All language subtitles for Jesus Franco - La noche de los sexos abiertos (1983)-ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,549 --> 00:03:36,240
もっともっともっと!
2
00:03:37,490 --> 00:03:39,765
もっともっともっと!
3
00:04:56,308 --> 00:04:59,300
助けて!
4
00:05:43,437 --> 00:05:45,634
ねえ、あなたは透明ではありません!
5
00:05:45,714 --> 00:05:46,651
申し訳ありません。
6
00:07:18,480 --> 00:07:19,896
すみません。
7
00:08:13,988 --> 00:08:15,505
彼女はなんてゴージャスなんだ!
8
00:08:53,967 --> 00:08:57,299
-なんて売春婦だ!
-ベイビー、助けが必要ですか?
9
00:10:18,137 --> 00:10:20,288
恐れることはありません、私はビクターです。
ここに来て。
10
00:10:21,103 --> 00:10:25,428
-あなたは今私を恐れていますか?
-あなたが私にくれたなんて恐ろしい、ろくでなし!
11
00:10:35,737 --> 00:10:38,583
私はあなたに仕事について話すようになりました。
あなたはたくさんのお金を得ることができます。
12
00:10:38,663 --> 00:10:39,993
- いくら?
-5,000
13
00:10:40,718 --> 00:10:42,908
-誰を殺さなければならないのですか?
- 受けますか?
14
00:10:43,393 --> 00:10:46,474
あなたは私があなたが私に頼むすべてをすることを知っています。
15
00:13:28,780 --> 00:13:31,120
- どなた?
-私は将軍を代表して来ます。
16
00:13:35,101 --> 00:13:37,424
- こんにちは。
- こんにちは。
17
00:13:38,960 --> 00:13:39,388
あなたは早く来ます。
18
00:14:05,887 --> 00:14:08,299
-今夜はどこに行かなければなりませんか?
- 知りません。
19
00:14:08,379 --> 00:14:09,594
トーク!
20
00:14:10,775 --> 00:14:12,854
何を言っているのかわからない!
21
00:14:13,129 --> 00:14:15,257
最後にすべてを教えてくれます。
22
00:14:15,517 --> 00:14:17,430
モイラ、ペンチをください!
23
00:14:17,743 --> 00:14:19,558
私は誰かを傷つけるのは好きではありません。
24
00:14:30,267 --> 00:14:33,292
-話して、あなたはばかだ!
-何も知りません。
25
00:15:18,557 --> 00:15:23,160
-どこへ行くの?
- 知りません。何も知りません。
26
00:15:38,476 --> 00:15:40,409
夜明けにどこへ行くの?
27
00:15:41,534 --> 00:15:43,943
知りません。
何も知りません。
28
00:16:10,747 --> 00:16:12,744
あなたは将軍に会うつもりでした、
じゃなかった?
29
00:16:13,453 --> 00:16:15,609
どこで彼と話しますか?
30
00:16:15,689 --> 00:16:19,884
何を言っているのかわかりません。
31
00:16:40,769 --> 00:16:43,835
答えて下さい。
どこで彼と話しますか?
32
00:16:45,249 --> 00:16:50,400
ほっといて。私は話します、
我慢できない。
33
00:16:50,247 --> 00:16:52,140
彼と何について話しますか?
34
00:16:54,514 --> 00:17:00,466
将軍は負傷しました。
彼は私に彼に会いに行くように頼んだ。
35
00:17:02,281 --> 00:17:04,415
私は彼の遠い親戚です。
36
00:17:04,640 --> 00:17:08,757
私のオフィスに写真があります、
それがパスワードです。
37
00:17:08,837 --> 00:17:13,696
それはアルテマセブンの何かです。
38
00:17:14,272 --> 00:17:16,937
彼は何人かの友達と一緒です。
39
00:17:17,325 --> 00:17:19,371
彼は私に与えたいと思っています...
40
00:17:29,649 --> 00:17:31,450
さあ、急いで、彼女の服を着なさい。
41
00:17:36,738 --> 00:17:37,939
急げ。
42
00:18:16,211 --> 00:18:17,884
階下であなたを待っています。
すぐに来る。
43
00:18:35,118 --> 00:18:36,444
お元気ですか?
44
00:18:37,120 --> 00:18:40,840
結構ですが、あなたは
私を本当に大きな混乱に陥れます。
45
00:18:43,180 --> 00:18:44,782
私はどうしたらいいですか
その将軍と?
46
00:18:45,260 --> 00:18:47,411
取って代わるのはとても簡単です
その女性、ティナクラウス。
47
00:18:47,491 --> 00:18:49,637
あなたはとても似ています。
48
00:19:32,440 --> 00:19:33,370
なんて野蛮なんだ!
49
00:19:49,977 --> 00:19:52,170
誰が私にその5,000を支払うつもりですか?
50
00:19:52,618 --> 00:19:53,975
私。
51
00:19:54,163 --> 00:19:56,347
そして、あなたは、いくら得ますか?
52
00:19:56,716 --> 00:19:59,180
すべてがうまくいけば、
生地がたくさん。
53
00:19:59,768 --> 00:20:01,655
しかし、私はすべてを失うリスクを冒しています。
54
00:20:50,365 --> 00:20:52,436
- なんでしょう?
-将軍を見るため。
55
00:20:52,711 --> 00:20:54,590
- あなたは誰?
-ティナクラウス。
56
00:20:59,201 --> 00:21:00,196
お入りください。
57
00:21:07,429 --> 00:21:09,875
このように、将軍は二階にいます。
58
00:21:17,855 --> 00:21:19,319
彼らは彼が負傷したと言います。
59
00:21:19,399 --> 00:21:21,802
はい、それが彼が尋ねられた理由です
緊急にお会いしましょう。
60
00:21:46,291 --> 00:21:49,500
彼はそこにいます。
彼は死にかけている。
61
00:21:50,564 --> 00:21:54,109
将軍、ミスクラウスがあなたに会いに来ました。
62
00:22:05,333 --> 00:22:08,744
入って、姪。
63
00:22:13,824 --> 00:22:16,867
私の不信について申し訳ありませんが、
64
00:22:16,947 --> 00:22:19,457
しかし、私はあなたを見ていません
あなたは子供だったので。
65
00:22:21,653 --> 00:22:23,780
写真。
66
00:22:55,470 --> 00:22:57,250
図書館で、
67
00:23:01,399 --> 00:23:03,654
バインドされたボリューム、
68
00:23:04,172 --> 00:23:06,711
デビッドイディアン。
69
00:23:07,311 --> 00:23:09,774
青いもの。
70
00:23:18,357 --> 00:23:23,500
いいえ、ありません。
低く、低く。
71
00:23:24,659 --> 00:23:25,776
それです!
72
00:23:28,574 --> 00:23:29,762
それを開く!
73
00:23:35,340 --> 00:23:37,576
2つの部分を結合します。
74
00:23:47,897 --> 00:23:51,200
はい、それはあなたです、ティナクラウス。
75
00:23:58,814 --> 00:24:03,345
兄の娘
そしてその嫌なムラート。
76
00:24:10,637 --> 00:24:12,285
あなたは音楽を読むことができますか?
77
00:24:14,249 --> 00:24:15,361
はい。
78
00:24:16,599 --> 00:24:20,157
その本には私の秘密の半分があります、
79
00:24:20,237 --> 00:24:22,871
下線が引かれた言葉がいくつかあります。
80
00:24:25,574 --> 00:24:27,970
残りの半分、どこにいますか
送って欲しい?
81
00:24:28,500 --> 00:24:29,620
マンダラへ。
82
00:24:31,450 --> 00:24:34,387
-マンダラ?
-私はそこで働いています。
83
00:24:36,925 --> 00:24:38,413
あなたはどこで生まれましたか?
84
00:24:39,372 --> 00:24:40,521
イスタンブール。
85
00:24:40,951 --> 00:24:42,372
何日?
86
00:24:42,928 --> 00:24:45,366
1955年5月17日
87
00:24:46,480 --> 00:24:48,457
グレートブリッジのどちら側?
88
00:24:51,969 --> 00:24:53,788
あなたはティナクラウスではありません、
89
00:24:54,767 --> 00:24:57,280
あなたはなりすましです。
90
00:24:57,392 --> 00:24:59,466
動かないで!
91
00:25:25,584 --> 00:25:27,262
調子はどう?
もう終わりましたか?
92
00:25:28,340 --> 00:25:28,836
はい。
93
00:25:29,815 --> 00:25:30,769
いい加減にして。
94
00:25:41,104 --> 00:25:43,290
-どうしたの?
-私は彼を殺したと思います。
95
00:25:43,370 --> 00:25:45,563
急げ!
行こう!
96
00:29:35,811 --> 00:29:38,819
彼女は私たちに扁桃腺を見せてくれるでしょう!
97
00:29:45,741 --> 00:29:47,156
それはあなたの友達ですか?
98
00:29:48,981 --> 00:29:49,891
はい。
99
00:29:51,740 --> 00:29:53,461
彼女に私たちのテーブルに来るように頼むことはできますか?
100
00:29:55,895 --> 00:29:56,780
はい。
101
00:29:56,860 --> 00:29:59,645
ええと?彼女はそうではないようです
あなたが言ったようにばかげている。
102
00:30:35,378 --> 00:30:39,869
-彼女は私たちと一緒に来ると思いますか?
-私たちは長年のパートナーです。
103
00:30:40,122 --> 00:30:41,397
私は彼女をよく知っています。
104
00:31:03,374 --> 00:31:04,866
それだけです、ベイビー!
105
00:31:52,513 --> 00:31:55,204
-なんて悪党だ!
-自分でやってみませんか?
106
00:31:55,444 --> 00:31:57,559
彼女より上手くやるよ、
それは確かだ!
107
00:32:43,660 --> 00:32:44,432
それはすごいです。
108
00:33:27,130 --> 00:33:28,942
もっともっともっと!
109
00:33:49,657 --> 00:33:52,200
- おやすみ。
-これは私の友達のモイラです。
110
00:33:52,527 --> 00:33:53,637
会えてうれしいよ。
111
00:33:59,574 --> 00:34:02,328
あなたが望むときはいつでも私たちは私の場所に行くことができます。
112
00:34:03,534 --> 00:34:06,420
あなたが望むときはいつでも私たちは私のところに行くことができます。
113
00:34:07,656 --> 00:34:09,500
あなたの所か私の所?
114
00:34:10,675 --> 00:34:12,273
私は良いマットレスを手に入れました。
115
00:34:12,538 --> 00:34:15,431
あなたの場所のカーペットは大丈夫なはずです。
116
00:34:18,927 --> 00:34:20,563
ウェイター、別のボトル。
117
00:34:23,624 --> 00:34:27,662
上司が怒ったのは
あなたはショーのためにここにいませんでした。
118
00:34:27,828 --> 00:34:31,120
彼はそれを忘れるでしょう
これを現金にすると。
119
00:34:31,341 --> 00:34:33,207
私は変わるつもりです。
120
00:34:33,634 --> 00:34:34,729
なんて桃!
121
00:34:47,990 --> 00:34:48,956
こんにちは。
122
00:34:56,459 --> 00:34:57,690
こんばんは。
123
00:34:58,372 --> 00:35:00,657
私は日本の時計の代表です
124
00:35:00,737 --> 00:35:03,461
そして私はあなたに良いものを提供したい
新しいゴールデンモデルの価格。
125
00:35:04,270 --> 00:35:05,362
見せて。
126
00:35:09,531 --> 00:35:10,951
この時計で、
127
00:35:11,746 --> 00:35:13,218
あなたは等級を作ります。
128
00:35:24,367 --> 00:35:26,464
- ドアを開ける!
- 今行ってる。
129
00:35:27,183 --> 00:35:28,930
何してるの?
130
00:35:34,798 --> 00:35:38,517
-どうして私を入れないの?
-ダーリン、少し待ってください。
131
00:35:41,379 --> 00:35:43,589
モイラ、モイラ、ドアを開けろ!
132
00:35:49,116 --> 00:35:51,623
モイラ、ドアを開けろ!
133
00:35:56,664 --> 00:35:57,713
ドアを開ける!
134
00:37:29,340 --> 00:37:30,360
私はあなたと話さなければなりません。
135
00:37:30,752 --> 00:37:32,596
だから私はあなたを誘拐しました。
136
00:37:33,612 --> 00:37:36,596
叫ばないことを誓いますか
口を離したら?
137
00:37:37,741 --> 00:37:38,836
了解しました。
138
00:37:49,378 --> 00:37:50,578
あなたはバカです。
139
00:37:51,191 --> 00:37:54,570
それは役に立たないでしょう、あなたは作っています
ロックンロールの曲よりもノイズが少ない。
140
00:37:54,650 --> 00:37:56,920
誰も心配することはありません。
141
00:37:57,159 --> 00:38:00,185
はいまたはいいえと答えるつもりです、
頭の動きで。
142
00:38:02,760 --> 00:38:03,796
あなたは将軍が誰であるか知っていますか?
143
00:38:04,876 --> 00:38:06,419
ティナクラウスが誰であるか知っていますか?
144
00:38:06,758 --> 00:38:08,606
この本の意味を知っていますか?
145
00:38:10,706 --> 00:38:13,118
あなたはなんてばかだ、
あなたは何も知りません。
146
00:38:13,661 --> 00:38:16,278
しかし、あなたは老人に会いに行きました
友達のVicas「ポン引き」と一緒に、
147
00:38:16,358 --> 00:38:19,485
そしてあなたの後に彼を死なせておく
ティナクラウスの猫を燃やした
148
00:38:20,590 --> 00:38:21,474
しかし、あなたは何も知りません。
149
00:38:25,566 --> 00:38:27,410
あなたが悲鳴を上げるなら、私はあなたの骨を折るでしょう。
150
00:38:29,923 --> 00:38:31,860
私は何も知りません。
151
00:38:31,562 --> 00:38:34,259
Vicasは私に5,000を提供しました
彼と一緒に仕事をする。
152
00:38:35,149 --> 00:38:36,848
そして私は彼と一緒に行きました。
153
00:38:37,145 --> 00:38:38,421
それだけですよね?
154
00:38:38,995 --> 00:38:40,675
私は馬鹿の顔をしているに違いない。
155
00:38:42,170 --> 00:38:44,890
それはあなたがとても愚かであるのは残念です。
156
00:38:45,522 --> 00:38:46,931
しかし、あなたはかなりゴージャスです。
157
00:38:48,230 --> 00:38:51,604
そして、私はあなたを性交するつもりです、
ここにいるあなたを利用します。
158
00:38:57,370 --> 00:39:00,908
あなたが自分を見たなら。
ポルノスターの親密さ。
159
00:39:06,825 --> 00:39:08,250
なんて惨事だ!
160
00:39:55,810 --> 00:39:58,220
あなたは私の場所でより気分が良い
あのひどいホテルでね。
161
00:40:19,780 --> 00:40:20,519
ここに。
162
00:40:33,631 --> 00:40:35,320
ここにいるのはいいことです。
163
00:40:40,795 --> 00:40:42,979
わからないのですか
あなたが私に言った以上ですか?
164
00:40:46,883 --> 00:40:50,284
これ以上何もない。
私はあなたを助けたいと誓います。
165
00:40:54,250 --> 00:40:56,553
私はいつもビジネスにはあまりにもひどいです。
166
00:40:58,586 --> 00:41:00,328
私と付き合いたいですか?
167
00:41:08,610 --> 00:41:12,883
あなたと付き合いますか?長い間
それともこの仕事のためだけですか?
168
00:41:15,698 --> 00:41:16,831
わかります。
169
00:41:17,663 --> 00:41:19,684
それは私たちがどうやって仲良くするかに依存します。
170
00:41:21,512 --> 00:41:24,580
もちろん、あなたはより多くのお金を得るでしょう
その豚のVicasと一緒にいるよりも。
171
00:41:27,311 --> 00:41:29,950
私はあなたに何かを告白しなければなりません。
172
00:41:29,620 --> 00:41:31,325
私はお金のことを考えていませんでした、
173
00:41:31,778 --> 00:41:34,312
私は今までになかったと思っていました
男とのとても楽しい時間。
174
00:41:35,888 --> 00:41:36,989
私を信じてる?
175
00:41:41,567 --> 00:41:42,603
番号。
176
00:41:52,819 --> 00:41:55,172
-明日マンダラでお会いしましょう。
- よくできました。
177
00:43:27,458 --> 00:43:29,698
- こんにちは。
- あなたはここで何をしているの?
178
00:43:31,888 --> 00:43:34,840
デートしたことを覚えていますか?
179
00:43:34,353 --> 00:43:35,504
そうそう!
180
00:43:37,221 --> 00:43:38,332
私を許して。
181
00:43:39,210 --> 00:43:40,970
思いがけないことをしなきゃ。
182
00:43:41,500 --> 00:43:43,340
はい、私はその「予期しない」を見てきました
事。去る。
183
00:43:45,148 --> 00:43:49,550
-私はスパイされるのが大好きです。
-私は嫉妬深い男ではありません。
184
00:44:06,924 --> 00:44:08,898
横になってもいいですか?
疲れた。
185
00:44:08,978 --> 00:44:11,151
あなたが望むようにしてください、これはあなたの家です。
186
00:44:16,506 --> 00:44:18,727
あなたは素敵なフラットを持っています。
187
00:44:37,344 --> 00:44:40,147
私の友人メイベルは私に言った
あなたの場所はまったく悪くありません。
188
00:44:40,766 --> 00:44:42,894
そしてそれは難しいことではありません
ドアを開ける。
189
00:44:44,445 --> 00:44:45,678
それを試してみてください。
190
00:48:05,914 --> 00:48:07,372
私のターザン!
191
00:48:08,404 --> 00:48:10,162
はい!私のターザン!
192
00:48:21,820 --> 00:48:22,383
私のターザン!
193
00:53:15,827 --> 00:53:17,479
光をください。
194
00:53:17,779 --> 00:53:18,423
はい。
195
00:53:23,229 --> 00:53:24,849
なぜお尻を吸うのですか?
196
00:53:25,693 --> 00:53:27,451
たばこ全体の味がしません。
197
00:53:28,490 --> 00:53:31,178
-あなたはVicasですよね?
-そして、あなたはアル・クロスビーです。
198
00:53:31,543 --> 00:53:33,260
私はあなたがまったく好きではありません。
199
00:53:35,206 --> 00:53:36,151
私もそうではないです。
200
00:53:42,445 --> 00:53:45,349
なんでしょう?
あなたは何日も私を追いかけてきました。
201
00:53:45,643 --> 00:53:47,457
私は仕事を任されてきました。
202
00:53:48,950 --> 00:53:49,409
どんな仕事?
203
00:53:50,970 --> 00:53:52,619
私の友人が私にあなたを殺すように頼んだ。
204
00:53:59,860 --> 00:54:02,760
彼は請求書を支払おうとしていた
それから彼は気を失った。
205
00:54:02,156 --> 00:54:03,488
大丈夫です、サー。
206
00:54:03,830 --> 00:54:04,687
さようなら。
207
00:54:14,120 --> 00:54:17,309
フォンクラウスからの死後の敬意を込めて。
208
00:54:22,459 --> 00:54:25,186
モイラ、ドアを開けて、スウィーティー!
209
00:54:25,431 --> 00:54:27,771
ちょっとまってください。今行ってる。
210
00:54:28,330 --> 00:54:30,492
モイラ、ドアを開けろ!
211
00:54:33,950 --> 00:54:36,173
-モイラ、ドアを開けろ!
- 今行ってる!
212
00:54:39,173 --> 00:54:42,595
-さあ、ドアを開けて。
-ちょっと待って、私は裸です。
213
00:54:42,820 --> 00:54:44,847
もっと理由があって、スウィーティー!
214
00:56:10,100 --> 00:56:11,498
いやいや!
215
00:56:14,793 --> 00:56:16,632
あなたは話すつもりですか、売春婦?
216
00:56:26,593 --> 00:56:29,320
いやいや!
217
00:56:32,180 --> 00:56:34,961
本はどこですか?
どこ?トーク!
218
00:56:35,221 --> 00:56:37,200
何も知らない!
219
00:56:37,100 --> 00:56:40,373
話すか、私はあなたのおっぱいを抽出します。
本はどこですか?
220
00:56:40,453 --> 00:56:43,243
- トーク!
-話して、売春婦!
221
00:56:43,543 --> 00:56:44,775
いいえ、何も知りません。
222
00:56:45,295 --> 00:56:47,567
話して、話して。
あなたは話すつもりですか?
223
00:56:47,647 --> 00:56:49,109
素敵な再会。
224
00:56:53,503 --> 00:56:54,614
あなたがここに来る!
225
00:57:06,920 --> 00:57:08,272
動かないで!
226
00:57:58,201 --> 00:58:02,550
ここはどこ?
あなたは誰?
227
00:58:02,135 --> 00:58:06,260
私はまだアルクロスビーです、そして私たちは
危険から、私の友人の場所。
228
00:58:07,843 --> 00:58:09,695
体が痛い。
229
00:58:13,712 --> 00:58:14,944
それのすべて?
230
00:58:16,430 --> 00:58:17,612
かわいそうな子。
231
00:58:19,125 --> 00:58:20,259
ひどく痛いですか?
232
00:58:23,812 --> 00:58:26,534
ねえ、あなたの友達は素敵な家を持っています。
233
00:58:27,210 --> 00:58:29,724
あなたがリンクされているとは知りませんでした
立派な人たちと。
234
00:58:30,406 --> 00:58:31,858
彼は誰ですか?
235
00:58:32,571 --> 00:58:34,542
彼の名前はわかりません。
彼に聞いてみます。
236
00:58:34,942 --> 00:58:36,256
どこに行くの?
237
00:58:38,746 --> 00:58:40,604
助けて!
238
00:58:40,786 --> 00:58:44,465
どのように私にこれをあえてしますか?
デビニョン伯爵です。
239
00:58:47,170 --> 00:58:49,584
彼はカウントです。
素敵な仲間。
240
00:58:49,791 --> 00:58:51,680
アル、あなたは何をしましたか?
241
00:58:53,691 --> 00:58:56,280
そこに、それはそれです。
242
00:58:56,763 --> 00:58:57,780
ここに!
243
00:59:00,933 --> 00:59:04,468
どこかに連れて行ったほうがいいですよね?
ここに来ることは彼らには起こりません。
244
00:59:04,548 --> 00:59:05,920
そして国内サービス?
245
00:59:06,000 --> 00:59:08,291
カウントは家事サービスを受けていません
長い間。
246
00:59:08,645 --> 00:59:10,203
確かに、今彼らは大臣です。
247
00:59:10,283 --> 00:59:14,269
-気分は良くなっていますか?
-はい、あなたはとても親切です。
248
00:59:14,349 --> 00:59:15,821
それじゃない。
見て。
249
00:59:16,315 --> 00:59:19,343
解読を始めるべきです
将軍のメッセージ。
250
00:59:22,817 --> 00:59:23,956
本!
251
00:59:24,360 --> 00:59:27,300
はい、私はそれらを拾っています
あなたがそれらを落としていたように。
252
00:59:28,980 --> 00:59:30,984
後でそれを処理することはできませんか?
253
00:59:32,617 --> 00:59:33,699
時おり。
254
00:59:35,439 --> 00:59:38,540
私は伯爵の代わりに恋をしたことはありません。
255
01:00:38,257 --> 01:00:41,860
-レイプしてもいいですか?
-この瞬間は気になります。
256
01:00:42,392 --> 01:00:44,519
そうすれば私はもっと刺激を受けるでしょう
仕事をするために。
257
01:00:47,862 --> 01:00:49,689
それはいつもエキサイティングです...
258
01:00:50,459 --> 01:00:52,248
...ズボンを解凍します。
259
01:00:53,790 --> 01:00:56,138
あなたはあなたが何を見つけようとしているのか決して分かりません。
260
01:01:01,819 --> 01:01:03,715
-全然悪くない!
-ああ。
261
01:01:55,221 --> 01:01:56,816
それはまだあなたを悩ませていますか?
262
01:01:56,896 --> 01:02:00,511
何してるの?
黙って続けて!続ける!そこ!
263
01:02:52,199 --> 01:02:53,675
私の激しい動物!
264
01:02:54,226 --> 01:02:55,559
私の激しい動物!
265
01:02:57,141 --> 01:02:58,280
私の虎!
266
01:03:00,132 --> 01:03:01,890
ミタイガー!
267
01:03:02,445 --> 01:03:03,490
私のターザン!
268
01:03:03,965 --> 01:03:05,761
私のターザン!
269
01:03:06,355 --> 01:03:07,932
私のターザン!
270
01:03:08,881 --> 01:03:10,960
私のターザン!
271
01:03:11,204 --> 01:03:12,499
ターザン!
272
01:03:15,575 --> 01:03:17,890
それはあなたが言うことです
みんなにね。
273
01:03:22,669 --> 01:03:24,840
どうして知っていますか?
274
01:03:24,790 --> 01:03:26,936
どうして知っていますか?
275
01:03:41,493 --> 01:03:44,650
さて、私たちは働き始めることができますか?
276
01:03:46,432 --> 01:03:47,602
さて、今はOKです。
277
01:04:01,529 --> 01:04:02,709
見て。
278
01:04:06,779 --> 01:04:12,970
助けて、警察!
私、悪党、共産主義者を解放してください!
279
01:04:12,679 --> 01:04:15,946
将軍はいくつかあったと言った
この本で下線が引かれた言葉。
280
01:04:16,260 --> 01:04:18,977
そしてそれは前半でした
秘密。書き留めてみませんか?
281
01:04:19,570 --> 01:04:21,153
-わかりました、見てみましょう。
- 私はあなたに言います。
282
01:04:22,598 --> 01:04:24,513
- 夜。
-開始します。夜。
283
01:04:26,152 --> 01:04:26,903
夜。
284
01:04:29,767 --> 01:04:31,971
-へ。
-へ。
285
01:04:35,423 --> 01:04:38,440
- 開いた。
- 開いた。
286
01:04:39,360 --> 01:04:43,537
-夜...から...開く。
- 音。
287
01:04:44,544 --> 01:04:47,560
-見てみましょう、それはできません。本気ですか?
- はい。
288
01:04:48,750 --> 01:04:49,657
ゴールド。
289
01:04:51,330 --> 01:04:53,492
- 意味がない。
- の間に。
290
01:04:54,105 --> 01:04:55,231
の間に。
291
01:04:56,451 --> 01:04:59,451
間にサウンドゴールドを開く夜。
続ける。
292
01:05:01,866 --> 01:05:04,187
どれどれ。
さあ、続けて。
293
01:05:04,487 --> 01:05:06,846
-厚さ。
-厚さ。
294
01:05:08,700 --> 01:05:09,940
厚さ。
295
01:05:12,505 --> 01:05:14,570
-を指しています。
-を指しています。
296
01:05:14,945 --> 01:05:16,635
指さして?
ありえない。
297
01:05:20,791 --> 01:05:22,455
-音楽。
-音楽。本気ですか?
298
01:05:25,246 --> 01:05:26,291
助けて!
299
01:05:27,385 --> 01:05:28,899
-殺人者!
- ちょっとまってください。
300
01:05:29,116 --> 01:05:30,393
アナキスト!
301
01:05:30,630 --> 01:05:32,451
私は貴族です。
302
01:05:32,833 --> 01:05:35,600
カウントにこれをどのように敢えてしますか?
303
01:05:39,246 --> 01:05:40,311
「the」。
304
01:05:40,391 --> 01:05:44,728
-音符ですか、それとも記事ですか?
- 記事?どんな記事?
305
01:05:44,808 --> 01:05:46,360
なんて無知なんだ!
306
01:05:46,116 --> 01:05:48,355
「その」たわごとのように、「その」スティック!
307
01:05:48,435 --> 01:05:49,980
ここでは、「the」とだけ書かれています。
308
01:05:50,400 --> 01:05:51,266
続けます。
309
01:05:52,586 --> 01:05:54,738
- 何。
- 何。
310
01:05:55,908 --> 01:05:59,306
-降下。
-降下。
311
01:06:00,789 --> 01:06:04,380
- 血液。
- 血液。降下、血。
312
01:06:04,702 --> 01:06:07,191
-ハーツ。
-聞く...
313
01:06:07,271 --> 01:06:11,785
何の血の心を降下します。
続ける。
314
01:06:12,210 --> 01:06:15,238
-ここにはこれ以上何もありません。
-それだけですか?
315
01:06:20,316 --> 01:06:24,126
夜、へ、開く、音、金、
316
01:06:24,727 --> 01:06:27,761
間、厚さ、ポイント、
317
01:06:28,543 --> 01:06:31,202
音楽、、降下、血。
318
01:06:34,500 --> 01:06:39,470
夜、へ、開く、音、金、
間、厚さ、
319
01:06:39,658 --> 01:06:43,787
指さし、音楽、、降下、
血、心。
320
01:06:44,344 --> 01:06:45,761
何か分かりますか?
321
01:06:47,309 --> 01:06:48,601
他の本を見てみましょう。
322
01:06:51,688 --> 01:06:52,657
開始。
323
01:06:53,496 --> 01:06:56,618
-ぬるい。
-ぬるい。
324
01:06:56,808 --> 01:06:59,197
-ここで、セックス。
-セックス?
325
01:06:59,277 --> 01:07:00,329
-ええ、セックス。
-セックス、セックス?
326
01:07:00,409 --> 01:07:01,921
それは私の執着ではありません。
327
01:07:03,601 --> 01:07:06,116
-ゴールデン。
-ゴールデン。
328
01:07:07,674 --> 01:07:09,854
ゴールデン。
イエス・キリスト!
329
01:07:09,934 --> 01:07:12,548
-淡い。
-淡い。
330
01:07:13,618 --> 01:07:14,572
淡い。
331
01:07:16,880 --> 01:07:20,782
淡い...淡い..。
332
01:07:21,264 --> 01:07:25,800
ぬるい、セックス、淡い、金色。
333
01:07:25,562 --> 01:07:28,333
-古い。
-古い。
334
01:07:28,627 --> 01:07:29,735
古い?
335
01:07:31,455 --> 01:07:33,626
-指。
-指?
336
01:07:35,522 --> 01:07:36,442
ほかに何か?
337
01:07:37,418 --> 01:07:39,376
-行く。
-行く。
338
01:07:40,489 --> 01:07:42,329
ほら、ここにもう一つあります:一つ。
339
01:07:43,161 --> 01:07:44,325
1。
340
01:07:47,900 --> 01:07:49,943
ぬるい、セックス、ゴールデン、ペール、
古い、指、1つ...
341
01:07:50,352 --> 01:07:52,461
-で。
-で。
342
01:07:53,349 --> 01:07:55,764
-家。
-家、家。
343
01:07:56,296 --> 01:07:58,467
-非表示にします。
-非表示にします。
344
01:07:59,637 --> 01:08:01,835
- 赤。
- 赤。
345
01:08:02,798 --> 01:08:04,844
- どうやって。
- どうやって?
346
01:08:05,630 --> 01:08:05,826
私は行く。
347
01:08:07,528 --> 01:08:12,736
彼らはこの場所を「
古い神の指」
348
01:08:13,737 --> 01:08:14,789
どうして?
349
01:08:14,869 --> 01:08:17,898
「古い」はわかりやすいです。
残りは、理由はわかりません。
350
01:08:18,304 --> 01:08:21,589
-なぜ私をここに連れてきたのですか?
-予感。
351
01:08:27,306 --> 01:08:29,347
ほら、ここでそれは言われています:
352
01:08:29,960 --> 01:08:32,394
古いと指。
353
01:08:33,405 --> 01:08:34,646
そんなこと知ってる。
354
01:08:36,172 --> 01:08:37,611
多分それはここで丸いです。
355
01:08:39,244 --> 01:08:41,187
- どこ?
- この辺です。
356
01:08:42,368 --> 01:08:46,232
この場所が呼ばれる場合
「古い神の指」
357
01:08:46,522 --> 01:08:48,594
あるからだろう
ここに奇妙な指があります。
358
01:08:49,331 --> 01:08:52,728
たぶん、ある家、ある教会で。
359
01:08:52,978 --> 01:08:54,949
いくつかの聖人の指。
360
01:08:55,130 --> 01:08:56,619
なぜ女性の聖人ではないのですか?
361
01:08:58,334 --> 01:08:59,147
知りません。
362
01:09:16,171 --> 01:09:20,754
古い指、
古い指...
363
01:09:21,621 --> 01:09:23,498
...指と古い...
364
01:09:25,569 --> 01:09:27,415
...古い、指...
365
01:09:30,361 --> 01:09:32,864
それは間違いありません
パズルの鍵。
366
01:09:33,465 --> 01:09:35,540
あっち見て!
367
01:09:36,258 --> 01:09:38,147
古い神の指!
368
01:09:38,422 --> 01:09:41,188
それがその場所です!
私は確信しています!
369
01:09:50,488 --> 01:09:51,351
ぬるい...
370
01:09:52,709 --> 01:09:54,555
ゴールデンセックス...
371
01:09:55,680 --> 01:09:56,788
淡い古い指...
372
01:09:58,348 --> 01:10:00,180
-厚さの金
- 私たちはここにいる。
373
01:10:01,201 --> 01:10:03,623
厚さの間の金。
海岸からの道はありません。
374
01:10:03,703 --> 01:10:06,519
とても
厚くて野生の森。
375
01:10:07,424 --> 01:10:09,260
何か聞いてもよろしいですか。
376
01:10:09,708 --> 01:10:11,441
あなたは本当に何を知っていますか
を探しています?
377
01:10:11,521 --> 01:10:12,492
あまりない。
378
01:10:13,230 --> 01:10:16,330
私は古い将軍が隠れたと思います
ナチスから1億オフ。
379
01:10:16,113 --> 01:10:17,660
それは私の賃金以上です。
380
01:10:23,595 --> 01:10:25,812
見続ける価値はあると思います。
381
01:10:30,444 --> 01:10:32,439
あのシャツを脱いでみませんか?
382
01:10:34,517 --> 01:10:36,669
シャツを着たまま死ぬよ、ベイビー。
383
01:10:46,696 --> 01:10:48,714
私のターザン!
384
01:10:52,460 --> 01:10:54,275
それをすべてまとめましょう。
385
01:10:54,355 --> 01:10:55,920
いいえ、できません、
もう浸透しません...
386
01:10:56,000 --> 01:11:00,278
愚かなことはしないでください、私は取るつもりです
それらすべてを混ぜ合わせます。
387
01:11:00,741 --> 01:11:04,313
私は1つしか持っていませんが、あなたが
カウントを呼び出すことができます。
388
01:11:04,544 --> 01:11:07,748
愚かな、私は乱交について話していません、
私は将軍の秘密について話している。
389
01:11:07,828 --> 01:11:10,342
彼は一冊の本から言葉をとらなければならない
そしてそれらを他のものと混ぜ合わせます。
390
01:11:10,422 --> 01:11:11,917
1冊の本から1冊と
他から別のもの。
391
01:11:11,997 --> 01:11:14,970
-それは本当です、さあ。
-もうやめますか?
392
01:11:16,560 --> 01:11:18,856
了解しましたが、簡単なものにしましょう。
393
01:11:32,890 --> 01:11:33,666
私のターザン!
394
01:11:33,746 --> 01:11:35,500
ターザン!
395
01:11:35,130 --> 01:11:37,420
ターザン!
396
01:12:04,228 --> 01:12:06,309
久しぶりです
あっという間でした...
397
01:12:09,446 --> 01:12:11,335
そしてそれは残念です、私はそれを楽しんでいました。
398
01:12:11,623 --> 01:12:13,181
私も。
399
01:12:17,745 --> 01:12:20,873
オープンセックスのぬるい夜。
400
01:12:21,837 --> 01:12:22,825
ゴールデン。
401
01:12:23,672 --> 01:12:27,714
彼らは淡い古いようなものです
厚さの間の金。
402
01:12:28,152 --> 01:12:30,612
音楽を指す指
403
01:12:30,692 --> 01:12:33,519
赤い降下のある家で...
404
01:12:34,179 --> 01:12:35,921
...心からの血のように。
405
01:12:37,946 --> 01:12:40,712
あまり明確ではありませんが、音は良くなります。
406
01:12:41,430 --> 01:12:43,133
あなたが詩が好きだとは知りませんでした。
407
01:12:43,327 --> 01:12:46,365
それらが見つけるのに役立つとき
本物の生地、私はそれらが好きです。
408
01:12:54,899 --> 01:12:57,614
ねえ、待って、私を待って!
409
01:12:59,554 --> 01:13:01,925
- 聞こえたか?
-鳥に違いない。
410
01:13:02,182 --> 01:13:03,377
鳥?
411
01:13:05,660 --> 01:13:05,948
いい加減にして。
412
01:13:22,884 --> 01:13:25,424
私たちは1時間歩いています
厚みがありません。
413
01:13:26,287 --> 01:13:28,356
あそこはどこですか
本当の森が始まります。
414
01:13:31,834 --> 01:13:34,124
家があるに違いない。
415
01:14:55,190 --> 01:14:56,253
しゃがむ!
416
01:14:56,771 --> 01:14:58,410
見て!
417
01:14:58,121 --> 01:14:59,203
あっち見て!
418
01:15:05,113 --> 01:15:06,972
誰かが私たちをフォローしています。
419
01:15:07,347 --> 01:15:09,240
たぶん彼らは森を燻蒸しているのでしょう。
420
01:15:11,847 --> 01:15:13,499
- 行こう。
- いい加減にして。
421
01:15:27,903 --> 01:15:29,117
家!
422
01:15:30,149 --> 01:15:35,862
厚さの間、家の中で
それは赤い降下を隠します。
423
01:15:39,121 --> 01:15:40,629
そこにあるに違いない。
424
01:16:23,764 --> 01:16:26,480
こんにちは、私の最愛の姪。
425
01:16:26,364 --> 01:16:29,922
聞いて驚かないでください
墓を越えた私の声。
426
01:16:30,870 --> 01:16:35,774
その場を踏むと
磁気テープが始まります。
427
01:16:35,974 --> 01:16:37,212
お入りください。
428
01:16:37,456 --> 01:16:39,932
あなたは理解しました
メッセージですね。
429
01:16:40,691 --> 01:16:47,730
私は知っていたのでそのようにした
素晴らしいドイツの頭脳だけ
430
01:16:47,153 --> 01:16:49,877
それを理解するでしょう。
431
01:16:49,957 --> 01:16:53,377
それらの2冊の本の混合
432
01:16:53,457 --> 01:16:58,821
美しいに変わります
フォン・カストフの詩。
433
01:16:59,900 --> 01:17:03,890
私はいつもシャレードが好きでした、
私の最愛のティナ。
434
01:17:03,970 --> 01:17:06,536
私はあなたをほとんど知りませんが、
435
01:17:06,736 --> 01:17:14,660
使い方はきっとご存知でしょう
宝物将軍ロンストラフ
436
01:17:14,146 --> 01:17:19,332
新しいナチ運動を助けるために私をくれました。
437
01:17:19,645 --> 01:17:24,312
今、あなたは音楽を演奏するだけです。
438
01:17:24,731 --> 01:17:28,172
降りてきて、私のバンカーに降りてきてください。
439
01:17:28,879 --> 01:17:30,300
そこにあるに違いない。
440
01:17:30,261 --> 01:17:31,456
開いています。
441
01:17:47,150 --> 01:17:49,463
私はあなたが音楽を読むことができることを知っています。
442
01:17:49,701 --> 01:17:52,391
私はあなたのためにそれをとても簡単にしました。
443
01:17:52,629 --> 01:17:59,580
あなたは「愛の夢」を知っています、
フランツ・リストからですよね?
444
01:18:00,414 --> 01:18:03,404
幸運を。
ハイル、ヒトラー!
445
01:18:12,817 --> 01:18:14,560
音楽、それだけです!
446
01:18:17,910 --> 01:18:19,424
あなたは音楽を読むことができますか?
447
01:18:20,118 --> 01:18:22,610
少しだけ。
しかし、これは簡単です。
448
01:19:20,540 --> 01:19:22,610
気づいていますか?
それを見てください!
449
01:19:30,559 --> 01:19:32,479
私たちは金持ちです、私たちは金持ちです。
450
01:19:37,505 --> 01:19:42,385
-なんてたくさんの生地!
-常に機能し、今は...
451
01:19:47,421 --> 01:19:49,198
どれくらいのお金があると思いますか?
452
01:19:50,470 --> 01:19:51,165
たくさん。
453
01:19:51,974 --> 01:19:53,200
それのすべて。
454
01:19:54,823 --> 01:19:57,909
私が走ってきた私の人生のすべて
お金の後ろにそして今...
455
01:19:58,328 --> 01:19:59,805
見て。
456
01:20:00,762 --> 01:20:04,150
10,000人以上見たことがない
ドル。テレビでした
457
01:20:04,372 --> 01:20:06,474
あの生地を見るとムラムラします。
458
01:20:06,896 --> 01:20:08,542
ここでやってみませんか?
459
01:20:08,811 --> 01:20:10,563
ばかじゃないの?
それは非常に下品でしょう。
460
01:20:11,777 --> 01:20:13,556
-私をファック。
- ここに?
461
01:20:13,636 --> 01:20:15,186
ナチスの代わりに?
462
01:20:19,400 --> 01:20:20,717
そして真実はそれです...
463
01:20:22,300 --> 01:20:26,725
見てみませんか
それらの金の延べ棒で?
464
01:20:27,806 --> 01:20:29,858
それは新しい経験になるでしょう。
465
01:20:30,770 --> 01:20:32,186
カーマスートラにもありません。
466
01:20:33,349 --> 01:20:34,169
はい。
467
01:20:35,445 --> 01:20:38,920
しかし、ここで場所を見つけるのは難しいです。
468
01:20:39,777 --> 01:20:40,866
来て。
469
01:20:57,225 --> 01:20:58,960
いいえ、そうではありません。
470
01:20:59,383 --> 01:21:00,678
そのように。
471
01:21:09,708 --> 01:21:12,573
-なんて素晴らしい!
-私はあなたにそれを楽しんでもらいますか?
472
01:21:12,653 --> 01:21:15,113
ばかげてはいけません、
私は生地について話している。
473
01:22:06,910 --> 01:22:11,760
なんて素敵な再会でしょう。
邪魔したらすみません。氷結!
474
01:22:16,634 --> 01:22:18,254
さあ、起きろ!
475
01:22:20,642 --> 01:22:22,882
-できません。
-できません。
476
01:22:24,196 --> 01:22:26,830
それらから目を離さないでください。
インゴットを見てみましょう。
477
01:22:26,910 --> 01:22:28,200
何?
478
01:22:29,382 --> 01:22:31,932
何のために来たの?
あなたは何をしようとしているのですか?
479
01:22:33,200 --> 01:22:34,922
その金を全部取ります。
480
01:22:35,197 --> 01:22:36,732
なぜそれすべて?
481
01:22:36,812 --> 01:22:39,497
あなたは半分で十分です。
私たち全員にとって十分です。
482
01:22:39,577 --> 01:22:41,573
また、見つけました。
483
01:22:41,889 --> 01:22:44,248
確かに、私たちはあなたをフォローしなければなりませんでした。
484
01:22:45,374 --> 01:22:47,639
貪欲にならないでください、生地がたくさんあります。
485
01:22:53,363 --> 01:22:54,906
では?
486
01:22:58,575 --> 01:23:00,521
はい、わかりました。
487
01:23:05,917 --> 01:23:07,149
ここに。
488
01:23:13,369 --> 01:23:14,633
半分を取ります。
489
01:23:35,389 --> 01:23:36,893
もういい。行こう。
490
01:23:36,973 --> 01:23:38,956
私たちは彼らに
残りの半分はプレゼントとして。
491
01:23:48,509 --> 01:23:49,754
楽しんでください。
492
01:23:51,143 --> 01:23:51,950
いい加減にして。
493
01:24:06,611 --> 01:24:08,988
十分だと思いますか
私たちの両方のために?
494
01:24:38,164 --> 01:24:39,444
私のターザン!
495
01:24:40,472 --> 01:24:42,180
私のターザン!
496
01:24:44,709 --> 01:24:46,416
ターザン!
497
01:24:47,178 --> 01:24:52,123
ハメットによる字幕翻訳。
suckmysoundによるタイミングと校正。
40507