All language subtitles for Falsify.E16.End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:06,890 (All the characters, organizations, places, and happenings...) 2 00:00:06,890 --> 00:00:08,220 (in this drama are all fake and are not based on a true story.) 3 00:00:08,220 --> 00:00:10,220 (Organ donations and transplants are processed fairly under management.) 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,940 (The plot regarding this matter is purely fictional.) 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,680 Aeguk Newspaper caught Nam Kang Myung. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,550 And now the Splash Team's after the Faith Center? 7 00:00:18,360 --> 00:00:21,250 I thought the only thing reporters knew how to do was lose. 8 00:00:22,300 --> 00:00:23,590 Pretty good. 9 00:00:24,340 --> 00:00:27,690 When the media shows us trust, we repay with reports. 10 00:00:28,070 --> 00:00:31,160 I will keep the promise that Min Young Ho couldn't... 11 00:00:32,040 --> 00:00:33,430 five years ago. 12 00:00:36,420 --> 00:00:37,700 Are you... 13 00:00:38,450 --> 00:00:40,240 the one who made the report? 14 00:00:41,150 --> 00:00:43,310 (Episode 31) 15 00:00:51,500 --> 00:00:54,670 Hey, you. Didn't you hear? The first one who moves is the culprit. 16 00:00:54,670 --> 00:00:55,920 Gosh, darn it. 17 00:00:59,740 --> 00:01:00,990 You. 18 00:01:02,910 --> 00:01:04,690 You made the report? 19 00:01:12,580 --> 00:01:13,940 Catch him! 20 00:01:16,520 --> 00:01:17,840 Mr. Min Ha Jun. 21 00:01:21,960 --> 00:01:23,550 Do you admit that... 22 00:01:24,030 --> 00:01:26,280 you covered up that Lieutenant Jeon committed murder... 23 00:01:27,070 --> 00:01:29,230 - with Prosecutor Im Ji Tae? - What are you talking about? 24 00:01:29,230 --> 00:01:32,490 You admit that you helped Nam Kang Myung flee, don't you? 25 00:01:35,040 --> 00:01:36,320 Hold on. 26 00:01:36,740 --> 00:01:38,330 There must be a misunderstanding. 27 00:01:38,440 --> 00:01:39,690 No, there isn't. 28 00:01:40,210 --> 00:01:42,800 I'm certain that he is guilty. 29 00:01:43,880 --> 00:01:46,330 You're under arrest for dereliction of duty and aiding a fugitive. 30 00:01:48,690 --> 00:01:49,970 Why did you do it? 31 00:01:51,020 --> 00:01:52,790 You helped Nam Kang Myung and Im Ji Tae. 32 00:01:52,790 --> 00:01:54,940 Why did you make the report? Why? 33 00:01:55,730 --> 00:01:57,410 Will you believe me... 34 00:01:58,530 --> 00:01:59,910 if I said I was forced to help? 35 00:02:03,470 --> 00:02:04,720 Hey! 36 00:02:26,460 --> 00:02:28,040 It wasn't a coincidence... 37 00:02:28,690 --> 00:02:29,980 that he arrested you then. 38 00:02:30,260 --> 00:02:33,380 He did it on purpose because he knew you recognized Nam Kang Myung. 39 00:02:33,400 --> 00:02:35,650 Can we talk to him first? 40 00:02:36,130 --> 00:02:39,190 - Sorry? - He's an informant after all. 41 00:02:39,970 --> 00:02:42,120 I have to know... 42 00:02:42,240 --> 00:02:44,030 why he wanted to meet us. 43 00:02:49,650 --> 00:02:52,800 You said you were forced to help Im Ji Tae and Nam Kang Myung. 44 00:02:54,790 --> 00:02:57,320 Are you claiming that someone asked you to help them? 45 00:02:57,320 --> 00:02:58,570 I wasn't asked. 46 00:03:00,830 --> 00:03:02,140 I was ordered. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,080 I received an order... 48 00:03:05,500 --> 00:03:06,730 from those men. 49 00:03:06,730 --> 00:03:08,120 Do you mean... 50 00:03:09,400 --> 00:03:11,790 men who are known as "the elders"? 51 00:03:12,940 --> 00:03:15,990 Who are these elders? 52 00:03:16,410 --> 00:03:18,090 I don't know who they are. 53 00:03:18,980 --> 00:03:20,260 Nam Kang Myung... 54 00:03:21,510 --> 00:03:22,930 called them the black curtain. 55 00:03:24,220 --> 00:03:26,970 The black curtain founded Sahae Foundation. 56 00:03:27,650 --> 00:03:28,940 Sahae Foundation... 57 00:03:29,350 --> 00:03:30,940 set up Faith Center. 58 00:03:32,720 --> 00:03:35,340 Where did you get this information? 59 00:03:39,060 --> 00:03:41,050 I was informed that it was the work of a journalist. 60 00:03:42,870 --> 00:03:45,240 And I stole it. 61 00:03:45,240 --> 00:03:47,690 Why did you steal this, Detective Min? 62 00:03:53,680 --> 00:03:54,930 I... 63 00:03:57,780 --> 00:03:59,500 was part of Faith Center too. 64 00:04:01,090 --> 00:04:02,400 I... 65 00:04:03,120 --> 00:04:05,140 am also a slave that was made there. 66 00:04:08,790 --> 00:04:10,150 I was five years old... 67 00:04:11,000 --> 00:04:12,350 when I was sent there. 68 00:04:13,630 --> 00:04:15,650 Since a lot of national events happened in that year, 69 00:04:16,700 --> 00:04:18,790 they said they needed to clean the street. 70 00:04:20,140 --> 00:04:21,790 So people were taken... 71 00:04:22,710 --> 00:04:23,960 including kids. 72 00:04:25,140 --> 00:04:26,530 There were adults as well. 73 00:04:27,350 --> 00:04:28,660 Nam Kang Myung... 74 00:04:30,380 --> 00:04:31,970 That devil... 75 00:04:32,720 --> 00:04:34,400 chose kids among them. 76 00:04:36,890 --> 00:04:39,340 Why did Nam Kang Myung choose kids? 77 00:04:40,690 --> 00:04:41,940 Soldiers. 78 00:04:43,760 --> 00:04:45,510 He said he was planning to turn us into soldiers. 79 00:04:46,970 --> 00:04:49,150 Their project was to make soldiers... 80 00:04:50,470 --> 00:04:52,520 who would kill at their order. 81 00:04:53,140 --> 00:04:55,720 Tanks were enough to overthrow the government of the country. 82 00:04:56,010 --> 00:04:58,190 It was once a nation where soldiers dominated. 83 00:04:59,440 --> 00:05:00,700 As long as they had us, 84 00:05:02,510 --> 00:05:04,950 they believed they could overthrow the government at any time. 85 00:05:04,950 --> 00:05:06,470 You're telling us that... 86 00:05:06,950 --> 00:05:09,400 just a mere foundation came up with that ridiculous project? 87 00:05:09,590 --> 00:05:10,910 A mere foundation? 88 00:05:13,590 --> 00:05:15,540 Do you know what this tattoo means? 89 00:05:17,900 --> 00:05:19,150 National Security Agency. 90 00:05:21,270 --> 00:05:24,950 You should look at the logos of the foundation and the agency. 91 00:05:25,140 --> 00:05:26,750 (Sahae Foundation, National Security Agency) 92 00:05:30,010 --> 00:05:32,030 (Sahae Foundation, National Security Agency) 93 00:05:42,090 --> 00:05:44,140 (Sahae Foundation, National Security Agency) 94 00:05:54,900 --> 00:05:56,220 Prosecutor, 95 00:05:57,340 --> 00:05:58,650 the tattoo... 96 00:05:59,200 --> 00:06:02,020 is a combined symbol of the foundation and the agency. 97 00:06:11,850 --> 00:06:14,200 (National Security Agency, Sahae Foundation) 98 00:06:14,590 --> 00:06:16,270 The powerful people of this country... 99 00:06:16,590 --> 00:06:19,270 could ruin the city and turn innocent people into spies. 100 00:06:21,160 --> 00:06:23,900 Faith Center wasn't founded by a mere foundation. 101 00:06:23,900 --> 00:06:25,350 It was a project... 102 00:06:27,830 --> 00:06:29,720 their own country aided and condoned. 103 00:06:30,470 --> 00:06:31,720 What happened... 104 00:06:32,770 --> 00:06:34,320 to that project? 105 00:06:36,040 --> 00:06:37,390 It failed. 106 00:06:38,010 --> 00:06:39,530 There was a new administration. 107 00:06:40,910 --> 00:06:43,030 They couldn't control us even with the drugs. 108 00:06:43,520 --> 00:06:44,770 But... 109 00:06:45,780 --> 00:06:48,140 they didn't need soldiers who couldn't fight. 110 00:06:49,550 --> 00:06:52,040 - At that time... - There was a fire. 111 00:06:54,460 --> 00:06:57,080 Where are those kids now? 112 00:06:57,830 --> 00:07:00,110 Do they all have the same tattoo? 113 00:07:00,700 --> 00:07:03,640 Do they still take orders from them? 114 00:07:03,640 --> 00:07:04,850 That fire. 115 00:07:09,140 --> 00:07:10,460 It wasn't a coincidence. 116 00:07:12,510 --> 00:07:14,100 They started the fire on purpose... 117 00:07:14,450 --> 00:07:16,030 to conceal the project. 118 00:07:16,720 --> 00:07:19,830 So except the two of us, no one was able to escape. 119 00:07:22,090 --> 00:07:24,540 Is the other one who managed to get out... 120 00:07:29,190 --> 00:07:30,450 Is it this guy? 121 00:07:33,700 --> 00:07:34,950 Where... 122 00:07:37,270 --> 00:07:38,700 is this guy? 123 00:07:38,700 --> 00:07:41,440 I don't know. I'm not lying. 124 00:07:41,440 --> 00:07:44,960 This guy is still taking orders from them, isn't he? 125 00:07:47,080 --> 00:07:48,830 I was useless, 126 00:07:50,520 --> 00:07:51,970 but Jin Woo was different. 127 00:07:53,080 --> 00:07:54,970 - Jin Woo? - Kim Jin Woo. 128 00:07:56,450 --> 00:07:58,470 It's a name that we came up by ourselves. 129 00:08:02,590 --> 00:08:05,830 But why are you telling us this now? 130 00:08:05,830 --> 00:08:07,520 Don't you think I tried in the past? 131 00:08:08,830 --> 00:08:11,150 I wrote a letter to Daehan Newspaper! 132 00:08:13,340 --> 00:08:16,590 But Nam Kang Myung persuaded that jerk, so that started the fire. 133 00:08:17,340 --> 00:08:19,660 Once things turned for the worse, you were too busy running away. 134 00:08:20,580 --> 00:08:22,760 It was you guys who betrayed us! 135 00:08:27,650 --> 00:08:29,970 After that, I couldn't trust anyone. 136 00:08:31,690 --> 00:08:33,140 However, five years ago, 137 00:08:35,160 --> 00:08:36,610 when I found this, 138 00:08:37,400 --> 00:08:39,410 I was willing to give it another try. 139 00:08:40,570 --> 00:08:42,880 If only someone else showed up whom I could trust... 140 00:08:45,040 --> 00:08:47,690 - If only there was one person... - Hold on. 141 00:08:50,380 --> 00:08:52,560 You found this five years ago? 142 00:09:10,630 --> 00:09:11,760 (Draft Proposal of Faith Center, Sahae Foundation Donations) 143 00:09:11,760 --> 00:09:13,010 They're files regarding... 144 00:09:13,230 --> 00:09:15,470 Sahae Foundation and Faith Center. 145 00:09:15,470 --> 00:09:18,000 There's also a fund flow statement... 146 00:09:18,000 --> 00:09:19,320 of Chairman Min's money. 147 00:09:19,440 --> 00:09:20,690 But... 148 00:09:21,040 --> 00:09:24,490 who was the reporter who gathered all this information? 149 00:09:25,980 --> 00:09:28,730 (Draft Proposal of Faith Center, Sahae Foundation Donations) 150 00:10:08,490 --> 00:10:10,670 My name is Han Chul Ho. 151 00:10:11,860 --> 00:10:15,010 I'm a reporter working at Daehan Newspaper's Splash Team. 152 00:10:15,890 --> 00:10:19,510 Many of you might not be able to understand what I'm about to say. 153 00:10:20,270 --> 00:10:22,780 But what I'm about to tell you right now... 154 00:10:23,170 --> 00:10:25,250 is a recording... 155 00:10:25,800 --> 00:10:27,760 of our country's criminal act, 156 00:10:28,370 --> 00:10:31,660 which was both covered and concealed by Daehan Newspaper. 157 00:10:45,060 --> 00:10:47,780 You're the one who brought me here. Why are you wasting my time? 158 00:10:53,000 --> 00:10:54,480 Ms. Cha Yeon Su. 159 00:10:55,000 --> 00:10:56,430 Ask the director to come here right now. 160 00:10:56,430 --> 00:10:59,240 If you want him here, you should call him yourself. 161 00:10:59,240 --> 00:11:01,670 Then give me your cell phone. I'll call him myself. 162 00:11:01,670 --> 00:11:03,570 You can use your own cell phone. 163 00:11:03,570 --> 00:11:05,640 Then give me my cell phone! 164 00:11:05,640 --> 00:11:09,900 You'll get your cell phone when you're free to exit this room. 165 00:11:13,250 --> 00:11:14,640 There's nothing you can do. 166 00:11:14,820 --> 00:11:17,510 So just sit back down. 167 00:11:25,730 --> 00:11:27,010 What? 168 00:11:28,030 --> 00:11:29,650 Why are you here? 169 00:11:30,130 --> 00:11:31,390 I'm here as your attorney. 170 00:11:31,570 --> 00:11:34,040 I heard you said this during Yoon Seon Woo's trial... 171 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 regarding his subornation of perjury. 172 00:11:36,040 --> 00:11:39,430 "He's the best lawyer that takes on only the most important cases." 173 00:11:41,280 --> 00:11:44,670 I think it's going to take some time for your other employees to come. 174 00:11:45,250 --> 00:11:48,770 We're going to be getting an additional report in 30 minutes. 175 00:11:49,150 --> 00:11:50,290 What report? 176 00:11:50,290 --> 00:11:52,740 Apparently, there's a witness who can prove that... 177 00:11:52,920 --> 00:11:56,140 you were involved in both Park Eung Mo... 178 00:11:56,160 --> 00:11:57,910 and Nam Kang Myung's case. 179 00:12:00,130 --> 00:12:01,380 Congratulations. 180 00:12:02,130 --> 00:12:03,820 You'll be getting indicted soon. 181 00:12:04,900 --> 00:12:06,750 Try to come up with a good plan. 182 00:12:08,740 --> 00:12:10,520 (Daehan Newspaper tried to keep Splash Team quiet, but we won't.) 183 00:12:10,740 --> 00:12:12,080 So what's your plan? 184 00:12:12,080 --> 00:12:14,150 We've told all the reporters to keep their mouths shut, 185 00:12:14,150 --> 00:12:16,400 and we've asked other media companies for their support. 186 00:12:17,250 --> 00:12:19,900 I'll make sure this goes by quietly. 187 00:12:20,280 --> 00:12:23,540 Director Gu, is it true that you took out Splash Team's name... 188 00:12:23,890 --> 00:12:25,910 for Nam Kang Myung's scoop? 189 00:12:26,860 --> 00:12:28,730 - Hey. - They might be an eyesore, 190 00:12:28,730 --> 00:12:30,340 but it's not right... 191 00:12:31,030 --> 00:12:32,650 to take away their article. 192 00:12:32,860 --> 00:12:35,170 Are you really trying to hide something? 193 00:12:35,170 --> 00:12:37,920 Both teams were writing the scoop at the same time. 194 00:12:38,940 --> 00:12:41,920 I have absolutely nothing to hide. 195 00:12:48,910 --> 00:12:50,150 Okay. 196 00:12:50,150 --> 00:12:53,030 Hey! What do you think you're doing? 197 00:13:00,990 --> 00:13:02,730 - Yes? - Director Gu. 198 00:13:02,730 --> 00:13:05,180 You've been called to attend the directors' meeting. 199 00:13:05,230 --> 00:13:06,550 Okay. 200 00:13:10,900 --> 00:13:13,120 Something urgent came up at work. 201 00:13:13,540 --> 00:13:15,260 I'll be there as soon as I'm done. 202 00:13:15,770 --> 00:13:18,360 Don't worry. Your surgery will go well. 203 00:13:18,480 --> 00:13:20,290 I'm actually glad you're not here. 204 00:13:20,880 --> 00:13:24,400 Seeing you wait at the hospital would make me feel uncomfortable. 205 00:13:24,980 --> 00:13:27,230 Let's see each other after the surgery. 206 00:13:27,320 --> 00:13:30,040 Okay. See you. 207 00:14:06,920 --> 00:14:08,730 Who are you? 208 00:14:08,730 --> 00:14:10,750 Can't you recognize me? 209 00:14:14,170 --> 00:14:17,390 Are you that guy who said Nam Kang Myung was still alive? 210 00:14:17,770 --> 00:14:19,020 Yes. 211 00:14:19,240 --> 00:14:22,120 I'm Aeguk Newspaper's Han Mu Young. 212 00:14:23,780 --> 00:14:25,990 And I'm also Han Chul Ho's younger brother. 213 00:14:28,110 --> 00:14:30,160 I've always wanted to meet you. 214 00:14:30,650 --> 00:14:32,800 We have a lot to talk about. 215 00:14:33,380 --> 00:14:35,770 Han Chul Ho's younger brother is a reporter... 216 00:14:36,290 --> 00:14:38,040 at Aeguk Newspaper? 217 00:14:45,160 --> 00:14:46,460 What an interesting fate. 218 00:14:46,460 --> 00:14:49,180 I don't know. You could call it an ill-fated relationship. 219 00:14:50,430 --> 00:14:53,350 If it weren't for you, I wouldn't have become a reporter. 220 00:14:54,140 --> 00:14:56,240 And I also wouldn't be here right now. 221 00:14:56,240 --> 00:14:58,160 What are you talking about? 222 00:15:00,750 --> 00:15:03,400 There's one last article that Chul Ho failed to write. 223 00:15:03,750 --> 00:15:06,900 I tried so hard to find out what that was for the past five years. 224 00:15:07,750 --> 00:15:11,410 I was sure that Chul Ho got killed because of that last article. 225 00:15:12,520 --> 00:15:14,610 I wondered what it was about... 226 00:15:14,890 --> 00:15:17,780 and was willing to find out myself. 227 00:15:19,730 --> 00:15:22,050 I found out that it was about Faith Center. 228 00:15:24,300 --> 00:15:27,150 And it seems like you, the person whom Chul Ho respected the most, 229 00:15:28,310 --> 00:15:30,390 are the one... 230 00:15:30,810 --> 00:15:32,490 who concealed the truth. 231 00:15:34,650 --> 00:15:36,160 You seem quite flustered. 232 00:15:37,150 --> 00:15:40,820 But then again, you should be. That would only make things fair. 233 00:15:40,820 --> 00:15:42,570 Because you've been... 234 00:15:43,790 --> 00:15:46,970 controlling other people's lives with that finger of yours. 235 00:15:49,160 --> 00:15:51,250 If you're used to getting defeated, 236 00:15:52,000 --> 00:15:55,130 you tend to end up thinking that the world is very unfair. 237 00:15:55,130 --> 00:15:57,150 Aren't you a professional at making things unfair? 238 00:15:58,240 --> 00:16:01,420 You faked the statute of limitations for Park Eung Mo's case, didn't you? 239 00:16:03,170 --> 00:16:04,490 You did, didn't you? 240 00:16:04,780 --> 00:16:06,340 I don't know anything about that. 241 00:16:06,340 --> 00:16:07,760 Prosecutor Im... 242 00:16:08,150 --> 00:16:10,260 got charged yesterday afternoon. 243 00:16:11,550 --> 00:16:14,500 And he testified that you gave him evidence to prove that... 244 00:16:14,790 --> 00:16:16,800 Seo Hae Young was alive... 245 00:16:18,920 --> 00:16:20,410 until 2001. 246 00:16:21,290 --> 00:16:24,750 He'll probably say anything since he's desperate to get out of this. 247 00:16:26,030 --> 00:16:27,820 I've never heard of this before. 248 00:16:28,530 --> 00:16:32,250 Seo Hae Young was here with you at this event. 249 00:16:32,640 --> 00:16:35,020 Are you still going to pretend like you don't know anything? 250 00:16:38,780 --> 00:16:41,530 Seo Hae Young was Faith Center's whistle-blower. 251 00:16:41,780 --> 00:16:44,630 She probably visited you to reveal the truth. 252 00:16:44,650 --> 00:16:46,000 But... 253 00:16:46,820 --> 00:16:49,240 you betrayed the informant. 254 00:16:50,150 --> 00:16:54,070 You made sure to keep Park Eung Mo's mouth shut forever. 255 00:16:54,890 --> 00:16:56,780 Then you fabricated the statute of limitations... 256 00:16:57,260 --> 00:16:59,650 and made a fool out of her death. 257 00:17:00,900 --> 00:17:02,380 Did you feel the need... 258 00:17:03,170 --> 00:17:06,850 to shut my brother up like you did with Seo Hae Young? 259 00:17:07,240 --> 00:17:09,760 - What did you say? - Why did you... 260 00:17:10,780 --> 00:17:13,090 leave my brother to die like that? 261 00:17:16,250 --> 00:17:18,380 Did you order people to kill him yourself? 262 00:17:18,380 --> 00:17:19,850 Stop talking nonsense! 263 00:17:19,850 --> 00:17:22,240 You knew Chul Ho was going to die! 264 00:17:24,290 --> 00:17:27,070 Did he tell you that he found something out about Faith Center? 265 00:17:27,530 --> 00:17:29,860 In order to hide the truth, you made Seo Hae Young die, 266 00:17:29,860 --> 00:17:33,030 you helped Nam Kang Myung, made Yoon Seon Woo guilty, 267 00:17:33,030 --> 00:17:35,770 and you even overlooked Park Eung Mo's criminal acts. 268 00:17:35,770 --> 00:17:38,240 Did you not want to let all your efforts go to waste? 269 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Is that why you left my brother to die? 270 00:17:42,610 --> 00:17:47,390 Or was it because you were also involved in what happened there? 271 00:17:47,680 --> 00:17:50,260 I don't feel the need to talk to you anymore. 272 00:17:52,120 --> 00:17:55,200 You knew what happened at Faith Center, didn't you? 273 00:17:56,220 --> 00:17:57,810 You knew, didn't you? 274 00:17:59,220 --> 00:18:01,610 You shouldn't have kept quiet if you were a true reporter. 275 00:18:02,060 --> 00:18:05,550 You knew what those kids had to go through! 276 00:18:11,200 --> 00:18:14,150 If you don't want to lose the one you love too, 277 00:18:15,070 --> 00:18:16,420 you better tell me. 278 00:18:16,770 --> 00:18:17,880 What? 279 00:18:17,880 --> 00:18:20,330 I'm sure you don't want to go through that pain. 280 00:18:21,110 --> 00:18:23,030 What do you mean? 281 00:18:24,020 --> 00:18:25,970 What are you implying? 282 00:18:33,190 --> 00:18:34,510 Answer your phone. 283 00:18:35,060 --> 00:18:37,440 I'm sure it's a very important phone call. 284 00:18:41,800 --> 00:18:44,120 - Hello? - Director Gu. 285 00:18:44,570 --> 00:18:48,220 I know very well what you're trying to do right now. 286 00:18:49,040 --> 00:18:50,820 But if you say the wrong thing, 287 00:18:51,040 --> 00:18:53,730 your wife will also die like Nam Kang Myung. 288 00:18:55,080 --> 00:18:57,560 How do you think he ended up dying in the middle of the road? 289 00:18:59,180 --> 00:19:01,340 We hacked into his artificial heart. 290 00:19:03,050 --> 00:19:05,390 If you don't want the same thing happening to your wife, 291 00:19:05,390 --> 00:19:07,510 you better keep your mouth shut. 292 00:19:08,290 --> 00:19:09,540 Okay? 293 00:19:09,630 --> 00:19:10,940 What did you say? 294 00:19:14,200 --> 00:19:15,520 Start hacking the system, 295 00:19:15,800 --> 00:19:17,080 and don't leave a trace. 296 00:19:17,170 --> 00:19:21,290 The serial code is 4, 19, 6... 297 00:19:22,040 --> 00:19:23,790 I'm going to ask you one more time. 298 00:19:24,080 --> 00:19:27,630 Did you know that Chul Ho was going to get killed? 299 00:19:29,050 --> 00:19:30,860 Get out of my way! 300 00:19:31,020 --> 00:19:32,570 Did you know or not? 301 00:19:32,980 --> 00:19:35,190 Move! My wife's life is in danger. 302 00:19:35,190 --> 00:19:36,440 Yes. 303 00:19:36,750 --> 00:19:38,090 I know. 304 00:19:38,090 --> 00:19:41,080 Suk Min gave me the recording file yesterday. 305 00:19:41,690 --> 00:19:45,450 I could guess how Cho Young Ki was able to kill Nam Kang Myung. 306 00:19:46,960 --> 00:19:48,420 But do you know this? 307 00:19:49,430 --> 00:19:50,750 I'm capable of... 308 00:19:52,470 --> 00:19:55,560 becoming as corrupt as you are. 309 00:19:55,870 --> 00:19:57,070 What? 310 00:19:57,070 --> 00:19:59,790 You were in control of my brother's lifeline. 311 00:20:01,380 --> 00:20:03,430 Now, your wife's lifeline... 312 00:20:04,580 --> 00:20:06,470 is in my hands. 313 00:20:06,580 --> 00:20:08,520 You crazy jerk. 314 00:20:08,520 --> 00:20:10,840 Aeguk Newspaper's reporters are at the hospital. 315 00:20:11,620 --> 00:20:13,510 If you tell me the truth, 316 00:20:13,620 --> 00:20:15,540 you'll be able to prevent her from getting surgery. 317 00:20:17,260 --> 00:20:18,510 My gosh. 318 00:20:18,930 --> 00:20:20,630 Why did you have a change of heart? 319 00:20:20,630 --> 00:20:21,870 Get out of my way! 320 00:20:21,870 --> 00:20:24,020 Why did you succumb to them? 321 00:20:24,540 --> 00:20:26,790 Was it for your wife's heart transplant? 322 00:20:27,170 --> 00:20:30,260 Is that why you didn't mind getting your hands dirty? 323 00:20:30,370 --> 00:20:34,130 And was it difficult to return because it felt great to have power? 324 00:20:34,480 --> 00:20:35,730 Please get out of my way. 325 00:20:36,610 --> 00:20:38,730 - Please let me go. - But... 326 00:20:39,920 --> 00:20:42,440 now you know that you're only going to end up getting used. 327 00:20:46,360 --> 00:20:48,040 So please tell me the truth. 328 00:20:50,030 --> 00:20:53,100 My brother was a fool who got orders to write fabricated articles. 329 00:20:53,100 --> 00:20:54,780 But he mustered up his courage towards the end. 330 00:20:55,730 --> 00:20:59,320 He asked me to help him so that he'll never give up. 331 00:21:00,100 --> 00:21:02,520 But why is it so hard for you to do the same? 332 00:21:03,770 --> 00:21:06,630 You had the courage to ruin other people's lives. 333 00:21:07,810 --> 00:21:09,080 But why? 334 00:21:09,080 --> 00:21:12,230 Why is it so hard for you to tell the truth? Why? 335 00:21:12,320 --> 00:21:13,720 Please let me go. 336 00:21:13,720 --> 00:21:16,190 - Tell me. - Please get out of my way. 337 00:21:16,190 --> 00:21:18,020 Tell me the truth! 338 00:21:18,020 --> 00:21:19,340 It wasn't me! 339 00:21:20,490 --> 00:21:21,940 I was against it. 340 00:21:22,360 --> 00:21:25,610 They decided to kill him. They said Chul Ho was too deeply involved. 341 00:21:33,100 --> 00:21:35,220 Then you should've kept protecting him. 342 00:21:36,310 --> 00:21:39,530 They purposely started a fire and burned that place down. 343 00:21:39,780 --> 00:21:41,430 They did such a horrible thing... 344 00:21:42,550 --> 00:21:44,300 to those little kids. 345 00:21:46,780 --> 00:21:48,720 But how could you help them? 346 00:21:48,720 --> 00:21:51,040 Cho Young Ki was the one who took the lead. 347 00:21:51,460 --> 00:21:53,070 He's their spokesperson. 348 00:21:53,620 --> 00:21:55,280 I just used the media... 349 00:21:55,860 --> 00:21:57,850 to help them. 350 00:21:58,200 --> 00:22:00,610 Are you saying you used Daehan Newspaper... 351 00:22:02,030 --> 00:22:05,100 for Sahae Foundation's advantage? 352 00:22:05,100 --> 00:22:06,420 Yes. 353 00:22:07,040 --> 00:22:08,490 So please... 354 00:22:09,340 --> 00:22:11,120 save my wife now. 355 00:22:12,180 --> 00:22:14,500 There's no need to stop the surgery... 356 00:22:17,210 --> 00:22:19,770 because it never even started in the first place. 357 00:22:50,310 --> 00:22:52,270 Everything's over, Director Gu. 358 00:22:55,790 --> 00:22:57,040 Okay. 359 00:22:57,690 --> 00:22:58,970 Good job. 360 00:23:20,540 --> 00:23:21,860 You recorded everything, right? 361 00:23:23,010 --> 00:23:24,260 Give me the recordings. 362 00:23:25,820 --> 00:23:27,270 And if you want... 363 00:23:28,290 --> 00:23:30,740 Cho Young Ki to get punished for instigating murder, 364 00:23:30,850 --> 00:23:32,890 you'll also need to testify in court. 365 00:23:32,890 --> 00:23:34,270 Hey, Suk Min. 366 00:23:44,030 --> 00:23:45,840 How can you... 367 00:23:45,840 --> 00:23:46,990 We found... 368 00:23:48,210 --> 00:23:50,320 the article that Chul Ho had written five years ago. 369 00:23:52,280 --> 00:23:53,530 We're... 370 00:23:54,380 --> 00:23:55,830 going to finish what he couldn't. 371 00:23:56,780 --> 00:23:58,530 The prosecution's waiting for you outside, 372 00:23:58,920 --> 00:24:00,830 so go and take responsibility for what you did. 373 00:24:01,350 --> 00:24:02,700 That's... 374 00:24:03,450 --> 00:24:04,840 the least you can do... 375 00:24:05,690 --> 00:24:09,210 for Chul Ho and everyone else who had their trust in you. 376 00:24:09,960 --> 00:24:11,550 - Suk Min. - Tae Won. 377 00:24:14,370 --> 00:24:15,720 Please. 378 00:24:20,770 --> 00:24:23,220 (Always know right from wrong.) 379 00:24:48,070 --> 00:24:50,220 (From Faith Center, Dujeong-dong, Cheonan, South Chungcheong Province) 380 00:24:53,400 --> 00:24:55,190 (From Faith Center, Dujeong-dong, Cheonan, South Chungcheong Province) 381 00:24:56,170 --> 00:24:58,630 (To Gu Tae Won, Daehan Newspaper, Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul) 382 00:25:04,450 --> 00:25:06,870 (To Reporter Gu Tae Won. Hello, sir.) 383 00:25:13,290 --> 00:25:16,440 How old were the kids at Faith Center? 384 00:25:16,930 --> 00:25:18,180 The youngest were five, 385 00:25:18,930 --> 00:25:22,020 and the oldest ones were in their teens. 386 00:25:24,870 --> 00:25:27,650 Then does that mean I lived... 387 00:25:28,570 --> 00:25:30,020 instead of these kids? 388 00:25:49,490 --> 00:25:52,110 (Always know right from wrong.) 389 00:25:56,270 --> 00:25:59,950 "Daehan Newspaper was used for Sahae Foundation's advantage." 390 00:26:00,470 --> 00:26:02,320 You better apologize about this on the front page. 391 00:26:02,770 --> 00:26:04,060 If you try to conceal it again, 392 00:26:04,540 --> 00:26:07,030 Aeguk Newspaper's going to make sure you get disgraced. 393 00:26:08,010 --> 00:26:09,300 How dare... 394 00:26:10,110 --> 00:26:14,120 a good-for-nothing newspaper company like yours come here and act up? 395 00:26:14,120 --> 00:26:15,270 Listen to me. 396 00:26:16,090 --> 00:26:18,170 You should be ashamed of yourself. 397 00:26:18,990 --> 00:26:20,270 How are you... 398 00:26:20,860 --> 00:26:24,340 any better than media jackals like us? 399 00:26:25,700 --> 00:26:26,980 At least... 400 00:26:28,000 --> 00:26:32,220 let the ones who wish to write proper articles spread their wings. 401 00:26:32,840 --> 00:26:34,990 You should strive to keep Daehan Newspaper's... 402 00:26:35,440 --> 00:26:36,920 pride and reputation intact. 403 00:26:38,280 --> 00:26:39,590 Don't foolishly... 404 00:26:40,510 --> 00:26:43,000 continue to do dirty deeds for others. 405 00:27:09,540 --> 00:27:12,130 (International Department, Culture Department) 406 00:27:25,520 --> 00:27:29,610 (The first duty of journalism is to inform the truth.) 407 00:27:35,170 --> 00:27:37,270 ("The Illusion of the Overseas Resource Development Business") 408 00:27:37,270 --> 00:27:39,420 ("Their Interest Lies in Performance Rather Than National Interest") 409 00:27:50,610 --> 00:27:54,230 (Journalist Han Chul Ho) 410 00:28:06,360 --> 00:28:10,520 (The last episode will air shortly.) 411 00:28:11,008 --> 00:28:12,776 (Final Episode) 412 00:28:12,977 --> 00:28:14,111 (Dear Gu Tae Won Reporter,) 413 00:28:14,111 --> 00:28:16,514 This is the letter Detective Min wrote... 414 00:28:16,847 --> 00:28:18,749 when he was at the Faith Center? 415 00:28:19,717 --> 00:28:22,019 But how could they cover this up? 416 00:28:32,630 --> 00:28:34,832 Is it true that Chul Ho left evidence behind? 417 00:28:35,533 --> 00:28:36,534 Yes. 418 00:28:36,534 --> 00:28:38,869 And it's true he was murdered for trying to publish an article? 419 00:28:39,603 --> 00:28:40,604 Yes. 420 00:28:41,105 --> 00:28:44,375 Let's do this. Let's do it together. 421 00:28:44,608 --> 00:28:47,278 We can do what Chul Ho failed to finish. 422 00:28:50,047 --> 00:28:53,517 This is the list of conglomerates that gave money to Sahae Foundation. 423 00:28:53,851 --> 00:28:56,420 These are the plans they had for the Faith Center, 424 00:28:56,620 --> 00:28:58,989 and information on the suspected arson that occurred there. 425 00:28:58,989 --> 00:29:00,758 When will we publish the first report? 426 00:29:01,692 --> 00:29:03,327 We'll release Chul Ho's video too? 427 00:29:03,394 --> 00:29:05,563 This can be a big scandal. 428 00:29:05,663 --> 00:29:07,631 And we must hold the key at all times. 429 00:29:07,731 --> 00:29:08,799 No. 430 00:29:12,002 --> 00:29:15,005 Aeguk Newspaper will publish the first report. 431 00:29:15,973 --> 00:29:17,541 The same goes for Chul Ho's video. 432 00:29:18,008 --> 00:29:19,543 - What? - This is a scoop that Aeguk got... 433 00:29:19,543 --> 00:29:23,180 after rolling in the dirt for the past five years. 434 00:29:24,715 --> 00:29:26,250 What did we do during that time? 435 00:29:27,651 --> 00:29:29,353 All we did was obey Gu Tae Won. 436 00:29:31,822 --> 00:29:33,490 Once Aeguk Newspaper publishes the report, 437 00:29:35,059 --> 00:29:37,328 we will continue their work. 438 00:29:39,029 --> 00:29:40,097 That's what we'll do. 439 00:29:40,231 --> 00:29:41,999 (A media jackal's eyes shine light upon the world.) 440 00:29:41,999 --> 00:29:44,435 (Company motto. First, we only write articles that make money.) 441 00:30:03,787 --> 00:30:05,389 (Aeguk Newspaper) 442 00:30:05,389 --> 00:30:07,458 ("The Truth About Faith Center...") 443 00:30:09,360 --> 00:30:12,930 ("a Reporter Tried to Reveal through His Death") 444 00:30:15,699 --> 00:30:16,900 You've endured so much... 445 00:30:19,270 --> 00:30:20,537 to get to this point. 446 00:30:29,480 --> 00:30:31,582 (Publish) 447 00:30:48,432 --> 00:30:50,267 My name is Han Chul Ho. 448 00:30:51,402 --> 00:30:54,371 I'm a reporter working at Daehan Newspaper's Splash Team. 449 00:30:55,539 --> 00:30:58,942 Many of you might not be able to understand what I'm about to say. 450 00:31:00,511 --> 00:31:02,713 But what I'm about to tell you right now... 451 00:31:04,481 --> 00:31:06,417 is a recording... 452 00:31:07,551 --> 00:31:09,119 of our country's criminal act, 453 00:31:10,721 --> 00:31:13,824 which was both covered and concealed by Daehan Newspaper. 454 00:31:15,759 --> 00:31:19,229 During my 10 years as a reporter at Daehan Newspaper, 455 00:31:19,930 --> 00:31:23,967 I took part in numerous fabricated articles. 456 00:31:25,969 --> 00:31:28,172 It was much easier than I'd thought to completely turn a case over... 457 00:31:28,172 --> 00:31:30,107 with a single sentence in an article. 458 00:31:31,375 --> 00:31:32,409 ("Coast Guard Murder Suspect Arrested") 459 00:31:32,409 --> 00:31:34,745 It was possible to turn the innocent into the guilty, 460 00:31:35,512 --> 00:31:39,149 and likewise, it was so easy turning the living into the dead. 461 00:31:39,149 --> 00:31:40,351 ("The Reason Why Nam Kang Myung's Death is True") 462 00:31:40,351 --> 00:31:41,752 All that was possible because it was Daehan Newspaper. 463 00:31:43,387 --> 00:31:45,022 And at the center of it all... 464 00:31:45,522 --> 00:31:47,358 was Director Gu Tae Won. 465 00:31:48,659 --> 00:31:51,595 But ever since I found out about the existence of the Faith Center, 466 00:31:52,129 --> 00:31:54,365 I lost all balance in life. 467 00:31:55,499 --> 00:31:58,969 It was a horrible story about using children to overturn the government. 468 00:32:00,204 --> 00:32:01,205 (Sahae Foundation) 469 00:32:01,205 --> 00:32:02,940 At first, I did not believe it. 470 00:32:04,441 --> 00:32:08,278 But it didn't take long for me to realize the truth. 471 00:32:09,813 --> 00:32:11,181 Because I, myself, 472 00:32:13,617 --> 00:32:15,352 was the evidence. 473 00:32:17,087 --> 00:32:18,989 All the articles I fabricated... 474 00:32:20,090 --> 00:32:22,159 existed to erase traces of the Faith Center, 475 00:32:22,159 --> 00:32:25,229 and Sahae Foundation which was behind it all. 476 00:32:30,701 --> 00:32:32,669 If someone is watching this video, 477 00:32:35,839 --> 00:32:38,409 it probably means that I'm no longer in this world. 478 00:32:39,610 --> 00:32:41,712 I could not fight against injustice, 479 00:32:42,212 --> 00:32:44,047 and despise evil deeds. 480 00:32:44,915 --> 00:32:46,950 So I am not a respectable reporter. 481 00:32:48,552 --> 00:32:51,722 But I didn't want to remain silent until the very end. 482 00:32:53,323 --> 00:32:56,727 My investigation has only touched the tip of this case. 483 00:32:57,494 --> 00:33:01,665 But my fabricated articles and death... 484 00:33:02,132 --> 00:33:04,735 will become the sure evidence that points... 485 00:33:05,569 --> 00:33:08,205 to those who wish to cover up the truth. 486 00:33:09,440 --> 00:33:10,941 (You are never too late if you have the courage...) 487 00:33:10,941 --> 00:33:12,042 (to ask the right question.) 488 00:33:13,610 --> 00:33:15,679 I hope all the reporters I respect... 489 00:33:16,680 --> 00:33:19,249 use my regret as the stepping stone... 490 00:33:20,918 --> 00:33:23,287 to reach the bottom of this case. 491 00:33:25,589 --> 00:33:28,959 Please get to the bottom of this. 492 00:33:30,160 --> 00:33:31,495 I beg of you. 493 00:33:33,997 --> 00:33:35,799 If someone is watching this video... 494 00:33:36,600 --> 00:33:38,969 ("We Admit to Falsifying Articles and Apologize to the Readers") 495 00:33:38,969 --> 00:33:41,338 it must mean I am no longer in this world. 496 00:33:41,338 --> 00:33:42,372 ("What is the truth behind the Faith Center?") 497 00:33:43,173 --> 00:33:45,342 I could not fight against injustice, 498 00:33:46,009 --> 00:33:47,778 and despise evil deeds. 499 00:33:47,778 --> 00:33:49,079 ("We Admit to Falsifying Articles and Apologize to the Readers") 500 00:33:49,079 --> 00:33:51,215 So I am not a respectable reporter. 501 00:33:51,582 --> 00:33:52,583 (The Staff of Daehan Newspaper) 502 00:33:52,583 --> 00:33:55,619 But I didn't want to remain silent until the very end. 503 00:34:00,524 --> 00:34:02,159 I'll ask you again. 504 00:34:02,259 --> 00:34:04,862 Did Sahae Foundation give you orders to fabricate... 505 00:34:06,029 --> 00:34:09,333 the statute of limitations for the Park Eung Mo case? 506 00:34:10,901 --> 00:34:12,402 You no longer have a place to return to, 507 00:34:13,003 --> 00:34:15,539 or a reputation to protect. 508 00:34:17,241 --> 00:34:18,542 Make your decision. 509 00:34:22,713 --> 00:34:24,448 I can't give you a lot of time. 510 00:34:32,890 --> 00:34:34,324 (Daehan Newspaper) 511 00:34:35,959 --> 00:34:38,929 He knew he was going to die? 512 00:34:42,199 --> 00:34:43,934 Crazy idiot. 513 00:34:59,917 --> 00:35:01,418 Let's begin. 514 00:35:02,920 --> 00:35:06,657 The disclosure on Director Gu Tae Won's close relationship... 515 00:35:06,657 --> 00:35:08,759 with Sahae Foundation is shocking the nation. 516 00:35:09,092 --> 00:35:11,962 This was revealed through a video that Daehan Newspaper's... 517 00:35:11,962 --> 00:35:15,399 reporter Han Chul Ho left before his death. 518 00:35:15,499 --> 00:35:17,100 The video Han Chul Ho left behind... 519 00:35:17,100 --> 00:35:19,469 contains shocking information on how Sahae Foundation plotted... 520 00:35:19,469 --> 00:35:22,739 to overturn the government through Faith Center, an orphanage. 521 00:35:22,973 --> 00:35:24,441 With this video as evidence, 522 00:35:24,441 --> 00:35:27,044 prosecutors have seized and searched Sahae Foundation. 523 00:35:27,210 --> 00:35:30,814 But most of the data within the Foundation was corrupted, 524 00:35:30,881 --> 00:35:34,184 and several high-level personnel have already left the country... 525 00:35:34,184 --> 00:35:36,153 to the shock of the nation. 526 00:35:45,329 --> 00:35:46,330 ("Heir to Younggwang Group Arrested for Murder") 527 00:36:21,298 --> 00:36:22,332 Yes, Mr. President. 528 00:36:22,432 --> 00:36:25,369 You didn't let me touch a single dollar bill. 529 00:36:25,669 --> 00:36:28,005 But you're going around emptying Nam Kang Myung's vaults? 530 00:36:28,005 --> 00:36:30,607 What are you talking about? That's not me. 531 00:36:31,074 --> 00:36:32,342 I passed it over to the prosecutors. 532 00:36:32,342 --> 00:36:35,112 I heard his private vaults are being emptied out. 533 00:36:35,612 --> 00:36:37,280 If it's neither us nor you, 534 00:36:37,748 --> 00:36:39,049 then who could it be? 535 00:36:39,850 --> 00:36:42,319 Then what's the vault that hasn't been emptied out yet? 536 00:36:56,233 --> 00:36:58,201 I got the statement report. 537 00:36:58,201 --> 00:36:59,302 Oh, yes. 538 00:36:59,703 --> 00:37:02,139 And the Splash Team sent this. 539 00:37:02,439 --> 00:37:05,342 This is the letter Detective Min sent in 2011. 540 00:37:08,211 --> 00:37:10,213 (Dear Reporter Gu Tae Won,) 541 00:37:10,213 --> 00:37:11,381 (Please help me, Reporter Gu.) 542 00:37:14,551 --> 00:37:17,721 (Statement Report) 543 00:37:19,589 --> 00:37:20,824 The handwriting... 544 00:37:21,291 --> 00:37:23,293 - Excuse me? - The envelope. 545 00:37:24,194 --> 00:37:26,963 Where is the envelope Detective Min brought? 546 00:37:27,564 --> 00:37:30,300 (Attention Aeguk Newspaper, Splash Team) 547 00:37:32,669 --> 00:37:33,870 (Attention Aeguk Newspaper, Splash Team) 548 00:37:35,839 --> 00:37:38,909 (But they scold us everyday for different reasons.) 549 00:37:38,942 --> 00:37:40,711 (Prosecutor Kwon So Ra) 550 00:37:42,412 --> 00:37:43,647 - Yes. - I think we can find... 551 00:37:43,647 --> 00:37:44,848 the man with the tattoo. 552 00:37:45,949 --> 00:37:46,917 He's somewhere close. 553 00:37:56,560 --> 00:37:58,095 Yes, we are on our way. 554 00:37:58,428 --> 00:38:00,230 Please dispatch backup to the scene and hurry. 555 00:38:02,199 --> 00:38:03,400 Why are you here? 556 00:38:04,968 --> 00:38:05,969 Your wife... 557 00:38:06,703 --> 00:38:08,171 went to her hometown. 558 00:38:09,940 --> 00:38:12,142 She gave up getting the heart transplant. 559 00:38:13,210 --> 00:38:14,778 I know. I heard. 560 00:38:15,278 --> 00:38:17,280 Why did you work with Sahae Foundation? 561 00:38:18,548 --> 00:38:19,583 I'm begging you. 562 00:38:20,317 --> 00:38:22,652 Don't say you did it for the sake of your wife. 563 00:38:22,652 --> 00:38:24,221 I did it for myself. 564 00:38:25,589 --> 00:38:26,590 That's just... 565 00:38:27,591 --> 00:38:29,292 what I wanted. 566 00:38:31,928 --> 00:38:34,297 I knew from the start that I made a mistake, 567 00:38:36,433 --> 00:38:38,268 but I couldn't stop myself from getting involved. 568 00:38:39,069 --> 00:38:40,137 Why? 569 00:38:40,804 --> 00:38:42,539 Once I belonged to their group, 570 00:38:45,142 --> 00:38:46,209 I was safe. 571 00:38:47,210 --> 00:38:48,612 My life was fun that way. 572 00:38:51,047 --> 00:38:52,048 Then... 573 00:38:53,450 --> 00:38:56,219 why did you just watch Chul Ho getting murdered? 574 00:38:58,989 --> 00:38:59,990 Why did you do it? 575 00:39:00,690 --> 00:39:01,725 Why? 576 00:39:05,529 --> 00:39:08,298 I already told the prosecution anything related to the law. 577 00:39:09,299 --> 00:39:10,400 I have nothing more to say. 578 00:39:10,934 --> 00:39:12,202 I bet it was because of Faith Center. 579 00:39:14,004 --> 00:39:17,340 Should I tell you why you had to bury the story about Faith Center? 580 00:39:20,310 --> 00:39:22,212 You were on the scene when the fire broke out. 581 00:39:23,947 --> 00:39:25,749 Someone located you at the scene that day. 582 00:39:27,684 --> 00:39:29,119 Did you run away? 583 00:39:30,453 --> 00:39:31,721 Leaving those kids behind? 584 00:39:35,091 --> 00:39:36,960 It all started from that point on. 585 00:39:38,528 --> 00:39:39,963 So you joined hands with them. 586 00:39:41,598 --> 00:39:42,999 And you let Chul Ho... 587 00:39:46,670 --> 00:39:49,539 Then why did you betray Cho Young Ki? 588 00:39:52,642 --> 00:39:54,678 I suppose that it was... 589 00:39:59,182 --> 00:40:01,184 my conscience that had been buried deep within. 590 00:40:03,220 --> 00:40:05,288 I have regretted my decision my entire life. 591 00:40:06,389 --> 00:40:07,524 Those kids... 592 00:40:09,392 --> 00:40:10,827 begged me to save them. 593 00:40:14,364 --> 00:40:15,799 They were crying their hearts out. 594 00:40:18,201 --> 00:40:21,104 The moment I abandoned them and ran away. 595 00:40:23,340 --> 00:40:25,609 That cowardly moment of my life. 596 00:40:27,677 --> 00:40:29,713 Even when I was intoxicated by power, 597 00:40:31,381 --> 00:40:33,550 I couldn't wipe that moment from my life. 598 00:40:34,718 --> 00:40:36,519 So that's why I wanted to stop it... 599 00:40:37,821 --> 00:40:40,023 from happening once again. 600 00:40:41,458 --> 00:40:42,859 What do you mean? 601 00:40:44,027 --> 00:40:45,262 What will happen again? 602 00:40:50,467 --> 00:40:52,302 The project at Faith Center... 603 00:40:53,603 --> 00:40:55,639 wasn't over yet. 604 00:40:57,374 --> 00:40:58,441 Those men... 605 00:41:00,377 --> 00:41:02,679 are planning something even worse than this. 606 00:41:05,882 --> 00:41:08,919 This is the last vault of Nam Kang Myung. Yes. 607 00:41:09,519 --> 00:41:11,221 There are no traces that he was here already. 608 00:41:11,221 --> 00:41:14,324 I'm on my way now. I think the police will arrive before I do. 609 00:41:17,060 --> 00:41:18,061 Hold on. 610 00:41:18,828 --> 00:41:19,863 That guy... 611 00:41:43,420 --> 00:41:44,421 So Ra, 612 00:41:45,055 --> 00:41:46,089 it's him. 613 00:41:52,228 --> 00:41:53,730 This way. The guy in black. 614 00:41:58,101 --> 00:41:59,369 (Daehan Newspaper) 615 00:42:01,304 --> 00:42:02,372 We found the man with the tattoo. 616 00:42:02,872 --> 00:42:05,842 Nam Kang Myung's last vault in Guro Industrial Tool Shopping Center. 617 00:42:10,580 --> 00:42:11,681 Sahae Foundation... 618 00:42:12,349 --> 00:42:13,783 was planning to make a terror attack. 619 00:42:14,751 --> 00:42:16,619 If the man with the tattoo showed up at the vault, 620 00:42:16,619 --> 00:42:18,688 it implies that something must be left inside the vault. 621 00:42:23,059 --> 00:42:27,097 Okay. You need to find this guy. Got it? 622 00:42:37,040 --> 00:42:38,108 Excuse me. 623 00:42:38,408 --> 00:42:39,542 You jerk. 624 00:42:44,948 --> 00:42:46,349 The suspect is at large. 625 00:42:47,350 --> 00:42:48,451 The suspect is at large. 626 00:42:51,454 --> 00:42:53,123 Copied. The suspect is at large. 627 00:43:05,301 --> 00:43:06,469 - Inspector Park. - Yes. 628 00:43:06,469 --> 00:43:07,837 Please go after the man with the tattoo. 629 00:43:07,837 --> 00:43:08,972 We'll head to the private vault. 630 00:43:09,339 --> 00:43:10,373 - Let's go. - Yes, sir. 631 00:43:19,482 --> 00:43:20,717 Excuse me. This is an inspection. 632 00:43:38,201 --> 00:43:40,470 Officers are injured. Please call for backup. 633 00:43:54,250 --> 00:43:56,519 Is that what Nam Kang Myung brought into Korea? 634 00:43:58,788 --> 00:44:00,657 Ask Chemistry Investigation Squad for the confirmation. 635 00:44:00,657 --> 00:44:02,258 We'll request National Forensic Service to run a test on it. 636 00:44:09,699 --> 00:44:12,168 - Goodness, what happened? - They're hurt. 637 00:44:12,168 --> 00:44:13,169 What happened? 638 00:44:13,169 --> 00:44:15,004 - He went down there! - He went down the stairs. 639 00:44:19,742 --> 00:44:20,743 Freeze! 640 00:44:51,774 --> 00:44:53,510 I wanted to ask you why you did it. 641 00:44:55,378 --> 00:44:56,980 It wasn't Detective Min. 642 00:44:58,081 --> 00:44:59,149 It was you. 643 00:45:00,183 --> 00:45:01,317 You were the informant. 644 00:45:03,953 --> 00:45:05,889 The handwritings in the letter sent to Daehan Newspaper... 645 00:45:06,422 --> 00:45:09,559 and on the envelope in the letter sent to us were the same. 646 00:45:10,160 --> 00:45:11,394 Only one thing was different. 647 00:45:12,328 --> 00:45:13,663 It was Detective Min's handwriting. 648 00:45:14,998 --> 00:45:17,300 It was you who reported what happened in Faith Center... 649 00:45:18,134 --> 00:45:21,504 and who sent me my brother's articles. 650 00:45:23,373 --> 00:45:25,642 It was you who told us not to go to Port Gung Pyung... 651 00:45:26,943 --> 00:45:28,511 from the beginning. 652 00:45:29,779 --> 00:45:32,248 (It'll be best for you not to go to Port Gung Pyung.) 653 00:45:37,487 --> 00:45:38,621 But why did you allow it? 654 00:45:40,790 --> 00:45:42,559 If you were that desperate to escape from them, 655 00:45:43,560 --> 00:45:44,627 why... 656 00:45:45,028 --> 00:45:48,164 did you become a monster they wanted you to be? 657 00:45:49,999 --> 00:45:51,000 That... 658 00:45:52,602 --> 00:45:54,537 was the order I was given. 659 00:45:57,040 --> 00:45:58,107 I had no other way to live... 660 00:45:58,841 --> 00:46:00,710 aside from obeying their orders. 661 00:46:04,280 --> 00:46:05,848 But I regretted it. 662 00:46:06,149 --> 00:46:07,350 I regretted what I did to Han Chul Ho. 663 00:46:09,152 --> 00:46:11,888 I didn't know that he was preparing to write the article. 664 00:46:19,429 --> 00:46:20,463 What are you doing? 665 00:46:21,631 --> 00:46:22,699 Stop, Kim Jin Woo. 666 00:46:23,800 --> 00:46:26,202 I'm not saying I'm going to forgive you, 667 00:46:27,570 --> 00:46:29,038 but please stop. 668 00:46:30,039 --> 00:46:31,641 16 years ago, 669 00:46:33,509 --> 00:46:34,777 what would've happened... 670 00:46:36,212 --> 00:46:38,181 if you guys came instead of Gu Tae Won? 671 00:46:38,181 --> 00:46:39,249 Put it down. 672 00:46:40,550 --> 00:46:41,784 Put it down and talk! 673 00:46:41,784 --> 00:46:43,853 "Commit suicide when your identity is exposed." 674 00:46:47,257 --> 00:46:48,758 That's all I have. 675 00:46:49,459 --> 00:46:50,460 This... 676 00:46:51,761 --> 00:46:53,062 is the order I was given. 677 00:46:54,063 --> 00:46:55,131 No! 678 00:47:30,033 --> 00:47:32,302 I came here to deliver the elders' message. 679 00:47:32,969 --> 00:47:34,003 I won't hear it. 680 00:47:35,338 --> 00:47:36,439 I'm not charged with a felony. 681 00:47:36,673 --> 00:47:39,642 If a couple of the charges get thrown out, I can get out of this. 682 00:47:51,454 --> 00:47:52,989 The plan's been canceled. 683 00:47:54,057 --> 00:47:57,427 But the sample Nam Kang Myung left behind is still there. 684 00:48:01,631 --> 00:48:03,833 I did not disclose... 685 00:48:04,067 --> 00:48:06,202 the names of the elders. 686 00:48:06,269 --> 00:48:10,073 I wouldn't have come here if you'd gone that far. 687 00:48:12,542 --> 00:48:14,677 It will appear like a heart attack. 688 00:48:15,978 --> 00:48:17,580 You still have family left. 689 00:48:17,914 --> 00:48:19,282 Leave in silence. 690 00:48:29,359 --> 00:48:31,461 I could not fight against injustice... 691 00:48:31,928 --> 00:48:33,830 and despise evil deeds. 692 00:48:34,964 --> 00:48:37,100 So I am not a respectable reporter. 693 00:48:38,568 --> 00:48:41,838 But I didn't want to remain silent until the very end. 694 00:48:46,509 --> 00:48:47,643 Why... 695 00:48:49,579 --> 00:48:52,448 couldn't I despise you guys? 696 00:48:52,749 --> 00:48:53,750 Excuse me? 697 00:49:44,233 --> 00:49:45,568 Take good care of them... 698 00:49:47,837 --> 00:49:49,238 while I'm gone. 699 00:49:49,439 --> 00:49:52,508 You'd better not cry because I'm not there. 700 00:49:57,547 --> 00:50:00,650 (Prosecutor's office) 701 00:50:04,387 --> 00:50:07,190 What are you doing here? 702 00:50:08,257 --> 00:50:10,359 I wanted to be your escort, so that you don't... 703 00:50:10,593 --> 00:50:12,328 get distracted at the special prosecutor's office. 704 00:50:21,070 --> 00:50:22,371 Thank you for everything. 705 00:50:24,240 --> 00:50:26,142 Is that what you decided on? 706 00:50:27,009 --> 00:50:27,977 You're going to leave? 707 00:50:28,377 --> 00:50:29,779 I said this before. 708 00:50:30,079 --> 00:50:32,648 I'm Han Mu Young before I'm Han Chul Ho's brother. 709 00:50:33,349 --> 00:50:35,852 I think I'll need time to find myself again. 710 00:50:38,454 --> 00:50:40,089 I want to stop you. 711 00:50:42,792 --> 00:50:46,128 There aren't much clues left on the Sahae Foundation. 712 00:50:46,128 --> 00:50:48,598 Isn't this when a reporter's connections come in handy? 713 00:50:48,598 --> 00:50:50,700 There are much better reporters out there. 714 00:50:51,434 --> 00:50:52,568 Don't you remember? 715 00:50:53,169 --> 00:50:55,571 It's all because you of that we figured all this out... 716 00:50:56,539 --> 00:50:58,374 about Sahae Foundation and Faith Center. 717 00:51:00,409 --> 00:51:02,178 Being an Aeguk Newspaper reporter... 718 00:51:04,080 --> 00:51:05,748 fits you the best. 719 00:51:07,617 --> 00:51:09,051 So come back. 720 00:51:09,318 --> 00:51:11,687 You have to. I'll be waiting. 721 00:51:13,422 --> 00:51:14,457 Okay. 722 00:51:25,368 --> 00:51:26,369 Thank you. 723 00:51:45,421 --> 00:51:46,989 (Statement of funds) 724 00:51:47,924 --> 00:51:49,892 The documents I've just handed out... 725 00:51:50,259 --> 00:51:53,262 is the fund statements of President Min Young Ho, 726 00:51:53,262 --> 00:51:56,299 whose death was set up as a result of Alzheimer's 5 years ago. 727 00:51:57,199 --> 00:51:59,869 Several witnesses involved with Sahae Foundation have died, 728 00:51:59,869 --> 00:52:03,339 and evidence has been destroyed. This investigation will be hard. 729 00:52:06,142 --> 00:52:08,177 But I plan to begin... 730 00:52:10,279 --> 00:52:14,350 with President Min Young Ho, the man who led us here. 731 00:52:16,118 --> 00:52:17,453 Let's do this. 732 00:52:21,591 --> 00:52:22,658 (Splash Team) 733 00:52:31,968 --> 00:52:34,270 Chief, did you hear? 734 00:52:34,704 --> 00:52:37,039 Jung Hae Dong's dismissal was rejected. 735 00:52:37,273 --> 00:52:40,209 Gosh, I knew this would happen. 736 00:52:40,409 --> 00:52:43,579 These scums never die out. 737 00:52:43,779 --> 00:52:47,249 Do you think they'll start pressuring us again? 738 00:52:48,050 --> 00:52:49,118 What can we do? 739 00:52:49,852 --> 00:52:50,987 We have to be prepared. 740 00:52:51,153 --> 00:52:52,188 - What? - What? 741 00:52:53,422 --> 00:52:56,859 For your information, a true reporter... 742 00:52:57,860 --> 00:53:00,029 has to rot in a dark corner... 743 00:53:00,029 --> 00:53:02,098 for at least five years... 744 00:53:05,034 --> 00:53:06,068 Excuse me. 745 00:53:06,068 --> 00:53:09,138 (Chief Editor Lee Suk Min) 746 00:53:10,039 --> 00:53:12,942 It's over. I think he's set. 747 00:53:26,188 --> 00:53:29,992 How many journalists do you think would try knowing it wouldn't work? 748 00:53:30,359 --> 00:53:31,594 I like him. 749 00:53:32,328 --> 00:53:35,398 He can be reckless like this because he's a journalist. Don't you think? 750 00:53:43,739 --> 00:53:44,707 Okay, looks good. 751 00:53:44,707 --> 00:53:46,442 - Gosh! - That's great. 752 00:53:46,442 --> 00:53:47,643 - That's good. - Yes. 753 00:53:47,643 --> 00:53:48,678 - Just like that. - Gosh! 754 00:53:49,111 --> 00:53:51,747 - Okay! - How about something like this? 755 00:53:51,747 --> 00:53:53,849 - Yes! - That looks great. 756 00:53:53,849 --> 00:53:55,751 - Amazing. - That looks good? 757 00:53:55,751 --> 00:53:56,819 - Great. - Yes. 758 00:53:58,721 --> 00:53:59,922 Hey, Dong Shik. 759 00:53:59,922 --> 00:54:02,058 Is the list of questions ready? 760 00:54:02,058 --> 00:54:05,828 I did write up a list, but... 761 00:54:05,828 --> 00:54:07,563 Give it here. 762 00:54:07,563 --> 00:54:11,267 Do you really have to do this? 763 00:54:11,367 --> 00:54:14,804 Why are you asking me that all of a sudden? 764 00:54:15,071 --> 00:54:18,207 Han Mu Young, when you emptied out Nam Kang Myung's vault, 765 00:54:18,207 --> 00:54:19,341 what did you tell me? 766 00:54:19,742 --> 00:54:22,111 You said you'd give me an interview, 767 00:54:22,178 --> 00:54:24,180 and include it in the pages. Didn't you? 768 00:54:24,313 --> 00:54:26,348 I definitely did. 769 00:54:26,649 --> 00:54:29,618 We prepared a good story that would even make Oprah Winfrey cry. 770 00:54:29,618 --> 00:54:30,619 Of course. 771 00:54:31,353 --> 00:54:32,388 Chief, 772 00:54:33,522 --> 00:54:36,459 let's give him a proper shot. 773 00:54:37,159 --> 00:54:39,028 You just wait. 774 00:54:39,328 --> 00:54:42,531 And you're going to leave us! 775 00:54:43,499 --> 00:54:46,001 What do you mean he's leaving? 776 00:54:46,202 --> 00:54:49,071 Mu Young, you're quitting Aeguk Newspaper? 777 00:54:49,071 --> 00:54:51,640 Yes, it just happened. 778 00:54:52,108 --> 00:54:53,209 Mu Young. 779 00:54:54,777 --> 00:54:56,011 I'll come visit often. 780 00:54:56,479 --> 00:54:58,080 We're family. 781 00:55:00,282 --> 00:55:02,418 - But what about us? - No need to even mention. 782 00:55:02,451 --> 00:55:04,987 You've saved my life more times than I can count. 783 00:55:06,088 --> 00:55:08,190 I became a proper person thanks to you. 784 00:55:10,159 --> 00:55:11,227 I think that... 785 00:55:12,128 --> 00:55:14,130 I could see my brother's face while smiling now. 786 00:55:23,773 --> 00:55:25,207 (Daehan Newspaper) 787 00:55:28,043 --> 00:55:30,212 It's all over, Chul Ho. 788 00:55:32,348 --> 00:55:33,949 What do you mean it's over? 789 00:55:34,383 --> 00:55:36,519 It's not over until we find the person responsible for Faith Center, 790 00:55:36,719 --> 00:55:39,488 and get to the bottom of Sahae Foundation. 791 00:55:39,789 --> 00:55:41,123 You're trying to run off on your own? 792 00:55:42,658 --> 00:55:44,493 I think I did everything I could. 793 00:55:45,661 --> 00:55:48,330 It was so hard doing something that doesn't suit me. 794 00:55:58,140 --> 00:55:59,208 You're not going to pick it up? 795 00:56:01,277 --> 00:56:03,179 This phone is for Aeguk Newspaper tips. 796 00:56:03,379 --> 00:56:05,147 This has nothing to do with me now. 797 00:56:05,681 --> 00:56:08,551 Hey, you still have to take the call even when you're on break. 798 00:56:09,351 --> 00:56:11,620 Hello? This is Aeguk Newspaper's Han Mu Young? 799 00:56:11,887 --> 00:56:13,622 Excuse me? Yes. 800 00:56:14,390 --> 00:56:18,661 Mister, have you heard of the Splash Team? 801 00:56:18,727 --> 00:56:21,797 It's the team that contributed to exposing the Sahae Foundation. 802 00:56:21,797 --> 00:56:23,499 Yes, that's the Splash Team. 803 00:56:23,833 --> 00:56:25,267 They're better. 804 00:56:25,267 --> 00:56:27,570 Would it be okay to send the Splash Team? 805 00:56:27,770 --> 00:56:30,539 Yes, okay. Please wait there. 806 00:56:30,539 --> 00:56:31,907 They'll be there soon. 807 00:56:35,611 --> 00:56:36,779 What was the call? 808 00:56:39,281 --> 00:56:40,649 What's it to you? 809 00:56:41,383 --> 00:56:42,751 You're not working anymore. 810 00:56:43,652 --> 00:56:46,188 Well, even when I'm on break... 811 00:56:46,889 --> 00:56:48,858 Besides, that tip was for us. 812 00:56:49,992 --> 00:56:51,660 Who says you can do that? 813 00:56:59,668 --> 00:57:02,771 This is the place the Director of Sahae Foundation... 814 00:57:03,439 --> 00:57:06,242 used as his personal office. Right? 815 00:57:06,242 --> 00:57:07,443 Yes, I'm sure of it. 816 00:57:08,677 --> 00:57:12,181 But you have to keep it a secret... 817 00:57:12,348 --> 00:57:14,250 that I reported this. 818 00:57:19,889 --> 00:57:22,391 Yes, this is how it always was. 819 00:57:23,158 --> 00:57:25,461 I have no qualifications and no one recommended this to me, 820 00:57:26,228 --> 00:57:28,631 but the desire to throw a stone to the world... 821 00:57:28,998 --> 00:57:30,599 led us here. 822 00:57:41,510 --> 00:57:42,678 Reporter Han Mu Young. 823 00:57:44,480 --> 00:57:45,481 I thought you were done with this. 824 00:57:54,623 --> 00:57:57,159 I don't know what's waiting ahead of me. 825 00:57:57,793 --> 00:58:00,329 However, let's not be afraid. 826 00:58:20,182 --> 00:58:21,250 Are we doing this? 827 00:58:22,718 --> 00:58:24,219 We can't turn back now. 828 00:58:24,820 --> 00:58:27,389 You're confident that you can do this, right? 829 00:58:29,591 --> 00:58:33,228 As long as we care and have the courage to hate the evil, 830 00:58:33,929 --> 00:58:36,598 the world will give us at least a chance... 831 00:58:36,999 --> 00:58:39,368 to right an injustice. 832 00:58:40,469 --> 00:58:43,439 (We'd like to thank you for watching and supporting "Falsify".) 833 00:58:43,439 --> 00:58:45,007 ("Temperature of Love" will air next week.) 61694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.