Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,480
(dramatic music)
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,640
(glass shattering)
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,320
(dramatic music)
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,680
(logo popping)
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
(logo whooshing)
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,400
(logo clicking)
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,560
(dramatic music)
8
00:00:38,880 --> 00:00:42,000
(leaves fluttering)
9
00:00:44,240 --> 00:00:48,160
(atmospheric electronic music)
10
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
(insects chirping)
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,080
(trees rustling)
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,040
Come on Agostino,
we're almost there!
13
00:01:42,120 --> 00:01:42,960
(motorcycle rumbling)
14
00:01:43,040 --> 00:01:44,640
Faster Antò!
15
00:01:44,720 --> 00:01:45,800
Ok, you go!
16
00:02:05,320 --> 00:02:07,000
Antò, come over here!
17
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
I'm here!
18
00:02:10,360 --> 00:02:12,160
Hurry up!
19
00:02:13,520 --> 00:02:14,360
Hey Turi.
20
00:02:14,720 --> 00:02:15,760
Is everything ok?
21
00:02:15,840 --> 00:02:18,640
- The keys are on the window.
- Ok perfect thank you.
22
00:02:18,720 --> 00:02:19,840
Hi Turi!
23
00:02:19,920 --> 00:02:20,720
Hi Tino!
24
00:02:21,320 --> 00:02:23,480
Antò, I'm going to rest. I'm done.
25
00:02:23,560 --> 00:02:26,000
- Go rest! See you.
- Bye.
26
00:02:35,080 --> 00:02:38,200
(gentle guitar music)
27
00:02:43,960 --> 00:02:45,720
Antò, listen to this...
28
00:03:00,200 --> 00:03:03,640
I wanna live in the big city
not sit here and drink spirits...
29
00:03:03,720 --> 00:03:06,880
Believe me, this place is
dead... it makes you crazy...
30
00:03:06,960 --> 00:03:09,480
I wanna get away
from this barren land...
31
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
if you're looking for a
chick in this dump...
32
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
the only dick that can touch her
is the parish priest's...
33
00:03:14,680 --> 00:03:17,920
I wanna party like you see online,
with those crazy gals...
34
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
Who do I invite here?
A few chickens and a cow...
35
00:03:20,880 --> 00:03:24,360
but I could stay here, open
a whorehouse in this old farmhouse...
36
00:03:24,440 --> 00:03:27,440
But where's the whores?
Where's the cash?
37
00:03:27,520 --> 00:03:31,160
I can make more dough with sheep
for these peasants, now that's trash.
38
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
Hey, you know what
we can do with this shithole?
39
00:03:33,720 --> 00:03:36,520
You're such an asshole, man
40
00:03:36,600 --> 00:03:39,280
We can set up a massive
loudspeaker right here.
41
00:03:39,360 --> 00:03:41,920
So people'll be able to hear
our crap as far as Palermo.
42
00:03:42,000 --> 00:03:43,240
You know what?
43
00:03:43,320 --> 00:03:45,560
I'll ask your father
at the town hall...
44
00:03:45,640 --> 00:03:46,720
My father?
45
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Wanna know what
we should really do?
46
00:03:50,400 --> 00:03:52,120
We'll build a wall all around it
47
00:03:52,200 --> 00:03:54,760
we dig a great big hole and fill it
with water and crocodiles...
48
00:03:54,840 --> 00:03:55,640
- Crocodiles?
49
00:03:55,720 --> 00:03:58,320
- All the shit you
see in castles in films.
50
00:03:58,400 --> 00:04:00,480
We'll become an
independent village
51
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
just me and you
will live in this place.
52
00:04:02,640 --> 00:04:03,600
Me and you!
53
00:04:03,680 --> 00:04:05,520
Fuck everyone else! Assholes!
54
00:04:05,920 --> 00:04:07,240
Fuck you bastards!
55
00:04:07,320 --> 00:04:08,880
Fuck you bastards!
56
00:04:08,960 --> 00:04:11,800
- Fuck you!
- FUUUUUUCK YOUUUUU!
57
00:04:11,880 --> 00:04:14,720
FUUUUUUCK YOUUUUU!
58
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
(upbeat electronic music)
59
00:04:34,760 --> 00:04:37,760
(branches rustling)
60
00:04:43,120 --> 00:04:46,680
(Antonio breathing heavily)
61
00:05:03,560 --> 00:05:06,080
- [Bus Driver] Hey honey,
we're at the end stop
62
00:05:06,160 --> 00:05:07,320
so you have to get off.
63
00:05:07,400 --> 00:05:10,160
(dramatic music)
64
00:05:29,720 --> 00:05:31,680
- Hey, I'm sorry.
65
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
Have you seen my bag?
66
00:05:41,360 --> 00:05:43,440
(sighs)
67
00:05:43,520 --> 00:05:46,600
(bus engine rumbling)
68
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
(bus engine revving)
69
00:06:32,080 --> 00:06:34,680
(gentle music)
70
00:06:34,760 --> 00:06:37,640
(traffic whirring)
71
00:06:46,440 --> 00:06:48,360
♪ Yeah ♪
72
00:07:02,800 --> 00:07:05,640
♪ He watched them get on out
of the corner of his eye ♪
73
00:07:05,720 --> 00:07:07,400
♪ Gotta new walk,
gotta new life ♪
74
00:07:07,480 --> 00:07:10,480
♪ The end of the night
will fix your right eye ♪
75
00:07:10,560 --> 00:07:12,320
♪ People in trouble
become so complicated ♪
76
00:07:12,400 --> 00:07:13,800
♪ It's all up in your mind ♪
77
00:07:13,880 --> 00:07:15,640
♪ You think already,
you think already ♪
78
00:07:15,720 --> 00:07:18,120
♪ I'm not considering
church time ♪
79
00:07:18,200 --> 00:07:20,120
♪ He tried to fly high,
try to fly in prime ♪
80
00:07:20,200 --> 00:07:22,080
♪ Cannot open his mind ♪
81
00:07:22,160 --> 00:07:23,800
♪ Out in the world like
hate decide a new order ♪
82
00:07:23,880 --> 00:07:25,680
♪ And I feel left behind ♪
83
00:07:25,760 --> 00:07:26,680
♪ I'm a color ♪
84
00:07:26,760 --> 00:07:27,680
♪ I'm a life ♪
85
00:07:27,760 --> 00:07:29,560
♪ I'm a number and I'm cold ♪
86
00:07:29,640 --> 00:07:31,480
♪ Got my diamonds in my pocket ♪
87
00:07:31,640 --> 00:07:33,440
Nijmegen, The Netherlands
88
00:07:33,520 --> 00:07:35,280
♪ Will I forget
my name in time ♪
89
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
♪ Before they wash
away the crime ♪
90
00:07:37,360 --> 00:07:38,680
♪ I don't have to
share my name ♪
91
00:07:38,760 --> 00:07:40,120
♪ But I'm going to gain bills ♪
92
00:07:40,200 --> 00:07:41,360
♪ It sound the same ♪
93
00:07:41,440 --> 00:07:43,080
♪ What you think
of all this life ♪
94
00:07:43,160 --> 00:07:44,720
♪ But what you believe,
I fear is lame ♪
95
00:07:44,800 --> 00:07:46,760
- Thank you.
- Bye.
96
00:07:46,840 --> 00:07:49,120
♪ To prevent your
sacred calling ♪
97
00:07:49,200 --> 00:07:51,440
(upbeat hip hop music)
98
00:07:51,520 --> 00:07:55,360
- Hey Uri, I tried to getting
hold of you all last night.
99
00:07:55,440 --> 00:07:57,240
Where the fuck
were you, bastard?
100
00:07:58,360 --> 00:08:00,360
I'm not even coming
to work today.
101
00:08:01,480 --> 00:08:04,000
No, I'm fine, but you
have to cover me, right?
102
00:08:04,880 --> 00:08:07,640
I am to meet a friend of mine.
103
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
Just tell Dave I'll
be back tomorrow.
104
00:08:11,480 --> 00:08:15,280
♪ He lost his mind, what's
the reason for living ♪
105
00:08:15,360 --> 00:08:19,160
♪ Well people on my scene can't
be leaving things honest ♪
106
00:08:19,240 --> 00:08:22,840
♪ I think about what
it's like to be honest ♪
107
00:08:22,920 --> 00:08:23,840
♪ The people must see ♪
108
00:08:23,920 --> 00:08:26,280
♪ To be must know their honest ♪
109
00:08:26,360 --> 00:08:29,400
♪ I'm the honest one ♪
110
00:08:50,400 --> 00:08:51,360
♪ You wanna fly high ♪
111
00:08:51,440 --> 00:08:53,240
♪ All aboard for a new sight ♪
112
00:08:53,320 --> 00:08:55,080
♪ Got to New York
with a new life ♪
113
00:08:55,160 --> 00:08:57,800
♪ At the end of the night,
we'll fix you up right ♪
114
00:08:57,880 --> 00:08:59,520
♪ People are thoroughly
complicated ♪
115
00:08:59,600 --> 00:09:01,280
♪ And it's all up and away ♪
116
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
♪ You think you're ready,
you think you're ready ♪
117
00:09:03,160 --> 00:09:05,520
♪ I'm not gonna sit
here and judge tonight ♪
118
00:09:05,600 --> 00:09:07,400
♪ You try to find
out, try find time ♪
119
00:09:07,480 --> 00:09:09,040
♪ I can't make up my mind ♪
120
00:09:09,120 --> 00:09:10,440
♪ I didn't know what
I'd like to be ♪
121
00:09:10,520 --> 00:09:12,680
♪ On the side of the
road, never look behind ♪
122
00:09:12,760 --> 00:09:13,720
♪ I'm a color ♪
123
00:09:13,800 --> 00:09:14,680
♪ I'm a life ♪
124
00:09:14,760 --> 00:09:16,520
♪ I'm a number and I'm cold ♪
125
00:09:16,600 --> 00:09:18,480
♪ Got diamonds in my pockets ♪
126
00:09:18,560 --> 00:09:20,840
♪ Pulling sand
along on the road ♪
127
00:09:20,920 --> 00:09:22,680
♪ You laugh again,
name the time ♪
128
00:09:22,760 --> 00:09:24,680
♪ If I'm to wash
away the grime ♪
129
00:09:24,760 --> 00:09:26,280
♪ I don't have the
shame of name ♪
130
00:09:26,360 --> 00:09:28,560
♪ But I'm going again,
you all sound the same ♪
131
00:09:28,640 --> 00:09:30,440
♪ All you think about is life ♪
132
00:09:30,520 --> 00:09:32,400
♪ What you believe,
I'm afraid is lame ♪
133
00:09:32,480 --> 00:09:34,360
♪ And in the future,
I'll come by ♪
134
00:09:34,440 --> 00:09:38,080
♪ So call me back
to say goodbye ♪
135
00:09:38,160 --> 00:09:42,160
♪ So call me back
to say goodbye ♪
136
00:09:47,320 --> 00:09:50,280
(traffic whirring)
137
00:11:00,360 --> 00:11:05,280
(upbeat music on computer)
(singing in foreign language)
138
00:11:07,160 --> 00:11:10,000
(Agostino laughs)
139
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Tino!
140
00:11:28,560 --> 00:11:31,520
(traffic whirring)
141
00:11:55,560 --> 00:11:58,320
I haven't eaten in the
last 24 hours, thank you.
142
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
(truck door closes)
143
00:12:34,000 --> 00:12:36,160
There you go.
Take a shower.
144
00:12:43,840 --> 00:12:46,720
(water splashing)
145
00:12:53,440 --> 00:12:57,160
(dramatic electronic music)
146
00:13:00,320 --> 00:13:03,280
(children laughing)
147
00:13:04,040 --> 00:13:05,320
Come here Antò.
148
00:13:27,720 --> 00:13:29,720
(metallic clanking)
149
00:13:29,800 --> 00:13:32,720
(traffic whirring)
150
00:14:40,760 --> 00:14:44,080
(keyboard clattering)
151
00:14:51,560 --> 00:14:55,000
"Your AD will expire in a few hours.
RENEW NOW"
152
00:15:02,520 --> 00:15:03,800
What are you doing?
153
00:15:03,880 --> 00:15:06,480
I'm checking my bank account.
154
00:15:06,560 --> 00:15:08,800
You can't touch anything here.
155
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
I'm not doing anything.
156
00:15:10,320 --> 00:15:11,880
Do not touch anything
157
00:15:12,400 --> 00:15:13,320
Right!
158
00:15:17,360 --> 00:15:19,040
You can sleep here.
159
00:15:22,520 --> 00:15:23,800
Thank you.
160
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
(melancholy music)
161
00:16:37,720 --> 00:16:40,640
(traffic whirring)
162
00:16:43,400 --> 00:16:46,600
(customers chattering)
163
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Thank you.
164
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
(pills rattling)
165
00:17:06,480 --> 00:17:08,360
Mate, this shirt sucks!
166
00:17:08,440 --> 00:17:11,200
Everybody looks down on me.
167
00:17:11,800 --> 00:17:14,440
I have to be
in Düsseldorf by 10.
168
00:17:19,880 --> 00:17:22,440
I have to be
in Düsseldorf by 10 too.
169
00:17:27,320 --> 00:17:30,160
(dishes clacking)
170
00:17:31,680 --> 00:17:33,200
The bill, please.
171
00:17:35,640 --> 00:17:36,760
Two euros, please.
172
00:17:38,560 --> 00:17:39,440
Thank you.
173
00:17:54,880 --> 00:17:58,040
(upbeat rock music)
174
00:18:03,320 --> 00:18:05,320
This truck's
a space ship!
175
00:18:12,160 --> 00:18:13,720
Or a house...
176
00:18:15,600 --> 00:18:16,800
Nice...
177
00:18:25,040 --> 00:18:26,680
You're not on
Facebook, are you?
178
00:18:29,200 --> 00:18:31,520
It took me a lifetime
to find you on that other one.
179
00:18:31,600 --> 00:18:34,080
It uses a strange language,
I can't understand anything.
180
00:18:39,440 --> 00:18:40,560
Why don't you add me
to your friends?
181
00:18:40,640 --> 00:18:43,360
(phone ringing)
182
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
Antò, don't say a word.
183
00:18:50,640 --> 00:18:51,960
Hello Anne!
184
00:18:52,720 --> 00:18:55,520
How's it going August, no delays?
185
00:18:55,600 --> 00:18:58,120
Everything running like clockwork.
186
00:18:58,200 --> 00:19:01,840
Listen... I've got
a message from the boss.
187
00:19:02,080 --> 00:19:03,120
There you go...
188
00:19:03,200 --> 00:19:06,440
There's a load waiting for you
in Antwerp this evening.
189
00:19:07,680 --> 00:19:10,200
It's my day off
tomorrow, Anne.
190
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
I'm sorry, but you know him.
191
00:19:13,920 --> 00:19:16,040
You're the only one
who can make it.
192
00:19:16,120 --> 00:19:18,080
He has provided
a little extra for you.
193
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
Okay, you got it.
194
00:19:21,160 --> 00:19:23,280
I knew we could count on you!
195
00:19:23,360 --> 00:19:27,800
I'll send you details at the warehouse
tomorrow at 7 am. Okay?
196
00:19:28,040 --> 00:19:29,840
Ok. Thank you Anne.
197
00:19:29,920 --> 00:19:31,280
Thank you.
Have a nice trip.
198
00:19:31,360 --> 00:19:32,200
Bye.
199
00:19:34,640 --> 00:19:36,720
Shit, Anna!
200
00:19:42,440 --> 00:19:44,720
What fucking language is that?
201
00:19:46,840 --> 00:19:48,800
"August"?
202
00:19:49,800 --> 00:19:52,200
Is that what people call you?
203
00:19:53,880 --> 00:19:56,560
You're a real kraut now,
aren't you?
204
00:19:57,960 --> 00:20:00,520
Where did you leave
your sandals and white socks?
205
00:20:00,600 --> 00:20:02,680
Those are for special occasions.
206
00:20:07,640 --> 00:20:09,200
"August".
207
00:20:10,840 --> 00:20:12,120
What a dickweed!
208
00:20:14,200 --> 00:20:17,040
At least we'll get rid
of this dead weight, Turi.
209
00:20:17,400 --> 00:20:22,120
No more real estate tax
or debt recovery agencies...
210
00:20:22,720 --> 00:20:26,640
Look at the bright side,
perhaps we'll get a good offer
211
00:20:26,720 --> 00:20:31,160
and I'll be able to pay you the work
you've done these last years
212
00:20:33,680 --> 00:20:35,560
Me too, Turi.
213
00:20:36,200 --> 00:20:40,120
Thanks, I have to go now.
We'll speak soon.
214
00:20:40,880 --> 00:20:43,440
A big hug from me too. Bye...
215
00:20:44,480 --> 00:20:47,400
(traffic whirring)
216
00:20:53,360 --> 00:20:56,160
(urine trickling)
217
00:20:59,720 --> 00:21:00,880
Look at that.
218
00:21:07,200 --> 00:21:08,040
Hello.
219
00:21:09,200 --> 00:21:10,600
Your ID, please.
220
00:21:10,680 --> 00:21:11,480
What?
221
00:21:11,560 --> 00:21:12,360
Your ID, please.
222
00:21:12,440 --> 00:21:13,800
- Oh, I don't speak Dutch.
223
00:21:13,880 --> 00:21:14,720
Italiano.
224
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
Good morning.
225
00:21:16,880 --> 00:21:17,920
What's the matter?
226
00:21:18,000 --> 00:21:19,080
Do you know this guy?
227
00:21:19,160 --> 00:21:19,960
Yes.
228
00:21:20,200 --> 00:21:22,120
He did something forbidden.
229
00:21:22,560 --> 00:21:24,960
It's prohibited to urinate in public.
230
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
I don't know what they want...
231
00:21:27,360 --> 00:21:28,400
Apology.
232
00:21:29,560 --> 00:21:30,760
They want your ID.
233
00:21:32,440 --> 00:21:33,640
Give it to them.
234
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
It's on the truck.
235
00:21:36,440 --> 00:21:38,320
Go and get it!
236
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Antò, you'll get me
into real trouble.
237
00:21:43,720 --> 00:21:45,360
Bloody hell,
I was only taking a leak.
238
00:21:45,440 --> 00:21:46,520
There's pisser!
239
00:21:46,600 --> 00:21:49,680
What are you supposed to do
if you're suddenly bursting, man?
240
00:21:50,040 --> 00:21:50,840
(dramatic electronic music)
241
00:21:50,920 --> 00:21:53,880
Get up there,
go on, we're late!
242
00:22:28,160 --> 00:22:33,160
♪ Hey ♪
243
00:22:35,120 --> 00:22:37,320
♪ Hey, hey ♪
244
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Antwerp, Belgium
245
00:22:51,840 --> 00:22:55,200
(customers chattering)
246
00:22:56,320 --> 00:22:59,120
Ready to order, gentlemen?
247
00:22:59,440 --> 00:23:00,320
- Yeah, um.
248
00:23:02,360 --> 00:23:04,120
I'll have a cheeseburger...
249
00:23:04,200 --> 00:23:05,920
with fries...
250
00:23:06,720 --> 00:23:09,080
and a Wiener Schnitzel for him.
251
00:23:09,440 --> 00:23:11,200
Wonderful!
252
00:23:12,040 --> 00:23:17,680
May I suggest our
camembert croquettes as a starter?
253
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
Do you want some
cheese croquettes?
254
00:23:22,360 --> 00:23:23,920
Do you speak French?
255
00:23:24,440 --> 00:23:26,240
Just a little.
I prefer English, sir.
256
00:23:26,320 --> 00:23:27,760
- [Antonio] English, is perfect.
257
00:23:27,840 --> 00:23:30,400
Tell me about this croquettes.
258
00:23:30,480 --> 00:23:32,360
Do they taste good?
259
00:23:32,440 --> 00:23:36,200
- So actually, they're a
authentic normal recipe.
260
00:23:36,280 --> 00:23:39,040
We fry them in
Italian olive oil.
261
00:23:39,120 --> 00:23:42,080
They're filled with Camembert,
it's a delicious cheese.
262
00:23:42,160 --> 00:23:44,480
You'll see, they're
quite extraordinary.
263
00:23:44,560 --> 00:23:45,360
- Sure.
264
00:23:47,360 --> 00:23:49,160
How much are they giving you?
265
00:23:50,760 --> 00:23:52,520
- What do you mean sir?
266
00:23:52,600 --> 00:23:54,480
- How many have you sold so far?
267
00:23:56,360 --> 00:23:58,360
- Um, seven.
268
00:23:58,440 --> 00:24:00,360
- And you gotta get to 10.
269
00:24:00,440 --> 00:24:01,520
- That's the purpose.
270
00:24:01,600 --> 00:24:03,240
- Yeah, we'll have
three portions.
271
00:24:04,160 --> 00:24:05,600
Are you crazy?
Three portions?
272
00:24:05,680 --> 00:24:06,480
Let me do it.
273
00:24:06,560 --> 00:24:07,400
- Okay.
274
00:24:08,560 --> 00:24:10,400
- Thank you.
- I'll be back in a moment.
275
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
- Yes, thank you.
276
00:24:13,200 --> 00:24:15,040
Who's gonna eat
three portions?
277
00:24:15,120 --> 00:24:17,680
Let's see how
it's going to end up!
278
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
Go on, then.
Tell me about yourself.
279
00:24:24,360 --> 00:24:26,400
I'm so happy to see you.
280
00:24:28,040 --> 00:24:31,440
Can you tell me why you came?
281
00:24:32,640 --> 00:24:33,440
What?
282
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
Are you so sorry I came, Tino?
283
00:24:44,360 --> 00:24:45,840
- Here we are gentlemen.
284
00:24:45,920 --> 00:24:47,040
- Thank you.
285
00:24:51,520 --> 00:24:53,280
- Enjoy.
- Thank you very much.
286
00:24:58,760 --> 00:24:59,600
Mm.
287
00:25:00,880 --> 00:25:02,680
That's bloody awful, my friend!
288
00:25:02,760 --> 00:25:05,800
You ordered three portions
of the goddam things!
289
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
Let me deal with this...
290
00:25:09,200 --> 00:25:10,120
Fuck you doin'?
291
00:25:10,200 --> 00:25:12,960
Nothing, I'm doing nothing.
Am I doing something?
292
00:25:13,360 --> 00:25:15,360
You're disgusting...
293
00:25:16,200 --> 00:25:17,320
Problem solved.
294
00:25:17,720 --> 00:25:19,680
Look, I come here often...
this is fucking embarrassing
295
00:25:19,760 --> 00:25:22,800
Don't you worry. They'll treat you
like a a prince ‘cause of this.
296
00:25:23,200 --> 00:25:24,840
Trust me, it's my line of work.
297
00:25:25,640 --> 00:25:27,080
Now look and learn.
298
00:25:28,120 --> 00:25:29,360
Don't call him like a dog!
299
00:25:29,440 --> 00:25:31,080
No! I'm calling him like...
300
00:25:33,760 --> 00:25:35,240
- Everything okay, sir?
301
00:25:35,320 --> 00:25:36,680
You enjoying the croquettes?
302
00:25:36,760 --> 00:25:38,600
- Delicious.
- Okay.
303
00:25:38,680 --> 00:25:41,120
- Is that the
manager over there?
304
00:25:41,200 --> 00:25:43,400
- That's him, right.
- Yeah.
305
00:25:45,360 --> 00:25:46,800
- Uh, is there a problem?
306
00:25:46,880 --> 00:25:49,360
- No, everything is
okay, you were perfect.
307
00:25:50,880 --> 00:25:52,280
- So, can I help you
308
00:25:52,360 --> 00:25:53,480
with anything?
- I just need
309
00:25:53,560 --> 00:25:55,080
to talk to him please.
310
00:25:55,160 --> 00:25:56,320
Thank you.
- Okay, no problem.
311
00:25:56,400 --> 00:25:58,520
Just a minute please.
- Thank you very much.
312
00:25:59,200 --> 00:26:00,360
Would you have him fired?
313
00:26:00,440 --> 00:26:02,520
No no, we'll have good time!
314
00:26:02,600 --> 00:26:04,040
Up to you.
315
00:26:06,360 --> 00:26:08,680
Have you been helped?
316
00:26:08,760 --> 00:26:10,000
Look here.
317
00:26:11,840 --> 00:26:13,080
- Oh.
- Oh.
318
00:26:13,880 --> 00:26:15,360
See that?
319
00:26:15,440 --> 00:26:17,560
- Yes, yes, I'm--
320
00:26:17,640 --> 00:26:20,160
- It's a dick hair.
321
00:26:20,240 --> 00:26:21,400
- Sorry?
322
00:26:21,480 --> 00:26:23,080
- It's a dick hair.
323
00:26:24,320 --> 00:26:27,520
A hair from somebody's cock.
324
00:26:30,360 --> 00:26:32,080
- I'm awfully sorry,
325
00:26:32,160 --> 00:26:34,680
and I have no idea
how that would happen,
326
00:26:34,760 --> 00:26:38,240
and I'm so embarrassed.
327
00:26:38,320 --> 00:26:39,720
- It is hair.
328
00:26:40,720 --> 00:26:42,160
It's normal for you?
329
00:26:42,240 --> 00:26:43,680
- Yes, no, no, of course not.
330
00:26:43,760 --> 00:26:45,760
No, it's not normal to
me, no, of course not.
331
00:26:45,840 --> 00:26:47,320
I'm so sorry, you know what,
332
00:26:47,400 --> 00:26:49,440
I will, I will get you some
fresh ones immediately.
333
00:26:49,520 --> 00:26:50,840
- No, thank you very much.
334
00:26:50,920 --> 00:26:53,760
We are not eating
it, please, no.
335
00:26:53,840 --> 00:26:57,680
- Okay, yes, I, of
course, I'm so sorry.
336
00:26:57,760 --> 00:27:00,760
- So, where is
your area manager?
337
00:27:02,720 --> 00:27:04,480
- You know what guys, um,
338
00:27:05,560 --> 00:27:08,600
how about a bottle
of wine on the house?
339
00:27:09,560 --> 00:27:11,280
- Wine?
- Yes, you know what,
340
00:27:13,520 --> 00:27:15,480
let me take care of
this inconvenience,
341
00:27:15,560 --> 00:27:16,800
and pick a bottle, here.
342
00:27:21,640 --> 00:27:22,680
- Any wine I want?
343
00:27:22,760 --> 00:27:24,680
- Any wine you want, sir.
344
00:27:24,760 --> 00:27:26,280
- Thank you.
345
00:27:26,360 --> 00:27:31,000
All right, so, we would
like to have maybe this one.
346
00:27:33,240 --> 00:27:34,560
- Yeah, mm-hmm.
- Oh, that one?
347
00:27:34,640 --> 00:27:36,680
- This one, it's a problem?
348
00:27:36,760 --> 00:27:37,800
- No, of course not.
349
00:27:37,880 --> 00:27:39,560
No, it's no problem.
350
00:27:39,640 --> 00:27:43,560
Good, I will send you
the bottle of wine.
351
00:27:43,640 --> 00:27:45,400
And excuse me for the um.
352
00:27:47,080 --> 00:27:48,120
- No problem.
353
00:27:49,160 --> 00:27:53,160
(Antonio and Agostino laughing)
354
00:27:56,960 --> 00:28:00,000
You son of a bitch
355
00:28:00,960 --> 00:28:01,800
Suck it to me!
356
00:28:01,880 --> 00:28:03,640
(Antonio laughing)
357
00:28:03,720 --> 00:28:07,560
Fuck... the look on his face when
you said you wanted the champagne!
358
00:28:07,640 --> 00:28:09,800
If there's one thing
I learned in London
359
00:28:09,880 --> 00:28:12,840
it's that if you don't want to pay,
you can always find a way
360
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
So, when were you in London?
361
00:28:15,280 --> 00:28:16,080
- Five fuckin' years!
362
00:28:16,160 --> 00:28:18,120
Five fuckin' years!
363
00:28:18,200 --> 00:28:20,080
It was shit
364
00:28:23,160 --> 00:28:25,480
There was once a king, Befè.
365
00:28:25,560 --> 00:28:27,720
Biscuit and Minè.
366
00:28:27,800 --> 00:28:30,240
Who had a daughter, Befiglia
367
00:28:30,320 --> 00:28:32,360
Biscuit and Miniglia.
368
00:28:33,200 --> 00:28:35,240
Then there were
a couple of sisters...
369
00:28:35,320 --> 00:28:37,160
But now I can't
remember well...
370
00:28:37,240 --> 00:28:40,160
(Antonio laughing)
371
00:28:42,560 --> 00:28:44,800
Fuck, I really missed all your crap.
372
00:28:54,360 --> 00:28:57,440
I looked so hard for you
all these years.
373
00:29:03,440 --> 00:29:05,160
It's been so long...
374
00:29:12,120 --> 00:29:14,480
I was such a jerk
375
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
Do you like saunas?
376
00:29:26,120 --> 00:29:28,560
What's with saunas?
377
00:29:28,640 --> 00:29:29,840
Do you like it?
378
00:29:30,120 --> 00:29:31,400
Yes, I like it.
379
00:29:34,400 --> 00:29:36,760
What the fuck are you doing?
380
00:29:37,280 --> 00:29:39,000
Tino, what the...
381
00:29:46,720 --> 00:29:47,880
Fuck!
382
00:29:48,160 --> 00:29:50,080
(doorbell buzzing)
383
00:29:50,160 --> 00:29:52,800
(Antonio laughing)
384
00:29:52,880 --> 00:29:53,680
Fuck you laughing at?
385
00:29:53,760 --> 00:29:58,600
(upbeat electronic
music in the distance)
386
00:30:01,720 --> 00:30:05,560
I'm not sure if we're
really living through this
387
00:30:05,640 --> 00:30:08,680
or am I just remembering
something from years ago?
388
00:30:08,760 --> 00:30:12,320
(Agostino and Antonio laughing)
389
00:30:12,400 --> 00:30:16,760
(atmospheric electronic music)
390
00:30:17,320 --> 00:30:18,160
Welcome.
391
00:30:18,240 --> 00:30:19,560
Two, please.
392
00:30:25,320 --> 00:30:28,240
(Antonio laughing)
393
00:30:41,760 --> 00:30:46,760
♪ Refuse to let you know ♪
394
00:30:47,800 --> 00:30:52,360
♪ I saved you ♪
395
00:30:52,440 --> 00:30:55,320
♪ Drowning so deep ♪
396
00:31:29,720 --> 00:31:33,040
♪ Keep smiling out ♪
397
00:31:33,120 --> 00:31:38,080
♪ Over the rainbow ♪
398
00:31:40,360 --> 00:31:43,600
♪ Keep smiling out ♪
399
00:31:43,680 --> 00:31:48,600
♪ Over the rainbow ♪
400
00:31:51,120 --> 00:31:54,360
♪ Keep smiling out ♪
401
00:31:54,440 --> 00:31:59,360
♪ Over the rainbow ♪
402
00:32:01,560 --> 00:32:04,840
♪ Keep smiling out ♪
403
00:32:04,920 --> 00:32:08,120
♪ Over the rainbow ♪
404
00:32:08,200 --> 00:32:11,160
(atmospheric music)
405
00:32:12,760 --> 00:32:15,320
(man moaning)
406
00:32:17,160 --> 00:32:19,720
(woman moaning)
407
00:32:27,240 --> 00:32:29,720
(man groaning)
408
00:32:34,080 --> 00:32:36,680
(woman groaning)
409
00:32:46,560 --> 00:32:49,160
(man groaning)
410
00:32:50,840 --> 00:32:53,480
(man laughing)
411
00:33:00,520 --> 00:33:03,320
(woman groaning)
412
00:33:21,760 --> 00:33:23,640
(water gurgling)
413
00:33:23,720 --> 00:33:26,680
(atmospheric music)
414
00:33:38,160 --> 00:33:41,040
(water splashing)
415
00:34:59,760 --> 00:35:03,400
(dramatic electronic music)
416
00:35:13,880 --> 00:35:17,760
(singing in foreign language)
417
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
Fuck, it's late!
418
00:36:05,200 --> 00:36:07,320
- No, please, wait,
wait, wait, wait.
419
00:36:07,400 --> 00:36:08,560
I can, I can explain you, okay.
420
00:36:08,640 --> 00:36:11,400
I can be at the
restaurant in one hour.
421
00:36:11,480 --> 00:36:13,080
Come on, no problem, no?
422
00:36:13,160 --> 00:36:14,800
Wait, please wait, wait.
423
00:36:14,880 --> 00:36:16,360
Oh, fuck you!
424
00:36:17,560 --> 00:36:19,680
I don't want to become some
asshole manager like you, okay!
425
00:36:19,760 --> 00:36:20,680
Fuck you!
426
00:36:23,800 --> 00:36:25,360
What a pain in the ass!
427
00:36:25,440 --> 00:36:27,040
Die!
428
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Everything's cool
429
00:36:32,440 --> 00:36:33,480
Come on, hurry up.
430
00:36:33,560 --> 00:36:37,280
(dramatic electronic music)
431
00:36:38,280 --> 00:36:40,320
Move it, I'm bloody late!
432
00:36:53,520 --> 00:36:57,360
(singing in foreign language)
433
00:37:24,280 --> 00:37:25,680
You stay in the truck
434
00:37:26,480 --> 00:37:28,160
I don't want anyone to see you!
435
00:37:36,800 --> 00:37:39,560
You can't be serious, you should
have left already hours ago!
436
00:37:39,640 --> 00:37:43,680
Jesus Christ, you'll never make up
for the time lost, you know that?
437
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Ok, here's the paper work. Load up
the goods as fast as you can...
438
00:38:28,440 --> 00:38:30,440
Where shall I drop you off?
439
00:38:30,520 --> 00:38:32,200
Have you decided?
440
00:38:40,000 --> 00:38:44,040
I don't know. My head's exploding...
441
00:38:46,360 --> 00:38:47,520
(radio static)
442
00:38:47,600 --> 00:38:48,560
- Vladimir, you copy, back?
443
00:38:48,640 --> 00:38:50,960
Vladimir, can you hear me? Back.
444
00:38:53,120 --> 00:38:56,160
Vladimir, Volcano here,
can you hear me? Back.
445
00:38:57,080 --> 00:39:00,240
Volcano, Vladimir here.
Modulate. Back.
446
00:39:01,280 --> 00:39:03,480
I Left with a delay from Antwerp.
Direction: Italy, Venice area.
447
00:39:03,560 --> 00:39:06,160
Down into Italy,
Venice area, back.
448
00:39:07,920 --> 00:39:11,680
Careful in Frankfurt - Munich. There's
been a car accident near Munich.
449
00:39:12,520 --> 00:39:14,240
Haven't been
on the scene yet.
450
00:39:14,800 --> 00:39:17,320
Cheers,Vlad.
Speak to you later maybe.
451
00:39:18,000 --> 00:39:18,880
Back Over.
452
00:39:19,240 --> 00:39:20,320
No problem. See you.
453
00:39:25,720 --> 00:39:28,080
I'll be driving all night long...
454
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Fuck!
455
00:39:30,240 --> 00:39:34,520
(upbeat hip hop
music on earphones)
456
00:39:53,120 --> 00:39:56,800
(singing in foreign language)
457
00:40:13,080 --> 00:40:14,320
Anyone there? Back.
458
00:40:18,600 --> 00:40:19,800
Someone's listening? Back.
459
00:40:20,520 --> 00:40:23,160
K31 here. Can you hear me?
460
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
Hi K31, I'm stuck!
461
00:40:25,760 --> 00:40:26,920
Close to Ulm.
462
00:40:27,640 --> 00:40:29,800
What the fuck is happening
over there, back.
463
00:40:30,640 --> 00:40:33,440
A truck made an
accident just after Ulm.
464
00:40:33,960 --> 00:40:37,320
I'm in the queue
for at least two hours...
465
00:40:38,440 --> 00:40:39,800
Thanks K31, back over.
466
00:40:40,000 --> 00:40:40,800
No problem.
467
00:40:45,280 --> 00:40:46,960
What's going on?
468
00:40:47,040 --> 00:40:49,680
We're in a jam, can't you see?
469
00:40:49,760 --> 00:40:51,120
Of course I see it.
470
00:40:51,200 --> 00:40:53,480
(horn blaring)
471
00:40:53,560 --> 00:40:54,520
(singing in foreign language)
472
00:40:54,600 --> 00:40:55,560
Fuck!
473
00:40:58,720 --> 00:41:02,080
I'll get out at the next exit. We'll
go on the country road for a bit.
474
00:41:02,160 --> 00:41:05,160
(melancholy music)
475
00:41:10,680 --> 00:41:11,560
- Antonio!
476
00:41:24,800 --> 00:41:26,120
Tino!
477
00:41:33,640 --> 00:41:34,800
Antonio!
478
00:41:35,240 --> 00:41:37,640
(Antonio whispering faintly)
479
00:41:37,720 --> 00:41:39,240
(truck whirring)
480
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
Children!
481
00:42:10,160 --> 00:42:13,280
(upbeat reggae music)
482
00:42:19,600 --> 00:42:23,800
Remember the time we hid away
for two whole days, Tino?
483
00:42:24,480 --> 00:42:26,800
We almost set the house on fire.
484
00:42:28,920 --> 00:42:32,320
If it wasn't for grandpa,
we'd both be dead.
485
00:42:34,000 --> 00:42:39,080
But it worked... everyone thought
we'd really left home.
486
00:42:41,320 --> 00:42:43,920
I still remember your mum...
487
00:42:46,560 --> 00:42:49,600
I remember Paola's face
when she found us.
488
00:43:18,280 --> 00:43:21,440
(upbeat reggae music)
489
00:43:23,600 --> 00:43:25,720
They're selling it off.
490
00:43:27,680 --> 00:43:28,600
Who?
491
00:43:29,720 --> 00:43:31,040
The State.
492
00:43:33,320 --> 00:43:36,240
I've got debts for
thirty thousand euro...
493
00:43:36,680 --> 00:43:41,320
The expenses... taxes after taxes...
Turi working with no wages...
494
00:43:44,800 --> 00:43:47,800
If I don't pay within eight days...
it'll be auctioned
495
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
I couldn't keep up with all
the expenses...
496
00:43:59,120 --> 00:44:00,680
I did everything wrong...
497
00:44:01,560 --> 00:44:04,320
I even came to you
without a spare t-shirt.
498
00:44:09,800 --> 00:44:11,960
I'll start from scratch and fuck it.
499
00:44:12,920 --> 00:44:16,520
A friend of mine is going
to Australia... I might go too.
500
00:44:17,320 --> 00:44:19,520
I could open my own place...
501
00:44:22,080 --> 00:44:24,200
on the beach... the sun...
502
00:44:26,800 --> 00:44:31,800
If they sell it, good,
I'll get some money to invest...
503
00:44:36,320 --> 00:44:38,440
Wanna come with me?
504
00:44:40,520 --> 00:44:41,320
Why not...
505
00:44:42,320 --> 00:44:46,040
A place only for us, like we used
to say when we were young.
506
00:44:46,120 --> 00:44:48,320
Yeah. It's my dream...
507
00:44:49,320 --> 00:44:52,000
With all the money you've got we
can set up some luxury joint.
508
00:44:52,080 --> 00:44:54,200
Our waiters will be wearing tailcoats.
509
00:44:54,280 --> 00:44:55,080
(alarm beeping)
510
00:44:55,160 --> 00:44:56,840
- ...we can open a brothel too--
- Fuck!
511
00:44:56,920 --> 00:44:57,720
- [Woman] You've reached
nine hours driving.
512
00:44:57,800 --> 00:45:00,680
You reached nine hours driving.
513
00:45:05,280 --> 00:45:08,080
(upbeat reggae music)
514
00:45:08,160 --> 00:45:10,760
(truck rumbling)
515
00:45:19,480 --> 00:45:23,080
(tires screeching)
516
00:45:23,160 --> 00:45:26,280
(upbeat reggae music)
517
00:45:34,800 --> 00:45:36,640
Are you happy, Tino?
518
00:45:38,600 --> 00:45:39,560
What?
519
00:45:40,720 --> 00:45:41,920
Are you happy...
520
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
...with your life...?
521
00:45:45,280 --> 00:45:46,720
What's the question?
522
00:45:46,800 --> 00:45:48,520
I'm fine with my life!
523
00:45:50,320 --> 00:45:53,880
Come on, you must have a
motherfucking problem in your life!
524
00:45:53,960 --> 00:45:57,160
Are you actually happy
to live in here alone?
525
00:45:57,240 --> 00:45:59,000
What do you want, man?
526
00:45:59,080 --> 00:46:00,960
Maybe once,
during these 15 years
527
00:46:01,040 --> 00:46:01,840
(tires screeching)
528
00:46:01,920 --> 00:46:06,440
you've thought about how our lives
would be if we'd stayed in Blufi?
529
00:46:06,520 --> 00:46:09,720
What did you come here for, Antonio?
530
00:46:09,800 --> 00:46:12,000
You disappeared from
one day to the next.
531
00:46:12,320 --> 00:46:16,240
Without saying anything, without
giving me the opportunity to talk.
532
00:46:16,320 --> 00:46:19,080
You didn't give a shit about me.
533
00:46:19,160 --> 00:46:21,200
You don't know shit!
534
00:46:21,400 --> 00:46:22,240
(tires screeching)
535
00:46:22,320 --> 00:46:25,840
I found out from your father
you were in some school in Switzerland
536
00:46:25,920 --> 00:46:27,600
and after that nothing else!
537
00:46:27,680 --> 00:46:29,480
If I hadn't come to you,
I could be dead forall you care!
538
00:46:29,560 --> 00:46:31,440
(tires screeching)
539
00:46:31,680 --> 00:46:33,720
Antò, fuck you!
540
00:46:43,480 --> 00:46:45,000
No, fuck you.
541
00:47:08,760 --> 00:47:11,440
(card tapping)
542
00:47:14,440 --> 00:47:17,440
(Agostino sniffing)
543
00:47:23,160 --> 00:47:24,040
(sighs)
544
00:47:24,120 --> 00:47:26,280
(sniffing)
545
00:47:33,320 --> 00:47:36,080
(truck rumbling)
546
00:47:59,480 --> 00:48:02,200
(engine revving)
547
00:48:19,120 --> 00:48:22,040
(tires screeching)
548
00:48:27,560 --> 00:48:30,360
(Antonio crying)
549
00:48:35,680 --> 00:48:38,600
(melancholy music)
550
00:48:40,200 --> 00:48:43,080
(Antonio screams)
551
00:48:55,840 --> 00:48:56,720
- Antonio?
552
00:49:11,280 --> 00:49:12,160
Antonio?
553
00:49:27,680 --> 00:49:28,560
Antonio?
554
00:49:47,520 --> 00:49:50,240
(steam hissing)
555
00:50:07,360 --> 00:50:09,080
- Tino?
556
00:50:09,160 --> 00:50:14,080
Tino, no.
557
00:50:14,160 --> 00:50:16,120
Tino! what the fuck did you do?
558
00:50:17,000 --> 00:50:18,440
Come along...
559
00:50:19,440 --> 00:50:20,960
(Agostino groans)
560
00:50:21,040 --> 00:50:22,520
Can you stand? OK.
561
00:50:23,160 --> 00:50:24,480
Can you stand? OK.
562
00:50:24,800 --> 00:50:26,040
Let's get down
563
00:50:35,600 --> 00:50:36,600
Tino?
564
00:50:37,040 --> 00:50:37,920
Tino?
565
00:50:39,680 --> 00:50:41,080
What a blow!
566
00:50:41,320 --> 00:50:42,440
Can you hear me, Tino?
567
00:50:42,520 --> 00:50:44,720
Open up your eyes.
568
00:50:45,240 --> 00:50:46,120
Let's get out of here.
569
00:50:46,600 --> 00:50:48,560
Open up your eyes!
570
00:50:50,040 --> 00:50:52,720
What the fuck did you do?
571
00:50:53,320 --> 00:50:54,600
My truck...
572
00:50:55,600 --> 00:50:57,760
We’ll fix it, don't worry.
573
00:51:00,840 --> 00:51:03,240
(bells ringing)
574
00:51:03,320 --> 00:51:06,320
Lessini Mountains, Trentino, Italy
575
00:51:11,520 --> 00:51:12,320
Well?
576
00:51:14,000 --> 00:51:15,880
I can do it: about a half day's work.
577
00:51:15,960 --> 00:51:18,280
Okay. So, we can set off tonight?
578
00:51:19,000 --> 00:51:20,160
I'm busy right now.
579
00:51:20,240 --> 00:51:22,320
I can fix your truck tomorrow.
580
00:51:22,640 --> 00:51:25,720
What do you mean tomorrow?
We got a delivery to make...
581
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
I've got work to do, too.
582
00:51:28,080 --> 00:51:30,080
Plus, your friend
can't drive such a state.
583
00:51:30,480 --> 00:51:32,200
He needs some rest.
584
00:51:34,920 --> 00:51:35,720
Well
585
00:51:35,800 --> 00:51:38,080
I can give you these.
It's not much but please...
586
00:51:38,160 --> 00:51:40,960
It's very important.
My friend's job is at stake.
587
00:51:41,040 --> 00:51:42,320
Forget that.
588
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
If it was money I was after,
I'd still be a mechanic.
589
00:51:56,080 --> 00:51:58,680
(metal clanking)
590
00:52:01,640 --> 00:52:03,960
You can give me a hand, if you like.
591
00:52:04,560 --> 00:52:07,760
The time I'll save
I can use to work on your truck.
592
00:52:08,080 --> 00:52:10,080
Where do I start?
593
00:52:10,160 --> 00:52:11,720
(chickens clucking)
594
00:52:11,800 --> 00:52:14,440
(bell ringing)
595
00:52:18,120 --> 00:52:19,160
- Like that.
596
00:52:20,560 --> 00:52:21,480
Good.
597
00:52:21,560 --> 00:52:23,120
You've done this before?
598
00:52:23,200 --> 00:52:25,440
- Yes, I did it when I was kid.
599
00:52:25,520 --> 00:52:26,480
- I can see.
600
00:52:29,200 --> 00:52:30,680
(milk squirting)
Good.
601
00:52:30,760 --> 00:52:33,480
Okay, I have to
leave you guys now.
602
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
I'll stay here.
603
00:52:37,040 --> 00:52:38,760
Want some?
604
00:52:41,200 --> 00:52:43,160
It's a real beast this one.
605
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
Is it good?
606
00:52:47,280 --> 00:52:48,280
Sure.
607
00:52:48,640 --> 00:52:49,480
Made it myself.
608
00:52:49,560 --> 00:52:50,880
You good girl...
609
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
You've just arrived...
610
00:52:52,280 --> 00:52:53,280
Yes.
611
00:52:54,920 --> 00:52:56,720
I ended up here by chance too.
612
00:52:58,840 --> 00:53:01,320
As usual, Michael?
613
00:53:01,400 --> 00:53:03,160
Five in the morning,
I wake up today.
614
00:53:03,880 --> 00:53:05,200
What the hell you think?
615
00:53:05,280 --> 00:53:06,560
- And who are you?
616
00:53:06,640 --> 00:53:09,240
The truck driver's friend?
- Yes, I'm Antonio.
617
00:53:09,320 --> 00:53:10,520
- Emily.
- Nice to meet you.
618
00:53:10,600 --> 00:53:11,440
- Nice to meet you.
619
00:53:11,520 --> 00:53:13,320
Can you take the bucket?
620
00:53:13,400 --> 00:53:16,040
(bell ringing)
621
00:53:18,800 --> 00:53:20,200
Thank you.
622
00:53:20,280 --> 00:53:22,360
So how's your friend doing?
623
00:53:22,440 --> 00:53:23,600
- Now, much better.
624
00:53:23,680 --> 00:53:24,520
He is resting.
625
00:53:24,600 --> 00:53:26,280
- Okay, you having a good time?
626
00:53:26,360 --> 00:53:28,240
- Yeah, it's fun here.
627
00:53:29,680 --> 00:53:31,400
- Good, see you later.
628
00:53:31,480 --> 00:53:32,320
- Yep.
629
00:53:35,960 --> 00:53:37,560
Have some more.
630
00:53:38,800 --> 00:53:40,520
So we can milk them better.
631
00:53:47,880 --> 00:53:51,040
(atmospheric music)
632
00:54:33,760 --> 00:54:36,760
(melancholy guitar)
633
00:54:43,640 --> 00:54:47,640
Losing something important
is the most atrocious experience
634
00:54:47,720 --> 00:54:49,560
that a human being has to face
635
00:54:49,920 --> 00:54:53,240
but it can become a precious
stimulus for growth.
636
00:54:58,800 --> 00:55:01,480
You never thought about
getting back home...
637
00:55:01,560 --> 00:55:04,600
To go away... to get back...
no difference...
638
00:55:04,680 --> 00:55:06,200
To go where?
639
00:55:06,280 --> 00:55:07,680
That's the point!
640
00:55:07,760 --> 00:55:09,640
This is philosophy!
641
00:55:11,800 --> 00:55:12,760
- I'm a post-release.
642
00:55:12,840 --> 00:55:15,080
Together with Karl here,
643
00:55:15,160 --> 00:55:17,360
we are taking care of
our beautiful cattle,
644
00:55:17,440 --> 00:55:19,360
producing cheese,
645
00:55:19,440 --> 00:55:21,720
which is something I
used to do even back home
646
00:55:21,800 --> 00:55:23,440
before I had to flee.
647
00:55:23,520 --> 00:55:25,080
The regime was so tight,
648
00:55:25,160 --> 00:55:27,760
and they came and
took away everything,
649
00:55:27,840 --> 00:55:33,120
our cows, our houses, our life.
650
00:55:33,200 --> 00:55:35,320
- Get off.
- Agostino, how are you?
651
00:55:35,400 --> 00:55:36,240
Feeling better?
652
00:55:37,240 --> 00:55:39,560
(group chattering)
653
00:55:39,640 --> 00:55:40,680
- Much better, thanks.
654
00:55:42,240 --> 00:55:45,040
- Okay, then I will go on
to working on your truck.
655
00:55:45,800 --> 00:55:46,680
- Thank you.
656
00:55:46,760 --> 00:55:48,280
- Thank you very much, Karl.
657
00:55:48,360 --> 00:55:50,200
- I should be the
one to thank you.
658
00:55:51,800 --> 00:55:55,160
They told me that you
are a countryside expert.
659
00:55:55,240 --> 00:55:59,360
- I did something in my
village when I was young.
660
00:55:59,440 --> 00:56:00,480
(group chattering)
661
00:56:00,560 --> 00:56:02,120
- So where are you from?
662
00:56:02,200 --> 00:56:06,080
- I'm from London,
Berlin, Brussels.
663
00:56:06,160 --> 00:56:07,160
(group chattering)
664
00:56:07,240 --> 00:56:10,480
- Okay, I am now going.
665
00:56:10,560 --> 00:56:11,640
I have to go.
666
00:56:11,720 --> 00:56:13,120
Goodnight.
- Okay, Karl.
667
00:56:13,200 --> 00:56:14,280
- Goodnight, Karl.
- Goodnight.
668
00:56:14,360 --> 00:56:15,800
- Goodnight, Karl.
- Goodnight.
669
00:56:15,880 --> 00:56:17,480
- Goodnight, Karl
- Goodnight.
670
00:56:17,560 --> 00:56:19,400
- So you're a man
from the world then?
671
00:56:21,480 --> 00:56:22,600
Where do you come from?
672
00:56:23,760 --> 00:56:26,360
- I came in where I
was born. (laughing)
673
00:56:26,440 --> 00:56:27,560
(Emily laughing)
Sorry.
674
00:56:28,440 --> 00:56:29,800
I'm from Sicily.
675
00:56:29,880 --> 00:56:30,840
(group chattering)
676
00:56:30,920 --> 00:56:32,440
- Nice.
677
00:56:32,520 --> 00:56:35,360
- From some small village
in the middle of nowhere.
678
00:56:37,160 --> 00:56:39,360
A bit like this place.
679
00:56:39,440 --> 00:56:40,560
- It must be amazing.
680
00:56:40,640 --> 00:56:41,680
- Yes, it is.
681
00:56:41,760 --> 00:56:45,280
If you go there as a tourist.
682
00:56:45,360 --> 00:56:48,080
(Emily laughing)
683
00:56:48,160 --> 00:56:49,360
- Yeah?
- I'm hoping to,
684
00:56:50,600 --> 00:56:53,240
to leave early tomorrow morning.
So I just want to thank you
685
00:56:53,320 --> 00:56:56,040
for your hospitality
and your help.
686
00:56:56,120 --> 00:56:57,680
- Thanks to you.
- Now I go to sleep.
687
00:56:58,720 --> 00:57:00,440
- [Woman] Okay, goodnight then.
688
00:57:02,320 --> 00:57:04,320
- Goodnight.
- Goodnight.
689
00:57:05,360 --> 00:57:07,840
(group chattering)
690
00:57:07,920 --> 00:57:09,080
- Is he okay?
691
00:57:11,360 --> 00:57:12,200
- Yep.
692
00:57:13,440 --> 00:57:15,280
- Did you travel long?
693
00:57:15,360 --> 00:57:19,040
- Oh, for three day, maybe.
694
00:57:19,120 --> 00:57:20,480
- Day and night?
695
00:57:20,560 --> 00:57:21,560
- Yeah.
- Wow.
696
00:57:56,120 --> 00:58:03,640
- [Emily] Here's the
reason, the bourbon!
697
00:58:03,720 --> 00:58:07,720
- Yeah?
(Emily laughing)
698
00:58:09,280 --> 00:58:12,400
- Yes, pretty, pretty good.
(Emily laughing)
699
00:58:18,760 --> 00:58:21,640
(Emily laughing)
700
00:58:21,720 --> 00:58:26,680
(Emily and Antonio chattering
faintly in distance)
701
00:58:40,480 --> 00:58:41,720
- [Antonio] What do you call it?
702
00:58:41,800 --> 00:58:43,640
- [Emily] You mean a WWOOFer?
703
00:58:43,720 --> 00:58:46,240
- WWOOFer?
- (laughing) Yes.
704
00:58:46,320 --> 00:58:47,760
- [Antonio] How does it work?
705
00:58:47,840 --> 00:58:49,680
- [Emily] They give you
food and a place to sleep
706
00:58:49,760 --> 00:58:50,800
and teach you the job.
707
00:58:53,200 --> 00:58:55,480
- That's it? (chuckles)
708
00:58:55,560 --> 00:58:59,200
And what where you
doing in Cornwall?
709
00:59:00,320 --> 00:59:01,240
- Breeding sheep.
710
00:59:03,160 --> 00:59:04,080
- Sheep?
711
00:59:04,160 --> 00:59:05,480
- (chuckles) Yeah, sheep.
712
00:59:06,800 --> 00:59:08,440
(laughing)
713
00:59:08,520 --> 00:59:10,080
Does it really seem
so strange to you
714
00:59:10,160 --> 00:59:12,680
that some people love
this kind of life?
715
00:59:12,760 --> 00:59:16,360
- No, it's okay, it's natural.
716
00:59:16,440 --> 00:59:19,280
Who doesn't love breeding sheep?
717
00:59:19,360 --> 00:59:20,480
(Emily laughing)
Unless you're in a magazine
718
00:59:20,560 --> 00:59:23,400
or food conscious
to become shepherds.
719
00:59:25,280 --> 00:59:27,600
- My mom actually grew
up in the countryside,
720
00:59:29,120 --> 00:59:31,040
but then she had to move
to Berlin before I was born
721
00:59:31,120 --> 00:59:32,480
and because she got married.
722
00:59:33,680 --> 00:59:36,480
My dad is an insurance
broker over there.
723
00:59:36,560 --> 00:59:38,480
She never really got
use to city life,
724
00:59:38,560 --> 00:59:40,200
and my dad was always working.
725
00:59:41,360 --> 00:59:43,360
And, um, when she
died, I decided
726
00:59:43,440 --> 00:59:45,080
to stop living my father's life.
727
00:59:47,320 --> 00:59:52,000
- Well, and regret now?
728
00:59:53,840 --> 00:59:56,480
- I mean, look around you.
729
00:59:56,560 --> 00:59:58,200
(trees rustling)
730
00:59:58,280 --> 00:59:59,160
It's wonderful.
731
01:00:00,600 --> 01:00:01,520
Close your eyes.
732
01:00:03,480 --> 01:00:05,200
(Antonio chuckles)
733
01:00:05,280 --> 01:00:06,720
Breathe in the peacefulness.
734
01:00:07,720 --> 01:00:11,040
(inhales and exhales)
735
01:00:12,160 --> 01:00:15,080
It teaches you to
live for the moment,
736
01:00:16,160 --> 01:00:17,840
and not obsessively
thinking about
737
01:00:17,920 --> 01:00:19,440
what you're gonna do tomorrow.
738
01:00:21,560 --> 01:00:22,840
There's none of this anxiety
739
01:00:22,920 --> 01:00:25,240
that arrives from always
wanting to come first
740
01:00:25,320 --> 01:00:29,560
and to prevail over
others at all costs.
741
01:00:32,360 --> 01:00:33,760
The others are no enemies.
742
01:00:37,880 --> 01:00:39,520
So what about you?
743
01:00:44,040 --> 01:00:44,840
- What?
744
01:00:44,920 --> 01:00:46,840
- Tell me about yourself.
745
01:00:46,920 --> 01:00:48,760
All these places
where you've lived,
746
01:00:48,840 --> 01:00:50,760
and what did you go there for?
747
01:00:53,760 --> 01:00:55,360
- To live.
748
01:00:55,440 --> 01:00:58,200
(Emily laughs)
749
01:00:58,280 --> 01:00:59,360
What are you laughing at?
750
01:00:59,440 --> 01:01:00,680
- I'm sorry.
751
01:01:00,760 --> 01:01:02,640
- Everyone's leaving Blufi.
752
01:01:02,720 --> 01:01:04,680
You know, it's empty now.
753
01:01:04,760 --> 01:01:08,360
There isn't nothing
funny about that.
754
01:01:09,760 --> 01:01:11,680
- But I'm not interested in
what the others are doing,
755
01:01:11,760 --> 01:01:14,080
I'm interested in you.
756
01:01:21,360 --> 01:01:22,520
- I never met my father,
757
01:01:22,600 --> 01:01:25,080
my grandparents are
dead, my mother too,
758
01:01:25,160 --> 01:01:26,760
and our ranch is
about to be sold.
759
01:01:29,560 --> 01:01:30,600
You got that?
760
01:01:36,760 --> 01:01:37,640
Oh.
761
01:01:40,760 --> 01:01:41,640
I'm sorry.
762
01:01:42,760 --> 01:01:45,120
- I'm sorry about your mom.
763
01:01:48,280 --> 01:01:50,720
- She never wanted to live.
764
01:01:50,800 --> 01:01:51,600
Her debt.
765
01:01:53,360 --> 01:01:57,480
She worked hard
till the very end.
766
01:01:58,800 --> 01:01:59,640
Suffering.
767
01:02:03,200 --> 01:02:05,720
- If you like, I can rub
my dad and buy your land.
768
01:02:05,800 --> 01:02:07,120
(Emily and Antonio chuckle)
769
01:02:07,200 --> 01:02:09,480
So I can come and see you there.
770
01:02:09,560 --> 01:02:10,560
- Oh, you'd love it.
771
01:02:10,640 --> 01:02:11,760
(Emily laughing)
772
01:02:11,840 --> 01:02:15,040
You'll find plenty
of sheep there.
773
01:02:15,120 --> 01:02:17,640
They haven't left yet.
774
01:02:18,600 --> 01:02:21,400
(Emily laughing)
775
01:02:24,400 --> 01:02:25,280
Um.
776
01:02:45,640 --> 01:02:47,160
- [Emily] You fancy a swim?
777
01:02:47,240 --> 01:02:49,240
- (Chuckles] Now?
778
01:02:49,320 --> 01:02:50,400
- Yes.
- Where?
779
01:02:52,200 --> 01:02:53,480
- [Emily] Follow me.
780
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
(atmospheric music)
781
01:02:59,120 --> 01:03:03,160
(stick whacking
against branches)
782
01:03:14,680 --> 01:03:16,640
(Antonio sighs)
783
01:03:16,720 --> 01:03:21,000
(stick whacking
against branches)
784
01:03:24,840 --> 01:03:29,160
(stick whacking
against branches)
785
01:03:30,680 --> 01:03:34,800
(stick whacking
against branches)
786
01:03:46,080 --> 01:03:46,880
(stick whacking
against branches)
787
01:03:46,960 --> 01:03:47,840
Go!
788
01:03:51,920 --> 01:03:53,120
Like that!
789
01:04:01,600 --> 01:04:03,720
This side! There's a lot!
790
01:04:13,760 --> 01:04:18,760
(rooster crowing)
(chimes jingling)
791
01:04:21,760 --> 01:04:23,080
Agostino!
792
01:04:24,120 --> 01:04:25,440
Good morning!
793
01:04:26,040 --> 01:04:28,560
Karl's gone to the dairy.
794
01:04:28,640 --> 01:04:31,480
He said to tell you the truck's ready.
795
01:04:31,760 --> 01:04:32,920
Thanks!
796
01:04:33,520 --> 01:04:34,440
Listen.
797
01:04:35,280 --> 01:04:38,560
Have you seen the guy
I was with by any chance?
798
01:04:38,640 --> 01:04:40,080
Antonio?
799
01:04:41,000 --> 01:04:43,240
No, not this morning...
800
01:04:43,320 --> 01:04:46,160
(rooster crowing)
801
01:04:46,520 --> 01:04:48,200
Ok, have a nice day.
802
01:04:48,280 --> 01:04:49,280
See you.
803
01:04:49,480 --> 01:04:50,280
Have a safe trip.
804
01:04:50,360 --> 01:04:53,440
(atmospheric guitar)
805
01:05:14,280 --> 01:05:18,200
(atmospheric electronic music)
806
01:05:38,440 --> 01:05:42,280
♪ How long will
artists pretend ♪
807
01:05:42,360 --> 01:05:46,240
♪ That everything's okay ♪
808
01:05:46,320 --> 01:05:50,240
(truck engine whirring)
809
01:05:50,320 --> 01:05:53,280
♪ I'm moving always ♪
810
01:05:55,360 --> 01:05:56,440
Tino!
811
01:05:56,720 --> 01:05:58,880
Tino! Wait for me!
812
01:06:00,200 --> 01:06:01,280
Wait for me!
813
01:06:02,320 --> 01:06:06,240
♪ All which we clung to ♪
814
01:06:06,320 --> 01:06:11,280
♪ Just something to forget ♪
815
01:06:12,280 --> 01:06:17,280
♪ Just something to forget ♪
816
01:06:18,400 --> 01:06:21,280
♪ How long will
artists pretend ♪
817
01:06:21,360 --> 01:06:24,640
♪ That everything's okay ♪
818
01:06:26,360 --> 01:06:29,080
(phone ringing)
819
01:06:33,080 --> 01:06:33,880
- Hey, Anne.
820
01:06:33,960 --> 01:06:35,920
Hey, Anne?
821
01:06:36,000 --> 01:06:37,480
Hey, August!
822
01:06:37,560 --> 01:06:40,000
Just calling to check
how you're doing.
823
01:06:40,880 --> 01:06:42,520
I'm fine now, Anne
824
01:06:43,040 --> 01:06:44,800
I'll be there by 12.
825
01:06:45,320 --> 01:06:46,760
Cool! Perfect.
826
01:06:47,440 --> 01:06:48,240
Talk later.
827
01:06:48,320 --> 01:06:49,600
- Anne?
828
01:06:49,680 --> 01:06:50,480
Yes?
829
01:06:50,720 --> 01:06:52,120
- I owe you one.
830
01:06:52,200 --> 01:06:53,320
- [Anne] It's okay.
831
01:06:53,400 --> 01:06:54,200
It's ok.
832
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
Have a good trip.
833
01:06:56,360 --> 01:07:00,200
(atmospheric electronic music)
834
01:07:12,880 --> 01:07:15,880
Venice Port Marghera, Italy
835
01:07:17,320 --> 01:07:20,080
(truck clanking)
836
01:07:30,880 --> 01:07:33,760
(forklift beeping)
837
01:07:50,320 --> 01:07:53,320
(metallic clanking)
838
01:07:57,160 --> 01:08:00,200
(machinery whirring)
839
01:08:41,440 --> 01:08:45,240
I'll never forget the day
I told my father...
840
01:08:50,720 --> 01:08:54,080
"Mayor Torre's son is a queer..."
841
01:08:56,320 --> 01:08:58,200
Shame on him...
842
01:09:00,520 --> 01:09:03,560
He knocked the living
daylights out of me too!
843
01:09:08,720 --> 01:09:11,720
He wanted to send me to
my uncle's in Switzerland.
844
01:09:13,120 --> 01:09:15,560
That's right...
so no one could say anything...
845
01:09:18,880 --> 01:09:21,520
But I ran away.
846
01:09:24,360 --> 01:09:26,320
That's the truth
847
01:09:31,400 --> 01:09:33,520
Why didn't you tell me?
848
01:09:38,960 --> 01:09:41,560
I thought I'd disgust you.
849
01:09:56,520 --> 01:09:59,160
I didn't understand anything...
850
01:10:01,240 --> 01:10:02,720
I'm sorry.
851
01:10:07,360 --> 01:10:10,880
It was hard at the beginning...
852
01:10:15,200 --> 01:10:18,120
I didn't know anyone, I was alone...
853
01:10:20,520 --> 01:10:22,680
I used to work at night
854
01:10:24,280 --> 01:10:26,400
I didn't understand
the language,
855
01:10:26,480 --> 01:10:29,200
they'd take the piss
'cause I'm Italian...
856
01:10:32,280 --> 01:10:34,840
Then I met Robin.
857
01:10:37,560 --> 01:10:40,200
It lasted seven years...
858
01:10:44,240 --> 01:10:46,520
He helped me a lot...
859
01:10:48,360 --> 01:10:50,720
He taught me Flemish...
860
01:10:51,760 --> 01:10:54,440
I became a blond...
861
01:11:00,800 --> 01:11:04,760
Then it ended.
He fell for someone else...
862
01:11:06,560 --> 01:11:09,680
(atmospheric electronic music)
863
01:11:09,760 --> 01:11:13,000
I suffered so much...
864
01:11:15,520 --> 01:11:19,720
But I could suffer
without being ashamed.
865
01:11:22,800 --> 01:11:25,400
And I miss my land.
866
01:11:26,840 --> 01:11:29,120
But I'd never go back there.
867
01:11:37,880 --> 01:11:40,200
Not even if we built our castle?
868
01:11:40,280 --> 01:11:43,280
(melancholy guitar)
869
01:11:52,080 --> 01:11:55,520
I thought you were mad at me...
870
01:12:06,480 --> 01:12:09,680
You're all the family I've got left...
871
01:12:31,400 --> 01:12:33,240
(traffic whirring)
872
01:12:33,320 --> 01:12:36,280
(atmospheric music)
873
01:12:44,240 --> 01:12:49,240
- Allow me to make up
for this inconvenience.
874
01:12:49,840 --> 01:12:51,280
Please, sir, please.
875
01:12:52,800 --> 01:12:55,680
It was at my most hurtful.
876
01:12:55,760 --> 01:12:56,720
(cork pops)
877
01:12:56,800 --> 01:12:57,760
Apologies.
878
01:12:57,840 --> 01:13:00,240
(Antonio laughing)
879
01:13:00,320 --> 01:13:01,240
Suck it!
880
01:13:01,320 --> 01:13:04,280
(Agostino laughing)
881
01:13:07,400 --> 01:13:09,960
- Here's to you, mate!
- Here's to you!
882
01:13:16,200 --> 01:13:20,080
You could come to Antwerp with me...
883
01:13:21,600 --> 01:13:24,560
(Antonio chuckles)
884
01:13:24,640 --> 01:13:25,440
- Oh, no.
885
01:13:25,520 --> 01:13:31,240
I was thinking I could
spend some time at the farm...
886
01:13:35,240 --> 01:13:37,280
Are you in love then?
887
01:13:39,560 --> 01:13:41,760
What are you talking about?
888
01:13:42,680 --> 01:13:44,520
You're in love!
889
01:13:45,880 --> 01:13:48,920
I can spend a few months
there and then perhaps
890
01:13:49,000 --> 01:13:53,240
with the money from the farmhouse
I can buy a plot of land in Australia
891
01:13:53,320 --> 01:13:56,520
You can tell me, you're in love!
892
01:13:57,240 --> 01:13:59,840
Here's to Emily!
893
01:14:00,880 --> 01:14:02,520
Here's to Emily!
894
01:14:11,520 --> 01:14:13,440
What about you?
895
01:14:13,520 --> 01:14:14,560
I'm gonna drink.
896
01:14:16,000 --> 01:14:17,520
What are you gonna do?
897
01:14:19,040 --> 01:14:20,400
I'll work.
898
01:14:21,520 --> 01:14:24,040
I'll load and upload. I'll drive...
899
01:14:24,840 --> 01:14:27,800
Seriously... What are you gonna do...
900
01:14:29,120 --> 01:14:31,560
I have some money.
901
01:14:32,920 --> 01:14:36,160
I want to buy my own truck.
So I can decide when to work.
902
01:14:36,240 --> 01:14:37,040
You're right.
903
01:14:37,120 --> 01:14:39,160
(phone ringing)
904
01:14:44,400 --> 01:14:46,800
Turi?! What's up?
905
01:14:47,360 --> 01:14:50,640
(Turi speaking faintly)
906
01:14:55,360 --> 01:14:58,240
Yeah, that's good news.
907
01:14:58,320 --> 01:15:01,480
It's just that I'm
having dinner with a friend...
908
01:15:02,000 --> 01:15:04,480
Tell him Saturday's fine.
909
01:15:04,560 --> 01:15:07,520
I'll get myself organised
and come down.
910
01:15:10,200 --> 01:15:11,840
Turi thank you.
911
01:15:13,000 --> 01:15:14,560
Me too.
912
01:15:16,160 --> 01:15:17,200
Bye.
913
01:15:34,240 --> 01:15:36,200
Turi found a buyer...
914
01:15:38,520 --> 01:15:40,200
Aren't you glad?
915
01:15:41,520 --> 01:15:43,160
What's that face?
916
01:15:46,840 --> 01:15:49,160
The buyer is your father.
917
01:16:00,000 --> 01:16:02,200
What do you wanna do then?
918
01:16:04,080 --> 01:16:06,320
I haven't got much chioice...
919
01:16:06,800 --> 01:16:09,280
If I don't sell it to him, he'll buy
it at the auction.
920
01:16:12,920 --> 01:16:15,360
What would you do
if you were in my shoes?
921
01:16:41,240 --> 01:16:42,360
Are you alone?
922
01:16:45,720 --> 01:16:48,000
Let's go, he's a faggot.
923
01:17:03,600 --> 01:17:06,160
(phone beeps)
924
01:17:07,560 --> 01:17:11,040
"ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow"
925
01:17:23,560 --> 01:17:26,560
(gas pump whirring)
926
01:17:34,480 --> 01:17:35,400
Antò.
927
01:17:36,200 --> 01:17:37,080
- Yeah?
928
01:17:37,360 --> 01:17:39,000
I've made up my mind.
929
01:17:41,360 --> 01:17:43,360
I'll take you to Sicily.
930
01:17:48,520 --> 01:17:50,960
Are you crazy?
What are you talking about?
931
01:17:51,280 --> 01:17:53,400
I can't leave you alone.
932
01:17:54,720 --> 01:17:55,520
You couldn't even get to Rome!
933
01:17:55,600 --> 01:17:58,600
(atmospheric music)
934
01:18:02,200 --> 01:18:05,160
(Antonio laughing)
935
01:18:08,160 --> 01:18:11,560
(bright electronic music)
936
01:18:22,680 --> 01:18:26,600
♪ And the world was turning ♪
937
01:18:26,680 --> 01:18:30,400
♪ I have seen it with you ♪
938
01:18:30,480 --> 01:18:34,480
♪ Took it back to the source ♪
939
01:18:34,560 --> 01:18:39,520
♪ We will reach the tomorrow ♪
940
01:18:40,720 --> 01:18:43,800
♪ The blood, the drug,
the rain, the pain ♪
941
01:18:43,880 --> 01:18:45,720
♪ We hurt together ♪
942
01:18:45,800 --> 01:18:47,800
♪ The pain, the pain ♪
943
01:18:47,880 --> 01:18:50,840
♪ Again, again,
again, again, again ♪
944
01:18:50,920 --> 01:18:54,560
♪ Again, again, again ♪
945
01:18:54,640 --> 01:18:58,520
♪ And the world will turn ♪
946
01:18:58,600 --> 01:19:03,560
♪ Run into the fear ♪
947
01:19:07,880 --> 01:19:09,840
♪ You hurt again ♪
948
01:19:09,920 --> 01:19:12,720
♪ Too late, debate again ♪
949
01:19:12,800 --> 01:19:16,680
♪ The blood, the time,
the road, we do it ♪
950
01:19:16,760 --> 01:19:20,840
♪ Your heart, to
give away the pain ♪
951
01:19:20,920 --> 01:19:22,680
♪ Again, again ♪
952
01:19:22,760 --> 01:19:25,680
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
953
01:19:25,760 --> 01:19:28,840
♪ Again, again, again, again ♪
954
01:19:28,920 --> 01:19:31,680
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
955
01:19:31,760 --> 01:19:36,760
♪ Again, again, again,
again, again, again ♪
956
01:19:37,640 --> 01:19:39,560
♪ Again, again, again, again ♪
957
01:19:39,640 --> 01:19:42,840
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
958
01:19:42,920 --> 01:19:48,040
♪ Again, again, again,
again, again, again ♪
959
01:19:48,680 --> 01:19:51,760
♪ Again, again, again ♪
960
01:20:17,400 --> 01:20:20,480
(seagulls squawking)
961
01:20:26,320 --> 01:20:29,320
(ship horn blaring)
962
01:20:53,320 --> 01:20:55,880
Since you came
all the way here...
963
01:20:57,560 --> 01:21:00,200
I have to load in
Naples in six hours.
964
01:21:03,040 --> 01:21:06,520
So it was all just an excuse
for you to have company, right?
965
01:21:07,520 --> 01:21:09,200
Might have been...
966
01:21:13,320 --> 01:21:16,960
Are you sure you wanna
sell it to that asshole?
967
01:21:18,520 --> 01:21:21,120
You could turn it
into a Wwoof farm...
968
01:21:21,200 --> 01:21:23,000
Think about it.
969
01:21:25,760 --> 01:21:28,760
(ship horn blaring)
970
01:21:31,680 --> 01:21:33,480
Thanks, Tino.
971
01:21:35,680 --> 01:21:37,160
Thank you.
972
01:21:41,320 --> 01:21:44,560
Promise me another
fifteen years won't go by...
973
01:21:54,000 --> 01:21:56,120
Cheers Antò.
974
01:22:13,280 --> 01:22:16,160
(melancholy music)
975
01:23:58,120 --> 01:24:00,480
Blufi, Sicily, Italy
976
01:24:00,560 --> 01:24:03,360
(trees rustling)
977
01:24:38,600 --> 01:24:41,360
(trees rustling)
978
01:25:14,080 --> 01:25:16,800
(melancholy music)
979
01:25:45,680 --> 01:25:48,400
(keys jangling)
980
01:26:19,480 --> 01:26:22,480
(melancholy guitar)
981
01:27:50,360 --> 01:27:53,160
(dramatic music)
982
01:28:01,280 --> 01:28:05,080
(group laughing and playing)
983
01:28:42,760 --> 01:28:44,080
(phone beeps)
984
01:28:44,160 --> 01:28:46,720
(birds chirping)
985
01:28:49,160 --> 01:28:52,040
(keypad clicking)
986
01:29:05,160 --> 01:29:08,360
I decided you shouldn't give
away anything to that asshole!
987
01:29:08,440 --> 01:29:10,320
'cause that's your house...
988
01:29:10,400 --> 01:29:12,960
If you decide to sell it
989
01:29:13,040 --> 01:29:17,040
or not to spend the money for
drugs and prostitutes
990
01:29:17,120 --> 01:29:20,640
then you can give me the money
back, okay? You know where I am.
991
01:29:20,720 --> 01:29:22,440
Goodbye bastard, I love you.
992
01:29:22,520 --> 01:29:25,440
(Antonio laughing)
993
01:29:31,600 --> 01:29:34,360
(trees rustling)
994
01:29:40,600 --> 01:29:43,280
(insects chirping)
995
01:29:43,360 --> 01:29:46,200
(Antonio laughing)
996
01:29:49,560 --> 01:29:51,120
Thank you, my friend.
997
01:29:51,360 --> 01:29:54,160
(dramatic music)
998
01:29:55,400 --> 01:29:56,200
Fuck you bastards!
999
01:29:56,280 --> 01:29:58,280
- [Man] Antonio!
1000
01:29:58,560 --> 01:29:59,440
- Fuck you!
- FUUUUUCK YOUUUUU!
1001
01:29:59,520 --> 01:30:01,360
♪ Give away the pain ♪
1002
01:30:01,440 --> 01:30:02,240
FUUUUUCK YOUUUUU!
1003
01:30:02,320 --> 01:30:06,240
♪ Again, again, again, again
♪ We will reach the tomorrow ♪
1004
01:30:06,320 --> 01:30:10,160
♪ Again, again,
again, again, again ♪
1005
01:30:10,240 --> 01:30:14,160
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
1006
01:30:14,240 --> 01:30:18,160
♪ Again, again, again, again
1007
01:30:18,240 --> 01:30:22,080
♪ Again, again,
again, again, again ♪
1008
01:30:22,160 --> 01:30:24,280
♪ Again, again, again, again
We will reach tomorrow ♪
1009
01:30:24,360 --> 01:30:27,840
♪ Again, again, again
One more time ♪
1010
01:30:27,920 --> 01:30:31,720
♪ I'm still with you ♪
1011
01:30:31,800 --> 01:30:35,680
♪ It's all left
up to the signs ♪
1012
01:30:35,760 --> 01:30:40,760
♪ We will reach the tomorrow ♪
1013
01:30:42,080 --> 01:30:45,200
♪ The blood, the talk,
the room for two ♪
1014
01:30:45,280 --> 01:30:49,360
♪ You learn to give,
the rain, the pain ♪
1015
01:30:49,440 --> 01:30:52,360
♪ The blood, the
drug, the game ♪
1016
01:30:52,440 --> 01:30:55,360
♪ We'll play again, again ♪
1017
01:30:55,440 --> 01:30:58,320
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
1018
01:30:58,400 --> 01:31:02,200
♪ Again, again, again, again ♪
1019
01:31:02,280 --> 01:31:05,040
♪ Again, again, again, again ♪
1020
01:31:05,120 --> 01:31:10,080
♪ Again, again, again, again
We will reach the tomorrow ♪
1021
01:31:10,720 --> 01:31:13,520
(upbeat rock music)
1022
01:31:18,120 --> 01:31:21,760
(singing in foreign language)
1023
01:33:07,480 --> 01:33:09,480
(music continues)
68930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.