All language subtitles for Huff s01e07 That Fucking Cabin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,411 --> 00:01:18,931 Season 1 - Episode 7 “THAT DAMN CHALÉ” 2 00:01:18,932 --> 00:01:22,432 Review and Sync: Konga 3 00:01:33,611 --> 00:01:36,051 Saw? And the second. 4 00:01:36,364 --> 00:01:40,684 It's too long. Like ogres' fingers. 5 00:01:41,077 --> 00:01:42,597 I know I inherited them from him. 6 00:01:42,870 --> 00:01:46,470 It's perfectly normal. It is common in our family. 7 00:01:46,832 --> 00:01:50,392 - Actually, it's a sign of intelligence. - But I don't want anything from him. 8 00:01:50,795 --> 00:01:53,555 It is impossible to escape the biology. He's our father. 9 00:01:53,923 --> 00:01:56,963 I shouldn't get pregnant women, if you are not going to raise your children. 10 00:01:58,344 --> 00:02:00,584 People make mistakes. 11 00:02:00,888 --> 00:02:04,008 - Eleven times? - Eleven? Now, that is impossible. 12 00:02:06,060 --> 00:02:08,060 Be yourself. 13 00:02:14,240 --> 00:02:16,280 13 00:02:22,576 --> 00:02:24,096 I'm ready. Can they go? 14 00:02:24,370 --> 00:02:26,530 - Who? - My new uncles. 15 00:02:26,830 --> 00:02:28,990 They are very cool. 16 00:02:29,291 --> 00:02:31,571 They know how to catch eels. 17 00:02:32,252 --> 00:02:35,452 Who doesn't know how to capture an eel? 18 00:02:35,798 --> 00:02:38,678 Hello kids. I brought sandwiches. 19 00:02:39,009 --> 00:02:41,089 - Dad? - Dad! 20 00:02:41,386 --> 00:02:43,226 Dad! 21 00:02:43,514 --> 00:02:45,674 - Our father. - I thought you hated him. 22 00:02:45,974 --> 00:02:47,654 He brought sandwiches. 23 00:02:47,935 --> 00:02:50,255 Peanut butter with seaweed ... 24 00:02:50,562 --> 00:02:53,122 and ground meat with garlic sauce. 25 00:02:53,440 --> 00:02:55,680 Craig, you are thin. 26 00:02:58,028 --> 00:02:59,668 Dad? 27 00:03:00,572 --> 00:03:02,292 - Dad... - Can you get a bedpan? 28 00:03:02,574 --> 00:03:05,374 - There will be dirt.- Dad, I don't want him here. 29 00:03:05,702 --> 00:03:07,982 Ask your questions before that I give you the damn cottage. 30 00:03:08,288 --> 00:03:11,328 - I don't want the damn cottage. - Which child doesn't want a cottage? 31 00:03:11,666 --> 00:03:14,226 - I'm not a child. - Just drop it in the pan. 32 00:03:14,544 --> 00:03:18,304 - Cats will clean up afterwards. - Let's go. Push the sucker out. 33 00:03:18,673 --> 00:03:20,513 I think it's coming. 34 00:03:20,800 --> 00:03:22,960 I ate too much pepper. 35 00:03:23,261 --> 00:03:25,141 Tickle! 36 00:03:26,473 --> 00:03:27,753 Dad, no! 37 00:03:28,016 --> 00:03:29,976 You can't tell me "No", son. 38 00:03:30,268 --> 00:03:32,428 See what I gave you. 39 00:03:32,729 --> 00:03:34,169 Bunnies! 40 00:03:46,242 --> 00:03:47,962 Are you alright? 41 00:03:56,002 --> 00:03:58,762 And mom was handing out sandwiches. 45 42 00:04:04,594 --> 00:04:07,794 And dad just wanted to talk the chalet, all the time. 43 00:04:08,139 --> 00:04:11,019 Here we go with that damn cottage. 44 00:04:11,934 --> 00:04:15,094 Maybe you shouldn't go. Maybe it's a sign. 45 00:04:15,438 --> 00:04:20,558 I need to go. So it's a nightmare. 46 00:04:23,196 --> 00:04:25,876 My father must be in misery ... 47 00:04:26,199 --> 00:04:28,399 to sell the damn cottage. 48 00:04:29,118 --> 00:04:32,558 The evaluator will go at 17h. 49 00:04:32,955 --> 00:04:36,435 - Someone needs to open the cottage. - Why can't Ben go? 50 00:04:36,792 --> 00:04:40,192 Because Xui Shi is throwing up for two days. 51 00:04:40,546 --> 00:04:42,386 Spoiled Eel, or something like this. 52 00:04:43,674 --> 00:04:46,634 Xui Shi ate bad sushi. 57 00:04:34,960 --> 00:04:37,880 53 00:04:50,264 --> 00:04:53,544 I dont know. Say I went to a school tour with Byrd. 54 00:04:53,893 --> 00:04:56,613 Just don't say I went to the damn cottage. 55 00:04:57,313 --> 00:04:58,833 Byrdie. 56 00:05:03,402 --> 00:05:05,082 Let's go. It's time to get up. 57 00:05:07,448 --> 00:05:10,368 - I got it up, Craig. - I do not want. 58 00:05:10,701 --> 00:05:14,341 Get up and help Teddy get ready his things. It's after 6am. 59 00:05:18,083 --> 00:05:21,043 Let's go. Enough sleep. 60 00:05:22,713 --> 00:05:26,553 - What time is it? - It's after six. 61 00:05:27,092 --> 00:05:30,612 God. This sucks. 62 00:05:31,680 --> 00:05:33,160 I know. 63 00:05:33,765 --> 00:05:35,525 I will make lunch. Could it be peanut butter? 64 00:05:36,435 --> 00:05:39,195 - Tuna fish. - Leave it to me. 70 65 00:05:47,279 --> 00:05:49,239 I hate hospitals. Have I told you that? 66 00:05:49,531 --> 00:05:50,771 In fact, he said. 67 00:05:51,032 --> 00:05:53,432 This thing is cutting my circulation. Seriously. 68 00:05:53,744 --> 00:05:57,024 - At least, your blood still flows. - I had an allergic reaction. 69 00:05:57,372 --> 00:05:58,812 Some can't eat peanuts ... 70 00:05:59,040 --> 00:06:00,840 i can't smell heroin. Are we home, dear? 71 00:06:01,126 --> 00:06:03,246 I am at home. Are you passing by ... 72 00:06:03,545 --> 00:06:05,305 until you remember where you left your car. 73 00:06:05,589 --> 00:06:08,669 I usually find this out on Monday morning. 74 00:06:09,009 --> 00:06:11,409 I will not be your nurse ... 81 00:05:56,240 --> 00:05:57,960 75 00:06:13,722 --> 00:06:15,962 For the last time, dear, it just detoxifies ... 76 00:06:16,266 --> 00:06:18,146 who is addicted to drugs. 77 00:06:18,435 --> 00:06:20,675 - Fortunately, I'm not. - Shut up. 78 00:06:20,979 --> 00:06:22,419 I want to take this drug ... 79 00:06:22,689 --> 00:06:26,289 - from my hand. - In between. I have neighbors. 80 00:06:32,991 --> 00:06:35,071 Pep, this looks like hell. 81 00:06:35,368 --> 00:06:37,088 Don't you have air conditioning? 82 00:06:37,412 --> 00:06:39,572 I do not have, and it’s not that hot. 83 00:06:39,872 --> 00:06:43,672 When an addict tries to quit addiction, he has hot flashes. 84 00:06:44,085 --> 00:06:46,285 I'm not an addict, It's ok? 85 00:06:46,629 --> 00:06:49,149 I don't want to let gobecause I'm not an addict. 86 00:06:49,465 --> 00:06:51,345 This is cleaning ... 87 00:06:51,676 --> 00:06:54,156 antioxidant and liver cleanser. 88 00:06:54,762 --> 00:06:56,562 That's what it's called. Cleaning. 89 00:06:56,889 --> 00:06:58,849 And I do this all the time. 90 00:06:59,183 --> 00:07:00,983 In fact, I need beet juice, spirulina ... 91 00:07:01,269 --> 00:07:02,589 beet pollen ... 92 00:07:02,895 --> 00:07:04,895 You can write this down, to go to the supermarket? 93 00:07:05,231 --> 00:07:06,951 I need a lot of chlorophyll ... 94 00:07:07,275 --> 00:07:09,915 I don't need the mess or the company, Russell. 95 00:07:11,696 --> 00:07:13,976 - I'll pay you. - Nothing would be enough ... 96 00:07:14,282 --> 00:07:17,002 for me to clean your vomit and your feces. 97 00:07:17,326 --> 00:07:20,366 How much are 48 hours worthof your time? MiI dollars? 98 00:07:20,871 --> 00:07:22,671 - I'm not available. - Two miI? 99 00:07:24,041 --> 00:07:27,361 You will give me $ 2 million for i take care of you until monday? 100 00:07:27,753 --> 00:07:30,713 Yes, I will. That is, you will have to earn it. 101 00:07:31,048 --> 00:07:33,768 You need to get me away of trouble and drugs. 102 00:07:34,135 --> 00:07:36,815 You need to make me caresses, from time to time. 103 00:07:37,138 --> 00:07:38,618 It's only for the first 48 hours, Dear. 104 00:07:38,889 --> 00:07:42,169 Then cleaning is installed and everything is easier. 105 00:07:42,518 --> 00:07:45,278 It is true. I do this all the time. 106 00:07:45,938 --> 00:07:47,858 You do this all the time? 107 00:07:48,190 --> 00:07:51,430 All the time. If you don't believe me,watch me at work. 108 00:07:52,111 --> 00:07:56,031 - Can you answer for me, please? - And I'll be his secretary. 109 00:07:57,991 --> 00:08:02,071 - Gary Topolski calling. - Thank you, nurse. 110 00:08:02,454 --> 00:08:05,094 Gary Topolski. Today is Saturday. 111 00:08:05,416 --> 00:08:09,296 Didn't we talk about Saturdays? Why are you calling me on Saturday? 112 00:08:09,670 --> 00:08:13,790 Patty, stop crying and say what happened. 113 00:08:14,174 --> 00:08:17,454 I am not angry. You just woke me up. 114 00:08:17,844 --> 00:08:19,404 Is it mom? 115 00:08:19,680 --> 00:08:24,000 Patty, I can't help you if you don't say ... 116 00:08:34,111 --> 00:08:36,711 I am here. I just... 117 00:08:37,030 --> 00:08:40,070 She said it was just a cyst. 118 00:08:53,380 --> 00:08:55,300 I wouldn't drink this northat you pay me. 119 00:08:55,590 --> 00:08:57,030 Great. There's more left for me. 120 00:08:57,300 --> 00:08:59,660 Friend, do you want to stop walking? It's making me nervous. 121 00:08:59,970 --> 00:09:02,930 - Do you want watermelon juice? It does well. - I don't want watermelon juice. 122 00:09:03,264 --> 00:09:06,024 - It's ok. - Can I speak in front of her? 123 00:09:06,351 --> 00:09:08,831 She is my nutritionist, and my assistant. 124 00:09:09,187 --> 00:09:12,107 - It's like talking in front of a priest. - Really, Russell. 125 00:09:12,440 --> 00:09:13,880 The IRS wants copies of everything. 126 00:09:14,150 --> 00:09:15,750 We have until Thursday, right? 127 00:09:16,069 --> 00:09:18,469 - He said Tuesday. - Then, we will ask for a postponement. 128 00:09:18,780 --> 00:09:20,540 - A little delay.- Are you alright? 129 00:09:20,823 --> 00:09:22,063 Because you are shaking. 130 00:09:22,367 --> 00:09:26,687 Two doses of chlorophyll in store of natural products. I'm fine. 131 00:09:27,121 --> 00:09:29,001 - I need you, Russell, okay? - I'm here friend. 132 00:09:29,332 --> 00:09:30,812 On a Saturday morning. 133 00:09:31,084 --> 00:09:33,044 Listen. What do we have? We have known each other for 16 years ... 134 00:09:33,336 --> 00:09:36,176 without convictions. Do the math and calm down. 135 00:09:36,506 --> 00:09:39,666 The prison does not concern me. These people want to kill me. 136 00:09:40,009 --> 00:09:42,969 You don't get the death penalty for evading taxes. I know. 137 00:09:43,304 --> 00:09:45,344 - I'm a legal assistant. - She's a legal assistant. 145 138 00:09:50,353 --> 00:09:53,593 Why do you think I'm not listening? I'm five feet from you. 139 00:09:53,981 --> 00:09:56,501 - He can hear. - I can hear. 140 00:09:56,817 --> 00:09:59,697 I'm fine here. How can I not hear? What do you have in mind? 141 00:10:00,029 --> 00:10:02,709 I have laundered money to the family. 142 00:10:03,032 --> 00:10:04,912 Old Uncle Sid will leave you in hand? 143 00:10:05,201 --> 00:10:07,281 Please. What are you talking about? 144 00:10:07,578 --> 00:10:10,018 It's not my family, asshole. The family. The Mafia. 145 00:10:12,583 --> 00:10:15,223 - What's up with you, Russell? - What's the matter with you? 146 00:10:15,544 --> 00:10:18,464 I can't help you,knowing the details. 147 00:10:18,798 --> 00:10:21,598 Sorry to speak up, but O.J. didn't tell Kardashian ... 148 00:10:21,967 --> 00:10:24,287 what was in the suitcase, said? Use your head, right, friend? 149 00:10:24,595 --> 00:10:26,595 - And he wasn't arrested. - Excuse me. 150 00:10:26,889 --> 00:10:29,489 We can focus, please? 151 00:10:29,808 --> 00:10:31,608 These people don't usually play. 152 00:10:32,436 --> 00:10:33,836 The only people I care about ... 153 00:10:34,146 --> 00:10:35,906 is what will come on Thursday. 154 00:10:36,231 --> 00:10:38,351 - I'm screwed. - I'll take care of your problem ... 155 00:10:38,651 --> 00:10:42,531 with the IRS and, as a result... 156 00:10:42,905 --> 00:10:46,785 that other problem, which I don't know, it will also end. 157 00:10:47,201 --> 00:10:48,481 Right? 166 00:10:24,360 --> 00:10:26,280 158 00:11:04,593 --> 00:11:06,593 How could that ... 159 00:11:06,887 --> 00:11:10,567 Craig! Craig! 160 00:11:10,974 --> 00:11:14,014 How long do they want keep it there? 161 00:11:14,353 --> 00:11:16,073 - What's the number? - Craig? 162 00:11:16,355 --> 00:11:18,235 Beth? Someone? 163 00:11:18,523 --> 00:11:20,403 Thank goodness you are here. I need your help, Beth. 164 00:11:20,692 --> 00:11:22,452 - Just a minute, Izzy. - In one minute... 165 00:11:22,736 --> 00:11:25,456 i will be like a homeless from Bangladesh. 166 00:11:25,781 --> 00:11:28,701 - What? Wait, okay? - Where's Craig? I need him. 167 00:11:29,075 --> 00:11:32,235 He's on a school tour, with Byrd. Okay, Patty. You can talk. 168 00:11:33,538 --> 00:11:37,578 - My ceiling is falling!- Izzy, I asked for a minute. 169 00:11:38,001 --> 00:11:40,801 - I am here. Speak. - I'm in the middle of a crisis, Beth. 170 00:11:41,171 --> 00:11:43,651 Give me a minute. 171 00:11:45,300 --> 00:11:49,420 Good Morning. I brought everything you asked, and it's only 7:40. 172 00:11:49,804 --> 00:11:51,164 Hi, Izzy. Did you spill anything? 173 00:11:51,431 --> 00:11:54,231 Enough. You are useless. I'm going to call Craig. 174 00:11:54,559 --> 00:11:57,839 No, Izzy, don't do this. Mitzi, could you help her, please? 175 00:11:58,229 --> 00:12:00,749 We have to ask for the invitations. 176 00:12:01,065 --> 00:12:04,705 Suzanne will have a heart attack if you can't approve them tomorrow. 177 00:12:05,111 --> 00:12:08,111 I will take care of Suzanne. I'm going. Please help her. 187 178 00:12:13,119 --> 00:12:16,359 Patty, I'm back. Can you repeat the number? 179 00:12:21,252 --> 00:12:24,532 Great. You have a lot of strength, Patricia. 180 00:12:31,637 --> 00:12:35,037 Don't even take a bad radio, up here. 181 00:12:35,391 --> 00:12:37,271 Maybe you can write a letter to Gail. 182 00:12:37,602 --> 00:12:38,882 What? You are crazy? 183 00:12:39,145 --> 00:12:42,705 Her father would read it and burn Gail at the stake. 184 00:12:43,107 --> 00:12:48,067 - What's his problem? - I dont know. Religion and polyester. 185 00:12:48,696 --> 00:12:51,576 You should find a way to tell her what she feels. 186 00:12:51,907 --> 00:12:53,827 - Dad. - Just to vent ... 187 00:12:54,118 --> 00:12:55,678 It's ok. Excuse me. 198 00:12:25,080 --> 00:12:27,360 188 00:12:59,749 --> 00:13:02,989 He shouldn't be in the damn cottage? 189 00:13:03,335 --> 00:13:05,775 Don't say "damn cottage". 190 00:13:16,473 --> 00:13:18,153 Hi Grandma. 191 00:13:18,475 --> 00:13:21,635 Now, I don't believe it. Byrd, look at you. 192 00:13:21,979 --> 00:13:24,579 You are grown up. He's already a man. 193 00:13:24,898 --> 00:13:27,818 - What's your weight? - About 54 kg. 194 00:13:28,193 --> 00:13:31,273 Your father weighed 50 kg, at your age. Soaked. 195 00:13:31,655 --> 00:13:33,335 Truth? 196 00:13:33,615 --> 00:13:35,695 - Hey, Craig. - Hey, dad. 197 00:13:35,993 --> 00:13:37,673 I thought Xui Shi was sick. 198 00:13:38,287 --> 00:13:40,527 Well, she covered her belly ... 199 00:13:40,831 --> 00:13:44,791 with cheese and castor oil. 200 00:13:45,168 --> 00:13:48,448 She'll be fine. So, all ready to work? 212 201 00:13:52,301 --> 00:13:55,701 And Byrd wasn’t very excited to come ... 202 00:13:56,054 --> 00:13:57,294 so, I think ... 203 00:13:57,556 --> 00:14:00,396 We cannot leave grandpa do this alone. 204 00:14:01,518 --> 00:14:02,958 Are you sure? 205 00:14:03,228 --> 00:14:05,708 That is, we are already here. 206 00:14:06,022 --> 00:14:08,702 You taught him well, son. 207 00:14:09,401 --> 00:14:12,321 See if you can draw water from that sink. 208 00:14:12,654 --> 00:14:15,094 And cover your nose while get used to the bad smell. 209 00:14:15,407 --> 00:14:17,687 We don't want you to throw up all over. 210 00:14:17,993 --> 00:14:20,793 You know, dad, you could have said you would come. 211 00:14:21,121 --> 00:14:23,241 My God. Craig, this is not a problem. 224 212 00:14:27,168 --> 00:14:30,568 - It's always a problem. - God! 213 00:14:30,922 --> 00:14:34,402 Don't be sissy. It's just feces bat and rat urine. 214 00:14:34,759 --> 00:14:36,239 Virtually edible. 215 00:14:36,511 --> 00:14:38,511 See if you can turn on the tap. 216 00:14:38,805 --> 00:14:40,965 Wow, it looks like a bomb exploded in here. 217 00:14:43,143 --> 00:14:46,543 I do not believe how tall he is. 218 00:14:48,189 --> 00:14:50,549 My father was tall. You must have pulled it out. 219 00:14:50,900 --> 00:14:53,700 - Was he from Russia? - No, his father was. 220 00:14:54,028 --> 00:14:56,268 He was from the cavalry of the Tsar's army. 221 00:14:56,573 --> 00:14:58,813 He was there when they killed the royal family. 222 00:14:59,117 --> 00:15:00,917 Craig, do you want to tryopen some windows? 223 00:15:01,202 --> 00:15:03,802 You are kidding. Did he meet the Romanovs? 224 00:15:04,122 --> 00:15:06,322 I don't know why you want open the windows. 225 00:15:06,624 --> 00:15:08,144 Half of them don't even have glasses. 226 00:15:08,459 --> 00:15:10,899 - Damn it. - Are you alright? 227 00:15:11,254 --> 00:15:13,934 Let me have a look. Did you get hurt? 228 00:15:19,137 --> 00:15:21,457 Watch out, Craig. You don't want to get dirty. 229 00:15:21,764 --> 00:15:23,204 Your father hates getting dirty. 230 00:15:23,808 --> 00:15:26,888 Once, your brother Theodore ... 231 00:15:27,228 --> 00:15:30,428 dropped a trash bucket in his head. 232 00:15:30,815 --> 00:15:33,975 - You can't imagine how he shouted. - It was full of fish guts. 233 00:15:34,360 --> 00:15:37,800 Saw? You don't even know how to speakwithout looking like a girl. 234 00:15:40,074 --> 00:15:41,474 Damn it. 235 00:15:41,742 --> 00:15:42,822 Dad, it's stuck. 236 00:15:43,619 --> 00:15:45,739 Take that griffin key with red cable. 237 00:15:46,288 --> 00:15:47,528 It is? 238 00:15:47,790 --> 00:15:49,710 See if you can use it. 239 00:15:50,042 --> 00:15:51,642 Tighten around the nut. 240 00:15:51,961 --> 00:15:55,881 Use both hands. Do not use force. It is a matter of skill. 241 00:15:56,257 --> 00:15:57,897 Continuous pressure. 242 00:15:58,217 --> 00:16:00,657 Visualize the faucet opening. 243 00:16:01,262 --> 00:16:03,222 Become the key. 244 00:16:05,307 --> 00:16:07,547 This is really cool! I got it! 245 00:16:07,851 --> 00:16:10,411 I am seeing. 246 00:16:10,771 --> 00:16:13,731 When I wasn't here drinking and fishing ... 247 00:16:14,066 --> 00:16:16,506 I brought your uncle and your father over here. 248 00:16:16,819 --> 00:16:18,979 I wanted them to fish and drink with me ... 262 249 00:16:21,907 --> 00:16:25,067 Although his father did not feel at ease here ... 250 00:16:25,410 --> 00:16:28,490 he knew that the brother loved to come ... 251 00:16:28,831 --> 00:16:30,471 then he came. 252 00:16:30,749 --> 00:16:34,149 One thing you need to know about your father, Byrd. 253 00:16:34,544 --> 00:16:37,744 He has very sporting spirit. 254 00:16:38,757 --> 00:16:40,477 Dad, look at this. 255 00:16:42,886 --> 00:16:46,286 I never knew what happened to that. 256 00:16:46,640 --> 00:16:49,280 You have tried? 257 00:16:49,851 --> 00:16:52,291 - Do you want me to show you? - Of course. 258 00:16:52,646 --> 00:16:54,806 - It's horrible. - We're dealing ... 259 00:16:55,107 --> 00:16:57,267 with Suzanne, an unbearable customer. 260 00:16:57,567 --> 00:17:01,247 She wants us to have a party for 75 people in four days. 275 261 00:17:06,576 --> 00:17:09,096 Wants to know? Have Pete print. 262 00:17:09,412 --> 00:17:10,972 I take responsibility. 263 00:17:14,834 --> 00:17:17,354 - Get away. - Izzy, it was an accident. 264 00:17:17,671 --> 00:17:19,911 - It was destroyed. - I can stick. 265 00:17:20,215 --> 00:17:22,215 It has a crack. Go... 266 00:17:22,550 --> 00:17:25,110 - We'll buy you another one. - It's an antique. 267 00:17:25,470 --> 00:17:30,630 - I saw it at Bloomingdale's. - Mitzi, ask for Suzanne's invitations. 268 00:17:42,987 --> 00:17:45,707 Four weddings, and the bitch still wears white. 269 00:17:46,032 --> 00:17:49,752 - It is true? - Are you still on the same page? 270 00:17:51,204 --> 00:17:53,164 It's difficult. 271 00:17:56,918 --> 00:17:59,758 How about you do another shake, dear? 287 272 00:18:03,216 --> 00:18:06,336 - Screw U. I'm on a break. - So, can you show me your breasts? 273 00:18:46,467 --> 00:18:47,827 What you got there? 274 00:18:51,263 --> 00:18:53,423 Put carrots for the eyes. 275 00:18:53,724 --> 00:18:55,284 My eyes need to improve. 276 00:18:57,436 --> 00:18:59,396 Don't make me ask again, Russell. 277 00:18:59,688 --> 00:19:03,808 There may be some goodies hidden here, nurse. 278 00:19:09,990 --> 00:19:11,550 Where else? 279 00:19:23,503 --> 00:19:25,743 We are not done yet. 280 00:19:30,469 --> 00:19:32,829 - Do it. - No, do it yourself. 281 00:19:33,764 --> 00:19:36,804 - I need to do? - You need to do. 282 00:19:39,144 --> 00:19:41,024 I can do this. 283 00:20:23,563 --> 00:20:26,363 Thankfullyyou are not detoxing. 284 00:20:29,694 --> 00:20:32,894 It's spoiled chlorophyll. Only that. 285 00:20:33,281 --> 00:20:36,521 Saw? I knew it it would look like a crack. 286 00:20:36,868 --> 00:20:38,908 I know how this is important to you. 287 00:20:39,203 --> 00:20:41,443 Do not worry, Mrs. Huffstodt. 288 00:20:41,748 --> 00:20:45,028 A friend of mine has everyone the dolls from The Wizard of Oz. 289 00:20:45,418 --> 00:20:47,738 And she used this to fix Glinda's wand ... 290 00:20:48,045 --> 00:20:50,285 after the last earthquake. 291 00:20:52,425 --> 00:20:56,505 But, Mitzi, my bottle is a little more important ... 292 00:20:56,929 --> 00:20:59,129 that a trinket bought on TV, you know? 293 00:20:59,432 --> 00:21:01,152 Suzanne, don't worry. 294 00:21:01,475 --> 00:21:04,515 Everything will be beautiful.I'll see you tomorrow. 295 00:21:09,817 --> 00:21:11,417 What did the plumber say? 296 00:21:11,694 --> 00:21:14,214 Looks like I'm staying on Bel-Air. 297 00:21:14,530 --> 00:21:16,890 I can't flush. I won't have water until Monday. 298 00:21:17,241 --> 00:21:20,441 - Izzy, you can stay here. - And the house in Pasadena? 299 00:21:20,828 --> 00:21:23,348 I thought you were renovating to move. 300 00:21:23,664 --> 00:21:25,584 They are still working on it. 301 00:21:29,295 --> 00:21:32,215 Mitzi, can you answer? If it's Suzanne, I'm not. 302 00:21:34,592 --> 00:21:35,912 You can stay in Byrd's room. 303 00:21:36,218 --> 00:21:38,738 - How long do you intend to continue? - What? 304 00:21:39,680 --> 00:21:41,600 Playing this secret in my face. 305 00:21:41,890 --> 00:21:42,810 Izzy ... 322 00:20:49,440 --> 00:20:52,840 306 00:21:46,812 --> 00:21:49,612 I exaggerated when I said that I painted the kitchen ... 307 00:21:49,940 --> 00:21:52,220 but I intended to do that. 308 00:21:52,526 --> 00:21:53,846 Until Teddy gets lost. 309 00:21:54,528 --> 00:21:56,608 Beth, please don't blackmail me. 310 00:21:58,156 --> 00:22:00,316 Blackmail her? 311 00:22:00,617 --> 00:22:04,017 Izzy, I just tried have compassion. 312 00:22:04,913 --> 00:22:06,473 From mother to mother. 313 00:22:06,915 --> 00:22:12,515 When I saw you with Teddy that night, I felt terrible for you. 314 00:22:13,005 --> 00:22:15,845 And I realized that you still haven't is ready to get out of here. 315 00:22:16,174 --> 00:22:17,694 I don't want your pity. 316 00:22:19,720 --> 00:22:22,320 It's your sister, Patty. 317 00:22:29,229 --> 00:22:32,389 She is in a bad mood today. 335 00:21:37,320 --> 00:21:41,520 318 00:22:43,618 --> 00:22:46,418 - Nice shot, grandpa. - I lost my speed. 319 00:22:46,788 --> 00:22:49,908 - Dad, what are you doing here? - He wanted to learn. 320 00:22:50,500 --> 00:22:53,220 I mean this his staging of man and hut. 321 00:22:53,545 --> 00:22:55,985 Is weird after so many years, isn't it? 322 00:22:56,297 --> 00:23:00,057 Everything has to be fishing of feelings for you? 323 00:23:00,426 --> 00:23:03,866 - He wanted to learn. - Here. Do you want to try? 324 00:23:04,222 --> 00:23:06,662 Your dad doesn't want to play this. 325 00:23:06,975 --> 00:23:09,335 Your turn. Just play. 326 00:23:09,644 --> 00:23:11,884 Don't think too much. Don't try to aim. 345 327 00:23:19,070 --> 00:23:21,630 Then, try again. 328 00:23:23,866 --> 00:23:26,466 Dad, he really needs to learn to launch a ninja star? 329 00:23:27,120 --> 00:23:28,680 I wouldn't do it anymore. 330 00:23:28,996 --> 00:23:31,036 What does that mean? 331 00:23:31,332 --> 00:23:34,092 I mean I wouldn't do it more. Some say what they think. 332 00:23:34,669 --> 00:23:36,709 No hidden meaning. No half words. 333 00:23:37,004 --> 00:23:39,404 Just direct conversation. 334 00:23:41,342 --> 00:23:42,782 It's 17:30. 335 00:23:43,052 --> 00:23:46,212 The evaluator does not Should I have arrived half an hour ago? 336 00:23:47,098 --> 00:23:49,018 - I'll call him. - Dad? 337 00:23:49,308 --> 00:23:51,188 Come here. 338 00:23:51,477 --> 00:23:54,237 Are you alright? What did you think? 339 00:24:04,323 --> 00:24:07,443 - He's still alive. - Not for long. 359 340 00:24:10,538 --> 00:24:12,378 In fact, it must have been a coyote that caught him. 341 00:24:12,790 --> 00:24:14,310 Dad, he's hurt. 342 00:24:15,417 --> 00:24:18,817 - He's really hurt. - Can we take you to the cottage? 343 00:24:19,213 --> 00:24:20,893 Only if you want rabbit dinner. 344 00:24:21,215 --> 00:24:22,975 Something chewed it a lot. 345 00:24:24,927 --> 00:24:28,047 - Please, God, don't let him die. - It's ok. 346 00:24:32,184 --> 00:24:33,744 Because? 347 00:24:34,937 --> 00:24:36,737 Look at him. 348 00:24:37,272 --> 00:24:38,512 Look well. 349 00:24:39,024 --> 00:24:41,704 This is what happens when you are weak. 350 00:24:42,402 --> 00:24:43,522 Remember this. 351 00:24:44,488 --> 00:24:47,808 Dad, you had to do this in front of my son? 352 00:24:48,158 --> 00:24:49,398 It's okay, dad. 373 00:23:48,400 --> 00:23:51,560 353 00:25:09,471 --> 00:25:12,751 You will save this acetone soon? 354 00:25:13,391 --> 00:25:15,671 If I get high with this, I won't give you the $ 2 million. 355 00:25:16,019 --> 00:25:17,459 Don't you want me beautiful? 356 00:25:17,771 --> 00:25:19,891 Stop making ball of bubble gum, dear. 357 00:25:21,149 --> 00:25:25,549 - Someone is nervous. - Throw the gum out, okay? 358 00:25:28,365 --> 00:25:31,205 Make me another shake. Please? 359 00:25:31,868 --> 00:25:34,628 How about a coffee with chocolate... 360 00:25:34,996 --> 00:25:37,756 with a triple dose that wonderful powder? 361 00:25:38,083 --> 00:25:40,923 I don't go to the bathroom three days ago. 362 00:25:54,515 --> 00:25:56,235 You bastard donkey. 363 00:25:57,852 --> 00:26:00,132 Damn donkey. 364 00:26:08,363 --> 00:26:10,603 Damn it. 365 00:26:17,413 --> 00:26:18,653 Gary. 387 00:25:14,000 --> 00:25:15,640 366 00:26:20,833 --> 00:26:24,913 You know what, friend? I think you really have a problem. 367 00:26:26,464 --> 00:26:28,144 They're not feathered, are they? 368 00:26:28,424 --> 00:26:30,664 I can only use foam. 369 00:26:31,010 --> 00:26:33,690 - They're foam. - Great. 370 00:26:36,307 --> 00:26:41,107 I do not want that you keep covering for me. 371 00:26:41,520 --> 00:26:45,640 - I'm not comfortable. - So let's forget about it. 372 00:26:46,025 --> 00:26:49,785 I know it leaves you uncomfortable, too. 373 00:26:50,196 --> 00:26:53,876 - It's all right. - It is not alright. 374 00:26:54,283 --> 00:26:57,563 Another secret it's too big a burden. 375 00:26:58,245 --> 00:27:01,245 Izzy, you're not ... What do you mean, another secret? 376 00:27:03,542 --> 00:27:06,862 I know I know. Mitzi told me. 399 377 00:27:12,134 --> 00:27:14,054 And I know a lot of people on the Cancer Council. 378 00:27:14,386 --> 00:27:16,706 I would be happy making some phone calls. 379 00:27:17,056 --> 00:27:20,776 But your mother needs to be aggressive in this case. 380 00:27:21,143 --> 00:27:24,663 And I'm afraid that personality not be like that. 381 00:27:25,063 --> 00:27:26,703 You must have inherited this from your father. 382 00:27:27,232 --> 00:27:30,432 She shouldn't stay with your sister. 383 00:27:33,405 --> 00:27:36,565 Because you need of positive influences ... 384 00:27:36,908 --> 00:27:40,068 to fight something horrible like this. 385 00:27:40,454 --> 00:27:43,894 Let's be honest, Beth. Your sister Patty is very bitter. 409 386 00:27:50,922 --> 00:27:54,002 Do you think that's it do I need now? 387 00:27:55,802 --> 00:27:57,642 Wow, I thought ... 388 00:27:59,181 --> 00:28:01,221 which was being understanding. 389 00:28:07,814 --> 00:28:10,654 Thanks for the pillows. 390 00:28:11,192 --> 00:28:13,112 You're welcome. 391 00:28:19,826 --> 00:28:23,066 She stoked you, and then dropped out? 392 00:28:23,413 --> 00:28:25,373 Basically. 393 00:28:25,665 --> 00:28:28,625 She is your first prey, Byrd, not your last. 394 00:28:29,002 --> 00:28:30,722 Dad, we don't want to ... 395 00:28:31,004 --> 00:28:33,524 treating women like that. 396 00:28:33,882 --> 00:28:35,522 - It's ok? - Excuse me. 397 00:28:35,800 --> 00:28:37,920 - What's the name of the prey, son? - Gail. 398 00:28:39,679 --> 00:28:41,879 We had a motto, in the army. 399 00:28:42,223 --> 00:28:45,103 If a subject is killed, or lose a leg ... 424 400 00:28:48,438 --> 00:28:50,798 So, we said: “Proceed. It means nothing. ” 401 00:28:51,441 --> 00:28:54,961 Of course it meant everything, but you cannot stop. 402 00:28:55,319 --> 00:28:58,639 So, in the case of this Gail, you go on, Byrd. 403 00:28:58,990 --> 00:29:00,910 - She means nothing. - Yes, Byrd. 404 00:29:01,200 --> 00:29:05,240 Ignore your feelings. leave them to rot. It does you good. 405 00:29:06,372 --> 00:29:09,212 God forbid we lose a chance to discuss feelings. 406 00:29:10,293 --> 00:29:11,613 Souvenir. 407 00:29:11,878 --> 00:29:14,558 And best of luck, next time. 408 00:29:37,403 --> 00:29:39,483 What is it, Russell? You are scarring me. 409 00:29:41,532 --> 00:29:45,172 Fredo, I can give youan advice? 410 00:29:45,578 --> 00:29:47,738 If you want to launder money for the mafia ... 411 00:29:48,038 --> 00:29:50,158 should not leave records so detailed. 412 00:29:50,457 --> 00:29:52,897 Not that you worked for the mafia, Topolski. 413 00:29:53,252 --> 00:29:56,372 - Do you take her everywhere? - She's my bodyguard, too. 414 00:29:56,755 --> 00:29:59,195 - Watch the area, Peps. - Are you sure this is cool? 415 00:29:59,550 --> 00:30:01,550 You bought this computer with your money, right? 416 00:30:01,844 --> 00:30:03,444 So, it's yours, isn't it? 417 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 And your nephew won't use it ... 418 00:30:05,973 --> 00:30:08,213 to do school work? 419 00:30:10,978 --> 00:30:12,938 - Damn it. - What's it? 420 00:30:13,230 --> 00:30:14,990 Damn it. I have colic. 446 421 00:30:18,402 --> 00:30:21,802 - Do you have a bathroom here? - The bathroom is there. 422 00:30:22,155 --> 00:30:25,355 Damn it. I will catch up with you. 423 00:30:27,035 --> 00:30:28,675 Damn it. 424 00:30:29,329 --> 00:30:30,569 Damn it. 425 00:30:30,831 --> 00:30:34,031 Damn it. Damn it. 426 00:30:35,377 --> 00:30:38,017 Oh my God! God! 427 00:30:38,338 --> 00:30:40,418 Damn it. 428 00:30:57,232 --> 00:31:00,392 Russell! Russell! 429 00:31:02,070 --> 00:31:03,550 - Russell! - My God. 430 00:31:06,699 --> 00:31:08,579 - What happened? - I dont know! 431 00:31:08,910 --> 00:31:10,870 - Let's get out of here! - Where's Topolski? 432 00:31:11,162 --> 00:31:13,522 - Your friend Topolski exploded! - Where's Topolski? 433 00:31:13,873 --> 00:31:15,873 - It exploded! - Is he in there? 434 00:31:16,209 --> 00:31:19,009 - Russell, get in the car! - My God! 435 00:31:19,379 --> 00:31:21,779 - Where's Topolski? - Get in the car! 462 436 00:31:24,717 --> 00:31:27,757 - Sit on top of this. - My God! 437 00:31:39,690 --> 00:31:43,330 Hey, Sleeping Beauty. Time to wake up. 438 00:31:44,862 --> 00:31:47,782 Dad, grandpa will teach me cleaning a fish. 439 00:31:48,115 --> 00:31:50,995 Do not worry. We will leave the guts away from you. 440 00:31:51,327 --> 00:31:53,407 I didn't scream like a girl. 441 00:31:53,704 --> 00:31:57,024 The appraiser called. He said he will arrive at 10am. 442 00:31:57,375 --> 00:31:59,975 He regrets what happened yesterday. 443 00:32:00,711 --> 00:32:02,191 Not as much as I. 444 00:32:05,549 --> 00:32:07,189 Dad? 445 00:32:09,136 --> 00:32:12,176 Grandpa wants to ask you something, before the appraiser arrives. 446 00:32:13,599 --> 00:32:14,999 I can’t wait. 447 00:32:16,310 --> 00:32:18,190 I want give Byrd the cottage. 448 00:32:22,608 --> 00:32:25,208 You can excuse us,Byrd? Go outside. 449 00:32:34,036 --> 00:32:36,076 I know what you're doing, dad. 450 00:32:37,539 --> 00:32:39,819 I'm giving him a gift. It's a grandfather's right. 451 00:32:40,125 --> 00:32:41,845 This is not a gift, father. 452 00:32:42,169 --> 00:32:45,129 Is to throw a lot of garbage on top of it without warning. 453 00:32:45,464 --> 00:32:46,984 Warn about what? 454 00:32:47,299 --> 00:32:50,499 About everything that goes wrong here, dad. Nothing works in this house. 455 00:32:50,844 --> 00:32:53,964 Everything is broken. It's a great gift. 456 00:32:54,306 --> 00:32:55,786 She just needs a little attention. 457 00:32:56,058 --> 00:32:58,858 And who will give it to him? You? Because I will not do that. 458 00:32:59,394 --> 00:33:01,394 You will be chaletmate Byrd's now? 486 459 00:33:04,816 --> 00:33:06,096 No way, dad. 460 00:33:07,194 --> 00:33:09,354 I want to meet my grandson, Craig. 461 00:33:09,696 --> 00:33:11,016 So will you give him a cottage? 462 00:33:11,281 --> 00:33:13,721 Dad, this is ridiculous. And you don't want meet your grandson. 463 00:33:14,034 --> 00:33:17,754 Want to trick you into getting what want, and then disappear, right? 464 00:33:18,163 --> 00:33:19,803 You need to leave to be spiteful, son. 465 00:33:21,166 --> 00:33:23,966 Right. I forgot. Proceed, right? 466 00:33:24,294 --> 00:33:26,574 Abandon my dying colleague and kill the damn rabbit. 467 00:33:26,963 --> 00:33:28,523 Dad, I wanted to make it. Really. 468 00:33:28,840 --> 00:33:32,360 I wish I could drop everything andspend half your life in China. 469 00:33:32,761 --> 00:33:35,921 - Is that the problem? - You said it, didn't you? 470 00:33:36,264 --> 00:33:38,664 Blood is forever, right? Isn't that what you said? 471 00:33:39,017 --> 00:33:39,977 That's right. 472 00:33:40,185 --> 00:33:41,585 Abandoned Mom as if she were nothing. 473 00:33:41,853 --> 00:33:44,813 Abandoned Teddy and me as if we were nothing. 474 00:33:45,148 --> 00:33:47,948 This is what you do. You abandon everyone. 475 00:33:48,318 --> 00:33:51,358 You will not do this with my son is OK? It won't. 476 00:33:55,950 --> 00:33:59,790 Sell ​​it. Stay with him. Don't me interest. Do what you think is best. 477 00:34:00,163 --> 00:34:04,043 Where are you going? Do not handle it frank conversation, father? 506 478 00:34:11,549 --> 00:34:13,589 I'm going. 479 00:34:13,885 --> 00:34:16,525 I arrived too early, haven't I arrived? 480 00:34:16,846 --> 00:34:19,686 No, Suzanne, it's okay. In between. 481 00:34:24,645 --> 00:34:26,085 A little gift for you. 482 00:34:26,355 --> 00:34:28,475 - Thank you. - You're welcome. 483 00:34:28,775 --> 00:34:33,135 - I'm making coffee. Do you want? - I would love to. Pure, please. 484 00:34:33,529 --> 00:34:36,649 This shirt is beautiful. Where did you buy it? 485 00:34:37,575 --> 00:34:41,255 I do not remember. I think it was on a trip. 486 00:34:41,621 --> 00:34:44,821 I talked to the florist. He will fix the Ecuadorians. 487 00:34:45,166 --> 00:34:48,966 - But what color did you want? - Pink. Always pink. 488 00:34:50,129 --> 00:34:53,569 I'm sorry to bother you ... 518 00:33:27,920 --> 00:33:29,680 489 00:34:55,968 --> 00:34:58,288 It's just ... 490 00:34:58,596 --> 00:35:03,516 The moments are precious, and I want be especially careful with this. 491 00:35:03,934 --> 00:35:08,254 Take it easy, Suzanne. Your party will be beautiful. 492 00:35:17,906 --> 00:35:21,186 - What a perfection. - What did you say? 493 00:35:22,202 --> 00:35:25,522 - I said your house is beautiful. - Thanks. 494 00:35:26,498 --> 00:35:29,098 You said your husband you're a psychiatrist, right? 495 00:35:29,460 --> 00:35:31,380 - Pure, right? - Yes, thank you. 496 00:35:33,964 --> 00:35:36,684 I don't remember saying that he was a psychiatrist. 497 00:35:37,050 --> 00:35:39,770 - I did therapy once. - A lot of people do. 498 00:35:41,555 --> 00:35:43,475 How old is Byrd? 499 00:35:43,974 --> 00:35:46,294 - What? - Byrd. How old is he? 530 500 00:35:50,022 --> 00:35:53,342 I hope you don't mind that I call it that. 501 00:35:53,692 --> 00:35:55,932 You have to believe me. 502 00:35:56,236 --> 00:35:59,196 I didn't want to scratch his face with my ring. 503 00:35:59,531 --> 00:36:01,971 I shouldn't wear jewelry when I get angry. 504 00:36:03,952 --> 00:36:07,752 There is no party, is there, Melody? 505 00:36:12,419 --> 00:36:14,099 Beth. 506 00:36:14,379 --> 00:36:18,819 Beth, please tell him to take me back. 507 00:36:19,259 --> 00:36:23,019 Please, I beg you. That Dr. Brunner is a Nazi. 508 00:36:23,388 --> 00:36:25,748 And I know he wouldn't want to let her take care of me. 509 00:36:26,057 --> 00:36:28,377 I think you should go away. 541 510 00:36:31,271 --> 00:36:33,271 I like it here. Please, Beth. 511 00:36:33,565 --> 00:36:36,685 - Go away. - Why? Please. 512 00:36:37,026 --> 00:36:40,986 Because? Because? Why are you against me? 513 00:36:41,406 --> 00:36:44,166 Why is everyone against me? I did nothing to you. 514 00:36:44,492 --> 00:36:48,052 You don't have to be selfish! Beth! 515 00:37:19,485 --> 00:37:22,565 Get out of my house, you pathetic lunatic! 516 00:37:22,947 --> 00:37:24,307 Get out of my house! 517 00:37:26,826 --> 00:37:28,946 You happy and cheerful bitch! 518 00:37:30,413 --> 00:37:36,413 I'm not done yet with none of you! 519 00:37:36,919 --> 00:37:39,639 Get out of my house! 520 00:37:52,476 --> 00:37:55,876 Beth? Beth? 521 00:37:56,438 --> 00:37:57,958 What is happening? 522 00:38:01,569 --> 00:38:03,809 You're bleeding. 523 00:38:04,113 --> 00:38:06,033 - Izzy ...- What's it? 524 00:38:06,365 --> 00:38:07,805 I'm so sorry. 525 00:38:08,117 --> 00:38:09,997 It broke. 526 00:38:12,496 --> 00:38:14,776 Beth, it's okay. It's all right. 527 00:38:15,082 --> 00:38:18,322 It's all right. 528 00:38:18,669 --> 00:38:20,669 What happened? 529 00:38:22,172 --> 00:38:25,372 It's okay, Beth. 530 00:38:27,177 --> 00:38:30,537 There is a small crack on the foundation ... 531 00:38:30,889 --> 00:38:34,489 but it is nothing with which you have to worry. 532 00:38:35,227 --> 00:38:37,347 Except for some wear and tear ... 533 00:38:37,646 --> 00:38:40,286 the chalet is in great condition. 534 00:38:40,607 --> 00:38:42,287 What happened to you, yesterday? 535 00:38:42,567 --> 00:38:44,487 - As well? - The visit was yesterday ... 536 00:38:44,820 --> 00:38:47,060 at 5 pm, wasn't it? 537 00:38:48,990 --> 00:38:53,390 The visit was today. Ten hours. Marked by Ben Huffstodt. 538 00:38:53,787 --> 00:38:57,307 You are kidding. Wasn't it scheduled for yesterday? 571 539 00:39:02,629 --> 00:39:03,869 Excuse. 540 00:39:06,591 --> 00:39:08,191 Hi Mom. 541 00:39:09,177 --> 00:39:10,577 What? 542 00:39:23,525 --> 00:39:26,725 Huff, what's the emergency? 543 00:39:28,947 --> 00:39:30,827 My God. 544 00:39:31,115 --> 00:39:32,675 She is fine? 545 00:39:32,951 --> 00:39:34,871 My God. 546 00:39:36,412 --> 00:39:39,612 I will be there in ten minutes. Don't kill yourself on the return trip. 547 00:39:39,958 --> 00:39:41,958 I'll be there in ten minutes. 548 00:40:50,277 --> 00:40:52,317 I have a friend. He's in trouble. 549 00:40:53,155 --> 00:40:55,155 I need to help you, and I need to go alone. 550 00:40:56,075 --> 00:40:58,715 - You said 48 hours, Russell. - I'll be right back. 551 00:40:59,745 --> 00:41:02,105 You want me to do it a check? I can do. 552 00:41:02,456 --> 00:41:03,976 Or we can go to the ATM. 553 00:41:04,291 --> 00:41:06,771 - You want to go? - Wasn't it 48 hours? 587 554 00:41:10,672 --> 00:41:13,072 You will not take my car no way. 555 00:41:13,383 --> 00:41:17,183 I will take your car, and it won't be free. 556 00:41:17,554 --> 00:41:21,554 This watch is worth four times more than your car. 557 00:41:21,934 --> 00:41:24,374 And that in that pledge you go to. 558 00:41:24,686 --> 00:41:27,326 Not in retail, right? I'm going to put it right there. 559 00:41:27,689 --> 00:41:29,649 And I took the keys. 560 00:41:29,983 --> 00:41:33,743 I took the keys. I'll be right back. 561 00:41:38,825 --> 00:41:40,785 We will keep in touch. 562 00:41:59,220 --> 00:42:01,660 Gosh. This looks good. Make me three. 563 00:42:03,433 --> 00:42:05,233 Oh my. I'm horrible like you? 598 564 00:42:11,691 --> 00:42:14,771 - He's always been a charming drunk. - Thank you very much. 565 00:42:15,111 --> 00:42:17,951 And a great friend of ours. 566 00:42:18,281 --> 00:42:19,561 It's nice of you to say that. 567 00:42:19,824 --> 00:42:22,504 I mean it. You knew does Ben want a divorce? 568 00:42:22,827 --> 00:42:24,867 I was notified. 569 00:42:25,705 --> 00:42:27,865 Russell, I want to guarantee my protection. 570 00:42:28,207 --> 00:42:31,727 Well, how about I send Maggie call on Monday ... 571 00:42:32,086 --> 00:42:34,846 to make an appointment to talk? 572 00:42:35,214 --> 00:42:36,494 Thanks. 573 00:42:37,050 --> 00:42:39,330 - Where is she? - Up there. 574 00:42:39,635 --> 00:42:41,475 - Up there. - Are you okay, grandma? 610 575 00:42:44,307 --> 00:42:48,347 We women we always get over those things. 576 00:42:50,771 --> 00:42:53,051 How are you? 577 00:42:53,357 --> 00:42:54,837 Did you find the painkiller? 578 00:42:55,109 --> 00:42:56,509 Let me see. 579 00:42:57,695 --> 00:42:59,215 God. 580 00:42:59,488 --> 00:43:01,608 How are you doing? Is it still throbbing? 581 00:43:01,907 --> 00:43:05,427 - It's not too bad. - Are you sure? 582 00:43:06,537 --> 00:43:08,217 God, dear. I'm so sorry. 583 00:43:08,497 --> 00:43:12,297 I do not know what to say. I love her so much. 584 00:43:14,587 --> 00:43:16,547 Listen, do you think ... 585 00:43:17,631 --> 00:43:21,591 do you think she knew wouldn't you be home? 586 00:43:21,969 --> 00:43:25,409 She should know that you traveled. 587 00:43:25,764 --> 00:43:27,964 It is a good question. 588 00:43:28,267 --> 00:43:30,867 How would she knowthat you were not here? 589 00:43:31,186 --> 00:43:32,986 I dont know. 590 00:43:36,150 --> 00:43:38,670 I got it right. 591 00:43:40,029 --> 00:43:41,669 Honey, I'm sorry. 592 00:43:41,947 --> 00:43:44,227 It's not your fault. 593 00:43:44,533 --> 00:43:46,773 Still, I'm sorry. 594 00:43:48,662 --> 00:43:50,742 Are you really OK? 595 00:43:56,378 --> 00:44:00,858 Remember the lump that my mother found in the bosom ... 596 00:44:01,258 --> 00:44:04,738 and said to be just a cyst? 597 00:44:05,512 --> 00:44:09,712 At the end, it wasn't just a cyst ... 598 00:44:10,100 --> 00:44:14,260 and they think it’s not just a lump. 599 00:44:14,646 --> 00:44:17,806 - What do they think it is? - They do not know. 600 00:44:18,150 --> 00:44:22,990 The doctor ordered her to do more tests with an oncologist. 601 00:44:23,405 --> 00:44:25,445 This is not good, is it? 602 00:44:25,740 --> 00:44:27,500 Maybe not. 603 00:44:27,784 --> 00:44:32,544 But maybe he is a doctor very good and detailed. 640 604 00:44:39,587 --> 00:44:43,267 I want to sleep. You can stay here until i sleep? 605 00:44:43,633 --> 00:44:45,833 I will not leave here. 606 00:44:50,181 --> 00:44:52,821 An oncologist ... 607 00:45:14,038 --> 00:45:15,878 Are you okay, mom? 608 00:45:18,543 --> 00:45:22,303 I am sorry for your bottle. I know she was important to you. 609 00:45:22,755 --> 00:45:24,955 Some things they can't be fixed. 610 00:45:29,178 --> 00:45:31,058 Ben! 611 00:45:32,807 --> 00:45:35,127 You are at home. 612 00:45:46,487 --> 00:45:49,247 I found this in a Chinese province. 613 00:45:50,866 --> 00:45:52,106 She reminded me of you. 614 00:45:54,495 --> 00:45:57,095 It's beautiful, Ben. 615 00:46:32,241 --> 00:46:35,601 - How is she? - Is sleeping. 616 00:46:36,662 --> 00:46:38,182 What a weekend, no? 617 00:46:39,456 --> 00:46:41,496 Mine started on Wednesday. 618 00:46:41,834 --> 00:46:43,914 Where did you gothis week? 619 00:46:44,253 --> 00:46:48,053 Friend, I will tell you another day, okay? 620 00:46:48,715 --> 00:46:50,715 You don't look very well, my friend. 621 00:46:52,177 --> 00:46:54,297 I haven't gone to gymnastics. 622 00:46:59,726 --> 00:47:02,526 Why don't you rest a little? 623 00:47:03,897 --> 00:47:07,937 - You are a saint, Huffy. - I know. 624 00:47:26,169 --> 00:47:28,849 There are people to do that for you, Ted. 625 00:47:31,132 --> 00:47:34,652 They just want to talk. In addition, they leave marks. 626 00:47:36,012 --> 00:47:38,572 If I keep them very clean, I won't feel so stuck. 627 00:47:38,932 --> 00:47:41,692 - You're not under arrest, Teddy. - Yes I am. 628 00:47:42,018 --> 00:47:44,778 Why did they have to drag me when did I run away? 629 00:47:45,355 --> 00:47:48,595 Damn it. My privilegesgelatine were suspended. 630 00:47:49,317 --> 00:47:51,797 - Truth? - Just cherry. 631 00:47:54,948 --> 00:47:57,628 I know it was difficult for you to see mom ... 632 00:47:57,992 --> 00:48:00,832 and having to come back here that way. 633 00:48:01,663 --> 00:48:05,943 You want me to talk to her, Ted? For her to come and visit you? 634 00:48:09,087 --> 00:48:11,527 Teddy? 635 00:48:12,131 --> 00:48:16,731 I'm sorry I didn't come yesterday. I had to leave town. 636 00:48:18,429 --> 00:48:21,189 And a former patient of mine broke into our house ... 637 00:48:21,516 --> 00:48:22,996 and hit Beth. 638 00:48:25,895 --> 00:48:27,135 Damn it. 639 00:48:28,314 --> 00:48:30,234 I love Beth. Beth understands me. 640 00:48:30,524 --> 00:48:32,444 That is, at Pasadena's house ... 641 00:48:32,735 --> 00:48:34,455 I was totally naked. 642 00:48:34,737 --> 00:48:37,817 - Beth didn't even blink. - She loves you too, Teddy. 680 643 00:48:41,035 --> 00:48:43,675 I think I could have been worse. 644 00:48:45,039 --> 00:48:47,519 - Did you hit him? - Who? 645 00:48:48,042 --> 00:48:49,282 On the subject. 646 00:48:49,919 --> 00:48:53,839 It was a woman. And we don't know where is she. 647 00:48:56,342 --> 00:49:00,782 Ted, what would you do if someone did this with someone you love? 648 00:49:02,765 --> 00:49:04,165 This is easy. 649 00:49:04,433 --> 00:49:06,153 I would kill him. 650 00:49:06,203 --> 00:49:10,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.