All language subtitles for How to Use Will, Would and Might - English Modal Verbs Lesson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,839 --> 00:00:03,409 Hi, I’m Stephanie. 2 00:00:03,409 --> 00:00:06,720 Welcome to Oxford Online English! 3 00:00:06,720 --> 00:00:12,580 In this lesson, you can learn about will, might and would. 4 00:00:12,580 --> 00:00:16,400 Do you know the difference between will and would? 5 00:00:16,400 --> 00:00:20,760 What about the difference between might and would? 6 00:00:20,760 --> 00:00:27,110 In this lesson, you’ll learn what these modal verbs mean, and how to use them correctly. 7 00:00:27,110 --> 00:00:32,430 One point: when we say might, we also mean may. 8 00:00:32,430 --> 00:00:38,390 Might and may are used in the same way, so almost everything you hear about might is 9 00:00:38,390 --> 00:00:40,989 also true about may. 10 00:00:40,989 --> 00:00:46,989 In the few cases where might and may are used differently, we’ll make it clear. 11 00:00:46,989 --> 00:00:55,190 Let’s start by looking at the difference between will and might. 12 00:00:55,190 --> 00:00:57,020 Look at a pair of sentences: 13 00:00:57,020 --> 00:00:59,809 I’ll go to a yoga class tonight. 14 00:00:59,809 --> 00:01:02,720 I might go to a yoga class tonight. 15 00:01:02,720 --> 00:01:05,220 What’s the difference? 16 00:01:05,239 --> 00:01:08,950 The first sentence, with will, expresses certainty. 17 00:01:08,950 --> 00:01:14,079 You’re 100% sure about your plans. 18 00:01:14,079 --> 00:01:17,649 The second sentence, with might, expresses possibility. 19 00:01:17,649 --> 00:01:22,240 You’re not 100% sure about your plans. 20 00:01:22,240 --> 00:01:27,189 It’s possible that you’ll go to a yoga class, but it’s also possible that you’ll 21 00:01:27,189 --> 00:01:28,539 do something else. 22 00:01:28,539 --> 00:01:33,350 That’s the difference between will and might. 23 00:01:33,350 --> 00:01:37,149 Both modal verbs are used to talk about the future. 24 00:01:37,149 --> 00:01:43,880 Will expresses certainty about the future, while might expresses possibility, which in 25 00:01:43,880 --> 00:01:51,939 a way is the opposite of certainty; possibility means that you’re not certain about something. 26 00:01:51,939 --> 00:01:54,109 Think about the negative forms: 27 00:01:54,109 --> 00:01:57,869 I won’t go to a yoga class tonight. 28 00:01:57,869 --> 00:02:01,520 I might not go to a yoga class tonight. 29 00:02:01,520 --> 00:02:04,099 Can you see the difference here? 30 00:02:04,100 --> 00:02:10,520 The answer is the same: using will or won’t shows that you’re 100% sure about what will 31 00:02:10,520 --> 00:02:12,320 happen. 32 00:02:12,320 --> 00:02:19,120 Using might or might not shows that you aren’t 100% sure about what will happen. 33 00:02:19,120 --> 00:02:21,640 Let’s see some more examples of this: 34 00:02:21,650 --> 00:02:23,530 It will be hot next week. 35 00:02:23,530 --> 00:02:26,920 You’re sure about this. 36 00:02:26,920 --> 00:02:29,500 It might be hot next week. 37 00:02:29,500 --> 00:02:32,640 It’s possible that it’ll be hot, but you aren’t sure. 38 00:02:32,640 --> 00:02:36,989 He won’t come unless you tell him several weeks beforehand. 39 00:02:36,989 --> 00:02:40,500 You’re sure about this. 40 00:02:40,500 --> 00:02:44,500 He might not come unless you tell him several weeks beforehand. 41 00:02:44,500 --> 00:02:51,500 It’s possible that he won’t come in this case, but you aren’t sure. 42 00:02:51,500 --> 00:02:56,640 Next, let’s think about the difference between will and would. 43 00:02:59,520 --> 00:03:00,940 When you say, 44 00:03:00,940 --> 00:03:03,440 It will be hot next week. 45 00:03:03,440 --> 00:03:06,689 Or: It might be hot next week. 46 00:03:06,689 --> 00:03:10,440 …you’re talking about the real future. 47 00:03:10,440 --> 00:03:14,420 You think it’s possible that it will be hot next week. 48 00:03:14,420 --> 00:03:19,200 Even if you’re not sure, it’s still a real possibility. 49 00:03:19,200 --> 00:03:21,340 What do you mean, ‘real future’? 50 00:03:21,340 --> 00:03:23,310 Is there another kind? 51 00:03:23,310 --> 00:03:24,530 Glad you asked! 52 00:03:24,530 --> 00:03:26,959 Yes, there is. 53 00:03:26,959 --> 00:03:30,810 In English, you can also talk about the imaginary future. 54 00:03:30,810 --> 00:03:33,219 Let’s see how: 55 00:03:33,219 --> 00:03:36,469 If I could go anywhere, I’d go to Nepal. 56 00:03:36,469 --> 00:03:40,530 Who would you choose if it was up to you? 57 00:03:40,530 --> 00:03:45,810 I’d never speak to you again if you told her. 58 00:03:45,810 --> 00:03:47,659 Look at these examples. 59 00:03:47,660 --> 00:03:51,160 Do you know what ‘imaginary future’ means? 60 00:03:51,160 --> 00:03:56,290 It means you’re imagining something in the future, but you don’t think it will actually 61 00:03:56,290 --> 00:03:59,870 happen in reality. 62 00:03:59,870 --> 00:04:03,680 If I could go anywhere, I’d go to Nepal. 63 00:04:03,680 --> 00:04:07,940 I can’t go anywhere, so I won’t go to Nepal. 64 00:04:07,940 --> 00:04:10,680 I’m just imagining it. 65 00:04:10,680 --> 00:04:12,939 Who would you choose if it was up to you? 66 00:04:12,939 --> 00:04:15,760 It’s not up to you, so you can’t choose. 67 00:04:15,760 --> 00:04:19,870 I’m just asking you to imagine that it’s your decision. 68 00:04:19,870 --> 00:04:23,960 I’d never speak to you again if you told her. 69 00:04:23,960 --> 00:04:28,580 I don’t think you will tell her, so I don’t think it’s realistic that I’ll never speak 70 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 to you again. 71 00:04:29,580 --> 00:04:33,080 Of course, I could be wrong… 72 00:04:33,080 --> 00:04:37,320 So, when you use will, you’re talking about the real future. 73 00:04:37,320 --> 00:04:42,090 You’re certain about something that is a real possibility. 74 00:04:42,090 --> 00:04:47,710 When you use would, you’re also certain, but about the imaginary future. 75 00:04:47,710 --> 00:04:53,780 You’re imagining a future, and you’re sure about what would happen in that imaginary 76 00:04:53,780 --> 00:04:54,780 future… 77 00:04:54,780 --> 00:05:00,449 …but, you don’t think that imaginary future will ever actually become reality. 78 00:05:00,449 --> 00:05:04,580 Ok, now we’d like you to think about something. 79 00:05:04,580 --> 00:05:06,830 Look at three sentences: 80 00:05:06,830 --> 00:05:10,360 Even if you ask, I won’t help you. 81 00:05:10,360 --> 00:05:13,470 Even if you asked, I wouldn’t help you. 82 00:05:13,470 --> 00:05:16,880 If you asked, I would help you. 83 00:05:16,880 --> 00:05:24,100 A question: which of these sentences means that I will help you in the future? 84 00:05:24,110 --> 00:05:26,080 Think about it. 85 00:05:26,080 --> 00:05:30,270 Actually, that was a trick question. 86 00:05:30,270 --> 00:05:36,540 All three sentences mean that I won’t help you in the real future. 87 00:05:36,540 --> 00:05:38,470 Did you get it right? 88 00:05:38,470 --> 00:05:42,470 In our experience, many students get this question wrong. 89 00:05:42,470 --> 00:05:46,960 Either way, let’s explain the answer. 90 00:05:46,960 --> 00:05:50,099 Even if you ask, I won’t help you. 91 00:05:50,099 --> 00:05:52,599 This one is hopefully obvious. 92 00:05:52,599 --> 00:05:57,310 If you say, I won’t, you’re talking about the real future. 93 00:05:57,310 --> 00:06:03,340 Even if you ask—in reality—I won’t help you—in reality. 94 00:06:03,340 --> 00:06:06,210 Even if you asked, I wouldn’t help you. 95 00:06:06,210 --> 00:06:11,449 What’s the difference between this and the first sentence? 96 00:06:11,449 --> 00:06:15,540 The only difference is that I don’t think you’ll ask me to help you. 97 00:06:15,540 --> 00:06:19,350 You won’t ask me to help you, so I won’t help you. 98 00:06:19,350 --> 00:06:23,220 But, even if you asked, I still wouldn’t help you. 99 00:06:23,220 --> 00:06:25,569 Nice of me, right? 100 00:06:25,569 --> 00:06:29,260 If you asked, I would help you. 101 00:06:29,260 --> 00:06:32,080 This is the sentence that can cause problems. 102 00:06:32,080 --> 00:06:38,220 Can you explain why this means that I won’t help you, in reality, in the future? 103 00:06:38,220 --> 00:06:41,949 This sentence is about the imaginary future. 104 00:06:41,949 --> 00:06:46,680 Using would means that you don’t think this situation will happen. 105 00:06:46,680 --> 00:06:52,520 If you asked, I would help you, but I don’t think you will ask, so I don’t think I will 106 00:06:52,520 --> 00:06:55,120 help you. 107 00:06:55,120 --> 00:07:01,280 This is an important point, and it can cause misunderstandings—we’ve seen it happen 108 00:07:01,280 --> 00:07:02,730 many times! 109 00:07:02,730 --> 00:07:08,420 Let’s look at this in more detail. 110 00:07:08,420 --> 00:07:11,470 Look at two sentences: 111 00:07:11,470 --> 00:07:13,550 She won’t agree. 112 00:07:13,550 --> 00:07:14,889 She would agree. 113 00:07:14,889 --> 00:07:18,099 What’s the difference between them? 114 00:07:18,099 --> 00:07:22,340 Hopefully, now you can answer that question. 115 00:07:22,340 --> 00:07:29,710 The most important point is that in both sentences, you mean that she won’t agree in reality. 116 00:07:29,710 --> 00:07:35,659 In the first sentence, that’s all you’re saying; you’re saying that she won’t agree 117 00:07:35,659 --> 00:07:39,180 in the future, and you’re sure about that. 118 00:07:39,180 --> 00:07:45,419 In the second sentence, you’re talking about an imaginary future situation which exists 119 00:07:45,419 --> 00:07:46,419 in your head. 120 00:07:46,419 --> 00:07:51,950 You’re not talking about what you think will happen in reality, so the basic meaning 121 00:07:51,950 --> 00:07:56,349 is similar: she won’t agree in reality. 122 00:07:56,349 --> 00:07:59,340 Urgh—so abstract! 123 00:07:59,340 --> 00:08:02,639 Why are we making you think about this? 124 00:08:02,639 --> 00:08:07,520 If you don’t understand this, you can very easily misunderstand quite important points 125 00:08:07,520 --> 00:08:10,139 when you’re speaking to someone in English. 126 00:08:10,139 --> 00:08:15,389 For example, imagine you invite someone to your birthday dinner. 127 00:08:15,389 --> 00:08:16,750 The other person says: 128 00:08:16,750 --> 00:08:20,099 Well, I would come… 129 00:08:20,099 --> 00:08:21,479 You think, ‘Great! 130 00:08:21,479 --> 00:08:23,560 This person’s coming!’ 131 00:08:23,560 --> 00:08:27,080 You walk away and continue making your birthday plans. 132 00:08:27,080 --> 00:08:31,560 Except, as you hopefully understood, they’re not coming. 133 00:08:31,560 --> 00:08:35,060 They left part of their sentence unsaid. 134 00:08:35,060 --> 00:08:38,200 The full sentence might be something like: 135 00:08:38,200 --> 00:08:41,980 I would come if I wasn’t so busy. 136 00:08:41,980 --> 00:08:45,210 I would come if I was free. 137 00:08:45,210 --> 00:08:51,700 I would come, but I don’t want to spend any money on buying you a present. 138 00:08:51,700 --> 00:08:53,170 You don’t know. 139 00:08:53,170 --> 00:08:58,490 The point is: the other person won’t come to your birthday dinner in reality. 140 00:08:58,490 --> 00:09:03,420 And, reality is probably more important to you, right? 141 00:09:03,420 --> 00:09:09,450 Of course, this wouldn’t be a problem if everybody was direct and said exactly what 142 00:09:09,450 --> 00:09:15,470 they meant, but in the real world, people are often indirect, and they don’t say exactly 143 00:09:15,470 --> 00:09:17,280 what they mean. 144 00:09:17,280 --> 00:09:25,220 Also, people usually speak with contractions: I’ll, I’d, she’ll, she’d, etc. 145 00:09:25,220 --> 00:09:31,610 It can be hard to hear the difference, but the meaning can be totally opposite. 146 00:09:31,610 --> 00:09:37,330 If you’re listening, and you’re not sure if someone said I’ll or I’d, here’s 147 00:09:37,330 --> 00:09:39,400 our advice: ask! 148 00:09:39,400 --> 00:09:44,450 It’s important, because you could completely misunderstand the situation. 149 00:09:44,450 --> 00:09:51,000 We’ve talked a lot about will and would here, but what about might? 150 00:09:51,000 --> 00:09:57,620 Can you use might to talk about the imaginary future? 151 00:09:57,620 --> 00:10:03,870 You can use might to talk about the real future or the imaginary future. 152 00:10:03,870 --> 00:10:05,540 Look at three sentences: 153 00:10:05,540 --> 00:10:09,320 It might snow next week. 154 00:10:09,320 --> 00:10:12,870 He might have a different suggestion. 155 00:10:12,870 --> 00:10:17,650 Taking the bus might not be the best way to get there. 156 00:10:17,650 --> 00:10:21,280 Are these sentences about the real future, or not? 157 00:10:21,280 --> 00:10:26,960 Is it possible that it will snow next week, or not? 158 00:10:26,960 --> 00:10:29,140 These sentences are about the real future. 159 00:10:29,140 --> 00:10:34,880 They all describe real future possibilities that you aren’t 100% sure about. 160 00:10:34,880 --> 00:10:42,920 In a simple sentence like this, might is always about real future possibilities. 161 00:10:42,920 --> 00:10:49,380 However, you can also use might to talk about the imaginary future, too. 162 00:10:49,380 --> 00:10:51,220 Do you know how? 163 00:10:51,220 --> 00:10:53,050 Here are some examples: 164 00:10:53,050 --> 00:10:57,890 If I had more energy, I might join you. 165 00:10:57,890 --> 00:11:02,730 He might not pay you back if you lent him the money. 166 00:11:02,730 --> 00:11:05,680 Can you see the difference? 167 00:11:05,680 --> 00:11:11,870 You can use might to talk about the imaginary future only in a sentence with if. 168 00:11:11,870 --> 00:11:17,550 You also need to use a past tense verb after if. 169 00:11:17,550 --> 00:11:21,760 Think about something: what do these sentences mean? 170 00:11:21,760 --> 00:11:27,620 The first sentence means that I don’t have more energy, so I won’t join you, but I’m 171 00:11:27,620 --> 00:11:33,110 imagining a future in which I have more energy, and even in that imaginary future, I’m not 172 00:11:33,110 --> 00:11:36,430 100% sure I would join you. 173 00:11:36,430 --> 00:11:42,370 Clearly, whatever you’re inviting me to isn’t very exciting. 174 00:11:42,370 --> 00:11:45,200 He might not pay you back if you lent him the money. 175 00:11:45,200 --> 00:11:49,640 I don’t think you’ll actually lend him the money in reality, but I’m imagining 176 00:11:49,640 --> 00:11:56,350 a future where you do lend him the money, and in that imaginary future, I’m not 100% 177 00:11:56,350 --> 00:11:59,130 sure whether he would pay you back or not. 178 00:11:59,130 --> 00:12:04,300 Finally, this is one case where might and may are different. 179 00:12:04,300 --> 00:12:09,110 You can’t use may in these sentences to talk about the imaginary future. 180 00:12:09,110 --> 00:12:11,940 Only might is possible. 181 00:12:11,940 --> 00:12:18,720 Up to now, you’ve seen how to use will, might and would to talk about the future. 182 00:12:18,730 --> 00:12:24,490 But, what about the past? 183 00:12:24,490 --> 00:12:29,700 First of all, you can’t generally use will to talk about the past. 184 00:12:29,700 --> 00:12:34,430 There are one or two cases where you can, but it’s rare. 185 00:12:34,430 --> 00:12:39,170 Generally, will is about the future, or sometimes the present. 186 00:12:39,170 --> 00:12:45,980 You can use would or might to talk about imaginary past situations. 187 00:12:45,980 --> 00:12:48,960 What does ‘imaginary past’ mean? 188 00:12:48,960 --> 00:12:54,220 Like the imaginary future, it means you imagine a past which didn’t happen. 189 00:12:54,220 --> 00:12:59,300 For example, let’s say that you studied history at university. 190 00:12:59,300 --> 00:13:04,000 You want to imagine a past where you studied medicine instead. 191 00:13:04,000 --> 00:13:05,810 You might say something like: 192 00:13:05,810 --> 00:13:11,610 If I’d studied medicine, I would have become a doctor. 193 00:13:11,610 --> 00:13:17,160 I might have been more interested in my studies if I’d studied medicine. 194 00:13:17,160 --> 00:13:21,580 In these cases, you’re imagining a different past. 195 00:13:21,580 --> 00:13:24,470 You didn’t study medicine; you studied history. 196 00:13:24,470 --> 00:13:27,220 But, what if you had studied medicine? 197 00:13:27,220 --> 00:13:32,430 Imagine it; that’s the situation these sentences are describing. 198 00:13:32,430 --> 00:13:40,440 A question: what do you need to add after would or might to make the meaning past? 199 00:13:40,440 --> 00:13:44,600 You need to add have and a past participle verb. 200 00:13:44,600 --> 00:13:51,600 Also, when talking about the imaginary past, you almost always use an if-sentence. 201 00:13:51,600 --> 00:13:54,760 Let’s see some more examples: 202 00:13:54,760 --> 00:14:00,550 I would have bought you a present if I’d known it was your birthday! 203 00:14:00,550 --> 00:14:06,240 If I had missed the train, we might never have met! 204 00:14:06,240 --> 00:14:11,220 Next question: can you explain what these sentences mean? 205 00:14:11,220 --> 00:14:13,000 Let’s look together. 206 00:14:13,010 --> 00:14:18,120 The first sentence is imagining a different past. 207 00:14:18,120 --> 00:14:24,080 In reality, I didn’t know it was your birthday, and I didn’t buy you a present. 208 00:14:24,080 --> 00:14:29,000 But, I’m imagining a different past, where I knew it was your birthday. 209 00:14:29,000 --> 00:14:36,250 In that imaginary past, I’m 100% sure I would have bought you a present. 210 00:14:36,250 --> 00:14:40,160 The second sentence is also imagining a different past. 211 00:14:40,160 --> 00:14:44,920 In reality, I didn’t miss the train, so we did meet. 212 00:14:44,920 --> 00:14:49,580 However, in my imaginary past, I missed the train. 213 00:14:49,580 --> 00:14:55,830 In this imaginary situation, I’m not 100% sure whether we would have met or not. 214 00:14:55,830 --> 00:15:02,350 Maybe we would have met somewhere else, or on another day, but maybe not. 215 00:15:02,350 --> 00:15:07,100 You can see that these sentences contain a lot of information! 216 00:15:07,100 --> 00:15:13,360 However, you only really need to think about two (or maybe three) things: 217 00:15:13,360 --> 00:15:18,030 One: are you 100% sure or not 100% sure? 218 00:15:18,030 --> 00:15:22,320 If you’re 100% sure, use will or would. 219 00:15:22,320 --> 00:15:24,600 If not, use might. 220 00:15:24,600 --> 00:15:29,710 Two: are you talking about real life, or an imaginary situation? 221 00:15:29,710 --> 00:15:33,520 If you’re talking about real life, use will or might. 222 00:15:33,520 --> 00:15:38,820 If you’re talking about an imaginary situation, use would or might. 223 00:15:38,820 --> 00:15:45,150 The final thing: you need to think about whether you’re talking about the future or the past. 224 00:15:45,150 --> 00:15:50,930 However, this doesn’t change which verb you should use; it just changes how you should 225 00:15:50,930 --> 00:15:52,290 use them. 226 00:15:52,290 --> 00:15:57,470 You can practice this topic more with a quiz on our website: Oxford Online English dot 227 00:15:57,470 --> 00:15:58,470 com. 228 00:15:58,470 --> 00:16:00,960 Check the link in the video description! 229 00:16:00,960 --> 00:16:02,780 See you next time! 230 00:16:02,780 --> 00:16:04,780 Thanks for watching!19708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.