All language subtitles for Fight Back To School (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,708 --> 00:04:26,448 Understand?! 2 00:04:38,708 --> 00:04:41,825 What are you doing? 3 00:04:42,167 --> 00:04:43,167 Don't know. 4 00:04:43,292 --> 00:04:45,328 Don't know? I've made it clear. 5 00:04:45,667 --> 00:04:48,374 Scatter, scatter. 6 00:06:45,500 --> 00:06:47,616 Help, help. 7 00:06:53,000 --> 00:06:55,207 You're smart, why are you so smart? 8 00:06:55,333 --> 00:06:56,789 Don't go too close. 9 00:07:01,208 --> 00:07:02,323 Hey. 10 00:07:03,125 --> 00:07:03,739 Dead? 11 00:07:03,833 --> 00:07:05,414 Yes, dead already. 12 00:07:11,375 --> 00:07:12,375 Sir. 13 00:07:12,875 --> 00:07:13,875 Sir. 14 00:07:15,875 --> 00:07:17,911 The mission has been completed smoothly. 15 00:07:18,042 --> 00:07:19,782 Star chow, where're your men? 16 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 All dead!? 17 00:07:29,625 --> 00:07:32,583 We want a supervisor, we want team work. 18 00:07:33,000 --> 00:07:35,707 Not going alone like Rambo. 19 00:07:36,958 --> 00:07:39,700 The hostages have been rescued. 20 00:07:40,292 --> 00:07:43,125 Rescuing is just an item in this exam. 21 00:07:43,542 --> 00:07:46,158 What matters most is the safety of your juniors 22 00:07:46,417 --> 00:07:49,784 and your leadership but I can't see anything! 23 00:07:57,042 --> 00:07:59,033 Sir, give me a chance. 24 00:07:59,125 --> 00:08:00,125 What are you doing? 25 00:08:01,917 --> 00:08:02,656 What are you doing? 26 00:08:02,917 --> 00:08:03,917 Don't! 27 00:08:04,292 --> 00:08:07,409 Sir, could you please reconsider? 28 00:08:10,667 --> 00:08:11,667 Who is it? 29 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 Yes. 30 00:08:14,583 --> 00:08:17,825 Yes, sir. The boss wants to see you. 31 00:08:18,375 --> 00:08:19,535 Yes, sir. 32 00:08:31,083 --> 00:08:33,369 Good morning, sir, I'm star chow. 33 00:08:41,042 --> 00:08:45,331 Damn it, that adorable! 34 00:08:47,125 --> 00:08:50,663 Turn a round for me, don't be shy, come on! 35 00:08:59,292 --> 00:09:01,783 Irresistible, I'm sorry. 36 00:09:03,208 --> 00:09:04,664 Wanna get a promotion? 37 00:09:05,125 --> 00:09:06,456 I don't want to be a gigolo, sir. 38 00:09:06,792 --> 00:09:08,498 I asked if you want a promotion. 39 00:09:08,583 --> 00:09:10,244 I won't be gigolo, sir. 40 00:09:10,875 --> 00:09:14,914 That's nonsense! I asked if you want a promotion. 41 00:09:17,292 --> 00:09:23,697 Yes, but not at the cost of my chastity. 42 00:09:23,958 --> 00:09:27,780 Who wants your chastity? I want your youth. 43 00:09:27,875 --> 00:09:30,912 Youth and chastity are equally important to me. 44 00:09:31,083 --> 00:09:34,621 Fine, fine, I see. Let me finish my words. 45 00:09:35,208 --> 00:09:40,202 One day some students visited our police station. 46 00:09:40,833 --> 00:09:45,122 A pistol was lost afterwards. 47 00:09:45,542 --> 00:09:48,158 Sir, we lose pistols very often. 48 00:09:48,708 --> 00:09:51,074 But that pistol is mine! 49 00:09:52,042 --> 00:09:53,782 I can share your heartbreaking feeling. 50 00:09:54,250 --> 00:09:58,619 Yes, that pistol has followed me for 30 years. 51 00:09:59,125 --> 00:10:03,494 I've never shot it. It's for scratching itches. 52 00:10:04,833 --> 00:10:08,951 Speaking of the itch and here comes. Scratch me. 53 00:10:10,417 --> 00:10:12,123 - The back? - Yes. 54 00:10:13,958 --> 00:10:16,165 It's a kind pistol. 55 00:10:17,125 --> 00:10:18,661 Can pistol be kind? 56 00:10:18,958 --> 00:10:24,453 It's got a kind nature. If it falls in the hands of bad students, 57 00:10:25,208 --> 00:10:29,326 tragedies will follow. 58 00:10:30,250 --> 00:10:31,330 Don't worry, sir. 59 00:10:31,625 --> 00:10:34,913 I'll search the whole school for your pistol. 60 00:10:36,083 --> 00:10:37,948 If I can manage, I don't have to ask you. 61 00:10:38,208 --> 00:10:41,780 I'm retiring, but I've lost my pistol. 62 00:10:41,875 --> 00:10:44,207 I'll lose my face if others know. 63 00:10:46,333 --> 00:10:50,531 So I want you to enter that school as a spy. 64 00:10:52,375 --> 00:10:54,616 I'm not sure if I can teach. 65 00:10:54,708 --> 00:10:56,619 Who ask you to teach? To be a student! 66 00:10:56,708 --> 00:10:57,708 Student? 67 00:10:59,500 --> 00:11:02,537 I joined the police force because I hated studying. 68 00:11:02,667 --> 00:11:08,116 I can't be a student. Sir, if you do so... 69 00:11:08,208 --> 00:11:11,871 You're bringing me to a volcano with lots of wild animals 70 00:11:12,250 --> 00:11:14,992 and paying no attention to my wailing. 71 00:11:15,083 --> 00:11:18,996 And are just kicking me cruelly... 72 00:11:21,250 --> 00:11:24,162 Into the exploding volcano. 73 00:11:25,792 --> 00:11:27,657 How can you be so cruel? 74 00:11:27,750 --> 00:11:31,288 You can live and die excitingly then. 75 00:11:31,625 --> 00:11:34,082 Stop, no way escaping. 76 00:11:36,000 --> 00:11:38,491 Here's a pager watch, put it on. 77 00:11:38,708 --> 00:11:40,619 "666" means I call you. 78 00:11:45,708 --> 00:11:48,450 Say to me, "good morning, sir". 79 00:11:50,500 --> 00:11:54,789 Good... morning... sir. 80 00:11:55,000 --> 00:11:56,035 Very good. 81 00:11:56,250 --> 00:11:59,162 Don't let others know or both you and I'll be in trouble. 82 00:13:02,167 --> 00:13:03,907 I'll see if you guys will be late again. 83 00:13:07,208 --> 00:13:08,208 What are you staring at? 84 00:13:26,083 --> 00:13:28,916 You'll learn it by heart later. 85 00:13:36,042 --> 00:13:37,327 That's the fresh boy. 86 00:13:37,417 --> 00:13:38,998 Big stupid guy, from which class? 87 00:13:39,083 --> 00:13:40,323 Could it be ours? 88 00:13:40,417 --> 00:13:41,417 I don't think so. 89 00:14:04,542 --> 00:14:12,244 Star chow, I'm the head of discipline of this school. My name is lam. 90 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 A mosquito. 91 00:14:36,000 --> 00:14:37,536 You transferred from england college? 92 00:14:38,333 --> 00:14:40,915 Students from that school are rubbish. 93 00:14:41,875 --> 00:14:44,435 I don't care what's between your family and the school committee. 94 00:14:44,917 --> 00:14:48,956 Edinburgh college is a prestigious school and teach the best students. 95 00:14:49,375 --> 00:14:51,616 I can't stand a single bad element 96 00:14:52,625 --> 00:14:56,573 or I'll kick you out of here, clear? 97 00:14:56,875 --> 00:14:58,115 Yes, sir! 98 00:14:59,917 --> 00:15:03,580 You think that's interesting? Bring him to the classroom. 99 00:15:04,333 --> 00:15:05,789 Come with me to the classroom. 100 00:15:20,042 --> 00:15:25,207 Around 1987, an observation from the sky above the south pole... 101 00:15:25,792 --> 00:15:29,660 Revealed that there's hole at the ozonosphere up above there. 102 00:15:30,500 --> 00:15:33,867 Strong ultraviolet ray is harmful to living organisms. 103 00:15:34,375 --> 00:15:38,823 A less serious situation will affect the genes. 104 00:15:39,458 --> 00:15:42,621 The worst case will kill the cells. 105 00:15:43,083 --> 00:15:44,994 Plants will die as a result. 106 00:15:45,500 --> 00:15:49,448 Ultraviolet ray can penetrate into the sea. 107 00:15:51,542 --> 00:15:59,542 I lose freedom, my heart's breaking my tears' flowing. 108 00:16:04,083 --> 00:16:12,083 I've lost my way and gone astray. My heart is breaking. 109 00:16:20,125 --> 00:16:20,910 Who's attacking the police? 110 00:16:21,000 --> 00:16:23,332 Attacking what? 111 00:16:23,750 --> 00:16:26,537 You! Take the duster out. 112 00:16:36,125 --> 00:16:42,496 I don't care you're new in here. What are you dreaming? What? 113 00:16:44,583 --> 00:16:48,405 Miss has got her pride. The lesson restarts! 114 00:16:48,792 --> 00:16:51,659 Let's start with the atmosphere layer. 115 00:16:52,417 --> 00:16:54,703 The atmosphere is made up of several layers. 116 00:16:55,208 --> 00:16:59,577 The layer nearest to the earth is called the troposphere. 117 00:17:00,542 --> 00:17:05,161 It's 15,000 to 50,000 feet above the earth. 118 00:17:05,333 --> 00:17:07,665 It contains cloud and weather systems. 119 00:17:36,625 --> 00:17:40,288 The ming dynasty particularly stressed on punishment. 120 00:17:41,042 --> 00:17:46,958 Disrespect party politics and espionage were subjects to punishment. 121 00:17:47,417 --> 00:17:48,417 Turtle wong. 122 00:17:48,500 --> 00:17:51,162 Mr. Cheng what does it mean by espionage? 123 00:17:51,333 --> 00:17:53,619 It's the current practice of spying. 124 00:17:54,167 --> 00:17:56,283 The people involved are called spies. 125 00:17:57,125 --> 00:17:59,662 These people are punished by castration. 126 00:18:00,083 --> 00:18:01,083 Castration!? 127 00:18:01,500 --> 00:18:03,115 Chopping sex organ, kid. 128 00:18:05,333 --> 00:18:06,163 Chopped by how many inches? 129 00:18:06,292 --> 00:18:08,012 That depends on how many inches you've got. 130 00:18:40,333 --> 00:18:42,915 The wrong book again, absent-minded! 131 00:18:52,083 --> 00:18:53,118 Really absent-minded! 132 00:18:57,833 --> 00:18:58,833 What's that noise? 133 00:19:15,958 --> 00:19:20,156 Thank you for your help. 134 00:19:20,292 --> 00:19:22,749 Come... quicker... 135 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Serve him right. 136 00:19:28,792 --> 00:19:32,364 You're laughing so happily you come out too. 137 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 Come... 138 00:19:41,083 --> 00:19:42,083 What's your name? 139 00:19:42,792 --> 00:19:43,792 Star chow. 140 00:19:44,542 --> 00:19:45,542 And you? 141 00:19:45,792 --> 00:19:46,792 Turtle wong. 142 00:19:48,417 --> 00:19:49,417 What's your name? 143 00:19:50,958 --> 00:19:52,073 Star chow. 144 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 What's yours? 145 00:19:55,333 --> 00:19:56,413 Turtle wong. 146 00:20:02,917 --> 00:20:05,203 What's your name? 147 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Star chow. 148 00:20:12,083 --> 00:20:13,698 Let's begin, star chow. 149 00:20:19,875 --> 00:20:22,161 We must remember each step. 150 00:20:22,875 --> 00:20:25,537 Forgetting one single step will be very dangerous. 151 00:20:26,125 --> 00:20:29,413 Sorry... the most important thing of this experiment is... 152 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Memory. 153 00:20:31,125 --> 00:20:32,786 If not, it'll... 154 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 Will be very dangerous. 155 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 Stop! 156 00:21:30,958 --> 00:21:34,121 Hey... get back down here 157 00:21:34,208 --> 00:21:35,414 hey, you, go away 158 00:21:37,000 --> 00:21:38,226 please, could you get down here first? 159 00:21:38,250 --> 00:21:40,559 What are you doing? Who are you? What's this to do with you? 160 00:21:40,583 --> 00:21:42,119 Excuse me and you get down. 161 00:21:42,208 --> 00:21:43,948 Why pulling me down here? 162 00:21:44,042 --> 00:21:45,782 You're standing on my belly. 163 00:21:48,000 --> 00:21:50,662 Don't go away, we're on the same boat, we share the same code. 164 00:21:51,542 --> 00:21:52,542 Code!? 165 00:21:54,000 --> 00:21:55,661 Chicken, turtle, bone, boil, spoon. 166 00:21:56,042 --> 00:21:56,952 What's the code? 167 00:21:57,042 --> 00:21:58,442 Chicken, turtle, bone, boil, spoon. 168 00:21:58,667 --> 00:22:00,077 - What's this? - The code! 169 00:22:01,167 --> 00:22:03,829 God! Everybody's abnormal here, excuse me. 170 00:22:03,917 --> 00:22:05,873 You can't climb out from here. 171 00:22:05,958 --> 00:22:06,822 You can't walk out from here. 172 00:22:06,917 --> 00:22:08,748 Ok, I'll use the front door. 173 00:22:08,833 --> 00:22:10,448 Not even with the front door. 174 00:22:10,542 --> 00:22:11,542 What's it? 175 00:22:11,792 --> 00:22:13,828 Nothing, this boy's gone mad suddenly. 176 00:22:13,917 --> 00:22:15,828 Yes, I've gone mad. I want home. 177 00:22:15,958 --> 00:22:16,572 What is it? 178 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 Sorry, sir. 179 00:22:18,667 --> 00:22:19,782 Don't block my way, please. 180 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Excuse me, please. 181 00:22:25,875 --> 00:22:28,412 Excuse me, I want to go. 182 00:22:28,667 --> 00:22:29,667 Are you alright? 183 00:22:30,417 --> 00:22:33,375 I'm sick, I want to go home. 184 00:22:33,708 --> 00:22:36,324 Please let me go! Thank you. 185 00:22:36,458 --> 00:22:37,493 You're not feeling well. 186 00:22:37,625 --> 00:22:38,330 Yes. 187 00:22:38,417 --> 00:22:39,417 Come with me. 188 00:22:43,458 --> 00:22:44,738 Let's see if you've got a fever. 189 00:22:48,833 --> 00:22:49,993 No. 190 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Yes. 191 00:22:52,958 --> 00:22:55,244 No, look at it yourself. 192 00:22:57,083 --> 00:23:00,120 It's me who's got the fever, not the thermometer. 193 00:23:00,250 --> 00:23:02,332 I'm feeling so bad. 194 00:23:03,000 --> 00:23:04,740 Let me see your eyes. 195 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 Look down. 196 00:23:08,208 --> 00:23:09,243 Look up. 197 00:23:10,958 --> 00:23:11,993 Look at the left. 198 00:23:13,500 --> 00:23:15,832 Hey, your eyeballs can't move? 199 00:23:18,083 --> 00:23:19,914 It can't move since I've got a fever. 200 00:23:20,667 --> 00:23:22,282 Are you pretending...? 201 00:23:23,083 --> 00:23:25,620 I'm miss ho, I'm not teaching your class, 202 00:23:25,708 --> 00:23:27,664 but I'm the counsellor of your class. 203 00:23:28,000 --> 00:23:29,410 You go back to classroom first. 204 00:23:30,042 --> 00:23:34,035 Come to me anytime if you've got problem. Be good. 205 00:23:36,542 --> 00:23:39,614 Are you mad just because I've dropped your pencil-case unintentionally? 206 00:23:40,750 --> 00:23:42,911 No, I ain't, ain't. 207 00:23:43,000 --> 00:23:44,410 I'm so frightened. 208 00:23:45,500 --> 00:23:47,081 So, how much do you want? 209 00:23:47,167 --> 00:23:49,203 That depends... 210 00:23:53,208 --> 00:23:54,208 Only $300. 211 00:23:54,292 --> 00:23:55,292 I'm not frightened now. 212 00:24:00,375 --> 00:24:02,240 If I know you still got money with you, 213 00:24:02,500 --> 00:24:04,707 I'll not throw your pencil case away, but you! 214 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 I understood. 215 00:24:34,875 --> 00:24:36,786 Good, the saviour comes. 216 00:24:38,542 --> 00:24:41,158 Don't get it mistakenly, I'm not helping you guys, 217 00:24:41,250 --> 00:24:43,161 and I'm not your saviour. 218 00:24:43,250 --> 00:24:45,161 You can! You look so cheeky. 219 00:24:45,250 --> 00:24:48,663 They'll only bully you, not me. Thank you very much! 220 00:25:09,250 --> 00:25:11,286 Sir, I remember the code. 221 00:25:11,375 --> 00:25:13,411 It's dong tong, tong dong dong, right? 222 00:25:13,792 --> 00:25:15,453 - It's you? - Yes. 223 00:25:15,542 --> 00:25:16,247 You should have said earlier. 224 00:25:16,333 --> 00:25:18,073 I forgot the code earlier. 225 00:25:18,167 --> 00:25:21,284 Sir, I'm cid5798, I'm sent here to cooperate with you. 226 00:25:23,167 --> 00:25:25,007 Go home and have your hands stopped trembling. 227 00:25:25,042 --> 00:25:27,408 My hands are not trembling. It's Parkinson. 228 00:25:27,833 --> 00:25:30,870 I'm only pretending. That saves me from doing a lot of work. 229 00:25:30,958 --> 00:25:33,620 The boss has asked you to stay at my home. 230 00:25:35,167 --> 00:25:36,567 What kind of stick are you chewing? 231 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 To give up smoking. 232 00:25:49,708 --> 00:25:53,200 Hey... miss ho? Forget about her! 233 00:25:53,292 --> 00:25:56,864 Her boyfriend is the head of anti-triad unit. 234 00:25:57,417 --> 00:25:58,417 What are you saying? 235 00:25:58,500 --> 00:25:59,114 What? 236 00:25:59,208 --> 00:26:02,496 I'm keeping an eye on that kid who's smoking. 237 00:26:05,417 --> 00:26:06,417 You mean Johnny? 238 00:26:06,458 --> 00:26:07,243 What is he? 239 00:26:07,333 --> 00:26:09,039 The head of the 4 tigers of beacon hill. 240 00:26:09,333 --> 00:26:11,790 His big brother, Teddy big, is really somebody. 241 00:26:12,167 --> 00:26:14,847 He's the most suspicious in the case which our boss lost his pistol. 242 00:26:15,792 --> 00:26:16,792 Keep an eye on him. 243 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 Go! 244 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 Big brother. 245 00:26:27,000 --> 00:26:29,161 You asshole, what a lousy idea. 246 00:26:29,500 --> 00:26:29,989 Big brother. 247 00:26:30,083 --> 00:26:31,869 Now somebody's after us for money. 248 00:26:32,625 --> 00:26:35,241 It's fine to traffic drugs, why trafficking arms? 249 00:26:35,375 --> 00:26:38,117 You said arms-trafficking is profiteering during the Gulf war. 250 00:26:38,208 --> 00:26:39,573 You should've persuaded me. 251 00:26:39,833 --> 00:26:41,619 What are we going to do with these ak47s? 252 00:26:42,125 --> 00:26:43,581 If we got pistols, we can Rob. 253 00:26:44,375 --> 00:26:45,410 Johnny is here. 254 00:26:45,500 --> 00:26:46,518 Why didn't you tell me earlier? 255 00:26:46,542 --> 00:26:47,873 He's cheeky. 256 00:26:48,000 --> 00:26:51,367 Even you can be cheeky if you've got money. 257 00:26:54,417 --> 00:26:56,078 You're here, come in. 258 00:27:01,000 --> 00:27:03,366 They're for feng-shui. Keep your hands off. 259 00:27:03,458 --> 00:27:04,698 I'm sorry. 260 00:27:09,917 --> 00:27:10,917 How are you getting on? 261 00:27:15,833 --> 00:27:17,039 You're cheeky now. 262 00:27:17,833 --> 00:27:20,620 Don't worry, my dad has gone traveling. 263 00:27:20,833 --> 00:27:23,415 He won't have come back even our cars reach shenzhen. 264 00:27:24,333 --> 00:27:25,333 Let's see 265 00:27:26,500 --> 00:27:30,539 and do pay us the money for the 2 cars of my brother back. 266 00:27:30,833 --> 00:27:33,040 I can only pay you when my clients pay me. 267 00:27:33,292 --> 00:27:34,892 You're not that in need of money, right? 268 00:27:35,042 --> 00:27:36,748 I need money badly. 269 00:27:37,042 --> 00:27:40,739 The money I collected in the school can't even afford 2 nights in the karaoke. 270 00:27:40,833 --> 00:27:44,951 I've got a great thing, wanna see? 271 00:27:47,333 --> 00:27:49,574 It's great. We stole from the police academy. 272 00:27:52,333 --> 00:27:53,413 Cop's pistol? 273 00:28:02,708 --> 00:28:06,906 3 for each. Don't fight for it. 274 00:28:15,542 --> 00:28:16,873 In memory of your fathers? 275 00:28:17,417 --> 00:28:20,784 Do I still need to work if I've got so many fathers? 276 00:28:21,292 --> 00:28:24,034 They're all my ex-partners. 277 00:28:28,708 --> 00:28:29,868 Good, noodles... 278 00:28:31,750 --> 00:28:32,910 Cook some for yourself. 279 00:28:33,083 --> 00:28:35,369 Come on, no... 280 00:28:36,208 --> 00:28:37,118 Yes. 281 00:28:37,208 --> 00:28:39,290 Cook oneself is illegal? 282 00:28:42,083 --> 00:28:43,368 How many partners you've got? 283 00:28:46,167 --> 00:28:47,373 But there're 10 here. 284 00:28:47,875 --> 00:28:49,866 I have to prepare one to two more... 285 00:28:53,583 --> 00:28:55,323 One to two more... 286 00:28:55,417 --> 00:28:58,489 And see who's coming to me. 287 00:28:59,708 --> 00:29:04,031 Maybe he needs it. Just keep as stock. 288 00:29:06,042 --> 00:29:07,042 Would you mind? 289 00:29:08,458 --> 00:29:10,870 What are you saying? 290 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 You don't understand? 291 00:29:15,083 --> 00:29:17,449 It's better if you don't understand. 292 00:29:18,542 --> 00:29:19,873 Die at an early age. 293 00:29:20,667 --> 00:29:22,387 Eat your noodles, I'll have supper outside. 294 00:29:23,208 --> 00:29:25,684 Remember to do your homework, you've to go to school on tomorrow. 295 00:29:25,708 --> 00:29:27,369 - Damn you. - No damning. 296 00:29:38,583 --> 00:29:40,744 Nothing. Keep talking. 297 00:29:41,208 --> 00:29:42,539 You're always so dirty. 298 00:29:42,625 --> 00:29:43,865 I get used to it. 299 00:29:44,708 --> 00:29:49,372 I worked as a servant in a school, it was fine at first. 300 00:29:49,583 --> 00:29:52,950 But I have to work under sir chow. 301 00:29:53,042 --> 00:29:54,248 What an ass. 302 00:29:56,792 --> 00:29:58,282 What are you doing? 303 00:29:59,333 --> 00:30:01,494 I'm less fortunate than you. 304 00:30:01,792 --> 00:30:03,874 I'm following the case of Teddy big. 305 00:30:04,250 --> 00:30:05,250 Arms? 306 00:30:05,583 --> 00:30:09,075 What a coincidence! We are also after Teddy big. 307 00:30:09,375 --> 00:30:11,036 But for the pistol. 308 00:30:11,125 --> 00:30:12,490 - Cop's pistol? - Yes. 309 00:30:12,667 --> 00:30:17,536 Really? They're in the machine gun business. 310 00:30:18,667 --> 00:30:19,907 Machine guns in hk? 311 00:30:20,000 --> 00:30:25,165 Yes, goods have arrived. 312 00:30:27,542 --> 00:30:28,827 Wow... 313 00:30:29,958 --> 00:30:31,448 Why don't you arrest them? 314 00:30:32,292 --> 00:30:36,331 The buyers are terrorists, boss wants to arrest all at one go. 315 00:30:36,833 --> 00:30:38,539 That's tough! 316 00:30:41,542 --> 00:30:43,578 It's life and death if something goes wrong. 317 00:30:45,292 --> 00:30:46,953 We can't afford to alarm them. 318 00:30:47,917 --> 00:30:53,082 Well, keep an eye for the pistol for me as well. 319 00:30:54,500 --> 00:30:56,036 - Sure! - Sure? 320 00:30:56,125 --> 00:30:57,661 You have my word. 321 00:30:58,208 --> 00:31:00,620 Among the gang of underground informers, 322 00:31:00,750 --> 00:31:04,197 all are dead except you and me. 323 00:31:04,750 --> 00:31:09,995 Of course, I'll keep an eye for you. 324 00:31:12,375 --> 00:31:15,412 Everyone can die, except this. 325 00:31:16,417 --> 00:31:17,782 Lousy. 326 00:31:22,083 --> 00:31:24,074 Brother Teddy, stay calm. 327 00:31:24,167 --> 00:31:25,748 We'll settle if there's any problem. 328 00:31:26,125 --> 00:31:30,744 Remember chicken brand whom you arrested 10 years ago. 329 00:31:32,625 --> 00:31:34,536 He wants to say hello to you inspector wong. 330 00:31:59,792 --> 00:32:00,792 Policeman. 331 00:32:03,708 --> 00:32:04,948 Understand? 332 00:32:05,708 --> 00:32:09,030 Yes, good. 333 00:32:10,458 --> 00:32:11,664 Understand? 334 00:32:13,333 --> 00:32:14,493 Damn you. 335 00:33:15,583 --> 00:33:18,871 Stand on one foot. 336 00:33:23,625 --> 00:33:25,741 A show over there. 337 00:33:27,125 --> 00:33:28,160 Watch only... 338 00:33:29,458 --> 00:33:30,458 What? 339 00:33:32,083 --> 00:33:36,907 I said watch only, don't laugh. 340 00:33:43,917 --> 00:33:45,407 Ha... 341 00:33:50,917 --> 00:33:51,781 Are you alright? 342 00:33:51,875 --> 00:33:52,534 Does it hurt? 343 00:33:52,708 --> 00:33:55,040 You just didn't take my words to the heart. 344 00:34:11,333 --> 00:34:15,656 This student is brainless, he's hopeless. 345 00:34:16,042 --> 00:34:19,990 Yes... always absent-minded, hopeless. 346 00:34:24,292 --> 00:34:27,910 He's a jerk already looks as if he's sick. 347 00:34:28,000 --> 00:34:29,740 Never seen a "star" like him. 348 00:34:47,125 --> 00:34:50,788 You two should be looking for the pistol not looking up the dictionary. 349 00:34:51,833 --> 00:34:56,623 He couldn't hand in his homework today 350 00:34:56,708 --> 00:34:58,893 and was punished by not allowing to go back the classroom. 351 00:34:58,917 --> 00:35:02,455 You can look into the case even if you're outside the classroom! 352 00:35:03,458 --> 00:35:05,870 If 1 fail to hand in homework again, I'm out of the school. 353 00:35:05,958 --> 00:35:07,698 Then I can't look into anything. 354 00:35:09,000 --> 00:35:11,286 Can you solve this calculation? Let's see. 355 00:35:11,958 --> 00:35:13,949 I know nothing about trigonometry. 356 00:35:15,333 --> 00:35:17,198 When you first asked me to handle this case, 357 00:35:17,292 --> 00:35:18,412 your attitude was different. 358 00:35:18,458 --> 00:35:19,197 No, he's always like this. 359 00:35:19,292 --> 00:35:21,157 I'm always like this. 360 00:35:21,625 --> 00:35:23,832 My soft words are for cheating you to get involved. 361 00:35:24,042 --> 00:35:27,079 What about asking some other policemen to come here... 362 00:35:27,167 --> 00:35:28,657 And solve the maths.. 363 00:35:28,750 --> 00:35:31,287 You're an idiot! That means disclosing the case to everybody? 364 00:35:31,917 --> 00:35:34,533 Let me tell you finish this case quickly, 365 00:35:34,833 --> 00:35:37,495 or I'll kick your brains out with my scissors legs. 366 00:35:38,500 --> 00:35:39,410 What? 367 00:35:39,500 --> 00:35:41,976 I'll fly over and kick you with legs like scissors and kick your brain out. 368 00:35:42,000 --> 00:35:44,116 Scissors legs, scared? 369 00:35:44,708 --> 00:35:45,993 Very... 370 00:35:51,833 --> 00:35:54,290 Scissors legs, what a joke. 371 00:35:54,375 --> 00:35:57,162 He was really powerful. 372 00:35:57,250 --> 00:35:58,250 He was! 373 00:35:58,333 --> 00:35:59,726 He was able to deal with 20 guys alone. 374 00:35:59,750 --> 00:36:01,536 Or only be able to shoot 20 planes!? 375 00:36:02,917 --> 00:36:06,660 Dad, are you alright? Dad. 376 00:36:06,750 --> 00:36:07,865 Dad, go to hell, dad. 377 00:36:07,958 --> 00:36:09,164 How can you say that! 378 00:36:19,792 --> 00:36:21,578 Damn it! I'm late. 379 00:36:48,250 --> 00:36:51,287 It's only 6 o'clock. 380 00:36:59,333 --> 00:37:03,747 I'm influenced by his hard-work, I've to do a little revision too. 381 00:37:13,042 --> 00:37:14,748 Yam... 382 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 I'm not called yam. 383 00:37:16,083 --> 00:37:17,243 But you really look like. 384 00:37:17,333 --> 00:37:19,198 Have you finished your biology? Let me copy. 385 00:37:19,375 --> 00:37:21,331 I won't even if I have. Are you nuts? 386 00:37:24,625 --> 00:37:26,115 I'll give you $50 in return. 387 00:37:26,333 --> 00:37:27,368 Mine? 388 00:37:27,958 --> 00:37:30,665 You want money before finishing the homework? 389 00:37:32,917 --> 00:37:35,750 Stay away, one by one. 390 00:37:36,875 --> 00:37:37,910 As many as you want. 391 00:37:38,542 --> 00:37:40,783 Any compositions? Compositions. 392 00:37:41,042 --> 00:37:43,749 Keung, yours is torn, go away. 393 00:37:45,750 --> 00:37:48,583 - He's quite popular. - Yes. 394 00:37:57,750 --> 00:37:58,865 Copy this so late? 395 00:38:02,000 --> 00:38:04,992 You're ruining your future. Hopeless. 396 00:38:06,958 --> 00:38:09,620 Look, I've finished. 397 00:38:10,167 --> 00:38:11,167 You think you are smart? 398 00:38:11,208 --> 00:38:12,208 Of course. 399 00:38:15,292 --> 00:38:16,748 I'm not mocking you. 400 00:38:17,958 --> 00:38:21,280 I just want to say, from now on. 401 00:38:21,708 --> 00:38:24,040 I won't let anyone throwing dusters at me. 402 00:38:24,375 --> 00:38:26,866 I won't be punished by standing onto the corridor 403 00:38:26,958 --> 00:38:28,619 or standing on the playground, 404 00:38:28,750 --> 00:38:31,617 or holding a damn cardboard publicly, like a monkey. No! 405 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 Just keep copying... 406 00:38:44,458 --> 00:38:47,378 Sudden test, those who fail will be standing on the playground for a week. 407 00:39:39,583 --> 00:39:41,369 - Mobile phone? - Cool, isn't it? 408 00:39:48,083 --> 00:39:49,118 What? 409 00:39:51,958 --> 00:39:56,372 What? Chinese history test? You two can handle it. 410 00:39:56,708 --> 00:40:00,747 What? Boss, my Chinese history won't do. 411 00:40:00,833 --> 00:40:05,372 Hold on! Mandy, ask all seniors to come up here. 412 00:40:05,458 --> 00:40:10,873 Ask them who was the one who suppressed the "an-shi rebellion"? 413 00:40:10,958 --> 00:40:16,203 Kwok chi-yee, b for boy, is that clear? 414 00:40:16,333 --> 00:40:23,239 Li kwang-bud, c: Li hark-yong. It's li hark-yong, not Lee hack-Ken. 415 00:40:32,417 --> 00:40:34,999 A is kwok chi-yee, b is Lee kwang-bud. 416 00:40:35,792 --> 00:40:37,657 Which two of them are the heroes? 417 00:40:38,125 --> 00:40:39,240 Kwok chi-yee and chu wen. 418 00:40:39,667 --> 00:40:41,874 It seems to be Lee kwang-bud and chu wen. 419 00:40:41,958 --> 00:40:43,289 So who's the hero? Answer me! 420 00:40:43,875 --> 00:40:46,992 Kwok chi-yee or chu wen? 421 00:40:47,333 --> 00:40:49,198 What? You look up the book? 422 00:40:49,625 --> 00:40:52,367 No, I can manage... few more seconds. 423 00:40:52,458 --> 00:40:55,950 Son, it's chu wen. Who's chu wen? 424 00:40:56,083 --> 00:40:59,496 The answer is b. 425 00:41:01,792 --> 00:41:05,489 Banana? B for banana. 426 00:41:09,667 --> 00:41:10,952 Ask them. 427 00:41:11,917 --> 00:41:15,990 What's the "ox-li party conflict"? 428 00:41:16,417 --> 00:41:20,160 Search book again? You even don't know this! 429 00:41:20,250 --> 00:41:22,707 What have you studied? Shit! 430 00:41:23,667 --> 00:41:24,952 Which big case are you in? 431 00:41:25,042 --> 00:41:26,042 No idea. 432 00:41:28,792 --> 00:41:34,708 A for apple, that's it. 433 00:41:38,042 --> 00:41:40,249 Next question, listen carefully. 434 00:41:41,625 --> 00:41:45,072 The answer is d, d for dog. 435 00:41:45,292 --> 00:41:47,624 D for, d for dog. 436 00:41:59,250 --> 00:42:00,250 B. 437 00:42:01,417 --> 00:42:03,373 Uncle tat, what are you doing here? 438 00:42:04,583 --> 00:42:07,074 Well... collecting rubbish. 439 00:42:07,167 --> 00:42:09,249 The female toilet is blocked, can you do with that? 440 00:42:09,833 --> 00:42:11,664 Come with me. 441 00:42:19,250 --> 00:42:23,368 What, the test is over. 442 00:42:23,750 --> 00:42:25,286 Sir, which case? 443 00:42:25,583 --> 00:42:26,493 "Three wolfs". 444 00:42:26,583 --> 00:42:27,914 Dead already? 445 00:42:28,000 --> 00:42:29,285 Reverse a previous judgment?! 446 00:42:47,792 --> 00:42:50,078 Stupid me, I should have guessed that. 447 00:42:59,167 --> 00:43:00,167 No. 448 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 No again. 449 00:43:29,750 --> 00:43:30,990 You two are riding? 450 00:43:33,917 --> 00:43:34,917 Falling instead. 451 00:43:35,667 --> 00:43:36,998 So you two are cheating. 452 00:43:38,875 --> 00:43:43,949 No, only me who's cheating. Arrest me. 453 00:43:44,583 --> 00:43:45,583 Come out with me. 454 00:43:46,792 --> 00:43:47,792 A moment please. 455 00:43:59,375 --> 00:44:02,572 He cheated in the Chinese history test by using the Chinese literature book. 456 00:44:03,167 --> 00:44:05,123 You are dumb. 457 00:44:06,667 --> 00:44:08,749 That's not exactly cheating. 458 00:44:08,875 --> 00:44:12,914 I only want to let him have the proper punishment. 459 00:44:13,667 --> 00:44:14,702 What do you say? 460 00:44:14,792 --> 00:44:18,034 Deduct 3 marks from his conduct as usual. Stop it. 461 00:44:19,042 --> 00:44:22,705 Please don't. A deduction of 12 marks will let him out of this school. 462 00:44:25,042 --> 00:44:26,122 Miss leung, what about you? 463 00:44:26,167 --> 00:44:27,167 Kill him. 464 00:44:27,375 --> 00:44:28,455 What did you say? 465 00:44:28,583 --> 00:44:31,746 That isn't what you want? Just cheating. 466 00:44:32,083 --> 00:44:33,744 It's one of our experience of growing up. 467 00:44:34,042 --> 00:44:37,330 Who hasn't cheated before? 468 00:44:37,667 --> 00:44:42,741 But you even didn't use your brains to cheat. 469 00:44:43,792 --> 00:44:45,453 Stand properly. Don't move! 470 00:44:47,542 --> 00:44:51,205 You don't use your brains, you deserve it. 471 00:44:51,917 --> 00:44:55,284 I suggest arranging for another test. 472 00:44:55,708 --> 00:45:00,657 If he still doesn't learn from it, test him again and again. 473 00:45:00,833 --> 00:45:02,243 Until he passes. 474 00:45:02,750 --> 00:45:05,662 That's punishing me, I can't afford the time. 475 00:45:05,750 --> 00:45:07,309 - Save your time from going to the race-course. - Yes... 476 00:45:07,333 --> 00:45:08,333 I agree. 477 00:45:08,958 --> 00:45:12,655 You can talk to his parents and try to understand his family background. 478 00:45:14,000 --> 00:45:17,322 Fine, I've decided. 479 00:45:17,625 --> 00:45:19,101 He's punished by staying after school for a week 480 00:45:19,125 --> 00:45:20,643 and cleaning the playground for 2 weeks. 481 00:45:20,667 --> 00:45:23,079 Deduct 5 marks from his conduct, re-test on next week. 482 00:45:23,167 --> 00:45:25,374 Also, I want to meet your parents. 483 00:45:25,875 --> 00:45:29,197 Parents? I don't have any. 484 00:45:29,292 --> 00:45:31,248 I've got no relatives, no friends. 485 00:45:31,625 --> 00:45:32,740 Who's your guardian? 486 00:45:32,917 --> 00:45:33,952 I'm my own guardian. 487 00:45:35,500 --> 00:45:36,851 If there's anybody you want to see, it's me. 488 00:45:36,875 --> 00:45:37,875 His file. 489 00:45:41,375 --> 00:45:42,615 Who's his guardian? 490 00:45:44,333 --> 00:45:45,333 Uncle tat? 491 00:45:45,833 --> 00:45:46,833 Uncle tat! 492 00:45:47,042 --> 00:45:49,658 Stop it, god... big news. 493 00:45:58,458 --> 00:46:00,949 Uncle tat, is star chow really your son? 494 00:46:01,542 --> 00:46:03,328 You're a senior to me, you say. 495 00:46:03,542 --> 00:46:04,782 Star chow, say! 496 00:46:16,333 --> 00:46:17,994 Don't laugh, say! 497 00:46:21,292 --> 00:46:22,623 Yes. 498 00:46:23,375 --> 00:46:24,990 Yes... I'm sorry... 499 00:46:25,083 --> 00:46:30,157 I bet, they look exactly the same. 500 00:46:30,333 --> 00:46:32,415 What? The same? 501 00:46:33,083 --> 00:46:34,869 His dad? Nonsense. 502 00:46:34,958 --> 00:46:37,199 Hey, no... here... 503 00:46:37,917 --> 00:46:40,203 Your surname's tso, his is chow, why? 504 00:46:40,542 --> 00:46:42,874 How do I know? Why? 505 00:46:47,583 --> 00:46:48,698 This is an order. 506 00:46:51,958 --> 00:46:57,658 When he was born, I named him, star tso. 507 00:46:57,750 --> 00:47:02,414 But then he named himself, star chow. I don't know why. 508 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Is this correct? 509 00:47:04,292 --> 00:47:05,372 It's right. 510 00:47:05,917 --> 00:47:07,828 Sir, excuse us. 511 00:47:08,333 --> 00:47:13,123 Hold on, uncle tat, we want you to come up here to tell 512 00:47:13,458 --> 00:47:14,823 your son cheated in a test. 513 00:47:16,208 --> 00:47:23,034 Cheated? That's disgraceful, no good... 514 00:47:23,458 --> 00:47:25,744 You can't cheat, sir, cheating... 515 00:47:25,833 --> 00:47:26,833 Excuse us. 516 00:47:27,083 --> 00:47:30,371 Hey, don't you see, 517 00:47:30,792 --> 00:47:35,035 parents and teachers should cooperate to teach him. 518 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 Right? 519 00:47:36,292 --> 00:47:38,578 How long can we teach him? 520 00:47:38,875 --> 00:47:42,697 Your son's been here for only 3 days and he cheated. 521 00:47:42,917 --> 00:47:44,476 - Give me one or two slaps and then go. - No... 522 00:47:44,500 --> 00:47:46,456 You should teach him effectively. 523 00:47:46,667 --> 00:47:47,827 Don't be too serious. 524 00:47:47,958 --> 00:47:48,822 Of course, not to be too serious. 525 00:47:48,917 --> 00:47:51,989 Alright, I know what to do. 526 00:47:52,667 --> 00:47:56,535 You cheated? I'll beat the hell out of you. 527 00:47:56,625 --> 00:47:57,455 Don't be too agitated... 528 00:47:57,542 --> 00:48:01,160 I'll beat you... 529 00:48:01,333 --> 00:48:02,948 - Dead already? - Dead already. 530 00:48:03,042 --> 00:48:04,532 - You're lying. - No. 531 00:48:04,625 --> 00:48:05,865 One more hit. 532 00:48:17,417 --> 00:48:18,247 You son-of... 533 00:48:18,333 --> 00:48:22,781 Sir chow, please. 534 00:48:23,458 --> 00:48:28,327 I have to use all my strength to beat a strong man like you. 535 00:48:29,417 --> 00:48:30,327 Well... 536 00:48:30,417 --> 00:48:32,908 I'm old and lacking of strength. 537 00:48:33,292 --> 00:48:36,989 After I beat you, my bones crack. 538 00:48:37,083 --> 00:48:38,198 - Really? - Yes. 539 00:48:38,292 --> 00:48:39,202 I'm sorry. 540 00:48:39,292 --> 00:48:42,204 Never mind, I'm in this business. 541 00:48:42,625 --> 00:48:43,768 Go and see the doctor, I'll pay for it. 542 00:48:43,792 --> 00:48:45,192 - Thank you, thank you. - Uncle tat! 543 00:48:50,000 --> 00:48:53,117 Star chow, do you know how great your father is? 544 00:48:56,500 --> 00:49:02,871 Don't mention it, all parents are great. 545 00:49:03,083 --> 00:49:06,530 He can't go on like this, let me be his tutor. 546 00:49:07,292 --> 00:49:09,032 I've got no money to pay you. 547 00:49:09,583 --> 00:49:10,983 We can't owe you this favour, miss. 548 00:49:11,167 --> 00:49:12,247 - Uncle tat! - Dad. 549 00:49:12,583 --> 00:49:13,789 I won't take any money. 550 00:49:14,208 --> 00:49:15,208 No... 551 00:49:15,292 --> 00:49:16,643 I'll lead him onto the right track. 552 00:49:16,667 --> 00:49:17,452 No... 553 00:49:17,542 --> 00:49:19,498 No... not good. 554 00:49:20,083 --> 00:49:23,496 So, let's start from tomorrow. Don't worry. 555 00:49:24,833 --> 00:49:27,119 Thank you, thank you. 556 00:49:27,375 --> 00:49:28,375 Thanks a lot. 557 00:49:30,792 --> 00:49:33,204 Save it, it's a golden opportunity for you. 558 00:49:34,333 --> 00:49:37,200 You said no to her, how dare you! 559 00:49:37,292 --> 00:49:39,829 Be smart, don't reveal your identity. 560 00:49:40,042 --> 00:49:41,042 Hey. 561 00:49:41,417 --> 00:49:42,497 Somebody's looking for you. 562 00:49:42,542 --> 00:49:43,031 Who? 563 00:49:43,125 --> 00:49:44,160 Go up and you'll know. 564 00:49:44,250 --> 00:49:45,706 Ok. Coming. 565 00:49:45,917 --> 00:49:46,656 I must show him how smart I'm. 566 00:49:46,750 --> 00:49:47,750 He's coming. 567 00:49:59,750 --> 00:50:01,536 Who helps him just stand on his side. 568 00:50:19,042 --> 00:50:21,283 You want protection fee, I pay it for him. 569 00:50:21,375 --> 00:50:23,491 You, turtle, must have no idea of death! 570 00:50:24,083 --> 00:50:26,415 Let me take your mouth as an ashtray. 571 00:50:27,542 --> 00:50:28,542 Take him here. 572 00:50:50,042 --> 00:50:51,248 Anything else? 573 00:50:52,417 --> 00:50:53,497 Nothing. 574 00:50:53,583 --> 00:50:56,325 So, don't call me up here unless necessary. 575 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Oki 576 00:51:05,250 --> 00:51:06,490 Hopeless! 577 00:51:06,583 --> 00:51:08,119 Star, you're powerful than Bruce Lee. 578 00:51:08,208 --> 00:51:09,351 Star, do you want to have your shoes cleaned? 579 00:51:09,375 --> 00:51:12,697 Smart star, have you got enough money? I can give you. 580 00:51:14,958 --> 00:51:18,246 What's more, if you're not neat and tidy, I must beat you. 581 00:51:18,500 --> 00:51:22,948 Your hand. Show me your hand. 582 00:51:24,083 --> 00:51:25,184 I'm too old to be hit on the palm. 583 00:51:25,208 --> 00:51:25,617 Show me. 584 00:51:25,708 --> 00:51:26,868 Don't, no need, miss. 585 00:51:26,958 --> 00:51:27,958 That one. 586 00:51:29,708 --> 00:51:31,188 I'll show you somewhere else to beat. 587 00:51:31,375 --> 00:51:33,855 If you are cruel enough, just use all your strength to beat me. 588 00:51:36,458 --> 00:51:38,119 Like a garbage can. 589 00:51:39,500 --> 00:51:43,243 It's shameful if miss ho sees this. 590 00:51:45,000 --> 00:51:48,367 Hey, what's this? A toaster? Throw the bread away. 591 00:51:49,375 --> 00:51:51,707 The blue magazines in your room you have to... 592 00:51:54,000 --> 00:51:55,226 Tidy up your room, stop eating. 593 00:51:55,250 --> 00:51:57,741 - What? - Let's play something. 594 00:51:57,833 --> 00:51:58,538 Ok, tidy this place. 595 00:51:58,625 --> 00:51:59,535 Pretend to have Parkinson! 596 00:51:59,625 --> 00:52:02,241 Is Parkinson your dad? Always, so fond of this. 597 00:52:02,417 --> 00:52:04,578 I don't care how old you're, I tell you. 598 00:52:09,542 --> 00:52:11,908 The son shouldn't have a larger room than his dad. 599 00:52:13,292 --> 00:52:14,907 Miss, I'm not sure about this. 600 00:52:15,000 --> 00:52:16,000 About what? 601 00:53:02,333 --> 00:53:04,619 Please be seated, star, your hair's been ruffled. 602 00:53:46,625 --> 00:53:49,367 Legs should be kept straight, run quicker, somersault. 603 00:53:49,458 --> 00:53:51,369 Yes... right... 604 00:53:55,958 --> 00:53:57,358 You haven't put on your spectacles. 605 00:54:03,417 --> 00:54:05,578 You guys look so bored. 606 00:54:06,375 --> 00:54:10,038 Bored? Let's ask miss to take us out for a picnic. 607 00:54:12,250 --> 00:54:14,832 Bring your girl-friends along. 608 00:54:15,667 --> 00:54:17,123 With girls, we're fine. 609 00:54:17,208 --> 00:54:18,573 Great, miss. 610 00:54:21,958 --> 00:54:23,869 Come on, help and light it. 611 00:54:24,083 --> 00:54:25,198 It can't be lit. 612 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Great... 613 00:54:28,708 --> 00:54:32,121 You're too young to smoke. Throw it away! 614 00:54:32,250 --> 00:54:34,741 I'll report to the police. You're ruining your future. 615 00:54:34,833 --> 00:54:35,868 Don't you smoke? 616 00:54:36,250 --> 00:54:38,411 No, too expensive for me. 617 00:54:40,750 --> 00:54:44,288 Don't believe me? Smell my mouth. 618 00:54:45,125 --> 00:54:46,490 Are you silly? 619 00:54:47,042 --> 00:54:49,033 Look, my teeth are clean. 620 00:54:51,875 --> 00:54:53,755 Well, aren't you too young to have wisdom teeth? 621 00:54:54,583 --> 00:54:55,583 How old are you? 622 00:54:56,833 --> 00:55:00,451 I'm... 18 years old. 623 00:55:01,375 --> 00:55:02,410 187 624 00:55:02,500 --> 00:55:03,500 going on 19. 625 00:55:05,167 --> 00:55:07,078 But you look mature. 626 00:55:07,333 --> 00:55:09,699 Indeed, I'm ripe and ready to eat. 627 00:55:11,042 --> 00:55:15,957 All classmates have girl-friends, where's yours? 628 00:55:16,292 --> 00:55:17,292 I don't have any. 629 00:55:17,500 --> 00:55:21,368 I'm against dating during study. 630 00:55:21,750 --> 00:55:22,830 It's a waste of time. 631 00:55:23,458 --> 00:55:25,244 - You're cunning. - Right. 632 00:55:25,625 --> 00:55:26,910 - Really? - Really. 633 00:55:29,333 --> 00:55:33,246 I've seen your boy friend. He waits outside the school. 634 00:55:34,500 --> 00:55:35,956 How do you know he's my boy friend? 635 00:55:36,042 --> 00:55:37,532 I can tell. 636 00:55:39,292 --> 00:55:40,873 He's quite good to you. 637 00:55:42,250 --> 00:55:43,865 You're nosy 638 00:55:46,917 --> 00:55:50,739 but I think he's not my type. 639 00:55:54,125 --> 00:55:57,288 Right, you can't be reluctant to love somebody! 640 00:55:58,958 --> 00:56:03,076 He's a cop. I hate cops. 641 00:56:06,917 --> 00:56:10,580 Me too, I don't like them much. 642 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 What? 643 00:56:14,208 --> 00:56:16,494 Annie, do me a favour. 644 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 What? 645 00:56:19,083 --> 00:56:20,368 Can I see your breast? 646 00:56:20,583 --> 00:56:21,242 What? 647 00:56:21,333 --> 00:56:23,119 One side will do. 648 00:56:23,208 --> 00:56:24,208 Breast! 649 00:56:24,375 --> 00:56:25,080 You lose nothing! 650 00:56:25,167 --> 00:56:28,204 What a lousy turtle! You're dirty-mouthed. 651 00:56:28,333 --> 00:56:29,618 Stay there! 652 00:56:29,708 --> 00:56:31,869 Turtle wong does look like a turtle. 653 00:56:32,208 --> 00:56:34,870 Especially his head. With a shell, he looks exactly like a turtle. 654 00:56:38,375 --> 00:56:42,539 Turtle's result has dropped, I must give him some tutorials. 655 00:56:43,250 --> 00:56:45,912 But you're already my tutor. You still have time? 656 00:56:46,458 --> 00:56:47,948 You've progressed. 657 00:56:50,333 --> 00:56:51,914 So, let me be his tutor. 658 00:56:52,042 --> 00:56:53,828 I'm progressing. There should be no problem. 659 00:56:54,708 --> 00:56:55,708 Can you manage? 660 00:56:56,375 --> 00:56:58,661 Yes, as long as you're my tutor, 661 00:56:58,833 --> 00:57:02,451 I can then manage to be his tutor. You see? 662 00:57:07,417 --> 00:57:09,578 You see... 663 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 See? 664 00:57:14,750 --> 00:57:16,240 This is my home, how's it? 665 00:57:16,792 --> 00:57:18,248 Grandma, pour some tea. 666 00:57:19,625 --> 00:57:21,065 Brother star, make yourself at home. 667 00:57:21,417 --> 00:57:22,809 Brother star, which TV game you want to play? 668 00:57:22,833 --> 00:57:25,245 PC or Nintendo? 669 00:57:25,708 --> 00:57:27,448 Not now... 670 00:57:32,917 --> 00:57:34,908 You're a nuisance. Pour some tea. 671 00:57:38,750 --> 00:57:39,614 Have some tea. 672 00:57:39,708 --> 00:57:40,708 Thanks, thanks. 673 00:57:42,917 --> 00:57:43,702 You guys are classmates? 674 00:57:43,792 --> 00:57:44,872 Yes. 675 00:57:44,958 --> 00:57:45,868 Study together? 676 00:57:45,958 --> 00:57:47,118 Yes. 677 00:57:47,833 --> 00:57:48,663 Classmates? 678 00:57:48,750 --> 00:57:50,331 Yes... 679 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 You guys are classmates? 680 00:57:55,458 --> 00:57:56,994 Yes, how do you know? 681 00:57:58,708 --> 00:58:01,245 Stop it, you get back there. 682 00:58:02,208 --> 00:58:03,698 Stupid. 683 00:58:08,625 --> 00:58:09,410 Your Maria? 684 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 My grandma. 685 00:58:10,542 --> 00:58:12,658 Grandma? Where're your parents? 686 00:58:12,750 --> 00:58:14,115 They seldom come here. 687 00:58:14,875 --> 00:58:16,059 Brother star, some great things for you. 688 00:58:16,083 --> 00:58:20,656 Wow... you've got a lot of great things. 689 00:58:22,417 --> 00:58:24,328 I'm coming here to be your tutor. 690 00:58:25,542 --> 00:58:26,542 Don't be silly. 691 00:58:42,083 --> 00:58:45,405 Grandma, try this. 692 00:58:46,083 --> 00:58:48,449 It's free. What's the harm of trying? 693 00:58:48,875 --> 00:58:50,115 Ok. 694 00:58:50,833 --> 00:58:52,494 Is it fun? 695 00:58:53,000 --> 00:58:54,865 Try backhand, it's some interesting. 696 00:58:54,958 --> 00:58:57,620 Try backhand and hit it at 90 degree. 697 00:58:57,708 --> 00:59:01,451 Hold, let the head go up first. Ready... go. 698 00:59:01,875 --> 00:59:03,957 Very good! Good hit. 699 00:59:04,042 --> 00:59:06,078 Try with both hands. It's much powerful. 700 00:59:06,833 --> 00:59:08,824 Hit his head. There, right... 701 00:59:11,542 --> 00:59:14,989 Wow... crueller than me. 702 00:59:15,292 --> 00:59:18,204 What about the open day? You're responsible for the games. 703 00:59:18,375 --> 00:59:21,242 The theme of the games is about fairy tales. 704 00:59:21,375 --> 00:59:22,976 Snow white and the seven dwarfs. What do you think... 705 00:59:23,000 --> 00:59:27,243 Snow white and the seven dwarfs are sleeping in the same bed. 706 00:59:27,333 --> 00:59:30,245 - Seven guys, they've... - Enough. 707 00:59:30,708 --> 00:59:32,244 You're going too far. 708 00:59:33,042 --> 00:59:38,662 Miss, these may not be something we like. 709 00:59:39,042 --> 00:59:40,452 Why don't you ask for our opinion? 710 00:59:40,667 --> 00:59:42,578 Yes... 711 00:59:43,708 --> 00:59:46,165 Just ask eleven. Eleven, what do you like to play? 712 00:59:47,042 --> 00:59:48,157 Video games. 713 00:59:48,292 --> 00:59:50,453 The same for me. 714 00:59:50,542 --> 00:59:51,748 Right. 715 00:59:52,125 --> 00:59:54,241 Should we find something... 716 00:59:54,333 --> 00:59:57,951 More interesting and exciting? 717 00:59:58,167 --> 00:59:59,748 What about popguns? 718 00:59:59,875 --> 01:00:02,082 Great... 719 01:00:02,167 --> 01:00:04,874 Popgun is too violent. 720 01:00:04,958 --> 01:00:07,199 It's quite violent 721 01:00:07,292 --> 01:00:09,533 but violence is better than porn. 722 01:00:10,083 --> 01:00:12,290 Have your supper... 723 01:00:12,375 --> 01:00:13,114 Thanks. 724 01:00:13,333 --> 01:00:15,870 Stupid boy, why don't you give a hand? 725 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 What are you doing? 726 01:00:18,042 --> 01:00:21,364 Enough. How can you behave like that? 727 01:00:25,000 --> 01:00:26,991 Miss, have some soup. 728 01:00:27,125 --> 01:00:28,165 Have a piece of pork chop. 729 01:00:28,250 --> 01:00:28,909 Thanks. Uncle tat. 730 01:00:29,042 --> 01:00:29,872 Dad, you try some. 731 01:00:29,958 --> 01:00:31,494 - No need... - What about you? 732 01:00:33,750 --> 01:00:35,661 You got high score this time. 733 01:00:37,833 --> 01:00:39,915 Thank you miss for giving me tutorials. 734 01:00:40,792 --> 01:00:42,578 But turtle has higher score than you do. 735 01:00:42,667 --> 01:00:43,326 Really? 736 01:00:43,417 --> 01:00:44,417 Look. 737 01:00:45,250 --> 01:00:47,332 Thanks to me who gives him tutorials. 738 01:00:47,583 --> 01:00:49,824 I instruct him to study everyday. 739 01:00:50,333 --> 01:00:52,915 Isn't it great if every student behaves like you? 740 01:00:54,417 --> 01:00:57,739 Well, it's even greater if every miss looks like you. 741 01:00:58,333 --> 01:00:59,948 There you go again. 742 01:01:00,042 --> 01:01:00,952 Scissors. 743 01:01:01,042 --> 01:01:01,747 Stone. 744 01:01:01,833 --> 01:01:03,744 Paper. 745 01:01:05,208 --> 01:01:09,156 I even couldn't hold her hand. Damn me. 746 01:01:09,667 --> 01:01:11,032 Where's my kid gone? 747 01:01:11,750 --> 01:01:15,197 Grandma, I'm not coming home for dinner. See you. 748 01:01:16,333 --> 01:01:18,073 Mobile phone, cool. 749 01:01:19,500 --> 01:01:20,559 Brother turtle, for this month. 750 01:01:20,583 --> 01:01:21,447 Today is the beginning of the month? 751 01:01:21,542 --> 01:01:22,281 Yes, look after me. 752 01:01:22,375 --> 01:01:23,865 You should thank brother star. 753 01:01:27,250 --> 01:01:29,992 Be smart. Brother star hates dumb guys. 754 01:01:30,125 --> 01:01:31,240 A waste of time. 755 01:01:33,042 --> 01:01:36,489 Brother star loves this book, I treat this for next month. 756 01:01:37,875 --> 01:01:39,355 Brother turtle, this is to thank you. 757 01:01:39,417 --> 01:01:40,417 Smart boy! 758 01:01:41,417 --> 01:01:43,578 Something great to show you. 759 01:01:44,750 --> 01:01:46,115 Calling you, buddy. 760 01:01:47,042 --> 01:01:49,579 Why are you so thievish? Stay there. 761 01:01:54,250 --> 01:01:55,456 I can too. 762 01:01:56,875 --> 01:01:59,742 Brother star, you are silly to find means doing so. 763 01:02:00,250 --> 01:02:03,538 You son-of-a-bitch. 764 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 Go away. 765 01:02:07,417 --> 01:02:08,417 Open your leg. 766 01:02:08,458 --> 01:02:09,664 Let me off, brother star. 767 01:02:09,750 --> 01:02:11,615 You keep running despite my shouting at you? 768 01:02:11,708 --> 01:02:12,743 I didn't mean it. 769 01:02:13,042 --> 01:02:13,952 What's your name? 770 01:02:14,042 --> 01:02:15,042 Turtle wong. 771 01:02:15,625 --> 01:02:16,364 Where do you live? 772 01:02:16,458 --> 01:02:17,288 Kowloon tong. 773 01:02:17,375 --> 01:02:17,955 The whole of kowloon tong? 774 01:02:18,042 --> 01:02:19,157 Next to ldeal hotel. 775 01:02:19,250 --> 01:02:20,250 Turn around. 776 01:02:21,167 --> 01:02:22,167 Hands on the head. 777 01:02:25,792 --> 01:02:27,032 Stop playing tricks. 778 01:02:27,458 --> 01:02:28,163 What's this? 779 01:02:28,333 --> 01:02:29,072 Your phone. 780 01:02:29,167 --> 01:02:29,826 I know. 781 01:02:29,958 --> 01:02:30,958 So, why did you ask? 782 01:02:31,250 --> 01:02:32,250 Mind your manner to cop. 783 01:02:36,583 --> 01:02:37,197 What are these? 784 01:02:37,333 --> 01:02:38,118 Hk dollars. 785 01:02:38,250 --> 01:02:38,989 I know. 786 01:02:39,083 --> 01:02:39,742 So, why did you ask? 787 01:02:40,083 --> 01:02:41,539 Am I not qualified to ask you? 788 01:02:42,333 --> 01:02:43,789 Am I not qualified? 789 01:02:44,167 --> 01:02:45,202 You're qualified... 790 01:02:45,292 --> 01:02:46,702 Tell me what are these? 791 01:02:46,792 --> 01:02:47,952 Hk dollars. 792 01:02:48,083 --> 01:02:49,118 I know. 793 01:02:49,208 --> 01:02:50,118 So, why did you ask? 794 01:02:50,208 --> 01:02:52,290 Son of a bitch, tell me. 795 01:02:52,375 --> 01:02:55,162 Or I'll kick your brains out with my scissors legs. 796 01:02:55,375 --> 01:02:57,255 Don't do that, brother star, the money is yours. 797 01:02:57,417 --> 01:02:58,327 What's that to do with me? 798 01:02:58,417 --> 01:02:59,417 Protection fee. 799 01:02:59,750 --> 01:03:00,750 What protection fee? 800 01:03:00,958 --> 01:03:03,415 I collect $30 from each classmate. 801 01:03:03,500 --> 01:03:06,162 We're the richest and most powerful gang. 802 01:03:08,667 --> 01:03:10,032 Most powerful gang? 803 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 Right, the star gang. 804 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Big brother. 805 01:03:20,875 --> 01:03:22,991 Listen, I'm not your big brother. 806 01:03:23,208 --> 01:03:25,199 Take your money back. Go at once. 807 01:03:25,542 --> 01:03:27,328 He's calling me, not you. 808 01:03:27,417 --> 01:03:28,417 Call him, grandpa. 809 01:03:28,583 --> 01:03:29,914 Grandpa. 810 01:03:30,542 --> 01:03:31,782 Good boy. 811 01:03:34,875 --> 01:03:38,288 Let's not turn our place into anarchy or we both will be in trouble. 812 01:03:38,583 --> 01:03:41,245 I'm looking after you. Anybody gives troubles to you... 813 01:03:41,542 --> 01:03:43,407 Means giving trouble to me. Right? 814 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 Right. 815 01:03:44,917 --> 01:03:46,559 Want to get up a branch in my sphere? We aren't seven-eleven. 816 01:03:46,583 --> 01:03:48,198 Such an idiot! Know nothing. 817 01:03:48,417 --> 01:03:50,123 He's silly and knows nothing. 818 01:03:50,750 --> 01:03:52,581 Let me see how powerful he is. 819 01:03:55,458 --> 01:03:57,540 Sir chow, Teddy big arrives. 820 01:03:57,750 --> 01:04:00,787 Seems to come here for you. Watch out. 821 01:04:01,583 --> 01:04:04,165 Don't worry, it'll be fine. 822 01:04:10,292 --> 01:04:13,989 Grandpa, come over here. 823 01:04:14,083 --> 01:04:16,415 Don't call me grandpa again, you guys. 824 01:04:16,500 --> 01:04:18,912 Brother star, Teddy big, is coming to see you. 825 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Who wants to see me? 826 01:04:20,792 --> 01:04:22,999 He said he wanted to see the head. That's you. 827 01:04:23,083 --> 01:04:26,496 That's you. You're the head recently. 828 01:04:28,750 --> 01:04:30,160 So what? 829 01:04:30,750 --> 01:04:32,490 Hey, kid, stop. 830 01:04:35,042 --> 01:04:36,042 Are you the big brother? 831 01:04:36,583 --> 01:04:37,823 How are you, brother? 832 01:04:38,375 --> 01:04:41,208 So, you're the head of the star gang, how cheeky. 833 01:04:42,375 --> 01:04:43,740 What did you say? 834 01:04:43,917 --> 01:04:46,357 You didn't even inform me when you set up a gang in my sphere. 835 01:04:47,000 --> 01:04:48,035 What's your rank? 836 01:04:50,208 --> 01:04:53,245 I'm second in my family, I've got an elder sister 837 01:04:53,750 --> 01:04:55,331 but she married a long time ago. 838 01:04:55,500 --> 01:04:57,161 She's trying to emigrate. 839 01:04:57,250 --> 01:04:59,090 How dare you talk to my big brother like that? 840 01:04:59,125 --> 01:05:00,125 Cops're coming. 841 01:05:01,083 --> 01:05:03,165 Kid, you're lucky. 842 01:05:03,958 --> 01:05:06,449 Watch your steps, you'll be less fortunate next time. 843 01:05:21,542 --> 01:05:22,542 What are you doing? 844 01:05:22,625 --> 01:05:24,991 Are you still the tutor of star chow? 845 01:05:25,125 --> 01:05:27,958 Yes, though his performance is not that great, 846 01:05:31,583 --> 01:05:34,120 do you know there's a new triad gang in your school? 847 01:05:35,042 --> 01:05:37,533 Triads again? I've told you before. 848 01:05:37,750 --> 01:05:39,430 I won't tell you my students' particulars. 849 01:05:39,542 --> 01:05:41,783 I'm not asking for that, I want to tell you. 850 01:05:41,875 --> 01:05:43,957 The new triad gang in your school is the star gang. 851 01:05:44,042 --> 01:05:46,829 The leader is your student, star chow. 852 01:05:47,208 --> 01:05:51,656 That's ridiculous, listen! He's my student, 853 01:05:51,917 --> 01:05:53,157 not a triad leader. 854 01:05:53,250 --> 01:05:54,730 But he's a bad element in the school. 855 01:05:55,000 --> 01:05:58,242 I say again, "no bad elements in my school”. 856 01:05:58,333 --> 01:06:00,309 We're responsible for leading students onto the right track. 857 01:06:00,333 --> 01:06:02,619 Fine, forget it. 858 01:06:02,708 --> 01:06:05,120 I don't want him to ruin our love. 859 01:06:07,625 --> 01:06:09,115 Can you stop being his tutor? 860 01:06:09,875 --> 01:06:11,740 I'm your boy-friend, I worry about you. 861 01:06:12,125 --> 01:06:15,367 I teach students to trust those around him 862 01:06:16,458 --> 01:06:18,574 and you ask me not to trust my students. 863 01:06:50,583 --> 01:06:51,583 Hi. 864 01:06:57,417 --> 01:06:59,328 Let's have our tutorial in the bedroom 865 01:06:59,417 --> 01:07:03,490 because dad's playing mah-jong and I don't want to disturb him. 866 01:07:04,792 --> 01:07:06,453 Are you alright, miss? 867 01:07:07,750 --> 01:07:08,750 Study in the bedroom. 868 01:07:08,833 --> 01:07:09,833 Alright. 869 01:07:12,625 --> 01:07:15,458 Having an affair? 870 01:07:15,875 --> 01:07:16,875 What? 871 01:07:17,250 --> 01:07:18,114 Have a walk outside. 872 01:07:18,208 --> 01:07:19,208 Walk to where? 873 01:07:19,333 --> 01:07:21,039 To Guangzhou if you like. 874 01:07:22,917 --> 01:07:24,282 One for you, one for me. 875 01:07:25,583 --> 01:07:26,163 You're wrong. 876 01:07:26,250 --> 01:07:28,036 I'm right, yours is super thin. 877 01:07:28,125 --> 01:07:29,285 - Really? - Really. 878 01:07:31,167 --> 01:07:34,864 I'm not the type you think and I'm not... 879 01:07:34,958 --> 01:07:37,074 Hold it, she's a good girl. 880 01:07:37,167 --> 01:07:39,499 Don't ruin her, 15 minutes will be enough. 881 01:07:39,667 --> 01:07:41,999 Go, stop bullshitting. 882 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 Nuts. 883 01:07:45,875 --> 01:07:48,582 Damn! This is my home and you asked me to go out. 884 01:07:48,667 --> 01:07:50,203 Are you father of star chow? 885 01:07:50,667 --> 01:07:52,658 - Yes. - He said yes. 886 01:08:40,167 --> 01:08:41,703 Hey, what are you doing? 887 01:08:42,667 --> 01:08:46,831 It's only a gum. Chewing gum. 888 01:08:54,083 --> 01:08:54,788 Start the lesson. 889 01:08:54,958 --> 01:08:58,155 You think I'm an idiot? I'm disappointed in you. 890 01:09:03,208 --> 01:09:04,288 Help... help. 891 01:09:07,375 --> 01:09:09,286 Uncle tat. What's up? 892 01:09:14,917 --> 01:09:15,531 How are you? 893 01:09:15,875 --> 01:09:16,330 - Fine. - Uncle tat. 894 01:09:16,417 --> 01:09:17,417 Stand aside. 895 01:09:39,958 --> 01:09:42,620 Stop it, give me a chance. 896 01:09:42,750 --> 01:09:43,489 Who asked you to come? 897 01:09:43,583 --> 01:09:46,871 Teddy big, please give me another chance. 898 01:09:47,042 --> 01:09:48,623 Give you another chance to do what. 899 01:09:48,708 --> 01:09:49,708 To go away. 900 01:09:49,792 --> 01:09:50,792 Where you wanna go? 901 01:09:51,125 --> 01:09:52,125 I don't know. 902 01:09:53,292 --> 01:09:56,989 Go home and have a sleep. Your mom misses you. 903 01:09:58,000 --> 01:10:00,491 You're no wonder the no. 1 in the sdu. 904 01:10:00,583 --> 01:10:03,780 That's only basic skill. Cops can't be as stupid as you. 905 01:10:03,875 --> 01:10:04,875 You're right. 906 01:10:04,917 --> 01:10:06,828 Dad, are you alright? 907 01:10:06,917 --> 01:10:08,578 I'm fine, I'll rub some medicine oil... 908 01:10:08,667 --> 01:10:10,703 - Let me rub... - Good boy. 909 01:10:10,792 --> 01:10:12,123 Stop pretending. 910 01:10:12,458 --> 01:10:15,825 You're not a student and you're not his father. 911 01:10:16,292 --> 01:10:18,157 We are indeed father and son. 912 01:10:18,250 --> 01:10:21,083 Though I look younger than him, he's my true son. 913 01:10:27,333 --> 01:10:31,531 Actually, I can't tell you this 914 01:10:32,458 --> 01:10:33,743 but I don't want to lie to you. 915 01:10:35,833 --> 01:10:36,833 I'm a cop. 916 01:10:36,875 --> 01:10:40,788 Sir chow, everything's settled. Do tell all. 917 01:10:44,750 --> 01:10:48,868 I'm a cop and I'm in the school to look into a case, 918 01:10:51,333 --> 01:10:54,951 but I really want to help the kids. 919 01:10:56,000 --> 01:10:58,787 I don't care and don't wanna know what's between you, 920 01:10:59,417 --> 01:11:01,749 but please stop fooling me, sir chow. 921 01:11:03,625 --> 01:11:04,660 What are you doing? 922 01:11:06,708 --> 01:11:10,656 Don't tell the others, ok? 923 01:11:12,917 --> 01:11:13,917 Don't. 924 01:11:16,625 --> 01:11:19,492 Will she tell the others? 925 01:11:19,875 --> 01:11:21,581 She will, you go and kill her. 926 01:11:22,292 --> 01:11:23,292 Yes, sir! 927 01:11:26,375 --> 01:11:28,912 Save your dirty words. 928 01:11:29,000 --> 01:11:31,366 I should kill you first, save yourself! 929 01:11:31,458 --> 01:11:32,698 Ok... 930 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 Have I talk too much? 931 01:11:39,542 --> 01:11:41,828 Do you believe I'll smash your head. 932 01:11:42,042 --> 01:11:42,701 I do. 933 01:11:42,792 --> 01:11:45,499 That's wonderful. 934 01:11:45,583 --> 01:11:46,322 Yes... 935 01:11:46,417 --> 01:11:48,476 You've been in the school for 2 months and you've found nothing. 936 01:11:48,500 --> 01:11:50,616 What have you done? 937 01:11:51,917 --> 01:11:52,917 Tell me. 938 01:11:54,292 --> 01:11:55,122 My way is like this. 939 01:11:55,208 --> 01:11:58,041 First I have to communicate with the students and teachers. 940 01:11:58,167 --> 01:11:59,873 Yes, building a relationship. 941 01:11:59,958 --> 01:12:01,619 No matter what. 942 01:12:01,792 --> 01:12:03,874 Find out that pistol within a month 943 01:12:04,042 --> 01:12:05,748 or both of you will be fired. 944 01:12:06,042 --> 01:12:08,954 I don't care, I was born to be cheap, I'm not ambitious. 945 01:12:09,042 --> 01:12:10,601 I'll send you to work along the border. 946 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 Great... thanks a lot! 947 01:12:13,250 --> 01:12:14,490 Don't be so rash. 948 01:12:14,625 --> 01:12:16,957 You really scared us by your smash hands. 949 01:12:17,042 --> 01:12:18,498 Yes, we're scared. 950 01:12:18,583 --> 01:12:22,496 Please keep that smash hand away. We are scared enough. 951 01:12:24,583 --> 01:12:26,539 The students will do a good job in the open day. 952 01:12:26,625 --> 01:12:29,583 Great, last year was boring. 953 01:13:07,875 --> 01:13:08,875 Alright. 954 01:13:14,042 --> 01:13:15,157 Can you lend me your pager? 955 01:13:15,750 --> 01:13:17,615 - What's for? - Lend it to me. 956 01:13:18,167 --> 01:13:18,906 The pager is mine... 957 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Lend it to me. 958 01:13:23,833 --> 01:13:24,833 The pager is... 959 01:13:24,875 --> 01:13:28,072 I know, I'll return it to you afterwards thanks. 960 01:13:42,875 --> 01:13:45,412 If not for you, I wouldn't have scored 80 in geography. 961 01:13:46,292 --> 01:13:49,125 If not for you, the kids wouldn't have listened to me. 962 01:13:50,167 --> 01:13:53,239 For you told me, the goal of life shouldn't be for oneself. 963 01:13:53,750 --> 01:13:56,207 Now I can tell you, my goal in life is you. 964 01:13:56,333 --> 01:13:58,415 Sorry, for having lied to you in the past. 965 01:13:59,292 --> 01:14:03,706 Sorry, because I'll always follow you, star chow. 966 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Hi. 967 01:14:13,708 --> 01:14:15,573 Foolish! I'll keep the pager. 968 01:14:17,792 --> 01:14:19,908 Hey, the pager is mine. 969 01:14:21,708 --> 01:14:22,868 You block my way. 970 01:14:23,000 --> 01:14:23,864 Hey, the pager is mine. 971 01:14:23,958 --> 01:14:25,289 Why are you standing here? 972 01:14:26,000 --> 01:14:28,116 You're blocking my way by standing here. 973 01:14:28,333 --> 01:14:29,163 But the pager is mine... 974 01:14:29,250 --> 01:14:31,036 Can you excuse me? 975 01:14:34,958 --> 01:14:37,040 Somebody's chasing after you, run! 976 01:14:39,583 --> 01:14:40,948 Turtle, go away. 977 01:14:43,042 --> 01:14:44,202 Many against one? 978 01:14:44,500 --> 01:14:46,180 - Sir, shall we start? - Take a look first. 979 01:14:51,750 --> 01:14:52,750 Don't go. 980 01:14:54,667 --> 01:14:55,667 Damn! 981 01:14:58,542 --> 01:15:00,032 Brother star is in trouble. 982 01:15:00,917 --> 01:15:02,282 Help him. 983 01:15:08,833 --> 01:15:09,833 Let's start. 984 01:15:11,875 --> 01:15:14,867 Cops, run away, the cops. 985 01:15:18,167 --> 01:15:19,226 Brother star, are you alright? 986 01:15:19,250 --> 01:15:20,250 I'm fine, fine. 987 01:15:20,417 --> 01:15:22,257 Sir, the fighting is in full swing over there. 988 01:15:22,708 --> 01:15:23,163 What? 989 01:15:23,250 --> 01:15:24,650 Report to us in the police station. 990 01:15:29,167 --> 01:15:30,703 How are you? Are you alright? 991 01:15:30,917 --> 01:15:31,702 I think I'm fine. 992 01:15:31,792 --> 01:15:32,792 Take a rest. 993 01:15:33,500 --> 01:15:34,615 Are you two alright? 994 01:15:34,708 --> 01:15:35,367 Alright. 995 01:15:35,375 --> 01:15:36,160 Have you seen star chow? 996 01:15:36,250 --> 01:15:36,784 No. 997 01:15:36,875 --> 01:15:38,456 No, go back and take a rest. 998 01:15:40,250 --> 01:15:41,365 Have you seen star chow? 999 01:15:41,458 --> 01:15:42,664 No, miss. 1000 01:15:44,792 --> 01:15:46,657 Talk everything to my lawyer. 1001 01:15:46,875 --> 01:15:47,875 Turtle. 1002 01:15:48,167 --> 01:15:49,247 Miss, it hurts! 1003 01:15:49,333 --> 01:15:50,539 Have you seen star chow? 1004 01:15:51,167 --> 01:15:53,374 No, I don't know where they've taken him. 1005 01:15:53,500 --> 01:15:55,036 Have you seen sir wong? 1006 01:15:55,125 --> 01:15:57,992 Sir wong... he... 1007 01:15:58,708 --> 01:15:59,708 Hey. 1008 01:15:59,875 --> 01:16:00,976 I'm not obliged to say anything. 1009 01:16:01,000 --> 01:16:03,161 But whatever I say may be used as an evidence. 1010 01:16:03,250 --> 01:16:05,616 I have the right to call my lawyer and to have some tea, 1011 01:16:05,708 --> 01:16:07,244 but you've got no right to hang me up. 1012 01:16:11,167 --> 01:16:13,408 - It stinks. - Hands off. 1013 01:16:20,292 --> 01:16:22,157 Want to beat my sole? Treat me as a new comer? 1014 01:16:28,083 --> 01:16:30,244 Good, come. Beat my head instead. 1015 01:16:30,333 --> 01:16:32,824 Let's see who gets the trouble, come on. 1016 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 Right. 1017 01:16:39,042 --> 01:16:40,748 I can beat you this time. 1018 01:16:40,833 --> 01:16:42,118 Miss ho, you can't go inside. 1019 01:16:42,208 --> 01:16:43,208 Hey. 1020 01:16:44,667 --> 01:16:47,534 Are you alright? What are you doing? 1021 01:16:47,625 --> 01:16:49,536 Beating your own man? Actually... 1022 01:16:50,333 --> 01:16:51,493 Why are you here? 1023 01:16:52,208 --> 01:16:54,665 Crazy! Beat one's your man. 1024 01:16:56,500 --> 01:16:57,559 I've got something important to tell you. 1025 01:16:57,583 --> 01:17:00,495 Let me finish. Actually he's a... 1026 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Stop it. 1027 01:17:12,458 --> 01:17:14,414 Star, are you alright? 1028 01:17:16,958 --> 01:17:18,539 Ask if his hand is alright. 1029 01:17:19,208 --> 01:17:22,245 Go back and rub some oil or your bones will crack. 1030 01:17:22,333 --> 01:17:23,368 Are you leaving? 1031 01:17:23,917 --> 01:17:29,412 They beat anybody no matter what. Go... 1032 01:17:48,542 --> 01:17:51,375 It's fine now, go. 1033 01:17:52,000 --> 01:17:54,491 You've made a mess instead of looking for the pistol. 1034 01:17:54,875 --> 01:17:56,615 You will never get a promotion. 1035 01:17:56,958 --> 01:17:59,165 Maybe you don't want promotion, too. 1036 01:17:59,625 --> 01:18:03,368 Go away, get back to square one. 1037 01:18:03,583 --> 01:18:04,976 - Give me one more chance. - Chance? 1038 01:18:05,000 --> 01:18:08,197 I've given you chances. Still ask for more? 1039 01:18:08,458 --> 01:18:09,368 Didn't I give you any chance? 1040 01:18:09,458 --> 01:18:10,914 I didn't say that. 1041 01:18:11,167 --> 01:18:13,874 We'll die together if you can't find the pistol. 1042 01:18:16,667 --> 01:18:19,500 Real scissors legs!? 1043 01:18:28,167 --> 01:18:31,705 No need to be that happy. 1044 01:18:33,000 --> 01:18:34,410 Very funny. 1045 01:19:24,750 --> 01:19:27,366 When is your birthday? 1046 01:19:28,500 --> 01:19:30,661 December 22, a party for me? 1047 01:19:30,750 --> 01:19:33,366 No, mine is January 4. 1048 01:19:33,625 --> 01:19:36,332 Remember that my name is tso tat-wah. 1049 01:19:36,833 --> 01:19:37,572 Giving a banquet? 1050 01:19:37,708 --> 01:19:41,280 No, this time it's either you or me. 1051 01:19:41,375 --> 01:19:44,255 There should be one who writes something on the gravestone for the other. 1052 01:19:44,958 --> 01:19:46,323 Can you make it more explicit? 1053 01:19:46,917 --> 01:19:51,490 The arms? I knew where Teddy big put his arms. 1054 01:19:51,875 --> 01:19:53,035 Why didn't you say earlier? 1055 01:19:53,167 --> 01:19:54,623 I'm scared, big brother. 1056 01:19:54,792 --> 01:19:56,748 Call me sir. 1057 01:19:56,958 --> 01:19:58,118 Attention. 1058 01:19:58,250 --> 01:19:59,250 Yes, sir. 1059 01:19:59,292 --> 01:20:00,934 Do you know the consequence of not telling the truth? 1060 01:20:00,958 --> 01:20:01,617 Yes, sir. 1061 01:20:01,708 --> 01:20:02,743 So why didn't you tell? 1062 01:20:02,833 --> 01:20:04,073 - Afraid, sir. - I'm afraid too. 1063 01:20:04,583 --> 01:20:06,824 But we're the cops and must do our best. 1064 01:20:06,917 --> 01:20:07,702 Sorry, sir. 1065 01:20:07,792 --> 01:20:09,498 Do you want to be an undercover forever? 1066 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 Yes. 1067 01:20:11,250 --> 01:20:12,250 What? 1068 01:20:15,000 --> 01:20:23,000 It's interesting. I'll accompany you when you die. 1069 01:20:27,833 --> 01:20:29,073 Stand straight and look at me. 1070 01:20:31,542 --> 01:20:32,542 Kiss you. 1071 01:20:37,000 --> 01:20:39,958 Son of a bitch. 1072 01:20:55,417 --> 01:20:56,532 It's this car park. 1073 01:20:56,750 --> 01:20:58,286 - It's here. - Which car? 1074 01:20:58,375 --> 01:21:00,661 - How do I know? - So? 1075 01:21:01,125 --> 01:21:02,331 Look into every car. 1076 01:21:03,250 --> 01:21:04,250 You're stupid. 1077 01:21:07,958 --> 01:21:08,958 What? 1078 01:21:10,792 --> 01:21:12,434 Some noise outside. Go out and have a look. 1079 01:21:12,458 --> 01:21:13,458 Go in and have a look. 1080 01:21:20,458 --> 01:21:21,197 Anything? 1081 01:21:21,333 --> 01:21:22,333 Nothing. 1082 01:21:22,375 --> 01:21:23,455 So what's the noise? 1083 01:21:23,750 --> 01:21:24,785 Check around. 1084 01:21:45,125 --> 01:21:46,661 Great. 1085 01:21:50,250 --> 01:21:51,865 They're all long guns. 1086 01:22:01,958 --> 01:22:03,164 This one is short. 1087 01:22:08,000 --> 01:22:10,116 This's cop's pistol. Yes, this one... 1088 01:22:11,333 --> 01:22:11,992 What are you doing? 1089 01:22:12,083 --> 01:22:13,476 Bring them all to the police station. 1090 01:22:13,500 --> 01:22:16,162 The car will carry them. Put them down. 1091 01:22:22,250 --> 01:22:24,366 - Finished? - Finished. 1092 01:22:26,083 --> 01:22:27,243 I haven't got into the car. 1093 01:22:27,750 --> 01:22:32,824 I'm here... hey... I haven't got into the car. 1094 01:22:41,625 --> 01:22:43,206 Excuse me, what problem? 1095 01:22:43,917 --> 01:22:48,707 Everything's under control, don't worry, ok? 1096 01:22:53,417 --> 01:22:55,533 Boss, time to pee... 1097 01:22:55,958 --> 01:22:58,119 I'll show you something great afterwards. 1098 01:23:01,083 --> 01:23:03,540 You call me this early, please show me something great. 1099 01:23:03,667 --> 01:23:04,726 Of course, something great. 1100 01:23:04,750 --> 01:23:05,750 Something great? 1101 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 Keep it. 1102 01:23:10,208 --> 01:23:13,166 I've never thought it'd be back, smart boy. 1103 01:23:13,917 --> 01:23:16,158 - Stop crying. More to come. - More? 1104 01:23:16,250 --> 01:23:17,365 Wake up, hey. 1105 01:23:19,750 --> 01:23:24,494 Wow... where did you find it? 1106 01:23:26,667 --> 01:23:29,909 It's really great before my retirement. 1107 01:23:30,167 --> 01:23:31,782 I can be the governor if I don't retire. 1108 01:23:35,458 --> 01:23:38,120 Smart star chow, you've moved my arms? 1109 01:23:39,625 --> 01:23:41,206 Want to hear your dad's voice? 1110 01:23:42,583 --> 01:23:44,574 Kid. I'm fine so far, but... 1111 01:23:45,750 --> 01:23:49,242 Listen, if you want to see your dad, 1112 01:23:49,625 --> 01:23:51,707 meet me at the back of the school in half an hour. 1113 01:23:52,083 --> 01:23:53,664 Remember, no tricks. 1114 01:23:54,542 --> 01:23:57,033 Hey, the foreigner's getting impatient for waiting half day. 1115 01:23:57,208 --> 01:23:59,494 I'm calling him. Be more patient. 1116 01:23:59,583 --> 01:24:00,823 Ask him to shut up. 1117 01:24:00,917 --> 01:24:02,908 He'll see the guns in half an hour. 1118 01:24:03,083 --> 01:24:04,823 Why are you so nervous? 1119 01:24:05,792 --> 01:24:08,625 The guns are with me. Call the sdu if necessary. 1120 01:24:08,708 --> 01:24:09,743 They can manage. 1121 01:24:09,833 --> 01:24:11,539 Then uncle tat will be more dangerous. 1122 01:24:12,250 --> 01:24:14,536 Remember he's a cop and an undercover. 1123 01:24:14,625 --> 01:24:17,082 He should know. He's old to suffer. 1124 01:24:17,792 --> 01:24:20,864 Hey, I know what you wanna do, wanna show off again? 1125 01:24:20,958 --> 01:24:24,121 Don't. I'd rather kill you myself than letting others kill you. 1126 01:24:24,875 --> 01:24:27,287 Hey. This is a kind pistol. 1127 01:24:27,375 --> 01:24:29,866 Don't. It hasn't been used for more than 30 years. 1128 01:24:29,958 --> 01:24:33,325 Don't take it away. What you doing? Driving away? 1129 01:24:33,958 --> 01:24:36,665 Drive if you have the guts. 1130 01:24:38,333 --> 01:24:39,994 Don't come back if you have the guts. 1131 01:24:42,667 --> 01:24:44,282 Young guys nowadays are so brave. 1132 01:25:12,208 --> 01:25:13,208 Where are the guns? 1133 01:25:20,333 --> 01:25:21,333 Release my dad. 1134 01:25:23,667 --> 01:25:24,952 Follow me... 1135 01:25:28,125 --> 01:25:29,661 Star, I haven't... 1136 01:25:30,292 --> 01:25:31,292 Go ahead. 1137 01:25:33,667 --> 01:25:34,667 What smell? 1138 01:25:41,625 --> 01:25:43,707 Burn the banknotes... 1139 01:25:47,500 --> 01:25:49,866 It can't be fired! Isn't it too kind? 1140 01:25:49,958 --> 01:25:50,697 Go away! 1141 01:25:50,917 --> 01:25:51,917 Catch him! 1142 01:25:52,000 --> 01:25:53,040 Why coming back to school? 1143 01:25:53,083 --> 01:25:54,476 Wanna let your classmates to be in danger? 1144 01:25:54,500 --> 01:25:56,365 Today is a public holiday. 1145 01:25:56,458 --> 01:25:58,039 Shit, nobody's there to help then. 1146 01:26:00,042 --> 01:26:03,205 Higher. Hey... what are you playing? Stop... 1147 01:26:03,333 --> 01:26:05,540 What? Popgun again? Give us a hand. 1148 01:26:06,250 --> 01:26:08,036 Hold it, help me. 1149 01:26:08,250 --> 01:26:11,742 You should help too. Hurry. 1150 01:26:12,708 --> 01:26:15,120 What happened to brother star? He said he'd help us. 1151 01:26:15,208 --> 01:26:17,073 He still hasn't showed up. 1152 01:26:17,417 --> 01:26:20,580 Brother star must have been arrested by police. 1153 01:26:20,667 --> 01:26:23,579 You're silly. Miss ho's seen him. 1154 01:26:23,667 --> 01:26:24,667 Really? 1155 01:26:25,250 --> 01:26:28,617 Miss ho! Is brother star alright? 1156 01:26:29,167 --> 01:26:30,167 Alright. 1157 01:26:30,625 --> 01:26:33,082 I'm right. Stop bullshitting. 1158 01:26:35,000 --> 01:26:37,036 You look dull. Are you alright? 1159 01:26:37,792 --> 01:26:38,792 I'm fine. 1160 01:26:38,917 --> 01:26:39,702 So many people here. 1161 01:26:39,792 --> 01:26:41,578 Why are you here? Today's holiday. 1162 01:26:41,667 --> 01:26:42,907 Go away. It's dangerous. 1163 01:26:43,000 --> 01:26:44,160 Go quickly. 1164 01:26:44,958 --> 01:26:46,573 Uncle tat can run that fast. 1165 01:26:54,583 --> 01:26:56,119 - Come closer. - Wait. 1166 01:26:59,083 --> 01:27:00,083 Damn it. 1167 01:27:02,292 --> 01:27:03,077 Have you seen star chow? 1168 01:27:03,167 --> 01:27:05,249 - No. - Inside the maze. 1169 01:27:05,667 --> 01:27:06,667 Why looking for him? 1170 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 None of your business! 1171 01:27:09,250 --> 01:27:10,250 Stay away. 1172 01:27:11,125 --> 01:27:14,663 Keep an eye on the students. Come here! 1173 01:27:24,125 --> 01:27:25,125 That way. 1174 01:27:29,750 --> 01:27:31,615 Hey... what do you want? 1175 01:27:31,833 --> 01:27:33,513 None of your business. Don't make a sound. 1176 01:27:35,125 --> 01:27:39,494 Babe, are you scared? 1177 01:27:42,208 --> 01:27:43,744 Then you won't be scared. 1178 01:27:52,583 --> 01:27:53,583 Finished. 1179 01:27:53,667 --> 01:27:55,908 Miss leung, call the police. Hurry. 1180 01:27:57,375 --> 01:27:58,601 Let's go and save brother star. 1181 01:27:58,625 --> 01:28:00,581 Don't. They've got pistols. 1182 01:28:00,958 --> 01:28:01,958 I've got one too. 1183 01:28:03,208 --> 01:28:04,208 Don't go... 1184 01:28:09,375 --> 01:28:10,740 - What are you doing? - Wanna die? 1185 01:28:19,958 --> 01:28:20,958 Follow me. 1186 01:28:25,708 --> 01:28:28,074 - Hey, wait. - Quick! 1187 01:28:31,125 --> 01:28:32,125 You go first. 1188 01:28:44,792 --> 01:28:46,282 That's the entrance, genius. 1189 01:28:46,375 --> 01:28:47,768 How do I know? Every door looks the same. 1190 01:28:47,792 --> 01:28:49,783 So you have to follow me. Stupid. 1191 01:28:59,000 --> 01:29:00,000 Here we're. 1192 01:29:03,125 --> 01:29:04,331 Call the boss right away. 1193 01:29:04,542 --> 01:29:05,327 What about you? 1194 01:29:05,500 --> 01:29:07,582 A lot of kids are there. I must go back. 1195 01:29:07,792 --> 01:29:09,202 But the pistol can't work. 1196 01:29:09,708 --> 01:29:10,708 I can manage. 1197 01:29:10,875 --> 01:29:12,081 No, I must stay and help you. 1198 01:29:12,167 --> 01:29:14,249 Seek helpers! You're too old to help. 1199 01:29:14,333 --> 01:29:15,539 Hey... 1200 01:29:23,458 --> 01:29:24,322 Have you seen him? 1201 01:29:24,417 --> 01:29:25,417 No. 1202 01:29:26,333 --> 01:29:28,164 You go that way. The rest follows me. 1203 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Turn left. 1204 01:29:53,125 --> 01:29:54,911 Keep on turn left, left. 1205 01:30:01,167 --> 01:30:02,167 Hands up. Don't move. 1206 01:30:06,708 --> 01:30:07,788 I've asked you not to move. 1207 01:30:16,208 --> 01:30:17,493 Go... quickly. 1208 01:30:19,542 --> 01:30:22,033 Kin's shot. Take him away. 1209 01:30:23,000 --> 01:30:25,286 Quickly. Damn it. 1210 01:30:26,667 --> 01:30:28,453 Go, wanna die? 1211 01:30:28,875 --> 01:30:31,082 Go... that way... that way. 1212 01:30:31,167 --> 01:30:33,909 Go... you kid. 1213 01:30:35,458 --> 01:30:37,119 Squat! Squat down! 1214 01:30:39,042 --> 01:30:41,033 That way, go. 1215 01:30:41,917 --> 01:30:43,623 - Quicker. - I'll kill you with a shot. 1216 01:30:58,042 --> 01:30:59,042 Move! 1217 01:31:13,417 --> 01:31:19,663 No again? You didn't leave me one? You're cruel to me. 1218 01:31:21,708 --> 01:31:23,573 - Brother star. - Brother star. 1219 01:31:27,250 --> 01:31:31,448 Star chow, listen, the kids are in my hands. 1220 01:31:32,000 --> 01:31:33,365 I'll give you 5 minutes. 1221 01:31:33,833 --> 01:31:35,476 If you don't come out, I'll kill them all. 1222 01:31:35,500 --> 01:31:38,116 Brother star, they mean it. 1223 01:31:43,000 --> 01:31:51,000 Stop it... don't make sound. Stay calm. Do you hear me? 1224 01:31:55,458 --> 01:31:56,538 What are you best at doing? 1225 01:31:56,708 --> 01:31:58,664 We'll die this time. 1226 01:31:58,750 --> 01:32:00,490 Damn you. Shut up! 1227 01:32:03,167 --> 01:32:06,489 Listen. What are you best at doing? 1228 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 Flirting. 1229 01:32:11,333 --> 01:32:12,994 What's besides flirting? 1230 01:32:13,083 --> 01:32:14,083 Nothing. 1231 01:32:14,125 --> 01:32:17,447 You're best at having fun. You flirt because you want to have fun too, 1232 01:32:17,667 --> 01:32:19,077 not because you want to marry. 1233 01:32:19,875 --> 01:32:22,161 Ok, let's have fun with them, 1234 01:32:22,458 --> 01:32:25,700 and try to play a game but we can't lose this game, 1235 01:32:25,917 --> 01:32:31,287 or somebody will die. Have you played such an exciting game? 1236 01:32:31,417 --> 01:32:31,951 No. 1237 01:32:32,042 --> 01:32:34,533 But we'll by no means lose. 1238 01:32:35,083 --> 01:32:36,573 All we have to do is to cooperate. 1239 01:32:36,792 --> 01:32:39,249 I'm the supervisor and you two listen to me. 1240 01:32:39,500 --> 01:32:42,162 We are in a favourable situation. 1241 01:32:42,250 --> 01:32:46,289 We'll sure win. Must be confident. 1242 01:32:47,583 --> 01:32:53,158 Are you confident? 1243 01:32:53,500 --> 01:32:57,163 - Yes... - Good! Start! 1244 01:33:09,125 --> 01:33:12,162 Six of them. Give me any weapons. 1245 01:33:12,250 --> 01:33:12,830 Popgun. 1246 01:33:13,083 --> 01:33:15,574 Not popgun. I said no popguns. 1247 01:33:15,667 --> 01:33:19,706 This is a real gun with 5 bullets. 1248 01:33:20,792 --> 01:33:21,827 Only 5 bullets? 1249 01:33:21,917 --> 01:33:24,329 Star chow, come out quickly. 1250 01:33:25,083 --> 01:33:26,948 Let's bet. Mark the time. 1251 01:33:28,833 --> 01:33:31,324 Good. Do as we planned, clear? 1252 01:33:32,583 --> 01:33:36,201 Star chow, come out! 1253 01:33:37,625 --> 01:33:39,456 You think I'm kidding? 1254 01:33:42,125 --> 01:33:45,242 You hear me? I'll kill them one by one. 1255 01:33:45,875 --> 01:33:47,081 20 seconds left. 1256 01:33:52,000 --> 01:33:53,706 Come out! 1257 01:33:55,208 --> 01:34:00,202 Come out... or I'll kill them one by one. 1258 01:34:07,000 --> 01:34:12,825 Come out or I'll blow their brains off. 1259 01:34:14,583 --> 01:34:15,583 Do you believe me? 1260 01:34:16,958 --> 01:34:18,198 So you don't believe me. 1261 01:34:21,875 --> 01:34:22,875 Good. 1262 01:34:44,125 --> 01:34:47,197 Run... quickly. 1263 01:34:50,667 --> 01:34:55,366 Fire... fire if you have the guts. 1264 01:34:56,042 --> 01:34:56,906 I'm afraid you don't have the guts. 1265 01:34:57,000 --> 01:34:59,332 She's the first to die. 1266 01:34:59,625 --> 01:35:01,105 Go ahead. That's none of my business. 1267 01:35:01,333 --> 01:35:03,995 Wanna cover you? You'll be shot anyway. 1268 01:35:04,083 --> 01:35:06,199 You know what will happen. Come. 1269 01:35:07,875 --> 01:35:09,115 You think I'll be scared? 1270 01:35:09,583 --> 01:35:10,726 I can kill you with only one shot. 1271 01:35:10,750 --> 01:35:12,035 Fire... 1272 01:35:12,250 --> 01:35:12,989 I'll. Go ahead. 1273 01:35:13,083 --> 01:35:14,476 I count to 3 and let's fire together. 1274 01:35:14,500 --> 01:35:18,368 1,2,3... ok, sorry. It's my fault, sorry. 1275 01:35:18,458 --> 01:35:20,039 You're no match for me. 1276 01:35:20,375 --> 01:35:21,434 Why taking this so seriously? 1277 01:35:21,458 --> 01:35:22,458 Guns down. 1278 01:35:26,583 --> 01:35:28,289 Go back... 1279 01:35:35,583 --> 01:35:36,583 Where's the money? 1280 01:35:36,750 --> 01:35:37,489 Not with me. 1281 01:35:37,583 --> 01:35:39,824 Where's the money? 1282 01:35:40,000 --> 01:35:41,000 Here's the money. 1283 01:35:41,958 --> 01:35:42,868 Put the pistol down! 1284 01:35:42,958 --> 01:35:43,958 Do you dare? 1285 01:35:44,000 --> 01:35:45,786 Or I'll burn all the banknotes 1286 01:35:45,958 --> 01:35:47,164 and we'll all have troubles. 1287 01:35:48,292 --> 01:35:49,292 Got a lighter? 1288 01:35:50,208 --> 01:35:50,788 You don't have any? 1289 01:35:50,875 --> 01:35:51,875 No, how about you? 1290 01:35:54,542 --> 01:35:55,542 No. 1291 01:35:57,083 --> 01:35:59,415 Brother Teddy, can I borrow your lighter? 1292 01:35:59,500 --> 01:36:00,500 You asked for it! 1293 01:36:03,125 --> 01:36:05,241 Big brother... watch out, go quickly. 1294 01:36:11,292 --> 01:36:13,783 So cool! 1295 01:36:22,708 --> 01:36:26,121 How dare you firing back at me? Come out at once! 1296 01:36:36,625 --> 01:36:41,995 Wanna kill me? Come out... 1297 01:36:44,417 --> 01:36:45,417 Don't fire! 1298 01:36:45,542 --> 01:36:46,542 Guns down! 1299 01:36:48,250 --> 01:36:49,250 Boss. 1300 01:36:58,875 --> 01:36:59,875 Bingo! 1301 01:37:09,167 --> 01:37:11,533 Kid, I'm not the leader of the star gang. 1302 01:37:11,875 --> 01:37:15,788 I'm one of the royal hk police force also known as scissors legs. 1303 01:37:17,208 --> 01:37:18,208 Remember that! 1304 01:37:21,792 --> 01:37:22,792 Boss. 1305 01:37:23,125 --> 01:37:25,912 You'll leave scars on my pistol if you throw it. 1306 01:37:26,792 --> 01:37:30,114 I have no choice... your pistol can't work! 1307 01:37:30,958 --> 01:37:33,324 I've told you this is a kind pistol. 1308 01:37:33,417 --> 01:37:36,409 You want to use it to kill? How dare you? 1309 01:37:36,500 --> 01:37:38,393 But you're so smart to shot him quite accurately, 1310 01:37:38,417 --> 01:37:40,123 and maintain the police's reputation. 1311 01:37:40,208 --> 01:37:43,280 School of police hasn't taught me this. I learnt it in this school. 1312 01:37:46,625 --> 01:37:49,287 The men're coming. I'm leaving. Don't tell them I've been here. 1313 01:37:49,375 --> 01:37:51,255 Thanks for arresting them. Chief inspector chow. 1314 01:37:52,167 --> 01:37:53,407 - What? - Chief inspector? 1315 01:37:53,583 --> 01:37:55,039 When I say you are, you are. 1316 01:37:56,500 --> 01:37:58,100 Shouldn't I be the chief superintendent? 1317 01:38:33,875 --> 01:38:34,875 Brother star. 1318 01:38:38,042 --> 01:38:39,828 Do come and have tea some time. 1319 01:38:55,083 --> 01:38:57,369 Pass this mobile to you, do call me. 1320 01:38:58,583 --> 01:39:00,494 I'll come back right after it rings. 1321 01:39:00,958 --> 01:39:03,870 - Take care. - Take care. 1322 01:39:09,375 --> 01:39:12,208 Brother star, how lucky you are! 1323 01:39:12,583 --> 01:39:13,823 Yes... 1324 01:39:13,917 --> 01:39:15,373 What are you waiting for!? 85418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.