All language subtitles for Drive.Me.Home.2018.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H264-PTP.SDH-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,480 (dramatic music) 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,640 (glass shattering) 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,320 (dramatic music) 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,680 (logo popping) 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,640 (logo whooshing) 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 (logo clicking) 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,560 (dramatic music) 8 00:00:38,880 --> 00:00:42,000 (leaves fluttering) 9 00:00:44,240 --> 00:00:48,160 (atmospheric electronic music) 10 00:00:53,480 --> 00:00:56,360 (insects chirping) 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,080 (trees rustling) 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,040 Come on Agostino, we're almost there! 13 00:01:42,120 --> 00:01:42,960 (motorcycle rumbling) 14 00:01:43,040 --> 00:01:44,640 Faster Antò! 15 00:01:44,720 --> 00:01:45,800 Ok, you go! 16 00:02:05,320 --> 00:02:07,000 Antò, come over here! 17 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 I'm here! 18 00:02:10,360 --> 00:02:12,160 Hurry up! 19 00:02:13,520 --> 00:02:14,360 Hey Turi. 20 00:02:14,720 --> 00:02:15,760 Is everything ok? 21 00:02:15,840 --> 00:02:18,640 - The keys are on the window. - Ok perfect thank you. 22 00:02:18,720 --> 00:02:19,840 Hi Turi! 23 00:02:19,920 --> 00:02:20,720 Hi Tino! 24 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 Antò, I'm going to rest. I'm done. 25 00:02:23,560 --> 00:02:26,000 - Go rest! See you. - Bye. 26 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 (gentle guitar music) 27 00:02:43,960 --> 00:02:45,720 Antò, listen to this... 28 00:03:00,200 --> 00:03:03,640 I wanna live in the big city not sit here and drink spirits... 29 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 Believe me, this place is dead... it makes you crazy... 30 00:03:06,960 --> 00:03:09,480 I wanna get away from this barren land... 31 00:03:09,560 --> 00:03:11,920 if you're looking for a chick in this dump... 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 the only dick that can touch her is the parish priest's... 33 00:03:14,680 --> 00:03:17,920 I wanna party like you see online, with those crazy gals... 34 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 Who do I invite here? A few chickens and a cow... 35 00:03:20,880 --> 00:03:24,360 but I could stay here, open a whorehouse in this old farmhouse... 36 00:03:24,440 --> 00:03:27,440 But where's the whores? Where's the cash? 37 00:03:27,520 --> 00:03:31,160 I can make more dough with sheep for these peasants, now that's trash. 38 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Hey, you know what we can do with this shithole? 39 00:03:33,720 --> 00:03:36,520 You're such an asshole, man 40 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 We can set up a massive loudspeaker right here. 41 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 So people'll be able to hear our crap as far as Palermo. 42 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 You know what? 43 00:03:43,320 --> 00:03:45,560 I'll ask your father at the town hall... 44 00:03:45,640 --> 00:03:46,720 My father? 45 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Wanna know what we should really do? 46 00:03:50,400 --> 00:03:52,120 We'll build a wall all around it 47 00:03:52,200 --> 00:03:54,760 we dig a great big hole and fill it with water and crocodiles... 48 00:03:54,840 --> 00:03:55,640 - Crocodiles? 49 00:03:55,720 --> 00:03:58,320 - All the shit you see in castles in films. 50 00:03:58,400 --> 00:04:00,480 We'll become an independent village 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 just me and you will live in this place. 52 00:04:02,640 --> 00:04:03,600 Me and you! 53 00:04:03,680 --> 00:04:05,520 Fuck everyone else! Assholes! 54 00:04:05,920 --> 00:04:07,240 Fuck you bastards! 55 00:04:07,320 --> 00:04:08,880 Fuck you bastards! 56 00:04:08,960 --> 00:04:11,800 - Fuck you! - FUUUUUUCK YOUUUUU! 57 00:04:11,880 --> 00:04:14,720 FUUUUUUCK YOUUUUU! 58 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 (upbeat electronic music) 59 00:04:34,760 --> 00:04:37,760 (branches rustling) 60 00:04:43,120 --> 00:04:46,680 (Antonio breathing heavily) 61 00:05:03,560 --> 00:05:06,080 - [Bus Driver] Hey honey, we're at the end stop 62 00:05:06,160 --> 00:05:07,320 so you have to get off. 63 00:05:07,400 --> 00:05:10,160 (dramatic music) 64 00:05:29,720 --> 00:05:31,680 - Hey, I'm sorry. 65 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 Have you seen my bag? 66 00:05:41,360 --> 00:05:43,440 (sighs) 67 00:05:43,520 --> 00:05:46,600 (bus engine rumbling) 68 00:06:17,760 --> 00:06:20,800 (bus engine revving) 69 00:06:32,080 --> 00:06:34,680 (gentle music) 70 00:06:34,760 --> 00:06:37,640 (traffic whirring) 71 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 ♪ Yeah ♪ 72 00:07:02,800 --> 00:07:05,640 ♪ He watched them get on out of the corner of his eye ♪ 73 00:07:05,720 --> 00:07:07,400 ♪ Gotta new walk, gotta new life ♪ 74 00:07:07,480 --> 00:07:10,480 ♪ The end of the night will fix your right eye ♪ 75 00:07:10,560 --> 00:07:12,320 ♪ People in trouble become so complicated ♪ 76 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 ♪ It's all up in your mind ♪ 77 00:07:13,880 --> 00:07:15,640 ♪ You think already, you think already ♪ 78 00:07:15,720 --> 00:07:18,120 ♪ I'm not considering church time ♪ 79 00:07:18,200 --> 00:07:20,120 ♪ He tried to fly high, try to fly in prime ♪ 80 00:07:20,200 --> 00:07:22,080 ♪ Cannot open his mind ♪ 81 00:07:22,160 --> 00:07:23,800 ♪ Out in the world like hate decide a new order ♪ 82 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 ♪ And I feel left behind ♪ 83 00:07:25,760 --> 00:07:26,680 ♪ I'm a color ♪ 84 00:07:26,760 --> 00:07:27,680 ♪ I'm a life ♪ 85 00:07:27,760 --> 00:07:29,560 ♪ I'm a number and I'm cold ♪ 86 00:07:29,640 --> 00:07:31,480 ♪ Got my diamonds in my pocket ♪ 87 00:07:31,640 --> 00:07:33,440 Nijmegen, The Netherlands 88 00:07:33,520 --> 00:07:35,280 ♪ Will I forget my name in time ♪ 89 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 ♪ Before they wash away the crime ♪ 90 00:07:37,360 --> 00:07:38,680 ♪ I don't have to share my name ♪ 91 00:07:38,760 --> 00:07:40,120 ♪ But I'm going to gain bills ♪ 92 00:07:40,200 --> 00:07:41,360 ♪ It sound the same ♪ 93 00:07:41,440 --> 00:07:43,080 ♪ What you think of all this life ♪ 94 00:07:43,160 --> 00:07:44,720 ♪ But what you believe, I fear is lame ♪ 95 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 - Thank you. - Bye. 96 00:07:46,840 --> 00:07:49,120 ♪ To prevent your sacred calling ♪ 97 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 (upbeat hip hop music) 98 00:07:51,520 --> 00:07:55,360 - Hey Uri, I tried to getting hold of you all last night. 99 00:07:55,440 --> 00:07:57,240 Where the fuck were you, bastard? 100 00:07:58,360 --> 00:08:00,360 I'm not even coming to work today. 101 00:08:01,480 --> 00:08:04,000 No, I'm fine, but you have to cover me, right? 102 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 I am to meet a friend of mine. 103 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 Just tell Dave I'll be back tomorrow. 104 00:08:11,480 --> 00:08:15,280 ♪ He lost his mind, what's the reason for living ♪ 105 00:08:15,360 --> 00:08:19,160 ♪ Well people on my scene can't be leaving things honest ♪ 106 00:08:19,240 --> 00:08:22,840 ♪ I think about what it's like to be honest ♪ 107 00:08:22,920 --> 00:08:23,840 ♪ The people must see ♪ 108 00:08:23,920 --> 00:08:26,280 ♪ To be must know their honest ♪ 109 00:08:26,360 --> 00:08:29,400 ♪ I'm the honest one ♪ 110 00:08:50,400 --> 00:08:51,360 ♪ You wanna fly high ♪ 111 00:08:51,440 --> 00:08:53,240 ♪ All aboard for a new sight ♪ 112 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 ♪ Got to New York with a new life ♪ 113 00:08:55,160 --> 00:08:57,800 ♪ At the end of the night, we'll fix you up right ♪ 114 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 ♪ People are thoroughly complicated ♪ 115 00:08:59,600 --> 00:09:01,280 ♪ And it's all up and away ♪ 116 00:09:01,360 --> 00:09:03,080 ♪ You think you're ready, you think you're ready ♪ 117 00:09:03,160 --> 00:09:05,520 ♪ I'm not gonna sit here and judge tonight ♪ 118 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 ♪ You try to find out, try find time ♪ 119 00:09:07,480 --> 00:09:09,040 ♪ I can't make up my mind ♪ 120 00:09:09,120 --> 00:09:10,440 ♪ I didn't know what I'd like to be ♪ 121 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 ♪ On the side of the road, never look behind ♪ 122 00:09:12,760 --> 00:09:13,720 ♪ I'm a color ♪ 123 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 ♪ I'm a life ♪ 124 00:09:14,760 --> 00:09:16,520 ♪ I'm a number and I'm cold ♪ 125 00:09:16,600 --> 00:09:18,480 ♪ Got diamonds in my pockets ♪ 126 00:09:18,560 --> 00:09:20,840 ♪ Pulling sand along on the road ♪ 127 00:09:20,920 --> 00:09:22,680 ♪ You laugh again, name the time ♪ 128 00:09:22,760 --> 00:09:24,680 ♪ If I'm to wash away the grime ♪ 129 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 ♪ I don't have the shame of name ♪ 130 00:09:26,360 --> 00:09:28,560 ♪ But I'm going again, you all sound the same ♪ 131 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 ♪ All you think about is life ♪ 132 00:09:30,520 --> 00:09:32,400 ♪ What you believe, I'm afraid is lame ♪ 133 00:09:32,480 --> 00:09:34,360 ♪ And in the future, I'll come by ♪ 134 00:09:34,440 --> 00:09:38,080 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 135 00:09:38,160 --> 00:09:42,160 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 136 00:09:47,320 --> 00:09:50,280 (traffic whirring) 137 00:11:00,360 --> 00:11:05,280 (upbeat music on computer) (singing in foreign language) 138 00:11:07,160 --> 00:11:10,000 (Agostino laughs) 139 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 Tino! 140 00:11:28,560 --> 00:11:31,520 (traffic whirring) 141 00:11:55,560 --> 00:11:58,320 I haven't eaten in the last 24 hours, thank you. 142 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 (truck door closes) 143 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 There you go. Take a shower. 144 00:12:43,840 --> 00:12:46,720 (water splashing) 145 00:12:53,440 --> 00:12:57,160 (dramatic electronic music) 146 00:13:00,320 --> 00:13:03,280 (children laughing) 147 00:13:04,040 --> 00:13:05,320 Come here Antò. 148 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 (metallic clanking) 149 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 (traffic whirring) 150 00:14:40,760 --> 00:14:44,080 (keyboard clattering) 151 00:14:51,560 --> 00:14:55,000 "Your AD will expire in a few hours. RENEW NOW" 152 00:15:02,520 --> 00:15:03,800 What are you doing? 153 00:15:03,880 --> 00:15:06,480 I'm checking my bank account. 154 00:15:06,560 --> 00:15:08,800 You can't touch anything here. 155 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 I'm not doing anything. 156 00:15:10,320 --> 00:15:11,880 Do not touch anything 157 00:15:12,400 --> 00:15:13,320 Right! 158 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 You can sleep here. 159 00:15:22,520 --> 00:15:23,800 Thank you. 160 00:15:48,360 --> 00:15:51,240 (melancholy music) 161 00:16:37,720 --> 00:16:40,640 (traffic whirring) 162 00:16:43,400 --> 00:16:46,600 (customers chattering) 163 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Thank you. 164 00:16:57,600 --> 00:17:00,400 (pills rattling) 165 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 Mate, this shirt sucks! 166 00:17:08,440 --> 00:17:11,200 Everybody looks down on me. 167 00:17:11,800 --> 00:17:14,440 I have to be in Düsseldorf by 10. 168 00:17:19,880 --> 00:17:22,440 I have to be in Düsseldorf by 10 too. 169 00:17:27,320 --> 00:17:30,160 (dishes clacking) 170 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 The bill, please. 171 00:17:35,640 --> 00:17:36,760 Two euros, please. 172 00:17:38,560 --> 00:17:39,440 Thank you. 173 00:17:54,880 --> 00:17:58,040 (upbeat rock music) 174 00:18:03,320 --> 00:18:05,320 This truck's a space ship! 175 00:18:12,160 --> 00:18:13,720 Or a house... 176 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 Nice... 177 00:18:25,040 --> 00:18:26,680 You're not on Facebook, are you? 178 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 It took me a lifetime to find you on that other one. 179 00:18:31,600 --> 00:18:34,080 It uses a strange language, I can't understand anything. 180 00:18:39,440 --> 00:18:40,560 Why don't you add me to your friends? 181 00:18:40,640 --> 00:18:43,360 (phone ringing) 182 00:18:45,000 --> 00:18:47,080 Antò, don't say a word. 183 00:18:50,640 --> 00:18:51,960 Hello Anne! 184 00:18:52,720 --> 00:18:55,520 How's it going August, no delays? 185 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 Everything running like clockwork. 186 00:18:58,200 --> 00:19:01,840 Listen... I've got a message from the boss. 187 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 There you go... 188 00:19:03,200 --> 00:19:06,440 There's a load waiting for you in Antwerp this evening. 189 00:19:07,680 --> 00:19:10,200 It's my day off tomorrow, Anne. 190 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 I'm sorry, but you know him. 191 00:19:13,920 --> 00:19:16,040 You're the only one who can make it. 192 00:19:16,120 --> 00:19:18,080 He has provided a little extra for you. 193 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Okay, you got it. 194 00:19:21,160 --> 00:19:23,280 I knew we could count on you! 195 00:19:23,360 --> 00:19:27,800 I'll send you details at the warehouse tomorrow at 7 am. Okay? 196 00:19:28,040 --> 00:19:29,840 Ok. Thank you Anne. 197 00:19:29,920 --> 00:19:31,280 Thank you. Have a nice trip. 198 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 Bye. 199 00:19:34,640 --> 00:19:36,720 Shit, Anna! 200 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 What fucking language is that? 201 00:19:46,840 --> 00:19:48,800 "August"? 202 00:19:49,800 --> 00:19:52,200 Is that what people call you? 203 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 You're a real kraut now, aren't you? 204 00:19:57,960 --> 00:20:00,520 Where did you leave your sandals and white socks? 205 00:20:00,600 --> 00:20:02,680 Those are for special occasions. 206 00:20:07,640 --> 00:20:09,200 "August". 207 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 What a dickweed! 208 00:20:14,200 --> 00:20:17,040 At least we'll get rid of this dead weight, Turi. 209 00:20:17,400 --> 00:20:22,120 No more real estate tax or debt recovery agencies... 210 00:20:22,720 --> 00:20:26,640 Look at the bright side, perhaps we'll get a good offer 211 00:20:26,720 --> 00:20:31,160 and I'll be able to pay you the work you've done these last years 212 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Me too, Turi. 213 00:20:36,200 --> 00:20:40,120 Thanks, I have to go now. We'll speak soon. 214 00:20:40,880 --> 00:20:43,440 A big hug from me too. Bye... 215 00:20:44,480 --> 00:20:47,400 (traffic whirring) 216 00:20:53,360 --> 00:20:56,160 (urine trickling) 217 00:20:59,720 --> 00:21:00,880 Look at that. 218 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Hello. 219 00:21:09,200 --> 00:21:10,600 Your ID, please. 220 00:21:10,680 --> 00:21:11,480 What? 221 00:21:11,560 --> 00:21:12,360 Your ID, please. 222 00:21:12,440 --> 00:21:13,800 - Oh, I don't speak Dutch. 223 00:21:13,880 --> 00:21:14,720 Italiano. 224 00:21:15,320 --> 00:21:16,200 Good morning. 225 00:21:16,880 --> 00:21:17,920 What's the matter? 226 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Do you know this guy? 227 00:21:19,160 --> 00:21:19,960 Yes. 228 00:21:20,200 --> 00:21:22,120 He did something forbidden. 229 00:21:22,560 --> 00:21:24,960 It's prohibited to urinate in public. 230 00:21:25,040 --> 00:21:26,840 I don't know what they want... 231 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 Apology. 232 00:21:29,560 --> 00:21:30,760 They want your ID. 233 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 Give it to them. 234 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 It's on the truck. 235 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 Go and get it! 236 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Antò, you'll get me into real trouble. 237 00:21:43,720 --> 00:21:45,360 Bloody hell, I was only taking a leak. 238 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 There's pisser! 239 00:21:46,600 --> 00:21:49,680 What are you supposed to do if you're suddenly bursting, man? 240 00:21:50,040 --> 00:21:50,840 (dramatic electronic music) 241 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 Get up there, go on, we're late! 242 00:22:28,160 --> 00:22:33,160 ♪ Hey ♪ 243 00:22:35,120 --> 00:22:37,320 ♪ Hey, hey ♪ 244 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Antwerp, Belgium 245 00:22:51,840 --> 00:22:55,200 (customers chattering) 246 00:22:56,320 --> 00:22:59,120 Ready to order, gentlemen? 247 00:22:59,440 --> 00:23:00,320 - Yeah, um. 248 00:23:02,360 --> 00:23:04,120 I'll have a cheeseburger... 249 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 with fries... 250 00:23:06,720 --> 00:23:09,080 and a Wiener Schnitzel for him. 251 00:23:09,440 --> 00:23:11,200 Wonderful! 252 00:23:12,040 --> 00:23:17,680 May I suggest our camembert croquettes as a starter? 253 00:23:18,120 --> 00:23:20,440 Do you want some cheese croquettes? 254 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 Do you speak French? 255 00:23:24,440 --> 00:23:26,240 Just a little. I prefer English, sir. 256 00:23:26,320 --> 00:23:27,760 - [Antonio] English, is perfect. 257 00:23:27,840 --> 00:23:30,400 Tell me about this croquettes. 258 00:23:30,480 --> 00:23:32,360 Do they taste good? 259 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 - So actually, they're a authentic normal recipe. 260 00:23:36,280 --> 00:23:39,040 We fry them in Italian olive oil. 261 00:23:39,120 --> 00:23:42,080 They're filled with Camembert, it's a delicious cheese. 262 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 You'll see, they're quite extraordinary. 263 00:23:44,560 --> 00:23:45,360 - Sure. 264 00:23:47,360 --> 00:23:49,160 How much are they giving you? 265 00:23:50,760 --> 00:23:52,520 - What do you mean sir? 266 00:23:52,600 --> 00:23:54,480 - How many have you sold so far? 267 00:23:56,360 --> 00:23:58,360 - Um, seven. 268 00:23:58,440 --> 00:24:00,360 - And you gotta get to 10. 269 00:24:00,440 --> 00:24:01,520 - That's the purpose. 270 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 - Yeah, we'll have three portions. 271 00:24:04,160 --> 00:24:05,600 Are you crazy? Three portions? 272 00:24:05,680 --> 00:24:06,480 Let me do it. 273 00:24:06,560 --> 00:24:07,400 - Okay. 274 00:24:08,560 --> 00:24:10,400 - Thank you. - I'll be back in a moment. 275 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 - Yes, thank you. 276 00:24:13,200 --> 00:24:15,040 Who's gonna eat three portions? 277 00:24:15,120 --> 00:24:17,680 Let's see how it's going to end up! 278 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 Go on, then. Tell me about yourself. 279 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 I'm so happy to see you. 280 00:24:28,040 --> 00:24:31,440 Can you tell me why you came? 281 00:24:32,640 --> 00:24:33,440 What? 282 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Are you so sorry I came, Tino? 283 00:24:44,360 --> 00:24:45,840 - Here we are gentlemen. 284 00:24:45,920 --> 00:24:47,040 - Thank you. 285 00:24:51,520 --> 00:24:53,280 - Enjoy. - Thank you very much. 286 00:24:58,760 --> 00:24:59,600 Mm. 287 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 That's bloody awful, my friend! 288 00:25:02,760 --> 00:25:05,800 You ordered three portions of the goddam things! 289 00:25:06,640 --> 00:25:08,440 Let me deal with this... 290 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Fuck you doin'? 291 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 Nothing, I'm doing nothing. Am I doing something? 292 00:25:13,360 --> 00:25:15,360 You're disgusting... 293 00:25:16,200 --> 00:25:17,320 Problem solved. 294 00:25:17,720 --> 00:25:19,680 Look, I come here often... this is fucking embarrassing 295 00:25:19,760 --> 00:25:22,800 Don't you worry. They'll treat you like a a prince ‘cause of this. 296 00:25:23,200 --> 00:25:24,840 Trust me, it's my line of work. 297 00:25:25,640 --> 00:25:27,080 Now look and learn. 298 00:25:28,120 --> 00:25:29,360 Don't call him like a dog! 299 00:25:29,440 --> 00:25:31,080 No! I'm calling him like... 300 00:25:33,760 --> 00:25:35,240 - Everything okay, sir? 301 00:25:35,320 --> 00:25:36,680 You enjoying the croquettes? 302 00:25:36,760 --> 00:25:38,600 - Delicious. - Okay. 303 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 - Is that the manager over there? 304 00:25:41,200 --> 00:25:43,400 - That's him, right. - Yeah. 305 00:25:45,360 --> 00:25:46,800 - Uh, is there a problem? 306 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 - No, everything is okay, you were perfect. 307 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 - So, can I help you 308 00:25:52,360 --> 00:25:53,480 with anything? - I just need 309 00:25:53,560 --> 00:25:55,080 to talk to him please. 310 00:25:55,160 --> 00:25:56,320 Thank you. - Okay, no problem. 311 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 Just a minute please. - Thank you very much. 312 00:25:59,200 --> 00:26:00,360 Would you have him fired? 313 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 No no, we'll have good time! 314 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 Up to you. 315 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 Have you been helped? 316 00:26:08,760 --> 00:26:10,000 Look here. 317 00:26:11,840 --> 00:26:13,080 - Oh. - Oh. 318 00:26:13,880 --> 00:26:15,360 See that? 319 00:26:15,440 --> 00:26:17,560 - Yes, yes, I'm-- 320 00:26:17,640 --> 00:26:20,160 - It's a dick hair. 321 00:26:20,240 --> 00:26:21,400 - Sorry? 322 00:26:21,480 --> 00:26:23,080 - It's a dick hair. 323 00:26:24,320 --> 00:26:27,520 A hair from somebody's cock. 324 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 - I'm awfully sorry, 325 00:26:32,160 --> 00:26:34,680 and I have no idea how that would happen, 326 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 and I'm so embarrassed. 327 00:26:38,320 --> 00:26:39,720 - It is hair. 328 00:26:40,720 --> 00:26:42,160 It's normal for you? 329 00:26:42,240 --> 00:26:43,680 - Yes, no, no, of course not. 330 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 No, it's not normal to me, no, of course not. 331 00:26:45,840 --> 00:26:47,320 I'm so sorry, you know what, 332 00:26:47,400 --> 00:26:49,440 I will, I will get you some fresh ones immediately. 333 00:26:49,520 --> 00:26:50,840 - No, thank you very much. 334 00:26:50,920 --> 00:26:53,760 We are not eating it, please, no. 335 00:26:53,840 --> 00:26:57,680 - Okay, yes, I, of course, I'm so sorry. 336 00:26:57,760 --> 00:27:00,760 - So, where is your area manager? 337 00:27:02,720 --> 00:27:04,480 - You know what guys, um, 338 00:27:05,560 --> 00:27:08,600 how about a bottle of wine on the house? 339 00:27:09,560 --> 00:27:11,280 - Wine? - Yes, you know what, 340 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 let me take care of this inconvenience, 341 00:27:15,560 --> 00:27:16,800 and pick a bottle, here. 342 00:27:21,640 --> 00:27:22,680 - Any wine I want? 343 00:27:22,760 --> 00:27:24,680 - Any wine you want, sir. 344 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 - Thank you. 345 00:27:26,360 --> 00:27:31,000 All right, so, we would like to have maybe this one. 346 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 - Yeah, mm-hmm. - Oh, that one? 347 00:27:34,640 --> 00:27:36,680 - This one, it's a problem? 348 00:27:36,760 --> 00:27:37,800 - No, of course not. 349 00:27:37,880 --> 00:27:39,560 No, it's no problem. 350 00:27:39,640 --> 00:27:43,560 Good, I will send you the bottle of wine. 351 00:27:43,640 --> 00:27:45,400 And excuse me for the um. 352 00:27:47,080 --> 00:27:48,120 - No problem. 353 00:27:49,160 --> 00:27:53,160 (Antonio and Agostino laughing) 354 00:27:56,960 --> 00:28:00,000 You son of a bitch 355 00:28:00,960 --> 00:28:01,800 Suck it to me! 356 00:28:01,880 --> 00:28:03,640 (Antonio laughing) 357 00:28:03,720 --> 00:28:07,560 Fuck... the look on his face when you said you wanted the champagne! 358 00:28:07,640 --> 00:28:09,800 If there's one thing I learned in London 359 00:28:09,880 --> 00:28:12,840 it's that if you don't want to pay, you can always find a way 360 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 So, when were you in London? 361 00:28:15,280 --> 00:28:16,080 - Five fuckin' years! 362 00:28:16,160 --> 00:28:18,120 Five fuckin' years! 363 00:28:18,200 --> 00:28:20,080 It was shit 364 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 There was once a king, Befè. 365 00:28:25,560 --> 00:28:27,720 Biscuit and Minè. 366 00:28:27,800 --> 00:28:30,240 Who had a daughter, Befiglia 367 00:28:30,320 --> 00:28:32,360 Biscuit and Miniglia. 368 00:28:33,200 --> 00:28:35,240 Then there were a couple of sisters... 369 00:28:35,320 --> 00:28:37,160 But now I can't remember well... 370 00:28:37,240 --> 00:28:40,160 (Antonio laughing) 371 00:28:42,560 --> 00:28:44,800 Fuck, I really missed all your crap. 372 00:28:54,360 --> 00:28:57,440 I looked so hard for you all these years. 373 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 It's been so long... 374 00:29:12,120 --> 00:29:14,480 I was such a jerk 375 00:29:23,600 --> 00:29:26,040 Do you like saunas? 376 00:29:26,120 --> 00:29:28,560 What's with saunas? 377 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Do you like it? 378 00:29:30,120 --> 00:29:31,400 Yes, I like it. 379 00:29:34,400 --> 00:29:36,760 What the fuck are you doing? 380 00:29:37,280 --> 00:29:39,000 Tino, what the... 381 00:29:46,720 --> 00:29:47,880 Fuck! 382 00:29:48,160 --> 00:29:50,080 (doorbell buzzing) 383 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 (Antonio laughing) 384 00:29:52,880 --> 00:29:53,680 Fuck you laughing at? 385 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 (upbeat electronic music in the distance) 386 00:30:01,720 --> 00:30:05,560 I'm not sure if we're really living through this 387 00:30:05,640 --> 00:30:08,680 or am I just remembering something from years ago? 388 00:30:08,760 --> 00:30:12,320 (Agostino and Antonio laughing) 389 00:30:12,400 --> 00:30:16,760 (atmospheric electronic music) 390 00:30:17,320 --> 00:30:18,160 Welcome. 391 00:30:18,240 --> 00:30:19,560 Two, please. 392 00:30:25,320 --> 00:30:28,240 (Antonio laughing) 393 00:30:41,760 --> 00:30:46,760 ♪ Refuse to let you know ♪ 394 00:30:47,800 --> 00:30:52,360 ♪ I saved you ♪ 395 00:30:52,440 --> 00:30:55,320 ♪ Drowning so deep ♪ 396 00:31:29,720 --> 00:31:33,040 ♪ Keep smiling out ♪ 397 00:31:33,120 --> 00:31:38,080 ♪ Over the rainbow ♪ 398 00:31:40,360 --> 00:31:43,600 ♪ Keep smiling out ♪ 399 00:31:43,680 --> 00:31:48,600 ♪ Over the rainbow ♪ 400 00:31:51,120 --> 00:31:54,360 ♪ Keep smiling out ♪ 401 00:31:54,440 --> 00:31:59,360 ♪ Over the rainbow ♪ 402 00:32:01,560 --> 00:32:04,840 ♪ Keep smiling out ♪ 403 00:32:04,920 --> 00:32:08,120 ♪ Over the rainbow ♪ 404 00:32:08,200 --> 00:32:11,160 (atmospheric music) 405 00:32:12,760 --> 00:32:15,320 (man moaning) 406 00:32:17,160 --> 00:32:19,720 (woman moaning) 407 00:32:27,240 --> 00:32:29,720 (man groaning) 408 00:32:34,080 --> 00:32:36,680 (woman groaning) 409 00:32:46,560 --> 00:32:49,160 (man groaning) 410 00:32:50,840 --> 00:32:53,480 (man laughing) 411 00:33:00,520 --> 00:33:03,320 (woman groaning) 412 00:33:21,760 --> 00:33:23,640 (water gurgling) 413 00:33:23,720 --> 00:33:26,680 (atmospheric music) 414 00:33:38,160 --> 00:33:41,040 (water splashing) 415 00:34:59,760 --> 00:35:03,400 (dramatic electronic music) 416 00:35:13,880 --> 00:35:17,760 (singing in foreign language) 417 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 Fuck, it's late! 418 00:36:05,200 --> 00:36:07,320 - No, please, wait, wait, wait, wait. 419 00:36:07,400 --> 00:36:08,560 I can, I can explain you, okay. 420 00:36:08,640 --> 00:36:11,400 I can be at the restaurant in one hour. 421 00:36:11,480 --> 00:36:13,080 Come on, no problem, no? 422 00:36:13,160 --> 00:36:14,800 Wait, please wait, wait. 423 00:36:14,880 --> 00:36:16,360 Oh, fuck you! 424 00:36:17,560 --> 00:36:19,680 I don't want to become some asshole manager like you, okay! 425 00:36:19,760 --> 00:36:20,680 Fuck you! 426 00:36:23,800 --> 00:36:25,360 What a pain in the ass! 427 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 Die! 428 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Everything's cool 429 00:36:32,440 --> 00:36:33,480 Come on, hurry up. 430 00:36:33,560 --> 00:36:37,280 (dramatic electronic music) 431 00:36:38,280 --> 00:36:40,320 Move it, I'm bloody late! 432 00:36:53,520 --> 00:36:57,360 (singing in foreign language) 433 00:37:24,280 --> 00:37:25,680 You stay in the truck 434 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 I don't want anyone to see you! 435 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 You can't be serious, you should have left already hours ago! 436 00:37:39,640 --> 00:37:43,680 Jesus Christ, you'll never make up for the time lost, you know that? 437 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Ok, here's the paper work. Load up the goods as fast as you can... 438 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 Where shall I drop you off? 439 00:38:30,520 --> 00:38:32,200 Have you decided? 440 00:38:40,000 --> 00:38:44,040 I don't know. My head's exploding... 441 00:38:46,360 --> 00:38:47,520 (radio static) 442 00:38:47,600 --> 00:38:48,560 - Vladimir, you copy, back? 443 00:38:48,640 --> 00:38:50,960 Vladimir, can you hear me? Back. 444 00:38:53,120 --> 00:38:56,160 Vladimir, Volcano here, can you hear me? Back. 445 00:38:57,080 --> 00:39:00,240 Volcano, Vladimir here. Modulate. Back. 446 00:39:01,280 --> 00:39:03,480 I Left with a delay from Antwerp. Direction: Italy, Venice area. 447 00:39:03,560 --> 00:39:06,160 Down into Italy, Venice area, back. 448 00:39:07,920 --> 00:39:11,680 Careful in Frankfurt - Munich. There's been a car accident near Munich. 449 00:39:12,520 --> 00:39:14,240 Haven't been on the scene yet. 450 00:39:14,800 --> 00:39:17,320 Cheers,Vlad. Speak to you later maybe. 451 00:39:18,000 --> 00:39:18,880 Back Over. 452 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 No problem. See you. 453 00:39:25,720 --> 00:39:28,080 I'll be driving all night long... 454 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Fuck! 455 00:39:30,240 --> 00:39:34,520 (upbeat hip hop music on earphones) 456 00:39:53,120 --> 00:39:56,800 (singing in foreign language) 457 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 Anyone there? Back. 458 00:40:18,600 --> 00:40:19,800 Someone's listening? Back. 459 00:40:20,520 --> 00:40:23,160 K31 here. Can you hear me? 460 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 Hi K31, I'm stuck! 461 00:40:25,760 --> 00:40:26,920 Close to Ulm. 462 00:40:27,640 --> 00:40:29,800 What the fuck is happening over there, back. 463 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 A truck made an accident just after Ulm. 464 00:40:33,960 --> 00:40:37,320 I'm in the queue for at least two hours... 465 00:40:38,440 --> 00:40:39,800 Thanks K31, back over. 466 00:40:40,000 --> 00:40:40,800 No problem. 467 00:40:45,280 --> 00:40:46,960 What's going on? 468 00:40:47,040 --> 00:40:49,680 We're in a jam, can't you see? 469 00:40:49,760 --> 00:40:51,120 Of course I see it. 470 00:40:51,200 --> 00:40:53,480 (horn blaring) 471 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 (singing in foreign language) 472 00:40:54,600 --> 00:40:55,560 Fuck! 473 00:40:58,720 --> 00:41:02,080 I'll get out at the next exit. We'll go on the country road for a bit. 474 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 (melancholy music) 475 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 - Antonio! 476 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 Tino! 477 00:41:33,640 --> 00:41:34,800 Antonio! 478 00:41:35,240 --> 00:41:37,640 (Antonio whispering faintly) 479 00:41:37,720 --> 00:41:39,240 (truck whirring) 480 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 Children! 481 00:42:10,160 --> 00:42:13,280 (upbeat reggae music) 482 00:42:19,600 --> 00:42:23,800 Remember the time we hid away for two whole days, Tino? 483 00:42:24,480 --> 00:42:26,800 We almost set the house on fire. 484 00:42:28,920 --> 00:42:32,320 If it wasn't for grandpa, we'd both be dead. 485 00:42:34,000 --> 00:42:39,080 But it worked... everyone thought we'd really left home. 486 00:42:41,320 --> 00:42:43,920 I still remember your mum... 487 00:42:46,560 --> 00:42:49,600 I remember Paola's face when she found us. 488 00:43:18,280 --> 00:43:21,440 (upbeat reggae music) 489 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 They're selling it off. 490 00:43:27,680 --> 00:43:28,600 Who? 491 00:43:29,720 --> 00:43:31,040 The State. 492 00:43:33,320 --> 00:43:36,240 I've got debts for thirty thousand euro... 493 00:43:36,680 --> 00:43:41,320 The expenses... taxes after taxes... Turi working with no wages... 494 00:43:44,800 --> 00:43:47,800 If I don't pay within eight days... it'll be auctioned 495 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 I couldn't keep up with all the expenses... 496 00:43:59,120 --> 00:44:00,680 I did everything wrong... 497 00:44:01,560 --> 00:44:04,320 I even came to you without a spare t-shirt. 498 00:44:09,800 --> 00:44:11,960 I'll start from scratch and fuck it. 499 00:44:12,920 --> 00:44:16,520 A friend of mine is going to Australia... I might go too. 500 00:44:17,320 --> 00:44:19,520 I could open my own place... 501 00:44:22,080 --> 00:44:24,200 on the beach... the sun... 502 00:44:26,800 --> 00:44:31,800 If they sell it, good, I'll get some money to invest... 503 00:44:36,320 --> 00:44:38,440 Wanna come with me? 504 00:44:40,520 --> 00:44:41,320 Why not... 505 00:44:42,320 --> 00:44:46,040 A place only for us, like we used to say when we were young. 506 00:44:46,120 --> 00:44:48,320 Yeah. It's my dream... 507 00:44:49,320 --> 00:44:52,000 With all the money you've got we can set up some luxury joint. 508 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 Our waiters will be wearing tailcoats. 509 00:44:54,280 --> 00:44:55,080 (alarm beeping) 510 00:44:55,160 --> 00:44:56,840 - ...we can open a brothel too-- - Fuck! 511 00:44:56,920 --> 00:44:57,720 - [Woman] You've reached nine hours driving. 512 00:44:57,800 --> 00:45:00,680 You reached nine hours driving. 513 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 (upbeat reggae music) 514 00:45:08,160 --> 00:45:10,760 (truck rumbling) 515 00:45:19,480 --> 00:45:23,080 (tires screeching) 516 00:45:23,160 --> 00:45:26,280 (upbeat reggae music) 517 00:45:34,800 --> 00:45:36,640 Are you happy, Tino? 518 00:45:38,600 --> 00:45:39,560 What? 519 00:45:40,720 --> 00:45:41,920 Are you happy... 520 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 ...with your life...? 521 00:45:45,280 --> 00:45:46,720 What's the question? 522 00:45:46,800 --> 00:45:48,520 I'm fine with my life! 523 00:45:50,320 --> 00:45:53,880 Come on, you must have a motherfucking problem in your life! 524 00:45:53,960 --> 00:45:57,160 Are you actually happy to live in here alone? 525 00:45:57,240 --> 00:45:59,000 What do you want, man? 526 00:45:59,080 --> 00:46:00,960 Maybe once, during these 15 years 527 00:46:01,040 --> 00:46:01,840 (tires screeching) 528 00:46:01,920 --> 00:46:06,440 you've thought about how our lives would be if we'd stayed in Blufi? 529 00:46:06,520 --> 00:46:09,720 What did you come here for, Antonio? 530 00:46:09,800 --> 00:46:12,000 You disappeared from one day to the next. 531 00:46:12,320 --> 00:46:16,240 Without saying anything, without giving me the opportunity to talk. 532 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 You didn't give a shit about me. 533 00:46:19,160 --> 00:46:21,200 You don't know shit! 534 00:46:21,400 --> 00:46:22,240 (tires screeching) 535 00:46:22,320 --> 00:46:25,840 I found out from your father you were in some school in Switzerland 536 00:46:25,920 --> 00:46:27,600 and after that nothing else! 537 00:46:27,680 --> 00:46:29,480 If I hadn't come to you, I could be dead forall you care! 538 00:46:29,560 --> 00:46:31,440 (tires screeching) 539 00:46:31,680 --> 00:46:33,720 Antò, fuck you! 540 00:46:43,480 --> 00:46:45,000 No, fuck you. 541 00:47:08,760 --> 00:47:11,440 (card tapping) 542 00:47:14,440 --> 00:47:17,440 (Agostino sniffing) 543 00:47:23,160 --> 00:47:24,040 (sighs) 544 00:47:24,120 --> 00:47:26,280 (sniffing) 545 00:47:33,320 --> 00:47:36,080 (truck rumbling) 546 00:47:59,480 --> 00:48:02,200 (engine revving) 547 00:48:19,120 --> 00:48:22,040 (tires screeching) 548 00:48:27,560 --> 00:48:30,360 (Antonio crying) 549 00:48:35,680 --> 00:48:38,600 (melancholy music) 550 00:48:40,200 --> 00:48:43,080 (Antonio screams) 551 00:48:55,840 --> 00:48:56,720 - Antonio? 552 00:49:11,280 --> 00:49:12,160 Antonio? 553 00:49:27,680 --> 00:49:28,560 Antonio? 554 00:49:47,520 --> 00:49:50,240 (steam hissing) 555 00:50:07,360 --> 00:50:09,080 - Tino? 556 00:50:09,160 --> 00:50:14,080 Tino, no. 557 00:50:14,160 --> 00:50:16,120 Tino! what the fuck did you do? 558 00:50:17,000 --> 00:50:18,440 Come along... 559 00:50:19,440 --> 00:50:20,960 (Agostino groans) 560 00:50:21,040 --> 00:50:22,520 Can you stand? OK. 561 00:50:23,160 --> 00:50:24,480 Can you stand? OK. 562 00:50:24,800 --> 00:50:26,040 Let's get down 563 00:50:35,600 --> 00:50:36,600 Tino? 564 00:50:37,040 --> 00:50:37,920 Tino? 565 00:50:39,680 --> 00:50:41,080 What a blow! 566 00:50:41,320 --> 00:50:42,440 Can you hear me, Tino? 567 00:50:42,520 --> 00:50:44,720 Open up your eyes. 568 00:50:45,240 --> 00:50:46,120 Let's get out of here. 569 00:50:46,600 --> 00:50:48,560 Open up your eyes! 570 00:50:50,040 --> 00:50:52,720 What the fuck did you do? 571 00:50:53,320 --> 00:50:54,600 My truck... 572 00:50:55,600 --> 00:50:57,760 We’ll fix it, don't worry. 573 00:51:00,840 --> 00:51:03,240 (bells ringing) 574 00:51:03,320 --> 00:51:06,320 Lessini Mountains, Trentino, Italy 575 00:51:11,520 --> 00:51:12,320 Well? 576 00:51:14,000 --> 00:51:15,880 I can do it: about a half day's work. 577 00:51:15,960 --> 00:51:18,280 Okay. So, we can set off tonight? 578 00:51:19,000 --> 00:51:20,160 I'm busy right now. 579 00:51:20,240 --> 00:51:22,320 I can fix your truck tomorrow. 580 00:51:22,640 --> 00:51:25,720 What do you mean tomorrow? We got a delivery to make... 581 00:51:25,800 --> 00:51:28,000 I've got work to do, too. 582 00:51:28,080 --> 00:51:30,080 Plus, your friend can't drive such a state. 583 00:51:30,480 --> 00:51:32,200 He needs some rest. 584 00:51:34,920 --> 00:51:35,720 Well 585 00:51:35,800 --> 00:51:38,080 I can give you these. It's not much but please... 586 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 It's very important. My friend's job is at stake. 587 00:51:41,040 --> 00:51:42,320 Forget that. 588 00:51:42,600 --> 00:51:45,200 If it was money I was after, I'd still be a mechanic. 589 00:51:56,080 --> 00:51:58,680 (metal clanking) 590 00:52:01,640 --> 00:52:03,960 You can give me a hand, if you like. 591 00:52:04,560 --> 00:52:07,760 The time I'll save I can use to work on your truck. 592 00:52:08,080 --> 00:52:10,080 Where do I start? 593 00:52:10,160 --> 00:52:11,720 (chickens clucking) 594 00:52:11,800 --> 00:52:14,440 (bell ringing) 595 00:52:18,120 --> 00:52:19,160 - Like that. 596 00:52:20,560 --> 00:52:21,480 Good. 597 00:52:21,560 --> 00:52:23,120 You've done this before? 598 00:52:23,200 --> 00:52:25,440 - Yes, I did it when I was kid. 599 00:52:25,520 --> 00:52:26,480 - I can see. 600 00:52:29,200 --> 00:52:30,680 (milk squirting) Good. 601 00:52:30,760 --> 00:52:33,480 Okay, I have to leave you guys now. 602 00:52:35,080 --> 00:52:36,480 I'll stay here. 603 00:52:37,040 --> 00:52:38,760 Want some? 604 00:52:41,200 --> 00:52:43,160 It's a real beast this one. 605 00:52:45,600 --> 00:52:47,200 Is it good? 606 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Sure. 607 00:52:48,640 --> 00:52:49,480 Made it myself. 608 00:52:49,560 --> 00:52:50,880 You good girl... 609 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 You've just arrived... 610 00:52:52,280 --> 00:52:53,280 Yes. 611 00:52:54,920 --> 00:52:56,720 I ended up here by chance too. 612 00:52:58,840 --> 00:53:01,320 As usual, Michael? 613 00:53:01,400 --> 00:53:03,160 Five in the morning, I wake up today. 614 00:53:03,880 --> 00:53:05,200 What the hell you think? 615 00:53:05,280 --> 00:53:06,560 - And who are you? 616 00:53:06,640 --> 00:53:09,240 The truck driver's friend? - Yes, I'm Antonio. 617 00:53:09,320 --> 00:53:10,520 - Emily. - Nice to meet you. 618 00:53:10,600 --> 00:53:11,440 - Nice to meet you. 619 00:53:11,520 --> 00:53:13,320 Can you take the bucket? 620 00:53:13,400 --> 00:53:16,040 (bell ringing) 621 00:53:18,800 --> 00:53:20,200 Thank you. 622 00:53:20,280 --> 00:53:22,360 So how's your friend doing? 623 00:53:22,440 --> 00:53:23,600 - Now, much better. 624 00:53:23,680 --> 00:53:24,520 He is resting. 625 00:53:24,600 --> 00:53:26,280 - Okay, you having a good time? 626 00:53:26,360 --> 00:53:28,240 - Yeah, it's fun here. 627 00:53:29,680 --> 00:53:31,400 - Good, see you later. 628 00:53:31,480 --> 00:53:32,320 - Yep. 629 00:53:35,960 --> 00:53:37,560 Have some more. 630 00:53:38,800 --> 00:53:40,520 So we can milk them better. 631 00:53:47,880 --> 00:53:51,040 (atmospheric music) 632 00:54:33,760 --> 00:54:36,760 (melancholy guitar) 633 00:54:43,640 --> 00:54:47,640 Losing something important is the most atrocious experience 634 00:54:47,720 --> 00:54:49,560 that a human being has to face 635 00:54:49,920 --> 00:54:53,240 but it can become a precious stimulus for growth. 636 00:54:58,800 --> 00:55:01,480 You never thought about getting back home... 637 00:55:01,560 --> 00:55:04,600 To go away... to get back... no difference... 638 00:55:04,680 --> 00:55:06,200 To go where? 639 00:55:06,280 --> 00:55:07,680 That's the point! 640 00:55:07,760 --> 00:55:09,640 This is philosophy! 641 00:55:11,800 --> 00:55:12,760 - I'm a post-release. 642 00:55:12,840 --> 00:55:15,080 Together with Karl here, 643 00:55:15,160 --> 00:55:17,360 we are taking care of our beautiful cattle, 644 00:55:17,440 --> 00:55:19,360 producing cheese, 645 00:55:19,440 --> 00:55:21,720 which is something I used to do even back home 646 00:55:21,800 --> 00:55:23,440 before I had to flee. 647 00:55:23,520 --> 00:55:25,080 The regime was so tight, 648 00:55:25,160 --> 00:55:27,760 and they came and took away everything, 649 00:55:27,840 --> 00:55:33,120 our cows, our houses, our life. 650 00:55:33,200 --> 00:55:35,320 - Get off. - Agostino, how are you? 651 00:55:35,400 --> 00:55:36,240 Feeling better? 652 00:55:37,240 --> 00:55:39,560 (group chattering) 653 00:55:39,640 --> 00:55:40,680 - Much better, thanks. 654 00:55:42,240 --> 00:55:45,040 - Okay, then I will go on to working on your truck. 655 00:55:45,800 --> 00:55:46,680 - Thank you. 656 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 - Thank you very much, Karl. 657 00:55:48,360 --> 00:55:50,200 - I should be the one to thank you. 658 00:55:51,800 --> 00:55:55,160 They told me that you are a countryside expert. 659 00:55:55,240 --> 00:55:59,360 - I did something in my village when I was young. 660 00:55:59,440 --> 00:56:00,480 (group chattering) 661 00:56:00,560 --> 00:56:02,120 - So where are you from? 662 00:56:02,200 --> 00:56:06,080 - I'm from London, Berlin, Brussels. 663 00:56:06,160 --> 00:56:07,160 (group chattering) 664 00:56:07,240 --> 00:56:10,480 - Okay, I am now going. 665 00:56:10,560 --> 00:56:11,640 I have to go. 666 00:56:11,720 --> 00:56:13,120 Goodnight. - Okay, Karl. 667 00:56:13,200 --> 00:56:14,280 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 668 00:56:14,360 --> 00:56:15,800 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 669 00:56:15,880 --> 00:56:17,480 - Goodnight, Karl - Goodnight. 670 00:56:17,560 --> 00:56:19,400 - So you're a man from the world then? 671 00:56:21,480 --> 00:56:22,600 Where do you come from? 672 00:56:23,760 --> 00:56:26,360 - I came in where I was born. (laughing) 673 00:56:26,440 --> 00:56:27,560 (Emily laughing) Sorry. 674 00:56:28,440 --> 00:56:29,800 I'm from Sicily. 675 00:56:29,880 --> 00:56:30,840 (group chattering) 676 00:56:30,920 --> 00:56:32,440 - Nice. 677 00:56:32,520 --> 00:56:35,360 - From some small village in the middle of nowhere. 678 00:56:37,160 --> 00:56:39,360 A bit like this place. 679 00:56:39,440 --> 00:56:40,560 - It must be amazing. 680 00:56:40,640 --> 00:56:41,680 - Yes, it is. 681 00:56:41,760 --> 00:56:45,280 If you go there as a tourist. 682 00:56:45,360 --> 00:56:48,080 (Emily laughing) 683 00:56:48,160 --> 00:56:49,360 - Yeah? - I'm hoping to, 684 00:56:50,600 --> 00:56:53,240 to leave early tomorrow morning. So I just want to thank you 685 00:56:53,320 --> 00:56:56,040 for your hospitality and your help. 686 00:56:56,120 --> 00:56:57,680 - Thanks to you. - Now I go to sleep. 687 00:56:58,720 --> 00:57:00,440 - [Woman] Okay, goodnight then. 688 00:57:02,320 --> 00:57:04,320 - Goodnight. - Goodnight. 689 00:57:05,360 --> 00:57:07,840 (group chattering) 690 00:57:07,920 --> 00:57:09,080 - Is he okay? 691 00:57:11,360 --> 00:57:12,200 - Yep. 692 00:57:13,440 --> 00:57:15,280 - Did you travel long? 693 00:57:15,360 --> 00:57:19,040 - Oh, for three day, maybe. 694 00:57:19,120 --> 00:57:20,480 - Day and night? 695 00:57:20,560 --> 00:57:21,560 - Yeah. - Wow. 696 00:57:56,120 --> 00:58:03,640 - [Emily] Here's the reason, the bourbon! 697 00:58:03,720 --> 00:58:07,720 - Yeah? (Emily laughing) 698 00:58:09,280 --> 00:58:12,400 - Yes, pretty, pretty good. (Emily laughing) 699 00:58:18,760 --> 00:58:21,640 (Emily laughing) 700 00:58:21,720 --> 00:58:26,680 (Emily and Antonio chattering faintly in distance) 701 00:58:40,480 --> 00:58:41,720 - [Antonio] What do you call it? 702 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 - [Emily] You mean a WWOOFer? 703 00:58:43,720 --> 00:58:46,240 - WWOOFer? - (laughing) Yes. 704 00:58:46,320 --> 00:58:47,760 - [Antonio] How does it work? 705 00:58:47,840 --> 00:58:49,680 - [Emily] They give you food and a place to sleep 706 00:58:49,760 --> 00:58:50,800 and teach you the job. 707 00:58:53,200 --> 00:58:55,480 - That's it? (chuckles) 708 00:58:55,560 --> 00:58:59,200 And what where you doing in Cornwall? 709 00:59:00,320 --> 00:59:01,240 - Breeding sheep. 710 00:59:03,160 --> 00:59:04,080 - Sheep? 711 00:59:04,160 --> 00:59:05,480 - (chuckles) Yeah, sheep. 712 00:59:06,800 --> 00:59:08,440 (laughing) 713 00:59:08,520 --> 00:59:10,080 Does it really seem so strange to you 714 00:59:10,160 --> 00:59:12,680 that some people love this kind of life? 715 00:59:12,760 --> 00:59:16,360 - No, it's okay, it's natural. 716 00:59:16,440 --> 00:59:19,280 Who doesn't love breeding sheep? 717 00:59:19,360 --> 00:59:20,480 (Emily laughing) Unless you're in a magazine 718 00:59:20,560 --> 00:59:23,400 or food conscious to become shepherds. 719 00:59:25,280 --> 00:59:27,600 - My mom actually grew up in the countryside, 720 00:59:29,120 --> 00:59:31,040 but then she had to move to Berlin before I was born 721 00:59:31,120 --> 00:59:32,480 and because she got married. 722 00:59:33,680 --> 00:59:36,480 My dad is an insurance broker over there. 723 00:59:36,560 --> 00:59:38,480 She never really got use to city life, 724 00:59:38,560 --> 00:59:40,200 and my dad was always working. 725 00:59:41,360 --> 00:59:43,360 And, um, when she died, I decided 726 00:59:43,440 --> 00:59:45,080 to stop living my father's life. 727 00:59:47,320 --> 00:59:52,000 - Well, and regret now? 728 00:59:53,840 --> 00:59:56,480 - I mean, look around you. 729 00:59:56,560 --> 00:59:58,200 (trees rustling) 730 00:59:58,280 --> 00:59:59,160 It's wonderful. 731 01:00:00,600 --> 01:00:01,520 Close your eyes. 732 01:00:03,480 --> 01:00:05,200 (Antonio chuckles) 733 01:00:05,280 --> 01:00:06,720 Breathe in the peacefulness. 734 01:00:07,720 --> 01:00:11,040 (inhales and exhales) 735 01:00:12,160 --> 01:00:15,080 It teaches you to live for the moment, 736 01:00:16,160 --> 01:00:17,840 and not obsessively thinking about 737 01:00:17,920 --> 01:00:19,440 what you're gonna do tomorrow. 738 01:00:21,560 --> 01:00:22,840 There's none of this anxiety 739 01:00:22,920 --> 01:00:25,240 that arrives from always wanting to come first 740 01:00:25,320 --> 01:00:29,560 and to prevail over others at all costs. 741 01:00:32,360 --> 01:00:33,760 The others are no enemies. 742 01:00:37,880 --> 01:00:39,520 So what about you? 743 01:00:44,040 --> 01:00:44,840 - What? 744 01:00:44,920 --> 01:00:46,840 - Tell me about yourself. 745 01:00:46,920 --> 01:00:48,760 All these places where you've lived, 746 01:00:48,840 --> 01:00:50,760 and what did you go there for? 747 01:00:53,760 --> 01:00:55,360 - To live. 748 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 (Emily laughs) 749 01:00:58,280 --> 01:00:59,360 What are you laughing at? 750 01:00:59,440 --> 01:01:00,680 - I'm sorry. 751 01:01:00,760 --> 01:01:02,640 - Everyone's leaving Blufi. 752 01:01:02,720 --> 01:01:04,680 You know, it's empty now. 753 01:01:04,760 --> 01:01:08,360 There isn't nothing funny about that. 754 01:01:09,760 --> 01:01:11,680 - But I'm not interested in what the others are doing, 755 01:01:11,760 --> 01:01:14,080 I'm interested in you. 756 01:01:21,360 --> 01:01:22,520 - I never met my father, 757 01:01:22,600 --> 01:01:25,080 my grandparents are dead, my mother too, 758 01:01:25,160 --> 01:01:26,760 and our ranch is about to be sold. 759 01:01:29,560 --> 01:01:30,600 You got that? 760 01:01:36,760 --> 01:01:37,640 Oh. 761 01:01:40,760 --> 01:01:41,640 I'm sorry. 762 01:01:42,760 --> 01:01:45,120 - I'm sorry about your mom. 763 01:01:48,280 --> 01:01:50,720 - She never wanted to live. 764 01:01:50,800 --> 01:01:51,600 Her debt. 765 01:01:53,360 --> 01:01:57,480 She worked hard till the very end. 766 01:01:58,800 --> 01:01:59,640 Suffering. 767 01:02:03,200 --> 01:02:05,720 - If you like, I can rub my dad and buy your land. 768 01:02:05,800 --> 01:02:07,120 (Emily and Antonio chuckle) 769 01:02:07,200 --> 01:02:09,480 So I can come and see you there. 770 01:02:09,560 --> 01:02:10,560 - Oh, you'd love it. 771 01:02:10,640 --> 01:02:11,760 (Emily laughing) 772 01:02:11,840 --> 01:02:15,040 You'll find plenty of sheep there. 773 01:02:15,120 --> 01:02:17,640 They haven't left yet. 774 01:02:18,600 --> 01:02:21,400 (Emily laughing) 775 01:02:24,400 --> 01:02:25,280 Um. 776 01:02:45,640 --> 01:02:47,160 - [Emily] You fancy a swim? 777 01:02:47,240 --> 01:02:49,240 - (Chuckles] Now? 778 01:02:49,320 --> 01:02:50,400 - Yes. - Where? 779 01:02:52,200 --> 01:02:53,480 - [Emily] Follow me. 780 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 (atmospheric music) 781 01:02:59,120 --> 01:03:03,160 (stick whacking against branches) 782 01:03:14,680 --> 01:03:16,640 (Antonio sighs) 783 01:03:16,720 --> 01:03:21,000 (stick whacking against branches) 784 01:03:24,840 --> 01:03:29,160 (stick whacking against branches) 785 01:03:30,680 --> 01:03:34,800 (stick whacking against branches) 786 01:03:46,080 --> 01:03:46,880 (stick whacking against branches) 787 01:03:46,960 --> 01:03:47,840 Go! 788 01:03:51,920 --> 01:03:53,120 Like that! 789 01:04:01,600 --> 01:04:03,720 This side! There's a lot! 790 01:04:13,760 --> 01:04:18,760 (rooster crowing) (chimes jingling) 791 01:04:21,760 --> 01:04:23,080 Agostino! 792 01:04:24,120 --> 01:04:25,440 Good morning! 793 01:04:26,040 --> 01:04:28,560 Karl's gone to the dairy. 794 01:04:28,640 --> 01:04:31,480 He said to tell you the truck's ready. 795 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Thanks! 796 01:04:33,520 --> 01:04:34,440 Listen. 797 01:04:35,280 --> 01:04:38,560 Have you seen the guy I was with by any chance? 798 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 Antonio? 799 01:04:41,000 --> 01:04:43,240 No, not this morning... 800 01:04:43,320 --> 01:04:46,160 (rooster crowing) 801 01:04:46,520 --> 01:04:48,200 Ok, have a nice day. 802 01:04:48,280 --> 01:04:49,280 See you. 803 01:04:49,480 --> 01:04:50,280 Have a safe trip. 804 01:04:50,360 --> 01:04:53,440 (atmospheric guitar) 805 01:05:14,280 --> 01:05:18,200 (atmospheric electronic music) 806 01:05:38,440 --> 01:05:42,280 ♪ How long will artists pretend ♪ 807 01:05:42,360 --> 01:05:46,240 ♪ That everything's okay ♪ 808 01:05:46,320 --> 01:05:50,240 (truck engine whirring) 809 01:05:50,320 --> 01:05:53,280 ♪ I'm moving always ♪ 810 01:05:55,360 --> 01:05:56,440 Tino! 811 01:05:56,720 --> 01:05:58,880 Tino! Wait for me! 812 01:06:00,200 --> 01:06:01,280 Wait for me! 813 01:06:02,320 --> 01:06:06,240 ♪ All which we clung to ♪ 814 01:06:06,320 --> 01:06:11,280 ♪ Just something to forget ♪ 815 01:06:12,280 --> 01:06:17,280 ♪ Just something to forget ♪ 816 01:06:18,400 --> 01:06:21,280 ♪ How long will artists pretend ♪ 817 01:06:21,360 --> 01:06:24,640 ♪ That everything's okay ♪ 818 01:06:26,360 --> 01:06:29,080 (phone ringing) 819 01:06:33,080 --> 01:06:33,880 - Hey, Anne. 820 01:06:33,960 --> 01:06:35,920 Hey, Anne? 821 01:06:36,000 --> 01:06:37,480 Hey, August! 822 01:06:37,560 --> 01:06:40,000 Just calling to check how you're doing. 823 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I'm fine now, Anne 824 01:06:43,040 --> 01:06:44,800 I'll be there by 12. 825 01:06:45,320 --> 01:06:46,760 Cool! Perfect. 826 01:06:47,440 --> 01:06:48,240 Talk later. 827 01:06:48,320 --> 01:06:49,600 - Anne? 828 01:06:49,680 --> 01:06:50,480 Yes? 829 01:06:50,720 --> 01:06:52,120 - I owe you one. 830 01:06:52,200 --> 01:06:53,320 - [Anne] It's okay. 831 01:06:53,400 --> 01:06:54,200 It's ok. 832 01:06:54,520 --> 01:06:55,920 Have a good trip. 833 01:06:56,360 --> 01:07:00,200 (atmospheric electronic music) 834 01:07:12,880 --> 01:07:15,880 Venice Port Marghera, Italy 835 01:07:17,320 --> 01:07:20,080 (truck clanking) 836 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 (forklift beeping) 837 01:07:50,320 --> 01:07:53,320 (metallic clanking) 838 01:07:57,160 --> 01:08:00,200 (machinery whirring) 839 01:08:41,440 --> 01:08:45,240 I'll never forget the day I told my father... 840 01:08:50,720 --> 01:08:54,080 "Mayor Torre's son is a queer..." 841 01:08:56,320 --> 01:08:58,200 Shame on him... 842 01:09:00,520 --> 01:09:03,560 He knocked the living daylights out of me too! 843 01:09:08,720 --> 01:09:11,720 He wanted to send me to my uncle's in Switzerland. 844 01:09:13,120 --> 01:09:15,560 That's right... so no one could say anything... 845 01:09:18,880 --> 01:09:21,520 But I ran away. 846 01:09:24,360 --> 01:09:26,320 That's the truth 847 01:09:31,400 --> 01:09:33,520 Why didn't you tell me? 848 01:09:38,960 --> 01:09:41,560 I thought I'd disgust you. 849 01:09:56,520 --> 01:09:59,160 I didn't understand anything... 850 01:10:01,240 --> 01:10:02,720 I'm sorry. 851 01:10:07,360 --> 01:10:10,880 It was hard at the beginning... 852 01:10:15,200 --> 01:10:18,120 I didn't know anyone, I was alone... 853 01:10:20,520 --> 01:10:22,680 I used to work at night 854 01:10:24,280 --> 01:10:26,400 I didn't understand the language, 855 01:10:26,480 --> 01:10:29,200 they'd take the piss 'cause I'm Italian... 856 01:10:32,280 --> 01:10:34,840 Then I met Robin. 857 01:10:37,560 --> 01:10:40,200 It lasted seven years... 858 01:10:44,240 --> 01:10:46,520 He helped me a lot... 859 01:10:48,360 --> 01:10:50,720 He taught me Flemish... 860 01:10:51,760 --> 01:10:54,440 I became a blond... 861 01:11:00,800 --> 01:11:04,760 Then it ended. He fell for someone else... 862 01:11:06,560 --> 01:11:09,680 (atmospheric electronic music) 863 01:11:09,760 --> 01:11:13,000 I suffered so much... 864 01:11:15,520 --> 01:11:19,720 But I could suffer without being ashamed. 865 01:11:22,800 --> 01:11:25,400 And I miss my land. 866 01:11:26,840 --> 01:11:29,120 But I'd never go back there. 867 01:11:37,880 --> 01:11:40,200 Not even if we built our castle? 868 01:11:40,280 --> 01:11:43,280 (melancholy guitar) 869 01:11:52,080 --> 01:11:55,520 I thought you were mad at me... 870 01:12:06,480 --> 01:12:09,680 You're all the family I've got left... 871 01:12:31,400 --> 01:12:33,240 (traffic whirring) 872 01:12:33,320 --> 01:12:36,280 (atmospheric music) 873 01:12:44,240 --> 01:12:49,240 - Allow me to make up for this inconvenience. 874 01:12:49,840 --> 01:12:51,280 Please, sir, please. 875 01:12:52,800 --> 01:12:55,680 It was at my most hurtful. 876 01:12:55,760 --> 01:12:56,720 (cork pops) 877 01:12:56,800 --> 01:12:57,760 Apologies. 878 01:12:57,840 --> 01:13:00,240 (Antonio laughing) 879 01:13:00,320 --> 01:13:01,240 Suck it! 880 01:13:01,320 --> 01:13:04,280 (Agostino laughing) 881 01:13:07,400 --> 01:13:09,960 - Here's to you, mate! - Here's to you! 882 01:13:16,200 --> 01:13:20,080 You could come to Antwerp with me... 883 01:13:21,600 --> 01:13:24,560 (Antonio chuckles) 884 01:13:24,640 --> 01:13:25,440 - Oh, no. 885 01:13:25,520 --> 01:13:31,240 I was thinking I could spend some time at the farm... 886 01:13:35,240 --> 01:13:37,280 Are you in love then? 887 01:13:39,560 --> 01:13:41,760 What are you talking about? 888 01:13:42,680 --> 01:13:44,520 You're in love! 889 01:13:45,880 --> 01:13:48,920 I can spend a few months there and then perhaps 890 01:13:49,000 --> 01:13:53,240 with the money from the farmhouse I can buy a plot of land in Australia 891 01:13:53,320 --> 01:13:56,520 You can tell me, you're in love! 892 01:13:57,240 --> 01:13:59,840 Here's to Emily! 893 01:14:00,880 --> 01:14:02,520 Here's to Emily! 894 01:14:11,520 --> 01:14:13,440 What about you? 895 01:14:13,520 --> 01:14:14,560 I'm gonna drink. 896 01:14:16,000 --> 01:14:17,520 What are you gonna do? 897 01:14:19,040 --> 01:14:20,400 I'll work. 898 01:14:21,520 --> 01:14:24,040 I'll load and upload. I'll drive... 899 01:14:24,840 --> 01:14:27,800 Seriously... What are you gonna do... 900 01:14:29,120 --> 01:14:31,560 I have some money. 901 01:14:32,920 --> 01:14:36,160 I want to buy my own truck. So I can decide when to work. 902 01:14:36,240 --> 01:14:37,040 You're right. 903 01:14:37,120 --> 01:14:39,160 (phone ringing) 904 01:14:44,400 --> 01:14:46,800 Turi?! What's up? 905 01:14:47,360 --> 01:14:50,640 (Turi speaking faintly) 906 01:14:55,360 --> 01:14:58,240 Yeah, that's good news. 907 01:14:58,320 --> 01:15:01,480 It's just that I'm having dinner with a friend... 908 01:15:02,000 --> 01:15:04,480 Tell him Saturday's fine. 909 01:15:04,560 --> 01:15:07,520 I'll get myself organised and come down. 910 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 Turi thank you. 911 01:15:13,000 --> 01:15:14,560 Me too. 912 01:15:16,160 --> 01:15:17,200 Bye. 913 01:15:34,240 --> 01:15:36,200 Turi found a buyer... 914 01:15:38,520 --> 01:15:40,200 Aren't you glad? 915 01:15:41,520 --> 01:15:43,160 What's that face? 916 01:15:46,840 --> 01:15:49,160 The buyer is your father. 917 01:16:00,000 --> 01:16:02,200 What do you wanna do then? 918 01:16:04,080 --> 01:16:06,320 I haven't got much chioice... 919 01:16:06,800 --> 01:16:09,280 If I don't sell it to him, he'll buy it at the auction. 920 01:16:12,920 --> 01:16:15,360 What would you do if you were in my shoes? 921 01:16:41,240 --> 01:16:42,360 Are you alone? 922 01:16:45,720 --> 01:16:48,000 Let's go, he's a faggot. 923 01:17:03,600 --> 01:17:06,160 (phone beeps) 924 01:17:07,560 --> 01:17:11,040 "ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow" 925 01:17:23,560 --> 01:17:26,560 (gas pump whirring) 926 01:17:34,480 --> 01:17:35,400 Antò. 927 01:17:36,200 --> 01:17:37,080 - Yeah? 928 01:17:37,360 --> 01:17:39,000 I've made up my mind. 929 01:17:41,360 --> 01:17:43,360 I'll take you to Sicily. 930 01:17:48,520 --> 01:17:50,960 Are you crazy? What are you talking about? 931 01:17:51,280 --> 01:17:53,400 I can't leave you alone. 932 01:17:54,720 --> 01:17:55,520 You couldn't even get to Rome! 933 01:17:55,600 --> 01:17:58,600 (atmospheric music) 934 01:18:02,200 --> 01:18:05,160 (Antonio laughing) 935 01:18:08,160 --> 01:18:11,560 (bright electronic music) 936 01:18:22,680 --> 01:18:26,600 ♪ And the world was turning ♪ 937 01:18:26,680 --> 01:18:30,400 ♪ I have seen it with you ♪ 938 01:18:30,480 --> 01:18:34,480 ♪ Took it back to the source ♪ 939 01:18:34,560 --> 01:18:39,520 ♪ We will reach the tomorrow ♪ 940 01:18:40,720 --> 01:18:43,800 ♪ The blood, the drug, the rain, the pain ♪ 941 01:18:43,880 --> 01:18:45,720 ♪ We hurt together ♪ 942 01:18:45,800 --> 01:18:47,800 ♪ The pain, the pain ♪ 943 01:18:47,880 --> 01:18:50,840 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 944 01:18:50,920 --> 01:18:54,560 ♪ Again, again, again ♪ 945 01:18:54,640 --> 01:18:58,520 ♪ And the world will turn ♪ 946 01:18:58,600 --> 01:19:03,560 ♪ Run into the fear ♪ 947 01:19:07,880 --> 01:19:09,840 ♪ You hurt again ♪ 948 01:19:09,920 --> 01:19:12,720 ♪ Too late, debate again ♪ 949 01:19:12,800 --> 01:19:16,680 ♪ The blood, the time, the road, we do it ♪ 950 01:19:16,760 --> 01:19:20,840 ♪ Your heart, to give away the pain ♪ 951 01:19:20,920 --> 01:19:22,680 ♪ Again, again ♪ 952 01:19:22,760 --> 01:19:25,680 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 953 01:19:25,760 --> 01:19:28,840 ♪ Again, again, again, again ♪ 954 01:19:28,920 --> 01:19:31,680 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 955 01:19:31,760 --> 01:19:36,760 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 956 01:19:37,640 --> 01:19:39,560 ♪ Again, again, again, again ♪ 957 01:19:39,640 --> 01:19:42,840 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 958 01:19:42,920 --> 01:19:48,040 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 959 01:19:48,680 --> 01:19:51,760 ♪ Again, again, again ♪ 960 01:20:17,400 --> 01:20:20,480 (seagulls squawking) 961 01:20:26,320 --> 01:20:29,320 (ship horn blaring) 962 01:20:53,320 --> 01:20:55,880 Since you came all the way here... 963 01:20:57,560 --> 01:21:00,200 I have to load in Naples in six hours. 964 01:21:03,040 --> 01:21:06,520 So it was all just an excuse for you to have company, right? 965 01:21:07,520 --> 01:21:09,200 Might have been... 966 01:21:13,320 --> 01:21:16,960 Are you sure you wanna sell it to that asshole? 967 01:21:18,520 --> 01:21:21,120 You could turn it into a Wwoof farm... 968 01:21:21,200 --> 01:21:23,000 Think about it. 969 01:21:25,760 --> 01:21:28,760 (ship horn blaring) 970 01:21:31,680 --> 01:21:33,480 Thanks, Tino. 971 01:21:35,680 --> 01:21:37,160 Thank you. 972 01:21:41,320 --> 01:21:44,560 Promise me another fifteen years won't go by... 973 01:21:54,000 --> 01:21:56,120 Cheers Antò. 974 01:22:13,280 --> 01:22:16,160 (melancholy music) 975 01:23:58,120 --> 01:24:00,480 Blufi, Sicily, Italy 976 01:24:00,560 --> 01:24:03,360 (trees rustling) 977 01:24:38,600 --> 01:24:41,360 (trees rustling) 978 01:25:14,080 --> 01:25:16,800 (melancholy music) 979 01:25:45,680 --> 01:25:48,400 (keys jangling) 980 01:26:19,480 --> 01:26:22,480 (melancholy guitar) 981 01:27:50,360 --> 01:27:53,160 (dramatic music) 982 01:28:01,280 --> 01:28:05,080 (group laughing and playing) 983 01:28:42,760 --> 01:28:44,080 (phone beeps) 984 01:28:44,160 --> 01:28:46,720 (birds chirping) 985 01:28:49,160 --> 01:28:52,040 (keypad clicking) 986 01:29:05,160 --> 01:29:08,360 I decided you shouldn't give away anything to that asshole! 987 01:29:08,440 --> 01:29:10,320 'cause that's your house... 988 01:29:10,400 --> 01:29:12,960 If you decide to sell it 989 01:29:13,040 --> 01:29:17,040 or not to spend the money for drugs and prostitutes 990 01:29:17,120 --> 01:29:20,640 then you can give me the money back, okay? You know where I am. 991 01:29:20,720 --> 01:29:22,440 Goodbye bastard, I love you. 992 01:29:22,520 --> 01:29:25,440 (Antonio laughing) 993 01:29:31,600 --> 01:29:34,360 (trees rustling) 994 01:29:40,600 --> 01:29:43,280 (insects chirping) 995 01:29:43,360 --> 01:29:46,200 (Antonio laughing) 996 01:29:49,560 --> 01:29:51,120 Thank you, my friend. 997 01:29:51,360 --> 01:29:54,160 (dramatic music) 998 01:29:55,400 --> 01:29:56,200 Fuck you bastards! 999 01:29:56,280 --> 01:29:58,280 - [Man] Antonio! 1000 01:29:58,560 --> 01:29:59,440 - Fuck you! - FUUUUUCK YOUUUUU! 1001 01:29:59,520 --> 01:30:01,360 ♪ Give away the pain ♪ 1002 01:30:01,440 --> 01:30:02,240 FUUUUUCK YOUUUUU! 1003 01:30:02,320 --> 01:30:06,240 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow ♪ 1004 01:30:06,320 --> 01:30:10,160 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 1005 01:30:10,240 --> 01:30:14,160 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1006 01:30:14,240 --> 01:30:18,160 ♪ Again, again, again, again 1007 01:30:18,240 --> 01:30:22,080 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 1008 01:30:22,160 --> 01:30:24,280 ♪ Again, again, again, again We will reach tomorrow ♪ 1009 01:30:24,360 --> 01:30:27,840 ♪ Again, again, again One more time ♪ 1010 01:30:27,920 --> 01:30:31,720 ♪ I'm still with you ♪ 1011 01:30:31,800 --> 01:30:35,680 ♪ It's all left up to the signs ♪ 1012 01:30:35,760 --> 01:30:40,760 ♪ We will reach the tomorrow ♪ 1013 01:30:42,080 --> 01:30:45,200 ♪ The blood, the talk, the room for two ♪ 1014 01:30:45,280 --> 01:30:49,360 ♪ You learn to give, the rain, the pain ♪ 1015 01:30:49,440 --> 01:30:52,360 ♪ The blood, the drug, the game ♪ 1016 01:30:52,440 --> 01:30:55,360 ♪ We'll play again, again ♪ 1017 01:30:55,440 --> 01:30:58,320 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1018 01:30:58,400 --> 01:31:02,200 ♪ Again, again, again, again ♪ 1019 01:31:02,280 --> 01:31:05,040 ♪ Again, again, again, again ♪ 1020 01:31:05,120 --> 01:31:10,080 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1021 01:31:10,720 --> 01:31:13,520 (upbeat rock music) 1022 01:31:18,120 --> 01:31:21,760 (singing in foreign language) 1023 01:33:07,480 --> 01:33:09,480 (music continues) 68930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.