Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,346 --> 00:00:05,338
Zemich.
Hvad er Zemich ude på?
2
00:00:05,506 --> 00:00:09,545
- Jeg vil ikke snakke med Dem.
- Din mand er død.
3
00:00:09,706 --> 00:00:11,936
Jeg er Volmer Olsen.
4
00:00:12,106 --> 00:00:19,182
Kriminalitet i det omfang
eksisterer ikke i vores lille land.
5
00:00:19,346 --> 00:00:24,022
Jeg starter Københavns
første rigtige jazzklub.
6
00:00:30,506 --> 00:00:33,816
Han sigtes for mordet
på Novak og Volmer Olsen.
7
00:00:33,986 --> 00:00:38,423
Søfyrbøderen
er med i Hjalmars bande.
8
00:00:38,586 --> 00:00:41,054
Jeg stopper ikke her.
9
00:00:41,226 --> 00:00:43,581
Onde magter.
10
00:00:43,746 --> 00:00:52,302
- Navnet på Volmer Olsens chauffør.
- Sådan en oplysning er guld værd.
11
00:01:01,666 --> 00:01:04,897
De ved ikke
hvorfor han ville se Dem?
12
00:01:05,066 --> 00:01:10,379
- Han ringede og bad Dem komme?
- Hvis det var ham.
13
00:01:11,946 --> 00:01:16,098
- Hvad mener De med det?
- Glem det.
14
00:01:20,866 --> 00:01:26,384
- Det er løgn!
- Deres tavshed kan misforstås.
15
00:01:26,546 --> 00:01:32,542
- Hvad laver de her?
- Svar mig. Hvor kender De ham fra?
16
00:01:32,706 --> 00:01:37,461
I er alle sammen korrupte.
17
00:03:30,146 --> 00:03:35,823
Politiadvokat Dam Jensen.
Bjarne Madsen? Vil De komme med?
18
00:03:35,986 --> 00:03:41,538
- Er min kollega anklaget?
- Det er proceduren ved selvmord.
19
00:03:41,706 --> 00:03:48,544
Så går jeg med ind.
Ellers skal han have en advokat.
20
00:03:48,706 --> 00:03:55,020
Jeg har læst Deres artikler.
De lader til at være velinformeret.
21
00:03:57,066 --> 00:04:01,218
Har Deres relationer til Væsel
noget med det at gøre?
22
00:04:01,386 --> 00:04:06,983
De siger, Væsel begik selvmord.
Hvorfor vil De kende vores relation?
23
00:04:07,146 --> 00:04:12,823
- For at fastslå motiverne.
- Væsel blev myrdet.
24
00:04:12,986 --> 00:04:17,104
Det var politimænd der gjorde det,
og De ved det.
25
00:04:17,266 --> 00:04:20,622
Hele politietaten er korrupt.
26
00:04:20,786 --> 00:04:25,780
Jeg er kun her for at De
kan finde ud af hvad jeg ved.
27
00:04:25,946 --> 00:04:29,734
Deres kollega må være varsom med,
hvad han siger.
28
00:04:29,906 --> 00:04:36,254
Vi brugte Væsel som kilde
i forbindelse med Øresundsmordene.
29
00:04:36,426 --> 00:04:41,944
- De nåede at slå ham ihjel inden.
- Hvem nåede det?
30
00:04:42,106 --> 00:04:47,897
Krisebetjentene Ramsing og Pedersen
havde Væsel til forhør.
31
00:04:48,066 --> 00:04:51,820
Det var ikke noget kønt syn.
32
00:04:51,986 --> 00:04:56,025
Ramsing og Pedersen
arbejder for en Svend Aage Hjalmar.
33
00:04:56,186 --> 00:05:00,623
Er De klar over alvoren
i Deres beskyldninger?
34
00:05:03,946 --> 00:05:07,336
De skal fandeme passe på.
35
00:05:07,506 --> 00:05:11,658
- De kan ikke gå og anklage folk.
- Han ved noget.
36
00:05:11,826 --> 00:05:19,016
Overbetjent Pedersen er hæderlig.
Han har tjent i korpset i 14 år.
37
00:05:19,186 --> 00:05:24,306
- Av ...
- Er der noget galt?
38
00:05:24,466 --> 00:05:27,742
Av, for h...
39
00:05:27,906 --> 00:05:31,819
Få fat i en læge.
Han har måske fået et chok.
40
00:05:31,986 --> 00:05:36,502
- Utroligt!
- Hvad er det? Krampe?
41
00:05:38,226 --> 00:05:41,423
Hvad nu?
Hvad er det, De gør?
42
00:05:41,586 --> 00:05:46,023
- Luk døren.
- De rører ikke hans papirer.
43
00:05:57,466 --> 00:05:59,900
Han kommer.
44
00:06:04,506 --> 00:06:10,456
- Lægen kommer om et øjeblik.
- Må jeg ikke tage hjem?
45
00:06:11,986 --> 00:06:17,265
-Jo.
-Jeg sørger for, han kommer hjem.
46
00:06:24,186 --> 00:06:27,576
Vissing, kan du ikke styre ham?
47
00:06:27,746 --> 00:06:33,503
- Brugte vi afdøde som meddeler?
- Man får mere ud af dem i live.
48
00:06:37,506 --> 00:06:40,020
Hvad har De så?
49
00:06:40,186 --> 00:06:44,623
''Det beklages,
at overbetjent S. Pedersen-''
50
00:06:44,786 --> 00:06:48,699
''- har udleveret Hjalmars
værnemagersag til samme.''
51
00:06:48,866 --> 00:06:52,495
''Hjalmar formodes
at have erlagt kr. 5.000 derfor.''
52
00:06:52,666 --> 00:06:58,901
''Dette er strengt fortroligt.''
Underskrevet politidirektøren.
53
00:06:59,066 --> 00:07:02,263
Der står
at en betjent er købt af Hjalmar.
54
00:07:30,386 --> 00:07:33,219
Pedersen!
55
00:07:37,306 --> 00:07:42,664
- Overbetjent Pedersen, luk op.
- Jeg skyder!
56
00:07:47,746 --> 00:07:52,695
- Jeg skal ikke til forhør.
- Få fat i Gordan.
57
00:07:52,866 --> 00:07:57,986
Ramsing.
Jeg har børn.
58
00:07:58,146 --> 00:08:03,937
- Kan du ikke forstå det?
- Tag dig sammen, Pedersen.
59
00:08:10,706 --> 00:08:17,737
- Må jeg bede om en forklaring.
- Jeg skulle hente ham til afhøring.
60
00:08:17,906 --> 00:08:21,945
- Afhøring for hvad?
- Om sortbørssagen.
61
00:08:26,146 --> 00:08:31,459
Pedersen.
Det er mig. Gordan.
62
00:08:31,626 --> 00:08:37,337
- Jeg skyder.
- Nej, Pedersen, det gør De ikke.
63
00:08:38,866 --> 00:08:44,338
Vi har ikke noget at skamme os over
efter alt det vi har været igennem.
64
00:08:44,506 --> 00:08:52,459
Vi har grund til at være stolte.
Jeg ved, hvilke ofre De har bragt.
65
00:08:53,866 --> 00:09:01,022
Alt det vi lovede os selv,
da vi sad i Buchenwald.
66
00:09:03,426 --> 00:09:07,578
Kan De huske vi sagde til hinanden:
67
00:09:07,746 --> 00:09:12,866
Vi vender hjem til vort land
og vores familier.
68
00:09:13,026 --> 00:09:17,383
Vi viser at vi aldrig svigtede,
hvad de end siger om os.
69
00:09:17,546 --> 00:09:23,576
Vi svigter aldrig.
Og vi svigter aldrig hinanden.
70
00:09:47,346 --> 00:09:52,466
- Jeg vil gerne tale med Dem ... nu!
- Ja.
71
00:10:05,226 --> 00:10:09,822
De har indkaldt Ramsing
og Pedersen til forhør?
72
00:10:09,986 --> 00:10:16,425
Burde jeg ikke være informeret?
Hvad drejede sagen sig om?
73
00:10:16,586 --> 00:10:21,785
En journalist fandt en mand død, der
havde tilknytning til sortbørsen.
74
00:10:21,946 --> 00:10:26,383
- Hvad har det med Pedersen at gøre?
- Han havde afdøde til forhør.
75
00:10:26,546 --> 00:10:30,858
- Der går rygter om forhørsmetoder.
- Vrøvl.
76
00:10:32,466 --> 00:10:35,663
- Hvad siger rapporten?
- At alt er i orden.
77
00:10:35,826 --> 00:10:40,422
Så må vi vel gå ud fra
at det er det.
78
00:10:41,586 --> 00:10:46,137
De tror da ikke ...
Nej, nej, Dam.
79
00:10:46,306 --> 00:10:50,584
Pedersen er ustabil.
Han bliver suspenderet.
80
00:10:50,746 --> 00:10:58,141
Vi bør indstille undersøgelsen
af Ramsing og Pedersen.
81
00:10:58,306 --> 00:11:02,424
Er De enig?
82
00:11:03,866 --> 00:11:07,620
Så er den sag jo ude af verden.
83
00:11:07,786 --> 00:11:12,098
Tak, min dreng. Det skal vise
sig værdifuldt for os alle.
84
00:11:19,426 --> 00:11:23,214
Gordan, fastholder De,
at De ikke kender til Hjalmar?
85
00:11:23,386 --> 00:11:28,141
- Jeg har ikke tid.
- Politidirektøren kender ham.
86
00:11:28,306 --> 00:11:31,059
Har De modtaget
et notat fra politidirektøren?
87
00:11:31,226 --> 00:11:36,937
Om at en betjent har fået 5.000 kr.
for at lade Hjalmars sag forsvinde.
88
00:11:37,106 --> 00:11:42,260
Overbetjenten hedder Pedersen
og er fra Deres afdeling.
89
00:11:43,626 --> 00:11:47,096
Hvor har De oplysningen fra?
90
00:11:47,266 --> 00:11:50,895
- Jeg ved ikke, hvad De taler om.
- Må vi tale med Pedersen?
91
00:11:51,066 --> 00:11:57,414
- Han er sygemeldt på ubestemt tid.
- Det er klart.
92
00:11:57,586 --> 00:12:05,174
- Hvorfor får vi den behandling?
- Hvorfor vil De ikke kommentere?
93
00:12:05,346 --> 00:12:13,663
Jeg anmoder Dem om ikke at aflægge
flere besøg i min afdeling. Farvel.
94
00:12:19,706 --> 00:12:24,177
- Hvad snuser i to efter?
- Har i ikke gjort nok nu?
95
00:12:24,346 --> 00:12:29,215
- Må vi gøre vores arbejde?
- i kan få røvfuld.
96
00:12:31,266 --> 00:12:36,215
Hvor var du
da vi sad i Buchenwald?
97
00:12:36,386 --> 00:12:40,743
I er sindssyge alle sammen.
I er ikke rigtig kloge.
98
00:12:40,906 --> 00:12:45,218
I tyve år
har jeg kommet her på Politigården.
99
00:12:45,386 --> 00:12:48,776
Har jeg ikke altid
været fair over for jer?
100
00:12:48,946 --> 00:12:53,178
Jeg har altid behandlet jer fair.
Jeg kender jer ikke igen.
101
00:12:53,346 --> 00:12:57,021
Jeg har aldrig være ude
for noget lignende.
102
00:13:08,346 --> 00:13:12,783
- Dav.
- Hvor er Bjarne?
103
00:13:16,146 --> 00:13:19,024
Hvad vil De?
104
00:13:22,466 --> 00:13:26,459
Jeg tænkte, Lisbeth er
sådan en der skal komme her.
105
00:13:26,626 --> 00:13:31,495
Ung, med på moderne, smuk.
106
00:13:33,546 --> 00:13:38,222
- De unge, de rige og de smukke.
- Og sådan en er jeg?
107
00:13:54,586 --> 00:13:59,706
Forestil dig noget helt nyt.
Et sted for unge mennesker.
108
00:14:01,746 --> 00:14:07,855
Råt. lngen pynt.
Stearinlys i flasker. Bebop fra USA.
109
00:14:08,026 --> 00:14:12,622
lkke som på Johs.
Johs er out.
110
00:14:12,786 --> 00:14:18,019
- Out?
- Ude, umoderne, passé.
111
00:14:19,946 --> 00:14:27,375
- Hvad glor du på?
- På dig. Du er bedårende.
112
00:14:27,546 --> 00:14:31,858
Jeg havde glemt, hvor smuk du er.
113
00:14:43,146 --> 00:14:48,982
Kunne du tænke dig at optræde her?
Læse digte op til jazz?
114
00:14:54,066 --> 00:14:57,900
... sejled' en båd med to
115
00:14:58,066 --> 00:15:02,856
båden den vipped'
og Lisbeth hun skreg, åh! ...
116
00:15:07,386 --> 00:15:10,298
Det tror jeg ikke.
117
00:15:26,946 --> 00:15:32,464
Dem der siger lykken ikke kan
købes for penge, er fulde af løgn.
118
00:15:35,906 --> 00:15:41,105
- Flot, hvad?
- Vil du låne den?
119
00:15:42,266 --> 00:15:46,418
- Værsgo.
- Tak skal du have Svend Aage.
120
00:15:49,946 --> 00:15:55,100
- Hvem er denne smukke unge dame?
- Frøkenen er skuespillerinde.
121
00:15:55,266 --> 00:16:00,499
- Svend Aage. Lisbeth Gordan.
- Nåeh, Gordan.
122
00:16:00,666 --> 00:16:05,501
Der har vi så forklaringen.
Hvad med lidt frokost?
123
00:16:05,666 --> 00:16:10,137
- Drikker De snaps?
- Hvis ikke De har andet.
124
00:16:10,306 --> 00:16:14,379
Så kan vi ordne vores
mellemværende Ole.
125
00:16:25,466 --> 00:16:29,903
Så er der lige det med pengene.
126
00:16:47,706 --> 00:16:51,415
Så er stedet jo dit.
127
00:16:51,586 --> 00:16:56,501
Med den kontrakt får du ikke
problemer med myndighederne.
128
00:16:56,666 --> 00:17:02,741
- Hvad skal det så hedde?
- Det skal sgu hedde Harlem Club.
129
00:17:02,906 --> 00:17:08,299
- Frøken ... flot pels.
- Ja.
130
00:17:08,466 --> 00:17:11,697
Lad os få noget at spise.
131
00:17:11,866 --> 00:17:18,101
Lad mig præsentere Ole,
den nye værtshusejer af ...
132
00:17:18,266 --> 00:17:22,657
- Harlem Club.
- Flot. Greta, to ekstra.
133
00:17:22,826 --> 00:17:26,580
Jeg gør jo hvad jeg kan.
134
00:17:26,746 --> 00:17:31,661
lkke der. Ole og damen
skal sidde til højbords.
135
00:17:31,826 --> 00:17:37,901
Slå røveren i stædet. Vi tager
det ikke så tungt med manererne.
136
00:17:39,946 --> 00:17:42,460
Røde, snaps!
137
00:17:46,546 --> 00:17:53,145
Så tager vi fra.
Spis alt hvad i kan.
138
00:17:53,306 --> 00:17:58,585
Også dig Svenne.
Krølle, stik ham nogle pickles.
139
00:17:58,746 --> 00:18:04,104
Han trænger sgu til at smage
nogle pickles, det lange rær.
140
00:18:05,746 --> 00:18:13,539
Skål for Ole og Lisbeth Gordan.
141
00:18:19,306 --> 00:18:23,538
Jeg fatter ikke, hvad jeg tænkte på.
142
00:18:23,706 --> 00:18:30,339
De med Deres metoder. Jeg lever
af et godt forhold til politiet.
143
00:18:30,506 --> 00:18:34,863
- De var ved at få tæsk af dem.
- Jeg vil ikke have ødelagt det ...
144
00:18:35,026 --> 00:18:39,622
... som jeg har opbygget
ved politiet efter så mange år.
145
00:18:41,386 --> 00:18:47,655
Jeg begyndte som bogtrykker.
Er De klar over det?
146
00:18:47,826 --> 00:18:52,820
Når jeg læste de andres bøger,
tænkte jeg: Det kan du skrive bedre.
147
00:18:52,986 --> 00:18:56,137
- Vissing.
- Lad være at afbryde mig.
148
00:18:56,306 --> 00:19:02,575
Så skrev jeg den ene
roman efter den anden.
149
00:19:02,746 --> 00:19:06,534
Men der var sgu ingen,
der gad trykke det.
150
00:19:06,706 --> 00:19:12,463
Så kom jeg på Kolding Folkeblad
som kriminalreporter.
151
00:19:12,626 --> 00:19:19,896
Det var i 30. Der var fattigdom
og arbejdsløshed over hele linjen.
152
00:19:21,946 --> 00:19:27,976
Der så jeg sgu politifolk arbejde.
Det indgød respekt.
153
00:19:28,146 --> 00:19:32,981
Forstår De det?
Ved De hvad respekt er?
154
00:19:33,146 --> 00:19:40,018
- Vissing, der har været en krig.
- Man må holde tingene adskilt.
155
00:19:40,186 --> 00:19:44,896
Så kom jeg her til København.
156
00:19:49,146 --> 00:19:57,781
Så mødte jeg en pige.
Hun var så køn. Hun var dejlig.
157
00:20:00,466 --> 00:20:06,063
Hun var bare inde i noget forkert.
Hun var kriminel.
158
00:20:06,226 --> 00:20:12,495
Hun kom i fængsel.
Så var der bare det ...
159
00:20:14,866 --> 00:20:19,462
Hun var blevet gravid.
160
00:20:19,626 --> 00:20:25,496
Jeg så hende ikke i mange år.
Det var uforeneligt med arbejdet.
161
00:20:25,666 --> 00:20:31,377
Hun var kriminel, for fanden.
Man må holde tingene adskilt.
162
00:20:42,746 --> 00:20:45,385
Lisbeth!
163
00:20:45,546 --> 00:20:48,265
Bjarne?
164
00:20:54,186 --> 00:20:59,021
- Jeg fik lyst til at se dig.
- Det var da dejligt.
165
00:21:03,786 --> 00:21:07,096
- Er det gået godt?
- Det gik fint.
166
00:21:07,266 --> 00:21:10,099
Har du lyst til at gå lidt?
167
00:21:12,066 --> 00:21:16,662
Har du set?
Er den ikke bare flot?
168
00:21:18,986 --> 00:21:22,774
- Hvordan er den?
- Hop ind. Vi tager en tur.
169
00:21:25,506 --> 00:21:29,624
- Hvis i to gerne vil være alene ...
- Lillebror!
170
00:21:29,786 --> 00:21:35,463
Du skal køre. Der er automatgear.
Du skal bare rykke i stangen.
171
00:21:35,626 --> 00:21:39,744
- Kom nu, Bjarne.
- Godt.
172
00:21:44,186 --> 00:21:48,099
Jeg skal vise jer,
hvordan niggerne kører bil.
173
00:21:48,266 --> 00:21:52,145
Tilbage. Loose.
174
00:21:52,306 --> 00:21:57,255
Lisbeth, du rykker helt ind til ham.
175
00:22:00,266 --> 00:22:06,296
Lillebror, du lægger armen om hende.
Kom nu!
176
00:22:06,466 --> 00:22:10,459
Den ene hånd på rattet,
den anden rundt om damen.
177
00:22:10,626 --> 00:22:14,175
Sådan kører negerne bil.
178
00:22:35,826 --> 00:22:41,105
- Kan De holde øje med min karet?
- Selvfølgelig, hr.
179
00:22:55,346 --> 00:22:59,737
Jeg talte med din far i dag.
Han kan ikke lide mig.
180
00:22:59,906 --> 00:23:02,545
Det kommer han til.
181
00:23:13,026 --> 00:23:17,383
Bjarne og Lisbeth, kom herop.
182
00:23:24,266 --> 00:23:28,862
- Godaften, frøken.
- Tak for sidst.
183
00:23:36,266 --> 00:23:42,421
- Det er så min elskede lillebror.
- Nå, den unge bladsmører.
184
00:23:42,586 --> 00:23:47,341
Må jeg præsentere Lilian Olsen?
185
00:23:47,506 --> 00:23:52,102
Svenne, skrid med dig.
Bladsmøreren skal sidde ordentligt.
186
00:23:52,266 --> 00:23:55,861
Stik ham noget champagne.
187
00:23:56,026 --> 00:24:01,225
Ved du, hvad min lillebror siger
Svend Aage?
188
00:24:01,386 --> 00:24:03,946
At du er byens største gangster.
189
00:24:04,106 --> 00:24:07,781
Det er lemfældig
omgang med sandheden.
190
00:24:07,946 --> 00:24:14,260
- Svend Aage siger, det er løgn.
- Væsel sagde noget andet.
191
00:24:14,426 --> 00:24:18,817
Han blev også slået ihjel.
192
00:24:18,986 --> 00:24:26,495
Sådan kan det gå,
når man ikke kan holde kæft.
193
00:24:26,666 --> 00:24:31,217
Var der andre, der ikke kunne
holde kæft? Volmer Olsen?
194
00:24:31,386 --> 00:24:34,696
Rudolf Novak?
195
00:24:40,266 --> 00:24:43,861
Nu skal vi være søde ved hinanden.
196
00:24:47,186 --> 00:24:51,065
Du er ikke fredet,
fordi du er bladsmører.
197
00:24:51,226 --> 00:24:56,300
- Er det en trussel?
- Vi skal være her alle sammen.
198
00:24:56,466 --> 00:24:59,856
Det lyder ellers som en trussel.
199
00:25:04,266 --> 00:25:08,578
Nu skal jeg fortælle
dig noget, lillebror.
200
00:25:08,746 --> 00:25:15,094
Når jeg går igennem Adelgade,
så kommer folk og hilser på mig.
201
00:25:17,146 --> 00:25:23,699
Mangler de penge eller har bøvl
med politiet, hjælper jeg dem.
202
00:25:23,866 --> 00:25:27,859
De stoler på mig.
203
00:25:28,026 --> 00:25:32,019
Jeg er ikke bange for dig.
204
00:25:32,186 --> 00:25:38,421
Du er ikke fredet, fordi du
er Københavns største gangster.
205
00:25:38,586 --> 00:25:41,942
Jeg skal sige dig noget, bladsmører.
206
00:25:42,106 --> 00:25:47,738
Når du bliver træt af at skrive
beskidte løgne, så kom til mig.
207
00:25:47,906 --> 00:25:51,262
Jeg har ry for at betale godt.
208
00:25:51,426 --> 00:25:55,101
Og jeg er ikke den
største i København.
209
00:25:55,266 --> 00:25:59,498
Jeg er den største i Danmark.
210
00:26:16,186 --> 00:26:21,499
- Er det her?
- Ja, det er her, jeg bor.
211
00:26:35,186 --> 00:26:38,383
Hold da kæft!
212
00:26:38,546 --> 00:26:41,504
Frøken Lisbeth.
213
00:26:45,386 --> 00:26:50,221
Jeg synes, at du er ...
214
00:26:53,786 --> 00:26:57,017
Lisbeth!
Vi har middagsgæster.
215
00:26:57,186 --> 00:27:01,498
Far, jeg vil præsentere dig
ordentligt for Bjarne Madsen.
216
00:27:01,666 --> 00:27:04,305
Og hans bror, Ole Madsen.
217
00:27:04,466 --> 00:27:10,098
- Bed de unge mennesker indenfor.
- Ja, i kan jo sidde i køkkenet.
218
00:27:10,266 --> 00:27:19,140
- Vi kom i et andet ærinde, hr. ...?
- Gordan. Min frue.
219
00:27:19,306 --> 00:27:21,262
Ole Madsen til tjeneste.
220
00:27:21,426 --> 00:27:26,136
Min lillebror kom for at fortælle,
at han hovedkulds -
221
00:27:26,306 --> 00:27:32,461
- og uden beregning har tabt sit
hjerte til Deres smukke unge datter.
222
00:27:35,026 --> 00:27:41,738
Selv mine ringe menneskekundskaber
siger mig, at Deres datter-
223
00:27:41,906 --> 00:27:45,296
- gengælder de følelser.
224
00:27:45,466 --> 00:27:53,703
Jeg anmoder på min lillebrors
vegne om Deres datters hånd.
225
00:27:55,906 --> 00:27:59,137
Lisbeth!
226
00:28:05,386 --> 00:28:10,414
Tak for i aften mine herrer.
Kør forsigtigt.
227
00:28:13,226 --> 00:28:18,505
Gordan! Vi skal nok
forsvinde ud af Deres liv.
228
00:28:18,666 --> 00:28:23,945
Men hvor langt var vi kommet?
Til havelågen eller køkkenet?
229
00:28:24,106 --> 00:28:30,181
Vi passer ikke ind her. Min
lillebror bliver aldrig lukket ind.
230
00:28:30,346 --> 00:28:39,220
Nu skal jeg sige dig én ting. Jeg
kommer ikke for at sidde i køkkenet.
231
00:28:39,386 --> 00:28:46,417
Jeg kender din slags, Ole Madsen.
En af herrefolket, ikke?
232
00:28:51,546 --> 00:28:57,143
Hørte du ham?
Jeg bliver aldrig fri for det der.
233
00:28:59,186 --> 00:29:03,702
- Hvad laver du med Hjalmars bil?
- Låner den.
234
00:29:05,746 --> 00:29:11,855
- Hvad laver du med Hjalmar?
- lngenting, okay?
235
00:29:13,266 --> 00:29:16,497
''Jeg kommer ikke
for at sidde i køkkenet.'' Pis!
236
00:29:16,666 --> 00:29:23,936
Det var ikke pis. Nu ved hun,
at du er seriøs. lkke, lillebror?
237
00:29:25,786 --> 00:29:31,463
- Hvorfor kom du hjem?
- Jeg savnede jer.
238
00:29:31,626 --> 00:29:35,744
Det skulle tage dig ti år
at finde ud af det?
239
00:29:37,386 --> 00:29:40,617
Jeg ved godt,
jeg lavede noget lort.
240
00:29:40,786 --> 00:29:46,304
Noget lort?
Du var nazist, Ole.
241
00:29:48,226 --> 00:29:51,821
- Du var nazist!
- Jeg var seksten år gammel.
242
00:29:51,986 --> 00:29:56,025
Du var gammel nok
til at tænke dig om.
243
00:29:56,186 --> 00:30:00,464
Den store smeds søn nazist.
lkke godt til formandsvalget, vel?
244
00:30:00,626 --> 00:30:05,984
- Far prøvede at redde dig.
- Du var tolv. Du kendte ham ikke.
245
00:30:06,146 --> 00:30:11,982
Han var en meget stor mand, der
slog hårdt når han var ædru nok.
246
00:30:12,146 --> 00:30:15,821
Han var meget lille, Ole.
247
00:30:15,986 --> 00:30:19,581
For hver dag blev han mindre.
248
00:30:19,746 --> 00:30:24,740
Til sidst forsvandt han
for øjnene af en.
249
00:30:24,906 --> 00:30:30,424
- Han spurgte efter dig.
- Alle andre glemmer.
250
00:30:30,586 --> 00:30:37,219
Hele verden er i gang med
at glemme. Hvorfor kan du ikke?
251
00:30:50,466 --> 00:30:57,099
- Nå, er i her?
- Ja, her er vi.
252
00:30:57,266 --> 00:31:01,225
- Kan du låne mig nogle penge?
- Hvor mange?
253
00:31:01,386 --> 00:31:05,095
- Hundrede.
- Så meget har jeg ikke.
254
00:31:05,266 --> 00:31:08,338
Det har jeg.
255
00:31:22,226 --> 00:31:25,457
Vi ses.
256
00:31:40,786 --> 00:31:45,064
- Jeg ville bare sige godnat.
- Godnat, far.
257
00:31:49,226 --> 00:31:52,502
Lisbeth, jeg ...
258
00:31:52,666 --> 00:31:58,184
Når du siger Lisbeth på den måde,
skal jeg have skældud.
259
00:31:58,346 --> 00:32:03,545
Jeg må tale med dig
om Bjarne Madsen.
260
00:32:03,706 --> 00:32:07,096
- Han er ingen god forbindelse.
- Det bliver han.
261
00:32:07,266 --> 00:32:14,297
Ja, jeg skal blande mig udenom,
men han skriver i Social-Demokraten.
262
00:32:14,466 --> 00:32:20,496
Om mit og politiets arbejde.
Ting, der ikke er sande.
263
00:32:20,666 --> 00:32:30,541
Du må forstå, du kan ikke omgås en
som offentligt smudser mig til.
264
00:32:53,586 --> 00:32:56,225
lngvar!
265
00:32:56,386 --> 00:33:00,538
Justitsministeren er ved at gå.
266
00:33:03,746 --> 00:33:09,343
- Det har været en fornøjelse.
- Tak for i aften, kære Gordan.
267
00:33:10,506 --> 00:33:13,464
Kom nu godt hjem.
268
00:33:16,866 --> 00:33:23,704
- Ja, så gik den dag.
- Godnat, onkel Vilhelm.
269
00:33:27,266 --> 00:33:32,181
- Hvad siger du, Vilhelm? En til?
- Jeg siger ikke nej.
270
00:34:17,969 --> 00:34:22,838
Jeg var vist lidt
indisponeret i går.
271
00:34:23,009 --> 00:34:28,800
- Hvad er det her?
- Novak blev slået ihjel på Øresund.
272
00:34:28,969 --> 00:34:32,723
Han arbejdede sammen med
Meyer under krigen.
273
00:34:32,889 --> 00:34:35,164
Ham fra Eremitagemordet?
274
00:34:35,329 --> 00:34:42,280
Meyer smuglede guld over Øresund.
Han landede 2 tons guld i Danmark.
275
00:34:42,449 --> 00:34:46,601
- Til hvad?
- Til ledende SS-folk.
276
00:34:46,769 --> 00:34:50,762
Men så kom freden,
og der stod Meyer med sit guld.
277
00:34:50,929 --> 00:34:53,727
Modstandsfolk ville arrestere ham-
278
00:34:53,889 --> 00:34:59,521
- men han undslap til Eremitagen,
hvor de likviderede ham.
279
00:35:05,569 --> 00:35:12,327
Lederen af modstandsgruppen,
en vis Zemich ...
280
00:35:12,489 --> 00:35:19,327
Han forsvandt sporløst efter mordet.
Og det samme gjorde guldet.
281
00:35:19,489 --> 00:35:24,438
- Hvad er der galt?
- Vent nu lidt.
282
00:35:24,609 --> 00:35:31,481
Væsel sagde at oplysninger
om Volmer Olsen var guld værd.
283
00:35:32,649 --> 00:35:38,485
Vi har fire døde ... Meyer.
284
00:35:39,929 --> 00:35:46,926
Rudolf Novak ... Volmer Olsen.
285
00:35:50,569 --> 00:35:54,164
Væsel.
286
00:35:59,849 --> 00:36:04,843
Hjalmar, Ramsing, Pedersen ...
287
00:36:17,529 --> 00:36:22,444
Godt. Zemich og Meyer havde
noget med hinanden at gøre.
288
00:36:22,609 --> 00:36:25,442
Og Meyer og Novak.
289
00:36:25,609 --> 00:36:29,045
Novak kender Volmer Olsen.
290
00:36:29,209 --> 00:36:33,999
Hjalmar kender
Novak og Volmer Olsen.
291
00:36:35,289 --> 00:36:39,441
Kender Zemich Hjalmar?
''Guld værd.'' Er det det?
292
00:36:39,609 --> 00:36:43,761
Med mindre det hele er en stor løgn.
293
00:36:47,889 --> 00:36:51,677
Bjarne Madsen, Social-Demokraten.
294
00:36:51,849 --> 00:36:54,966
Goddag, direktør Vanbjerg.
295
00:36:55,129 --> 00:36:58,644
Ja, selv tak.
296
00:36:58,809 --> 00:37:03,280
Jamen så kommer jeg.
Selvfølgelig. Farvel.
297
00:37:06,689 --> 00:37:10,364
Jeg skal til reception
i Oxford House.
298
00:37:11,529 --> 00:37:15,317
Vanbjerg donerer 16 mio.
til en uddannelsesfond.
299
00:37:16,449 --> 00:37:18,405
Kære alle sammen.
300
00:37:18,569 --> 00:37:26,328
Vi er rustede til at gå fremtiden
i møde. Rustede til den ny tid.
301
00:37:26,489 --> 00:37:31,722
Må jeg bede
justitsministeren komme herop-
302
00:37:31,889 --> 00:37:35,848
- for som formand for
ungdomsudvalgets bestyrelse-
303
00:37:36,009 --> 00:37:40,844
- at modtage denne
check på 16 mio. kr.
304
00:37:49,849 --> 00:37:53,478
Mine damer og herrer.
Kære Vanbjerg.
305
00:37:53,649 --> 00:37:57,688
Vi er samlet her i dag
for at se ind i lyset-
306
00:37:57,849 --> 00:38:04,038
- efter i et halvt århundrede
at have været i mørkets vold.
307
00:38:04,209 --> 00:38:10,523
Men vi må ikke glemme de unge liv,
som så brat blev afsluttet-
308
00:38:10,689 --> 00:38:17,925
- for at vi kan stå som frie borgere
i en velfungerende retsstat.
309
00:38:18,089 --> 00:38:23,288
Unge mennesker,
hvis idealer var større end livet.
310
00:38:23,449 --> 00:38:30,287
De samme idealer ligger
bag Georg Vanbjergs Ungdomsfond.
311
00:38:33,609 --> 00:38:42,119
Med denne check på 16 mio. kr.
som direktøren har skænket os-
312
00:38:42,289 --> 00:38:49,639
- kan vi starte genopbygningen af
Danmarks uddannelsesinstitutioner.
313
00:38:49,809 --> 00:38:57,966
Bygge kollegier og pleje Danmarks
vigtigste resource, ungdommen.
314
00:39:05,529 --> 00:39:10,239
Uddannelse er vejen frem.
315
00:39:10,409 --> 00:39:19,044
Det er med den, vi skal hævde vor
nationale egenart de næste 50 år.
316
00:39:26,489 --> 00:39:28,480
Dav, far.
317
00:39:41,009 --> 00:39:46,083
- Er det din hemmelige elsker?
- Det er bare onkel Vilhelm.
318
00:39:46,249 --> 00:39:50,128
- Bare onkel Vilhelm?
- En af fars venner.
319
00:39:51,729 --> 00:39:55,608
- Kom med.
- Hvad skal vi?
320
00:40:27,729 --> 00:40:33,486
- Er du der, Lisbeth?
- Ja, jeg kommer nu.
321
00:40:38,409 --> 00:40:41,446
Goddag.
322
00:40:59,929 --> 00:41:03,968
Tak, fordi De kom
med så kort varsel.
323
00:41:06,329 --> 00:41:11,801
- lngen årsag.
- De klarer Dem fint.
324
00:41:11,969 --> 00:41:16,963
Så mange betydningsfulde mænd.
Og så den frakke der.
325
00:41:19,049 --> 00:41:25,045
- Kom herover. Hvor gammel er De?
- Toogtyve.
326
00:41:25,209 --> 00:41:30,283
I Deres alder spillede jeg tennis
om dagen og jagtede piger om natten.
327
00:41:30,449 --> 00:41:34,488
Det måtte jeg betale for senere.
328
00:41:34,649 --> 00:41:41,839
- Deres far døde.
- Ja. Jeg måtte i arbejdstøjet.
329
00:41:50,929 --> 00:41:55,241
Har De prøvet at miste?
330
00:41:55,409 --> 00:42:00,403
Min far.
Han døde, da jeg var tolv.
331
00:42:00,569 --> 00:42:06,439
Det anede mig.
Vi to har meget til fælles.
332
00:42:11,489 --> 00:42:15,323
Har De søskende?
333
00:42:15,489 --> 00:42:21,883
- En bror. Han tog ud at sejle.
- De var alene med Deres mor?
334
00:42:26,489 --> 00:42:30,801
Det er derfor,
De har så meget rygrad.
335
00:42:33,689 --> 00:42:41,243
Var Deres far den berømte
Sigurd Madsen? Fagforeningsmanden?
336
00:42:41,409 --> 00:42:47,166
- Og Deres bror var nazist?
- Hvor ved De det fra?
337
00:42:47,329 --> 00:42:51,163
Bare rolig.
Det bliver mellem os to.
338
00:42:51,329 --> 00:42:55,720
Jeg har slet ikke råd til den her.
339
00:42:58,529 --> 00:43:03,239
Jeg har fulgt Deres arbejde
på Social-Demokraten.
340
00:43:03,409 --> 00:43:08,529
Dobbeltmordet var aldrig
blevet opklaret uden Dem.
341
00:43:08,689 --> 00:43:13,444
- Politimanden, der udtaler sig ...
- Gordan.
342
00:43:13,609 --> 00:43:19,525
Mellem os to.
Den mand er korrupt.
343
00:43:21,609 --> 00:43:27,161
- lngen vil sige noget.
- Heller ikke jeg.
344
00:43:27,329 --> 00:43:32,323
- De har hørt noget?
- Jeg ved noget.
345
00:43:32,489 --> 00:43:36,687
Men vi syr jo uniformer for etaten.
346
00:43:38,329 --> 00:43:42,288
Kan jeg regne med Deres diskretion?
347
00:43:42,449 --> 00:43:46,806
Her er en regning for S.Aa. Hjalmar,
Dronningegården 7.
348
00:43:46,969 --> 00:43:52,646
Jeg snublede tilfældigt over den.
Han giver gaver, der er købt her.
349
00:43:52,809 --> 00:43:57,883
- Men uden at betale?
- Kan De se ordrenummeret?
350
00:43:58,049 --> 00:44:04,124
I ordrebogen kan jeg se, at varen
er bestilt af lngvar Gordan.
351
00:44:04,289 --> 00:44:07,406
Afhentes af datteren.
352
00:44:07,569 --> 00:44:12,723
Længere tilbage, habitter til
Gordan. Aftenkjoler til fruen.
353
00:44:12,889 --> 00:44:16,518
- Er alle regninger til Hjalmar?
- Ja.
354
00:44:16,689 --> 00:44:21,558
Min kontorchef frarådede mig
at gå videre med sagen.
355
00:44:21,729 --> 00:44:26,405
Jeg ønsker ikke mit navn
sat i forbindelse med ham.
356
00:44:27,889 --> 00:44:33,566
- Hvad med den her?
- Den kan teoretisk set ikke bruges.
357
00:44:34,609 --> 00:44:42,004
Er der ikke en modtagelseskvittering
med Gordans underskrift?
358
00:44:42,169 --> 00:44:46,765
Det var Lisbeth, der hentede den.
359
00:44:46,929 --> 00:44:50,478
Undskyld?
360
00:44:50,649 --> 00:44:56,121
Gordans datter.
Det var hende der hentede pelsen.
361
00:44:56,289 --> 00:45:03,320
Jeg synes, frakken klæder Dem.
De skulle tage og beholde den.
362
00:45:03,489 --> 00:45:06,879
- Må jeg få den her?
-Ja, det må De da.
363
00:45:10,489 --> 00:45:15,643
Farvel.
Mange tak.
364
00:45:27,889 --> 00:45:32,007
- Walter vil tale med os.
- Lige nu?
365
00:45:33,609 --> 00:45:37,841
- Hvad dato har vi?
- 13. december.
366
00:45:41,809 --> 00:45:45,199
Der kommer han.
367
00:45:55,809 --> 00:45:59,848
Jeg skal væk herfra.
368
00:46:01,129 --> 00:46:04,246
Folk er blevet sindssyge.
369
00:46:08,609 --> 00:46:15,606
Der er tobak, spiritus og lidt til
konen. De har altid en klemme på en.
370
00:46:15,769 --> 00:46:22,117
- Hvad med dig selv?.
- Jeg drikker. Hvem drikker ikke?
371
00:46:23,289 --> 00:46:29,637
Så siger man ja til et lån.
Og konen og børnene bliver glade.
372
00:46:29,809 --> 00:46:36,885
- Pludselig vil de have en tjeneste.
- Som at lade en sag forsvinde?
373
00:46:38,929 --> 00:46:44,799
Forhindre opklaringer,
forfalske toldpapirer ...
374
00:46:44,969 --> 00:46:47,688
- Holde vagt.
- Holde vagt?
375
00:46:47,849 --> 00:46:54,402
- Ja, ved smuglerier og røverier.
- For hvem?
376
00:46:54,569 --> 00:46:57,641
For Hjalmar.
377
00:46:57,809 --> 00:47:03,566
- Og på Politigården?
- Det er krisebetjentene.
378
00:47:03,729 --> 00:47:07,165
- Hvad med Gordan?
- Han ved hvad der foregår.
379
00:47:07,329 --> 00:47:11,322
- Hvor mange betjente er med?
- Der er tråde ud alle vegne.
380
00:47:11,489 --> 00:47:15,277
Kriminal-, krise-, paspolitiet.
Toldetaten.
381
00:47:15,449 --> 00:47:20,204
- Hvor langt op?
- Jeg ved det ikke.
382
00:47:20,369 --> 00:47:25,159
- Hjalmar har gang i noget stort.
- Og politiet er med i det?
383
00:47:25,329 --> 00:47:30,961
Det sagde manden.
Det er ude i Nordhavn.
384
00:47:36,329 --> 00:47:42,245
Jeg holder op.
Min kone er gået fra mig.
385
00:47:42,409 --> 00:47:46,084
Klokken 9 i Nordhavn.
386
00:47:54,369 --> 00:47:58,726
- Goddag.
- Davs, Ole. Godt, du kom.
387
00:48:00,769 --> 00:48:06,127
Undskyld, jeg kommer for sent.
Jeg ventede på en blikkenslager.
388
00:48:06,289 --> 00:48:11,044
- Tre timer!
- Bilen. Er den all right?
389
00:48:11,209 --> 00:48:14,884
Ja, den kører som en drøm.
390
00:48:17,049 --> 00:48:24,729
- Ville du noget, Svend Aage?
- Det er sikkert en misforståelse.
391
00:48:24,889 --> 00:48:30,486
Du har ikke villet snyde
mig med vilje. Vel, Ole?
392
00:48:30,649 --> 00:48:36,963
Nogle af dine dollars var dårlige.
393
00:48:37,129 --> 00:48:42,408
Falske.
Det er selvfølgelig en fejl.
394
00:48:42,569 --> 00:48:45,686
Ikke, Ole?
395
00:48:45,849 --> 00:48:48,761
Mine dollars er da ikke dårlige.
396
00:48:48,929 --> 00:48:55,880
Mine dollars er ikke dårlige. Har i
byttet mine dollars ud med dem her?
397
00:48:56,049 --> 00:49:00,361
Rolig nu, Ole.
398
00:49:00,529 --> 00:49:04,966
Slap nu af.
Sæt dig ned.
399
00:49:09,169 --> 00:49:12,366
Du er ikke den første,
der er blevet røvrendt.
400
00:49:12,529 --> 00:49:17,728
Du skylder mig 25.000.
Det er det hele.
401
00:49:17,889 --> 00:49:20,483
Men du er flad.
Har jeg ret?
402
00:49:22,769 --> 00:49:28,605
Hvis du arbejder for mig,
er din gæld snart ude af verden.
403
00:49:28,769 --> 00:49:34,765
Du får udbytte ligesom resten her.
Vi er lige gode venner for det.
404
00:49:34,929 --> 00:49:41,277
- Hvor meget er så det?
- Et par tusinde plus det løse.
405
00:49:44,009 --> 00:49:49,208
Ole, jeg giver dig en chance.
406
00:50:01,009 --> 00:50:05,719
Hjalmar modtager en ladning
biler i aften. Dollargrin.
407
00:50:05,889 --> 00:50:10,758
Rygterne svirrede på Politigården.
De har delt penge ud derinde.
408
00:50:10,929 --> 00:50:13,762
Kom.
409
00:50:17,129 --> 00:50:22,362
Det er officersbiler fra den
amerikanske zone i Berlin.
410
00:50:22,529 --> 00:50:25,521
- Der er han.
- Den kraftige der?
411
00:50:25,689 --> 00:50:30,319
Og Ramsing. Og Pedersen.
Jeg troede, han var sygemeldt.
412
00:50:30,529 --> 00:50:33,487
Pas dog på, Madsen.
413
00:52:29,129 --> 00:52:34,078
Hjalmar ved bil.
Her er Ramsing og Pedersen.
414
00:52:34,249 --> 00:52:37,286
Hjalmar alene.
Hvem er de tre der?
415
00:52:37,449 --> 00:52:41,727
Det er Arthur.
Ham der bliver kaldt Svenne.
416
00:52:41,889 --> 00:52:45,643
De to betjente er købt af Hjalmar.
417
00:52:45,809 --> 00:52:49,722
- Er der mere?
- Politiledelsen ved besked.
418
00:52:49,889 --> 00:52:55,521
Det fremgår heraf at overbetjent
Pedersen er bestukket af Hjalmar.
419
00:52:57,129 --> 00:53:01,327
Vissing, du ville ikke
fremlægge det her, hvis ikke ...
420
00:53:01,489 --> 00:53:06,688
- Det er 100% i orden.
- Har i noget konkret på ledelsen?
421
00:53:07,849 --> 00:53:12,559
Vores kilde mener ikke,
at ledelsen er direkte involveret.
422
00:53:12,729 --> 00:53:17,883
Det her kommer ikke til
at gå stille af. Vi trykker den.
423
00:53:25,049 --> 00:53:30,965
- Mor?
- Han rejser.
424
00:53:31,129 --> 00:53:37,125
- Hvorhen?
- Han er ligeglad med det hele.
425
00:53:37,289 --> 00:53:43,808
- Hvor rejser du hen? Ole?
- På hotel.
426
00:53:43,969 --> 00:53:46,881
- Er han ude i noget?
- Nej.
427
00:53:47,049 --> 00:53:50,564
- Er han? Svar mig.
- Det er han ikke.
428
00:53:50,729 --> 00:53:56,247
Lad nu være, mor.
Jeg kommer tit og besøger dig.
429
00:53:56,409 --> 00:54:01,278
På et tidspunkt
skal man jo hjemmefra.
430
00:54:04,369 --> 00:54:09,045
Mor, Ole sover her i nat
og flytter i morgen.
431
00:54:12,209 --> 00:54:15,599
Jeg er bange for det her.
432
00:54:17,649 --> 00:54:22,518
Pas på dig selv, Ole.
Jeg går i seng nu.
433
00:54:29,329 --> 00:54:34,119
- Hvad er det for nogle piller?
- De giver godt humør.
434
00:54:34,289 --> 00:54:37,281
Sæt dig lige ned.
435
00:54:37,449 --> 00:54:41,158
Sæt dig lige ned!
436
00:54:54,329 --> 00:55:00,848
- Hvad er det?
- Hvad ser det ud til?
437
00:55:01,009 --> 00:55:04,365
Det her billede er
på forsiden i morgen.
438
00:55:04,529 --> 00:55:09,045
Når du ikke er med på det,
er det, fordi jeg tog dem.
439
00:55:09,209 --> 00:55:13,327
- Må man ikke indføre biler?
- Det er smugleri.
440
00:55:13,489 --> 00:55:19,439
- Der var jo politi og alt muligt.
- De er købt. Af Hjalmar.
441
00:55:20,809 --> 00:55:25,439
Det fik jeg sgu da
ikke noget at vide om.
442
00:55:28,409 --> 00:55:32,641
Bjarne, for fanden.
443
00:55:32,809 --> 00:55:38,805
Jeg laver en jazzklub.
Danmarks første rigtige jazzsted.
444
00:55:38,969 --> 00:55:43,838
Lad være at tale udenom.
445
00:55:44,009 --> 00:55:49,447
Jeg skulle hjælpe Hjalmar med
at trille nogle biler i land.
446
00:55:49,609 --> 00:55:53,887
Der er ikke mere.
Det er slut.
447
00:55:54,049 --> 00:56:01,319
For fanden, du kan ikke slå en skid
uden at gå til Hjalmar først.
448
00:56:01,489 --> 00:56:06,404
Jeg åbner min klub. Du knalder
Hjalmar og kommer i Folketinget.
449
00:56:07,929 --> 00:56:12,719
Det er sgu meget godt skuldret
af to drenge fra Bryggen.
450
00:56:18,929 --> 00:56:22,717
- Det er det vel.
- Kom nu her.
451
00:56:22,889 --> 00:56:26,165
Lillebror.
452
00:56:28,169 --> 00:56:34,005
Vi åbner sgu klubben nytårsaften.
Du inviterer Lisbeth.
453
00:56:34,169 --> 00:56:41,678
Så går vi ind i 50'erne sammen.
Dig og mig.
454
00:58:35,787 --> 00:58:40,178
Meyer smuglede
36092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.