Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:38,839
Davor est� vivo. Entrou
em Estocolmo com outro nome.
2
00:00:38,840 --> 00:00:41,839
Por isso Christian sumiu.
Ele est� atr�s do Davor.
3
00:00:41,840 --> 00:00:43,869
N�o sabia
que Davor estava vivo.
4
00:00:43,871 --> 00:00:46,719
Voc� est� aqui agora,
tudo ser� como antes.
5
00:00:46,720 --> 00:00:49,788
Est� acordado?
Me entregue Hannah e Christian.
6
00:00:49,790 --> 00:00:51,101
V� para o inferno.
7
00:00:51,560 --> 00:00:55,640
- Descobri que sou pai.
- � filho da Lena?
8
00:00:55,641 --> 00:00:57,082
N�o, da Hanna Svensson.
9
00:00:58,160 --> 00:01:01,537
Hannah matou alguns familiares,
se infiltrou entre n�s.
10
00:01:01,539 --> 00:01:04,879
Ele se chama Christian,
filho da Hannah.
11
00:01:04,880 --> 00:01:09,064
O C�rculo foi tomado.
Um novo jogador assumiu tudo.
12
00:01:09,066 --> 00:01:10,959
Sabemos que planejam
um atentado.
13
00:01:10,960 --> 00:01:14,540
Eu vou ar�s do Bj�rn.
Voc�, encontre o Christian!
14
00:01:16,560 --> 00:01:20,248
- � um criminoso, Christian.
- Pare o carro.
15
00:01:21,200 --> 00:01:23,831
N�o sou quem voc� pensa.
N�o me chamo John Sander.
16
00:01:23,833 --> 00:01:25,399
Eu sei, Christian.
17
00:01:25,400 --> 00:01:29,665
Pol�cia, temos informa��es sobre
um atentado contra o Ministro.
18
00:01:57,703 --> 00:02:00,599
Onde est� a policial
que trouxe a bomba?
19
00:02:00,600 --> 00:02:01,942
N�o fa�o ideia!
20
00:03:28,821 --> 00:03:32,383
2� TEMPORADA - EPIS�DIO 8 FINAL
- Legenda por Frederic -
21
00:03:34,500 --> 00:03:36,233
H� quanto tempo voc� sabe?
22
00:03:37,281 --> 00:03:39,001
Descobri ontem.
23
00:03:40,060 --> 00:03:42,104
Os novos chefes
o investigaram.
24
00:03:43,820 --> 00:03:46,944
Voc� e Hannah se infiltraram
no C�rculo.
25
00:03:54,140 --> 00:03:58,780
Deve estar se perguntando
por que est� vivo.
26
00:04:00,040 --> 00:04:01,730
Voc� teve que escolher.
27
00:04:02,652 --> 00:04:05,097
Continuar infiltrado ou...
28
00:04:05,999 --> 00:04:07,442
continuar comigo.
29
00:04:10,980 --> 00:04:12,913
E escolheu n�o mentir.
30
00:04:13,874 --> 00:04:15,546
Voc� me escolheu.
31
00:04:17,988 --> 00:04:19,288
Oi...
32
00:04:20,242 --> 00:04:21,980
Christian Pravdic.
33
00:04:25,080 --> 00:04:26,502
Oi.
34
00:05:24,121 --> 00:05:28,399
Esta horr�vel cena
� da mans�o �lsviks.
35
00:05:28,400 --> 00:05:32,879
Uma bomba foi detonada
e matou v�rias pessoas.
36
00:05:32,880 --> 00:05:37,160
A pol�cia confirmou
que duas das v�timas
37
00:05:37,161 --> 00:05:39,997
s�o o Ministro da Defesa,
Emil P�lsson,
38
00:05:39,999 --> 00:05:43,147
e o Alto Comandante,
Carl H�kansson.
39
00:05:45,340 --> 00:05:47,853
- O que est� havendo?
- N�o sei.
40
00:05:47,855 --> 00:05:49,841
- � um golpe de Estado?
- N�o sei.
41
00:05:49,842 --> 00:05:52,822
Como assim, voc� planejou isso,
como pode n�o saber?
42
00:05:52,824 --> 00:05:55,799
Estou dizendo que n�o sei
o prop�sito.
43
00:05:55,800 --> 00:06:00,380
O que eu deveria fazer?
Estava afundando com o carro.
44
00:06:02,600 --> 00:06:04,662
Eles morreram
para que eu vivesse?
45
00:06:10,160 --> 00:06:11,837
Amanh� tudo estar� acabado.
46
00:06:12,517 --> 00:06:14,761
Ent�o iremos embora,
voc� e eu.
47
00:06:15,720 --> 00:06:18,081
- Para onde?
- T�nger.
48
00:06:35,480 --> 00:06:38,560
Aqui � o agente 1.
Rastreou o celular dela?
49
00:06:38,562 --> 00:06:40,759
Positivo,
acabo de encontrar.
50
00:06:40,760 --> 00:06:45,839
O celular da suspeita
est� indo na dire��o leste.
51
00:06:45,840 --> 00:06:47,501
Chamando helic�ptero.
52
00:06:47,503 --> 00:06:52,759
A suspeita fugiu de barco,
de Harn�viken.
53
00:06:52,760 --> 00:06:54,144
Entendido.
54
00:06:59,600 --> 00:07:01,882
O barco est� � vista.
Vamos peg�-la.
55
00:07:05,340 --> 00:07:08,081
Pol�cia! D� a volta!
56
00:07:12,960 --> 00:07:14,825
D� a volta!
57
00:07:16,600 --> 00:07:19,600
Pol�cia!
D� a volta com o barco!
58
00:07:27,280 --> 00:07:29,901
N�o h� tripulantes
no barco.
59
00:07:29,903 --> 00:07:32,261
Imposs�vel!
Ela deve estar a bordo.
60
00:07:35,480 --> 00:07:37,595
N�o h� tripulantes
no bote.
61
00:07:37,597 --> 00:07:40,621
Repito: N�o h� tripulantes
no bote.
62
00:07:46,040 --> 00:07:48,679
Vamos voltar e procurar
nas praias.
63
00:07:48,680 --> 00:07:51,272
A pessoa identificada
pela pol�cia
64
00:07:51,274 --> 00:07:55,547
como suspeita pela explos�o
� Hanna Svensson,
65
00:07:55,548 --> 00:07:57,815
policial da homic�dios
de Estocolmo.
66
00:07:57,817 --> 00:08:02,699
Ela fugiu a p�,
mas intensas buscas...
67
00:08:03,100 --> 00:08:07,640
- Ela n�o fez isso.
- A pol�cia acha que sim.
68
00:08:07,641 --> 00:08:11,207
Agora Hannah
tentar� culpar o C�rculo,
69
00:08:11,209 --> 00:08:14,121
mas a pol�cia n�o encontrar�
nenhum C�rculo.
70
00:08:14,480 --> 00:08:17,100
Ela aparecer�
como a �nica criminosa.
71
00:08:22,260 --> 00:08:24,141
Voc� sabia a meu respeito.
72
00:08:57,840 --> 00:09:02,159
Ela escapou.
N�o h� sinal dela na �rea.
73
00:09:02,160 --> 00:09:04,682
Precisa encontr�-la.
Entendeu?
74
00:09:04,684 --> 00:09:07,801
- E ent�o atire nela.
- Eu sei...
75
00:09:08,960 --> 00:09:12,147
Levarei os melhores comigo.
Vamos encontr�-la.
76
00:09:12,149 --> 00:09:13,541
�timo.
77
00:09:16,960 --> 00:09:19,600
Christian? Tudo bem...
78
00:09:20,480 --> 00:09:23,784
Desculpa.
Foi um sonho...
79
00:09:32,320 --> 00:09:37,479
A suspeita Hanna Svensson
pode estar armada, e � perigosa.
80
00:09:37,480 --> 00:09:40,639
As pessoas
devem ficar alertas,
81
00:09:40,640 --> 00:09:44,141
e contatar a pol�cia
em caso de atitudes suspeitas.
82
00:10:26,420 --> 00:10:30,244
- O que diabos voc� quer?
- � assim que trata os clientes?
83
00:10:40,740 --> 00:10:42,461
Preciso de um celular.
84
00:10:44,840 --> 00:10:47,400
Pra voc�, 5 mil.
85
00:10:53,940 --> 00:10:57,422
Levarei de gra�a, ent�o poder�
seguir com seu neg�cio.
86
00:11:09,940 --> 00:11:11,801
Oi, deixe seu recado.
87
00:11:26,500 --> 00:11:27,880
Pawel?
88
00:11:29,800 --> 00:11:31,781
Pode me fazer companhia?
89
00:11:36,640 --> 00:11:38,503
Coma de uma vez.
90
00:11:40,260 --> 00:11:42,320
Eles v�o me matar,
n�o percebe isso?
91
00:12:13,020 --> 00:12:16,711
Aqui, chips novos.
Em caso de emerg�ncia.
92
00:12:16,713 --> 00:12:18,839
O que acontecer� em T�nger?
93
00:12:18,840 --> 00:12:22,840
Nos esconderemos. H� uma casa
na Cordilheira do Atlas.
94
00:12:23,600 --> 00:12:24,961
Por quanto tempo?
95
00:13:19,960 --> 00:13:21,825
Tenho que fazer
uma liga��o.
96
00:13:29,020 --> 00:13:30,400
Com licen�a.
97
00:13:31,980 --> 00:13:36,000
- Onde voc� se meteu?
- Encontraram Hannah?
98
00:13:36,760 --> 00:13:39,999
N�o, ampliaram
a �rea de busca.
99
00:13:40,000 --> 00:13:44,859
- Temos que encontr�-la antes.
- Logo ela aparecer�.
100
00:13:44,860 --> 00:13:47,418
Com quantas pessoas
John Sander teve contato?
101
00:13:47,420 --> 00:13:51,639
Via chat?
Uns... sete ou oito.
102
00:13:52,040 --> 00:13:54,619
- Resolva isso.
- Tem certeza?
103
00:13:54,620 --> 00:13:58,480
Sim. E quando tiver acabado,
desapare�a.
104
00:13:58,840 --> 00:14:00,300
Lena?
105
00:14:01,242 --> 00:14:03,729
Nos divertimos um bocado!
106
00:14:05,066 --> 00:14:06,401
Sim...
107
00:14:22,560 --> 00:14:24,580
- Est� sozinho?
- Estou.
108
00:14:25,440 --> 00:14:29,020
- Onde est� Lena?
- Estava aqui � noite.
109
00:14:29,480 --> 00:14:33,399
- � noite? E ent�o?
- Estava com um tal John...
110
00:14:33,400 --> 00:14:35,539
- John?
- Sim.
111
00:14:35,541 --> 00:14:37,461
- John Sander?
- Sim.
112
00:15:08,180 --> 00:15:10,443
- Nenhuma bagagem?
- N�o.
113
00:15:32,900 --> 00:15:35,642
Escala em Londres,
destino final: T�nger.
114
00:15:35,644 --> 00:15:37,021
Isso.
115
00:15:41,280 --> 00:15:43,923
- Aqui est�. Boa viagem.
- Obrigada.
116
00:15:55,040 --> 00:15:57,173
- Bojan.
- Sou eu.
117
00:15:57,174 --> 00:15:58,479
Onde voc� est�?
118
00:15:58,480 --> 00:16:03,239
- N�o importa. Algo do Bj�rn?
- Nada. Hannah...
119
00:16:03,240 --> 00:16:04,756
H� um alerta sobre voc�.
120
00:16:04,758 --> 00:16:06,399
Foi classificada
como terrorista.
121
00:16:06,401 --> 00:16:10,041
Minha nossa! Eu n�o sabia nada
sobre a bomba no carro.
122
00:16:11,680 --> 00:16:13,543
Eu sou inocente.
123
00:16:13,545 --> 00:16:16,479
Ent�o precisa aparecer
e dizer.
124
00:16:16,480 --> 00:16:18,543
Se eu for, serei presa.
125
00:16:18,545 --> 00:16:21,348
- E da�?
- Christian est� por a�.
126
00:16:22,050 --> 00:16:23,359
Tenho que encontr�-lo.
127
00:16:23,860 --> 00:16:27,434
Precisa me ajudar. N�o posso
resolver isso sozinha.
128
00:16:29,400 --> 00:16:31,742
- Cheque os aeroportos.
- N�o, Hannah...
129
00:16:31,744 --> 00:16:35,399
Christian e Lena
deixar�o o pa�s.
130
00:16:35,400 --> 00:16:37,749
N�o quer encontrar
o terrorista?
131
00:16:39,242 --> 00:16:41,241
Certo, ficarei
com os aeroportos...
132
00:16:41,242 --> 00:16:43,020
Ligue quando encontrar
alguma coisa.
133
00:16:45,863 --> 00:16:47,240
Diabos...
134
00:17:05,000 --> 00:17:07,559
Droga...
135
00:17:07,560 --> 00:17:12,640
Tem um motorista na sa�da
com nossos nomes num cartaz.
136
00:17:14,560 --> 00:17:17,507
Eles n�o tinham como saber
que estar�amos aqui.
137
00:17:17,509 --> 00:17:21,001
Por favor, diga que �
uma coincid�ncia.
138
00:17:21,002 --> 00:17:23,024
Droga...
139
00:17:47,800 --> 00:17:49,622
Vamos.
Eles nos pegaram.
140
00:18:39,747 --> 00:18:43,759
Voc�s est�o sendo monitorados.
N�o saiam do barco.
141
00:18:44,161 --> 00:18:46,401
Aqui podem fazer
o que quiserem.
142
00:18:46,402 --> 00:18:48,047
Por quanto tempo
ficaremos aqui?
143
00:18:49,582 --> 00:18:50,962
Boa sorte.
144
00:18:58,660 --> 00:19:00,064
O que diabos faremos?
145
00:19:00,766 --> 00:19:02,442
- Ligamos para o Lasse?
- N�o.
146
00:19:02,444 --> 00:19:03,759
Por qu�?
147
00:19:03,760 --> 00:19:07,783
Podem rastrear tudo. N�o podemos
ligar, sobretudo para o Lasse.
148
00:19:12,520 --> 00:19:16,119
Sim. Ela esteve aqui
h� algumas horas.
149
00:19:16,120 --> 00:19:17,869
Procurando sua chefe?
150
00:19:17,871 --> 00:19:20,841
- Sabe para onde foi?
- N�o.
151
00:19:24,100 --> 00:19:26,959
Ela esteve aqui.
Vamos seguir.
152
00:19:31,240 --> 00:19:33,180
Pode me dar
um pouco d'�gua?
153
00:19:39,500 --> 00:19:42,540
Pode me dar
s� um pouco d'�gua?
154
00:19:44,240 --> 00:19:46,224
�gua, droga...
155
00:19:47,280 --> 00:19:49,300
Ligue se ele come�ar
a falar.
156
00:20:00,440 --> 00:20:02,342
Por que simplesmente
n�o atiram em n�s?
157
00:20:02,344 --> 00:20:07,201
Podemos ser muito mais valiosos
se estivermos vivos.
158
00:20:09,182 --> 00:20:10,519
E o que est�o esperando?
159
00:20:10,520 --> 00:20:14,300
Quem encontra a Hannah antes.
A pol�cia ou n�s.
160
00:20:14,940 --> 00:20:18,542
A menos que ela entregue
o C�rculo, podemos sobreviver.
161
00:20:19,800 --> 00:20:22,299
Sobreviveremos
se ela n�o conseguir?
162
00:20:22,301 --> 00:20:23,622
Sim.
163
00:20:30,480 --> 00:20:32,863
Preciso contatar
uma pessoa.
164
00:20:34,440 --> 00:20:37,221
- Quem?
- Blanka.
165
00:20:37,900 --> 00:20:39,947
� da fam�lia Mimica.
166
00:20:40,549 --> 00:20:43,145
Nos conhecemos
quando me infiltrei.
167
00:20:43,840 --> 00:20:46,343
Eu e ela
fugimos para a Costa Rica.
168
00:20:49,340 --> 00:20:50,880
Ela est� gr�vida.
169
00:20:58,020 --> 00:21:00,622
- Voc� a ama?
- N�o.
170
00:21:03,400 --> 00:21:05,276
N�s n�o combinamos.
171
00:21:06,178 --> 00:21:07,624
Eu combino com voc�.
172
00:21:14,820 --> 00:21:16,581
Fa�a o que for preciso.
173
00:21:26,080 --> 00:21:28,518
- Encontrei o Christian.
- Onde?
174
00:21:28,520 --> 00:21:30,929
No aeroporto V�ster�s,
nas c�meras de vigil�ncia.
175
00:21:30,930 --> 00:21:34,858
Eles n�o embarcaram,
mas sa�ram num carro.
176
00:21:34,860 --> 00:21:36,295
Que carro?
177
00:21:36,297 --> 00:21:38,279
Uma limusine
com placa falsificada.
178
00:21:38,280 --> 00:21:40,463
S� sei que deixaram
o aeroporto.
179
00:21:42,040 --> 00:21:44,159
Ent�o ainda est�o no pa�s.
180
00:21:44,861 --> 00:21:47,879
Escute...
Estou num carro roubado.
181
00:21:47,880 --> 00:21:50,984
- Preciso de um novo.
- Pare�o uma concession�ria?
182
00:22:40,265 --> 00:22:42,822
BLANKA, SEI QUE A DESAPONTEI.
VOC� � FORTE.
183
00:22:42,823 --> 00:22:44,423
VOC� E O BEB�
FICAR�O BEM.
184
00:22:48,980 --> 00:22:50,360
Ravioli.
185
00:22:52,040 --> 00:22:53,382
Blanka?
186
00:22:54,800 --> 00:22:56,142
O que � isso?
187
00:22:58,520 --> 00:23:01,700
- O que diabos � isso?
- V� embora.
188
00:23:03,060 --> 00:23:04,949
Voc� abortou?
189
00:23:05,951 --> 00:23:07,679
N�o � nada...
190
00:23:07,680 --> 00:23:10,105
O m�dico da fam�lia...
Posso falar com ele.
191
00:23:12,240 --> 00:23:13,820
Blanka?
192
00:23:15,420 --> 00:23:17,420
Ningu�m mais pode saber.
193
00:23:19,580 --> 00:23:22,901
Se a mam�e souber,
sabe o que acontecer�.
194
00:23:23,940 --> 00:23:26,401
Se eu perder o beb�,
ela me matar�.
195
00:23:29,600 --> 00:23:32,121
Venha. Venha...
196
00:23:48,560 --> 00:23:50,060
Blanka...
197
00:23:53,720 --> 00:23:55,220
Blanka...
198
00:24:40,500 --> 00:24:42,204
Bj�rn? Bj�rn?
199
00:25:32,660 --> 00:25:34,283
Voc� escolhe...
200
00:26:03,120 --> 00:26:04,824
Precisa ir para o hospital.
201
00:26:09,680 --> 00:26:11,185
Voc� abortou?
202
00:26:13,180 --> 00:26:17,302
Cortei minha coxa.
Para assustar o Pawel.
203
00:26:17,900 --> 00:26:23,039
A ca�ada pela policial criminosa
Hanna Svensson se intensificou.
204
00:26:23,040 --> 00:26:28,280
At� o momento n�o h�
mais suspeitos da explos�o.
205
00:26:28,281 --> 00:26:29,864
Leve-me at� a delegacia.
206
00:26:31,620 --> 00:26:34,002
Certo. Volte.
207
00:26:34,720 --> 00:26:36,196
N�o, Pawel.
208
00:26:36,798 --> 00:26:39,022
Voc� � dos nossos.
Quero que volte.
209
00:26:43,360 --> 00:26:45,300
Blanka e Bj�rn sumiram.
210
00:26:48,300 --> 00:26:51,365
Blanka estava sangrando.
Ele tentou ajud�-la.
211
00:26:54,320 --> 00:26:56,039
Onde eles est�o?
212
00:26:56,040 --> 00:26:59,144
Se eu fosse o Bj�rn,
iria at� a delegacia.
213
00:26:59,920 --> 00:27:02,740
- Quer que o encontre?
- � tarde.
214
00:27:03,580 --> 00:27:05,413
Bj�rn pode nos indiciar...
215
00:27:05,415 --> 00:27:10,481
por sequestro,
tentativa de assassinato...
216
00:27:12,280 --> 00:27:13,942
Est� na hora.
217
00:27:15,040 --> 00:27:18,520
Temos que ir para casa...
para a Cro�cia.
218
00:27:23,360 --> 00:27:26,182
V�o voc�s...
Eu vou ficar.
219
00:27:26,584 --> 00:27:29,121
Enquanto Christian estiver aqui,
tenho que ficar.
220
00:27:43,380 --> 00:27:45,424
Ela cuidar� de voc�.
Est� segura aqui.
221
00:28:39,800 --> 00:28:42,970
Estou assumindo
como Chefe de Pol�cia
222
00:28:42,972 --> 00:28:45,919
at� que possamos substituir
Kanehed,
223
00:28:45,920 --> 00:28:49,300
que partiu t�o cedo,
recentemente...
224
00:28:50,600 --> 00:28:52,083
- O...
- Sil�ncio.
225
00:28:53,324 --> 00:28:57,485
Estou ocupando 24 horas do dia
na ca�ada a sua colega,
226
00:28:57,487 --> 00:28:58,861
Hanna Svensson.
227
00:29:04,640 --> 00:29:06,820
Um C�rculo?
228
00:29:13,780 --> 00:29:19,480
Se n�o me der uma explica��o
aceit�vel sobre o C�rculo,
229
00:29:19,840 --> 00:29:24,023
assumirei que est� ganhando
tempo para Hanna Svensson.
230
00:29:25,680 --> 00:29:29,823
Ou est� tentando esconder
que tamb�m � um membro.
231
00:29:30,620 --> 00:29:32,061
Como �?
232
00:29:33,640 --> 00:29:36,960
Voc� �? Um membro?
233
00:29:39,940 --> 00:29:41,722
N�o tenho tempo para isso.
234
00:29:42,200 --> 00:29:45,138
Se voc� for,
e eu descobrir...
235
00:29:46,865 --> 00:29:51,241
farei tudo ao meu alcance
para pegar voc�.
236
00:29:51,242 --> 00:29:53,060
Est� me amea�ando?
237
00:29:54,280 --> 00:29:55,745
Estou.
238
00:30:07,080 --> 00:30:08,942
Quantos nomes voc�s t�m?
239
00:30:11,680 --> 00:30:13,763
Temos de 15 a 20 pe�as.
240
00:30:15,040 --> 00:30:16,462
Mas...
241
00:30:17,876 --> 00:30:19,601
h� muito mais que isso.
242
00:30:20,120 --> 00:30:24,580
- Em quem voc�s confiam?
- Na Rakel.
243
00:30:37,080 --> 00:30:39,568
N�o fomos mais longe
do que isto.
244
00:30:39,570 --> 00:30:44,341
Temos seis nomes,
e o resto s�o apelidos.
245
00:30:45,120 --> 00:30:48,240
Mas o C�rculo � bem maior.
246
00:30:48,241 --> 00:30:52,843
Suspeitamos que tenha
pelo menos 50 membros.
247
00:30:53,500 --> 00:30:56,197
O C�rculo est� por tr�s
do atentado.
248
00:30:56,199 --> 00:30:58,941
Vamos come�ar
com os nomes que temos.
249
00:30:59,600 --> 00:31:01,501
Vamos peg�-los ainda hoje.
250
00:31:01,503 --> 00:31:02,912
E Hannah Svensson?
251
00:31:02,914 --> 00:31:05,722
Deixarei que a busca
prossiga.
252
00:31:11,920 --> 00:31:15,100
- Al�?
- Onde voc� est�?
253
00:31:16,600 --> 00:31:18,840
Estou fazendo o mesmo que voc�,
fugindo.
254
00:31:20,520 --> 00:31:22,163
Eu...
255
00:31:23,320 --> 00:31:26,177
Fugi assim que soube.
256
00:31:26,479 --> 00:31:29,679
- Sabia sobre a bomba no carro?
- N�o.
257
00:31:29,680 --> 00:31:32,080
Se soubesse,
a teria ajudado.
258
00:31:33,820 --> 00:31:37,720
Christian e Lena fugiram juntos.
Voc� sabia?
259
00:31:38,180 --> 00:31:40,440
- Juntos?
- Sim.
260
00:31:46,540 --> 00:31:50,240
- Onde poderiam estar?
- N�o fa�o ideia.
261
00:31:52,120 --> 00:31:54,480
- Certo.
- Hanna...
262
00:31:55,140 --> 00:31:57,225
Quero que saiba
de uma coisa.
263
00:31:58,180 --> 00:32:00,223
N�o me arrependo de nada.
264
00:32:19,460 --> 00:32:20,843
Hasse!
265
00:32:26,700 --> 00:32:30,062
- Quem vemos aqui?
- Hans Oskarsson.
266
00:32:30,720 --> 00:32:33,697
O primeiro que descobrimos.
267
00:32:33,699 --> 00:32:36,961
Foi baleado enquanto passeava
com o cachorro.
268
00:32:44,480 --> 00:32:49,125
- Oi. Sua m�e est� em casa?
- Mam�e! � pra voc�!
269
00:32:50,960 --> 00:32:52,565
Estou indo!
270
00:32:58,062 --> 00:32:59,747
S� encontramos corpos.
271
00:32:59,749 --> 00:33:02,840
Pia Str�m, baleada em casa,
em Eskilstuna.
272
00:33:03,240 --> 00:33:06,079
Klas Eliasson,
baleado na garagem.
273
00:33:06,080 --> 00:33:09,161
O mesmo calibre
usado com os outros.
274
00:33:12,720 --> 00:33:16,861
Lasse Wiking est� indo pelos
nomes que sabe que conhecemos.
275
00:33:23,400 --> 00:33:25,461
Ylva H�kansson foi baleada.
276
00:33:40,220 --> 00:33:43,070
N�s acrescentamos nomes
� lista de suspeitos
277
00:33:43,072 --> 00:33:46,301
que acreditemos estarem
envolvidos na explos�o
278
00:33:46,302 --> 00:33:47,937
na mans�o �lsviks
279
00:33:47,938 --> 00:33:51,972
Hanna Svensson
� seu principal alvo?
280
00:33:51,974 --> 00:33:55,200
Ela ainda � suspeita.
281
00:33:55,201 --> 00:33:58,040
Mas n�o sabemos
em que medida.
282
00:33:58,600 --> 00:34:01,785
Quem s�o
os novos suspeitos?
283
00:34:01,787 --> 00:34:03,390
N�o entrarei no assunto.
284
00:34:04,520 --> 00:34:06,244
Como assim,
"novos suspeitos"?
285
00:34:10,500 --> 00:34:12,400
Eles sabem do C�rculo.
286
00:34:16,280 --> 00:34:20,040
Diabos... Est� acabado.
287
00:34:23,140 --> 00:34:25,641
Eles se foram.
Todos sumiram.
288
00:34:36,524 --> 00:34:38,960
N�o se arriscar�o
a atirar em n�s.
289
00:34:38,961 --> 00:34:43,313
O sequestro de um policial
pode estar ligado � explos�o
290
00:34:43,315 --> 00:34:46,079
que vitimou o Ministro da Defesa
e o Alto Comandante.
291
00:34:46,080 --> 00:34:51,800
Hanna Svensson � procurada,
embora n�o pare�a ser a �nica.
292
00:34:52,160 --> 00:34:54,500
O fogo que...
293
00:35:03,900 --> 00:35:07,160
- Pol�cia.
- Bj�rn Isaksson, por favor.
294
00:35:25,780 --> 00:35:30,180
- Como sairemos agora?
- Ser� com baixo or�amento.
295
00:35:36,620 --> 00:35:38,653
- Al�?
- Terminei.
296
00:35:38,655 --> 00:35:41,581
Mas ainda n�o encontrei
Hanna Svensson.
297
00:35:42,520 --> 00:35:44,661
- Na delegacia?
- N�o,
298
00:35:44,663 --> 00:35:46,559
ela ainda est� fugindo.
299
00:35:46,560 --> 00:35:49,876
Eu resolvo.
Estou desarmada.
300
00:35:49,878 --> 00:35:52,861
Eu dou um jeito.
Me d� meia hora.
301
00:36:21,240 --> 00:36:24,700
Tentamos pegar os nomes
do C�rculo que temos,
302
00:36:25,502 --> 00:36:27,581
mas s� encontramos corpos.
303
00:36:30,640 --> 00:36:32,012
E os chefes?
304
00:36:32,014 --> 00:36:34,661
Cindy desapareceu.
Os Mimica tamb�m.
305
00:36:37,900 --> 00:36:40,567
A substituta do Kanehed
sabe que � inocente,
306
00:36:40,569 --> 00:36:43,921
mas ainda precisa
dar depoimento.
307
00:36:49,080 --> 00:36:52,460
O que est� esperando
do Christian? Esque�a-o.
308
00:36:54,140 --> 00:36:55,681
Ele est� perdido.
309
00:36:56,880 --> 00:37:00,881
- Ele precisa de ajuda.
- N�o est� um pouco atrasada?
310
00:37:22,300 --> 00:37:25,157
Pode ver quando chega
o navio Madeleine?
311
00:37:25,159 --> 00:37:26,485
Madeleine?
312
00:37:36,805 --> 00:37:39,543
NOVO USU�RIO.
313
00:37:44,342 --> 00:37:47,562
MUDANDO USU�RIO! TE VEJO �S 14H
NO 2� ANDAR DO ESTACIONAMENTO
314
00:37:52,682 --> 00:37:55,002
... INDUSTRIGATAN. C.
315
00:38:02,820 --> 00:38:06,980
- Est� a caminho.
- Temos que esperar.
316
00:38:09,120 --> 00:38:11,103
Droga, tenho que comer
alguma coisa.
317
00:38:13,440 --> 00:38:16,780
Posso comprar.
Tenho que resolver uma coisa.
318
00:38:17,140 --> 00:38:18,535
Resolver?
319
00:38:18,537 --> 00:38:21,427
Algo com o Capit�o,
para podermos partir.
320
00:38:23,680 --> 00:38:25,164
Precisa esperar aqui.
321
00:38:26,366 --> 00:38:30,078
Quando estivermos seguros,
ter� que fazer uma coisa:
322
00:38:30,080 --> 00:38:31,562
descansar.
323
00:38:32,560 --> 00:38:36,800
Precisa fazer isso.
Sei que n�o est� bem.
324
00:38:40,600 --> 00:38:42,246
O qu�o grave �?
325
00:38:43,597 --> 00:38:45,202
Eu posso controlar.
326
00:38:46,100 --> 00:38:47,564
Qu�o grave �?
327
00:38:55,520 --> 00:38:58,679
Ataques de p�nico, paralisia,
pesadelos...
328
00:38:59,180 --> 00:39:01,972
- Com que frequ�ncia?
- Todo dia...
329
00:39:02,474 --> 00:39:03,801
O tempo todo.
330
00:39:05,280 --> 00:39:07,074
Mesmo quando tudo est�
calmo...
331
00:39:07,576 --> 00:39:11,881
fico aterrorizado, imaginando
que algo vai acontecer.
332
00:39:13,020 --> 00:39:16,802
� como se o sistema nervoso
estivesse em chamas. � como...
333
00:39:25,120 --> 00:39:28,861
Vamos curar voc�.
Isso � o mais importante.
334
00:39:30,480 --> 00:39:32,000
Tenho que ir.
335
00:39:35,740 --> 00:39:37,240
At� logo.
336
00:40:55,722 --> 00:40:59,004
VAMOS. EST� DEMORANDO
UMA ETERNIDADE.
337
00:41:20,306 --> 00:41:22,921
ESTOU TE ESPERANDO AQUI!
LIGUE PARA 0704143989
338
00:41:32,400 --> 00:41:34,781
- Onde voc� est�?
- Onde voc� est�?
339
00:41:36,560 --> 00:41:39,123
Na garagem.
�amos nos encontrar.
340
00:41:41,840 --> 00:41:44,079
- Saia da�.
- Por qu�?
341
00:41:44,080 --> 00:41:46,340
Fa�a o que eu disse.
Saia da�!
342
00:41:46,800 --> 00:41:49,280
Voc� me ouviu?
Saia da�, agora!
343
00:42:03,160 --> 00:42:06,060
Al�? Responda,
ouviu o que eu disse?
344
00:42:13,000 --> 00:42:15,443
- Al�?
- Christian...
345
00:42:16,800 --> 00:42:19,600
Quem...
Lena est� a�?
346
00:42:20,760 --> 00:42:23,303
Lena est� a�? Responda!
347
00:42:24,300 --> 00:42:26,702
- Lena est� a�?
- Christian...
348
00:42:28,260 --> 00:42:29,654
O que...
349
00:42:30,856 --> 00:42:33,441
Diga onde est�
e eu irei te buscar.
350
00:42:35,880 --> 00:42:39,040
- Christian?
- Diabos...
351
00:44:39,350 --> 00:44:43,804
DOCUMENTO DO C�RCULO
352
00:44:51,362 --> 00:44:52,760
Bj�rn?
353
00:44:54,160 --> 00:44:58,659
- Todos os membros do C�rculo.
- Como Hannah encontrou?
354
00:44:58,660 --> 00:45:03,505
Ela recebeu do Jan. Lena
deve ter pego do novo chefe.
355
00:45:05,600 --> 00:45:07,760
Meu Deus,
s�o todos policiais?
356
00:45:08,720 --> 00:45:12,899
Temos que pegar todos hoje.
357
00:45:12,900 --> 00:45:17,239
Coordenarei as buscas pelo pa�s,
voc�s ficam com Estocolmo.
358
00:45:17,240 --> 00:45:20,360
Esse desgra�ado
� do meu departamento.
359
00:46:04,360 --> 00:46:05,904
O que diabos est�o fazendo?
360
00:46:23,220 --> 00:46:26,644
- N�o era para ser tr�s?
- O qu�?
361
00:46:28,220 --> 00:46:33,060
- Sim... tr�s?
- N�o desta vez. Obrigado.
362
00:47:42,760 --> 00:47:46,260
- Bj�rn.
- Christian sinalizou para Ben.
363
00:47:46,261 --> 00:47:47,971
H� um local espec�fico
de encontro.
364
00:47:47,973 --> 00:47:49,901
- Qual letra?
- K.
365
00:47:51,840 --> 00:47:55,340
� a Nimrodsgatan,
em Hjorthagen.
366
00:48:23,980 --> 00:48:25,582
Algeme-se ao volante.
367
00:48:26,584 --> 00:48:27,959
O que est� fazendo?
368
00:48:27,960 --> 00:48:30,101
Fa�a o que eu disse,
algeme-se ao volante!
369
00:48:50,280 --> 00:48:54,659
Escute... O C�rculo
est� acabado. Lena est� morta.
370
00:48:54,660 --> 00:48:58,436
Restamos s� n�s.
S� quero o dinheiro,
371
00:48:58,438 --> 00:49:01,161
ent�o vou embora.
372
00:49:02,580 --> 00:49:04,705
- Me d� a senha.
- N�o.
373
00:49:04,707 --> 00:49:07,582
Sim. Diga a senha, n�o vou
hesitar em atirar em voc�.
374
00:49:08,740 --> 00:49:12,600
- N�o.
- Diga a senha. Vou atirar...
375
00:49:12,601 --> 00:49:14,080
Vai ter que atirar.
376
00:49:16,420 --> 00:49:18,682
N�o vou hesitar em atirar.
377
00:49:19,584 --> 00:49:21,261
Me d� a senha.
378
00:49:21,262 --> 00:49:24,525
- Todos t�m limite. Voc� tamb�m.
- Limite?
379
00:49:25,027 --> 00:49:27,919
- Esqueceu disto?
- N�o...
380
00:49:27,920 --> 00:49:31,320
N�o toque nisso!
Voc� � maluco da cabe�a?
381
00:49:36,000 --> 00:49:39,520
- Qual � o seu limite?
- Desligue.
382
00:49:40,580 --> 00:49:43,229
- Est� com medo?
- Desligue isso...
383
00:49:43,231 --> 00:49:45,341
Desligue o contador!
Desligue!
384
00:49:45,342 --> 00:49:49,160
Voc� tem uma chance.
Se manda!
385
00:49:49,620 --> 00:49:52,084
S� n�o quero te ver
outra vez.
386
00:49:52,586 --> 00:49:54,899
N�o devia estar aqui.
387
00:49:54,900 --> 00:49:57,687
Qual � o seu problema?
Eu disse que o C�rculo acabou.
388
00:49:57,689 --> 00:50:00,321
N�o tem mais a quem ser leal!
Entendeu?
389
00:50:00,880 --> 00:50:03,061
Me d� a maldita senha,
eu disse!
390
00:50:03,063 --> 00:50:06,241
- Desligue isso!
- Atire...
391
00:50:06,880 --> 00:50:09,800
- Atire.
- Eu vou atirar!
392
00:50:09,801 --> 00:50:14,006
- Eu vou atirar!
- Vamos l�. Corra para a mam�e.
393
00:50:14,008 --> 00:50:16,159
Eu vou atirar!
Vou te matar!
394
00:50:16,160 --> 00:50:18,720
Corra!
395
00:50:50,260 --> 00:50:52,980
6-8-8-3-1-7.
396
00:50:57,640 --> 00:50:59,963
A senha do cofre.
397
00:51:26,740 --> 00:51:28,540
Christian!
398
00:51:34,160 --> 00:51:36,480
Christian!
399
00:54:04,200 --> 00:54:07,428
Contatou o Marcus
para negociar comigo?
400
00:54:08,340 --> 00:54:09,908
Quero sair do pa�s.
401
00:54:11,380 --> 00:54:14,600
- E o que mais?
- O qu�?
402
00:54:16,960 --> 00:54:18,829
N�o sou agente de viagens.
403
00:54:19,631 --> 00:54:22,303
Tem mais coisa,
ou n�o entraria em contato.
404
00:54:23,760 --> 00:54:27,860
- Eu roubei o C�rculo.
- Devagar...
405
00:54:34,900 --> 00:54:37,224
Parei de contar
em 5 milh�es.
406
00:54:43,300 --> 00:54:46,300
- Quem te ajudou?
- Ningu�m.
407
00:54:50,640 --> 00:54:52,163
Voc� fez sozinho?
408
00:54:55,520 --> 00:54:58,860
S�o seus... se me ajudar
a deixar o pa�s,
409
00:54:59,162 --> 00:55:00,965
e se me deixar em paz.
410
00:55:09,060 --> 00:55:10,364
Certo...
411
00:55:11,400 --> 00:55:13,016
Vou arranjar um carro.
412
00:55:14,130 --> 00:55:17,181
No porta-luvas encontrar�
passaporte, cart�o banc�rio
413
00:55:17,640 --> 00:55:19,862
e o n�mero de um contato
em Tallinn.
414
00:55:21,600 --> 00:55:26,463
Siga as instru��es
e logo ter� uma nova vida.
415
00:55:27,520 --> 00:55:29,123
Ningu�m o encontrar�.
416
00:55:30,500 --> 00:55:34,704
E ningu�m deve ca�ar Blanka
ou Bj�rn. Isso acaba agora.
417
00:55:38,000 --> 00:55:39,520
E Hanna?
418
00:55:41,620 --> 00:55:43,402
N�o dou a m�nima.
Fa�a o que quiser.
419
00:55:44,104 --> 00:55:46,061
� a sua m�e,
lembre-se disso.
420
00:55:47,100 --> 00:55:48,826
Vou inclu�-la.
421
00:56:06,320 --> 00:56:07,843
E Christian?
422
00:56:09,540 --> 00:56:11,110
Lembre-se...
423
00:56:12,110 --> 00:56:14,961
Ainda tenho a arma
que usou para atirar no Stefan.
424
00:56:39,200 --> 00:56:43,699
Ma chamo Liam,
e gosto de xadrez.
425
00:56:43,700 --> 00:56:48,079
Me chamo Halo,
e fa�o anivers�rio amanh�.
426
00:56:48,080 --> 00:56:50,774
Me chamo Ellinor,
sou sua nova professora.
427
00:56:50,776 --> 00:56:54,581
Me chamo Valter,
e gosto de jogar futebol.44216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.