All language subtitles for Innan.Vi.Dor.S02E08.SWEDiSH.720p.WEB.x264-DECAPiTATiON-legenda amarela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:38,839 Davor est� vivo. Entrou em Estocolmo com outro nome. 2 00:00:38,840 --> 00:00:41,839 Por isso Christian sumiu. Ele est� atr�s do Davor. 3 00:00:41,840 --> 00:00:43,869 N�o sabia que Davor estava vivo. 4 00:00:43,871 --> 00:00:46,719 Voc� est� aqui agora, tudo ser� como antes. 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,788 Est� acordado? Me entregue Hannah e Christian. 6 00:00:49,790 --> 00:00:51,101 V� para o inferno. 7 00:00:51,560 --> 00:00:55,640 - Descobri que sou pai. - � filho da Lena? 8 00:00:55,641 --> 00:00:57,082 N�o, da Hanna Svensson. 9 00:00:58,160 --> 00:01:01,537 Hannah matou alguns familiares, se infiltrou entre n�s. 10 00:01:01,539 --> 00:01:04,879 Ele se chama Christian, filho da Hannah. 11 00:01:04,880 --> 00:01:09,064 O C�rculo foi tomado. Um novo jogador assumiu tudo. 12 00:01:09,066 --> 00:01:10,959 Sabemos que planejam um atentado. 13 00:01:10,960 --> 00:01:14,540 Eu vou ar�s do Bj�rn. Voc�, encontre o Christian! 14 00:01:16,560 --> 00:01:20,248 - � um criminoso, Christian. - Pare o carro. 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,831 N�o sou quem voc� pensa. N�o me chamo John Sander. 16 00:01:23,833 --> 00:01:25,399 Eu sei, Christian. 17 00:01:25,400 --> 00:01:29,665 Pol�cia, temos informa��es sobre um atentado contra o Ministro. 18 00:01:57,703 --> 00:02:00,599 Onde est� a policial que trouxe a bomba? 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,942 N�o fa�o ideia! 20 00:03:28,821 --> 00:03:32,383 2� TEMPORADA - EPIS�DIO 8 FINAL - Legenda por Frederic - 21 00:03:34,500 --> 00:03:36,233 H� quanto tempo voc� sabe? 22 00:03:37,281 --> 00:03:39,001 Descobri ontem. 23 00:03:40,060 --> 00:03:42,104 Os novos chefes o investigaram. 24 00:03:43,820 --> 00:03:46,944 Voc� e Hannah se infiltraram no C�rculo. 25 00:03:54,140 --> 00:03:58,780 Deve estar se perguntando por que est� vivo. 26 00:04:00,040 --> 00:04:01,730 Voc� teve que escolher. 27 00:04:02,652 --> 00:04:05,097 Continuar infiltrado ou... 28 00:04:05,999 --> 00:04:07,442 continuar comigo. 29 00:04:10,980 --> 00:04:12,913 E escolheu n�o mentir. 30 00:04:13,874 --> 00:04:15,546 Voc� me escolheu. 31 00:04:17,988 --> 00:04:19,288 Oi... 32 00:04:20,242 --> 00:04:21,980 Christian Pravdic. 33 00:04:25,080 --> 00:04:26,502 Oi. 34 00:05:24,121 --> 00:05:28,399 Esta horr�vel cena � da mans�o �lsviks. 35 00:05:28,400 --> 00:05:32,879 Uma bomba foi detonada e matou v�rias pessoas. 36 00:05:32,880 --> 00:05:37,160 A pol�cia confirmou que duas das v�timas 37 00:05:37,161 --> 00:05:39,997 s�o o Ministro da Defesa, Emil P�lsson, 38 00:05:39,999 --> 00:05:43,147 e o Alto Comandante, Carl H�kansson. 39 00:05:45,340 --> 00:05:47,853 - O que est� havendo? - N�o sei. 40 00:05:47,855 --> 00:05:49,841 - � um golpe de Estado? - N�o sei. 41 00:05:49,842 --> 00:05:52,822 Como assim, voc� planejou isso, como pode n�o saber? 42 00:05:52,824 --> 00:05:55,799 Estou dizendo que n�o sei o prop�sito. 43 00:05:55,800 --> 00:06:00,380 O que eu deveria fazer? Estava afundando com o carro. 44 00:06:02,600 --> 00:06:04,662 Eles morreram para que eu vivesse? 45 00:06:10,160 --> 00:06:11,837 Amanh� tudo estar� acabado. 46 00:06:12,517 --> 00:06:14,761 Ent�o iremos embora, voc� e eu. 47 00:06:15,720 --> 00:06:18,081 - Para onde? - T�nger. 48 00:06:35,480 --> 00:06:38,560 Aqui � o agente 1. Rastreou o celular dela? 49 00:06:38,562 --> 00:06:40,759 Positivo, acabo de encontrar. 50 00:06:40,760 --> 00:06:45,839 O celular da suspeita est� indo na dire��o leste. 51 00:06:45,840 --> 00:06:47,501 Chamando helic�ptero. 52 00:06:47,503 --> 00:06:52,759 A suspeita fugiu de barco, de Harn�viken. 53 00:06:52,760 --> 00:06:54,144 Entendido. 54 00:06:59,600 --> 00:07:01,882 O barco est� � vista. Vamos peg�-la. 55 00:07:05,340 --> 00:07:08,081 Pol�cia! D� a volta! 56 00:07:12,960 --> 00:07:14,825 D� a volta! 57 00:07:16,600 --> 00:07:19,600 Pol�cia! D� a volta com o barco! 58 00:07:27,280 --> 00:07:29,901 N�o h� tripulantes no barco. 59 00:07:29,903 --> 00:07:32,261 Imposs�vel! Ela deve estar a bordo. 60 00:07:35,480 --> 00:07:37,595 N�o h� tripulantes no bote. 61 00:07:37,597 --> 00:07:40,621 Repito: N�o h� tripulantes no bote. 62 00:07:46,040 --> 00:07:48,679 Vamos voltar e procurar nas praias. 63 00:07:48,680 --> 00:07:51,272 A pessoa identificada pela pol�cia 64 00:07:51,274 --> 00:07:55,547 como suspeita pela explos�o � Hanna Svensson, 65 00:07:55,548 --> 00:07:57,815 policial da homic�dios de Estocolmo. 66 00:07:57,817 --> 00:08:02,699 Ela fugiu a p�, mas intensas buscas... 67 00:08:03,100 --> 00:08:07,640 - Ela n�o fez isso. - A pol�cia acha que sim. 68 00:08:07,641 --> 00:08:11,207 Agora Hannah tentar� culpar o C�rculo, 69 00:08:11,209 --> 00:08:14,121 mas a pol�cia n�o encontrar� nenhum C�rculo. 70 00:08:14,480 --> 00:08:17,100 Ela aparecer� como a �nica criminosa. 71 00:08:22,260 --> 00:08:24,141 Voc� sabia a meu respeito. 72 00:08:57,840 --> 00:09:02,159 Ela escapou. N�o h� sinal dela na �rea. 73 00:09:02,160 --> 00:09:04,682 Precisa encontr�-la. Entendeu? 74 00:09:04,684 --> 00:09:07,801 - E ent�o atire nela. - Eu sei... 75 00:09:08,960 --> 00:09:12,147 Levarei os melhores comigo. Vamos encontr�-la. 76 00:09:12,149 --> 00:09:13,541 �timo. 77 00:09:16,960 --> 00:09:19,600 Christian? Tudo bem... 78 00:09:20,480 --> 00:09:23,784 Desculpa. Foi um sonho... 79 00:09:32,320 --> 00:09:37,479 A suspeita Hanna Svensson pode estar armada, e � perigosa. 80 00:09:37,480 --> 00:09:40,639 As pessoas devem ficar alertas, 81 00:09:40,640 --> 00:09:44,141 e contatar a pol�cia em caso de atitudes suspeitas. 82 00:10:26,420 --> 00:10:30,244 - O que diabos voc� quer? - � assim que trata os clientes? 83 00:10:40,740 --> 00:10:42,461 Preciso de um celular. 84 00:10:44,840 --> 00:10:47,400 Pra voc�, 5 mil. 85 00:10:53,940 --> 00:10:57,422 Levarei de gra�a, ent�o poder� seguir com seu neg�cio. 86 00:11:09,940 --> 00:11:11,801 Oi, deixe seu recado. 87 00:11:26,500 --> 00:11:27,880 Pawel? 88 00:11:29,800 --> 00:11:31,781 Pode me fazer companhia? 89 00:11:36,640 --> 00:11:38,503 Coma de uma vez. 90 00:11:40,260 --> 00:11:42,320 Eles v�o me matar, n�o percebe isso? 91 00:12:13,020 --> 00:12:16,711 Aqui, chips novos. Em caso de emerg�ncia. 92 00:12:16,713 --> 00:12:18,839 O que acontecer� em T�nger? 93 00:12:18,840 --> 00:12:22,840 Nos esconderemos. H� uma casa na Cordilheira do Atlas. 94 00:12:23,600 --> 00:12:24,961 Por quanto tempo? 95 00:13:19,960 --> 00:13:21,825 Tenho que fazer uma liga��o. 96 00:13:29,020 --> 00:13:30,400 Com licen�a. 97 00:13:31,980 --> 00:13:36,000 - Onde voc� se meteu? - Encontraram Hannah? 98 00:13:36,760 --> 00:13:39,999 N�o, ampliaram a �rea de busca. 99 00:13:40,000 --> 00:13:44,859 - Temos que encontr�-la antes. - Logo ela aparecer�. 100 00:13:44,860 --> 00:13:47,418 Com quantas pessoas John Sander teve contato? 101 00:13:47,420 --> 00:13:51,639 Via chat? Uns... sete ou oito. 102 00:13:52,040 --> 00:13:54,619 - Resolva isso. - Tem certeza? 103 00:13:54,620 --> 00:13:58,480 Sim. E quando tiver acabado, desapare�a. 104 00:13:58,840 --> 00:14:00,300 Lena? 105 00:14:01,242 --> 00:14:03,729 Nos divertimos um bocado! 106 00:14:05,066 --> 00:14:06,401 Sim... 107 00:14:22,560 --> 00:14:24,580 - Est� sozinho? - Estou. 108 00:14:25,440 --> 00:14:29,020 - Onde est� Lena? - Estava aqui � noite. 109 00:14:29,480 --> 00:14:33,399 - � noite? E ent�o? - Estava com um tal John... 110 00:14:33,400 --> 00:14:35,539 - John? - Sim. 111 00:14:35,541 --> 00:14:37,461 - John Sander? - Sim. 112 00:15:08,180 --> 00:15:10,443 - Nenhuma bagagem? - N�o. 113 00:15:32,900 --> 00:15:35,642 Escala em Londres, destino final: T�nger. 114 00:15:35,644 --> 00:15:37,021 Isso. 115 00:15:41,280 --> 00:15:43,923 - Aqui est�. Boa viagem. - Obrigada. 116 00:15:55,040 --> 00:15:57,173 - Bojan. - Sou eu. 117 00:15:57,174 --> 00:15:58,479 Onde voc� est�? 118 00:15:58,480 --> 00:16:03,239 - N�o importa. Algo do Bj�rn? - Nada. Hannah... 119 00:16:03,240 --> 00:16:04,756 H� um alerta sobre voc�. 120 00:16:04,758 --> 00:16:06,399 Foi classificada como terrorista. 121 00:16:06,401 --> 00:16:10,041 Minha nossa! Eu n�o sabia nada sobre a bomba no carro. 122 00:16:11,680 --> 00:16:13,543 Eu sou inocente. 123 00:16:13,545 --> 00:16:16,479 Ent�o precisa aparecer e dizer. 124 00:16:16,480 --> 00:16:18,543 Se eu for, serei presa. 125 00:16:18,545 --> 00:16:21,348 - E da�? - Christian est� por a�. 126 00:16:22,050 --> 00:16:23,359 Tenho que encontr�-lo. 127 00:16:23,860 --> 00:16:27,434 Precisa me ajudar. N�o posso resolver isso sozinha. 128 00:16:29,400 --> 00:16:31,742 - Cheque os aeroportos. - N�o, Hannah... 129 00:16:31,744 --> 00:16:35,399 Christian e Lena deixar�o o pa�s. 130 00:16:35,400 --> 00:16:37,749 N�o quer encontrar o terrorista? 131 00:16:39,242 --> 00:16:41,241 Certo, ficarei com os aeroportos... 132 00:16:41,242 --> 00:16:43,020 Ligue quando encontrar alguma coisa. 133 00:16:45,863 --> 00:16:47,240 Diabos... 134 00:17:05,000 --> 00:17:07,559 Droga... 135 00:17:07,560 --> 00:17:12,640 Tem um motorista na sa�da com nossos nomes num cartaz. 136 00:17:14,560 --> 00:17:17,507 Eles n�o tinham como saber que estar�amos aqui. 137 00:17:17,509 --> 00:17:21,001 Por favor, diga que � uma coincid�ncia. 138 00:17:21,002 --> 00:17:23,024 Droga... 139 00:17:47,800 --> 00:17:49,622 Vamos. Eles nos pegaram. 140 00:18:39,747 --> 00:18:43,759 Voc�s est�o sendo monitorados. N�o saiam do barco. 141 00:18:44,161 --> 00:18:46,401 Aqui podem fazer o que quiserem. 142 00:18:46,402 --> 00:18:48,047 Por quanto tempo ficaremos aqui? 143 00:18:49,582 --> 00:18:50,962 Boa sorte. 144 00:18:58,660 --> 00:19:00,064 O que diabos faremos? 145 00:19:00,766 --> 00:19:02,442 - Ligamos para o Lasse? - N�o. 146 00:19:02,444 --> 00:19:03,759 Por qu�? 147 00:19:03,760 --> 00:19:07,783 Podem rastrear tudo. N�o podemos ligar, sobretudo para o Lasse. 148 00:19:12,520 --> 00:19:16,119 Sim. Ela esteve aqui h� algumas horas. 149 00:19:16,120 --> 00:19:17,869 Procurando sua chefe? 150 00:19:17,871 --> 00:19:20,841 - Sabe para onde foi? - N�o. 151 00:19:24,100 --> 00:19:26,959 Ela esteve aqui. Vamos seguir. 152 00:19:31,240 --> 00:19:33,180 Pode me dar um pouco d'�gua? 153 00:19:39,500 --> 00:19:42,540 Pode me dar s� um pouco d'�gua? 154 00:19:44,240 --> 00:19:46,224 �gua, droga... 155 00:19:47,280 --> 00:19:49,300 Ligue se ele come�ar a falar. 156 00:20:00,440 --> 00:20:02,342 Por que simplesmente n�o atiram em n�s? 157 00:20:02,344 --> 00:20:07,201 Podemos ser muito mais valiosos se estivermos vivos. 158 00:20:09,182 --> 00:20:10,519 E o que est�o esperando? 159 00:20:10,520 --> 00:20:14,300 Quem encontra a Hannah antes. A pol�cia ou n�s. 160 00:20:14,940 --> 00:20:18,542 A menos que ela entregue o C�rculo, podemos sobreviver. 161 00:20:19,800 --> 00:20:22,299 Sobreviveremos se ela n�o conseguir? 162 00:20:22,301 --> 00:20:23,622 Sim. 163 00:20:30,480 --> 00:20:32,863 Preciso contatar uma pessoa. 164 00:20:34,440 --> 00:20:37,221 - Quem? - Blanka. 165 00:20:37,900 --> 00:20:39,947 � da fam�lia Mimica. 166 00:20:40,549 --> 00:20:43,145 Nos conhecemos quando me infiltrei. 167 00:20:43,840 --> 00:20:46,343 Eu e ela fugimos para a Costa Rica. 168 00:20:49,340 --> 00:20:50,880 Ela est� gr�vida. 169 00:20:58,020 --> 00:21:00,622 - Voc� a ama? - N�o. 170 00:21:03,400 --> 00:21:05,276 N�s n�o combinamos. 171 00:21:06,178 --> 00:21:07,624 Eu combino com voc�. 172 00:21:14,820 --> 00:21:16,581 Fa�a o que for preciso. 173 00:21:26,080 --> 00:21:28,518 - Encontrei o Christian. - Onde? 174 00:21:28,520 --> 00:21:30,929 No aeroporto V�ster�s, nas c�meras de vigil�ncia. 175 00:21:30,930 --> 00:21:34,858 Eles n�o embarcaram, mas sa�ram num carro. 176 00:21:34,860 --> 00:21:36,295 Que carro? 177 00:21:36,297 --> 00:21:38,279 Uma limusine com placa falsificada. 178 00:21:38,280 --> 00:21:40,463 S� sei que deixaram o aeroporto. 179 00:21:42,040 --> 00:21:44,159 Ent�o ainda est�o no pa�s. 180 00:21:44,861 --> 00:21:47,879 Escute... Estou num carro roubado. 181 00:21:47,880 --> 00:21:50,984 - Preciso de um novo. - Pare�o uma concession�ria? 182 00:22:40,265 --> 00:22:42,822 BLANKA, SEI QUE A DESAPONTEI. VOC� � FORTE. 183 00:22:42,823 --> 00:22:44,423 VOC� E O BEB� FICAR�O BEM. 184 00:22:48,980 --> 00:22:50,360 Ravioli. 185 00:22:52,040 --> 00:22:53,382 Blanka? 186 00:22:54,800 --> 00:22:56,142 O que � isso? 187 00:22:58,520 --> 00:23:01,700 - O que diabos � isso? - V� embora. 188 00:23:03,060 --> 00:23:04,949 Voc� abortou? 189 00:23:05,951 --> 00:23:07,679 N�o � nada... 190 00:23:07,680 --> 00:23:10,105 O m�dico da fam�lia... Posso falar com ele. 191 00:23:12,240 --> 00:23:13,820 Blanka? 192 00:23:15,420 --> 00:23:17,420 Ningu�m mais pode saber. 193 00:23:19,580 --> 00:23:22,901 Se a mam�e souber, sabe o que acontecer�. 194 00:23:23,940 --> 00:23:26,401 Se eu perder o beb�, ela me matar�. 195 00:23:29,600 --> 00:23:32,121 Venha. Venha... 196 00:23:48,560 --> 00:23:50,060 Blanka... 197 00:23:53,720 --> 00:23:55,220 Blanka... 198 00:24:40,500 --> 00:24:42,204 Bj�rn? Bj�rn? 199 00:25:32,660 --> 00:25:34,283 Voc� escolhe... 200 00:26:03,120 --> 00:26:04,824 Precisa ir para o hospital. 201 00:26:09,680 --> 00:26:11,185 Voc� abortou? 202 00:26:13,180 --> 00:26:17,302 Cortei minha coxa. Para assustar o Pawel. 203 00:26:17,900 --> 00:26:23,039 A ca�ada pela policial criminosa Hanna Svensson se intensificou. 204 00:26:23,040 --> 00:26:28,280 At� o momento n�o h� mais suspeitos da explos�o. 205 00:26:28,281 --> 00:26:29,864 Leve-me at� a delegacia. 206 00:26:31,620 --> 00:26:34,002 Certo. Volte. 207 00:26:34,720 --> 00:26:36,196 N�o, Pawel. 208 00:26:36,798 --> 00:26:39,022 Voc� � dos nossos. Quero que volte. 209 00:26:43,360 --> 00:26:45,300 Blanka e Bj�rn sumiram. 210 00:26:48,300 --> 00:26:51,365 Blanka estava sangrando. Ele tentou ajud�-la. 211 00:26:54,320 --> 00:26:56,039 Onde eles est�o? 212 00:26:56,040 --> 00:26:59,144 Se eu fosse o Bj�rn, iria at� a delegacia. 213 00:26:59,920 --> 00:27:02,740 - Quer que o encontre? - � tarde. 214 00:27:03,580 --> 00:27:05,413 Bj�rn pode nos indiciar... 215 00:27:05,415 --> 00:27:10,481 por sequestro, tentativa de assassinato... 216 00:27:12,280 --> 00:27:13,942 Est� na hora. 217 00:27:15,040 --> 00:27:18,520 Temos que ir para casa... para a Cro�cia. 218 00:27:23,360 --> 00:27:26,182 V�o voc�s... Eu vou ficar. 219 00:27:26,584 --> 00:27:29,121 Enquanto Christian estiver aqui, tenho que ficar. 220 00:27:43,380 --> 00:27:45,424 Ela cuidar� de voc�. Est� segura aqui. 221 00:28:39,800 --> 00:28:42,970 Estou assumindo como Chefe de Pol�cia 222 00:28:42,972 --> 00:28:45,919 at� que possamos substituir Kanehed, 223 00:28:45,920 --> 00:28:49,300 que partiu t�o cedo, recentemente... 224 00:28:50,600 --> 00:28:52,083 - O... - Sil�ncio. 225 00:28:53,324 --> 00:28:57,485 Estou ocupando 24 horas do dia na ca�ada a sua colega, 226 00:28:57,487 --> 00:28:58,861 Hanna Svensson. 227 00:29:04,640 --> 00:29:06,820 Um C�rculo? 228 00:29:13,780 --> 00:29:19,480 Se n�o me der uma explica��o aceit�vel sobre o C�rculo, 229 00:29:19,840 --> 00:29:24,023 assumirei que est� ganhando tempo para Hanna Svensson. 230 00:29:25,680 --> 00:29:29,823 Ou est� tentando esconder que tamb�m � um membro. 231 00:29:30,620 --> 00:29:32,061 Como �? 232 00:29:33,640 --> 00:29:36,960 Voc� �? Um membro? 233 00:29:39,940 --> 00:29:41,722 N�o tenho tempo para isso. 234 00:29:42,200 --> 00:29:45,138 Se voc� for, e eu descobrir... 235 00:29:46,865 --> 00:29:51,241 farei tudo ao meu alcance para pegar voc�. 236 00:29:51,242 --> 00:29:53,060 Est� me amea�ando? 237 00:29:54,280 --> 00:29:55,745 Estou. 238 00:30:07,080 --> 00:30:08,942 Quantos nomes voc�s t�m? 239 00:30:11,680 --> 00:30:13,763 Temos de 15 a 20 pe�as. 240 00:30:15,040 --> 00:30:16,462 Mas... 241 00:30:17,876 --> 00:30:19,601 h� muito mais que isso. 242 00:30:20,120 --> 00:30:24,580 - Em quem voc�s confiam? - Na Rakel. 243 00:30:37,080 --> 00:30:39,568 N�o fomos mais longe do que isto. 244 00:30:39,570 --> 00:30:44,341 Temos seis nomes, e o resto s�o apelidos. 245 00:30:45,120 --> 00:30:48,240 Mas o C�rculo � bem maior. 246 00:30:48,241 --> 00:30:52,843 Suspeitamos que tenha pelo menos 50 membros. 247 00:30:53,500 --> 00:30:56,197 O C�rculo est� por tr�s do atentado. 248 00:30:56,199 --> 00:30:58,941 Vamos come�ar com os nomes que temos. 249 00:30:59,600 --> 00:31:01,501 Vamos peg�-los ainda hoje. 250 00:31:01,503 --> 00:31:02,912 E Hannah Svensson? 251 00:31:02,914 --> 00:31:05,722 Deixarei que a busca prossiga. 252 00:31:11,920 --> 00:31:15,100 - Al�? - Onde voc� est�? 253 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 Estou fazendo o mesmo que voc�, fugindo. 254 00:31:20,520 --> 00:31:22,163 Eu... 255 00:31:23,320 --> 00:31:26,177 Fugi assim que soube. 256 00:31:26,479 --> 00:31:29,679 - Sabia sobre a bomba no carro? - N�o. 257 00:31:29,680 --> 00:31:32,080 Se soubesse, a teria ajudado. 258 00:31:33,820 --> 00:31:37,720 Christian e Lena fugiram juntos. Voc� sabia? 259 00:31:38,180 --> 00:31:40,440 - Juntos? - Sim. 260 00:31:46,540 --> 00:31:50,240 - Onde poderiam estar? - N�o fa�o ideia. 261 00:31:52,120 --> 00:31:54,480 - Certo. - Hanna... 262 00:31:55,140 --> 00:31:57,225 Quero que saiba de uma coisa. 263 00:31:58,180 --> 00:32:00,223 N�o me arrependo de nada. 264 00:32:19,460 --> 00:32:20,843 Hasse! 265 00:32:26,700 --> 00:32:30,062 - Quem vemos aqui? - Hans Oskarsson. 266 00:32:30,720 --> 00:32:33,697 O primeiro que descobrimos. 267 00:32:33,699 --> 00:32:36,961 Foi baleado enquanto passeava com o cachorro. 268 00:32:44,480 --> 00:32:49,125 - Oi. Sua m�e est� em casa? - Mam�e! � pra voc�! 269 00:32:50,960 --> 00:32:52,565 Estou indo! 270 00:32:58,062 --> 00:32:59,747 S� encontramos corpos. 271 00:32:59,749 --> 00:33:02,840 Pia Str�m, baleada em casa, em Eskilstuna. 272 00:33:03,240 --> 00:33:06,079 Klas Eliasson, baleado na garagem. 273 00:33:06,080 --> 00:33:09,161 O mesmo calibre usado com os outros. 274 00:33:12,720 --> 00:33:16,861 Lasse Wiking est� indo pelos nomes que sabe que conhecemos. 275 00:33:23,400 --> 00:33:25,461 Ylva H�kansson foi baleada. 276 00:33:40,220 --> 00:33:43,070 N�s acrescentamos nomes � lista de suspeitos 277 00:33:43,072 --> 00:33:46,301 que acreditemos estarem envolvidos na explos�o 278 00:33:46,302 --> 00:33:47,937 na mans�o �lsviks 279 00:33:47,938 --> 00:33:51,972 Hanna Svensson � seu principal alvo? 280 00:33:51,974 --> 00:33:55,200 Ela ainda � suspeita. 281 00:33:55,201 --> 00:33:58,040 Mas n�o sabemos em que medida. 282 00:33:58,600 --> 00:34:01,785 Quem s�o os novos suspeitos? 283 00:34:01,787 --> 00:34:03,390 N�o entrarei no assunto. 284 00:34:04,520 --> 00:34:06,244 Como assim, "novos suspeitos"? 285 00:34:10,500 --> 00:34:12,400 Eles sabem do C�rculo. 286 00:34:16,280 --> 00:34:20,040 Diabos... Est� acabado. 287 00:34:23,140 --> 00:34:25,641 Eles se foram. Todos sumiram. 288 00:34:36,524 --> 00:34:38,960 N�o se arriscar�o a atirar em n�s. 289 00:34:38,961 --> 00:34:43,313 O sequestro de um policial pode estar ligado � explos�o 290 00:34:43,315 --> 00:34:46,079 que vitimou o Ministro da Defesa e o Alto Comandante. 291 00:34:46,080 --> 00:34:51,800 Hanna Svensson � procurada, embora n�o pare�a ser a �nica. 292 00:34:52,160 --> 00:34:54,500 O fogo que... 293 00:35:03,900 --> 00:35:07,160 - Pol�cia. - Bj�rn Isaksson, por favor. 294 00:35:25,780 --> 00:35:30,180 - Como sairemos agora? - Ser� com baixo or�amento. 295 00:35:36,620 --> 00:35:38,653 - Al�? - Terminei. 296 00:35:38,655 --> 00:35:41,581 Mas ainda n�o encontrei Hanna Svensson. 297 00:35:42,520 --> 00:35:44,661 - Na delegacia? - N�o, 298 00:35:44,663 --> 00:35:46,559 ela ainda est� fugindo. 299 00:35:46,560 --> 00:35:49,876 Eu resolvo. Estou desarmada. 300 00:35:49,878 --> 00:35:52,861 Eu dou um jeito. Me d� meia hora. 301 00:36:21,240 --> 00:36:24,700 Tentamos pegar os nomes do C�rculo que temos, 302 00:36:25,502 --> 00:36:27,581 mas s� encontramos corpos. 303 00:36:30,640 --> 00:36:32,012 E os chefes? 304 00:36:32,014 --> 00:36:34,661 Cindy desapareceu. Os Mimica tamb�m. 305 00:36:37,900 --> 00:36:40,567 A substituta do Kanehed sabe que � inocente, 306 00:36:40,569 --> 00:36:43,921 mas ainda precisa dar depoimento. 307 00:36:49,080 --> 00:36:52,460 O que est� esperando do Christian? Esque�a-o. 308 00:36:54,140 --> 00:36:55,681 Ele est� perdido. 309 00:36:56,880 --> 00:37:00,881 - Ele precisa de ajuda. - N�o est� um pouco atrasada? 310 00:37:22,300 --> 00:37:25,157 Pode ver quando chega o navio Madeleine? 311 00:37:25,159 --> 00:37:26,485 Madeleine? 312 00:37:36,805 --> 00:37:39,543 NOVO USU�RIO. 313 00:37:44,342 --> 00:37:47,562 MUDANDO USU�RIO! TE VEJO �S 14H NO 2� ANDAR DO ESTACIONAMENTO 314 00:37:52,682 --> 00:37:55,002 ... INDUSTRIGATAN. C. 315 00:38:02,820 --> 00:38:06,980 - Est� a caminho. - Temos que esperar. 316 00:38:09,120 --> 00:38:11,103 Droga, tenho que comer alguma coisa. 317 00:38:13,440 --> 00:38:16,780 Posso comprar. Tenho que resolver uma coisa. 318 00:38:17,140 --> 00:38:18,535 Resolver? 319 00:38:18,537 --> 00:38:21,427 Algo com o Capit�o, para podermos partir. 320 00:38:23,680 --> 00:38:25,164 Precisa esperar aqui. 321 00:38:26,366 --> 00:38:30,078 Quando estivermos seguros, ter� que fazer uma coisa: 322 00:38:30,080 --> 00:38:31,562 descansar. 323 00:38:32,560 --> 00:38:36,800 Precisa fazer isso. Sei que n�o est� bem. 324 00:38:40,600 --> 00:38:42,246 O qu�o grave �? 325 00:38:43,597 --> 00:38:45,202 Eu posso controlar. 326 00:38:46,100 --> 00:38:47,564 Qu�o grave �? 327 00:38:55,520 --> 00:38:58,679 Ataques de p�nico, paralisia, pesadelos... 328 00:38:59,180 --> 00:39:01,972 - Com que frequ�ncia? - Todo dia... 329 00:39:02,474 --> 00:39:03,801 O tempo todo. 330 00:39:05,280 --> 00:39:07,074 Mesmo quando tudo est� calmo... 331 00:39:07,576 --> 00:39:11,881 fico aterrorizado, imaginando que algo vai acontecer. 332 00:39:13,020 --> 00:39:16,802 � como se o sistema nervoso estivesse em chamas. � como... 333 00:39:25,120 --> 00:39:28,861 Vamos curar voc�. Isso � o mais importante. 334 00:39:30,480 --> 00:39:32,000 Tenho que ir. 335 00:39:35,740 --> 00:39:37,240 At� logo. 336 00:40:55,722 --> 00:40:59,004 VAMOS. EST� DEMORANDO UMA ETERNIDADE. 337 00:41:20,306 --> 00:41:22,921 ESTOU TE ESPERANDO AQUI! LIGUE PARA 0704143989 338 00:41:32,400 --> 00:41:34,781 - Onde voc� est�? - Onde voc� est�? 339 00:41:36,560 --> 00:41:39,123 Na garagem. �amos nos encontrar. 340 00:41:41,840 --> 00:41:44,079 - Saia da�. - Por qu�? 341 00:41:44,080 --> 00:41:46,340 Fa�a o que eu disse. Saia da�! 342 00:41:46,800 --> 00:41:49,280 Voc� me ouviu? Saia da�, agora! 343 00:42:03,160 --> 00:42:06,060 Al�? Responda, ouviu o que eu disse? 344 00:42:13,000 --> 00:42:15,443 - Al�? - Christian... 345 00:42:16,800 --> 00:42:19,600 Quem... Lena est� a�? 346 00:42:20,760 --> 00:42:23,303 Lena est� a�? Responda! 347 00:42:24,300 --> 00:42:26,702 - Lena est� a�? - Christian... 348 00:42:28,260 --> 00:42:29,654 O que... 349 00:42:30,856 --> 00:42:33,441 Diga onde est� e eu irei te buscar. 350 00:42:35,880 --> 00:42:39,040 - Christian? - Diabos... 351 00:44:39,350 --> 00:44:43,804 DOCUMENTO DO C�RCULO 352 00:44:51,362 --> 00:44:52,760 Bj�rn? 353 00:44:54,160 --> 00:44:58,659 - Todos os membros do C�rculo. - Como Hannah encontrou? 354 00:44:58,660 --> 00:45:03,505 Ela recebeu do Jan. Lena deve ter pego do novo chefe. 355 00:45:05,600 --> 00:45:07,760 Meu Deus, s�o todos policiais? 356 00:45:08,720 --> 00:45:12,899 Temos que pegar todos hoje. 357 00:45:12,900 --> 00:45:17,239 Coordenarei as buscas pelo pa�s, voc�s ficam com Estocolmo. 358 00:45:17,240 --> 00:45:20,360 Esse desgra�ado � do meu departamento. 359 00:46:04,360 --> 00:46:05,904 O que diabos est�o fazendo? 360 00:46:23,220 --> 00:46:26,644 - N�o era para ser tr�s? - O qu�? 361 00:46:28,220 --> 00:46:33,060 - Sim... tr�s? - N�o desta vez. Obrigado. 362 00:47:42,760 --> 00:47:46,260 - Bj�rn. - Christian sinalizou para Ben. 363 00:47:46,261 --> 00:47:47,971 H� um local espec�fico de encontro. 364 00:47:47,973 --> 00:47:49,901 - Qual letra? - K. 365 00:47:51,840 --> 00:47:55,340 � a Nimrodsgatan, em Hjorthagen. 366 00:48:23,980 --> 00:48:25,582 Algeme-se ao volante. 367 00:48:26,584 --> 00:48:27,959 O que est� fazendo? 368 00:48:27,960 --> 00:48:30,101 Fa�a o que eu disse, algeme-se ao volante! 369 00:48:50,280 --> 00:48:54,659 Escute... O C�rculo est� acabado. Lena est� morta. 370 00:48:54,660 --> 00:48:58,436 Restamos s� n�s. S� quero o dinheiro, 371 00:48:58,438 --> 00:49:01,161 ent�o vou embora. 372 00:49:02,580 --> 00:49:04,705 - Me d� a senha. - N�o. 373 00:49:04,707 --> 00:49:07,582 Sim. Diga a senha, n�o vou hesitar em atirar em voc�. 374 00:49:08,740 --> 00:49:12,600 - N�o. - Diga a senha. Vou atirar... 375 00:49:12,601 --> 00:49:14,080 Vai ter que atirar. 376 00:49:16,420 --> 00:49:18,682 N�o vou hesitar em atirar. 377 00:49:19,584 --> 00:49:21,261 Me d� a senha. 378 00:49:21,262 --> 00:49:24,525 - Todos t�m limite. Voc� tamb�m. - Limite? 379 00:49:25,027 --> 00:49:27,919 - Esqueceu disto? - N�o... 380 00:49:27,920 --> 00:49:31,320 N�o toque nisso! Voc� � maluco da cabe�a? 381 00:49:36,000 --> 00:49:39,520 - Qual � o seu limite? - Desligue. 382 00:49:40,580 --> 00:49:43,229 - Est� com medo? - Desligue isso... 383 00:49:43,231 --> 00:49:45,341 Desligue o contador! Desligue! 384 00:49:45,342 --> 00:49:49,160 Voc� tem uma chance. Se manda! 385 00:49:49,620 --> 00:49:52,084 S� n�o quero te ver outra vez. 386 00:49:52,586 --> 00:49:54,899 N�o devia estar aqui. 387 00:49:54,900 --> 00:49:57,687 Qual � o seu problema? Eu disse que o C�rculo acabou. 388 00:49:57,689 --> 00:50:00,321 N�o tem mais a quem ser leal! Entendeu? 389 00:50:00,880 --> 00:50:03,061 Me d� a maldita senha, eu disse! 390 00:50:03,063 --> 00:50:06,241 - Desligue isso! - Atire... 391 00:50:06,880 --> 00:50:09,800 - Atire. - Eu vou atirar! 392 00:50:09,801 --> 00:50:14,006 - Eu vou atirar! - Vamos l�. Corra para a mam�e. 393 00:50:14,008 --> 00:50:16,159 Eu vou atirar! Vou te matar! 394 00:50:16,160 --> 00:50:18,720 Corra! 395 00:50:50,260 --> 00:50:52,980 6-8-8-3-1-7. 396 00:50:57,640 --> 00:50:59,963 A senha do cofre. 397 00:51:26,740 --> 00:51:28,540 Christian! 398 00:51:34,160 --> 00:51:36,480 Christian! 399 00:54:04,200 --> 00:54:07,428 Contatou o Marcus para negociar comigo? 400 00:54:08,340 --> 00:54:09,908 Quero sair do pa�s. 401 00:54:11,380 --> 00:54:14,600 - E o que mais? - O qu�? 402 00:54:16,960 --> 00:54:18,829 N�o sou agente de viagens. 403 00:54:19,631 --> 00:54:22,303 Tem mais coisa, ou n�o entraria em contato. 404 00:54:23,760 --> 00:54:27,860 - Eu roubei o C�rculo. - Devagar... 405 00:54:34,900 --> 00:54:37,224 Parei de contar em 5 milh�es. 406 00:54:43,300 --> 00:54:46,300 - Quem te ajudou? - Ningu�m. 407 00:54:50,640 --> 00:54:52,163 Voc� fez sozinho? 408 00:54:55,520 --> 00:54:58,860 S�o seus... se me ajudar a deixar o pa�s, 409 00:54:59,162 --> 00:55:00,965 e se me deixar em paz. 410 00:55:09,060 --> 00:55:10,364 Certo... 411 00:55:11,400 --> 00:55:13,016 Vou arranjar um carro. 412 00:55:14,130 --> 00:55:17,181 No porta-luvas encontrar� passaporte, cart�o banc�rio 413 00:55:17,640 --> 00:55:19,862 e o n�mero de um contato em Tallinn. 414 00:55:21,600 --> 00:55:26,463 Siga as instru��es e logo ter� uma nova vida. 415 00:55:27,520 --> 00:55:29,123 Ningu�m o encontrar�. 416 00:55:30,500 --> 00:55:34,704 E ningu�m deve ca�ar Blanka ou Bj�rn. Isso acaba agora. 417 00:55:38,000 --> 00:55:39,520 E Hanna? 418 00:55:41,620 --> 00:55:43,402 N�o dou a m�nima. Fa�a o que quiser. 419 00:55:44,104 --> 00:55:46,061 � a sua m�e, lembre-se disso. 420 00:55:47,100 --> 00:55:48,826 Vou inclu�-la. 421 00:56:06,320 --> 00:56:07,843 E Christian? 422 00:56:09,540 --> 00:56:11,110 Lembre-se... 423 00:56:12,110 --> 00:56:14,961 Ainda tenho a arma que usou para atirar no Stefan. 424 00:56:39,200 --> 00:56:43,699 Ma chamo Liam, e gosto de xadrez. 425 00:56:43,700 --> 00:56:48,079 Me chamo Halo, e fa�o anivers�rio amanh�. 426 00:56:48,080 --> 00:56:50,774 Me chamo Ellinor, sou sua nova professora. 427 00:56:50,776 --> 00:56:54,581 Me chamo Valter, e gosto de jogar futebol.44216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.