All language subtitles for Edderkoppen (1_6)-edderkoppen-1-6.da.vtt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 - Dav, Novak. - Dav, Hjalmar. 2 00:00:26,080 --> 00:00:28,880 - Dav, Volmer. - Dav, Hjalmar. 3 00:01:11,920 --> 00:01:13,640 Hjalmar! 4 00:01:13,760 --> 00:01:18,240 Det var Novaks idé. Jeg ville da ikke svigte dig. 5 00:04:13,520 --> 00:04:16,440 Rygterne siger, du er god nok. 6 00:04:16,560 --> 00:04:19,520 I aften kan du handle. 7 00:04:23,160 --> 00:04:28,960 - Jeg køber kun af manden selv. - Det kan nok lade sig gøre. 8 00:04:29,080 --> 00:04:34,400 En 50'er nu og 5%, hvis handlen går i orden. 9 00:04:38,760 --> 00:04:43,120 Væsel, find nogle dyr, du kan plage. 10 00:04:43,240 --> 00:04:47,200 Dine læber drypper af sødme, min brud. 11 00:04:47,320 --> 00:04:52,400 - Under din tunge honning og mælk. - Hvad ved du om det, din mide? 12 00:04:52,520 --> 00:04:56,920 Hold dig fra ham. Han er dårligt selskab. 13 00:04:57,040 --> 00:04:59,400 Det er jeg ikke. 14 00:05:04,480 --> 00:05:10,360 Om en halv time. Adelgade 16. Porten. 15 00:06:25,720 --> 00:06:28,480 Godaften. 16 00:06:30,480 --> 00:06:33,360 Jeg skal bruge noget sprut. 17 00:06:33,480 --> 00:06:37,520 - Det kan du få hos købmanden. - Så meget har han ikke. 18 00:06:42,600 --> 00:06:46,120 - Tredive kasser? - Fint, men mere næste uge. 19 00:06:46,240 --> 00:06:50,120 I morgen aften halvtolv, Kastrup Landevej. 20 00:06:50,240 --> 00:06:52,840 Er du der ikke, kører vi igen. 21 00:06:52,960 --> 00:06:58,880 I får det fra Sverige, ikke? Der må være for flere hundredtusind. 22 00:06:59,000 --> 00:07:01,280 Nysgerrig? 23 00:07:03,080 --> 00:07:06,400 Vil du afregne kontant eller check? 24 00:07:06,520 --> 00:07:11,560 Kontant. Ved levering. 25 00:07:11,680 --> 00:07:14,640 All right. 26 00:07:30,840 --> 00:07:35,240 Hvad fanden laver du? Kan du få det apparat væk. 27 00:07:54,360 --> 00:07:56,200 Stop ham! 28 00:08:28,120 --> 00:08:31,400 Hvem arbejder du for? 29 00:08:38,240 --> 00:08:41,600 Social-Demokraten! 30 00:08:41,720 --> 00:08:46,120 (nynner "Internationale") 31 00:09:03,640 --> 00:09:07,120 Bjarne! Hvad er der sket? 32 00:09:07,240 --> 00:09:10,040 - Noget godt. - Det kan jeg se. 33 00:09:10,160 --> 00:09:13,120 - Hvor er historien? - Jeg løb ind i problemer. 34 00:09:13,240 --> 00:09:18,120 - Ved Akademisk Orkesters jubilæum? - Der er sortbørs i Adelgade. 35 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 - Kongeparret var der. - Ikke i Adelgade. 36 00:09:21,840 --> 00:09:27,360 - Hvad skal jeg sige til Gylling? - At vi endelig har en historie. 37 00:09:27,480 --> 00:09:30,120 Hvad er det der? 38 00:09:30,240 --> 00:09:34,520 - En smadret Leica. - Det bliver trukket i din løn. 39 00:09:34,640 --> 00:09:38,160 - Jeg skal have det om 20 minutter. - Om 30? 40 00:09:38,280 --> 00:09:43,640 - All right. So long. Farvel. - Se at få vasket det ansigt. 41 00:10:06,400 --> 00:10:09,800 Hvorfor spurgte du ikke bare os? 42 00:10:09,920 --> 00:10:14,640 Ja, Bjarne, der bliver handlet smørmærker i Adelgade. 43 00:10:14,760 --> 00:10:18,600 Var det kongeparret, der trådte på kameraet? 44 00:10:18,720 --> 00:10:22,800 Tysk finmekanik spoleret af en journalistspire. 45 00:10:22,920 --> 00:10:27,760 Journalister må ikke tage billeder. Hvor tit skal jeg sige det? 46 00:10:27,880 --> 00:10:33,360 - Kommer han ikke ud og drikker øl? - Der er os, og der er Vissing. 47 00:10:38,960 --> 00:10:42,360 Har De lyst til en øl sammen med os andre? 48 00:10:42,480 --> 00:10:45,720 Nej tak. 49 00:10:46,920 --> 00:10:50,800 - Ellers noget? - Nej. 50 00:10:50,920 --> 00:10:56,000 - Jo. Har De læst min historie? - Ja. 51 00:10:58,000 --> 00:11:01,400 Hvad synes De? 52 00:11:01,520 --> 00:11:07,440 De har meget at lære, men det er jeg ikke sikker på, De har lyst til. 53 00:11:17,880 --> 00:11:23,000 - Mor, det er søndag. - Folk skal have tøj alligevel. 54 00:11:26,640 --> 00:11:29,440 At du bliver ved, når du har enkepension. 55 00:11:29,560 --> 00:11:33,360 Det siger du hver morgen. 56 00:11:34,360 --> 00:11:38,840 - Det gør jeg da ikke. - Det gør du altså. 57 00:11:47,920 --> 00:11:52,760 Jeg har syet din frakke. Ærmet var næsten revet af. 58 00:11:52,880 --> 00:11:57,360 Er det kutyme at komme op at slås på Social-Demokraten? 59 00:11:57,480 --> 00:12:02,120 Næsten hver nat kommer du hjem og lugter af værtshus. 60 00:12:02,240 --> 00:12:06,720 Jeg var på Kronborg, traf en luder, købte sortbørs, fik bank. 61 00:12:06,840 --> 00:12:11,000 Nej, den der skal du i hvert fald ikke have på. 62 00:12:16,440 --> 00:12:22,000 Her. Nej, du har slået dig. 63 00:12:22,120 --> 00:12:26,640 - Du har været oppe at slås? - Men jeg fik en god historie. 64 00:12:26,760 --> 00:12:29,840 - Stod det til mig, var du ... - ... i en bank. 65 00:12:29,960 --> 00:12:34,480 - Eller et almindeligt arbejde. - Det er almindeligt arbejde. 66 00:12:35,600 --> 00:12:41,160 Ole har sendt et postkort. Fra New York. 67 00:12:44,600 --> 00:12:48,960 Jeg har skrevet til ham. At vi savner ham. 68 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 At han skal komme hjem. 69 00:12:52,880 --> 00:12:57,840 - Hvorfor har du gjort det? - Det er din bror. 70 00:12:57,960 --> 00:13:02,120 Han har haft ti år til at komme hjem. Hvorfor nu? 71 00:13:02,240 --> 00:13:06,000 Fordi jeg beder ham om det. 72 00:13:07,360 --> 00:13:11,400 Ja ja, mor. Du skal bare ikke regne med noget. 73 00:13:13,240 --> 00:13:16,800 Jeg skal på arbejde. Hav det godt. 74 00:13:18,280 --> 00:13:23,640 Godmorgen, alle sammen. Til dagens opgaver. 75 00:13:23,760 --> 00:13:27,560 - Hiort, vil du begynde? - Devalueringen. 76 00:13:27,680 --> 00:13:31,880 Venstre siger, den svækker økonomien. 77 00:13:32,000 --> 00:13:35,600 Der er interview med handelsminister Krag kl. 2. 78 00:13:35,720 --> 00:13:39,600 - Jochumsen. - Jeg taler med LO-formanden kl. 14. 79 00:13:39,720 --> 00:13:42,640 Dansk Idrætsforbund har møde 9.45. 80 00:13:42,760 --> 00:13:46,760 Og så skal jeg referere fra boksestævnet i Aalborg. 81 00:13:46,880 --> 00:13:50,120 Så skal Aaberg igen ud at rejse. 82 00:13:50,240 --> 00:13:56,480 - Godmorgen, Madsen. - Jeg fortsætter sortbørshistorien. 83 00:13:56,600 --> 00:14:03,400 Nej, du skal interviewe Georg Vanbjerg, som har skrevet denne bog. 84 00:14:03,520 --> 00:14:08,800 Nu må I kraft... Jeg har lige opdaget et sortbørslager ... 85 00:14:08,920 --> 00:14:15,760 Vanbjerg er en af vore mest respekterede erhvervsledere. 86 00:14:18,760 --> 00:14:25,160 - Jeg taler med Taulov om det her. - Det var vist alt. God arbejdslyst. 87 00:14:25,280 --> 00:14:28,280 Mine herrer! 88 00:14:28,400 --> 00:14:31,480 Sproget ... husk sproget. 89 00:14:36,200 --> 00:14:40,760 - Må jeg ikke fortsætte historien? - Du fik en opgave. 90 00:14:40,880 --> 00:14:45,000 Akademisk Orkesters jubilæum. Jeg har også skrevet om - 91 00:14:45,120 --> 00:14:50,680 - Østifternes Haveforening, danseundervisning for ældre. 92 00:14:50,800 --> 00:14:55,280 Og nu skal jeg skrive om en ligegyldig bog. 93 00:14:55,400 --> 00:14:59,440 Det havde jeg helt glemt. 94 00:14:59,560 --> 00:15:02,840 "Fredens Aarti". Se så at få den læst. 95 00:15:02,960 --> 00:15:06,320 Og giv mig det interview til i morgen. 96 00:15:06,440 --> 00:15:11,960 Du er ikke kriminalreporter her. Det er hr. Vissing. 97 00:15:12,080 --> 00:15:17,120 Jeg vil bare skrive om noget, der betyder noget. 98 00:15:17,240 --> 00:15:20,520 Om det, der sker lige her og nu. 99 00:15:20,640 --> 00:15:23,800 Vi står ved en korsvej og skal vælge. 100 00:15:23,920 --> 00:15:27,440 Jeg kan som journalist hjælpe folk med at vælge. 101 00:15:27,560 --> 00:15:32,640 - Mellem godt og ondt? - Ja, eller sandt og usandt. 102 00:15:32,760 --> 00:15:35,560 Skriv en bog om det. 103 00:15:35,680 --> 00:15:39,800 Men uden for arbejdstiden. Ellers er det ud. Forstået? 104 00:15:52,720 --> 00:15:54,800 Bjarne Madsen? 105 00:15:54,920 --> 00:15:59,240 Davidsen. Kontorchef. Jeg skal føre Dem til direktøren. 106 00:15:59,360 --> 00:16:04,800 Kender De Oxford House? Det er grundlagt af Harald Vanbjerg. 107 00:16:04,920 --> 00:16:07,640 Han døde i 42. 108 00:16:07,760 --> 00:16:14,200 Sønnen, Georg Vanbjerg, fører virksomheden videre med stor succes. 109 00:16:14,320 --> 00:16:19,240 300 ansatte fremstiller uniformer til handelsflåden, politiet ... 110 00:16:19,360 --> 00:16:23,120 - Og forsvaret. - I går ind for Atlantpagten? 111 00:16:23,240 --> 00:16:26,400 Et stærkt forsvar giver fred og demokrati. 112 00:16:26,520 --> 00:16:30,280 - Og en pæn fortjeneste? - Det løber rundt. 113 00:16:30,400 --> 00:16:37,920 Vi arbejder ud fra de nyeste ideer om organisation og management. 114 00:16:38,040 --> 00:16:41,440 Konfektionsafdelingen. Trods rationering - 115 00:16:41,560 --> 00:16:47,360 - kan vi fremvise det ypperste inden for tidens mode. 116 00:16:47,480 --> 00:16:52,800 - Den hvide kan jeg lide. - Den er også meget smuk. 117 00:16:55,160 --> 00:16:58,040 - Alt i orden, Kitty? - Ja tak. 118 00:17:06,440 --> 00:17:10,880 - Undskyld. - Nu må De sige, hvad De synes. 119 00:17:13,320 --> 00:17:18,120 - Jeg har ikke forstand på tøj. - De kan godt sige, hvad De synes. 120 00:17:21,800 --> 00:17:25,200 - De er meget smuk. - Tak skal De have. 121 00:17:27,080 --> 00:17:31,080 - Undskyld ... - Jeg tager ræven. 122 00:17:32,200 --> 00:17:34,680 Så er vi hos direktøren. 123 00:17:44,680 --> 00:17:48,240 Her er så den unge mand. 124 00:17:48,360 --> 00:17:52,720 - Tak, fordi De ville komme. - Jeg havde ikke noget valg. 125 00:17:52,840 --> 00:17:58,240 - Er De blevet beordret herhen? - Det kan man godt kalde det. 126 00:17:58,360 --> 00:18:02,760 - Min bog sagde Dem ikke noget? - Nej. 127 00:18:02,880 --> 00:18:07,000 - Må jeg spørge hvorfor? - Jeg har ikke læst den. 128 00:18:09,000 --> 00:18:11,840 Tak, Danielsen. 129 00:18:11,960 --> 00:18:15,400 - Hvad optager Dem? - Rent professionelt? 130 00:18:18,160 --> 00:18:21,000 Værsgo at sidde. 131 00:18:21,120 --> 00:18:26,920 - Jeg vil gerne afsløre sortbørsen. - Hvorfor det? 132 00:18:27,040 --> 00:18:34,240 Jeg tror, den er mere velorganiseret og magtfuld, end de fleste aner. 133 00:18:34,360 --> 00:18:38,320 - Hvorfor er De så her? - Jeg interviewer Dem. 134 00:18:38,440 --> 00:18:44,960 De har ikke læst min bog. Hvordan skal vi komme til at tale sammen? 135 00:18:45,080 --> 00:18:50,280 - Jeg er journalist. - Lad mig fortælle Dem en ting. 136 00:18:50,400 --> 00:18:56,080 Alle mennesker er dybest set kun optaget af sig selv. 137 00:18:56,200 --> 00:19:01,200 Det prøver jeg at overvinde ved at åbne for det, som optager Dem. 138 00:19:02,840 --> 00:19:06,720 Al samtale er baseret på den model. 139 00:19:06,840 --> 00:19:10,600 Derudover skal vi være ærlige. 140 00:19:10,720 --> 00:19:13,960 Også når arbejderne forlanger mere i løn? 141 00:19:14,080 --> 00:19:17,960 Samtale. Ikke manipulation. 142 00:19:18,080 --> 00:19:22,360 Jeg tager mine medarbejdere yderst alvorligt. 143 00:19:25,240 --> 00:19:29,440 De er socialdemokrat, ikke? Det er jeg også. 144 00:19:30,880 --> 00:19:34,560 - De er kapitalist. - De udelukker ikke hinanden. 145 00:19:34,680 --> 00:19:42,600 Socialdemokrater skal tale sammen på tværs af skel og standsforskelle. 146 00:19:42,720 --> 00:19:47,920 Jeg tror ikke på magtanvendelse, men på samtale mellem mennesker. 147 00:19:48,040 --> 00:19:51,920 Efter to verdenskrige er det den eneste vej frem. 148 00:19:52,040 --> 00:19:56,440 - Det handler min bog om. - Er det en samfundsmodel? 149 00:19:56,560 --> 00:20:00,240 Nu begynder vi to at tale sammen. 150 00:20:00,360 --> 00:20:04,040 Man kunne kalde det en samfundsvision. 151 00:20:04,160 --> 00:20:08,240 Jeg fik ikke svar på, hvorfor De er her. 152 00:20:08,360 --> 00:20:14,440 - Det er mit job. - Nej. Hvorfor er De her? 153 00:20:20,360 --> 00:20:25,240 - Jeg havde ikke noget valg. - Skal vi tale om min bog? 154 00:21:11,240 --> 00:21:15,480 ... I kritiserer politiet på det groveste. 155 00:21:15,600 --> 00:21:19,200 Det er, fordi der er noget at kritisere. 156 00:21:19,320 --> 00:21:23,560 Regeringen ønsker ikke opmærksomhed om sortbørsen. 157 00:21:23,680 --> 00:21:28,480 Af hensyn til landets sikkerhed. Vi vil ikke have skandale. 158 00:21:28,600 --> 00:21:33,560 Der er noget, der hedder pressefrihed, hr. minister. 159 00:21:35,240 --> 00:21:38,000 Bjarne? 160 00:21:38,120 --> 00:21:44,000 - Er det justitsministeren? - Ja. Og det kommer ikke dig ved. 161 00:21:45,000 --> 00:21:50,280 - Hvad med Vanbjerg? - Der var ikke meget historie. 162 00:21:50,400 --> 00:21:54,240 - Hvad laver justitsministeren her? - Han er i bestyrelsen. 163 00:21:54,360 --> 00:21:57,800 Hvorfor taler regeringen om sortbørsen? 164 00:21:57,920 --> 00:22:02,680 - Far giver frokost på lørdag. - Hvad snakkede de om? 165 00:22:02,800 --> 00:22:08,520 Schøtt fra Frihedsrådet kommer. Jeg luftede, at du måske kom. 166 00:22:08,640 --> 00:22:15,320 - Det kan jeg ikke. - Bjarne. Du har et stort problem. 167 00:22:15,440 --> 00:22:19,920 - Har jeg det? - Ja, du er blind. 168 00:22:20,040 --> 00:22:25,120 Over for tilværelsen. En sød pige prøver at skabe kontakt. 169 00:22:25,240 --> 00:22:29,000 Men uha, nej ... 170 00:22:30,040 --> 00:22:32,240 So long. 171 00:22:50,440 --> 00:22:55,920 (telefonen ringer på Vissings kontor) 172 00:23:36,960 --> 00:23:40,720 - Hallo. - Er det Vissing? 173 00:23:40,840 --> 00:23:46,680 Det er Walter. Der er fundet to lig nord for Charlottenlund. 174 00:23:46,800 --> 00:23:49,600 Vi kommer. 175 00:23:59,520 --> 00:24:07,000 Er De fra drabsafdelingen? Vi blev kaldt herned fra Helsingør. 176 00:24:07,120 --> 00:24:11,440 Ja, København vil overtage sagen. Hvad har vi? 177 00:24:11,560 --> 00:24:16,120 To mænd bundet sammen. De har haft noget tungt om benene. 178 00:24:16,240 --> 00:24:20,200 Det var vist ikke meningen, de skulle findes. 179 00:24:20,320 --> 00:24:24,200 Den ene har været gift. Han har ring på fingeren. 180 00:24:24,320 --> 00:24:27,000 God observation, betjent. 181 00:24:27,120 --> 00:24:31,880 Ellers har vi ingen identifikation. Ligene er ret opløste. 182 00:24:33,960 --> 00:24:39,520 - Og så er der jo ... ansigterne. - Hvad er der med dem? 183 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 De er væk. 184 00:25:20,120 --> 00:25:22,640 Flyt jer, for helvede. 185 00:25:30,880 --> 00:25:35,280 - Ramsing, krisepolitiet. - Pedersen. 186 00:25:36,560 --> 00:25:40,320 Nå, lad os så se, hvad vi har her. 187 00:25:41,320 --> 00:25:45,760 - Fy for satan, hvad? - Ja, fy for helvede. 188 00:25:45,880 --> 00:25:47,960 Forsvind. 189 00:25:53,680 --> 00:25:57,160 - Hvor kommer han fra? - En kollega fra København. 190 00:25:57,280 --> 00:26:00,840 Bjarne Madsen, hvad foretager De Dem her? 191 00:26:00,960 --> 00:26:06,920 - Han er journalist. - H.C. Vissing, Social-Demokraten. 192 00:26:07,040 --> 00:26:11,520 - Hvad er der foregået her? - Vi må ikke tale med pressen. 193 00:26:11,640 --> 00:26:15,000 De har jo lige talt med min kollega. 194 00:26:18,440 --> 00:26:20,760 Jeg forstår. 195 00:26:30,600 --> 00:26:35,920 De stjæler min historie. De lyver for at skaffe oplysninger. 196 00:26:36,040 --> 00:26:43,480 De ved intet om kriminalreportage og kommer aldrig til at lære det. 197 00:26:43,600 --> 00:26:47,680 De er uvidende, ubegavet og ubehøvlet. 198 00:26:49,680 --> 00:26:53,680 Tænker De på, hvad der sker den arme betjent? 199 00:26:53,800 --> 00:26:58,880 Tænker De på dem, De træder på for at få Deres historie? 200 00:27:04,320 --> 00:27:08,800 Jeg holdt meget af Deres far. Glimrende fagforeningsmand. 201 00:27:08,920 --> 00:27:14,560 Det er udelukkende af respekt for ham, at jeg ikke får Dem fyret. 202 00:27:14,680 --> 00:27:19,600 Men det værste er, at nu kan jeg ikke skrive historien. 203 00:27:34,880 --> 00:27:38,800 Er Vanbjerg-historien færdig? 204 00:27:42,640 --> 00:27:49,320 "Bag direktørens humane budskab runger anklager om værnemageri." 205 00:27:49,440 --> 00:27:54,200 "Heller ikke denne gang lykkedes det at bringe dem til tavshed." 206 00:27:54,320 --> 00:27:58,320 - Hvad betyder det? - At han var værnemager. 207 00:28:02,080 --> 00:28:05,720 Oxford House blev lukket af modstandsbevægelsen. 208 00:28:05,840 --> 00:28:09,560 Og åbnet igen. "Direktør Vanbjerg renset ..." 209 00:28:09,680 --> 00:28:14,680 Hvordan kunne han holde sin geschæft kørende under krigen? 210 00:28:14,800 --> 00:28:19,200 Det handler om Vanbjergs visioner, ikke Bjarne Madsens. 211 00:28:19,320 --> 00:28:24,680 - Det skriver jeg ikke noget om. - Det handler ikke altid om dig. 212 00:28:24,800 --> 00:28:28,720 Gør, som du vil. 213 00:28:28,840 --> 00:28:35,400 Men så ryger den til sats, og vi to ... Vi skal i biffen. 214 00:28:50,640 --> 00:28:57,000 ... når han får en på krogen, trækker han ikke ind omgående. 215 00:28:57,120 --> 00:29:03,120 Nej, han giver den line og lader den gå, til den bliver træt. 216 00:29:03,240 --> 00:29:09,040 Det har jeg lært meget af. De gode pakker skal have det på samme måde. 217 00:29:10,800 --> 00:29:15,320 - Nej, se goddag, skat. - Godaften. 218 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 Du ser dyr ud i dag, Jenny. 219 00:29:19,800 --> 00:29:27,200 - Hvad vil du have at nyde? - En kop kaffe, tak. 220 00:29:27,320 --> 00:29:32,920 - Hvem er hun? - Det ved jeg ikke. 221 00:29:33,040 --> 00:29:39,520 - Ikke noget stærkt. - Nej, en af de milde. En manhattan. 222 00:29:39,640 --> 00:29:45,600 - Hils på min gamle krigskammerat. - Goddag. Jenny Christensen. 223 00:30:12,240 --> 00:30:18,280 Jeg kom bare for at sige ... De gjorde det rigtige. 224 00:30:18,400 --> 00:30:21,520 Det er jeg da rørt over. 225 00:30:21,640 --> 00:30:27,120 Kunsten er at lade være at skrive, hvis man ikke har noget. 226 00:30:29,880 --> 00:30:36,040 Forleden, da jeg skrev om sortbørs i Adelgade, fik jeg tæsk af to fyre. 227 00:30:36,160 --> 00:30:41,400 Dem så jeg på stranden i går. De hedder Ramsing og Pedersen. 228 00:30:41,520 --> 00:30:46,680 De er betjente i krisepolitiet. Jeg har fået det bekræftet. 229 00:30:47,680 --> 00:30:53,080 Så vidt jeg ved, er De ikke kriminalreporter her på bladet. 230 00:30:54,760 --> 00:30:58,200 Synes De ikke, det er underligt? 231 00:31:15,680 --> 00:31:19,000 Ja tak. Tak skal De have. 232 00:31:21,360 --> 00:31:24,560 - Hvad dato har vi? - 7. november. 233 00:31:28,400 --> 00:31:34,800 Ligene blev fundet her i Øresund. 234 00:31:34,920 --> 00:31:42,200 De har opholdt sig i vandet i en måned og kan ikke identificeres. 235 00:31:42,320 --> 00:31:47,600 For en måned siden fik kystvagten i Karlskrona nødmelding om - 236 00:31:47,720 --> 00:31:53,600 - at to russiske fiskere var skyllet over bord her øst for Gotland. 237 00:31:54,800 --> 00:32:02,440 Strømforholdene gør det sandsynligt, at de er blevet ført herfra - 238 00:32:02,560 --> 00:32:07,080 - her nord om Bornholm og op i Sundet. 239 00:32:07,200 --> 00:32:10,040 Bjarne Madsen, Social-Demokraten. 240 00:32:10,160 --> 00:32:15,480 - Var der nogen særlige kendetegn? - Nej. Vi arbejder ... 241 00:32:15,600 --> 00:32:22,040 - Ud over at ligene var opløst. - Hørte De det ikke første gang? 242 00:32:22,160 --> 00:32:26,720 De forstod vist ikke. Var der ingen særlige kendetegn? 243 00:32:26,840 --> 00:32:30,200 - Hvilken avis repræsenterer De? - Social-Demokraten. 244 00:32:30,320 --> 00:32:34,280 Jaså. Er der flere spørgsmål? 245 00:32:34,400 --> 00:32:39,040 Klausen, Ekstra Bladet. Hvor længe lå de, før de blev fundet? 246 00:32:41,640 --> 00:32:47,120 - Jeg sagde, De skulle holde mund. - Han lyver. Gordan lyver. 247 00:32:47,240 --> 00:32:50,440 - Jeg var der. Jeg så dem. - Hvad så De? 248 00:32:51,440 --> 00:32:54,360 - Vil De gerne vide det? - Ja tak. 249 00:32:54,480 --> 00:32:58,680 Kun hvis jeg må være med på historien. 250 00:32:59,800 --> 00:33:04,080 Sig mig ... afpresser De mig? 251 00:33:05,480 --> 00:33:10,160 - Ja. - All right. Kom så med det. 252 00:33:10,280 --> 00:33:14,480 - Ansigterne var væk. - Ja, de kunne ikke identificeres. 253 00:33:14,600 --> 00:33:20,040 Ansigterne var skudt væk, som om man ville fjerne deres identitet. 254 00:33:20,160 --> 00:33:24,960 Hvorfor er russiske fiskere iført en frakke fra Oxford House? 255 00:33:25,080 --> 00:33:29,280 Skræddersyet, persianer på reversen. Jeg så mærket. 256 00:33:33,320 --> 00:33:35,440 Kom. 257 00:33:41,840 --> 00:33:44,840 Goddag, goddag. 258 00:33:54,320 --> 00:33:59,000 - De talte i går i telefonen. - Var det ham? 259 00:33:59,120 --> 00:34:04,000 - Hvad har du til mig på de to? - Jeg kan ikke sige noget. 260 00:34:04,120 --> 00:34:09,080 - Hvad med Ramsing og Pedersen? - I skal gå. Nu! 261 00:34:14,240 --> 00:34:19,320 Farvel igen. Han sagde ikke noget, men han ved noget. 262 00:34:53,080 --> 00:34:56,160 Det her kan blive stort. 263 00:34:59,520 --> 00:35:04,160 Det med strømforholdene skal op i indledningen. 264 00:35:04,280 --> 00:35:08,920 Det med ansigterne skal ud, det ved vi ikke noget om. 265 00:35:09,040 --> 00:35:14,480 Vores gode forhold til politiet skal ikke sættes over styr. Forfra. 266 00:35:36,680 --> 00:35:39,280 Er I blevet vanvittige? 267 00:35:39,400 --> 00:35:44,880 - Må man ikke skrive, hvad man ser? - Hvem siger, du så rigtigt? 268 00:35:45,000 --> 00:35:51,680 Og betyder det, hvad du siger? Fik du kommentarer fra betjentene? 269 00:35:51,800 --> 00:35:54,920 Jeg så dem, uanset om justitsministeren kan lide det. 270 00:35:55,040 --> 00:35:59,840 Det her er revolverjournalistik af værste skuffe. 271 00:35:59,960 --> 00:36:04,560 Det hører ikke hjemme på et blad under arbejderbevægelsen. 272 00:36:04,680 --> 00:36:08,920 Politiets forklaring er da lidt tyndbenet. 273 00:36:09,040 --> 00:36:14,800 Hvordan ved I, de var danskere? I kan kun stille spørgsmål. 274 00:36:35,400 --> 00:36:38,040 Øresundsmordene. 275 00:36:38,160 --> 00:36:41,320 Jeg skal hilse fra direktør Vanbjerg. 276 00:36:41,440 --> 00:36:45,520 Han vil godt gentage samtalen. 277 00:36:45,640 --> 00:36:51,280 - Kan Jochumsen ikke gøre det? - Vanbjerg vil tale med dig. 278 00:36:51,400 --> 00:36:57,400 - Når Vanbjerg siger hop, hopper vi? - Du er ved at komme efter det. 279 00:37:03,800 --> 00:37:07,880 Tak for sidst. Vi er da gode til at hygge os sammen. 280 00:37:08,000 --> 00:37:10,520 Det skulle vi gøre noget mere. 281 00:37:10,640 --> 00:37:13,560 - Vi kunne gifte os. - Ja. På lørdag? 282 00:37:13,680 --> 00:37:17,800 Det kan jeg ikke. Du er ikke manden i mit liv. 283 00:37:18,920 --> 00:37:21,800 Hun hedder Lisbeth Gordan. 284 00:37:21,920 --> 00:37:27,000 Den nye unge pige i dansk film. Hun får pæne anmeldelser. 285 00:37:27,120 --> 00:37:32,000 - Gordan! - Hvad med en tur i teatret? 286 00:37:32,120 --> 00:37:37,240 Vi kunne spise på Josty og slentre ned ad Frederiksberg Allé. 287 00:37:37,360 --> 00:37:40,720 En lille drink eller to, og så kunne vi ... 288 00:37:42,720 --> 00:37:47,080 - Bjarne! Hører du aldrig efter? - Hvad? 289 00:38:02,520 --> 00:38:06,440 Han kommer hjem. Ole kommer hjem. 290 00:38:08,040 --> 00:38:11,800 - På tirsdag. - Det kan han da ikke. 291 00:38:11,920 --> 00:38:17,560 Jo, han kan. Han skriver pænt. Vil du høre? 292 00:38:17,680 --> 00:38:22,080 "Kære mor. Tak for brev. Tænker altid på jer." 293 00:38:22,200 --> 00:38:27,440 "Kommer med DC3 på tirsdag fra Hamborg. Ole." 294 00:38:27,560 --> 00:38:33,040 - Tror du, han bliver hele julen? - Hvor skulle jeg vide det fra? 295 00:38:34,760 --> 00:38:38,480 Bjarne, der er en uges ration på den mad. 296 00:38:38,600 --> 00:38:44,800 Sådan skal det heller ikke være. Vi må have det bedste ud af det her. 297 00:38:44,920 --> 00:38:49,480 Hvad skulle det være? 298 00:38:49,600 --> 00:38:53,280 Du var så glad for din storebror. 299 00:38:53,400 --> 00:39:00,120 Du gik altid lige i hælene på ham, når han skulle nogen steder. 300 00:39:00,240 --> 00:39:07,240 Jeg var en lille dreng og forstod ikke noget som helst. 301 00:39:07,360 --> 00:39:14,080 Jeg forstod ikke, hvorfor han skulle væk, og hvorfor far var stiktosset. 302 00:39:14,200 --> 00:39:18,520 Hvorfor de råbte nazisvin efter ham i skolen. 303 00:39:18,640 --> 00:39:21,160 Ikke før far døde. 304 00:39:21,280 --> 00:39:26,440 Ikke før tyskerne kom. Så kunne jeg se, hvad det var. 305 00:39:26,560 --> 00:39:31,240 Folk ændrer sig. Det gør vi alle sammen. 306 00:39:31,360 --> 00:39:34,920 Gør det for min skyld, Bjarne. 307 00:39:35,040 --> 00:39:38,240 Så lad ham komme hjem. Jeg er ligeglad. 308 00:40:11,520 --> 00:40:13,760 Væsel? 309 00:40:15,440 --> 00:40:20,640 - Davs, Madsen. - Væsel siger, I to kender hinanden. 310 00:40:21,800 --> 00:40:24,560 En smule, ja. 311 00:40:27,960 --> 00:40:31,400 Her bor I jo flot. 312 00:40:31,520 --> 00:40:35,320 Mit hjerte har altid banket for socialdemokraterne. 313 00:40:35,440 --> 00:40:39,080 Stauning fik min første og eneste stemme. 314 00:40:39,200 --> 00:40:43,560 Jeg ville have stemt på Hedtoft. 315 00:40:43,680 --> 00:40:47,160 Væsel vil fortælle om sortbørsen. 316 00:40:48,280 --> 00:40:52,040 D'herrer har jo krattet lidt i overfladen. 317 00:40:52,160 --> 00:40:56,760 - Så er det, man undrer sig. - Over hvad? 318 00:40:56,880 --> 00:41:00,720 Over hvordan det kan lade sig gøre. 319 00:41:00,840 --> 00:41:04,680 Har d'herrer ikke stillet sig selv det spørgsmål? 320 00:41:04,800 --> 00:41:08,720 Og hvad er De så kommet frem til? 321 00:41:09,720 --> 00:41:14,160 - Politiet er indblandet. - Det ved vi intet om. 322 00:41:14,280 --> 00:41:17,600 Sidder der mon nogen og trækker i trådene? 323 00:41:17,720 --> 00:41:23,520 En mand, der er rig nok. En mand, der er magtfuld nok. 324 00:41:23,640 --> 00:41:26,200 Det ved jeg ikke. Gør der? 325 00:41:29,880 --> 00:41:35,080 Har d'herrer ikke hørt om en brugtbilsforhandler på Gl. Kongevej? 326 00:41:35,200 --> 00:41:40,240 Lejlighed i Dronningegården. Meget fin mand. 327 00:41:40,360 --> 00:41:46,320 Siger navnet Svend Aage Hjalmar slet ikke noget? 328 00:41:46,440 --> 00:41:49,360 Aldrig hørt om ham. 329 00:41:49,480 --> 00:41:55,280 Kan d'herrer fortælle, hvorfor De aldrig har hørt om bemeldte person? 330 00:41:55,400 --> 00:41:59,000 Vi anede ikke, han eksisterede. 331 00:41:59,120 --> 00:42:04,480 I mørket lurer djævelen, for han er skjult. 332 00:42:09,560 --> 00:42:14,000 - Nogen dækker over ham. - Måske. 333 00:42:14,120 --> 00:42:17,920 - Er det politiet? - Kan De bevise det? 334 00:42:20,200 --> 00:42:25,760 Kunne jeg det, så lå jeg nok også i en strandkant et sted. 335 00:42:27,600 --> 00:42:32,040 - Står Hjalmar bag Øresundsmordene? - Måske. 336 00:42:32,160 --> 00:42:35,640 - Men De ved ikke noget? - Måske. 337 00:42:35,760 --> 00:42:41,800 - Én mand trækker i trådene? - En edderkop. 338 00:42:42,920 --> 00:42:46,880 En edderkop midt i sit spind. 339 00:42:50,240 --> 00:42:56,640 Mød mig i aften på hjørnet af Adelgade og Dr. Tværgade kl. 10. 340 00:42:58,760 --> 00:43:04,000 Det hænger sammen. Derfor var Ramsing og Pedersen på stranden. 341 00:43:04,120 --> 00:43:07,840 De er betalt af Hjalmar. Edderkoppen. 342 00:43:07,960 --> 00:43:13,400 Nu skal De slappe af. Han fortalte, hvad vi ville vide. 343 00:43:13,520 --> 00:43:18,560 De drager forhastede konklusioner. Vi aner ikke, hvem han er. 344 00:43:18,680 --> 00:43:21,800 Væsel kender alle. 345 00:43:21,920 --> 00:43:25,920 Han blev arresteret i 47 og er lige løsladt. 346 00:43:26,040 --> 00:43:30,600 Han ville have stemt på Hedtoft, men arrestanter har ikke stemmeret. 347 00:43:30,720 --> 00:43:35,160 - Politiet kender ikke Hjalmar. - Det gør vi heller ikke. 348 00:43:35,280 --> 00:43:39,120 I 38 blev han arresteret for vold mod værtshusgæst. 349 00:43:39,240 --> 00:43:43,360 Jeg ringede for at få hans sag. Den findes ikke. 350 00:43:43,480 --> 00:43:46,080 De har ikke noget på ham. 351 00:43:46,200 --> 00:43:51,960 Vi ved, der er sortbørs. Der handles åbenlyst. Der er vold. 352 00:43:52,080 --> 00:43:56,800 Overfald. Mord. Lig på stranden. Der er sammenhænge. 353 00:43:56,920 --> 00:44:01,720 Jeg kunne skaffe folk, der sværger på, de har set Krag gøre det. 354 00:44:01,840 --> 00:44:06,880 Væsels navn er Harry Pihl. Han fik 2 år for salg af narkotika. 355 00:44:07,000 --> 00:44:10,640 Jeg har set to betjente holde vagt ved et sortbørslager. 356 00:44:10,760 --> 00:44:14,200 Det her er en af de største historier. 357 00:44:14,320 --> 00:44:17,640 Kan man ikke se det, så er man eddermame ... 358 00:44:18,760 --> 00:44:21,720 Idiot? 359 00:44:21,840 --> 00:44:26,160 - Hiort? - Kødpriserne er stadig stigende. 360 00:44:26,280 --> 00:44:29,840 - Nielsen? - Demonstrationstog af arbejdsløse. 361 00:44:29,960 --> 00:44:32,680 - Aaberg? - Svømmestævne i Holstebro. 362 00:44:32,800 --> 00:44:36,400 Bjarne, du skal være på universitetet kl. 14. 363 00:44:36,520 --> 00:44:43,360 Overlæge Erik Olsen forsvarer sin disputats om tarmfloraen hos børn. 364 00:45:04,400 --> 00:45:08,120 Væsel. 365 00:45:11,600 --> 00:45:15,000 Godaften, den herre. 366 00:45:15,120 --> 00:45:20,160 - Hvor er Deres kollega? - Han kunne ikke komme. 367 00:45:22,840 --> 00:45:27,880 De er forretningsmand. På vulkaner. Er De med? 368 00:45:29,880 --> 00:45:33,440 Vi har aldrig set hinanden. De var på Kronborg. 369 00:45:33,560 --> 00:45:37,560 - De søgte noget særligt. - Noget særligt? 370 00:45:37,680 --> 00:45:41,760 - Brug fantasien. - Sortbørs? 371 00:45:41,880 --> 00:45:45,200 Nej tak. Jeg skal ikke have noget. 372 00:45:47,200 --> 00:45:51,160 Jeg stiller spørgsmålene. De lytter så godt, De kan. 373 00:45:51,280 --> 00:45:55,120 Hvis nogen finder ud af, De er reporter ... 374 00:45:56,120 --> 00:45:59,080 - Ja. - Godt. Kom. 375 00:46:50,120 --> 00:46:56,880 De er her alle sammen. Carlo styrer spillebulerne. 376 00:46:57,000 --> 00:47:01,120 Hasard. Bookmaking. 377 00:47:02,240 --> 00:47:07,520 Røde: falske penge. Våbensmugleri. 378 00:47:08,640 --> 00:47:15,720 Krølle sælger varerne på gadeplan og styrer varelageret. 379 00:47:16,840 --> 00:47:22,000 Og søfyrbøderen. Hans kuttere fragter varerne. 380 00:47:22,120 --> 00:47:25,080 Gammel kommunist, i øvrigt. 381 00:47:28,240 --> 00:47:31,000 Inde i baren Svenne. 382 00:47:31,120 --> 00:47:34,000 Hjalmar bruger ham til at kradse penge ind. 383 00:47:34,120 --> 00:47:39,160 Syg stodder. Stak sin overordnede ned ved Østfronten. 384 00:47:43,160 --> 00:47:49,560 Svend Aage Hjalmar. Han slog sin første mand ned, da han var tolv. 385 00:47:50,560 --> 00:47:54,640 Ingen gør noget, uden at Hjalmar ved det. 386 00:48:00,760 --> 00:48:03,760 Og pas på. 387 00:48:03,880 --> 00:48:07,800 Arthur, Hjalmars højre hånd - 388 00:48:07,920 --> 00:48:11,320 - sidder altid der og glor. 389 00:48:18,960 --> 00:48:22,600 Væsel, gamle dreng. Er du allerede ude igen? 390 00:48:22,720 --> 00:48:26,120 Hvad med dig selv? Du stod til 7 år. 391 00:48:26,240 --> 00:48:29,880 Det ordnede Svend Aage. 392 00:48:32,120 --> 00:48:36,440 - Hvem i helvede er det? - Bare en nede fra Kronborg. 393 00:48:37,560 --> 00:48:43,880 Sådan en? Jeg skal fortælle om en tur på landet. Esrom. 394 00:48:45,160 --> 00:48:49,480 - Nåh, De kommer på Kronborg? - Ja. 395 00:48:52,160 --> 00:48:55,280 Mit navn er ... Erik. 396 00:48:56,400 --> 00:48:59,720 - Grev Erik. - Undskyld mig. 397 00:49:03,920 --> 00:49:08,760 Esrom kommunekontor. Smørmærker 40.000. 398 00:49:08,880 --> 00:49:13,560 Svend Aage solgte for 8 kr. stykket. 300 store ned i foret. 399 00:49:13,680 --> 00:49:18,280 - 320. - Nej, 300. 400 00:49:19,400 --> 00:49:23,400 - De er herlovianer, ikke sandt? - Desværre. 401 00:49:23,520 --> 00:49:26,840 Undskyld mig et øjeblik. 402 00:49:33,880 --> 00:49:38,080 - Dav, Røde. - Væsel, for satan! 403 00:49:38,200 --> 00:49:42,720 Hvad fanden laver du her, din slibrige mide? 404 00:49:48,960 --> 00:49:55,080 ... en købmand fra Haderslev kom op til Svend Aage med fire guldbarrer. 405 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 Gammelt jødeguld. 406 00:49:57,320 --> 00:50:03,480 Drengene tog ham med på en druktur. Da han kom tilbage, var guldet væk. 407 00:50:03,600 --> 00:50:10,680 I kender Svend Aage. I øjeblikket er det biler. Dollargrin, ikke? 408 00:50:17,680 --> 00:50:21,520 - Danser De? - Jeg er ikke herlovianer, forstået? 409 00:50:24,400 --> 00:50:28,400 Bjarne? Hvad laver du her? 410 00:50:29,400 --> 00:50:34,280 Hvor har du været? En pige som mig har krav på respekt. 411 00:50:36,640 --> 00:50:38,640 Kom! 412 00:50:41,400 --> 00:50:46,200 Jeg er slet ikke sådan, som du tror, Bjarne. 413 00:50:46,320 --> 00:50:51,520 Inden i mig bor en uskyldig pige, der drømmer om den eneste ene. 414 00:50:53,640 --> 00:50:57,080 - De siger, du er reporter. - Hvem siger det? 415 00:50:57,200 --> 00:51:00,920 Jeg er sgu ligeglad. Jeg sagde, det var løgn. 416 00:51:02,280 --> 00:51:05,280 Hører du overhovedet efter? 417 00:51:16,920 --> 00:51:19,440 Bjarne! 418 00:52:55,200 --> 00:52:58,080 Du kan godt spare dig. 419 00:53:00,080 --> 00:53:04,920 Svend Aage fjerner det hele, når der er fest. 420 00:53:05,040 --> 00:53:07,720 Jeg ledte bare efter noget ild. 421 00:53:08,840 --> 00:53:11,280 Her var det. 422 00:53:23,520 --> 00:53:28,760 - Hvad med dig? - Må man ikke være lidt alene? 423 00:53:33,000 --> 00:53:36,800 - Selvfølgelig. Jeg går igen. - Nej, bliv. 424 00:53:45,040 --> 00:53:50,920 - Du er gift. Med Hjalmar? - Nej. 425 00:53:54,400 --> 00:53:57,480 Med en af de andre nedenunder? 426 00:53:57,600 --> 00:54:01,760 Min mand er Volmer Olsen. Kender du ham? 427 00:54:01,880 --> 00:54:06,520 - Har du set ham? - Nej. 428 00:54:06,640 --> 00:54:10,840 - Hvad hedder du? - Jeg hedder Bjarne. 429 00:54:10,960 --> 00:54:17,360 Du er i hvert fald ærlig. Ikke ligesom de andre. 430 00:54:17,480 --> 00:54:20,960 De siger, at han er stukket af med en anden. 431 00:54:21,080 --> 00:54:24,080 Ikke min Volmer. 432 00:54:28,360 --> 00:54:30,880 Han elsker mig. 433 00:54:31,000 --> 00:54:34,720 Han elsker vores børn. De savner ham. 434 00:54:36,320 --> 00:54:41,080 Jeg troede, jeg kunne stole på Svend Aage. 435 00:54:41,200 --> 00:54:43,760 Hvad har Svend Aage sagt? 436 00:54:43,880 --> 00:54:48,840 At jeg skulle finde en ny mand, for Volmer kommer ikke tilbage. 437 00:54:53,960 --> 00:54:57,800 - Har du talt med politiet? - De gør ingenting. 438 00:55:00,520 --> 00:55:03,720 - Dav, Novak. Dav, Volmer. - Dav, Hjalmar. 439 00:55:03,880 --> 00:55:08,560 - Hvor længe har han været væk? - Volmer kørte ned til skibet. 440 00:55:08,680 --> 00:55:12,120 De gik om bord. Han sad og ventede. 441 00:55:12,240 --> 00:55:17,160 - Hvem sad og ventede? - Volmers chauffør. 442 00:55:17,280 --> 00:55:20,440 Skibet kom tilbage uden Volmer. 443 00:55:20,560 --> 00:55:23,600 Han så ... blodspor. 444 00:55:27,080 --> 00:55:29,920 Han så blodspor. 445 00:55:30,040 --> 00:55:34,200 - Blodspor? - Der var blodspor. 446 00:55:34,320 --> 00:55:39,200 På dækket, sagde chaufføren. Og hvor kom de fra? 447 00:55:40,520 --> 00:55:45,600 - Jeg tog med til politiet. - Hvem talte du med? 448 00:55:47,600 --> 00:55:51,520 - To af Hjalmars venner. - Hvad hedder du? 449 00:55:53,440 --> 00:55:56,120 - Lillian. - Hvor bor du henne? 450 00:55:59,240 --> 00:56:04,760 Dronningensgade 5. Kan du hjælpe mig? 451 00:56:06,760 --> 00:56:08,880 Måske. 452 00:56:09,000 --> 00:56:14,200 Sig, du kan hjælpe mig. Sig det. 453 00:56:14,320 --> 00:56:18,800 - Sig, du kan hjælpe mig. - Jeg skal prøve. 454 00:56:32,160 --> 00:56:35,560 Bjarne? Hvad laver du? 455 00:56:35,680 --> 00:56:39,480 Har han også prøvet at pumpe dig? 456 00:56:39,600 --> 00:56:45,440 Du render og stiller spørgsmål. Jeg er ligelad. Jeg vil have dig. 457 00:56:45,560 --> 00:56:49,000 Jeg vil behandles ordentligt. 458 00:56:49,120 --> 00:56:53,520 Hør efter, hvad jeg siger, Bjarne. 459 00:57:21,680 --> 00:57:27,400 Arthur Næslund. Jeg har en besked fra Zemich. 460 00:57:27,520 --> 00:57:30,040 Han har brug for en tjeneste. 461 00:58:27,080 --> 00:58:29,120 Danske tekster: Jan Madsen Dansk Video Tekst 38310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.