All language subtitles for Endless.2020.1080p.WEBRip1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,773 --> 00:00:32,773 subtitles by rhaindesign https://kampungcinema.com 2 00:00:42,484 --> 00:00:43,618 Oke, tahun terakhir 3 00:00:43,652 --> 00:00:45,553 di Clear Lake, California tidak terlalu jelas. 4 00:00:45,587 --> 00:00:47,455 Aku lulus peringkat kedua di kelas, 5 00:00:47,489 --> 00:00:49,758 magang dengan DA, dan melamar 6 00:00:49,791 --> 00:00:52,460 di almamater orang tuaku, Universitas Georgetown. 7 00:00:55,097 --> 00:00:58,533 Namun yang terpenting, Aku mulai berkencan dengan Chris. 8 00:01:11,314 --> 00:01:13,748 diatas kertas, kami tidaklah cocok 9 00:01:13,782 --> 00:01:16,751 Aku adalah gadis yang suka duduk di dermaga sambil menggambar, 10 00:01:16,785 --> 00:01:18,988 dan membuat novel grafisku sendiri. 11 00:01:19,021 --> 00:01:21,390 Dia seorang pria jadul yang baru saja lulus, 12 00:01:21,424 --> 00:01:24,026 dan menghabiskan seluruh waktunya untuk sepeda motornya. 13 00:01:31,566 --> 00:01:34,736 Aku benar-benar terpikat. 14 00:01:37,173 --> 00:01:40,376 Aku bisa menjadi diriku sendiri saat didekat Chris. Dia sadar aku begitu. 15 00:01:47,482 --> 00:01:48,918 Beri aku pelukan. 16 00:01:48,951 --> 00:01:50,419 Ya. 17 00:01:50,453 --> 00:01:51,253 Aku Menyintaimu. 18 00:01:52,888 --> 00:01:55,358 Kami berpura-pura bahwa musim panas akan berlangsung selamanya, 19 00:01:55,391 --> 00:01:57,994 seperti tidak punya masa depan. 20 00:01:58,027 --> 00:01:59,929 Mungkin lebih mudah seperti itu. 21 00:01:59,962 --> 00:02:02,064 itu karena kami sedang kasmaran. 22 00:02:03,232 --> 00:02:05,334 Apa yang Kau pikirkan? 23 00:02:05,368 --> 00:02:07,103 sungguh luar biasa tempat ini. 24 00:02:13,476 --> 00:02:15,577 Kau menggangguku. 25 00:02:15,610 --> 00:02:16,811 Tidak itu bagus. 26 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 bagus? 27 00:02:20,216 --> 00:02:22,617 Yah, maksudku, tidak, itu bagus. 28 00:02:23,518 --> 00:02:24,987 bagus? 29 00:02:25,021 --> 00:02:26,088 Aku suka punuknya. 30 00:02:27,289 --> 00:02:28,757 Kau membuat punuk yang bagus. 31 00:02:28,790 --> 00:02:29,724 Terima kasih sayang. 32 00:02:33,528 --> 00:02:34,662 Luar biasa. 33 00:02:34,696 --> 00:02:35,630 luar biasa? 34 00:02:38,267 --> 00:02:39,868 Kau terlihat sempurna. 35 00:03:53,909 --> 00:03:55,377 Apakah kau membukanya? 36 00:03:55,411 --> 00:03:56,212 Bagus? 37 00:04:01,450 --> 00:04:03,052 Aku diterima untuk semester depan. 38 00:04:03,085 --> 00:04:03,919 Ya Tuhan! 39 00:04:05,888 --> 00:04:06,754 Ya. 40 00:04:08,891 --> 00:04:10,359 Saatnya merayakan. 41 00:04:10,392 --> 00:04:12,827 Sebenarnya, aku akan pergi ke pesta Julia dengan Chris. 42 00:04:12,861 --> 00:04:15,531 Ya, tapi tidak dengan sepeda, bukan? Bukan dengan motornya? 43 00:04:15,564 --> 00:04:17,699 Tidak, tidak, Aku telah menjelaskannya dengan sangat jelas. 44 00:04:27,709 --> 00:04:29,345 Mengapa kalian tidak menghabiskan malam bersama kami? 45 00:04:29,378 --> 00:04:32,181 Kita bisa pesan takeout, merayakan berita gembira bersama. 46 00:04:34,049 --> 00:04:37,153 Ya, mungkin lain kali. 47 00:04:37,186 --> 00:04:38,120 Oh, kamu lucu. 48 00:04:39,488 --> 00:04:40,322 Dia pergi. 49 00:04:49,764 --> 00:04:50,599 Kau terlihat keren. 50 00:04:52,401 --> 00:04:53,202 bagus? 51 00:04:53,235 --> 00:04:54,869 Bagus. 52 00:04:54,904 --> 00:04:55,703 Sempurna. 53 00:05:01,243 --> 00:05:03,379 Semua baik-baik saja? 54 00:05:03,412 --> 00:05:04,846 Ya. 55 00:05:04,880 --> 00:05:06,949 Ya, ya, ayo pergi. 56 00:05:06,982 --> 00:05:07,815 Baik. 57 00:05:13,122 --> 00:05:15,491 Jadi mereka masih kepingin aku mati, ya? 58 00:05:15,524 --> 00:05:16,358 Ya. 59 00:05:18,860 --> 00:05:19,694 Setengah mati. 60 00:06:07,343 --> 00:06:08,510 Ini luar biasa. 61 00:06:08,544 --> 00:06:10,980 Terima kasih. Ayo kemari. 62 00:06:12,915 --> 00:06:16,751 Semuanya. hentikan musiknya sebentar. 63 00:06:16,784 --> 00:06:19,588 Terima kasih banyak sudah datang malam ini. 64 00:06:19,622 --> 00:06:22,591 Itu sangat berarti bisa mendapat support dari sahabatku . 65 00:06:22,625 --> 00:06:24,426 Aku harus membuat pengumuman. 66 00:06:24,460 --> 00:06:27,329 Kau semua tahu Riley. 67 00:06:27,363 --> 00:06:28,564 Woo woo! 68 00:06:28,597 --> 00:06:30,199 Nah, dia merasa kalau dia paling pintar, 69 00:06:30,232 --> 00:06:31,833 Paling keren, dan sebagainya 70 00:06:31,866 --> 00:06:33,868 seperti kebanyakan dari kita. 71 00:06:33,902 --> 00:06:36,905 Jadi, dia baru saja menerima kabar gembira. 72 00:06:36,939 --> 00:06:39,141 Dia akan pergi secepatnya ke Timur, ke Georgetown 73 00:06:39,174 --> 00:06:40,943 magang dengan Jaksa Wilayah disana, 74 00:06:40,976 --> 00:06:42,177 berapa lama? 75 00:06:43,379 --> 00:06:44,313 Lima minggu. 76 00:06:44,346 --> 00:06:45,847 Lima minggu. 77 00:07:02,164 --> 00:07:03,365 Tapi Aku pikir Kau suka ini. 78 00:07:03,399 --> 00:07:04,566 Aku pikir Kau ingin tetap bersama. 79 00:07:04,600 --> 00:07:05,901 Kita bisa melakukan hal jarak jauh. 80 00:07:05,934 --> 00:07:07,770 Sayang, itu semua untuk kita. 81 00:07:07,802 --> 00:07:09,338 Ayolah, kita berbeda. 82 00:07:17,413 --> 00:07:20,082 Jadi, Riley sang pengacara, ya? 83 00:07:20,115 --> 00:07:21,183 Ya. 84 00:07:21,216 --> 00:07:22,318 Ya, itulah rencananya. 85 00:07:24,086 --> 00:07:24,920 Apa? 86 00:07:27,089 --> 00:07:30,993 Karena sepertinya Kau tidak ingin Aku punya karier. 87 00:07:31,026 --> 00:07:32,594 Apa? Tidak, bukan itu. 88 00:07:32,628 --> 00:07:33,929 Aku ingin kau menjadi dirimu 89 00:07:33,962 --> 00:07:35,631 Bagaimana bisa aku tidak menjadi diriku? 90 00:07:35,664 --> 00:07:37,333 Kau kreatif, Ry. 91 00:07:37,366 --> 00:07:39,468 Aku akan jadi penegak hukum, Chris. 92 00:07:39,501 --> 00:07:41,637 Ayolah, sudah diputuskan. 93 00:07:41,670 --> 00:07:44,707 Menggambar adalah sesuatu yang Aku lakukan untuk bersenang-senang, tetapi Aku bukan seorang seniman. 94 00:07:45,840 --> 00:07:48,610 Ya. 95 00:07:48,644 --> 00:07:50,979 Aku butuh minuman lagi. 96 00:07:51,013 --> 00:07:51,846 Chris? 97 00:08:21,744 --> 00:08:23,212 Apa yang terjadi padanya? 98 00:08:23,245 --> 00:08:24,613 Turun. 99 00:08:24,646 --> 00:08:25,881 Oh baiklah. 100 00:08:25,914 --> 00:08:29,051 Hai Nate, bolehkah Aku memakai mobil mu? 101 00:08:29,084 --> 00:08:30,352 Dua tembakan, dua jam lalu. 102 00:08:31,253 --> 00:08:34,022 Aku tidak apa-apa. 103 00:08:34,056 --> 00:08:35,290 Terima kasih. 104 00:08:36,759 --> 00:08:37,760 Tidak ada sarung tangan, tidak ada cinta. 105 00:09:13,195 --> 00:09:17,199 Ini bukan kamu Ry, ini orang tuamu. 106 00:09:22,838 --> 00:09:23,672 Aku mendapatkannya. 107 00:09:26,508 --> 00:09:28,010 Jangan. 108 00:09:28,043 --> 00:09:30,179 Biarkan aku yang melakukannya, biarkan aku yang melakukannya. 109 00:09:30,212 --> 00:09:31,046 Berhenti saja. 110 00:09:37,085 --> 00:09:37,986 Kamu tahu aku mencintaimu, Ry. 111 00:09:39,555 --> 00:09:41,557 Kamu tahu itu kan? Aku sangat mencintaimu. 112 00:09:59,675 --> 00:10:00,509 Kau baik-baik saja? 113 00:10:03,445 --> 00:10:04,279 Tidak! 114 00:10:21,530 --> 00:10:23,432 Hei, Sayang. 115 00:10:23,465 --> 00:10:24,833 Hei, Ry. 116 00:10:24,867 --> 00:10:25,801 Bagaimana perasaanmu? 117 00:10:27,269 --> 00:10:28,470 Apa yang terjadi? 118 00:10:28,504 --> 00:10:30,472 Kau mengalami kecelakaan. 119 00:10:30,506 --> 00:10:31,707 Kau menghabiskan malam di rumah sakit. 120 00:10:31,740 --> 00:10:33,475 Kau tidak sadarkan diri. 121 00:10:33,509 --> 00:10:35,210 Kau tidak ingat? 122 00:10:35,244 --> 00:10:36,645 Tidak. 123 00:10:36,678 --> 00:10:37,713 Kau mengalami gegar otak karena kantung udara. 124 00:10:37,746 --> 00:10:39,414 Tapi MRI kembali baik-baik saja. 125 00:10:40,549 --> 00:10:42,017 Dokter bilang Kau mungkin akan pusing 126 00:10:42,050 --> 00:10:44,753 selama beberapa hari tapi, Kau akan sembuh total. 127 00:10:46,054 --> 00:10:47,656 Dimana Chris? 128 00:10:47,689 --> 00:10:48,490 Disini. 129 00:10:53,462 --> 00:10:55,030 Ry? 130 00:10:55,063 --> 00:10:55,864 Ayah? 131 00:11:04,540 --> 00:11:05,407 Mereka mencoba. 132 00:11:12,314 --> 00:11:13,515 Dimana Chris? 133 00:11:14,483 --> 00:11:15,885 Mengapa Kau berbohong padanya? 134 00:11:19,688 --> 00:11:20,722 Ry, aku di sini, aku. Ry? 135 00:11:29,598 --> 00:11:30,432 Tidak. 136 00:11:31,433 --> 00:11:32,969 - Hey! - Riley. 137 00:11:33,002 --> 00:11:35,137 lihat aku, lihat aku, aku di sini! 138 00:11:35,170 --> 00:11:36,271 Aku mau melihatnya. 139 00:11:36,305 --> 00:11:37,139 Biarkan aku pergi! 140 00:11:38,206 --> 00:11:39,441 Hei. Hei! 141 00:11:39,474 --> 00:11:41,376 lihat aku. lihat aku. 142 00:11:41,410 --> 00:11:42,644 Lepaskan Aku. 143 00:11:42,678 --> 00:11:43,679 Aku disini! Aku disini! 144 00:11:43,712 --> 00:11:46,950 Aku belum mati. Aku belum mati. 145 00:11:55,524 --> 00:11:56,893 Kau baik-baik saja? 146 00:11:56,926 --> 00:11:59,361 Biarkan aku pergi. Tolong biarkan aku pergi. 147 00:11:59,394 --> 00:12:01,263 Aku mau melihatnya. 148 00:12:07,402 --> 00:12:08,637 Tidak! 149 00:12:15,711 --> 00:12:17,546 Tidak. Dimana dia? 150 00:12:17,579 --> 00:12:18,814 Lee dengan dia. 151 00:12:19,748 --> 00:12:20,582 Bu? 152 00:12:21,884 --> 00:12:22,986 Tidak. 153 00:12:54,884 --> 00:12:56,518 - Tidak tidak! - Ibu ibu. 154 00:12:57,853 --> 00:12:59,088 Tidak! 155 00:12:59,122 --> 00:13:01,790 Bu, Bu, Bu. Lepaskan dia! Bu! 156 00:13:03,859 --> 00:13:04,693 Bu! Bu! 157 00:13:16,405 --> 00:13:17,239 Maaf. 158 00:13:46,201 --> 00:13:47,036 Hei. 159 00:13:48,770 --> 00:13:49,604 Hei, hei. 160 00:13:50,907 --> 00:13:53,375 Tahukah Kau di mana 1025 Blount Street ? 161 00:13:53,408 --> 00:13:54,877 Aku terlambat. 162 00:13:54,911 --> 00:13:55,878 Dimana itu? 163 00:13:57,046 --> 00:13:58,380 Beritahu aku sekarang. 164 00:13:58,413 --> 00:13:59,715 Ayolah. 165 00:13:59,748 --> 00:14:01,249 Hei. 166 00:14:01,283 --> 00:14:02,784 Katakan padaku! Ceritakan sekarang! 167 00:14:02,818 --> 00:14:05,320 Itu dua blok ke sana, oke. 168 00:14:05,353 --> 00:14:07,522 Ini setengah mil lagi, sekarang pergi. 169 00:14:07,556 --> 00:14:09,725 pergi kau dari sini, bro. 170 00:14:13,428 --> 00:14:15,697 Dia menanyakan hal yang sama setiap hari. 171 00:14:18,067 --> 00:14:19,168 Dia tidak punya otak. 172 00:14:20,203 --> 00:14:22,604 Dia tidak tahu dia sudah mati. 173 00:14:22,637 --> 00:14:24,706 Kau tahu kau sudah mati, kan? 174 00:14:26,075 --> 00:14:26,909 Ya. 175 00:14:27,843 --> 00:14:29,011 Apa itu? 176 00:14:30,278 --> 00:14:31,646 Apa yang membunuhmu? 177 00:14:33,116 --> 00:14:34,050 Mobil, kecelakaan mobil. 178 00:14:35,350 --> 00:14:36,685 Klasik. 179 00:14:36,718 --> 00:14:37,652 Aku menyukainya, ya. 180 00:14:38,888 --> 00:14:40,355 Nah, Aku Jordan. 181 00:14:40,388 --> 00:14:41,757 Chris. 182 00:14:41,790 --> 00:14:43,725 - Oh, cuma Chris. - Chris. 183 00:14:43,759 --> 00:14:44,961 Baiklah. 184 00:14:44,994 --> 00:14:46,461 Yah, aku mengerti, cuma Chris. 185 00:14:47,829 --> 00:14:48,663 Hei tunggu. 186 00:14:50,166 --> 00:14:51,700 kau mau kemana? 187 00:14:51,733 --> 00:14:52,634 Aku punya banyak pertemuan penting 188 00:14:52,667 --> 00:14:53,903 dengan banyak orang penting 189 00:14:53,936 --> 00:14:56,338 untuk membahas banyak hal penting. 190 00:14:56,371 --> 00:14:57,272 Aku cuma bercanda, bodoh. 191 00:14:57,305 --> 00:14:58,908 tetep disini, kita sudah mati ingat? 192 00:15:00,042 --> 00:15:01,110 Berapa lama Kau- 193 00:15:01,144 --> 00:15:03,079 - 3 Oktober '87. 194 00:15:04,247 --> 00:15:05,680 Ya seseorang ke rumah bibiku. 195 00:15:05,714 --> 00:15:07,449 Mereka memberiku barang-barang Kau, bodoh. Hancurkan barang-barangmu. 196 00:15:07,482 --> 00:15:09,218 Dan aku menurut, angkat tangan. 197 00:15:09,252 --> 00:15:11,319 Kau tahu, tapi mereka menembakku. 198 00:15:11,353 --> 00:15:12,854 umurku 17 tahun, tapi semuanya baik-baik saja. 199 00:15:14,023 --> 00:15:15,290 30 tahun yang lalu, Kau tahu. 200 00:15:15,323 --> 00:15:16,825 Lihat berapa usiamu saat Kau meninggal 201 00:15:16,858 --> 00:15:19,162 itu adalah usiamu ketika Kau datang ke sini. 202 00:15:20,362 --> 00:15:21,530 Jadi sebetulnya kau tak perlu 203 00:15:21,563 --> 00:15:24,033 khawatir tentang radang sendi atau kehilangan rambutmu, 204 00:15:24,066 --> 00:15:25,268 atau yang lainnya. 205 00:15:26,635 --> 00:15:27,736 Kau tahu, Kau tidak akan lapar, haus, 206 00:15:27,769 --> 00:15:30,106 mengantuk, terangsang, kau akan begitu saja. 207 00:15:31,073 --> 00:15:31,908 Baiklah, 208 00:15:32,909 --> 00:15:33,742 mengapa kita disini? 209 00:15:35,744 --> 00:15:37,612 Bukankah aku harus tahu semuanya sekarang? 210 00:15:39,614 --> 00:15:41,716 Apakah kau tahu semuanya? 211 00:15:42,952 --> 00:15:43,785 Tidak. 212 00:15:45,087 --> 00:15:46,088 Ayo bangun, bung. 213 00:15:52,594 --> 00:15:55,131 Sekarang kau mendapat tempat kecil yang bagus di sini, Chris. 214 00:15:55,164 --> 00:15:57,066 Nah, jadi kau bukan dari Philly? 215 00:15:57,099 --> 00:15:59,302 Nah, Oaktown lho, tapi masih sekitaran sana 216 00:15:59,334 --> 00:16:01,870 menjadi tua setelah seperti lima, enam tahun pertama. 217 00:16:01,904 --> 00:16:04,907 Jadi Aku seperti, mengapa tidak pergi ke tempat lain, Kau tahu? 218 00:16:04,941 --> 00:16:05,774 Kamu suka itu? 219 00:16:07,509 --> 00:16:11,147 Tidak ada suka atau tidak suka ketika Kau berada di tempat ini, Bung. 220 00:16:11,180 --> 00:16:12,882 Kata-kata itu tidak berarti apa-apa. 221 00:16:15,450 --> 00:16:16,418 Kau akan datang. 222 00:16:22,124 --> 00:16:24,626 Kau meninggalkan seseorang, ya? 223 00:16:25,560 --> 00:16:27,296 Kau mendapatkan tatapan itu di matamu. 224 00:16:30,432 --> 00:16:31,934 Dengar, aku tahu sekarang sakit. 225 00:16:32,868 --> 00:16:34,070 Percayalah, Aku lakukan tapi, 226 00:16:35,972 --> 00:16:37,672 segera setelah Kau berhenti peduli, 227 00:16:38,874 --> 00:16:41,443 lebih cepat semuanya menjadi lebih baik. 228 00:16:41,476 --> 00:16:43,279 Kau akan berubah pikiran, Kau akan berubah. 229 00:16:44,579 --> 00:16:46,315 Oh, Kau sudah tahu semuanya, ya? 230 00:16:47,649 --> 00:16:49,051 Dan untuk apa kau masih berjalan? 231 00:16:57,859 --> 00:17:00,662 Jadi ada satu atau dua keuntungan. 232 00:17:04,633 --> 00:17:06,068 Lihat apa yang tidak bisa Aku dapatkan mereka juga tidak bisa 233 00:17:06,102 --> 00:17:07,270 seperti melemparkannya ke wajan selama beberapa menit. 234 00:17:07,303 --> 00:17:09,071 Karena itu bukan cara orang Jepang melakukannya. 235 00:17:09,105 --> 00:17:10,739 Begitulah cara Aku melakukannya. 236 00:17:10,772 --> 00:17:11,908 Tiga dolar untuk ini, serius? 237 00:17:11,941 --> 00:17:13,376 Silakan coba saja, untukku. 238 00:17:17,579 --> 00:17:18,780 Tidak itu bagus. 239 00:17:21,416 --> 00:17:22,751 Oke, Aku jelas tidak setuju. 240 00:17:22,784 --> 00:17:23,618 Baiklah. 241 00:17:25,955 --> 00:17:29,125 Ya Tuhan. Ya Tuhan, oh. 242 00:17:29,158 --> 00:17:29,992 Aku harus pergi. 243 00:17:31,027 --> 00:17:31,860 Mohon diperiksa. 244 00:18:02,524 --> 00:18:05,493 Pagi Riley. Kau merasa lebih baik? 245 00:18:05,527 --> 00:18:06,896 Riley ini detektif- 246 00:18:06,929 --> 00:18:09,932 - Detektif Jenkins bagian investigasi pembunuhan lalu lintas. 247 00:18:09,966 --> 00:18:11,633 Ini hanya protokol, mereka mengirim seseorang 248 00:18:11,666 --> 00:18:15,637 dari THI kapan saja, kapan saja bila ada kejadian kematian. 249 00:18:17,639 --> 00:18:18,540 Apakah kau keberatan? 250 00:18:18,573 --> 00:18:19,408 Lanjutkan. 251 00:18:21,410 --> 00:18:23,478 Sekarang Riley, Aku bisa menghargai ini 252 00:18:23,511 --> 00:18:25,247 sulit bagimu dan keluargamu, tapi 253 00:18:26,815 --> 00:18:28,351 apakah kamu keberatan jika Aku menanyakan beberapa pertanyaan? 254 00:18:29,885 --> 00:18:32,922 Demikian Riley Jean Stanheight, tanggal lahir 6 September 1999. 255 00:18:32,955 --> 00:18:34,723 Apakah semuanya benar? 256 00:18:34,756 --> 00:18:36,325 Kau tahu mobil itu seharusnya tidak ada di jalan. 257 00:18:36,359 --> 00:18:39,761 Apakah Kau mengetahui bahwa airbag samping penumpang 258 00:18:39,794 --> 00:18:42,198 tidak berfungsi pada saat tabrakan? 259 00:18:44,300 --> 00:18:46,868 Apakah kamu habis minum? Apakah Kau terganggu? 260 00:18:46,902 --> 00:18:48,170 Apa pun yang terjadi yang mungkin ada 261 00:18:48,204 --> 00:18:49,939 mengganggu penilaianmu di jalan? 262 00:18:51,873 --> 00:18:52,841 Tidak. 263 00:18:55,478 --> 00:18:56,912 Apa kamu yakin akan hal itu? 264 00:18:56,946 --> 00:18:58,580 Kurasa jawabannya cukup jelas di sana, detektif- 265 00:18:58,613 --> 00:19:00,049 - Ada lagi? 266 00:19:00,082 --> 00:19:02,385 Apa saja yang ingin Kau ceritakan, Ms. Stanheight? 267 00:19:02,418 --> 00:19:03,618 Aku pikir kami sudah punya 268 00:19:03,651 --> 00:19:04,120 stres yang cukup untuk hari itu. 269 00:19:10,459 --> 00:19:11,894 Lampu rem. 270 00:19:11,927 --> 00:19:12,761 Riley. 271 00:19:13,963 --> 00:19:17,133 Sopir di depan kami, mereka berhenti sebentar. 272 00:19:17,166 --> 00:19:19,201 Tapi tidak ada lampu rem. 273 00:19:19,235 --> 00:19:20,403 Baik. 274 00:19:20,436 --> 00:19:21,270 Terima kasih. 275 00:19:26,208 --> 00:19:28,210 Ya, dan kemudian dia memukul kami 276 00:19:28,244 --> 00:19:31,514 soal sensualitas manusia di mode Paris tahun 1920-an. 277 00:19:31,546 --> 00:19:33,581 Aku pikir pria itu tidak pernah melakukan hubungan seks. 278 00:19:33,615 --> 00:19:36,419 Kau dapat membantu semua orang dan menawarkan layananmu. 279 00:19:39,021 --> 00:19:40,523 Kalian boleh pergi. 280 00:19:41,490 --> 00:19:42,358 Kami tidak akan kemana-mana. 281 00:19:45,660 --> 00:19:47,430 Aku mencoba mengirim pesan kepada Chris tadi malam. 282 00:19:48,931 --> 00:19:49,965 Cukup gila kan? 283 00:19:52,834 --> 00:19:53,668 Tidak. 284 00:19:56,038 --> 00:19:57,339 Bagian terburuknya adalah itu 285 00:19:57,373 --> 00:19:59,008 Aku menunggunya untuk membalas SMS. 286 00:20:01,843 --> 00:20:03,345 Kau ingin mendengar orang gila? 287 00:20:03,379 --> 00:20:05,948 Suatu malam Aku memainkan kedua bagian dari permainan Fortnite, 288 00:20:05,981 --> 00:20:08,451 beralih layar seperti orang gila. 289 00:20:10,585 --> 00:20:12,922 Kami tidak pernah bisa melepaskan kalian berdua dari hal itu. 290 00:20:14,323 --> 00:20:17,159 Ingat saat di arena ketika dia lupa sepatu skate-nya, 291 00:20:17,193 --> 00:20:19,261 dan dia bermain sebagai kiper ceritanya? 292 00:20:19,295 --> 00:20:21,030 Mereka kesulitan mencetak gol. 293 00:20:23,598 --> 00:20:25,800 Di tahun kedua dia punya topi ini. 294 00:20:25,834 --> 00:20:28,471 Dia menyukai topi ini, dia memakainya sepanjang tahun. 295 00:20:34,043 --> 00:20:35,578 Apa? 296 00:20:35,610 --> 00:20:37,146 Hei. Apa itu? 297 00:20:39,081 --> 00:20:41,117 Kenangan ini, mereka Chris. 298 00:20:41,150 --> 00:20:42,551 Baik? 299 00:20:42,585 --> 00:20:44,453 Benar, dan dan, dan hanya itu yang tersisa. 300 00:20:44,487 --> 00:20:46,355 Dan mereka akan memudar, dan aku akan lupa, 301 00:20:46,388 --> 00:20:48,656 lalu Chris akan pergi, lalu aku. 302 00:20:48,690 --> 00:20:51,093 Aku tidak bisa hidup seperti itu, Aku tidak bisa hidup seperti itu. 303 00:20:51,127 --> 00:20:53,028 Oke oke oke oke oke oke. Tidak masalah. 304 00:20:54,230 --> 00:20:55,030 Tidak masalah. 305 00:20:56,332 --> 00:20:57,133 Tidak masalah. 306 00:20:59,602 --> 00:21:01,137 Kau yakin tidak ingin kami tinggal? 307 00:21:01,170 --> 00:21:04,373 Ya. Selamat tinggal. 308 00:21:45,581 --> 00:21:46,781 Ry, kuharap kau bisa mendengarku. 309 00:21:49,051 --> 00:21:51,620 Kau akan melalui ini, baiklah. Aku tahu Kau akan. 310 00:22:13,342 --> 00:22:15,311 Seperti yang kubilang, dia belum siap. 311 00:22:16,478 --> 00:22:17,812 Dan Aku tidak akan meninggalkannya. 312 00:22:17,845 --> 00:22:18,981 Tidak, Aku mengerti, Tuan Stanheight. 313 00:22:19,014 --> 00:22:20,282 Pemulihan putrimu adalah yang utama. 314 00:22:20,316 --> 00:22:22,885 Aku di sini hanya untuk mengembalikan ini. 315 00:22:25,054 --> 00:22:25,888 Itu milikku. 316 00:22:28,657 --> 00:22:30,858 Catatan menunjukkan itu 317 00:22:30,893 --> 00:22:33,495 Kau mengirim SMS sekitar waktu kecelakaan. 318 00:22:33,529 --> 00:22:34,530 - A. - Tenang. 319 00:22:36,031 --> 00:22:36,864 Terima kasih. 320 00:22:38,234 --> 00:22:39,734 Kami akan menghubungimu. 321 00:22:44,640 --> 00:22:46,275 Dengarkan Riley, Sayang, kita harus serius 322 00:22:46,308 --> 00:22:47,809 pikirkan Soal menyusun pernyataanmu. 323 00:22:47,842 --> 00:22:49,411 mereka tidak akan kemana-mana. 324 00:22:49,445 --> 00:22:51,146 Semua akan baik-baik saja. 325 00:22:51,180 --> 00:22:53,781 Mari kita bahas semuanya saat Kau mengingatnya, 326 00:22:53,815 --> 00:22:55,884 apa yang Kau lakukan, apa yang Chris lakukan. 327 00:22:55,918 --> 00:22:57,852 Chris tidak melakukan apa-apa. 328 00:22:57,886 --> 00:23:00,055 Aku mengemudi, itu salahku. 329 00:23:00,089 --> 00:23:02,324 Nah, pertimbangkan semuanya lagi. 330 00:23:02,358 --> 00:23:04,026 Pastikan itu jelas dalam pikiranmu, dan kemudian kami- 331 00:23:04,059 --> 00:23:05,661 - Mengapa kamu berbicara seperti itu? 332 00:23:06,861 --> 00:23:08,297 Seperti apa? 333 00:23:08,330 --> 00:23:10,599 Seperti bagaimana orang akan melihat Aku setelah ini, atau 334 00:23:11,866 --> 00:23:13,369 bagaimana itu mempengaruhiku. 335 00:23:13,402 --> 00:23:15,738 Tentu saja kami prihatin tentang bagaimana hal itu memengaruhimu. 336 00:23:15,770 --> 00:23:17,273 Kau adalah putri kami. 337 00:23:17,306 --> 00:23:20,409 Dan apa Chris, hanya soal lain yang perlu dipertimbangkan? 338 00:23:39,762 --> 00:23:41,230 Lihat Aku tidak bisa yelat untuk bekerja. 339 00:23:41,263 --> 00:23:42,498 Pemakaman itu mahal. 340 00:23:42,531 --> 00:23:44,266 Dan ayahnya masih tidak mau membalas teleponku 341 00:23:44,300 --> 00:23:46,001 jadi Aku akan melakukan semuanya sendiri. 342 00:23:47,136 --> 00:23:48,836 Aku yakin kami dapat membantu. 343 00:23:52,074 --> 00:23:54,643 Lee, akulah yang mengemudi. 344 00:23:54,677 --> 00:23:56,111 Ini kesalahanku. 345 00:23:57,279 --> 00:23:59,948 Aku baru saja kehilangan cinta dalam hidupku, dan 346 00:24:01,317 --> 00:24:02,618 Lee, aku sangat menyesal. 347 00:24:05,688 --> 00:24:08,524 kau butuh mengeluarkannya semua, dari dadamu? 348 00:24:10,492 --> 00:24:11,927 Aku, Aku tidak tahu Ms. Duncan. 349 00:24:11,960 --> 00:24:13,395 Kau pikir Aku sedang duduk di sini, menunggumu 350 00:24:13,429 --> 00:24:17,066 mampir dan minta maaf karena membunuh anakmu? 351 00:24:17,099 --> 00:24:19,535 Kau pikir Aku butu itu? 352 00:24:19,568 --> 00:24:21,904 Tidak, itulah yang Kau butuhkan. 353 00:24:21,937 --> 00:24:23,806 Anak kaya, yang memikirkan semua yang dibutuhkan 354 00:24:23,838 --> 00:24:26,075 menganggap semuanya hanya dengan uang, 355 00:24:26,108 --> 00:24:28,210 kata-kata bodoh yang konyol. 356 00:24:30,379 --> 00:24:32,314 Jangan tunjukkan wajahmu di sini lagi. 357 00:25:47,623 --> 00:25:48,657 Siapa sangka aku begitu populer? 358 00:25:53,262 --> 00:25:54,863 Sepertinya ayahku punya pekerjaan yang lebih baik. 359 00:25:57,032 --> 00:25:59,001 Chris biarkan Aku menunjukkan sesuatu. 360 00:25:59,034 --> 00:26:01,370 Percayalah, pikirkan tempat favoritmu 361 00:26:01,403 --> 00:26:03,105 di seluruh dunia sekarang. 362 00:26:04,940 --> 00:26:06,275 Lakukan. 363 00:26:12,648 --> 00:26:15,217 Bukan olahragaku, tapi aku menghormatinya. 364 00:26:16,652 --> 00:26:17,986 Ini luar biasa. 365 00:26:18,020 --> 00:26:21,590 Kursi terbaik di rumah. 366 00:26:41,543 --> 00:26:43,178 Jadi apa yang terjadi? 367 00:26:43,212 --> 00:26:44,279 Oh, kesalahan pemula. 368 00:26:45,614 --> 00:26:47,049 Kau mungkin mulai memikirkan hal lain. 369 00:26:47,082 --> 00:26:49,651 Ya, kau harus melihat perasaan tersesat itu, nak. 370 00:26:49,685 --> 00:26:51,620 Atau siapa yang tahu di mana Kau akan berakhir. 371 00:26:51,653 --> 00:26:52,754 Pikiranmu bisa saja secara acak 372 00:26:52,788 --> 00:26:54,323 membawamu ke tempat kapan pun rasanya? 373 00:26:54,356 --> 00:26:55,791 Maksudku pikiranmu, tentu. 374 00:26:55,824 --> 00:26:58,594 Tapi Aku menguasai hal teleportasi ini bertahun-tahun yang lalu. 375 00:26:59,896 --> 00:27:02,531 Tempat kotor. Dimana kita sekarang, bro? 376 00:27:19,848 --> 00:27:21,383 Ini adalah kesalahan. 377 00:27:21,416 --> 00:27:22,317 Apa? 378 00:27:22,351 --> 00:27:23,953 Hei? Hei, tunggu. 379 00:28:20,542 --> 00:28:21,643 Kamu terlihat baik, Sayang. 380 00:28:23,712 --> 00:28:24,546 bagus? 381 00:28:32,287 --> 00:28:34,756 Aku tidak tahu mengapa Aku sangat kaget. 382 00:28:34,790 --> 00:28:39,795 Aku mendengar suaramu setiap hari, kemanapun aku pergi. 383 00:28:40,662 --> 00:28:42,831 Aku minta maaf karena Aku sangat lemah tetapi, 384 00:28:44,266 --> 00:28:47,971 berpura-pura kalau Kau tidak pergi terasa sangat menyenangkan. 385 00:28:48,004 --> 00:28:48,837 bagus? 386 00:29:33,016 --> 00:29:33,849 Luar biasa. 387 00:29:35,517 --> 00:29:36,451 Sempurna. 388 00:29:39,889 --> 00:29:40,722 Chris? 389 00:29:45,494 --> 00:29:46,328 Chris? 390 00:29:48,864 --> 00:29:49,698 Chris? 391 00:30:27,469 --> 00:30:28,670 Bung, aku memberitahumu. 392 00:30:28,704 --> 00:30:30,106 Sudah kubilang dia bisa mendengarku. 393 00:30:30,139 --> 00:30:33,341 Aku sudah di sini 30 tahun, bro, 30 tahun yang panjang. 394 00:30:33,375 --> 00:30:35,377 Dan aku belum pernah mendengar hal seperti ini. 395 00:30:35,410 --> 00:30:38,181 Aturan mutlak mati adalah kita tidak bisa berkomunikasi- 396 00:30:38,213 --> 00:30:40,482 - Dengan hidup. Kau salah. 397 00:30:40,515 --> 00:30:41,884 Aku salah? 398 00:30:41,918 --> 00:30:43,920 Oh, Kau sudah tahu semuanya. 399 00:30:43,953 --> 00:30:45,320 Oke, buktikan. 400 00:30:55,397 --> 00:30:58,034 Aku mengenal Nate lebih baik dari siapa pun, baiklah percayalah. 401 00:30:58,067 --> 00:30:59,902 Anak laki-lakimu terlihat seperti neraka. 402 00:31:02,704 --> 00:31:03,538 Ya dia melakukannya. 403 00:31:05,942 --> 00:31:07,843 Nah, kita melakukan ini atau apa? 404 00:31:07,877 --> 00:31:08,677 Maaf. 405 00:31:08,710 --> 00:31:09,544 Sial. 406 00:31:16,318 --> 00:31:17,153 Nate. 407 00:31:21,256 --> 00:31:22,824 Nate, ini Chris. 408 00:31:24,826 --> 00:31:25,627 Nate! 409 00:31:30,133 --> 00:31:30,967 Nate? 410 00:31:31,000 --> 00:31:32,501 Mengapa Aku berbohong? 411 00:31:32,534 --> 00:31:33,702 Ya Tuhan, katakan padaku. 412 00:31:33,735 --> 00:31:34,937 Aku tidak mengenalmu. 413 00:31:34,971 --> 00:31:36,939 Oke dengarkan, demi argumen, 414 00:31:36,973 --> 00:31:38,807 katakanlah Kau jujur denganku, 415 00:31:38,840 --> 00:31:40,042 bahwa Kau berbicara dengannya- 416 00:31:40,076 --> 00:31:40,877 - Yang Aku lakukan. 417 00:31:40,910 --> 00:31:42,444 Yang Kau lakukan, ya. 418 00:31:42,477 --> 00:31:46,281 Lihat, mungkin beberapa, Aku tidak tahu, kekuatan khusus yang Kau punya. 419 00:31:46,314 --> 00:31:49,018 Dan mungkin Kau seharusnya menggunakannya untuk melakukan sesuatu. 420 00:31:49,051 --> 00:31:50,920 Benar, nah seperti apa? 421 00:31:50,953 --> 00:31:52,188 Lihat, hanya ada satu hal 422 00:31:52,221 --> 00:31:54,723 ada yang pernah mencoba melakukannya di sini, lanjutkan. 423 00:31:54,756 --> 00:31:56,458 Seperti Aku bilang, kebanyakan orang melewatkan. 424 00:32:01,797 --> 00:32:02,899 Mengapa Kau tidak melewatkannya? 425 00:32:05,201 --> 00:32:08,104 Bagaimana jika itu hanya bekerja dengan gadismu, Kau tahu? 426 00:32:08,137 --> 00:32:11,773 Seperti, bagaimana jika itu hanya hubungan yang hanya kalian miliki? 427 00:32:21,416 --> 00:32:23,752 Kau tahu kami tidak harus melakukan ini jika Kau tidak mau. 428 00:32:23,785 --> 00:32:24,853 Tidak, Aku mau. 429 00:32:26,855 --> 00:32:27,689 Bagaimana kabar Nate? 430 00:32:29,258 --> 00:32:32,028 Mengirimiku sesuatu di tengah malam, 431 00:32:32,061 --> 00:32:34,964 melewatkan sesuatu, marah tanpa alasan. 432 00:32:34,997 --> 00:32:36,364 Ini sangat aneh. 433 00:32:36,398 --> 00:32:37,233 Hei. 434 00:32:39,501 --> 00:32:40,402 Pernahkah Kau mengalami sesuatu 435 00:32:40,435 --> 00:32:42,205 namun kau tidak bisa menjelaskan? 436 00:32:42,238 --> 00:32:44,240 Seperti, Aku tidak tahu seolah-olah Kau mendengar sesuatu, 437 00:32:44,273 --> 00:32:47,276 dan kemudian Kau seperti, Aku mendengar sesuatu. 438 00:32:47,310 --> 00:32:50,046 Dan kemudian Kau melihat sekeliling tidak ada apa-apa di sana. 439 00:32:50,079 --> 00:32:51,247 Kau mendengar sesuatu? 440 00:32:53,515 --> 00:32:54,951 Tidak. 441 00:32:54,984 --> 00:32:55,784 Tidak. 442 00:32:56,685 --> 00:32:57,485 Lupakan. 443 00:32:58,486 --> 00:32:59,454 Baik. 444 00:32:59,487 --> 00:33:01,123 Sushi besok malam? 445 00:33:01,157 --> 00:33:03,692 Aku, kamu, dan Nate apakah aku bisa ? 446 00:33:03,725 --> 00:33:04,793 Ya, Aku bisa menggalinya? 447 00:33:07,129 --> 00:33:07,964 Apa? 448 00:33:09,431 --> 00:33:11,968 Tidak ada, Aku belum pernah mendengar Kau mengatakan itu sebelumnya. 449 00:33:12,001 --> 00:33:12,902 Itu selalu milik Chris. 450 00:33:15,503 --> 00:33:17,206 Oh, Aku rasa itu keluar begitu saja. 451 00:33:33,222 --> 00:33:34,323 Itu nomor Chris. 452 00:33:36,259 --> 00:33:38,094 Dia memakai nomor Chris, bukan? 453 00:33:38,127 --> 00:33:40,662 Ya, dia ingin menghargai. 454 00:33:52,841 --> 00:33:53,943 Kau baik-baik saja? 455 00:33:53,976 --> 00:33:54,776 Kau baik-baik saja? 456 00:33:54,809 --> 00:33:55,610 Ya. 457 00:34:17,133 --> 00:34:19,634 Oke, mari kita istirahat. 458 00:34:41,223 --> 00:34:42,058 Chris? 459 00:34:54,569 --> 00:34:57,306 Tidak. Sama sekali tidak. 460 00:34:57,340 --> 00:34:59,075 Itu kebenaran, itulah yang kalian inginkan. 461 00:34:59,108 --> 00:35:01,210 Kau tidak mengirim SMS pada saat kecelakaan. 462 00:35:01,243 --> 00:35:02,111 Ya Aku. 463 00:35:02,144 --> 00:35:03,578 Tidak. 464 00:35:03,611 --> 00:35:06,015 Karena jika ya, itu bukan kecelakaan lagi. 465 00:35:06,048 --> 00:35:07,416 Itu menjadi kejahatan. 466 00:35:07,450 --> 00:35:09,718 Kau mengerti apa yang terjadi, bukan? 467 00:35:09,751 --> 00:35:12,421 Setelah dakwaan kejahatan, hukuman apalagi? 468 00:35:12,455 --> 00:35:15,024 Apakah Kau ingin menghancurkan masa depanmu? 469 00:35:15,057 --> 00:35:17,193 Itu ada. Aku tahu ini akan tiba. 470 00:35:17,226 --> 00:35:19,861 Hanya itu yang kalian pedulikan masa depan, masa depan, masa depan. 471 00:35:19,895 --> 00:35:21,330 Dengan alasan yang bagus. 472 00:35:21,364 --> 00:35:23,265 Tidak ada jawaban dari pernyataan seperti ini. 473 00:35:23,299 --> 00:35:25,267 Ini sama dengan pasrah dengan pengakuan bersalah. 474 00:35:25,301 --> 00:35:27,635 Coba tebak? Aku berdosa. 475 00:35:28,938 --> 00:35:30,839 Sesederhana itu. 476 00:35:32,008 --> 00:35:33,242 Nona muda kembali ke sini sekarang. 477 00:36:03,973 --> 00:36:08,978 21% melaporkan mendengarnya, 3% merasakan sentuhannya. 478 00:36:10,413 --> 00:36:12,614 Kehilangan ayahku 479 00:36:12,647 --> 00:36:14,616 mungkin hal tersulit yang pernah Aku jalani- 480 00:36:14,649 --> 00:36:17,186 - Dan beberapa orang mengatakan bahwa yang telah berlalu, 481 00:36:17,219 --> 00:36:19,721 bahwa mereka benar-benar datang untuk menyapa. 482 00:36:19,754 --> 00:36:21,090 Mereka mengunjungimu dan- 483 00:36:21,123 --> 00:36:22,857 - Dan dia bisa merasakan ibunya 484 00:36:22,892 --> 00:36:24,559 berdiri di kaki tempat tidurnya. 485 00:36:24,592 --> 00:36:28,998 Satu jam setelah dia meninggal, Aku mendapat pesan di teleponku. 486 00:36:29,031 --> 00:36:30,665 Itu gila. 487 00:36:38,573 --> 00:36:40,176 - Oh, hei. - Hei hei. 488 00:36:44,547 --> 00:36:45,981 - Hai. - Oh, halo. 489 00:37:40,302 --> 00:37:41,203 Hei. 490 00:38:02,224 --> 00:38:04,326 Apa sih yang Aku lakukan? 491 00:38:09,797 --> 00:38:10,633 Sial! 492 00:39:05,020 --> 00:39:05,853 Pulang ke rumah. 493 00:39:07,223 --> 00:39:08,490 Aku akan pulang. 494 00:39:13,329 --> 00:39:14,163 Chris? 495 00:39:19,602 --> 00:39:20,502 Chris? 496 00:39:20,536 --> 00:39:22,638 Tutup matamu. 497 00:39:48,731 --> 00:39:51,133 Ya Tuhan, aku bisa merasakanmu. Aku benar-benar bisa merasakanmu. 498 00:39:53,868 --> 00:39:55,004 Itu bukan salahmu Ry, itu kecelakaan. 499 00:39:55,037 --> 00:39:56,272 Kau tidak bisa menyalahkan diri sendiri. 500 00:39:58,073 --> 00:40:00,676 Tentu saja, imajinasiku akan membuatmu mengatakan itu. 501 00:40:02,945 --> 00:40:04,713 Aku tau soal kesedihan. 502 00:40:04,747 --> 00:40:07,283 Dan Aku tahu bahwa ini semua hanya dalam imajinasimu. 503 00:40:08,783 --> 00:40:10,452 Apa, menurutmu ini semua ada di kepalamu? 504 00:40:11,853 --> 00:40:14,290 Itu caraku untuk mengatasi kepergianmu. 505 00:40:17,159 --> 00:40:18,761 Aku akan memberitahumu sesuatu yang tidak mungkin kamu ketahui. 506 00:40:21,397 --> 00:40:23,999 Ayahku memberiku arloji sebelum dia pergi, 507 00:40:24,033 --> 00:40:26,201 dan Aku sangat kesal sehingga Aku menguburnya 508 00:40:28,170 --> 00:40:30,105 di halaman belakang rumahku dekat gudang. 509 00:40:30,139 --> 00:40:31,307 Temukan untukku, oke. 510 00:40:34,043 --> 00:40:35,344 Berjanjilah padaku kamu akan menemukannya. 511 00:40:36,478 --> 00:40:37,279 Aku berjanji. 512 00:40:38,914 --> 00:40:40,382 Halo? 513 00:40:44,720 --> 00:40:49,692 Apakah semuanya baik-baik saja? 514 00:41:06,408 --> 00:41:07,743 Riley? 515 00:41:10,079 --> 00:41:10,913 Riley? 516 00:41:11,846 --> 00:41:13,382 Ya, ibu yang akan datang. 517 00:41:28,097 --> 00:41:28,931 Baik. 518 00:41:30,666 --> 00:41:31,500 Terima kasih. 519 00:42:58,053 --> 00:42:59,455 Ada apa Sayang? 520 00:42:59,488 --> 00:43:01,557 Apakah hanya ini yang kita miliki dari barang-barangku? 521 00:43:03,392 --> 00:43:04,993 Mungkin, Aku pikir mungkin ada kotak lain 522 00:43:05,027 --> 00:43:07,196 di unit penyimpanan di suatu tempat. 523 00:43:07,229 --> 00:43:08,797 Mengapa, Kau membutuhkan mereka? 524 00:43:09,665 --> 00:43:11,033 Apakah kamu ingat yang ini? 525 00:43:12,468 --> 00:43:14,403 Aku membuatnya untuk yang ke-40? 526 00:43:14,436 --> 00:43:17,907 Ya, Blue Rider, soal gadis yang 527 00:43:17,941 --> 00:43:19,741 membawa kudanya ke kota. 528 00:43:20,910 --> 00:43:22,144 Apakah kau menyukainya? 529 00:43:22,177 --> 00:43:23,479 Tentu saja. 530 00:43:24,580 --> 00:43:26,048 Apa yang kamu suka tentang itu? 531 00:43:27,182 --> 00:43:30,752 Aku suka betapa banyak pekerjaan yang Kau lakukan untuk itu. 532 00:43:30,786 --> 00:43:32,521 Aku pikir itu indah. 533 00:43:32,554 --> 00:43:34,924 Ini rinci. 534 00:43:34,958 --> 00:43:36,391 Tapi apakah menurutmu itu bagus? 535 00:43:37,793 --> 00:43:39,294 Aku pikir banyak orang, 536 00:43:39,328 --> 00:43:43,065 banyak artis yang sangat bagus, bahkan hebat. 537 00:43:43,098 --> 00:43:44,833 Tapi hanya satu atau dua dari 100 538 00:43:44,867 --> 00:43:45,868 bisa sukses- 539 00:43:45,902 --> 00:43:47,803 - Ya, aku mengerti Bu, terima kasih. 540 00:43:54,510 --> 00:43:57,779 Kamu adalah putriku, dan aku mencintaimu. 541 00:43:58,982 --> 00:44:00,349 Aku hanya ingin Kau sukses. 542 00:44:00,382 --> 00:44:03,652 Tapi apakah menurutmu mereka bagus? Apakah kau? 543 00:44:04,954 --> 00:44:06,154 menurutmu, Aku baik? 544 00:44:10,425 --> 00:44:12,427 ku pikir Kau yang paling terbaik. 545 00:44:13,562 --> 00:44:15,063 Aku pikir Kau luar biasa. 546 00:44:27,676 --> 00:44:28,878 Oke, itu kepiting yang kau suka, 547 00:44:28,912 --> 00:44:30,846 dengan kepiting yang sebenarnya, bukan dengan yang palsu. 548 00:44:32,714 --> 00:44:34,483 Kalian siap untuk bom sake? 549 00:44:34,516 --> 00:44:36,451 Nate. Tidak. 550 00:44:36,485 --> 00:44:37,987 Ayolah. 551 00:44:38,021 --> 00:44:40,924 Aku tidak tahu kapan Kau menjadi pemalu, Jules. 552 00:44:40,957 --> 00:44:41,757 Sepertinya Kau bahkan tidak berpikir. 553 00:44:41,790 --> 00:44:43,492 Huu, boo. 554 00:44:43,525 --> 00:44:44,359 Hentikan. 555 00:44:46,361 --> 00:44:48,063 Ya Tuhan. Apa kau sudah mabuk 556 00:44:48,096 --> 00:44:50,033 Hanya melakukan pemanasan sedikit. 557 00:44:50,098 --> 00:44:51,366 Semuanya bagus di kap mesin. 558 00:44:53,402 --> 00:44:55,103 Ngomong-ngomong, Riley. 559 00:44:57,306 --> 00:44:58,874 Kudengar polisi telah mendatangimu. 560 00:44:59,741 --> 00:45:00,842 Dimana kamu dengar itu? 561 00:45:01,710 --> 00:45:04,646 Sekitar. Apakah itu penting? 562 00:45:04,680 --> 00:45:05,814 Jadi apa, mereka pikir kau 563 00:45:05,847 --> 00:45:07,749 mengemudi seperti orang gila atau apa? 564 00:45:07,783 --> 00:45:09,751 - Astaga, Nate. - Mengemudi Aku baik-baik saja. 565 00:45:11,720 --> 00:45:13,923 Kecuali Kau menabrakkan mobilku. 566 00:45:13,957 --> 00:45:16,658 Jadi tidak terlalu bagus, benar kan? 567 00:45:16,692 --> 00:45:17,593 Lepaskan. 568 00:45:17,626 --> 00:45:19,861 Dua tembakan, dua jam lalu. 569 00:45:19,896 --> 00:45:20,930 Itu yang kau katakan. 570 00:45:22,031 --> 00:45:23,498 saat malam tak jelas, 571 00:45:23,532 --> 00:45:25,300 tapi itu datang dengan sangat jelas. 572 00:45:25,334 --> 00:45:26,702 Kedengarannya sepertinya Kau berpikir bahwa Aku berbohong. 573 00:45:26,735 --> 00:45:27,569 Benarkah? 574 00:45:30,772 --> 00:45:31,573 Ya. 575 00:45:33,775 --> 00:45:34,843 Freaking menyebutnya. 576 00:45:35,777 --> 00:45:36,812 Tapi bukan soal itu. 577 00:45:37,914 --> 00:45:40,449 Mobilmu, yang terlalu malas untuk diperbaiki, 578 00:45:40,482 --> 00:45:41,985 yang seharusnya tidak di jalan, 579 00:45:43,418 --> 00:45:45,153 itulah yang terjadi. 580 00:45:45,187 --> 00:45:46,355 Dan aku berbohong. 581 00:45:46,388 --> 00:45:47,789 Aku berbohong untuk melindungimu. 582 00:45:47,823 --> 00:45:51,094 Aku berbohong untuk melindungi hidupmu, untuk melindungi temanku. 583 00:46:02,704 --> 00:46:04,007 apakah salah? 584 00:46:06,075 --> 00:46:08,543 Aku hanya tidak suka rasanya. 585 00:46:13,983 --> 00:46:15,051 Kami juga punya pizza? 586 00:46:19,221 --> 00:46:20,489 Menjijikkan. 587 00:46:26,261 --> 00:46:27,063 Hei, bagaimana- 588 00:46:27,096 --> 00:46:27,930 - Bagus. 589 00:46:36,471 --> 00:46:37,272 Apa yang sedang kau lakukan? 590 00:46:37,305 --> 00:46:38,473 Pencarian jiwa. 591 00:47:26,254 --> 00:47:27,856 Ini konyol. 592 00:49:54,870 --> 00:49:55,770 Bisakah kau menciumku 593 00:49:58,307 --> 00:49:59,741 Mari kita cari tahu. 594 00:50:12,121 --> 00:50:13,588 Ini nyata. 595 00:50:13,622 --> 00:50:15,291 Aku tidak mengada-ada. 596 00:50:15,324 --> 00:50:16,491 Itu tidak ada dalam pikiranku. 597 00:50:16,524 --> 00:50:17,994 Aku tidak tahu apa artinya ini. 598 00:50:19,295 --> 00:50:20,096 Bagaimana? 599 00:50:22,164 --> 00:50:25,167 Aku mati, aku terjebak. 600 00:50:25,201 --> 00:50:27,702 Yang lainnya, Aku tidak tahu. 601 00:50:30,039 --> 00:50:30,940 Kau percaya ini? 602 00:50:30,973 --> 00:50:32,308 Ya. 603 00:50:32,341 --> 00:50:34,176 Itu tidak penting? 604 00:50:43,652 --> 00:50:46,055 Hei. Siapa di luar sana? 605 00:50:47,489 --> 00:50:48,291 Hei. 606 00:50:52,261 --> 00:50:53,062 Riley? 607 00:51:16,218 --> 00:51:18,553 Riley, bisakah kau turun ke dapur? 608 00:51:30,598 --> 00:51:32,935 Silakan duduk, Riley. 609 00:51:37,772 --> 00:51:39,474 Nyonya Douglas telah memberitahu kami tentang itu tadi malam 610 00:51:39,507 --> 00:51:40,842 dia memergokimu masuk tanpa izin di propertinya- 611 00:51:40,876 --> 00:51:42,211 - Menggali di pekaranganku. 612 00:51:43,812 --> 00:51:44,612 Benarkah itu? 613 00:51:46,581 --> 00:51:47,383 Iya. 614 00:51:49,352 --> 00:51:51,287 Tapi Aku tidak mencoba untuk masuk tanpa izin atau apapun. 615 00:51:51,320 --> 00:51:52,687 Apa yang kau lakukan disana? 616 00:51:54,589 --> 00:51:56,058 Aku sedang mencari sesuatu. 617 00:51:57,492 --> 00:51:58,294 Sebuah jam tangan. 618 00:51:59,794 --> 00:52:01,230 Kau mencuri jam tangan? 619 00:52:03,565 --> 00:52:05,067 Sulit untuk dijelaskan. 620 00:52:05,101 --> 00:52:05,935 coba. 621 00:52:10,572 --> 00:52:11,606 Chris menyuruhku. 622 00:52:15,411 --> 00:52:20,216 Sebelum anakku meninggal, dia menyuruhmu untuk mencari tahu soal gudangku? 623 00:52:20,249 --> 00:52:21,683 Tunggu, Riley- 624 00:52:21,716 --> 00:52:23,119 - Tidak, maksudku, menurutmu itu tidak cukup untuk membunuhnya. 625 00:52:23,152 --> 00:52:25,221 Kau harus datang mengambil barang-barangnya juga? 626 00:52:25,254 --> 00:52:26,688 Lee. 627 00:52:26,721 --> 00:52:27,923 Ya Tuhan, itulah yang kalian berdua lakukan untuk hidup, kan? 628 00:52:27,957 --> 00:52:29,225 Lindungi yang bersalah, menjadi kaya dengan melakukannya? 629 00:52:29,258 --> 00:52:30,692 Permisi? 630 00:52:30,725 --> 00:52:32,194 Begitulah cara Kau menjaga putri pembunuhmu keluar dari penjara. 631 00:52:32,228 --> 00:52:33,229 Dengarkan aku, Lee. 632 00:52:35,064 --> 00:52:36,232 Aku tahu kamu terluka. 633 00:52:36,265 --> 00:52:37,500 Aku tahu apa yang Kau alami. 634 00:52:37,565 --> 00:52:39,235 Tapi Kau salah datang ke sini 635 00:52:39,268 --> 00:52:41,137 dan menyebut putriku seorang pembunuh. 636 00:52:42,338 --> 00:52:44,206 Kau salah menyalahkannya, dan Kau tahu itu. 637 00:52:58,320 --> 00:53:01,457 Aku tidak peduli dengan jam tangan. Simpan saja. 638 00:53:03,658 --> 00:53:04,493 Tapi, 639 00:53:06,128 --> 00:53:07,862 dengarkan aku Riley. 640 00:53:07,897 --> 00:53:09,331 Aku tidak dapat melihatmu karena 641 00:53:11,067 --> 00:53:14,602 ketika Aku melihat wajahmu, Aku melihat Chris, Aku melihat anakku. 642 00:53:15,637 --> 00:53:16,838 Aku tidak tahu harus berbuat apa. 643 00:53:39,594 --> 00:53:41,297 Riley? 644 00:53:41,330 --> 00:53:43,466 Hei? Musik apa ini? 645 00:53:45,234 --> 00:53:46,335 Volume speaker 10. 646 00:54:01,749 --> 00:54:03,185 Nah pertanyaanku adalah, 647 00:54:03,219 --> 00:54:06,422 kenapa kau selalu terhubung dengannya saat aku tidak ada? 648 00:54:07,789 --> 00:54:09,024 Tidak benar, karena saat aku bersamanya 649 00:54:09,058 --> 00:54:11,961 Aku sedang memikirkanmu, tentu, benar. 650 00:54:11,994 --> 00:54:13,562 Nah, selalu ada waktu berikutnya. 651 00:54:16,664 --> 00:54:18,334 Jadi hal ini sah? 652 00:54:20,536 --> 00:54:21,370 Itulah yang Aku katakan kepadamu. 653 00:54:24,672 --> 00:54:26,808 Hei, kau akan menunjukkan cara kerjanya? 654 00:54:26,841 --> 00:54:28,743 Untuk apa Kau membutuhkannya? 655 00:54:28,776 --> 00:54:29,612 Aku pikir Kau tidak peduli lagi. 656 00:54:29,644 --> 00:54:30,479 Bukan Aku. 657 00:54:36,851 --> 00:54:38,254 Jadi kau akan menunjukkan padaku atau tidak? 658 00:54:40,055 --> 00:54:43,392 Cara kerjanya bagi kami adalah, Kau butuhkan sesuatu yang dibagikan, 659 00:54:43,425 --> 00:54:45,528 seperti ingatan, atau emosi yang kuat. 660 00:54:47,196 --> 00:54:49,331 Bagi kami itu gambar Riley. 661 00:54:49,365 --> 00:54:50,499 Hei, jam berapa sekarang? 662 00:54:51,733 --> 00:54:53,035 Aku kira tujuh. Mengapa? 663 00:54:58,641 --> 00:55:01,277 Dia biasa memainkan ini untukku setiap hari setelah makan malam. 664 00:55:02,777 --> 00:55:05,948 Setiap hari, sekitar pukul tujuh. 665 00:55:07,049 --> 00:55:08,651 sangat bagus. 666 00:55:08,683 --> 00:55:09,518 Mungkin begitu? 667 00:55:58,167 --> 00:55:59,501 Hai ayah. 668 00:55:59,535 --> 00:56:00,835 Aku baik-baik saja. 669 00:56:01,836 --> 00:56:03,038 Aku mati, jika kamu lupa. 670 00:56:05,407 --> 00:56:07,343 Hei, apa kamu melihat beruang kutub di Alaska? 671 00:56:08,344 --> 00:56:09,178 Tidak? 672 00:56:10,346 --> 00:56:12,114 Aneh. Di situlah Ibu memberi tahu kami bahwa Kau pergi. 673 00:56:13,549 --> 00:56:14,383 Dan Aku mengerti mengapa. 674 00:56:15,484 --> 00:56:16,952 Ini lebih mudah daripada memberi tahu putramu yang terlantar 675 00:56:16,986 --> 00:56:19,821 bahwa ayahnya selalu berada dalam kondisi mengerikan sepanjang waktu! 676 00:56:25,227 --> 00:56:27,129 Aku bercanda, huh? 677 00:56:39,774 --> 00:56:40,775 Apa itu bekerja? 678 00:56:45,347 --> 00:56:46,181 Dan? 679 00:56:51,320 --> 00:56:52,154 Chris man, 680 00:56:53,522 --> 00:56:55,758 kau harus fokus keluar dari sini. 681 00:56:55,790 --> 00:56:57,626 Seperti Aku bilang, kebanyakan orang melewatkan begitu saja. 682 00:56:58,494 --> 00:56:59,995 Apa? 683 00:57:00,029 --> 00:57:00,896 Dia pria yang hidup. 684 00:57:00,929 --> 00:57:02,131 Kau bukan. 685 00:57:02,164 --> 00:57:03,365 Dia akhirnya akan pindah, 686 00:57:03,399 --> 00:57:04,900 dan kemudian Kau harus menghadapi diri sendiri. 687 00:57:04,933 --> 00:57:06,068 Hadapi dirimu sendiri? 688 00:57:06,969 --> 00:57:08,404 Apakah kau bercanda? 689 00:57:08,437 --> 00:57:09,638 Atau mungkin Kau hanya iri dengan apa yang Aku miliki? 690 00:57:09,672 --> 00:57:10,838 Kami tidak berbicara tentang Aku, man. 691 00:57:10,872 --> 00:57:12,775 Kami sedang membicarakanmu, baiklah. 692 00:57:12,807 --> 00:57:14,443 Nah, apa yang menahanmu, Jordan? 693 00:57:14,476 --> 00:57:15,944 Karena aku bukan orang yang terjebak di sini 694 00:57:15,978 --> 00:57:18,714 selama 30 tahun melakukan hal yang sama berulang kali. 695 00:57:18,747 --> 00:57:20,416 Kau pikir kamu siapa? 696 00:57:21,750 --> 00:57:23,085 Aku akan memberi tahumu siapa Kau. 697 00:57:23,118 --> 00:57:24,386 Kau bukan siapa-siapa, nak 698 00:57:24,420 --> 00:57:26,989 beruntung bertemu denganku, oke. 699 00:57:27,022 --> 00:57:30,492 Aku tidak harus menunjukkan kepadamuu tali di sekitar sini, tetapi Aku melakukannya. 700 00:57:30,526 --> 00:57:33,495 Setelah semuanya, kamu akan datang kepadaku seperti ini? 701 00:57:33,529 --> 00:57:34,363 Aku pergi. 702 00:58:03,125 --> 00:58:05,860 Jadi yang ingin Kau lakukan adalah mengambil pisaunya 703 00:58:05,894 --> 00:58:08,731 dengan tanganmu seperti itu. 704 00:58:08,764 --> 00:58:10,766 Ujung jari, di buku-buku jarimu. 705 00:58:10,799 --> 00:58:12,000 Ya? 706 00:58:12,034 --> 00:58:13,802 Lawan seperti itu. 707 00:58:13,836 --> 00:58:14,903 Baik. 708 00:58:14,937 --> 00:58:16,572 Dan potong. 709 00:58:20,042 --> 00:58:21,210 Ini dia. 710 00:58:22,311 --> 00:58:24,079 Bagaimana rasanya? 711 00:58:24,113 --> 00:58:25,914 Ku pikir Aku akan menjadi pelayan seperti di TV. 712 00:58:25,948 --> 00:58:26,815 Tidak, bukan kau. 713 00:58:28,317 --> 00:58:30,552 Kau menyebut dirimu orang dewasa, tetapi Kau tidak bisa memasak? 714 00:58:30,586 --> 00:58:31,754 Baiklah. 715 00:58:38,494 --> 00:58:39,962 Aku pasti bisa melakukan ini. 716 00:59:06,021 --> 00:59:06,822 Jules? 717 00:59:08,023 --> 00:59:10,492 Tunggu, perlambat pelan-pelan. Kau dimana 718 00:59:12,561 --> 00:59:14,898 Baik. Oke oke, Aku datang. 719 00:59:26,975 --> 00:59:28,110 Kau tidak perlu pergi ke polisi. 720 00:59:28,143 --> 00:59:29,645 Tidak, Aku harus. 721 00:59:29,678 --> 00:59:31,380 Mereka harus tahu apa yang Aku lakukan. 722 00:59:31,413 --> 00:59:32,848 Mereka perlu tahu itu aku. 723 00:59:33,749 --> 00:59:34,650 Nate. 724 00:59:34,683 --> 00:59:35,851 Kau mengatakannya sendiri, Ry. 725 00:59:35,885 --> 00:59:37,186 Aku seharusnya memperbaiki mobilku. 726 00:59:37,219 --> 00:59:38,420 Jadi apa, Kau akan masuk dan ngomong 727 00:59:38,454 --> 00:59:40,689 hei ini kesepakatannya, salahku, lempar aku ke penjara? 728 00:59:40,722 --> 00:59:42,057 Kurang lebih. 729 00:59:42,090 --> 00:59:43,358 Aku mengacau, bukan? 730 00:59:43,392 --> 00:59:44,460 Saatnya menghadapinya. 731 00:59:45,327 --> 00:59:46,094 Ini tidak akan membantu siapapun. 732 00:59:46,128 --> 00:59:46,962 Ini akan membantuku. 733 00:59:48,430 --> 00:59:50,766 Aku kehilangan akal karena ini. 734 00:59:57,039 --> 00:59:59,341 Ini bukanlah yang diinginkan Chris. 735 00:59:59,374 --> 01:00:00,175 Oh ya? 736 01:00:01,310 --> 01:00:03,278 Bagaimana Kau tahu apa yang diinginkan Chris? 737 01:00:15,157 --> 01:00:16,458 Ayolah. 738 01:00:16,492 --> 01:00:17,392 Aku ingin menunjukkan sesuatu kepada kalian. 739 01:00:27,436 --> 01:00:29,471 Ry, apa kamu yakin tentang ini? 740 01:00:29,505 --> 01:00:31,139 Apa yang kita lakukan? 741 01:00:31,173 --> 01:00:32,608 Melihat Chris. 742 01:00:32,641 --> 01:00:33,475 Apa? 743 01:00:34,443 --> 01:00:37,713 Lihat, jika ini tidak berhasil, 744 01:00:38,882 --> 01:00:40,249 Aku akan pergi ke terapi dan Aku akui 745 01:00:40,282 --> 01:00:42,017 bahwa itu hanya berduka, oke. 746 01:00:45,487 --> 01:00:46,288 Aku ikut. 747 01:00:52,127 --> 01:00:53,128 Percayalah, Jules. 748 01:01:15,417 --> 01:01:17,119 Bagaimana Kau tahu dia akan datang? 749 01:01:18,320 --> 01:01:19,388 Dia akan datang. 750 01:01:51,553 --> 01:01:53,855 Apa akan terjadi sesuatu? 751 01:01:55,591 --> 01:01:56,391 Apa? 752 01:01:57,826 --> 01:02:01,396 Aku kira, Aku pikir sesuatu akan terjadi. 753 01:02:01,430 --> 01:02:03,632 Ia disini. Dia disini. 754 01:02:05,133 --> 01:02:05,935 Siapa? 755 01:02:07,636 --> 01:02:08,503 Chris! 756 01:02:14,010 --> 01:02:15,878 Mereka tidak bisa melihatku. 757 01:02:15,912 --> 01:02:18,047 Tidak, tapi mereka harus melakukannya. Ini harus berhasil. 758 01:02:18,081 --> 01:02:20,049 Ry, menurutku ini tidak baik untukmu. 759 01:02:20,083 --> 01:02:21,249 Ceritakan sesuatu tentang Nate, 760 01:02:21,283 --> 01:02:23,052 sesuatu yang hanya kau yang tahu. 761 01:02:24,988 --> 01:02:26,221 Ry, mungkin sebaiknya tidak. 762 01:02:26,254 --> 01:02:27,522 Mereka harus mengerti. 763 01:02:27,556 --> 01:02:29,191 Kita harus pergi. 764 01:02:29,224 --> 01:02:30,292 Ini harus dihentikan. 765 01:02:33,362 --> 01:02:34,463 Julia tidak. Jangan! 766 01:02:34,496 --> 01:02:35,330 Dia meninggal. 767 01:02:38,567 --> 01:02:39,701 Kau butuh bantuan. 768 01:02:40,903 --> 01:02:43,106 Kau perlu menjalani hidupmu. 769 01:02:43,138 --> 01:02:44,941 Ini adalah hidupku. 770 01:02:44,974 --> 01:02:46,109 Apakah Kau melihat dirimu belakangan ini? 771 01:02:47,309 --> 01:02:48,810 Ini tidak baik untukmu, Ry. 772 01:02:51,213 --> 01:02:52,814 Aku mencintaimu, kamu adalah sahabatku tapi, 773 01:02:54,616 --> 01:02:56,218 Aku tidak bisa melihatmu melakukan ini pada dirimu sendiri. 774 01:02:57,586 --> 01:02:59,254 Jadi sampai Kau mendapatkan bantuan. 775 01:02:59,287 --> 01:03:00,089 Jules. 776 01:03:01,891 --> 01:03:02,724 Julia? 777 01:03:27,984 --> 01:03:29,718 Kau tahu, Kau benar-benar tahu. 778 01:03:29,751 --> 01:03:32,454 Kau kedinginan. Aku tidak tahu apa yang Kau bicarakan. 779 01:03:32,487 --> 01:03:34,090 Di mana kita? 780 01:03:34,123 --> 01:03:35,524 Di sinilah itu terjadi. 781 01:03:41,697 --> 01:03:44,599 Bibi membawa keponakanku, Alicia, ke desa Natal. 782 01:03:46,002 --> 01:03:48,203 Aku ikut. Dia berusia lima tahun. 783 01:03:50,672 --> 01:03:52,909 Bibi pergi membawakan kami cokelat panas, 784 01:03:52,942 --> 01:03:54,077 dia menyuruhku untuk menjaga Alicia. 785 01:03:56,411 --> 01:03:59,247 Dia ingin pergi bermain, Aku mengatakan kepadanya untuk tidak pergi terlalu jauh. 786 01:04:06,521 --> 01:04:08,690 Aku tidak memperhatikan, 787 01:04:11,493 --> 01:04:12,661 dan aku kehilangan dia. 788 01:04:27,009 --> 01:04:30,046 Jordan, itu pasti mengerikan tapi, 789 01:04:30,079 --> 01:04:31,480 Aku tidak mengerti apa hubungannya dengan- 790 01:04:31,513 --> 01:04:32,414 - Kau akan. 791 01:05:08,184 --> 01:05:09,451 Dia baik-baik saja. 792 01:05:09,484 --> 01:05:11,053 Kemudian dia semakin sakit dan semakin sakit. 793 01:05:15,057 --> 01:05:17,425 Dan Aku tidak akan menyatukannya sampai semuanya terlambat. 794 01:05:19,228 --> 01:05:21,530 Tapi itu aku, yang berhubungan dengannya. 795 01:05:24,866 --> 01:05:25,834 Dan sekarang dia sudah mati, 796 01:05:26,868 --> 01:05:27,702 terima kasih untukmu. 797 01:05:33,976 --> 01:05:35,144 Apakah dia disini? 798 01:05:37,146 --> 01:05:38,413 Dia melewati level ini. 799 01:05:41,284 --> 01:05:42,551 Lihat, ini tidak gratis. 800 01:05:42,584 --> 01:05:43,485 Hubungan ini? 801 01:05:44,686 --> 01:05:46,521 Seseorang harus membayar harganya untuk itu, 802 01:05:47,422 --> 01:05:48,291 dengan kehidupan. 803 01:05:49,457 --> 01:05:50,893 But we ain't got no more life to give, Tapi kita tidak punya kehidupan lagi untuk diberikan, 804 01:05:50,927 --> 01:05:52,527 jadi itu harus datang dari suatu tempat. 805 01:05:56,665 --> 01:05:59,668 Yah, bagaimanapun, bibiku tidak punya waktu bertahun-tahun lagi. 806 01:06:00,869 --> 01:06:02,838 Jadi Aku kira hanya perlu beberapa kunjungan. 807 01:06:05,308 --> 01:06:07,843 Tetapi jika Kau terus melakukannya dengan gadismu, 808 01:06:08,878 --> 01:06:10,146 itu akan berakhir dengan cara yang sama. 809 01:06:21,257 --> 01:06:22,557 Jadi inilah kebenarannya. 810 01:06:25,962 --> 01:06:28,430 Tidak ada pembobolan, tidak ada pertarungan, tidak ada tembakan. 811 01:06:33,069 --> 01:06:35,238 Aku tidak menyelamatkan bibiku. 812 01:06:35,271 --> 01:06:37,505 Setelah kudengar mereka menemukan tubuh Alicia, aku, 813 01:06:38,506 --> 01:06:41,177 Aku pulang, melepas ikat pinggangku. 814 01:06:45,513 --> 01:06:46,815 Yordania. 815 01:06:46,848 --> 01:06:47,849 Bibi menemukanku. 816 01:06:47,884 --> 01:06:49,252 Dia tidak pernah benar-benar sembuh. 817 01:06:51,187 --> 01:06:53,322 Kau tahu mungkin sebelum dia meninggal 818 01:06:53,356 --> 01:06:55,157 dia mau melihatku sekali lagi 819 01:06:56,491 --> 01:06:57,994 Tapi kau harus berhenti. 820 01:06:59,461 --> 01:07:01,596 Gadismu punya masa depan. 821 01:07:05,500 --> 01:07:07,136 Itu bukan milikmu untuk diambil. 822 01:07:47,475 --> 01:07:48,311 Hei kau. 823 01:07:52,381 --> 01:07:53,481 Ry, kita perlu bicara. 824 01:08:03,625 --> 01:08:04,427 Jangan pergi. 825 01:08:06,896 --> 01:08:08,030 Kau akan mengatakan bahwa Kau harus pergi, 826 01:08:08,064 --> 01:08:09,432 dan aku memberitahumu untuk tidak melakukannya. 827 01:08:11,866 --> 01:08:13,568 Aku tidak menyadari sebelumnya tetapi 828 01:08:14,736 --> 01:08:17,006 setiap kali Kau mengunjungiku itu mengubahku. 829 01:08:18,174 --> 01:08:20,076 Tidak tidak, maksudku semua yang Kau bilang, 830 01:08:20,109 --> 01:08:21,576 yang kau suka, yang tidak kamu suka, 831 01:08:21,609 --> 01:08:24,013 itu semua yang aku katakan, semua Aku suka. 832 01:08:26,614 --> 01:08:29,919 Jadi ini hanyalah sebuah permulaan. 833 01:08:29,952 --> 01:08:33,422 Mungkin kami bisa membawamu kembali atau, mungkin kami bisa. 834 01:08:35,057 --> 01:08:38,127 Ini membuatmu tambah mual, Ry. Kita harus berhenti. 835 01:08:38,160 --> 01:08:40,862 Tidak, Kau tidak bisa memutuskan itu. Aku tidak akan kehilangan kamu. 836 01:08:40,896 --> 01:08:42,564 Aku membunuhmu. 837 01:08:42,597 --> 01:08:45,301 Ketika Aku mengatakan bahwa Aku ingin melepaskanmu, Aku salah. 838 01:08:46,501 --> 01:08:47,702 Aku tidak mau. 839 01:08:47,736 --> 01:08:48,803 Bagian-bagian kecil yang aku tinggalkan bersamamu, 840 01:08:48,837 --> 01:08:50,339 itu akan selalu ada di sana. 841 01:08:51,340 --> 01:08:52,707 Aku pikir Kau menginginkan ini. 842 01:08:52,741 --> 01:08:54,343 Aku pikir Kau ingin kita bersama. 843 01:08:54,377 --> 01:08:55,378 Tentu saja. 844 01:08:55,411 --> 01:08:56,578 Kalau begitu jangan pergi. 845 01:08:56,611 --> 01:08:58,180 Kemari. 846 01:09:19,368 --> 01:09:20,302 - Aku harus pergi. - Tidak. 847 01:09:20,336 --> 01:09:21,404 - Aku harus pergi. - Tidak tidak Tidak! 848 01:09:21,437 --> 01:09:22,537 Aku cinta kamu. 849 01:09:25,540 --> 01:09:26,375 Chris? 850 01:09:29,145 --> 01:09:30,545 Tidak! 851 01:09:30,578 --> 01:09:31,480 bertahanlah Chris! 852 01:09:47,229 --> 01:09:48,064 Hei. 853 01:09:49,532 --> 01:09:50,366 Hei. 854 01:09:58,740 --> 01:10:00,176 Sayang, menurutku kita harus membuatnya 855 01:10:00,209 --> 01:10:01,576 janji dokter untukmu, ada sesuatu yang tidak ... 856 01:10:01,609 --> 01:10:02,545 Aku baik-baik saja. 857 01:10:02,577 --> 01:10:04,246 - Tidak tapi- - Aku baik-baik saja. 858 01:10:45,753 --> 01:10:49,191 Aku tidak tahu, Aku pikir itu saja. 859 01:10:49,225 --> 01:10:51,793 Itulah hal yang membuatku tetap di sini. 860 01:10:51,826 --> 01:10:53,395 Aku akan membiarkannya pergi, dan aku akan melanjutkan hidup. 861 01:10:55,531 --> 01:10:58,100 Mengucapkan dan memaknainya adalah dua hal yang berbeda. 862 01:11:00,069 --> 01:11:01,504 Hei. 863 01:11:01,537 --> 01:11:02,972 Detektif itu baru saja memberi tahu kami tentang perkembangan baru 864 01:11:03,005 --> 01:11:04,806 dalam kasusmu, kami pikir mungkin Kau mau dengar. 865 01:11:05,773 --> 01:11:06,876 Aku serius. 866 01:11:06,909 --> 01:11:07,742 Betulkah? 867 01:11:09,245 --> 01:11:10,712 Izinkan Aku mengajukan pertanyaan. 868 01:11:10,745 --> 01:11:11,947 Apakah Kau masih akan mengucapkan selamat tinggal jika Kau tahu 869 01:11:11,981 --> 01:11:14,450 kunjunganmu tidak mengorbankan nyawanya? 870 01:11:14,483 --> 01:11:16,252 Jadi pengemudi mobil yang Kau naiki, 871 01:11:16,285 --> 01:11:18,786 kami telah mempelajarinya sembilan hari sebelum kecelakaanmu 872 01:11:18,820 --> 01:11:22,124 dia diberi keterangan di Texas untuk lampu rem yang rusak. 873 01:11:22,158 --> 01:11:23,492 Sejauh ini, dia tidak bisa 874 01:11:23,526 --> 01:11:25,361 membuktikan kalau dia memperbaiki lampu rem. 875 01:11:25,394 --> 01:11:27,229 Jadi jika dia masih tidak bisa memberikan bukti ini, 876 01:11:27,263 --> 01:11:28,663 semua hal dianggap sama, 877 01:11:28,696 --> 01:11:30,966 Aku rasa kami akan dapat menutup kasus ini. 878 01:11:31,000 --> 01:11:32,635 Jika itu kau mau, 879 01:11:32,700 --> 01:11:34,470 tidak ada masalah, tidak ada hal buruk yang terjadi setelahnya, 880 01:11:34,503 --> 01:11:38,040 jika memang seperti itu, apakah Kau masih akan meninggalkannya sendirian? 881 01:11:39,241 --> 01:11:41,177 Terima kasih, detektif, terima kasih banyak. 882 01:11:41,210 --> 01:11:43,245 Hei, baru saja aku selesai kerja 883 01:11:43,279 --> 01:11:44,580 Kau mengemudi dengan aman, oke. 884 01:11:52,820 --> 01:11:55,524 Tentu saja aku akan tinggal bersamanya selama aku bisa. 885 01:11:55,558 --> 01:11:57,526 Kau tidak lagi disini karena suaminya. 886 01:11:59,328 --> 01:12:00,695 Kau masih di sini, karena Kau. 887 01:12:18,614 --> 01:12:19,814 Tidak akan memaafkanmu. 888 01:12:20,883 --> 01:12:22,051 Tidak akan pernah mendapatkannya dariku, 889 01:12:22,084 --> 01:12:24,553 jika itu yang Kau harapkan. 890 01:12:24,587 --> 01:12:27,089 Aku menyia-nyiakan begitu banyak hidupku memikirkanmu. 891 01:12:29,491 --> 01:12:30,326 Aku sudah selesai sekarang. 892 01:12:34,496 --> 01:12:36,131 Aku harap Kau memiliki hidup yang baik, Ayah. 893 01:12:37,967 --> 01:12:39,501 Aku serius, Aku harap Kau melakukannya. 894 01:12:41,570 --> 01:12:42,938 Bocah kecil itu sepertinya dia sangat mencintaimu. 895 01:12:44,907 --> 01:12:47,142 Mungkin berpikir untuk bertahan saat ini, ya? 896 01:12:49,278 --> 01:12:50,112 Ayah? 897 01:13:07,429 --> 01:13:08,264 Riley. 898 01:13:09,164 --> 01:13:10,966 Apa yang kamu lakukan di sini? 899 01:13:12,935 --> 01:13:13,868 Dia berhenti datang. 900 01:13:13,902 --> 01:13:15,104 Chris, dia berhenti datang. 901 01:13:17,406 --> 01:13:18,240 Itu bagus. 902 01:13:22,911 --> 01:13:25,247 Apakah hanya itu tujuanmu datang ke sini, untuk memberitahuku itu? 903 01:13:30,519 --> 01:13:31,387 tidak A... 904 01:13:33,922 --> 01:13:35,424 Terima kasih telah menjadi temanku. 905 01:13:37,859 --> 01:13:39,028 Dan beritahu Nate juga. 906 01:13:39,995 --> 01:13:41,764 Tunggu. Riley? 907 01:15:32,775 --> 01:15:33,776 Dia juga tidak bersama Julie. 908 01:15:34,943 --> 01:15:36,678 Kita bisa melacak teleponnya. 909 01:17:00,028 --> 01:17:01,296 Riley! 910 01:17:18,280 --> 01:17:20,082 Kau kembali kepadaku. 911 01:17:20,115 --> 01:17:23,452 Kau datang kepadaku Riley, Kau seharusnya tidak berada di sini. 912 01:17:54,416 --> 01:17:56,818 Pasti ada cara lain bagi kami untuk bersama. 913 01:17:58,253 --> 01:17:59,488 Dan ini dia. 914 01:18:01,089 --> 01:18:01,925 Tidak, Ry. 915 01:18:04,426 --> 01:18:06,194 Biarkan aku pergi denganmu. 916 01:18:07,296 --> 01:18:08,830 Aku menemukan ayahku, Ry. 917 01:18:11,733 --> 01:18:13,135 Aku berkata pada diriku sendiri sejak aku masih kecil 918 01:18:13,168 --> 01:18:14,938 bahwa Aku tidak akan pernah melakukan seperti apa yang dia lakukan, 919 01:18:16,138 --> 01:18:17,639 Aku tidak akan pernah meninggalkan orang yang Aku cintai. 920 01:18:20,309 --> 01:18:21,810 Aku sangat takut sehingga Aku tidak bisa melihat kebenaran. 921 01:18:22,946 --> 01:18:24,013 Kebenaran apa? 922 01:18:28,051 --> 01:18:28,885 Kami harus pindah. 923 01:18:30,686 --> 01:18:33,355 Dan aku tahu itu akan menyakitkan. 924 01:18:33,388 --> 01:18:35,757 Aku tahu ini akan menyakitkan, tapi kau akan baik-baik saja. 925 01:18:35,791 --> 01:18:36,993 Tidak. 926 01:18:37,026 --> 01:18:38,493 Tidak, tidak hanya baik-baik saja, kau akan menjadi hebat. 927 01:18:40,964 --> 01:18:41,797 Kau akan menjadi luar biasa. 928 01:18:44,766 --> 01:18:46,201 Ke mana pun hidupmu membawamu, 929 01:18:48,203 --> 01:18:49,072 itu akan sempurna. 930 01:18:57,179 --> 01:18:58,313 Kamu harus hidup untukku, Ry. 931 01:18:58,347 --> 01:18:59,548 Tidak. 932 01:18:59,581 --> 01:19:00,616 Kamu harus menjadi, kau harus hidup untukku, Ry. 933 01:19:01,918 --> 01:19:02,952 Kau harus hidup, Ry. 934 01:19:04,419 --> 01:19:05,821 Bernapaslah untukku, hiduplah untukku. 935 01:19:07,489 --> 01:19:08,690 Aku harus pindah. 936 01:19:08,724 --> 01:19:09,558 Kau harus hidup. 937 01:19:11,259 --> 01:19:12,527 Bernapaslah Ry. Bernapaslah Ry, nafas. 938 01:19:14,897 --> 01:19:16,431 Kau bisa melakukannya, ayo. 939 01:19:17,466 --> 01:19:18,400 Bernapaslah untukku. 940 01:19:20,268 --> 01:19:21,336 Tahan, periksa denyut nadi. 941 01:19:24,139 --> 01:19:25,340 Ayo, bernapas untukku. 942 01:19:27,676 --> 01:19:29,177 Tahan untuk pemeriksaan denyut nadi. 943 01:19:29,211 --> 01:19:30,379 Ini dia, oke. 944 01:19:30,412 --> 01:19:32,381 Kau akan baik-baik saja tidak, oke. Kau akan baik-baik saja sekarang. 945 01:19:32,414 --> 01:19:33,615 - Ini dia. - Tidak! 946 01:19:33,649 --> 01:19:35,651 Riley. 947 01:19:35,684 --> 01:19:36,818 sayang 948 01:19:36,852 --> 01:19:38,320 Tolong ambilkan alat vitalnya untukku? 949 01:19:38,353 --> 01:19:39,821 Hei teman-teman, tinggallah untuk saat ini. Apakah kalian keluarga? 950 01:19:41,623 --> 01:19:42,858 Chris. Chris. 951 01:19:52,334 --> 01:19:54,137 Ada kotak kayu di kamarku. 952 01:19:55,671 --> 01:19:57,205 Aku akan memberikannya kepadamu ketika Aku menyelesaikannya, 953 01:19:57,239 --> 01:19:58,807 tapi sepertinya aku tidak akan mendapat kesempatan. 954 01:19:59,841 --> 01:20:00,676 Buka, oke. 955 01:20:02,411 --> 01:20:03,245 Aku Sayang kamu, Ry. 956 01:20:17,526 --> 01:20:19,294 Ya, Kau melakukannya dengan baik, man. 957 01:20:20,762 --> 01:20:22,464 Ya, ngomong-ngomong, Aku tidak pernah mendapat kesempatan untuk berterima kasih 958 01:20:22,497 --> 01:20:24,901 sebelum kau tahu, jadi 959 01:20:26,035 --> 01:20:27,836 terimakasih untuk semuanya. 960 01:20:30,305 --> 01:20:33,976 Aku bisa bergabung denganmu tetapi Aku pikir Aku baik-baik saja di sini. 961 01:20:35,644 --> 01:20:37,046 Masih ada tangan yang harus dipegang. 962 01:20:43,351 --> 01:20:44,120 Ooh. 963 01:20:47,556 --> 01:20:52,227 Ada apa? Aku Jordan, dan Kau terlihat tersesat. 964 01:20:53,963 --> 01:20:55,497 Ya, benar. 965 01:20:55,530 --> 01:20:57,632 Kami berdua mati, siapa tau Kau belum mengetahuinya. 966 01:20:58,600 --> 01:21:02,404 Ya, bernapaslah. Tenang saja, oke? 967 01:21:02,437 --> 01:21:05,440 Ya, maksudku kau sudah mati ya, tapi semuanya baik-baik saja. 968 01:21:46,481 --> 01:21:47,282 Tunggu. 969 01:21:49,886 --> 01:21:50,685 ayolah? 970 01:23:38,827 --> 01:23:40,329 Ry Sayang, 971 01:23:40,363 --> 01:23:42,497 Aku tidak pandai menulis begitu 972 01:23:42,530 --> 01:23:44,367 jangan terlalu banyak mengeluarkan dana untuk ini. 973 01:23:47,502 --> 01:23:50,705 Kau akan melihatku menyimpan setiap bagian yang pernah Kau lalui denganku. 974 01:23:50,739 --> 01:23:53,109 Bahkan hal sepele yang kau ingin aku buang. 975 01:23:54,542 --> 01:23:56,178 Aku memasukkannya ke dalam saku saat Kau tidak melihat. 976 01:23:58,747 --> 01:24:00,515 Untuk inilah kau dilahirkan, Ry. 977 01:24:02,151 --> 01:24:03,585 Aku tahu itu mungkin tidak berarti banyak 978 01:24:03,618 --> 01:24:05,321 datang dari seseorang seperti Aku tapi, 979 01:24:09,058 --> 01:24:11,260 mungkin itu berarti sesuatu yang datang dari dirimu sendiri. 980 01:24:15,331 --> 01:24:17,199 Kau luar biasa, Riley. 981 01:24:17,233 --> 01:24:18,401 Jangan menyerah pada ini. 982 01:24:20,802 --> 01:24:22,570 Dan saat Kau menerbitkan novel grafis pertamamu, 983 01:24:22,604 --> 01:24:24,373 Aku ingin di dedikasikan. 984 01:24:25,640 --> 01:24:27,143 Sayangmu, Chris. 985 01:24:54,836 --> 01:24:57,006 mahasiswa seni rupa? 986 01:24:57,039 --> 01:24:58,307 Jika boleh, ya. 987 01:24:59,241 --> 01:25:00,343 Oh, itu pasti boleh. 988 01:25:00,376 --> 01:25:01,843 Hanya saja secara umum kami merekomendasikan 989 01:25:01,877 --> 01:25:04,313 seseorang yang tak terikat bagi mereka yang mengejar hukum. 990 01:25:04,347 --> 01:25:05,181 Aku mengerti. 991 01:25:08,017 --> 01:25:09,784 Baiklah, seni rupa itu. 992 01:25:15,412 --> 01:26:45,612 subtitles by rhaindesign https://kampungcinema.com 69437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.