, either, a-neither, neither ♪ 1321 00:57:55,967 --> 00:57:59,333 ♪ A-let's call the whole thing off ♪ 1322 00:57:59,333 --> 00:58:03,834 ♪ Yes, you like potato and I like potahto ♪ 1323 00:58:03,834 --> 00:58:07,800 ♪ You like tomato and I like tomahto ♪ 1324 00:58:07,800 --> 00:58:12,033 ♪ Potato, potahto, tomato, tomahto ♪ 1325 00:58:12,033 --> 00:58:15,800 ♪ Let's call the whole thing off, yeah ♪ 1326 00:58:15,800 --> 00:58:19,767 ♪ You say laughter and I say lahfter ♪ 1327 00:58:19,767 --> 00:58:23,734 ♪ You say after and I say ahfter ♪ 1328 00:58:23,734 --> 00:58:27,600 ♪ Laughter, lahfter, after, ahfter ♪ 1329 00:58:27,600 --> 00:58:30,033 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 1330 00:58:30,033 --> 00:58:32,934 ♪ Oh, so if you like pajamas ♪ 1331 00:58:32,934 --> 00:58:35,200 ♪ I like pajamas ♪ 1332 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 ♪ I wear pajamas ♪ 1333 00:58:38,000 --> 00:58:39,400 ♪ You've got pajamas ♪ 1334 00:58:39,400 --> 00:58:42,166 ♪ For we know we need each other ♪ 1335 00:58:42,166 --> 00:58:47,000 ♪ So we better call the whole thing off ♪ 1336 00:58:47,000 --> 00:58:50,333 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 1337 00:58:50,333 --> 00:58:55,333 ♪ Let's call the whole thing off ♪ 1338 00:58:55,333 --> 00:59:01,100 ♪ Yes. ♪ 98436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.