Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,978 --> 00:00:24,937
♪♪
2
00:02:44,947 --> 00:02:47,558
$24 for a cab ride
to the Bronx. I can't believe it.
3
00:02:47,602 --> 00:02:49,473
You can come
to my parents' for Passover
4
00:02:49,517 --> 00:02:51,258
once a year without complaining, Vito.
5
00:02:59,527 --> 00:03:01,268
Wait a minute, honey,
let me help you.
6
00:03:02,225 --> 00:03:04,619
-I don't know, sweetheart.
7
00:03:04,662 --> 00:03:07,012
But if he is, be nice.
It's a Seder, okay?
8
00:03:07,056 --> 00:03:08,231
Don't worry, don't worry.
9
00:03:11,495 --> 00:03:13,628
-Hi, Mom.
-Hello, darling.
10
00:03:13,671 --> 00:03:16,152
-Adam. Hi, darling.
-Hi.
11
00:03:16,196 --> 00:03:17,936
Come a little late like always.
12
00:03:17,980 --> 00:03:19,634
Papa, hello, darling.
13
00:03:21,418 --> 00:03:24,465
Traffic. There are so many Jews
headed for Seder, Mama.
14
00:03:24,508 --> 00:03:26,293
-Good day, sir.
-Hiya, Nat.
15
00:03:26,336 --> 00:03:28,730
I thought people
were cutting down on meat.
16
00:03:28,773 --> 00:03:31,472
How come the material
gets more expensive every year?
17
00:03:31,515 --> 00:03:33,300
Please, don't crease it.
18
00:03:33,343 --> 00:03:36,694
I know the face now.
The face... The face looks familiar.
19
00:03:36,738 --> 00:03:40,220
-Hey, Pop.
20
00:03:40,263 --> 00:03:43,614
Hey, who'd you get this year?
I got Bernard Karlinski.
21
00:03:43,658 --> 00:03:45,225
Let me see here.
22
00:03:46,269 --> 00:03:48,706
"The Bar Mitzvah
of Owen Zuckerbrot."
23
00:03:48,750 --> 00:03:50,621
Nat, Owen Zuckerbrot?
24
00:03:50,665 --> 00:03:53,450
He brings the yarmulkes home
from shul. You know, the extras.
25
00:03:53,494 --> 00:03:56,758
You want it to say "Vito McMullen,"
you have to convert.
26
00:03:56,801 --> 00:03:58,890
-Not yet.
27
00:04:19,041 --> 00:04:20,651
...thank me for the leg
of lamb I got you--
28
00:04:20,695 --> 00:04:24,786
Did you see how Adam remembers
his Hebrew? With a mind like that.
29
00:04:24,829 --> 00:04:26,570
-Ma.
30
00:04:26,614 --> 00:04:29,094
It's a shandeto me
that a boy with such a head
31
00:04:29,138 --> 00:04:32,794
drops out of school
six months before a master's degree.
32
00:04:32,837 --> 00:04:35,579
Drops out of school?
-Six months before.
33
00:04:35,623 --> 00:04:37,407
-Three months.
34
00:04:37,451 --> 00:04:41,106
We're not allowed to ask? You're back
since January. I haven't seen you.
35
00:04:41,150 --> 00:04:44,066
-I came here for a Seder.
-Adam looks marvelous.
36
00:04:44,109 --> 00:04:45,894
-We're glad you're here.
-He's become a man.
37
00:04:45,937 --> 00:04:49,245
-Look how beautifully he eats.
-Ma, please. He's gonna be 23 years old.
38
00:04:49,289 --> 00:04:52,248
Stop bragging about how he gets
all the food in his mouth.
39
00:04:52,292 --> 00:04:53,510
You try to kvellover your grandson--
40
00:04:53,771 --> 00:04:55,382
Brag about him to me, Rose.
I won't complain.
41
00:04:55,425 --> 00:04:57,427
-After 24 years, it's still Rose.
-23.
42
00:04:57,471 --> 00:05:00,474
You forgot the year
your goy son-in-law wasn't allowed here.
43
00:05:00,517 --> 00:05:02,389
Time to let the angel in.
44
00:05:02,432 --> 00:05:05,392
Nat, how come the angel
gets a bigger glass, huh?
45
00:05:05,435 --> 00:05:07,568
Your material is getting stale.
46
00:05:07,611 --> 00:05:10,397
Better leave the chain on, Grandma.
This is the Bronx.
47
00:05:10,440 --> 00:05:12,399
Instead of Elijah,
some mugger wearing Reeboks
48
00:05:12,442 --> 00:05:14,052
-is gonna charge through the door.
49
00:05:14,096 --> 00:05:15,271
Adam's right.
50
00:05:15,315 --> 00:05:16,838
When are you two gonna
move out of here?
51
00:05:16,881 --> 00:05:19,275
-You're too old to survive here.
52
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
Nobody kept records in our day.
No one knows.
53
00:05:21,364 --> 00:05:23,497
They'll never tell.
Some crazy superstition.
54
00:05:23,540 --> 00:05:26,674
Not so crazy. You don't tempt God
by bragging about your age.
55
00:05:26,717 --> 00:05:28,719
-Sit!
56
00:05:28,763 --> 00:05:31,853
42 years here,
the neighborhood is not so bad.
57
00:05:31,896 --> 00:05:35,030
Then why can't I drive my Cadillac
to your Seder, Nat?
58
00:05:36,205 --> 00:05:38,947
There are fantastic places in Flushing.
If it's a matter of money,
59
00:05:38,990 --> 00:05:41,689
-I can chip in with a few bucks.
-They want to be the last.
60
00:05:41,732 --> 00:05:44,082
-We'll chisel it on your stone.
61
00:05:44,126 --> 00:05:46,346
"Nat and Rose Ruden,
the last Jews on Davidson Avenue."
62
00:05:47,390 --> 00:05:48,696
Ruden residence.
63
00:05:51,612 --> 00:05:52,613
Hi, Jessie.
64
00:05:53,614 --> 00:05:56,138
Uh-huh. Uh-huh.
65
00:05:57,879 --> 00:05:59,446
Well, what time
do you think you'll be out?
66
00:06:01,273 --> 00:06:02,797
Okay, no problem.
67
00:06:03,928 --> 00:06:05,147
Yeah, don't worry about it.
68
00:06:06,061 --> 00:06:08,063
All right. Take care, Jessie.
69
00:06:11,109 --> 00:06:12,633
Your grandfather?
70
00:06:12,676 --> 00:06:14,417
What was that about, Adam?
71
00:06:14,461 --> 00:06:17,855
Ah, Jessie wanted to wish us
a happy Passover.
72
00:06:17,899 --> 00:06:20,771
Vito, your father knows our number?
73
00:06:20,815 --> 00:06:22,469
Yeah, how come?
74
00:06:22,512 --> 00:06:25,210
The unexpected.
Jessie doesn't change, huh?
75
00:06:25,254 --> 00:06:26,429
No, he sure doesn't.
76
00:06:34,045 --> 00:06:35,395
Take care, Nat.
77
00:06:35,438 --> 00:06:37,092
Vito, see if you can get a cab,
I'll be right out.
78
00:06:37,135 --> 00:06:38,180
All right.
79
00:06:38,223 --> 00:06:39,703
So when are you moving, Grandma?
80
00:06:39,747 --> 00:06:41,618
We don't take from our children.
81
00:06:41,662 --> 00:06:44,404
You're like a couple of turkeys
in these streets.
82
00:06:44,447 --> 00:06:46,144
This neighborhood's become a jungle.
83
00:06:46,188 --> 00:06:48,973
I'm not coming to the next Seder
unless you're living somewhere else.
84
00:06:49,974 --> 00:06:52,673
Did you hear what your grandson said,
Ma?
85
00:06:54,849 --> 00:06:57,155
Well, what did he want?
86
00:06:57,199 --> 00:06:59,593
Jessie wanted to wish us
a happy Passover.
87
00:06:59,636 --> 00:07:01,551
Come on, Adam, stop the crap, huh?
88
00:07:03,074 --> 00:07:05,860
Your old man needs bail money.
I'm gonna go down there.
89
00:07:05,903 --> 00:07:07,992
-And he calls you.
-Yeah.
90
00:07:09,559 --> 00:07:11,213
So you've been talking to my father
91
00:07:11,256 --> 00:07:13,345
while you been ducking me
since you got back, huh?
92
00:07:14,521 --> 00:07:15,696
All right.
93
00:07:15,739 --> 00:07:17,088
Is it serious?
94
00:07:17,132 --> 00:07:18,525
It's a bar fight.
95
00:07:18,568 --> 00:07:20,352
But it's an off-duty cop he whacked.
96
00:07:20,396 --> 00:07:21,658
He whacked a cop?
97
00:07:22,833 --> 00:07:24,487
Is the guy hurt?
98
00:07:24,531 --> 00:07:28,448
Well, Grandpa says he kicked
the bull's ass the length of the bar
99
00:07:28,491 --> 00:07:29,884
and halfway down 10th Avenue.
100
00:07:29,927 --> 00:07:33,104
When is he gonna let up?
Oh, Christ.
101
00:07:33,148 --> 00:07:37,282
Well, what the hell.
It's nice to know I have strong genes.
102
00:07:37,326 --> 00:07:40,111
Hope I'm getting pinched
for bar fights when I'm in my 60s.
103
00:07:40,155 --> 00:07:43,550
Just remember, Adam,
along with those strong genes,
104
00:07:43,593 --> 00:07:46,727
my father passes on
a lot of other crap to go with it.
105
00:07:46,770 --> 00:07:49,686
-So you stay away from him.
-Jessie's not looking to hurt me.
106
00:07:49,730 --> 00:07:52,689
No, he's not.
But it'll happen anyway.
107
00:07:52,733 --> 00:07:55,300
He'll spend the night in the can.
Fine with me.
108
00:07:57,912 --> 00:08:00,654
-Lend me $800.
-Forget it.
109
00:08:00,697 --> 00:08:02,743
Last time I stood bail for Jessie
was three years ago.
110
00:08:02,786 --> 00:08:03,961
I haven't heard from him since.
111
00:08:04,005 --> 00:08:06,224
I don't stand bail for Jessie anymore.
112
00:08:06,268 --> 00:08:09,053
You're not standing bail.
I'm borrowing the money.
113
00:08:09,097 --> 00:08:12,143
I've got $200. I'd like 800 more.
114
00:08:12,187 --> 00:08:14,494
-So it's for you.
-Right.
115
00:08:23,111 --> 00:08:25,505
Adam, the last year
that my mother was alive--
116
00:08:27,245 --> 00:08:29,378
I was 7 years old. Okay?
117
00:08:29,421 --> 00:08:32,990
Jessie took me along Christmas Eve
to buy a tree, right?
118
00:08:33,034 --> 00:08:36,254
Near midnight, we're passing
an Esso station up near Riverdale,
119
00:08:36,298 --> 00:08:40,911
and right on top of the garage
is a perfect, all lit-up Christmas tree.
120
00:08:40,955 --> 00:08:42,391
So Jessie hits the brakes,
121
00:08:42,434 --> 00:08:45,786
and he says, "Wow, what a score.
It's even got lights."
122
00:08:45,829 --> 00:08:47,091
Wait a minute.
123
00:08:47,135 --> 00:08:49,659
I'm standing lookout.
I was 7 years old,
124
00:08:49,703 --> 00:08:51,661
while he climbs up
the fucking drainpipe
125
00:08:51,705 --> 00:08:53,924
and pulls down the Christmas tree,
lights and all.
126
00:08:54,621 --> 00:08:55,970
What's so funny?
127
00:08:56,013 --> 00:08:57,972
I got a dozen stories like that.
128
00:08:58,015 --> 00:09:02,542
Like helping him rob Lionel trains
out of Macy's when I was 12 years old.
129
00:09:02,585 --> 00:09:04,326
He's working there. I had to cut school
130
00:09:04,369 --> 00:09:07,111
because he decided
to take a box full of engines out.
131
00:09:07,155 --> 00:09:09,157
He thought he could get
a lot of money for it.
132
00:09:09,200 --> 00:09:12,682
-It doesn't matter what happened.
133
00:09:12,726 --> 00:09:15,206
Just know who you're dealing with.
All right?
134
00:09:15,250 --> 00:09:16,556
All right, all right.
135
00:09:22,083 --> 00:09:23,432
That's eight.
136
00:09:23,475 --> 00:09:24,607
Thanks.
137
00:09:28,306 --> 00:09:30,657
That was nice what you did
in there...for them.
138
00:09:30,700 --> 00:09:32,789
They might get out of this cesspool
because of you.
139
00:09:32,833 --> 00:09:35,009
-Well, I had them over a barrel.
140
00:09:35,052 --> 00:09:38,621
If somebody loves you, you got
a hell of a weapon in the relationship.
141
00:09:42,146 --> 00:09:43,365
Hey!
142
00:09:45,976 --> 00:09:48,457
Listen, it's supposed
to work both ways, kiddo.
143
00:09:48,500 --> 00:09:52,026
I mean, if you love somebody back,
then they got an equal weapon, no?
144
00:09:52,069 --> 00:09:54,550
You're right, Pa.
I guess we got a standoff.
145
00:09:54,594 --> 00:09:57,684
-I guess we do.
-They may move. I think you did it.
146
00:09:57,727 --> 00:09:59,250
-I better get a cab.
-Good.
147
00:09:59,294 --> 00:10:00,469
How about dinner next week?
148
00:10:00,512 --> 00:10:02,689
Oh, sure.
What time should we be there?
149
00:10:04,081 --> 00:10:06,649
-Of course, Adam.
150
00:10:06,693 --> 00:10:09,043
You know Christine's
always welcome, darling.
151
00:10:09,086 --> 00:10:10,392
You want to catch a ride with us?
152
00:10:10,435 --> 00:10:13,090
-No, thanks.
-Okay, good night, Adam.
153
00:10:13,134 --> 00:10:14,396
Bye, sweetheart.
154
00:10:14,439 --> 00:10:15,876
Why doesn't he
want to ride with us?
155
00:10:15,919 --> 00:10:19,836
Docket number 178649325.
156
00:10:29,193 --> 00:10:31,761
The charge is second-degree assault,
Your Honor.
157
00:10:31,805 --> 00:10:36,157
At 6 p.m. yesterday, in a bar and grill
at 502 Tenth Avenue,
158
00:10:36,200 --> 00:10:38,376
Mr. McMullen assaulted...
159
00:10:38,420 --> 00:10:40,291
an off-duty policeman.
160
00:10:40,335 --> 00:10:44,948
Well, I'd love to hear about this
in your own words, Mr. McMullen.
161
00:10:46,297 --> 00:10:47,734
Your Honor,
162
00:10:47,777 --> 00:10:50,084
I'm a victim of police brutality.
163
00:10:50,127 --> 00:10:52,347
Just tell us what occurred,
Mr. McMullen.
164
00:10:53,565 --> 00:10:54,828
Well...
165
00:10:54,871 --> 00:10:57,700
it all happened so fast,
Your Honor.
166
00:10:57,744 --> 00:10:59,223
I'll try to remember.
167
00:11:00,224 --> 00:11:01,878
We had an argument.
168
00:11:01,922 --> 00:11:06,013
To be fair about it,
I was as much at fault as he was.
169
00:11:06,056 --> 00:11:08,711
Well, one thing led to another and...
170
00:11:08,755 --> 00:11:12,672
somehow it comes out that my mother
was a Native American--
171
00:11:12,715 --> 00:11:15,457
a full-blooded Cherokee,
Your Honor.
172
00:11:15,500 --> 00:11:17,894
And this policeman yells...
173
00:11:17,938 --> 00:11:21,724
"It's too bad Custer made
such a half-assed job of it."
174
00:11:21,768 --> 00:11:23,726
Well, I lost control.
175
00:11:23,770 --> 00:11:25,423
What did you do?
176
00:11:25,467 --> 00:11:28,818
I did what little I could
for a man my age.
177
00:11:28,862 --> 00:11:31,081
The little Mr. McMullen was able to do
178
00:11:31,125 --> 00:11:33,170
seems to have been pretty effective,
Your Honor,
179
00:11:33,214 --> 00:11:36,304
the officer has taken
18 stitches in his face,
180
00:11:36,347 --> 00:11:39,307
his nose is broken,
and his jaw is wired up.
181
00:11:39,350 --> 00:11:41,526
I must have hit him harder than I knew
182
00:11:41,570 --> 00:11:43,964
with fright, fear,
whatever it was, Your Honor.
183
00:11:44,007 --> 00:11:47,271
Your Honor, here is the B.C.I.
on Mr. Jessie McMullen.
184
00:11:47,315 --> 00:11:49,012
It begins in 1947
185
00:11:49,056 --> 00:11:53,713
with a three-year term for assault
just after he was naturalized.
186
00:11:53,756 --> 00:11:57,847
-It goes on and on and on and--
-Your Honor!
187
00:11:57,891 --> 00:12:00,807
Before the prosecutor
sentences my client,
188
00:12:00,850 --> 00:12:02,896
perhaps he would agree to a trial?
189
00:12:03,984 --> 00:12:06,508
We're only here to set bail.
190
00:12:06,551 --> 00:12:10,381
I'd like to point out that the defendant's
grandson is present in court.
191
00:12:10,425 --> 00:12:12,079
My client has roots
in this community.
192
00:12:13,123 --> 00:12:15,996
Bail is set at $5,000.
193
00:12:16,039 --> 00:12:19,913
A $500 cash bail bond is acceptable.
194
00:12:20,957 --> 00:12:22,263
Next.
195
00:12:22,306 --> 00:12:26,658
Docket number 178649326.
196
00:12:26,702 --> 00:12:28,051
Did you bring the 500?
197
00:12:28,095 --> 00:12:30,227
Your Honor,
may we approach the bench?
198
00:12:30,271 --> 00:12:32,186
You don't travel light, I see.
199
00:12:32,229 --> 00:12:35,102
Vito gave me 800.
Good thing he had the cash.
200
00:12:35,145 --> 00:12:38,366
Your father's always got a few grand
swag money in his pocket.
201
00:12:38,409 --> 00:12:40,847
He robs the tax collector,
your father.
202
00:12:40,890 --> 00:12:43,850
It's never been easy for me
having a thief in the family.
203
00:12:44,851 --> 00:12:46,287
You've grown, Adam.
204
00:12:46,330 --> 00:12:47,897
It's been a long time.
205
00:12:53,120 --> 00:12:54,208
Money.
206
00:12:54,251 --> 00:12:55,687
Oh, money.
207
00:13:03,260 --> 00:13:06,133
Look at this.
It's become a shithouse.
208
00:13:06,176 --> 00:13:08,091
Never been in a jail before.
209
00:13:08,135 --> 00:13:10,093
You haven't missed an awful lot.
210
00:13:10,137 --> 00:13:12,400
It's got some good points, too,
when you're young.
211
00:13:12,443 --> 00:13:14,663
-It can help build character,
212
00:13:14,706 --> 00:13:16,491
like a hitch in the Army.
213
00:13:16,534 --> 00:13:19,755
A wallet, a watch.
A handkerchief, pure silk.
214
00:13:19,799 --> 00:13:22,236
Not to mention $270,000.
215
00:13:22,279 --> 00:13:24,586
I'm just kidding. $270.
216
00:13:25,630 --> 00:13:27,719
-Hey, Jessie!
-Hi, John!
217
00:13:27,763 --> 00:13:29,243
Jesus, but this place
keeps going downhill.
218
00:13:29,286 --> 00:13:30,984
Yeah, just like the rest of the city.
219
00:13:34,814 --> 00:13:36,119
You're looking good, Adam.
220
00:13:36,163 --> 00:13:38,687
These fancy schools
must be agreeing with you.
221
00:13:38,730 --> 00:13:40,907
MIT is not fancy.
222
00:13:40,950 --> 00:13:42,343
And they don't, Jessie.
223
00:13:42,386 --> 00:13:44,345
They really don't agree with me at all.
224
00:13:45,520 --> 00:13:48,523
Last night in the bar,
did that cop land the first punch?
225
00:13:48,566 --> 00:13:51,134
Adam, I've never been
in a bar fight yet
226
00:13:51,178 --> 00:13:53,136
where the other guy
landed the first punch.
227
00:13:53,180 --> 00:13:56,183
-It's a sure recipe for losing.
228
00:13:56,226 --> 00:13:58,402
So when did you get back in town?
229
00:13:58,446 --> 00:14:00,709
I left school in January.
230
00:14:00,752 --> 00:14:04,626
I was this far away from getting
my masters in molecular biology.
231
00:14:04,669 --> 00:14:06,454
And your old man's paying for all this?
232
00:14:06,497 --> 00:14:08,586
No way. I'm on full scholarship.
233
00:14:08,630 --> 00:14:11,024
I was a Westinghouse Scholar.
234
00:14:11,067 --> 00:14:13,374
It's a big deal.
They only have six each year.
235
00:14:14,375 --> 00:14:15,463
I hated it.
236
00:14:15,506 --> 00:14:17,900
It felt worse than that cell.
237
00:14:17,944 --> 00:14:20,555
They've got your whole life
mapped out for you.
238
00:14:20,598 --> 00:14:22,557
You don't know the half of it.
239
00:14:22,600 --> 00:14:26,909
I would have had my own lab,
terrific salary, the works.
240
00:14:28,519 --> 00:14:30,957
They were already talking to me
about a retirement plan.
241
00:14:31,000 --> 00:14:32,088
Jesus.
242
00:14:33,437 --> 00:14:36,092
I've been living with a girl
up on 23rd Street.
243
00:14:36,136 --> 00:14:37,354
An older girl.
244
00:14:38,355 --> 00:14:40,270
Nothing wrong with an older woman.
245
00:14:40,314 --> 00:14:41,881
For a young man.
246
00:14:44,231 --> 00:14:45,580
My mother's okay.
247
00:14:45,623 --> 00:14:48,322
Vito tries,
but he makes me feel guilty.
248
00:14:48,365 --> 00:14:51,107
Your father
can be pretty good at that.
249
00:14:51,151 --> 00:14:52,500
Hey, Jess!
250
00:14:52,543 --> 00:14:55,807
Hi, Phil.
Say hello to Adam, my grandson.
251
00:14:55,851 --> 00:14:57,766
-Vito's boy.
-Hi, Phil.
252
00:14:57,809 --> 00:14:59,159
Hey, I remember you.
253
00:14:59,202 --> 00:15:01,335
What've you been doing
with yourself lately?
254
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
Finding myself.
255
00:15:02,989 --> 00:15:05,513
Yeah? Well, I hope you've been
getting laid in the process.
256
00:15:05,556 --> 00:15:06,949
What do you got?
257
00:15:06,993 --> 00:15:09,952
Ferragamos.
300 a pair all along Madison Avenue.
258
00:15:09,996 --> 00:15:11,606
Fell off a truck this morning.
259
00:15:11,649 --> 00:15:13,347
$50 a pair.
260
00:15:13,390 --> 00:15:14,957
-Right.
261
00:15:15,001 --> 00:15:16,654
-You got it.
262
00:15:16,698 --> 00:15:19,657
Oh. Um...uh...
263
00:15:19,701 --> 00:15:21,442
9 1/2 C.
264
00:15:21,485 --> 00:15:22,573
No problem.
265
00:15:26,838 --> 00:15:28,144
-There you go.
-Thanks.
266
00:15:28,188 --> 00:15:30,146
By the way,
say hello to your father for me.
267
00:15:30,190 --> 00:15:32,627
Me and him used to cut
a lot of corners when we were kids.
268
00:15:32,670 --> 00:15:34,281
-Take it easy.
-All right.
269
00:15:36,152 --> 00:15:39,373
Not on the bar. Bad luck.
And get trees for them, huh?
270
00:15:42,376 --> 00:15:43,986
You're a class act, Jessie.
271
00:15:44,944 --> 00:15:48,512
I still remember those stretch limos
out to Shea when I was 12.
272
00:15:49,818 --> 00:15:52,908
Yeah, the driver was working off
a gambling debt.
273
00:15:52,952 --> 00:15:54,866
It was a wonderful way to travel, no?
274
00:15:55,867 --> 00:15:56,999
Cheers.
275
00:16:00,046 --> 00:16:02,962
Oh, those piers used to hum.
276
00:16:03,005 --> 00:16:05,573
Half the West Side
worked on the docks.
277
00:16:05,616 --> 00:16:07,531
The pickings were great.
278
00:16:07,575 --> 00:16:10,839
That's where I landed.
Right over there.
279
00:16:12,188 --> 00:16:13,711
September '46.
280
00:16:13,755 --> 00:16:15,409
With my grandmother?
281
00:16:15,452 --> 00:16:16,976
Yeah.
282
00:16:17,019 --> 00:16:19,413
Those happy years
for the two of you, Grandpa?
283
00:16:19,456 --> 00:16:22,068
Happy
284
00:16:22,111 --> 00:16:23,895
Happiness is against their nature.
285
00:16:23,939 --> 00:16:27,073
She spent every waking hour
cooking fucking pasta.
286
00:16:27,116 --> 00:16:28,944
-She had me pissing olive oil.
287
00:16:28,988 --> 00:16:31,338
You be careful.
You got some of that blood.
288
00:16:31,381 --> 00:16:35,429
Try to encourage
the Scottish genes, Adam, hmm?
289
00:16:35,472 --> 00:16:37,474
Wonder what Vito
would've turned out like
290
00:16:37,518 --> 00:16:39,215
if you'd married somebody Scottish.
291
00:16:39,259 --> 00:16:41,609
He'd have had
a proper first name, for a start,
292
00:16:41,652 --> 00:16:43,219
-instead of Vito.
293
00:16:43,263 --> 00:16:45,395
And he'd have been
at least five inches taller.
294
00:16:53,055 --> 00:16:55,144
That was a terrific night, Jessie.
295
00:16:56,450 --> 00:16:58,147
Some bacon and eggs,
a couple drinks.
296
00:17:00,628 --> 00:17:02,021
You know, when I called,
297
00:17:02,064 --> 00:17:04,371
it wasn't just to get together
after all this time.
298
00:17:04,414 --> 00:17:06,677
-No. I wanted--
299
00:17:06,721 --> 00:17:10,072
I really wanted
to ask you about something.
300
00:17:10,116 --> 00:17:12,422
-Your opinion.
301
00:17:14,598 --> 00:17:16,122
There's an ex-professor of mine,
302
00:17:16,165 --> 00:17:18,950
who's a brilliant
Chinese-American guy.
303
00:17:18,994 --> 00:17:20,517
And he's got a scam.
304
00:17:22,954 --> 00:17:25,087
Says it's a good deal,
as easy as could be.
305
00:17:25,131 --> 00:17:27,959
Nobody ever tells you
a deal's hard, kid.
306
00:17:29,526 --> 00:17:31,398
Well, he needs an answer.
307
00:17:31,441 --> 00:17:34,836
I've stalled him for a couple of weeks,
but now he says he needs an answer.
308
00:17:34,879 --> 00:17:36,881
Says it means a lot of money.
309
00:17:38,927 --> 00:17:40,842
What's a Chinaman's idea
of a lot of money?
310
00:17:42,235 --> 00:17:43,236
A million dollars.
311
00:17:43,801 --> 00:17:45,455
More coffee, fellas?
312
00:17:48,676 --> 00:17:50,504
Leave it to me. I'll get Vito here.
313
00:17:50,547 --> 00:17:53,985
See you later. I'm going upstairs
for a shower and a shave.
314
00:17:54,029 --> 00:17:56,466
-Right.
315
00:17:56,510 --> 00:17:59,165
But leave your old man to me.
I know which buttons to press, okay?
316
00:17:59,208 --> 00:18:00,253
All right.
317
00:18:06,172 --> 00:18:07,782
Hello, stranger.
318
00:18:07,825 --> 00:18:10,350
When they become a success,
they forget their roots.
319
00:18:10,393 --> 00:18:13,614
Vito! Glad to see you back
on the West Side.
320
00:18:13,657 --> 00:18:17,008
I remember Vito here
before he could talk.
321
00:18:17,052 --> 00:18:20,273
Your grandfather
was running numbers out of this bar.
322
00:18:20,316 --> 00:18:23,058
He'd bring Vito down
in his baby carriage
323
00:18:23,102 --> 00:18:24,538
and park him right here,
324
00:18:24,581 --> 00:18:27,236
then tuck his policy slips
in your old man's blanket.
325
00:18:27,280 --> 00:18:28,846
That's how I learned to count.
326
00:18:29,891 --> 00:18:32,589
-I pinched your father more than once.
327
00:18:32,633 --> 00:18:34,156
You're Doheny the cop?
328
00:18:34,200 --> 00:18:35,375
That's me!
329
00:18:36,419 --> 00:18:37,812
You were too little to run in.
330
00:18:37,855 --> 00:18:40,771
He means Vito
was too little to shake down.
331
00:18:40,815 --> 00:18:42,730
Danny here would pinch me.
332
00:18:42,773 --> 00:18:45,036
Then, when I made bail,
he'd come right upstairs
333
00:18:45,080 --> 00:18:47,343
-and sell me back my own slips.
334
00:18:48,475 --> 00:18:49,693
I took early retirement.
335
00:18:49,737 --> 00:18:51,913
The commissioner insisted on it.
336
00:18:51,956 --> 00:18:53,915
Thank the good Lord
I had a little money put by.
337
00:18:53,958 --> 00:18:55,351
You still hide it in coffee cans?
338
00:18:57,353 --> 00:18:59,660
-Dewar's rocks, Danny.
339
00:19:01,183 --> 00:19:02,445
Nice guy.
340
00:19:02,489 --> 00:19:04,708
Adam, you gotta learn
to judge people better.
341
00:19:06,232 --> 00:19:08,234
You two seem pretty cozy
all of a sudden.
342
00:19:08,277 --> 00:19:11,541
Hey, I'm his granddad,
for Christ's sakes.
343
00:19:11,585 --> 00:19:14,718
Whatever craziness you're
cooking up these days, Jessie,
344
00:19:14,762 --> 00:19:16,198
Adam can do without.
345
00:19:16,242 --> 00:19:19,549
I'm a man trying his best
to enjoy his golden years.
346
00:19:19,593 --> 00:19:22,291
Yeah, just keep my son away
from your criminal schemes.
347
00:19:22,335 --> 00:19:25,555
-Criminal schemes.
-Mm-hmm.
348
00:19:25,599 --> 00:19:27,949
It's probably eating you up
that you're getting old, you know?
349
00:19:27,992 --> 00:19:31,213
Let no man say
that Jessie Mac went out lying down.
350
00:19:31,257 --> 00:19:33,824
Criminal schemes. That's a little rich
coming from an ex-con.
351
00:19:38,612 --> 00:19:39,874
You told him about that, huh?
352
00:19:39,917 --> 00:19:42,833
Pop, Pop,
20 years in the same house.
353
00:19:42,877 --> 00:19:44,008
Some things can't stay secret.
354
00:19:44,052 --> 00:19:45,880
Just don't fuck up his life too.
355
00:19:45,923 --> 00:19:47,577
-Yeah.
356
00:19:47,621 --> 00:19:50,711
Any deal you ever made with me,
you never saw a speck of trouble.
357
00:19:50,754 --> 00:19:54,889
It's when you took off on your own,
like an asshole with that retarded Polack
358
00:19:54,932 --> 00:19:57,500
that you wound up doing
your 27 months in the shitter.
359
00:19:57,544 --> 00:20:00,024
And he's still blaming me.
360
00:20:00,068 --> 00:20:01,896
If you'd stuck with me,
361
00:20:01,939 --> 00:20:04,812
you would have been
a part of that Westport Bank caper.
362
00:20:04,855 --> 00:20:08,250
So sweet.
200,000 chopped up four ways.
363
00:20:08,294 --> 00:20:09,947
Ask your grandpa
where the money is now.
364
00:20:09,991 --> 00:20:12,211
Just where it ought to be.
It didn't have handles.
365
00:20:13,124 --> 00:20:16,389
Always remember, Adam, it only
costs 100% more to go first class.
366
00:20:16,432 --> 00:20:19,043
Ask him about the downside
to a glamorous life,
367
00:20:19,087 --> 00:20:20,480
the couple of years you sit in the cage,
368
00:20:20,523 --> 00:20:22,351
then spend the rest of your life
trying to hide it.
369
00:20:22,395 --> 00:20:26,225
Horseshit! Anybody who's embarrassed
about doing time is a goddamned snob.
370
00:20:26,268 --> 00:20:29,837
You do your time nice, don't rat
anybody out, never take it in the ass.
371
00:20:29,880 --> 00:20:31,795
What is there
to be embarrassed about, eh?
372
00:20:32,970 --> 00:20:36,583
Vito! Somewhere
your values got screwy.
373
00:20:37,540 --> 00:20:39,020
When the hell did you get it
in your head
374
00:20:39,063 --> 00:20:41,283
that it was so terrible to be a thief?
375
00:20:41,327 --> 00:20:44,112
How do you get through to someone
who thinks like a gypsy?
376
00:20:44,155 --> 00:20:46,680
-Right. Standup thieves, gypsies.
-Yeah, right.
377
00:20:46,723 --> 00:20:48,334
Not a hypocritical bone in their bodies.
378
00:20:49,160 --> 00:20:51,250
-Hey, Margie!
379
00:20:51,293 --> 00:20:52,599
You made bail.
380
00:20:52,642 --> 00:20:54,949
Yeah! Thanks to my grandson
Adam here.
381
00:20:55,515 --> 00:20:57,125
And my wonderful son Vito.
382
00:20:57,168 --> 00:20:59,562
How do you do?
It's nice to know you, Adam.
383
00:20:59,606 --> 00:21:02,086
Hi. Vito? Margie.
384
00:21:02,435 --> 00:21:05,786
So how are the accommodations
at the tombs these days?
385
00:21:05,829 --> 00:21:08,005
Four
-I'll survive.
386
00:21:08,049 --> 00:21:10,225
There was never any question
about that.
387
00:21:10,269 --> 00:21:13,272
But did the other prisoners survive?
What about the poor guards?
388
00:21:14,273 --> 00:21:17,014
I don't go on for another 15 minutes.
Can I buy you guys a drink?
389
00:21:17,058 --> 00:21:19,756
-No, we'll take a rain check.
390
00:21:19,800 --> 00:21:21,236
-Okay, see you later.
-Okay.
391
00:21:22,237 --> 00:21:24,718
-Yeah, sure.
392
00:21:25,327 --> 00:21:27,198
It was very nice meeting you.
393
00:21:29,462 --> 00:21:31,986
Jessie. Jessie, are you involving
Adam in something?
394
00:21:33,814 --> 00:21:36,599
Just the safest,
sweetest deal of my life.
395
00:21:36,643 --> 00:21:37,818
All right, stop right there.
396
00:21:37,861 --> 00:21:39,385
And he's not involving me.
It's my idea.
397
00:21:40,647 --> 00:21:43,302
-My idea. That's right.
398
00:21:44,651 --> 00:21:45,826
Adam, what are you talking about?
399
00:21:45,869 --> 00:21:46,870
Huh?
400
00:21:47,958 --> 00:21:49,830
I'm talking about a lot of money, Pop.
401
00:21:49,873 --> 00:21:51,310
And it's not even dangerous.
402
00:21:51,353 --> 00:21:53,181
No, no, no.
If it's against the law, it's dangerous.
403
00:21:53,224 --> 00:21:54,965
-No, no, this is a walk.
404
00:21:55,357 --> 00:21:58,273
-And it just needs a third guy.
405
00:21:58,317 --> 00:22:01,276
What, are you crazy? I spent
my lifetime thieving with my father,
406
00:22:01,320 --> 00:22:03,974
and now I'm gonna thieve with my son?
The two of you are crazy?
407
00:22:04,018 --> 00:22:06,194
There must be a full moon out
I don't know about, all right?
408
00:22:06,499 --> 00:22:08,588
You tell me, what is it
with these fucking criminal genes?
409
00:22:08,631 --> 00:22:12,853
Jesus, Vito. Don't get started
with that criminal-gene crap.
410
00:22:13,984 --> 00:22:16,335
Carnegie, Rockefeller.
Those are the guys
411
00:22:16,378 --> 00:22:19,207
with criminal genes
the size of fucking grapefruits.
412
00:22:21,644 --> 00:22:24,734
You never really bought
that honesty shit.
413
00:22:25,735 --> 00:22:28,129
You've just been running scared
for 25 years.
414
00:22:28,172 --> 00:22:29,609
I'm scared for him.
415
00:22:29,652 --> 00:22:31,393
I'm not a baby.
Let me be scared for me.
416
00:22:31,437 --> 00:22:34,091
If they catch you, Adam,
they lock you up. Listen to me.
417
00:22:34,135 --> 00:22:36,398
I learned long ago
it's not safe to be a thief, all right?
418
00:22:36,442 --> 00:22:38,792
-Yeah, I want to get safe.
419
00:22:38,835 --> 00:22:41,403
Go sit in one of your walk-in
refrigerators
420
00:22:41,447 --> 00:22:43,449
for the rest of your life,
for Christ's sake.
421
00:22:43,492 --> 00:22:47,191
Who the hell put it in your head
that being safe is what life is all about?
422
00:22:47,235 --> 00:22:49,411
-I'm too young to play it safe.
-Me too!
423
00:22:50,891 --> 00:22:52,545
This is fucking goo-goo.
424
00:22:55,374 --> 00:22:56,462
Can I get another one?
425
00:22:56,505 --> 00:22:58,333
Give him two.
426
00:22:59,465 --> 00:23:01,728
All right Adam.
Let me get this straight.
427
00:23:01,771 --> 00:23:03,512
You'd jeopardize your whole life
for money?
428
00:23:03,556 --> 00:23:05,384
-Yeah.
429
00:23:05,427 --> 00:23:08,387
Pop, if it was money I wanted, I'd think
about the wholesale meat business.
430
00:23:09,518 --> 00:23:11,215
Well, that was unfair.
431
00:23:11,259 --> 00:23:13,522
You know I hate
the fucking meat business.
432
00:23:13,566 --> 00:23:15,785
I broke my ass to give you
what he never gave me.
433
00:23:16,743 --> 00:23:19,136
-I never asked you for anything.
-You never had to.
434
00:23:19,659 --> 00:23:21,356
You had everything a kid ever wanted.
435
00:23:23,314 --> 00:23:25,665
You didn't even need a scholarship.
I could have paid for your college twice.
436
00:23:25,708 --> 00:23:27,667
Pop.
-Without blinking.
437
00:23:27,710 --> 00:23:29,669
Pop, this whole thing
has nothing to do with money.
438
00:23:30,757 --> 00:23:32,889
You never understood me.
You still don't.
439
00:23:36,240 --> 00:23:37,633
You're not doing this.
440
00:23:38,286 --> 00:23:39,505
I'm doing it.
441
00:23:39,766 --> 00:23:41,463
Whether you come or not.
Whether he comes or not.
442
00:23:43,726 --> 00:23:46,555
You want to know something?
There's nothing you can do about it.
443
00:23:48,165 --> 00:23:49,297
Nothing I can do?
444
00:23:49,340 --> 00:23:50,559
Right.
445
00:23:51,473 --> 00:23:52,648
There's nothing I can do?
446
00:24:17,934 --> 00:24:18,979
Vito.
447
00:24:20,241 --> 00:24:22,112
That won't get you anywhere.
448
00:24:33,036 --> 00:24:34,081
Here.
449
00:24:34,385 --> 00:24:35,865
Leave a 20 on the bar.
450
00:24:35,909 --> 00:24:37,693
I don't want Doheny telling people
I raised a cheapskate.
451
00:24:55,711 --> 00:24:59,541
Come on. Hey!
We got a deadline! Let's go, man.
452
00:25:13,773 --> 00:25:16,558
Vito! Jesus, it's still dark out.
453
00:25:16,819 --> 00:25:18,647
You know,
it's the early worm gets caught.
454
00:25:19,082 --> 00:25:22,129
If it's about bail money, Jessie,
I'm about tapped out.
455
00:25:22,172 --> 00:25:23,652
I got work to do.
456
00:25:24,174 --> 00:25:27,395
I got bigger fish to fry
than a few bucks' bail money.
457
00:25:27,438 --> 00:25:29,266
-But first of all,
458
00:25:29,963 --> 00:25:33,444
who the hell smacks
a 23
459
00:25:33,488 --> 00:25:35,882
Punish him if you really lose
your temper, Vito.
460
00:25:36,143 --> 00:25:37,666
But not a slap.
461
00:25:38,972 --> 00:25:42,889
Look, Adam and I are meeting
at the weekend with a third guy,
462
00:25:42,932 --> 00:25:45,718
for this score.
You've got till then to decide.
463
00:25:45,761 --> 00:25:47,023
No, there's nothing to decide.
464
00:25:47,067 --> 00:25:49,156
Let me tell you,
if anything happens to Adam--
465
00:25:49,199 --> 00:25:51,593
This is why you should come along.
466
00:25:52,333 --> 00:25:53,334
Blood, Vito, blood.
467
00:25:54,640 --> 00:25:56,642
And it's the kind of work
you do to a turn.
468
00:25:56,946 --> 00:25:59,035
He's going anyway, you heard him.
469
00:25:59,079 --> 00:26:01,560
-He'll find two other guys.
-You could talk him out of it.
470
00:26:03,692 --> 00:26:05,215
-I doubt it.
-Try.
471
00:26:06,042 --> 00:26:08,088
I'm not gonna try something
I don't believe in.
472
00:26:08,131 --> 00:26:09,306
Why not?
473
00:26:09,350 --> 00:26:10,786
This is as sweet for me
as it is for Adam.
474
00:26:11,657 --> 00:26:13,006
It's your choice.
475
00:26:14,573 --> 00:26:15,965
I have another guy lined up.
476
00:26:16,009 --> 00:26:18,272
He's not as good as you,
but he's good enough.
477
00:26:19,360 --> 00:26:20,404
Who?
478
00:26:22,232 --> 00:26:24,539
-You've got till the weekend.
479
00:26:26,019 --> 00:26:27,063
Who?
480
00:26:36,377 --> 00:26:37,639
Who?
481
00:26:37,683 --> 00:26:39,032
Johnny Hunt.
482
00:26:39,946 --> 00:26:41,512
Johnny Hunt.
483
00:26:41,556 --> 00:26:44,603
Well, you remember.
His kid brother got shot robbing a bank.
484
00:26:45,473 --> 00:26:48,084
-Johnny Hunt!
-He was never as bad as people said.
485
00:26:48,128 --> 00:26:50,652
He was a weasel 30 years ago
when I knew him. He's still a weasel.
486
00:26:50,696 --> 00:26:53,699
People give people
a bum rap sometimes.
487
00:26:53,742 --> 00:26:55,526
Johnny Hunt is a hell of a crib man.
488
00:26:55,570 --> 00:26:57,006
He stinks, Jessie.
489
00:26:57,050 --> 00:26:58,747
I think you're wrong.
490
00:26:59,313 --> 00:27:01,402
But I wanted to give you the shot at it.
491
00:27:01,663 --> 00:27:02,795
Jessie!
492
00:27:03,709 --> 00:27:04,884
Jessie!
493
00:27:04,927 --> 00:27:06,189
The guy stinks!
494
00:27:10,716 --> 00:27:12,369
So what's the story with Torres?
495
00:27:12,413 --> 00:27:14,241
I checked the carton
he packed for Jimmy's Tavern.
496
00:27:14,284 --> 00:27:15,938
I knew it.
497
00:27:15,982 --> 00:27:18,637
It was marked for 20 pounds
of short ribs and 30 pounds of chop.
498
00:27:19,115 --> 00:27:20,726
There were three full eyes in it.
499
00:27:20,769 --> 00:27:23,729
-About an $80 difference.
-You give the kid every break you can.
500
00:27:23,772 --> 00:27:25,992
-Send him in.
501
00:27:26,296 --> 00:27:29,169
Tommy, if he sticks a boning knife
in his belt, you buzz me.
502
00:27:29,430 --> 00:27:30,692
All right.
503
00:27:30,736 --> 00:27:33,782
-That fucking kid. Listen, uh...
504
00:27:35,915 --> 00:27:39,135
figure out what we owe Torres
as of yesterday afternoon.
505
00:27:42,835 --> 00:27:44,488
-Yeah.
506
00:27:44,750 --> 00:27:46,186
240 gross.
507
00:27:46,534 --> 00:27:48,231
What good is gross gonna do me?
508
00:27:48,275 --> 00:27:51,670
You were a lot nicer boss when we
used to get laid once in a while.
509
00:27:51,713 --> 00:27:54,498
-The usual 12 fictitious dependents.
510
00:27:55,238 --> 00:27:58,764
178.30. I don't think
you get enough sex these days.
511
00:27:58,807 --> 00:28:00,896
It wasn't meant to last.
There's an old saying--
512
00:28:00,940 --> 00:28:02,681
-You don't crap where you eat.
-Right.
513
00:28:02,724 --> 00:28:04,508
Listen to 20 years
in the world of commerce
514
00:28:04,552 --> 00:28:06,249
from the female point of view.
515
00:28:06,293 --> 00:28:08,948
Every guy who ever told you that
banged his bookkeeper.
516
00:28:08,991 --> 00:28:12,081
-178.30.
517
00:28:12,560 --> 00:28:13,866
Yeah, come on.
518
00:28:15,650 --> 00:28:18,740
-Here's your pay through yesterday.
519
00:28:18,784 --> 00:28:20,873
Today's money goes toward
the meat you been robbing.
520
00:28:20,916 --> 00:28:23,614
Be out of here in five minutes,
or I'll break your fucking legs.
521
00:28:23,876 --> 00:28:25,268
Robbing
522
00:28:29,533 --> 00:28:31,405
You want to open up
the boxes for Jimmy's Tavern?
523
00:28:31,448 --> 00:28:35,061
Huh? Go ahead.
Go ahead, open them up.pick up here
524
00:28:35,104 --> 00:28:38,281
Man, how am I gonna live
on the shit wages you paying?
525
00:28:38,673 --> 00:28:42,111
Where'd you come to borrow money
when your baby had pneumonia, Julio?
526
00:28:42,155 --> 00:28:44,897
Where? We treated you
like family here, right?
527
00:28:44,940 --> 00:28:47,726
Yeah, but you just better hope
your family all stay healthy.
528
00:28:48,683 --> 00:28:49,945
What did you say?
529
00:28:49,989 --> 00:28:51,338
I said you take--
530
00:29:06,483 --> 00:29:08,790
You busted my nose, man!
531
00:29:11,837 --> 00:29:14,665
-You working for a maniac, lady.
-Come on, let's go.
532
00:29:14,709 --> 00:29:17,886
He busted my beak
over a piece of meat!
533
00:29:31,726 --> 00:29:34,076
Is this what's called a midlife crisis?
534
00:29:42,171 --> 00:29:43,869
♪♪
535
00:29:45,566 --> 00:29:48,699
Good-bye
and God bless you, Danny Doheny.
536
00:29:48,743 --> 00:29:52,225
Come on. It'll make you feel better,
Mrs. Doheny.
537
00:30:25,301 --> 00:30:27,347
If you're here to start
smacking me around again--
538
00:30:27,390 --> 00:30:30,176
No. I'm sorry about that.
I apologize.
539
00:30:30,916 --> 00:30:31,960
Accepted.
540
00:30:32,395 --> 00:30:33,788
Let's forget it.
541
00:30:34,789 --> 00:30:36,225
I didn't expect to see you here.
542
00:30:36,269 --> 00:30:38,749
The guy was serving us drinks
four days ago.
543
00:30:38,793 --> 00:30:39,794
Yeah.
544
00:30:43,711 --> 00:30:46,627
You can't wheel
my casket dolly around the place.
545
00:30:46,670 --> 00:30:48,890
This is a wake.
There ought to be a little decorum.
546
00:30:48,934 --> 00:30:51,893
There's a barrel of beer on its way.
We need to set it on something.
547
00:30:52,241 --> 00:30:55,331
Not in my place.
The Board of Health can close me.
548
00:30:55,375 --> 00:30:58,639
Neary, since you've gone A.A.,
you're like a wet rag.
549
00:30:59,161 --> 00:31:01,729
It's illegal to even bring beer in here.
550
00:31:07,082 --> 00:31:09,606
Neary, uh, the mortician.
551
00:31:09,650 --> 00:31:13,393
His sister Margaret, an ex-nun,
used to own a very classy,
552
00:31:13,436 --> 00:31:16,091
expensive nursery school
down on Gramercy Park.
553
00:31:16,570 --> 00:31:18,137
You interviewed for that.
554
00:31:18,180 --> 00:31:20,704
-Yeah, it was very fancy.
555
00:31:20,748 --> 00:31:22,315
What in the world did they ask me?
556
00:31:22,358 --> 00:31:25,187
You know, what you watched on TV,
did you know your ABCs...
557
00:31:26,014 --> 00:31:27,537
-Of course I knew my ABCs.
-Adam...
558
00:31:28,887 --> 00:31:31,977
You read an entire New York Times
editorial on the U.N.
559
00:31:32,978 --> 00:31:35,458
Adam, you missed
exactly five words.
560
00:31:35,502 --> 00:31:37,460
Spare me the rest.
They offered me a scholarship?
561
00:31:37,504 --> 00:31:38,853
A scholarship?
562
00:31:39,201 --> 00:31:40,942
They would have paid
a thousand dollars a semester
563
00:31:40,986 --> 00:31:42,770
just to get their hands on you.
564
00:31:42,813 --> 00:31:45,555
They wanted me
for what all the other schools did.
565
00:31:45,816 --> 00:31:49,211
Solve geometry problems
in fourth grade for important visitors.
566
00:31:50,125 --> 00:31:52,867
I used to feel like a performing seal
at the blackboard.
567
00:31:53,999 --> 00:31:55,174
Adam...
568
00:31:55,217 --> 00:31:56,349
you were so gifted.
569
00:31:56,392 --> 00:31:57,741
Let's just drop it, Pop.
570
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
A gift shouldn't be thrown
in the garbage.
571
00:31:59,613 --> 00:32:03,747
-This is not the time or the place.
-This is the perfect time and place.
572
00:32:03,791 --> 00:32:05,532
See, I was raised to be a thief.
573
00:32:05,793 --> 00:32:07,490
You weren't.
574
00:32:07,534 --> 00:32:11,799
-You don't have to go along.
-No, you, you don't have to go along.
575
00:32:12,234 --> 00:32:13,583
That's the real point.
576
00:32:13,627 --> 00:32:15,194
I want to go along.
577
00:32:19,285 --> 00:32:22,244
Your mom and I had such enormous
hopes for you, kiddo.
578
00:32:24,290 --> 00:32:26,596
-Nobody's hopes work out, Pop.
-Right.
579
00:32:28,076 --> 00:32:30,035
I'm half your age. I already know that.
580
00:32:31,819 --> 00:32:34,604
Well, a toast seems appropriate.
581
00:32:37,259 --> 00:32:39,435
-To Danny Doheny.
-To hell with him.
582
00:32:39,827 --> 00:32:40,871
To McMullens.
583
00:32:47,617 --> 00:32:49,228
Now, then, lucky lads,
584
00:32:49,793 --> 00:32:52,013
let's catch up
on a little family business.
585
00:32:52,057 --> 00:32:55,277
Yeah. Nothing like a good robbery
to bring a family close.
586
00:32:55,321 --> 00:32:58,063
He's such a fucking wisenheimer,
your father.
587
00:32:58,324 --> 00:32:59,803
Does he do the same to you?
588
00:32:59,847 --> 00:33:01,675
Probably a little less than I do to him.
589
00:33:02,328 --> 00:33:05,026
Let's make a decision.
590
00:33:05,070 --> 00:33:06,985
-Let's.
-Talk.
591
00:33:09,813 --> 00:33:11,772
Are you familiar at all
with DNA research?
592
00:33:12,512 --> 00:33:14,688
Yeah, I read
a couple of magazine articles.
593
00:33:15,210 --> 00:33:17,952
Gene-splicing.
You know, they're breeding chickens
594
00:33:17,996 --> 00:33:19,432
that weigh more than you or me.
595
00:33:19,998 --> 00:33:21,695
Try to keep current, huh?
596
00:33:21,738 --> 00:33:24,002
Nobody knows
what's gonna happen yet,
597
00:33:24,045 --> 00:33:26,178
but the possibilities look limitless.
598
00:33:27,266 --> 00:33:30,573
The small companies who are in it first
are hoping to be the IBMs
599
00:33:30,617 --> 00:33:32,662
and the Bell Telephones
20 years from now.
600
00:33:33,707 --> 00:33:36,188
There's a new red-hot,
very secret development.
601
00:33:37,276 --> 00:33:40,409
It's an agricultural plasmid.
Yeasts that are fixing nitrogen.
602
00:33:41,497 --> 00:33:43,717
That means
you could raise wheat, corn,
603
00:33:44,283 --> 00:33:46,807
damn near anything to grow
with no fertilizer.
604
00:33:48,113 --> 00:33:50,071
The stakes are enormous.
Farmers spend billions--
605
00:33:50,115 --> 00:33:52,030
Fuck the farmers.
Tell him what our end is.
606
00:33:54,119 --> 00:33:56,295
Jimmy Chiu,
an ex-professor of mine,
607
00:33:56,338 --> 00:33:58,601
he works at a biology lab
out in Nassau County,
608
00:34:00,125 --> 00:34:01,648
he helped found the company.
609
00:34:02,257 --> 00:34:04,042
They screwed him out
of his piece of the action.
610
00:34:04,520 --> 00:34:05,869
They fired this poor Chink.
611
00:34:06,435 --> 00:34:07,610
Yeah, I hear him.
612
00:34:09,264 --> 00:34:11,614
He's got some venture capital
ready to set up a new company.
613
00:34:12,398 --> 00:34:14,182
They need the new plasmids.
614
00:34:15,314 --> 00:34:16,489
He gets us in easy.
615
00:34:16,924 --> 00:34:18,099
High stakes.
616
00:34:18,143 --> 00:34:20,058
Low risk. Non-violent.
617
00:34:20,797 --> 00:34:24,105
No worries about our partners
robbing us or ratting us out.
618
00:34:25,150 --> 00:34:27,500
Look, if we get the plasmids
and the logbook,
619
00:34:28,022 --> 00:34:29,763
Jimmy Chiu pays us an even million.
620
00:34:31,156 --> 00:34:33,941
You gotta sell a lot of veal cutlets
to match that, Vito.
621
00:34:39,947 --> 00:34:42,515
So this whole score
is like one big fancy burglary.
622
00:34:42,558 --> 00:34:43,733
Yeah.
623
00:34:43,777 --> 00:34:45,561
Does anyone else know about this?
624
00:34:45,822 --> 00:34:47,911
No one, just the three of us.
625
00:34:49,043 --> 00:34:50,088
What do you think, Pop?
626
00:35:01,621 --> 00:35:03,057
What do I think?
627
00:35:04,754 --> 00:35:07,714
When you were talking
about yeast-fixing nitrogen,
628
00:35:08,149 --> 00:35:11,631
-the look on your face--
-You're in or out, but no lectures.
629
00:35:11,979 --> 00:35:14,416
I'm in. I'm in. I'm in.
630
00:35:15,287 --> 00:35:16,636
You're happy now, huh?
631
00:35:17,854 --> 00:35:19,117
-I'm in.
-Yeah.
632
00:35:19,378 --> 00:35:21,031
To the gypsies of the world.
633
00:35:21,423 --> 00:35:23,599
Not a hypocritical bone in their bodies.
634
00:35:28,300 --> 00:35:31,085
Come on. Let's pay our respects
to the grieving widow
635
00:35:31,346 --> 00:35:33,305
before she falls flat on her face drunk.
636
00:35:40,268 --> 00:35:42,140
-Hi, Phil.
637
00:35:42,183 --> 00:35:44,098
Vito, it's been a long time.
638
00:35:50,235 --> 00:35:52,802
Well, Phil, busy, busy, busy.
639
00:35:52,846 --> 00:35:55,849
It's my crowd.
Listen, these are Yves Saint Laurent.
640
00:35:56,154 --> 00:35:58,330
They're 800 a pop in the better stores.
641
00:35:58,721 --> 00:36:01,594
Fell off a truck.
I'll let them go for 200 apiece.
642
00:36:01,985 --> 00:36:03,248
Let's see here.
643
00:36:03,639 --> 00:36:05,337
You're a 38, son, on the left.
644
00:36:05,380 --> 00:36:08,992
Ladies and gentlemen, we're supposed
to be closing in a little bit,
645
00:36:09,602 --> 00:36:11,212
but I think it would be a crime
646
00:36:11,256 --> 00:36:15,477
to have a 10:00 last call
for Danny Doheny's wake,
647
00:36:15,521 --> 00:36:18,741
so closing time is extended.
648
00:36:19,177 --> 00:36:20,961
Give me that back.
649
00:36:24,051 --> 00:36:25,966
Kevin, Michael...
650
00:36:26,662 --> 00:36:28,447
The song for Danny.
651
00:36:31,189 --> 00:36:33,365
♪ Oh, Danny boy
652
00:36:33,408 --> 00:36:36,977
♪ The pipes, the pipes are calling
653
00:36:37,020 --> 00:36:43,244
♪ From glen to glen
and down the mountainside ♪
654
00:36:43,288 --> 00:36:50,033
♪ The summer's gone,
and all the roses falling ♪
655
00:36:50,077 --> 00:36:57,040
♪ It's you, it's you must go,
and I must hide ♪
656
00:36:57,084 --> 00:37:00,130
♪ But come ye back
657
00:37:00,174 --> 00:37:05,440
♪ When the summer's
in the meadow ♪
658
00:37:05,484 --> 00:37:10,358
♪ For when the valley's hushed
659
00:37:10,402 --> 00:37:15,450
♪ And white with snow
660
00:37:15,494 --> 00:37:20,760
♪ Yes, I'll be here
661
00:37:20,803 --> 00:37:25,460
♪ In sunshine or in shadow...
662
00:37:25,504 --> 00:37:27,593
This your basic old-fashioned
Irish wake?
663
00:37:27,636 --> 00:37:29,856
-♪ Oh, Danny boy
-Yes!
664
00:37:29,899 --> 00:37:35,209
-When it's run right.
-♪ Oh, Danny boy
665
00:37:35,253 --> 00:37:41,302
♪ I love you
666
00:37:41,346 --> 00:37:46,829
♪ So
667
00:37:58,101 --> 00:38:00,626
Between the keycard
and these cockamamie rent-a-cops,
668
00:38:01,235 --> 00:38:04,760
getting in will be a cinch.
Come on, Vito, let's get out of here.
669
00:38:04,804 --> 00:38:06,371
First we'll go back to the motel.
670
00:38:06,414 --> 00:38:08,590
I want to take a dry run
as soon as it gets dark.
671
00:38:19,862 --> 00:38:22,474
You know, being back in action,
it agrees with you, Vito.
672
00:38:22,517 --> 00:38:24,084
Puts a little bounce in your step.
673
00:38:24,127 --> 00:38:27,000
You're giving me some sound advice
on how to conduct my life?
674
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
-That's what fathers are for.
-Right.
675
00:38:29,350 --> 00:38:30,873
The bounce will stay in my step
676
00:38:30,917 --> 00:38:32,788
as long as I get my share
don't wind up in your pocket.
677
00:38:32,832 --> 00:38:35,008
Did I ever cheat you out of a nickel?
678
00:38:35,051 --> 00:38:36,923
For starters, you want to start
with the big 10 bucks
679
00:38:36,966 --> 00:38:38,490
I never got out of that Lionel train--
680
00:38:38,533 --> 00:38:41,057
Are you still whining
about those fucking trains?
681
00:38:41,101 --> 00:38:44,060
-I'll buy you a set for Christmas.
-I'll hold my breath.
682
00:38:44,409 --> 00:38:46,889
You can carry a grudge for 30 years.
683
00:38:46,933 --> 00:38:48,717
That's the Sicilian genes, eh?
684
00:38:49,849 --> 00:38:52,721
Now, I'm pretty sure
that the bar is over there.
685
00:38:53,200 --> 00:38:55,724
It's in the restaurant, of course.
686
00:38:56,116 --> 00:38:57,596
Let's have a drink.
687
00:38:59,641 --> 00:39:01,164
After I shower.
688
00:39:02,601 --> 00:39:04,254
Honest work makes honest sweat.
689
00:39:04,298 --> 00:39:05,604
You're a bad influence.
690
00:39:06,692 --> 00:39:09,999
Now, I know
this is gonna sound gross,
691
00:39:11,174 --> 00:39:14,395
but you've gotta accept the cab fare.
692
00:39:14,439 --> 00:39:17,006
I hear they're very expensive
in the suburbs.
693
00:39:17,050 --> 00:39:19,008
Hmm?
694
00:39:19,052 --> 00:39:20,967
So I figured...
695
00:39:21,968 --> 00:39:23,883
150 ought to cover it.
696
00:39:24,187 --> 00:39:27,016
That sounds right for the meter,
but we have to tip the driver, too.
697
00:39:27,060 --> 00:39:30,150
Jesus. We can't have
some hard-working refugee
698
00:39:30,193 --> 00:39:32,239
from Bangladesh going tipless.
699
00:39:33,632 --> 00:39:35,155
Well...
700
00:39:35,590 --> 00:39:36,983
will 200 cover it?
701
00:39:37,940 --> 00:39:39,768
We don't live near each other.
702
00:39:39,812 --> 00:39:43,555
Separate cabs, of course.
That was understood from the get-go.
703
00:39:43,598 --> 00:39:47,254
-Vito! Margo and Denise.
704
00:39:47,472 --> 00:39:51,301
It was "I was champion
baton twirler of 19..."
705
00:39:51,345 --> 00:39:52,564
Of 1983.
706
00:39:53,347 --> 00:39:55,654
I always thought that...
707
00:39:55,697 --> 00:39:58,265
baton twirling ought to be
an Olympic event.
708
00:39:58,308 --> 00:39:59,658
What do you think, Vito?
709
00:39:59,701 --> 00:40:02,182
No, I think the Chinese
would dominate in no time.
710
00:40:02,443 --> 00:40:05,141
Not against your all-American girl,
they wouldn't.
711
00:40:05,185 --> 00:40:06,752
Well, I could be wrong.
712
00:40:07,753 --> 00:40:09,232
So the game is on?
713
00:40:09,276 --> 00:40:12,105
Yeah, I just have to get rid
of a previous appointment.
714
00:40:12,148 --> 00:40:14,150
Why don't you order us
another round?
715
00:40:14,194 --> 00:40:15,978
Yeah, sure.
716
00:40:16,022 --> 00:40:17,632
Why don't you do that, Pop?
717
00:40:17,676 --> 00:40:19,025
Jessie.
718
00:40:21,462 --> 00:40:24,639
What are you doing sitting here
talking to a couple of hookers?
719
00:40:24,683 --> 00:40:26,728
That's a vulgar way
to refer to a woman.
720
00:40:26,772 --> 00:40:28,469
I never brought you up to talk like that.
721
00:40:28,513 --> 00:40:30,776
Are you gonna sit here and tell me
that those are not hookers?
722
00:40:30,819 --> 00:40:33,039
-All right.
723
00:40:34,301 --> 00:40:36,434
Look, I don't want to put
a crimp in your style, all right?
724
00:40:36,477 --> 00:40:39,088
But it's been ten years
since I had to go home and lie.
725
00:40:39,132 --> 00:40:41,177
So I'm gonna pass. All right?
726
00:40:41,700 --> 00:40:42,962
Vito!
727
00:40:43,876 --> 00:40:45,268
Vito?
728
00:40:47,532 --> 00:40:50,709
Can't you ever
just have a good time
729
00:40:51,449 --> 00:40:52,972
Yeah.
730
00:40:53,015 --> 00:40:57,498
I mean, doesn't this beat
cutting up cows on 14th Street?
731
00:40:58,020 --> 00:40:59,674
Well, you know, we'll see.
732
00:41:02,155 --> 00:41:05,375
♪ What a day this has been
733
00:41:05,419 --> 00:41:09,162
♪ What a grand mood I'm in
734
00:41:09,205 --> 00:41:14,646
♪ Why, it's almost like being in love
735
00:41:17,910 --> 00:41:20,347
Touch football. Look at them.
736
00:41:20,390 --> 00:41:22,958
Like a pack of kids playing soldiers.
737
00:41:23,002 --> 00:41:24,656
Did you ever play any sports, Jessie?
738
00:41:24,699 --> 00:41:28,355
Oh, yeah. I ran the 100-yard dash
with two cops behind me.
739
00:41:29,574 --> 00:41:31,097
Vito thought
he was an athlete, though.
740
00:41:32,185 --> 00:41:33,969
I remember when I had to
stop your father
741
00:41:34,013 --> 00:41:36,450
from signing up
for high school football.
742
00:41:36,842 --> 00:41:38,800
Before that,
it was the Cub Scouts.
743
00:41:38,844 --> 00:41:40,802
Football, fucking Cub Scouts.
744
00:41:40,846 --> 00:41:42,935
He had a lot of tendencies
in that direction.
745
00:41:43,501 --> 00:41:46,286
Sounds like your son
wanted to be middle class.
746
00:41:46,329 --> 00:41:50,333
He still does. You'll see that
when you meet his wife.
747
00:41:50,377 --> 00:41:51,509
Stop it.
748
00:41:53,989 --> 00:41:55,382
It's where all the action is.
749
00:41:57,036 --> 00:41:59,995
I just hope the co-op market
holds up for another three years.
750
00:42:00,953 --> 00:42:02,607
You know, Christine,
751
00:42:02,650 --> 00:42:04,304
there must be hundreds
of people out there
752
00:42:04,347 --> 00:42:07,307
buying up insiders' rights and selling
them on the open market.
753
00:42:07,350 --> 00:42:09,875
I mean, you must be pretty good at it.
754
00:42:09,918 --> 00:42:12,181
How do you compete, dear
755
00:42:13,356 --> 00:42:14,444
Well...
756
00:42:15,794 --> 00:42:17,012
you gotta have a gimmick.
757
00:42:17,056 --> 00:42:18,187
Yeah?
758
00:42:19,275 --> 00:42:20,320
You do?
759
00:42:23,366 --> 00:42:24,977
I have this friend named Gertrude,
760
00:42:25,020 --> 00:42:28,937
and she works at Sloan-Kettering
Hospital in admissions.
761
00:42:28,981 --> 00:42:31,287
And every time there's a new patient
762
00:42:31,331 --> 00:42:34,377
with one of the cancers
that nothing can be done for,
763
00:42:34,421 --> 00:42:36,771
if they live in Manhattan,
I check it out.
764
00:42:37,511 --> 00:42:40,166
A lot of these people live
in buildings that have gone co-op
765
00:42:40,209 --> 00:42:42,168
that they haven't bought.
766
00:42:42,211 --> 00:42:46,215
You can buy occupied apartments
at insider prices in those buildings.
767
00:42:46,259 --> 00:42:49,958
But the problem is, the tenant's likely
to stay there for 20 years. Right?
768
00:42:50,002 --> 00:42:51,133
Yeah. Right.
769
00:42:51,438 --> 00:42:53,179
Well,
770
00:42:53,222 --> 00:42:56,704
Gertrude and I snap up an apartment
that will be vacant in six months.
771
00:42:57,705 --> 00:43:00,055
At which point,
we double our investment.
772
00:43:04,451 --> 00:43:07,802
We are sitting on seven
prime Manhattan apartments,
773
00:43:07,846 --> 00:43:09,891
and every tenant terminal.
774
00:43:19,292 --> 00:43:21,033
If I were you and Gertrude,
I would sincerely hope
775
00:43:21,076 --> 00:43:23,339
that God does not
have a sense of humor.
776
00:43:28,040 --> 00:43:29,084
Well...
777
00:43:30,825 --> 00:43:33,393
the apartment would just revert back
to the original building owner.
778
00:43:33,436 --> 00:43:35,177
What's the difference
who turns the profit?
779
00:43:35,613 --> 00:43:39,312
The difference is you're mucking
around in other people's misery.
780
00:43:40,052 --> 00:43:42,097
When you rob someone legally,
781
00:43:42,358 --> 00:43:44,970
without risk,
without sticking your neck out,
782
00:43:45,013 --> 00:43:46,798
that's immoral.
783
00:43:48,060 --> 00:43:50,584
Where did you find
this fucking parasite?
784
00:43:53,152 --> 00:43:54,632
Parasite?
785
00:43:57,678 --> 00:43:59,593
Yeah, it's, uh...
786
00:43:59,637 --> 00:44:01,508
it's like a leech.
787
00:44:01,551 --> 00:44:02,901
Did you hear that, Adam?
788
00:44:02,944 --> 00:44:04,685
Your grandfather feels
that breaking the law
789
00:44:04,729 --> 00:44:06,252
would make Christine here
more moral.
790
00:44:06,295 --> 00:44:07,427
It would.
791
00:44:07,470 --> 00:44:08,689
Like most people, Elaine,
792
00:44:08,733 --> 00:44:10,822
you confuse what's moral
with what's legal.
793
00:44:10,865 --> 00:44:12,388
No, Jessie. Like most people,
794
00:44:12,432 --> 00:44:14,608
I recognize that in a reasonably
just society--
795
00:44:14,652 --> 00:44:17,742
A reasonably just society?
Well, tell me when you find one.
796
00:44:17,785 --> 00:44:19,874
What about it, Adam? Do you agree
with your paternal grandfather
797
00:44:19,918 --> 00:44:21,920
that legality means nothing?
Which, of course, means
798
00:44:21,963 --> 00:44:24,009
that you can go blithely
through life doing just as you please.
799
00:44:25,837 --> 00:44:27,142
My paternal grandfather?
800
00:44:27,186 --> 00:44:29,318
-Yeah, he's a defendant in this case.
801
00:44:29,362 --> 00:44:31,669
You still haven't answered, Adam.
He's your guest.
802
00:44:33,061 --> 00:44:35,020
Well, I came here to eat.
803
00:44:35,063 --> 00:44:37,152
Come on, hey! More meat.
804
00:44:40,939 --> 00:44:43,550
-I don't get it Vito.
805
00:44:43,593 --> 00:44:45,421
You should've given me more support.
806
00:44:45,465 --> 00:44:48,729
No, you don't come on like a parent
with Adam's idol sitting at the table.
807
00:44:48,773 --> 00:44:50,470
Why are you such a dishrag
with Adam?
808
00:44:50,513 --> 00:44:53,168
We try and try to show him
who Christine really is.
809
00:44:53,212 --> 00:44:55,518
-Jessie does it in two minutes.
-Fine.
810
00:44:55,562 --> 00:44:57,825
You see how he looks up to Jessie.
811
00:44:57,869 --> 00:45:00,959
You, better than anyone, should know
how destructive that can be.
812
00:45:01,263 --> 00:45:02,743
Take a stand, Vito.
813
00:45:10,055 --> 00:45:11,709
What do you think Adam will do?
814
00:45:11,752 --> 00:45:15,538
It'll break my heart if he doesn't
go back and get his master's.
815
00:45:15,582 --> 00:45:17,279
-Tell him.
He's 23 years old, Elaine.
816
00:45:17,758 --> 00:45:20,326
It used to be
"He's 15 years old, Elaine."
817
00:45:25,331 --> 00:45:26,593
Attention, shoppers.
818
00:45:26,636 --> 00:45:29,248
Socket wrench sets
are on sale in aisle 26.
819
00:45:29,291 --> 00:45:32,860
These are 55-piece sets complete with ratcheting carrier.
820
00:45:43,001 --> 00:45:46,134
Pop, you sure all this stuff
isn't overkill? I have a keycard.
821
00:45:46,178 --> 00:45:48,658
Do you know what you'll find
when you go in there?
822
00:45:48,702 --> 00:45:52,575
Whatever we find inside, just leave it
to your old man to get us through.
823
00:45:52,619 --> 00:45:53,707
Okay?
824
00:45:54,969 --> 00:45:57,145
Hey, Vito.
Tell him the Peewee Grogan story.
825
00:45:57,189 --> 00:45:59,974
Please, we can do without
the Peewee Grogan story, all right?
826
00:46:00,018 --> 00:46:02,629
Your father was 17 or 18.
827
00:46:02,672 --> 00:46:05,806
Peewee was a couple of years older.
828
00:46:05,850 --> 00:46:08,678
He was a tough little thief
from 9th Avenue.
829
00:46:08,722 --> 00:46:11,769
A couple of inches shorter,
and he'd have wound up in the circus.
830
00:46:11,812 --> 00:46:15,381
Used to say, in a street fight, he could
hit you with overhand left to the balls.
831
00:46:16,904 --> 00:46:19,646
The three of us
went after a load of French perfume.
832
00:46:19,689 --> 00:46:23,389
-It was sitting in a warehouse out in--
-Bush terminal.
833
00:46:23,432 --> 00:46:24,651
Right.
834
00:46:24,694 --> 00:46:27,915
God.
We stripped Peewee naked.
835
00:46:28,437 --> 00:46:31,919
We smeared him
from head to foot with Vaseline.
836
00:46:31,963 --> 00:46:36,315
Now, this kid squeezed through
25 feet of air conditioning duct.
837
00:46:36,837 --> 00:46:38,839
And when he opened the door for us,
838
00:46:38,883 --> 00:46:40,580
he was dripping blood.
839
00:46:40,972 --> 00:46:44,410
Hundreds of little gashes
where he'd ripped himself to shreds
840
00:46:44,453 --> 00:46:46,281
on the heads of the nails
going through.
841
00:46:46,325 --> 00:46:47,674
Huh.
842
00:46:47,717 --> 00:46:50,851
-Vito, that dwarf had heart.
-Yeah, that he did.
843
00:46:50,895 --> 00:46:53,898
-We worked for six hours.
-No, five and a half.
844
00:46:53,941 --> 00:46:56,074
-Six.
-Five and a half.
845
00:46:56,117 --> 00:46:58,076
On an inside steel door,
846
00:46:58,598 --> 00:47:01,514
with 25 grand of French perfume
on the other side.
847
00:47:02,210 --> 00:47:05,866
We took turns with a sledgehammer.
We battered it. We hammered it.
848
00:47:05,910 --> 00:47:09,304
We tried everything.
We even tried to cry our way through.
849
00:47:09,348 --> 00:47:11,872
Hey, Vito, am I exaggerating?
850
00:47:11,916 --> 00:47:13,526
Just finish the story, Pop.
851
00:47:14,527 --> 00:47:18,052
Finally, Peewee knelt down
and prayed.
852
00:47:18,574 --> 00:47:21,142
He swore this was gonna be
his last burglary
853
00:47:21,186 --> 00:47:23,971
if only God would let us open
that fucking door.
854
00:47:26,539 --> 00:47:29,281
You see, what the job called for
was a 3-foot pry bar.
855
00:47:30,543 --> 00:47:32,110
Your old man hadn't brought one.
856
00:47:33,633 --> 00:47:35,591
So we left empty-handed.
857
00:47:35,635 --> 00:47:37,855
Peewee left a pint of blood behind,
858
00:47:38,159 --> 00:47:41,684
and Vito swore he'd never go
on another job under-equipped.
859
00:47:42,424 --> 00:47:45,427
I think your grandpa's moral is to be
prepared like in the Boy Scouts,
860
00:47:45,471 --> 00:47:47,473
but what he's forgetting
to tell you is that it was him
861
00:47:47,516 --> 00:47:49,605
that should have remembered
to bring the 3-foot pry bar.
862
00:47:49,649 --> 00:47:51,607
Bullshit. The tools were your end.
863
00:47:51,651 --> 00:47:53,479
The tools were my end?
I beg to differ.
864
00:47:53,522 --> 00:47:55,916
Whatever happened
to Peewee Grogan?
865
00:47:55,960 --> 00:48:00,225
Peewee? He wound up doing
15 to 30 as an habitual.
866
00:48:00,268 --> 00:48:02,183
And that's tough time for a guy...
867
00:48:02,618 --> 00:48:03,881
4 foot 2.
868
00:48:03,924 --> 00:48:05,883
You're really an asshole sometimes,
you know?
869
00:48:05,926 --> 00:48:07,841
You really are a fucking asshole.
870
00:48:16,981 --> 00:48:20,854
What would you do for sex
if I were gone for a couple of years?
871
00:48:20,898 --> 00:48:22,551
You planning on joining the Navy?
872
00:48:22,595 --> 00:48:24,640
No, you know,
it's a hypothetical question.
873
00:48:24,684 --> 00:48:28,166
Suppose, God forbid, I got put
in prison for two or three years.
874
00:48:29,080 --> 00:48:30,603
What would you do for sex?
875
00:48:32,126 --> 00:48:34,868
-I hadn't really thought about it.
-Yeah, well...
876
00:48:35,173 --> 00:48:38,698
But now that you mention it, there is
this one big, good-looking kid
877
00:48:38,741 --> 00:48:41,135
who works the vegetable counter
in Grand Union.
878
00:48:41,440 --> 00:48:43,921
-He's crazy about me.
879
00:48:49,578 --> 00:48:51,929
You been overreaching
on your tax
880
00:48:51,972 --> 00:48:56,890
I'll bet the vegetable kid in Grand Union
doesn't really love you.
881
00:49:00,415 --> 00:49:04,332
I'm not gonna start moralizing over you
robbing Uncle Sam for undeclared cash.
882
00:49:04,376 --> 00:49:05,986
No, I was just talking.
883
00:49:06,030 --> 00:49:08,467
Don't go so far they really lock you up.
884
00:49:09,642 --> 00:49:11,818
We're not as tough as we used to be.
885
00:49:14,560 --> 00:49:17,084
I waited 27 months to marry you, Vito.
886
00:49:17,389 --> 00:49:21,001
I rode on a bus six hours every Saturday
and never missed a visit.
887
00:49:22,046 --> 00:49:23,612
We were a couple of kids then.
888
00:49:24,962 --> 00:49:27,268
But I couldn't take it
if you went away now.
889
00:49:29,096 --> 00:49:31,446
Besides, how would you be able
to face Adam?
890
00:49:36,234 --> 00:49:39,802
♪ I want some red roses
891
00:49:39,846 --> 00:49:44,024
♪ For a blue lady
892
00:49:44,068 --> 00:49:49,203
♪ Send them to the sweetest
girl in town ♪
893
00:49:49,247 --> 00:49:51,031
All right. All right. All right.
894
00:49:52,076 --> 00:49:54,382
Everything's the same.
One security guard.
895
00:49:54,426 --> 00:49:57,037
-I told you this was gonna be a snap.
896
00:49:57,081 --> 00:49:58,517
He's armed?
897
00:49:58,560 --> 00:50:00,345
Yeah. His holster was
on the back of the chair there,
898
00:50:00,388 --> 00:50:03,652
and he's sitting there
watching TV with his shoes off.
899
00:50:04,305 --> 00:50:05,654
The guard had a gun?
900
00:50:06,655 --> 00:50:07,961
Yeah, what did you expect?
901
00:50:08,005 --> 00:50:10,268
I didn't really think about it.
902
00:50:10,311 --> 00:50:13,445
Oh, well, uh...
welcome to the real world.
903
00:50:13,488 --> 00:50:16,578
Relax. He's got one, we'll have three.
904
00:50:16,622 --> 00:50:18,537
Two. He doesn't carry a gun in there.
905
00:50:18,580 --> 00:50:20,495
I don't want anybody carrying a gun.
906
00:50:20,539 --> 00:50:23,846
What you think, they're gonna mail us
the what do you call them, the plasmids?
907
00:50:24,934 --> 00:50:26,675
If you don't want to do this thing,
say so.
908
00:50:26,719 --> 00:50:31,419
Vito, you're doing what you always do.
You're treating him like a kid.
909
00:50:31,463 --> 00:50:33,508
Adam should go in there packing.
910
00:50:33,769 --> 00:50:36,076
He's never done it, Jessie.
He does not carry.
911
00:50:36,120 --> 00:50:37,773
-We vote!
-We don't vote.
912
00:50:37,817 --> 00:50:39,123
He doesn't carry!
913
00:50:39,166 --> 00:50:41,168
If Adam carries, I walk.
914
00:51:12,112 --> 00:51:13,374
Close the lid.
915
00:51:47,582 --> 00:51:50,803
-No.
916
00:51:55,851 --> 00:51:58,332
Put that on.
Come on, come on, come on.
917
00:52:02,989 --> 00:52:04,121
Say when.
918
00:52:42,289 --> 00:52:44,248
-Okay.
919
00:52:45,336 --> 00:52:46,467
Go ahead.
920
00:52:51,733 --> 00:52:54,649
Sit tight, I'll check out the guard.
Pull it. I can't see.
921
00:52:56,042 --> 00:52:57,217
Hang on.
922
00:52:57,261 --> 00:52:58,262
Ow.
923
00:53:00,525 --> 00:53:01,830
Ow.
924
00:53:01,874 --> 00:53:04,093
This is why I hated
putting on your snowsuit.
925
00:53:04,137 --> 00:53:05,486
Okay, okay.
926
00:53:11,492 --> 00:53:14,365
I was on much tougher scores
than this at your age.
927
00:53:14,408 --> 00:53:16,845
All I saw out of them
was a ham sandwich.
928
00:53:16,889 --> 00:53:18,543
You're starting at the top.
929
00:53:18,586 --> 00:53:20,109
Yeah, that's America.
930
00:53:20,153 --> 00:53:22,199
Every generation
does a little bit better.
931
00:53:47,006 --> 00:53:48,660
What if he's out making rounds?
932
00:53:48,703 --> 00:53:50,662
He's snoozing somewhere.
933
00:53:50,705 --> 00:53:53,186
The work ethic in America
is dead and buried.
934
00:53:54,187 --> 00:53:55,710
-Let's do it.
-Here.
935
00:54:35,272 --> 00:54:36,273
Freeze!
936
00:54:38,536 --> 00:54:39,798
Where in the hell is he?
937
00:54:44,455 --> 00:54:47,371
He could be off taking a leak
or making rounds.
938
00:54:47,414 --> 00:54:49,503
Then we sit tight and wait for him.
939
00:54:53,377 --> 00:54:55,901
Did you close the hall doors?
940
00:54:55,944 --> 00:54:58,120
-I think so.
-No.
941
00:54:58,164 --> 00:54:59,818
You can't think so.
942
00:54:59,861 --> 00:55:02,734
You're sure you did or you're sure
you didn't or you don't know.
943
00:55:02,777 --> 00:55:04,475
I don't know.
944
00:55:04,518 --> 00:55:06,651
If the guard sees an open door,
it's all over.
945
00:55:07,913 --> 00:55:09,480
I'll take this corridor.
You take that one.
946
00:55:09,523 --> 00:55:12,570
Adam, stay here in case
he's on his way back with a six-pack.
947
00:55:12,613 --> 00:55:14,876
Wait. What does he do
if the guard walks in?
948
00:55:18,445 --> 00:55:20,099
So let him take a piece.
949
00:55:23,972 --> 00:55:25,017
No.
950
00:55:27,976 --> 00:55:30,370
-You got a say in this, too.
-No, he doesn't.
951
00:55:32,372 --> 00:55:34,331
Move and I'll kill you.
952
00:55:34,374 --> 00:55:35,462
Come here.
953
00:55:41,250 --> 00:55:42,513
Put your hands together.
954
00:55:50,390 --> 00:55:53,437
I'm marking your outline
on the floor with a piece of chalk.
955
00:55:53,480 --> 00:55:54,786
When we get back,
956
00:55:54,829 --> 00:55:57,745
any part of you outside that line
gets shot away.
957
00:55:57,789 --> 00:55:59,747
-Mm-hmm.
958
00:57:02,288 --> 00:57:04,725
-I hope he knows where he's going.
-It's his show.
959
00:57:46,201 --> 00:57:48,508
Did we bust into the wrong place,
for Christ's sake?
960
00:57:48,552 --> 00:57:50,815
-He knows what he's doing.
-Yeah.
961
00:58:37,557 --> 00:58:38,732
This is it.
962
00:59:18,642 --> 00:59:20,295
We're taking too long.
963
00:59:27,433 --> 00:59:29,870
This is odd.
964
00:59:32,177 --> 00:59:34,527
I'd like to get the hell out of here.
965
00:59:46,104 --> 00:59:47,366
Pop?
966
01:00:11,825 --> 01:00:13,392
That's the whole show?
967
01:00:13,435 --> 01:00:16,047
Unless you want to tell us
the Peewee Grogan story again.
968
01:00:29,364 --> 01:00:30,888
I told you, trust the man.
969
01:00:44,466 --> 01:00:46,338
-Go.
970
01:00:49,036 --> 01:00:50,472
What about the guard?
971
01:00:50,516 --> 01:00:52,692
The longer he thinks
we're here, the better.
972
01:01:04,965 --> 01:01:06,401
No, Jessie, wait, wait.
973
01:01:09,753 --> 01:01:10,797
Go.
974
01:01:17,456 --> 01:01:21,068
-Hey! Hey! Hey!
975
01:01:21,112 --> 01:01:22,940
Do either of you have the logbook?
976
01:01:23,767 --> 01:01:25,203
-No.
-Shit!
977
01:01:25,246 --> 01:01:26,639
We got the tubes.
978
01:01:26,683 --> 01:01:28,728
They're paying us for the plasmids
and the logbook.
979
01:01:28,772 --> 01:01:30,164
You stay, I'll go back.
980
01:01:30,208 --> 01:01:31,862
There's a stack of logbooks
in that desk.
981
01:01:31,905 --> 01:01:34,125
Easy, easy,
you just tell me which one.
982
01:01:34,168 --> 01:01:36,605
I'm the gifted Westinghouse Scholar.
I'll get it.
983
01:01:36,649 --> 01:01:38,956
-No, no, Adam, wait a minute. Adam!
-Hey!
984
01:01:40,087 --> 01:01:42,133
-Let's get these in the car.
-No, I'll wait here.
985
01:01:42,176 --> 01:01:45,397
Hey, we gotta be ready to roll
when he gets out. Now come on.
986
01:02:55,510 --> 01:02:56,598
You okay?
987
01:02:56,642 --> 01:02:58,775
-Mm-hmm.
-Okay.
988
01:02:58,818 --> 01:03:01,125
We'll be out in about a half an hour.
989
01:03:18,925 --> 01:03:20,622
Shit.
990
01:03:20,666 --> 01:03:21,798
Oh, God.
991
01:03:46,213 --> 01:03:48,520
You can't do anything out there.
992
01:03:48,563 --> 01:03:50,652
Just be ready to gun this fucking thing
993
01:03:50,696 --> 01:03:51,740
-if the kid makes it.
994
01:04:40,659 --> 01:04:41,878
Freeze!
995
01:04:57,154 --> 01:04:58,285
Who's with you?
996
01:05:00,984 --> 01:05:02,594
There's two of them.
997
01:05:02,637 --> 01:05:04,552
They're still in the building.
998
01:05:21,352 --> 01:05:22,701
Move out, Vito.
999
01:05:29,316 --> 01:05:30,622
No lights.
1000
01:05:31,666 --> 01:05:32,929
Glide.
1001
01:05:47,552 --> 01:05:48,727
Stop.
1002
01:05:56,039 --> 01:05:58,563
Let's go, Vito. Drive.
1003
01:06:27,896 --> 01:06:29,376
Vito?
1004
01:06:31,161 --> 01:06:32,205
Yeah.
1005
01:06:33,119 --> 01:06:34,294
What time is it?
1006
01:06:37,297 --> 01:06:39,996
About, uh...about 3.
1007
01:06:47,307 --> 01:06:48,613
How'd you do?
1008
01:06:48,656 --> 01:06:50,615
I lost about 60 bucks.
1009
01:06:56,142 --> 01:06:58,144
I tried getting Adam earlier.
1010
01:07:00,668 --> 01:07:02,627
Oh, yeah
1011
01:07:03,410 --> 01:07:04,977
I was thinking.
1012
01:07:05,021 --> 01:07:08,067
The other day at dinner,
I came down on him a little too hard.
1013
01:07:08,111 --> 01:07:09,938
I want to tell him that.
1014
01:07:11,114 --> 01:07:13,420
I'll try getting him again tomorrow.
1015
01:07:16,119 --> 01:07:17,120
He, uh...
1016
01:07:18,860 --> 01:07:23,082
He didn't tell you? He went up to...
Cambridge, uh, for a few days.
1017
01:07:23,126 --> 01:07:25,606
He wanted to see
some college friends.
1018
01:07:26,999 --> 01:07:28,609
It's a glimmer of hope.
1019
01:07:30,220 --> 01:07:32,048
Yeah, yeah.
1020
01:07:35,529 --> 01:07:36,922
You don't want to hear it,
1021
01:07:36,965 --> 01:07:39,316
but Adam leaving school
isn't the end of the world.
1022
01:07:39,359 --> 01:07:41,579
He's still growing up.
And you know what?
1023
01:07:41,622 --> 01:07:44,364
He'll outgrow Jessie, too.
He'll see through him.
1024
01:07:46,671 --> 01:07:48,194
He's your son, Vito.
1025
01:07:50,196 --> 01:07:51,719
You'll see.
1026
01:07:56,811 --> 01:07:58,204
Am I wrong?
1027
01:08:14,481 --> 01:08:15,830
No. Uh...
1028
01:08:17,484 --> 01:08:18,920
I'm sure you're right.
1029
01:08:22,620 --> 01:08:25,797
You're depressed.
You lost more than 60 bucks.
1030
01:08:27,407 --> 01:08:28,800
Yeah.
1031
01:08:33,848 --> 01:08:36,851
Look, I got a boy just about your age.
1032
01:08:38,723 --> 01:08:40,942
What are you 20, 21?
1033
01:08:41,421 --> 01:08:43,858
My name is Adam McQuade.
I'm homeless.
1034
01:08:43,902 --> 01:08:45,860
I'm waiting for my lawyer to get here.
1035
01:08:47,645 --> 01:08:49,821
Your buddies left you there.
1036
01:08:49,864 --> 01:08:52,258
My name is Adam McQuade.
1037
01:08:55,218 --> 01:08:59,700
When you been up in Attica ten years,
surrounded by psychotics...
1038
01:09:01,180 --> 01:09:04,140
you're gonna wish
you'd taken a little fatherly advice.
1039
01:09:31,993 --> 01:09:35,432
-Oh, shit.
-Hey, you're nervous. I'll drive.
1040
01:09:39,566 --> 01:09:41,568
Well, it's going to be expensive.
1041
01:09:42,743 --> 01:09:44,136
We're not rich people.
1042
01:09:44,180 --> 01:09:45,790
Then your attorney should have
recommended a lawyer
1043
01:09:45,833 --> 01:09:48,488
-more suited to your pocketbook.
-No one's crying poverty here.
1044
01:09:48,532 --> 01:09:50,925
All I'm saying is this is family money.
1045
01:09:50,969 --> 01:09:55,234
Money I managed to squirrel away
after 50 years' hard work.
1046
01:09:55,278 --> 01:09:56,888
Excuse me. You saw Adam.
1047
01:09:56,931 --> 01:09:58,846
Can we drop the subject of money
and hear how he is for a minute?
1048
01:09:58,890 --> 01:10:00,805
No, we can't. I bill for time:
1049
01:10:00,848 --> 01:10:03,808
mine, the lawyers on my staff,
a couple of paralegals.
1050
01:10:03,851 --> 01:10:05,418
My office time is 150 an hour.
1051
01:10:06,114 --> 01:10:08,987
My court time, and no one but me
will ever be in the courtroom,
1052
01:10:09,030 --> 01:10:10,902
is 1,500 per day.
1053
01:10:12,033 --> 01:10:13,644
1,500?
1054
01:10:13,687 --> 01:10:16,734
That's where my talent runs rampant,
and I charge accordingly.
1055
01:10:16,777 --> 01:10:18,649
Would you sit down, please?
1056
01:10:22,609 --> 01:10:24,785
Depending on whether we
strike a deal or go to trial,
1057
01:10:24,829 --> 01:10:26,396
you're looking at a low 20,000,
1058
01:10:26,439 --> 01:10:29,094
and it could run nicely to 75,
1059
01:10:29,137 --> 01:10:31,096
exclusive of appeals.
1060
01:10:31,139 --> 01:10:33,141
Now, if we're into a trial
that looks hopeless,
1061
01:10:33,185 --> 01:10:34,882
we'll be waiting for a guilty verdict
1062
01:10:34,926 --> 01:10:37,233
and orchestrating everything
toward an appeal--
1063
01:10:37,276 --> 01:10:39,147
a real possibility, I might add.
1064
01:10:39,191 --> 01:10:41,062
A guilty verdict is a real possibility?
1065
01:10:41,106 --> 01:10:43,064
That's why there's no bail.
1066
01:10:43,108 --> 01:10:44,544
Running at the scene.
1067
01:10:44,588 --> 01:10:47,155
He also refuses to divulge
the name of his partners.
1068
01:10:47,199 --> 01:10:49,723
The judge won't be lenient.
1069
01:10:49,767 --> 01:10:51,856
I must say, for a middle-class boy,
1070
01:10:51,899 --> 01:10:54,032
your son's values
seem a bit misdirected.
1071
01:10:54,075 --> 01:10:57,557
My grandson's not middle class
and never has been.
1072
01:10:58,341 --> 01:11:01,518
The D.A.'s anxious to strike a deal.
That's a positive.
1073
01:11:01,561 --> 01:11:04,477
Plus, the company isn't screaming
for blood, which is unusual.
1074
01:11:04,521 --> 01:11:05,957
Why aren't they screaming for blood?
1075
01:11:06,000 --> 01:11:08,351
They don't want to put Adam
on the cross.
1076
01:11:08,394 --> 01:11:09,917
The bottom line is
1077
01:11:09,961 --> 01:11:12,137
that if Adam will deliver
his partners and the plasmids,
1078
01:11:12,180 --> 01:11:15,271
they're talking minimum jail time,
maybe six months.
1079
01:11:15,314 --> 01:11:16,707
Mind you, that's for openers.
1080
01:11:16,750 --> 01:11:19,492
They'll go for zero jail time
at the drop of a hat.
1081
01:11:19,536 --> 01:11:21,842
-I see.
-They want to make a rat out of him.
1082
01:11:21,886 --> 01:11:24,845
-Shh.
-Hey, mister, he's your grandson.
1083
01:11:24,889 --> 01:11:27,413
-I was talking to him.
-I can hear it.
1084
01:11:27,457 --> 01:11:30,503
Please. What if Adam holds out,
gives no one up,
1085
01:11:30,547 --> 01:11:33,289
-They'll crucify him.
1086
01:11:33,332 --> 01:11:35,682
You can't stand in front of a judge
1087
01:11:35,726 --> 01:11:37,728
and a district attorney
in the United States of America
1088
01:11:37,771 --> 01:11:39,077
and say "Fuck you".
1089
01:11:39,120 --> 01:11:40,426
They won't tolerate it.
1090
01:11:41,340 --> 01:11:42,776
What does crucify mean?
1091
01:11:42,820 --> 01:11:45,301
By the time they finish
stacking up burglary 1 charges,
1092
01:11:45,344 --> 01:11:46,911
assaulting the guards, et cetera,
1093
01:11:46,954 --> 01:11:50,349
you're looking at two
14-year sentences, consecutive,
1094
01:11:50,393 --> 01:11:52,003
which the judge is free to do.
1095
01:11:52,046 --> 01:11:53,961
I would appeal the consecutiveness
on the grounds
1096
01:11:54,005 --> 01:11:56,181
that both charges
stem from the same crime,
1097
01:11:56,224 --> 01:11:59,532
but I wouldn't hold my breath
until it's overturned.
1098
01:11:59,576 --> 01:12:03,710
If your son--and your grandson,
Mr. McMullen--
1099
01:12:03,754 --> 01:12:05,190
behaves perfectly,
1100
01:12:05,233 --> 01:12:08,498
tutors his fellow cons
with remedial-reading problems,
1101
01:12:08,541 --> 01:12:10,326
he could be out in 15 years.
1102
01:12:11,588 --> 01:12:13,981
A bit shy of his 40th birthday.
1103
01:12:18,986 --> 01:12:20,597
We need a few minutes.
1104
01:12:20,640 --> 01:12:21,728
Come on.
1105
01:12:22,250 --> 01:12:24,818
15 years!
Did you hear what she said?
1106
01:12:24,862 --> 01:12:27,604
We take the logbook and the plasmids,
Jessie, and we turn ourselves in.
1107
01:12:27,647 --> 01:12:30,911
Whoa, whoa, whoa!
We take this step by step.
1108
01:12:30,955 --> 01:12:33,392
Oh, fuck that! I've been through
that step by step.
1109
01:12:33,436 --> 01:12:37,396
It just means Jessie McMullen first!
That's my kid in there, man.
1110
01:12:37,440 --> 01:12:40,834
Adam can manage 48 hours
in a suburban jail.
1111
01:12:40,878 --> 01:12:45,622
Adam will not spend one more
fucking hour in any fucking jail!
1112
01:12:45,665 --> 01:12:48,668
Did you listen?
-Keep your voice down.
1113
01:12:48,712 --> 01:12:51,105
You are not listening to me.
Listen to me!
1114
01:12:51,149 --> 01:12:54,021
You don't fucking listen
to what I say!
1115
01:13:01,464 --> 01:13:03,901
That's you--Hey.
1116
01:13:03,944 --> 01:13:05,642
-Hey.
1117
01:13:10,864 --> 01:13:13,432
-Adam's my grandson.
-Yeah.
1118
01:13:18,045 --> 01:13:19,743
-I'll tell you what.
1119
01:13:22,354 --> 01:13:24,269
-Hold still.
-I cut myself shaving.
1120
01:13:29,230 --> 01:13:30,623
You go visit him.
1121
01:13:31,276 --> 01:13:33,757
And I'll settle up
with this fucking shyster.
1122
01:13:39,023 --> 01:13:41,721
No, no. I'll settle
with the fucking shyster.
1123
01:13:41,765 --> 01:13:44,681
I'll settle with that fucking--
Don't you worry.
1124
01:13:44,724 --> 01:13:47,771
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
1125
01:14:06,137 --> 01:14:09,009
Hey, did you see a white Caddy here?
A white Fleetwood?
1126
01:14:09,053 --> 01:14:11,229
Yeah. Some old guy just drove it out.
1127
01:14:14,450 --> 01:14:16,582
Where do you get a taxi
around here?
1128
01:14:16,626 --> 01:14:18,671
-Not around here.
-I need a fucking taxi!
1129
01:14:18,715 --> 01:14:21,195
Get me a fucking taxi! Taxi!
1130
01:14:21,239 --> 01:14:23,110
How you doing?
1131
01:14:23,154 --> 01:14:24,677
I'm okay.
1132
01:14:24,721 --> 01:14:26,810
-Yeah.
1133
01:14:28,551 --> 01:14:30,509
If things don't improve, Adam,
1134
01:14:30,553 --> 01:14:33,904
your father will want us
to turn ourselves in with the stuff.
1135
01:14:33,947 --> 01:14:35,079
That's bullshit.
1136
01:14:36,428 --> 01:14:37,603
It means you walk.
1137
01:14:39,170 --> 01:14:42,782
Yeah, the lawyer gave me
that 15-years-in-prison spiel, too.
1138
01:14:42,826 --> 01:14:44,654
She's just pumping her fee up.
1139
01:14:45,655 --> 01:14:47,657
I won't do more than a year, tops.
1140
01:14:49,093 --> 01:14:50,703
I can do that.
1141
01:14:50,747 --> 01:14:52,618
You did it. Dad did it.
1142
01:14:52,662 --> 01:14:54,925
He just doesn't have
the confidence in me to do it.
1143
01:14:54,968 --> 01:14:56,492
Don't kid yourself it's gonna be easy.
1144
01:14:58,798 --> 01:15:00,757
Somebody once told me
it builds character,
1145
01:15:01,148 --> 01:15:02,802
like a hitch in the Army.
1146
01:15:03,586 --> 01:15:05,196
You still have the plasmids?
1147
01:15:06,327 --> 01:15:07,372
Yeah, on ice.
1148
01:15:07,981 --> 01:15:09,940
-Yeah.
1149
01:15:09,983 --> 01:15:13,291
Well, then Jimmy Chiu
will still pay us the million bucks.
1150
01:15:14,335 --> 01:15:17,034
We spend 100,000
on my defense,
1151
01:15:17,077 --> 01:15:20,124
and we still get to keep
300,000 apiece.
1152
01:15:23,693 --> 01:15:25,303
You're a McMullen.
1153
01:15:41,667 --> 01:15:43,582
Adam McMullen.
1154
01:15:43,626 --> 01:15:46,019
-I'm his father.
1155
01:15:47,194 --> 01:15:49,370
One visitor a day.
He's already had one.
1156
01:15:50,546 --> 01:15:51,634
Who?
1157
01:15:53,853 --> 01:15:55,551
Jessie McMullen.
1158
01:16:01,644 --> 01:16:02,645
Jessie!
1159
01:16:04,255 --> 01:16:05,256
Jessie!
1160
01:16:06,953 --> 01:16:09,608
Jessie, if you're in there,
open the fucking door!
1161
01:16:35,373 --> 01:16:37,462
Is he here
1162
01:16:37,505 --> 01:16:39,159
Is that son of a bitch here?
Don't lie to me!
1163
01:16:39,203 --> 01:16:41,118
You're gonna foot the bill
for that fucking useless chain!
1164
01:16:41,161 --> 01:16:42,510
Is he here?
1165
01:16:43,947 --> 01:16:45,992
You're an emotional bunch,
you McMullens.
1166
01:16:48,125 --> 01:16:49,735
I didn't mean to do that.
1167
01:16:49,779 --> 01:16:51,302
You could've just asked to come in.
1168
01:16:51,345 --> 01:16:53,696
What the hell is wrong
with your family?
1169
01:16:56,089 --> 01:16:58,831
What's wrong with my family
is my lunatic father.
1170
01:17:01,704 --> 01:17:02,966
Here.
1171
01:17:07,753 --> 01:17:09,799
You don't seem surprised to see me.
1172
01:17:09,842 --> 01:17:11,844
Well, I try to take life as it comes.
1173
01:17:11,888 --> 01:17:13,280
Yeah?
1174
01:17:14,281 --> 01:17:15,326
Ouch.
1175
01:17:17,154 --> 01:17:19,069
What are you supposed to tell me?
1176
01:17:22,333 --> 01:17:24,291
He tell you I might show up?
1177
01:17:24,335 --> 01:17:26,903
-Yeah.
1178
01:17:27,817 --> 01:17:29,470
Did he tell you what for?
1179
01:17:30,863 --> 01:17:33,257
-He said you two had a falling out.
1180
01:17:33,300 --> 01:17:37,130
A falling out?
That fuck calls this a falling out?
1181
01:17:37,174 --> 01:17:39,045
I take it he understated the case.
1182
01:17:40,917 --> 01:17:42,396
What are you supposed to tell me?
1183
01:17:42,788 --> 01:17:45,356
-That he's out of town, which he is.
Yeah.
1184
01:17:45,399 --> 01:17:48,664
And that what you're looking for
isn't here, which it isn't.
1185
01:17:49,534 --> 01:17:51,057
And it's not at his place.
1186
01:17:51,101 --> 01:17:53,756
He said you'd be smart enough
to know that without asking.
1187
01:18:19,042 --> 01:18:20,826
What the hell are you looking for,
Vito?
1188
01:18:20,870 --> 01:18:22,393
Don't worry about it.
1189
01:18:27,746 --> 01:18:29,269
What do you mean,
what am I looking for?
1190
01:18:29,313 --> 01:18:32,055
Do you think it would be
like your father to tell me?
1191
01:18:39,192 --> 01:18:43,849
Jessie and me and Adam
did a fancy burglary.
1192
01:18:43,893 --> 01:18:45,764
We got some goods
worth a ton of money,
1193
01:18:45,808 --> 01:18:47,766
and Adam got dropped coming out,
all right?
1194
01:18:49,463 --> 01:18:50,682
My son,
1195
01:18:52,118 --> 01:18:53,990
Jessie's grandson,
is now sitting up in Nassau County
1196
01:18:54,033 --> 01:18:55,774
looking at 15 years behind--
1197
01:18:58,429 --> 01:19:01,562
behind bars. 15 years in a cage.
1198
01:19:04,261 --> 01:19:05,523
If the goods are returned...
1199
01:19:06,567 --> 01:19:08,047
and, uh...
1200
01:19:08,091 --> 01:19:10,093
me and Jessie, uh...
1201
01:19:11,964 --> 01:19:14,053
turn ourselves in, Adam walks.
1202
01:19:16,055 --> 01:19:18,449
But while my back was turned,
1203
01:19:19,406 --> 01:19:21,582
Jessie made off with the goods.
1204
01:19:25,891 --> 01:19:28,415
-I don't believe you.
-Well...
1205
01:19:28,459 --> 01:19:30,287
You know, I've been around thieves.
1206
01:19:30,330 --> 01:19:32,376
That's how I came upon your father.
1207
01:19:33,420 --> 01:19:35,031
I dated hold-up guys.
1208
01:19:35,074 --> 01:19:36,684
I married one of the better
counterfeiters on the East Coast.
1209
01:19:36,728 --> 01:19:39,775
I know the score, okay?
I'm a knockaround girl.
1210
01:19:39,818 --> 01:19:41,733
You and Jessie want to rob,
go right ahead,
1211
01:19:41,777 --> 01:19:44,127
but how the hell
could you take Adam along?
1212
01:19:44,170 --> 01:19:45,781
I went along to--to...
1213
01:19:46,651 --> 01:19:47,826
to look out for him.
1214
01:19:48,087 --> 01:19:49,480
Oh, bullshit.
1215
01:19:50,481 --> 01:19:53,266
You enjoyed every minute of it.
All you guys do.
1216
01:19:59,142 --> 01:20:00,796
Why not turn yourself in?
1217
01:20:07,541 --> 01:20:09,500
Without the goods, it's useless.
1218
01:20:32,436 --> 01:20:34,090
Jesus, thank you.
1219
01:20:46,580 --> 01:20:48,713
Why don't you just tell Jessie
that I, you know,
1220
01:20:48,756 --> 01:20:50,889
I smacked you around, okay?
1221
01:20:52,412 --> 01:20:55,241
I'll tell him
to go cut his fucking wrists.
1222
01:20:55,285 --> 01:20:58,288
Get that kid out of jail, Vito.
I can take care of myself.
1223
01:20:58,331 --> 01:20:59,376
I'm trying.
1224
01:21:02,074 --> 01:21:03,859
-I'll get it.
-Hello.
1225
01:21:03,902 --> 01:21:05,730
Just a moment.
1226
01:21:05,773 --> 01:21:07,863
It's for you. It's a woman.
1227
01:21:08,646 --> 01:21:10,430
Hello.
1228
01:21:10,474 --> 01:21:12,824
Start playing straight with me, mister,
or your son's gonna rot in jail.
1229
01:21:13,956 --> 01:21:15,783
-Water!
1230
01:21:15,827 --> 01:21:18,612
You gave me eight vials of tap water.
1231
01:21:20,963 --> 01:21:22,225
What are you saying?
1232
01:21:22,268 --> 01:21:26,142
I said you gave me
eight vials of tap water!
1233
01:21:31,974 --> 01:21:34,585
What's wrong
1234
01:21:34,628 --> 01:21:37,153
It's, uh...
1235
01:21:37,196 --> 01:21:39,198
It's about Adam. Uh...
1236
01:21:39,242 --> 01:21:42,332
-Oh, God.
-No, no, he's not hurt. He's, uh...
1237
01:21:46,379 --> 01:21:48,120
he's been arrested.
1238
01:21:48,164 --> 01:21:49,817
A burglary, uh...
1239
01:21:51,994 --> 01:21:53,734
upstate. It's, uh...
1240
01:21:54,953 --> 01:21:56,781
-Well, it's pretty serious.
1241
01:21:58,000 --> 01:21:59,566
How did Adam get--
1242
01:22:00,828 --> 01:22:03,135
What is Adam doing
involved in a burglary, Vito?
1243
01:22:03,179 --> 01:22:04,920
-Uh...
-How did he--
1244
01:22:07,444 --> 01:22:09,141
Jessie was involved in it.
1245
01:22:11,491 --> 01:22:12,928
Jessie.
1246
01:22:20,544 --> 01:22:21,937
I'm gonna kill him.
1247
01:22:23,503 --> 01:22:24,940
I'm gonna kill that son of a bitch,
Vito.
1248
01:22:28,595 --> 01:22:29,857
I was part of it, too.
1249
01:22:33,513 --> 01:22:35,472
I went along to look out for Adam.
1250
01:22:35,515 --> 01:22:38,257
But he would have gone anyway.
1251
01:22:38,301 --> 01:22:42,348
S-So I went along
to look out for him. See?
1252
01:22:43,349 --> 01:22:46,309
-It was the three of us.
1253
01:22:49,007 --> 01:22:52,054
The three of us:
me and Jessie and Adam.
1254
01:22:52,097 --> 01:22:54,143
And Adam got caught.
1255
01:23:03,326 --> 01:23:06,068
-I don't know.
1256
01:23:14,076 --> 01:23:15,555
You turn him in.
1257
01:23:17,079 --> 01:23:18,906
Yeah. What?
1258
01:23:20,212 --> 01:23:21,431
And yourself, too.
1259
01:23:21,474 --> 01:23:23,128
And, uh...
1260
01:23:24,129 --> 01:23:28,003
you explain to the judge
how a boy like Adam couldn't resist...
1261
01:23:33,225 --> 01:23:36,533
following his father and his grandfather
into this madness.
1262
01:23:41,146 --> 01:23:42,887
You get my son out of jail, Vito...
1263
01:23:49,154 --> 01:23:52,070
or I'll turn you and your stinking father
over to the police.
1264
01:24:00,078 --> 01:24:03,386
♪ There was a wild colonial boy
1265
01:24:03,429 --> 01:24:05,823
♪ Jack Duggan was his name
1266
01:24:07,172 --> 01:24:10,958
♪ He was born and raised
in Ireland ♪
1267
01:24:11,002 --> 01:24:12,482
-♪ In a place called--
1268
01:24:14,745 --> 01:24:17,269
Where you going, huh?
Where you going, huh?
1269
01:24:17,313 --> 01:24:19,358
-Come on, I want the plasmids.
1270
01:24:19,402 --> 01:24:22,144
You switched the fucking plasmids.
What you got in there?
1271
01:24:22,187 --> 01:24:25,103
-You gave me fucking water!
-None of your fucking business.
1272
01:24:25,147 --> 01:24:28,498
What do you got in there?
Give me it! Open the fucking box!
1273
01:24:28,541 --> 01:24:31,762
Open the box! Give it to me!
Don't make me do something.
1274
01:24:31,805 --> 01:24:34,460
Don't you understand?
I don't have the fucking plasmids!
1275
01:24:41,076 --> 01:24:43,426
Welcome home, Vito. Here!
1276
01:24:44,427 --> 01:24:46,298
You switched them, Jessie.
I know you fucking switched them.
1277
01:24:46,342 --> 01:24:49,301
You didn't get as far from Hell's Kitchen
as you thought, did you?
1278
01:24:49,345 --> 01:24:51,173
All right, where are they?
1279
01:24:51,216 --> 01:24:54,176
-I'm telling you the truth, you fool!
-You never told me the truth.
1280
01:24:54,219 --> 01:24:55,960
Well, I am now.
1281
01:24:56,003 --> 01:24:58,571
You spout your whole life about family
and loyalty, and it's all crap.
1282
01:24:58,615 --> 01:25:01,096
-Stop whining about your childhood.
1283
01:25:01,139 --> 01:25:04,273
You sound like every asshole
on the television talk show.
1284
01:25:04,316 --> 01:25:07,145
You're 43 years old,
for Christ's sake! Here!
1285
01:25:07,580 --> 01:25:09,756
He was fine till you got a hold of him.
1286
01:25:09,800 --> 01:25:12,063
-And I would have been fine, too.
1287
01:25:12,107 --> 01:25:15,849
Fine. That poor kid doesn't know
his ass from a hole in the ground.
1288
01:25:15,893 --> 01:25:18,896
It's no wonder,
the kind of fucking father you've been.
1289
01:25:18,939 --> 01:25:20,724
-Yes!
1290
01:25:20,767 --> 01:25:24,728
The kind of father I've been?
What is this, some kind of fucking joke?
1291
01:25:24,771 --> 01:25:27,557
You're all ass-backwards
with that kid--
1292
01:25:27,600 --> 01:25:30,690
tiptoeing around, hoping he's gonna
pat you on the fucking head.
1293
01:25:30,734 --> 01:25:34,172
That's right. The kid that I steered
into being a Westinghouse Scholar.
1294
01:25:34,216 --> 01:25:36,740
You spend your life talking
Westinghouse Scholar.
1295
01:25:36,783 --> 01:25:39,786
-It's all bullshit!
1296
01:25:39,830 --> 01:25:42,485
And Adam knows it
better than any of us.
1297
01:25:42,528 --> 01:25:44,530
Why do you think
he set this whole thing up?
1298
01:25:46,358 --> 01:25:49,144
Because he can smell the real Vito!
That's why.
1299
01:25:49,187 --> 01:25:50,667
Smell what?
1300
01:25:50,710 --> 01:25:53,191
This Vito.
1301
01:25:53,235 --> 01:25:54,888
This Vito.
1302
01:25:54,932 --> 01:25:56,499
That's the real Vito.
1303
01:25:56,542 --> 01:26:00,242
That's the one he wants respect from.
Do you understand?
1304
01:26:04,855 --> 01:26:08,293
No one at home.
You're a fucking lost cause.
1305
01:26:10,948 --> 01:26:12,384
Look at the mess you've made.
1306
01:26:22,525 --> 01:26:25,092
I'm gonna give you up.
Did you hear what I said?
1307
01:26:25,919 --> 01:26:29,401
-I'm gonna give you up.
-Up yours, you fucking Guinea midget.
1308
01:26:37,627 --> 01:26:39,194
Water!
1309
01:27:17,754 --> 01:27:19,103
What the hell?
1310
01:27:19,582 --> 01:27:22,280
I'm Adam McMullen's granddad.
1311
01:27:22,324 --> 01:27:23,368
Huh?
1312
01:27:24,239 --> 01:27:25,631
So...
1313
01:27:25,675 --> 01:27:28,025
the company's put you
back on the payroll.
1314
01:27:29,200 --> 01:27:32,682
At first, I couldn't figure
why they weren't screaming louder.
1315
01:27:33,770 --> 01:27:36,207
-I'm gonna call security.
-Look.
1316
01:27:36,251 --> 01:27:38,818
I've got the logbook
and the tubes of water.
1317
01:27:38,862 --> 01:27:41,604
You want we go public
1318
01:27:46,130 --> 01:27:48,828
Then it was water
we took out of your lab.
1319
01:27:54,356 --> 01:27:55,574
Tell me...
1320
01:27:56,227 --> 01:27:57,794
what was it?
1321
01:27:57,837 --> 01:27:59,535
An insurance scam?
1322
01:28:03,713 --> 01:28:04,757
No?
1323
01:28:06,106 --> 01:28:07,543
Well, you got
one big piece of luck in all this.
1324
01:28:08,848 --> 01:28:09,936
What's that?
1325
01:28:11,024 --> 01:28:12,504
That I can be bought.
1326
01:28:14,854 --> 01:28:16,726
Why don't you tell me the story,
Wong?
1327
01:28:16,769 --> 01:28:19,163
-The name's Jimmy.
-Jimmy.
1328
01:28:20,425 --> 01:28:22,340
It's not about insurance.
1329
01:28:22,384 --> 01:28:23,907
No?
1330
01:28:23,950 --> 01:28:26,431
We've been promising
this new discovery for almost a year.
1331
01:28:26,475 --> 01:28:28,346
We dug a hole for ourselves.
1332
01:28:30,566 --> 01:28:33,395
Goddamned thing
always looked a week away.
1333
01:28:34,352 --> 01:28:37,747
-It never worked.
1334
01:28:39,923 --> 01:28:44,362
We've just gone public
with an $80 million offering.
1335
01:28:44,406 --> 01:28:48,453
The financial community has valued
this company based on this discovery.
1336
01:28:49,933 --> 01:28:52,457
Your burglary buys us
six more months' development time.
1337
01:28:53,502 --> 01:28:56,374
So long as the logbook
and the plasmids
1338
01:28:56,418 --> 01:28:59,290
are never ever recovered, hmm?
1339
01:28:59,334 --> 01:29:02,119
That's what you had in mind
in the first place, wasn't it?
1340
01:29:05,383 --> 01:29:08,908
♪ Oh, Marie, oh, Marie
1341
01:29:08,952 --> 01:29:12,869
♪ You'll be late for your date
with Izzy ♪
1342
01:29:12,912 --> 01:29:15,915
♪ And from this confusion...
1343
01:29:15,959 --> 01:29:18,091
Police. Freeze.
1344
01:29:18,135 --> 01:29:20,006
Your hands over your head.
1345
01:29:21,573 --> 01:29:23,183
Cut that crap out.
1346
01:29:23,227 --> 01:29:26,099
Hi, Charlie. It's been a long time.
Where's the beef here?
1347
01:29:26,143 --> 01:29:28,711
-It's all legal.
1348
01:29:29,451 --> 01:29:30,800
What's he got there?
1349
01:29:35,282 --> 01:29:36,588
Vito.
1350
01:29:36,632 --> 01:29:38,373
He ratted you out, Jessie.
1351
01:29:45,554 --> 01:29:47,294
I didn't think he'd do it.
1352
01:29:49,514 --> 01:29:52,082
Does the State have anything to add
to the pre
1353
01:29:52,125 --> 01:29:53,605
-No, Your Honor.
1354
01:29:53,649 --> 01:29:55,390
No, sir.
1355
01:29:55,433 --> 01:29:57,261
Would the young Mr. McMullen like
to say something on his own behalf?
1356
01:29:58,784 --> 01:30:02,048
No, Your Honor. I would like to say
something on my grandfather's behalf.
1357
01:30:04,790 --> 01:30:05,835
Go ahead.
1358
01:30:10,448 --> 01:30:12,450
My grandfather has...
1359
01:30:12,494 --> 01:30:14,191
always tried to take care of me.
1360
01:30:16,715 --> 01:30:20,197
I know that he didn't cooperate
with the police here,
1361
01:30:20,240 --> 01:30:21,938
but that's because I didn't
want him to.
1362
01:30:23,983 --> 01:30:27,030
He's always respected my wishes.
1363
01:30:27,073 --> 01:30:29,946
He's always respected who I am.
1364
01:30:32,383 --> 01:30:34,690
And whatever's
written in those reports...
1365
01:30:34,733 --> 01:30:36,256
can't show it...
1366
01:30:38,694 --> 01:30:40,130
my grandpa loves me.
1367
01:30:42,001 --> 01:30:44,787
He always has. And I love him.
1368
01:30:47,529 --> 01:30:50,183
This whole thing, Your Honor,
it wasn't his idea.
1369
01:30:51,533 --> 01:30:53,099
It was mine.
1370
01:30:57,016 --> 01:30:59,584
Duly noted. Counselor.
1371
01:31:02,979 --> 01:31:05,634
I've known Jessie McMullen
for 35 years, and--
1372
01:31:05,677 --> 01:31:08,114
In how many of the arrests
in McMullen's career
1373
01:31:08,158 --> 01:31:09,594
have you represented him?
1374
01:31:11,683 --> 01:31:13,293
More than a few, Your Honor.
1375
01:31:14,077 --> 01:31:17,123
Jessie McMullen
is a man in his sixties.
1376
01:31:17,167 --> 01:31:20,083
Any sentence, other than a token,
1377
01:31:20,126 --> 01:31:22,738
would really be a life sentence,
Your Honor.
1378
01:31:22,781 --> 01:31:24,783
To give him five or ten years
in prison
1379
01:31:24,827 --> 01:31:28,134
is not a five- or a ten-year sentence.
1380
01:31:29,309 --> 01:31:31,137
It's a sentence of...
1381
01:31:31,181 --> 01:31:32,748
life imprisonment.
1382
01:31:37,753 --> 01:31:39,406
Vito McMullen.
1383
01:31:43,498 --> 01:31:45,804
Were it not for the fact that you
finally showed some decency
1384
01:31:45,848 --> 01:31:47,719
by turning in your father
as well as yourself,
1385
01:31:48,111 --> 01:31:49,982
I would put you away for five years.
1386
01:31:51,462 --> 01:31:53,551
You're a sorry excuse for a parent.
1387
01:31:53,595 --> 01:31:55,727
Three years of supervised probation.
1388
01:31:59,818 --> 01:32:01,559
Adam McMullen.
1389
01:32:03,039 --> 01:32:04,780
The company's intervention
on your behalf
1390
01:32:04,823 --> 01:32:06,259
would count for little with me.
1391
01:32:06,303 --> 01:32:08,784
It does seem, however,
to count with the prosecution,
1392
01:32:08,827 --> 01:32:12,657
and I am going to go along reluctantly
with the plea bargain arrangement.
1393
01:32:13,789 --> 01:32:15,312
Being guilty
of a Class A misdemeanor,
1394
01:32:15,355 --> 01:32:18,315
you are sentenced to five years
of supervised probation.
1395
01:32:20,709 --> 01:32:22,406
Reading these background reports
1396
01:32:22,449 --> 01:32:24,713
helped convince me
there were mitigating circumstances.
1397
01:32:26,541 --> 01:32:27,542
Jessie McMullen.
1398
01:32:36,638 --> 01:32:38,596
I have by far devoted
most of my thinking
1399
01:32:38,640 --> 01:32:40,250
to how the court
should treat Jessie McMullen.
1400
01:32:42,295 --> 01:32:45,603
If there is a culprit in this case,
you certainly fit the bill.
1401
01:32:46,648 --> 01:32:49,694
You've never seen fit to produce
the stolen plasmids or the logbook.
1402
01:32:50,782 --> 01:32:53,089
Among other things,
you've held up the development
1403
01:32:53,132 --> 01:32:56,614
of an important new scientific discovery
from six months to a year.
1404
01:32:57,920 --> 01:32:59,878
But, as your lawyer points out,
you aren't a young man.
1405
01:32:59,922 --> 01:33:02,402
It's not an easy matter to decide
upon an appropriate sentence
1406
01:33:02,446 --> 01:33:03,795
for someone of your years.
1407
01:33:04,796 --> 01:33:07,277
I've had to think this out carefully.
1408
01:33:11,063 --> 01:33:13,326
For armed robbery, 15 years.
1409
01:33:13,370 --> 01:33:15,502
Burglary in the first degree,
ten years.
1410
01:33:15,546 --> 01:33:18,027
Sentences to run concurrently.
1411
01:33:33,346 --> 01:33:35,174
Grandpa.
1412
01:33:36,132 --> 01:33:37,176
Hey.
1413
01:33:38,525 --> 01:33:41,354
If you can't do the time,
don't do the crime.
1414
01:33:44,880 --> 01:33:46,708
Jessie.
1415
01:33:50,015 --> 01:33:51,408
Ray.
1416
01:33:56,239 --> 01:33:58,589
Hey, you bald-headed prick.
1417
01:34:00,069 --> 01:34:02,680
Don't you ever get caught on the take,
1418
01:34:02,724 --> 01:34:05,857
because if you end up
in any joint I'm in,
1419
01:34:05,901 --> 01:34:07,903
you'll leave feet first.
1420
01:34:13,604 --> 01:34:16,128
You come by every month or so,
you hear?
1421
01:34:17,521 --> 01:34:18,914
When do they ship you out?
1422
01:34:19,958 --> 01:34:21,568
Today, tomorrow.
1423
01:34:23,658 --> 01:34:26,138
-I'll come every two weeks.
-Every month is fine.
1424
01:34:28,053 --> 01:34:29,315
It'll be tough.
1425
01:34:29,359 --> 01:34:31,927
Eh. For me? No.
1426
01:34:32,362 --> 01:34:33,929
You pick out a tough guy,
1427
01:34:33,972 --> 01:34:36,496
kick his ass right away,
give him a real good beating.
1428
01:34:36,540 --> 01:34:39,108
Word gets around,
and it makes your time easier.
1429
01:34:41,197 --> 01:34:42,372
They don't put you in solitary?
1430
01:34:42,415 --> 01:34:45,418
No, nobody wants trouble.
1431
01:34:46,985 --> 01:34:48,683
So you do it out of sight.
1432
01:34:48,726 --> 01:34:50,249
No one asks questions.
1433
01:34:50,293 --> 01:34:51,816
The story is "He fell."
1434
01:34:54,427 --> 01:34:56,081
I'll see you in a month.
1435
01:35:23,456 --> 01:35:25,807
I hear your kid fucked you over.
1436
01:35:25,850 --> 01:35:28,113
Tough way to start your time,
Pop.
1437
01:35:30,812 --> 01:35:33,379
Now, why would he give a shit
1438
01:35:33,423 --> 01:35:35,860
whether I start my time
tough or easy?
1439
01:35:36,121 --> 01:35:37,819
Hey, no big deal Pop. I mean...
1440
01:35:37,862 --> 01:35:40,082
we all got some long bits to do,
you know?
1441
01:35:40,125 --> 01:35:41,823
And, you know, a little chitchat,
1442
01:35:41,866 --> 01:35:44,521
and time's half over
before you know it.
1443
01:35:44,564 --> 01:35:47,176
That's the second time
you've called me Pop.
1444
01:35:47,219 --> 01:35:51,571
I got around a lot when I was young,
but I doubt if I'm your father.
1445
01:35:51,615 --> 01:35:53,225
But who knows, though?
1446
01:35:54,313 --> 01:35:57,055
You carry a picture of your mother?
Maybe I'll remember her.
1447
01:35:57,099 --> 01:35:59,231
I must have fucked
half the whores on the East Coast.
1448
01:35:59,275 --> 01:36:01,146
You fucking--Ohh!
1449
01:36:11,766 --> 01:36:13,158
What happened?
1450
01:36:13,202 --> 01:36:14,812
He fell.
1451
01:36:22,994 --> 01:36:24,909
Mom and Dad ask about you
all the time, Adam.
1452
01:36:24,953 --> 01:36:26,650
You ought to call them.
1453
01:36:26,693 --> 01:36:29,174
I guess you visit
your grandfather a lot, huh?
1454
01:36:29,218 --> 01:36:31,046
Yeah, every three or four weeks.
1455
01:36:32,917 --> 01:36:34,440
He's not doing so well.
1456
01:36:34,484 --> 01:36:37,356
I wouldn't worry about Jessie, Adam.
He's a real survivor.
1457
01:36:40,664 --> 01:36:42,622
You know, Adam,
it's been six months.
1458
01:36:43,885 --> 01:36:45,408
Your father loves you, Adam.
1459
01:36:45,451 --> 01:36:47,889
Mom, I told you
I don't want to hear about him.
1460
01:36:48,759 --> 01:36:51,370
I mean this.
The next time you bring up his name
1461
01:36:51,414 --> 01:36:53,851
will be the last time
that you ever hear from me.
1462
01:37:01,337 --> 01:37:03,600
-I'll call you next week.
-Okay, sweetheart.
1463
01:37:11,303 --> 01:37:12,435
Adam.
1464
01:37:20,747 --> 01:37:25,056
Listen, God forbid one of us should get
hit by a truck tomorrow, you know?
1465
01:37:29,060 --> 01:37:31,846
Let's not let it happen
while we're still mad at each other.
1466
01:37:38,940 --> 01:37:40,855
You turned out to be...
1467
01:37:42,334 --> 01:37:44,032
a piece of garbage.
1468
01:37:50,212 --> 01:37:53,650
Adam, Adam. So, what is your gripe?
What the fuck is your gripe?
1469
01:37:53,693 --> 01:37:55,043
-Yeah.
1470
01:37:55,086 --> 01:37:57,436
-You turned in your own father.
-I turned in my--
1471
01:37:57,480 --> 01:38:00,004
-He's your father, for Christ's sake!
-I turned myself in, too!
1472
01:38:00,048 --> 01:38:02,398
-I turned us both in for you, Adam.
-Stop it!
1473
01:38:02,441 --> 01:38:03,921
-For you.
-Stop doing things for me!
1474
01:38:03,965 --> 01:38:06,010
What did I do that was so terrible?
1475
01:38:06,054 --> 01:38:08,447
I tried to give you
a better childhood than I had.
1476
01:38:08,491 --> 01:38:11,276
No, don't give me
the terrible childhood crap.
1477
01:38:13,365 --> 01:38:16,194
You had a lot more fun as a kid
than I ever did.
1478
01:38:17,892 --> 01:38:20,459
Jessie was fun, for Christ's sake.
1479
01:38:23,419 --> 01:38:27,423
He showed a lot more confidence in you
as a kid than you ever did in me.
1480
01:38:27,466 --> 01:38:30,774
He showed more respect for you
as a person...
1481
01:38:33,037 --> 01:38:34,865
than you ever did for me.
1482
01:38:35,910 --> 01:38:37,389
-Come on.
-Get off.
1483
01:39:14,470 --> 01:39:15,775
Uh!
1484
01:39:15,819 --> 01:39:18,387
Jessie. Hiya.
1485
01:39:19,388 --> 01:39:20,519
Adam.
1486
01:39:21,651 --> 01:39:23,653
You still got a grip of steel, huh?
1487
01:39:28,397 --> 01:39:31,226
You tell me I'm looking good,
I'll pop you one in the nose.
1488
01:39:37,058 --> 01:39:38,842
I screwed him okay.
1489
01:39:39,886 --> 01:39:41,323
Who, Jessie?
1490
01:39:41,366 --> 01:39:44,413
I'm not even gonna do a year,
that bald-headed prick.
1491
01:39:48,678 --> 01:39:49,984
How are you doing?
1492
01:39:51,550 --> 01:39:53,074
I'm keeping out of trouble.
1493
01:39:55,467 --> 01:39:57,339
Sounds as bad as doing time.
1494
01:40:08,915 --> 01:40:10,395
You're a prince.
1495
01:40:21,319 --> 01:40:24,192
I'm sorry about the way
things turned out, Jessie.
1496
01:40:25,541 --> 01:40:29,066
Hey!
You play the cards you're dealt.
1497
01:40:34,419 --> 01:40:35,855
I was damn lucky.
1498
01:40:37,814 --> 01:40:39,946
They could have put me away
for ten years.
1499
01:40:48,172 --> 01:40:50,044
-Hmm.
1500
01:40:55,875 --> 01:40:57,790
Who got my charges reduced?
1501
01:40:57,834 --> 01:41:00,619
The charges? Me.
1502
01:41:01,664 --> 01:41:03,666
I managed to squeeze
a few lousy bucks
1503
01:41:03,709 --> 01:41:05,624
out of your Chinaman friend too.
1504
01:41:07,061 --> 01:41:09,802
I spent it, Adam. Every nickel.
1505
01:41:10,542 --> 01:41:13,023
I thought about splitting it with you,
Adam.
1506
01:41:13,067 --> 01:41:14,068
I really did.
1507
01:41:15,330 --> 01:41:16,766
Then I thought...
1508
01:41:17,636 --> 01:41:19,725
if I'm gonna do the time,
1509
01:41:19,769 --> 01:41:22,554
well, I have a little vigorish
coming to me.
1510
01:41:24,339 --> 01:41:25,775
So...
1511
01:41:26,689 --> 01:41:28,604
I figured the best thing was...
1512
01:41:29,474 --> 01:41:31,085
just not to mention it.
1513
01:41:32,173 --> 01:41:33,609
Even Vito couldn't argue with that.
1514
01:41:33,652 --> 01:41:35,219
Vito.
1515
01:41:36,264 --> 01:41:38,135
Vito. A lost cause.
1516
01:41:40,181 --> 01:41:41,573
From the beginning.
1517
01:41:42,574 --> 01:41:43,967
A lost cause.
1518
01:41:47,579 --> 01:41:49,146
Adam...
1519
01:41:49,190 --> 01:41:51,627
you're your own man now.
1520
01:41:56,022 --> 01:41:57,850
Well, I'm out from under Vito.
1521
01:41:58,677 --> 01:41:59,939
Good.
1522
01:42:02,203 --> 01:42:04,466
You think you can get
out from under me?
1523
01:42:14,476 --> 01:42:17,043
No, Mom, I don't want to talk to him.
1524
01:42:17,087 --> 01:42:19,350
No, just tell him that--
1525
01:42:19,394 --> 01:42:21,352
that Jessie is dying.
1526
01:42:21,396 --> 01:42:24,573
They're moving him from the infirmary
into the prison hospital.
1527
01:42:26,140 --> 01:42:27,706
Yeah, just tell him.
1528
01:42:27,750 --> 01:42:29,795
Okay, bye.
1529
01:42:38,804 --> 01:42:40,632
I'm looking--
1530
01:42:40,676 --> 01:42:42,591
Hi, I'm looking for Jessie McMullen.
1531
01:42:42,895 --> 01:42:45,724
-They just wheeled him out of here.
1532
01:42:45,768 --> 01:42:47,378
Won't do you no good.
1533
01:42:47,422 --> 01:42:48,858
Which way?
1534
01:42:50,555 --> 01:42:52,862
Go back the way you came,
take the elevator to the sub-basement.
1535
01:42:52,905 --> 01:42:55,081
Basement
1536
01:43:01,349 --> 01:43:03,960
Hey! Wait!
1537
01:43:04,569 --> 01:43:06,180
Is that Jessie McMullen?
1538
01:43:07,703 --> 01:43:08,747
Hey!
1539
01:43:09,487 --> 01:43:10,706
Wait!
1540
01:43:10,749 --> 01:43:12,360
Wait! Don't shut the door.
1541
01:43:49,179 --> 01:43:50,789
-Hi, Ma.
-Hello.
1542
01:43:50,833 --> 01:43:53,357
-So it's so big I can't find anything.
1543
01:43:53,401 --> 01:43:55,141
-Hi, Papa. Hi.
-Hi, Rose.
1544
01:43:55,185 --> 01:43:56,926
Aw. Thank you, Vito.
1545
01:43:56,969 --> 01:43:59,581
-My first time in your new house.
-I'm sorry about your father, Vito.
1546
01:43:59,624 --> 01:44:00,799
Thank you.
1547
01:44:00,843 --> 01:44:03,454
I know. Hey, who have we got here?
1548
01:44:05,804 --> 01:44:07,241
Hiya, Nat.
1549
01:44:09,112 --> 01:44:10,896
It's all right, don't get up.
1550
01:44:14,291 --> 01:44:16,554
-Gut pesash.
-Gut pesach.
1551
01:44:18,164 --> 01:44:21,298
After 25 years, the shaygets
knows two Jewish words.
1552
01:44:21,342 --> 01:44:23,866
Well, you know. Here, let me help you.
1553
01:44:35,051 --> 01:44:37,009
Time to let the angel in.
1554
01:44:37,053 --> 01:44:39,925
The angel won't have to squeeze in
under the chain.
1555
01:44:41,579 --> 01:44:44,843
I knew that was coming.
Your material is getting stale.
1556
01:44:47,324 --> 01:44:50,501
- Gottenyu,look who's here!
-Grandma.
1557
01:44:50,762 --> 01:44:53,939
I've been outside a half an hour waiting
for you to open the door for Elijah.
1558
01:44:53,983 --> 01:44:55,419
-Adam.
-Ma.
1559
01:45:08,780 --> 01:45:11,435
-L'chaim.
-L'chaim.
1560
01:45:14,830 --> 01:45:18,616
Anyway, they were thrilled
that you stopped by to see them.
1561
01:45:18,660 --> 01:45:22,359
Yeah, well, no reason to take
our problems out on them, huh?
1562
01:45:22,403 --> 01:45:25,275
Wait a minute, you gonna wait
for your mother to come down?
1563
01:45:25,580 --> 01:45:27,886
She'll be saying good-bye
for 20 minutes.
1564
01:45:29,018 --> 01:45:32,021
Plus, we'll just get
in the same old argument again.
1565
01:45:32,064 --> 01:45:33,675
What's the same old argument?
1566
01:45:36,025 --> 01:45:38,419
That everything you did you did for me.
1567
01:45:43,815 --> 01:45:45,121
Pop.
1568
01:45:48,211 --> 01:45:51,301
If you hated the meat business
so much for 20 years...
1569
01:45:53,912 --> 01:45:56,480
then I'm sorry, but stop blaming me.
1570
01:45:58,830 --> 01:46:00,266
You did it to yourself.
1571
01:46:10,320 --> 01:46:13,279
What's the most fun you've had
since you were a kid?
1572
01:46:15,717 --> 01:46:19,329
-Yeah, since you were a kid.
1573
01:46:22,811 --> 01:46:24,073
What?
1574
01:46:24,595 --> 01:46:25,857
The caper.
1575
01:46:25,901 --> 01:46:28,033
The caper.
-Yeah.
1576
01:46:28,077 --> 01:46:29,600
Me, too.
1577
01:46:30,906 --> 01:46:33,430
Oh, boy.
1578
01:46:34,170 --> 01:46:35,911
We are some family.
1579
01:46:40,437 --> 01:46:43,745
You know, the only time the three of us
ever had a drink together
1580
01:46:43,788 --> 01:46:45,921
was when we were planning
that robbery.
1581
01:46:50,055 --> 01:46:52,014
We are some family.
1582
01:46:57,280 --> 01:46:59,587
I brought back his ashes, Pop.
1583
01:47:02,024 --> 01:47:04,374
I thought that maybe the two of us
1584
01:47:05,157 --> 01:47:07,421
-ought to bury him together.
-Thank you.
1585
01:47:09,640 --> 01:47:10,946
Thank you.
1586
01:47:18,170 --> 01:47:20,390
You have any idea
what we ought to do with him?
1587
01:47:23,654 --> 01:47:25,221
Yes, I do.
1588
01:47:27,745 --> 01:47:29,573
So what are you gonna do
with yourself now, Adam?
1589
01:47:29,617 --> 01:47:31,836
What do you want to do
with your life?
1590
01:47:35,187 --> 01:47:37,059
That's the first time
you ever asked me.
1591
01:47:37,102 --> 01:47:38,582
-Yeah.
1592
01:47:40,584 --> 01:47:42,586
All right,
I'll ask you a second time.
1593
01:47:42,630 --> 01:47:44,849
What do you want to do
with your life?
1594
01:47:44,893 --> 01:47:47,112
Well, now that you ask me...
1595
01:47:48,462 --> 01:47:49,811
I don't know.
1596
01:47:51,029 --> 01:47:53,467
We lived in this building
when my mother died.
1597
01:47:54,946 --> 01:47:58,602
Right on that corner there
Jessie pushed me into my first fight.
1598
01:48:00,952 --> 01:48:02,780
It's his neighborhood, okay.
1599
01:48:12,181 --> 01:48:13,748
Okay, now lift.
1600
01:48:14,749 --> 01:48:16,707
You've got to be kidding.
1601
01:48:24,149 --> 01:48:26,369
-All the way up.
1602
01:48:26,412 --> 01:48:27,892
This is an open-air service.
1603
01:48:27,936 --> 01:48:29,981
Here we go.
1604
01:48:30,025 --> 01:48:32,723
I thought I told you guys
to get light beer.
1605
01:48:34,333 --> 01:48:37,598
If I'd known this was a roof job,
I would have went for wristwatches.
1606
01:48:55,267 --> 01:48:58,836
I know! I know the Church
approves of cremation.
1607
01:48:58,880 --> 01:49:02,623
But the Church also approves of playing
the guitar at the Mass these days.
1608
01:49:02,666 --> 01:49:05,713
Vito, over the side with him.
1609
01:49:05,756 --> 01:49:09,281
Folks, hold it down.
Jessie's going.
1610
01:49:10,282 --> 01:49:11,806
Quiet.
1611
01:49:14,852 --> 01:49:16,071
Good-bye, Jessie.
1612
01:49:16,114 --> 01:49:17,855
See you on the other side, Jessie.
1613
01:49:17,899 --> 01:49:19,727
-So long, Jessie!
-Good-bye!
1614
01:49:19,770 --> 01:49:22,033
-Jessie, good-bye!
-Wherever you're going, Jessie--
1615
01:49:22,077 --> 01:49:23,382
Ten years, Jessie.
1616
01:49:27,169 --> 01:49:28,736
I'm sorry, Adam.
1617
01:49:30,085 --> 01:49:31,303
For what?
1618
01:49:33,218 --> 01:49:34,742
I'm just sorry.
1619
01:49:38,963 --> 01:49:40,399
Well, me, too.
1620
01:49:41,487 --> 01:49:42,837
I'm sorry, too.
1621
01:49:52,890 --> 01:49:55,632
♪ Oh, Danny boy
1622
01:49:55,676 --> 01:49:59,636
♪ The pipes, the pipes are calling
1623
01:49:59,680 --> 01:50:03,248
♪ From glen to glen
1624
01:50:03,292 --> 01:50:08,340
♪ And down the mountainside
1625
01:50:08,384 --> 01:50:11,692
♪ The summer's gone
1626
01:50:11,735 --> 01:50:17,262
♪ And all those roses falling
1627
01:50:17,306 --> 01:50:20,614
♪ It's you, it's you
1628
01:50:20,657 --> 01:50:25,662
♪ Most go and I must hide
1629
01:50:25,706 --> 01:50:29,187
♪ But come ye back
1630
01:50:29,231 --> 01:50:34,715
♪ When summer's in the meadow
1631
01:50:34,758 --> 01:50:39,937
♪ For when the valley's hushed
1632
01:50:39,981 --> 01:50:44,725
♪ And white with snow
1633
01:50:44,768 --> 01:50:46,901
♪ Yes, I'll be here...
1634
01:50:46,944 --> 01:50:49,033
You know the words to this song?
1635
01:50:49,077 --> 01:50:51,601
I think I heard it once before.
1636
01:50:51,645 --> 01:50:56,737
♪ ...or in shadow
1637
01:50:56,780 --> 01:51:04,179
♪ Oh, Danny boy, oh, Danny boy
1638
01:51:04,222 --> 01:51:10,533
♪ I love you
1639
01:51:10,576 --> 01:51:15,364
♪ So
1640
01:51:19,934 --> 01:51:21,892
♪♪
117240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.