All language subtitles for Domani.e.Un.Altro.Giorno.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,540 --> 00:01:14,940 TOMORROW'S A NEW DAY 4 00:01:48,420 --> 00:01:50,420 I'm going. 5 00:01:52,900 --> 00:01:54,900 You gotta be strong, okay ? 6 00:01:57,780 --> 00:01:59,780 Love you ! 7 00:05:27,540 --> 00:05:29,540 How are you ? 8 00:05:30,180 --> 00:05:34,580 - You got on a plane ? - I got on a plane. 9 00:05:35,140 --> 00:05:39,700 - It didn't crash ? - No. Apparently not. 10 00:05:47,580 --> 00:05:49,580 I'm glad you're here. 11 00:05:52,580 --> 00:05:54,580 Come in. 12 00:05:56,620 --> 00:05:58,860 Pato, look who's here ! 13 00:05:59,060 --> 00:06:02,020 Uncle Tommaso from Canada. Remember him ? 14 00:06:02,220 --> 00:06:03,510 Hi. 15 00:06:03,660 --> 00:06:07,460 - Your suitcase ? - It's at the hotel across the street. 16 00:06:07,660 --> 00:06:11,460 Hotel ? Why not stay here with me ? 17 00:06:11,660 --> 00:06:14,260 I have jet lag, I need to sleep alone. 18 00:06:14,460 --> 00:06:17,260 Truth is, you've never liked my house. Pato ! 19 00:06:17,460 --> 00:06:19,460 That is true. 20 00:06:21,980 --> 00:06:24,460 Why didn't you tell me you were coming ? 21 00:06:24,660 --> 00:06:27,980 - I wanted to surprise you. - Well, you surprised me. 22 00:06:28,260 --> 00:06:30,420 But you could've done it sooner. 23 00:06:30,980 --> 00:06:35,700 - Don't you feel a bit guilt-ridden ? - More than a bit. 24 00:06:36,660 --> 00:06:40,900 - Guilt would keep me awake at night. - It does keep me awake. 25 00:06:41,500 --> 00:06:45,260 Thanks to you, I don't sleep and I'm seeing a shrink. 26 00:06:47,660 --> 00:06:49,660 - A shrink ? - Yes. 27 00:06:49,820 --> 00:06:52,620 What the hell do you tell your shrink ? 28 00:06:54,060 --> 00:06:56,700 - Not the truth ? - No ! 29 00:06:57,260 --> 00:07:00,100 Before I forget, I have some stuff for you. 30 00:07:01,460 --> 00:07:03,460 Some nice whiskey. 31 00:07:04,740 --> 00:07:06,740 And other things. 32 00:07:07,620 --> 00:07:11,020 - What's this ? - A drawing from the kids. 33 00:07:22,860 --> 00:07:25,220 We should avoid these kinds of things. 34 00:07:25,860 --> 00:07:27,510 Tommaso... 35 00:07:27,660 --> 00:07:30,980 - How long are you here for ? - Four days. 36 00:07:31,900 --> 00:07:35,620 - That's all ? - I have to work on Monday. 37 00:07:40,140 --> 00:07:42,700 Are you here to have a talk with me, too ? 38 00:07:45,820 --> 00:07:49,060 Well, when I found out about your decision... 39 00:07:49,260 --> 00:07:51,260 I hoped we could talk it over. 40 00:07:51,740 --> 00:07:54,060 - Bad idea ? - Yes. 41 00:07:54,740 --> 00:08:00,340 Because if that's what you think, just go the fuck back to Canada. 42 00:08:00,540 --> 00:08:03,860 Gather up all these gifts and go home. 43 00:08:04,060 --> 00:08:05,790 But I'll keep this. 44 00:08:05,940 --> 00:08:08,060 Listen, Giuliano... 45 00:08:09,180 --> 00:08:12,460 you know how afraid I am of flying, right ? 46 00:08:12,660 --> 00:08:15,660 Do you think I'd take such a long trip, 47 00:08:15,860 --> 00:08:20,180 get here, be told off by you, and just go back home ? 48 00:08:21,500 --> 00:08:24,820 I'll be here for four days, Giuliano. Deal with it. 49 00:08:25,300 --> 00:08:27,860 It might be rough, 50 00:08:28,060 --> 00:08:32,540 but I've dealt with you all my life, you can handle four days. 51 00:08:36,460 --> 00:08:38,660 Here's what you can do... 52 00:08:39,260 --> 00:08:43,140 take Pato for a walk at the park nearby, all right ? 53 00:08:43,340 --> 00:08:46,660 See you outside in 20 minutes, I'll go shower. 54 00:08:46,860 --> 00:08:48,860 Okay. 55 00:08:50,300 --> 00:08:52,300 You're a stud. 56 00:08:54,580 --> 00:08:57,060 A stud, so to speak... 57 00:09:03,020 --> 00:09:05,020 Let's go. 58 00:09:08,260 --> 00:09:10,260 Come on. 59 00:09:19,660 --> 00:09:21,660 Here we are. 60 00:09:21,860 --> 00:09:23,860 Sit down, sit. 61 00:09:25,020 --> 00:09:26,910 Down, Pato. 62 00:09:27,060 --> 00:09:29,060 Good boy. 63 00:09:29,900 --> 00:09:31,900 Hello. 64 00:09:32,180 --> 00:09:33,630 Pato, hi. 65 00:09:33,780 --> 00:09:35,780 - Know him ? - Yes. 66 00:09:36,220 --> 00:09:39,460 - You're Giuliano's friend ? - Yes. 67 00:09:41,180 --> 00:09:43,180 Give him this. 68 00:09:44,460 --> 00:09:47,260 He asked for it a week ago but vanished. 69 00:09:47,460 --> 00:09:49,860 All right, thanks. 70 00:09:51,580 --> 00:09:55,860 - That's 50 euros. - Right ! Sorry. I thought... 71 00:09:56,500 --> 00:09:58,500 you had an arrangement. 72 00:09:59,580 --> 00:10:01,860 - Out in the open ? - Relax. 73 00:10:02,060 --> 00:10:03,950 Okay. 74 00:10:04,100 --> 00:10:05,950 How's Giuliano ? 75 00:10:06,100 --> 00:10:08,460 He's taking a shower, he's fine. 76 00:10:09,100 --> 00:10:12,580 - You guys are close ? - We are. 77 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 - Give him my best. - Okay. 78 00:10:16,820 --> 00:10:18,940 - Your name ? - He knows. 79 00:10:19,460 --> 00:10:22,060 He knows, of course. 80 00:10:24,500 --> 00:10:27,820 - Is that Pato ? - I guess he's a local celebrity. 81 00:10:28,540 --> 00:10:31,380 - Where's Giuliano ? - At home. 82 00:10:32,980 --> 00:10:35,700 - Are you all right ? - At home, then... 83 00:10:35,900 --> 00:10:37,900 I'll go there. 84 00:10:43,060 --> 00:10:44,710 - Hey. - Where are you ? 85 00:10:44,860 --> 00:10:49,860 We're coming. But this girl from the park might beat me there. 86 00:10:50,060 --> 00:10:54,500 She's cute but skittish. Do you two need time alone ? 87 00:10:54,700 --> 00:10:58,060 - Does she have blue eyes ? - Yes, cute, blue eyes... 88 00:10:58,260 --> 00:11:02,220 - But very skittish. - Long hair, about 5'5 ? 89 00:11:02,420 --> 00:11:07,020 Maybe 5'6 or 5'7. How the heck should I know ! 90 00:11:07,220 --> 00:11:09,300 I need to avoid that nag ! 91 00:11:09,500 --> 00:11:13,900 - See you in 5 minutes by the stairs. - Okay, by the stairs... 92 00:11:17,540 --> 00:11:19,700 How can you stand it ? 93 00:11:23,980 --> 00:11:26,060 Quit staring, you stress me out. 94 00:11:26,260 --> 00:11:29,820 Tommaso ? Let's go, she's still in the vicinity. 95 00:11:30,220 --> 00:11:31,870 Come on. 96 00:11:32,020 --> 00:11:33,710 Who is she ? 97 00:11:33,860 --> 00:11:36,660 A pain in the ass, a two-bit actress... 98 00:11:36,860 --> 00:11:38,550 I'll explain later. 99 00:11:38,700 --> 00:11:41,260 - Where are we going ? - To the vet. 100 00:11:41,460 --> 00:11:44,460 It's nearby, we can walk there. 101 00:11:44,660 --> 00:11:45,710 Tommaso ? 102 00:11:45,860 --> 00:11:49,060 - Why are we whispering ? - Dunno, you started. 103 00:11:49,260 --> 00:11:50,950 I did ? 104 00:11:51,100 --> 00:11:55,060 Before I saw the skittish girl another one gave me this for you, 105 00:11:55,260 --> 00:11:58,020 maybe we shouldn't walk around with it. 106 00:11:58,420 --> 00:12:00,310 20 euros ? I wanted 50. 107 00:12:00,460 --> 00:12:02,660 No, it's 50, I paid her. 108 00:12:02,860 --> 00:12:05,900 She ripped you off, it's 20. 109 00:12:06,780 --> 00:12:08,230 Which ? 110 00:12:08,380 --> 00:12:10,860 Why are you pinning his photo up ? 111 00:12:11,060 --> 00:12:14,660 So someone will adopt him, or so I hope. 112 00:12:14,860 --> 00:12:17,300 Can't your cousin Paola take him ? 113 00:12:17,500 --> 00:12:20,460 She has a tiny apartment and a cat. 114 00:12:20,660 --> 00:12:22,510 He's a handful. 115 00:12:22,660 --> 00:12:25,460 Plus, I still need to talk to him. 116 00:12:25,660 --> 00:12:27,900 Talk to him ? 117 00:12:28,260 --> 00:12:29,710 - Mocking me ? - No. 118 00:12:29,860 --> 00:12:32,980 He's a dog, not a plant, he has personality. 119 00:12:33,420 --> 00:12:35,660 He's so alert, look at him. 120 00:12:35,860 --> 00:12:38,300 - Yeah. - He understands everything. 121 00:12:38,500 --> 00:12:41,460 I have two kids, Pato's one of them. Got it ? 122 00:12:42,180 --> 00:12:45,660 - You can go in, Mr. Baroni. - Thanks. 123 00:12:45,860 --> 00:12:48,660 Hold him. He's too sensitive to come in. 124 00:12:48,860 --> 00:12:50,860 Come on, Tommaso. 125 00:12:53,540 --> 00:12:55,980 - Check the parameters. - Okay, doc. 126 00:12:57,300 --> 00:12:58,750 - Hi, Giuliano. - How are you ? 127 00:12:58,900 --> 00:13:01,060 Fine, you ? Today's hectic. 128 00:13:01,260 --> 00:13:03,260 No worries. 129 00:13:04,140 --> 00:13:06,620 - I'll be quick. - What is it ? 130 00:13:06,820 --> 00:13:09,340 - An issue with Pato. - His paw ? 131 00:13:09,780 --> 00:13:11,510 His paw's fine. 132 00:13:11,660 --> 00:13:16,820 I was wondering how a dog reacts to loss, to grief. 133 00:13:18,740 --> 00:13:21,060 You mean, the death... 134 00:13:21,260 --> 00:13:23,260 Of his owner ? 135 00:13:24,660 --> 00:13:26,780 How might he react ? 136 00:13:26,980 --> 00:13:30,860 Well... it's somewhat like being abandoned. 137 00:13:31,140 --> 00:13:33,140 Animals are troubled by loss. 138 00:13:33,540 --> 00:13:36,260 On a physical level, how... 139 00:13:36,460 --> 00:13:38,860 He might seem withdrawn at first, 140 00:13:39,060 --> 00:13:43,260 have psychosomatic symptoms, digestive issues... 141 00:13:43,460 --> 00:13:46,860 What about those things you see in the papers, 142 00:13:47,060 --> 00:13:50,260 those articles that make you cry 143 00:13:50,460 --> 00:13:53,660 about dogs who wait around for their dead owners... 144 00:13:56,260 --> 00:13:59,260 - Shall we go into my office ? - No need. 145 00:13:59,460 --> 00:14:01,660 I'm just worried about my dog. 146 00:14:01,860 --> 00:14:04,660 I have to put him up for adoption, 147 00:14:04,860 --> 00:14:09,580 what's better: a family with kids or a single man like me ? 148 00:14:11,140 --> 00:14:13,420 I don't know, Giuliano. 149 00:14:13,620 --> 00:14:17,660 If you want I can ask my friend who's an animal psychologist. 150 00:14:18,380 --> 00:14:20,380 Great idea. 151 00:14:20,660 --> 00:14:24,940 I'll pay for his tests in advance so whoever adopts him 152 00:14:25,180 --> 00:14:27,420 will keep coming to you. 153 00:14:28,660 --> 00:14:30,660 He'll be well taken care of. 154 00:14:30,860 --> 00:14:34,340 - Can I leave him for a few hours ? - No problem. 155 00:14:34,540 --> 00:14:36,110 - Thanks. - Sure. 156 00:14:36,260 --> 00:14:38,460 - Bye, Giuliano. Bye. - Goodbye. 157 00:14:42,420 --> 00:14:44,500 You're a stud, Tommaso ! 158 00:14:45,540 --> 00:14:47,540 I love you. 159 00:14:48,300 --> 00:14:50,190 What matters in life is love. 160 00:14:50,340 --> 00:14:53,260 Families, partnerships, relationships. 161 00:14:53,460 --> 00:14:55,460 Pato and I. 162 00:14:56,220 --> 00:14:58,150 You and I. 163 00:14:58,300 --> 00:15:00,460 I come after the dog... 164 00:15:01,260 --> 00:15:04,380 But that's fine, buy me breakfast and I'll be fine with anything. 165 00:15:04,580 --> 00:15:06,580 Breakfast it is. 166 00:15:07,340 --> 00:15:10,660 Who would've thought we'd still be friends after all this time ? 167 00:15:10,860 --> 00:15:12,310 Not me. 168 00:15:12,460 --> 00:15:14,660 Can I say something deep ? 169 00:15:14,860 --> 00:15:17,340 - Yes, but I need breakfast. - I know. 170 00:15:17,540 --> 00:15:20,060 - I need to say something. - Say it. 171 00:15:20,500 --> 00:15:25,340 I've always admired the fact that you never expect anything in return. 172 00:15:28,820 --> 00:15:31,460 You're generous, Tommaso, I'm not. 173 00:15:33,540 --> 00:15:36,100 All right, thanks. 174 00:15:36,900 --> 00:15:39,860 - And you ? - Me what ? 175 00:15:40,060 --> 00:15:43,660 What have you learned from me after all these years ? 176 00:15:43,860 --> 00:15:46,700 - Nothing ? - Nope, zilch. 177 00:15:50,580 --> 00:15:52,580 You are brave. 178 00:15:52,780 --> 00:15:54,590 You're brave. 179 00:15:54,740 --> 00:15:57,740 You've always faced things with bravery, 180 00:15:57,940 --> 00:15:59,940 even now. 181 00:16:04,140 --> 00:16:05,900 This alone made the trip 182 00:16:06,020 --> 00:16:08,740 from that godforsaken place you live in worth it. 183 00:16:08,940 --> 00:16:11,660 What's it called again ? It always cracks me up. 184 00:16:11,860 --> 00:16:15,020 Katz Awry ? Katz Thigh ? 185 00:16:15,260 --> 00:16:17,460 - Katz Thai ? - Cat's Eye. 186 00:16:17,660 --> 00:16:20,660 - Katz Sigh ! - Cat's Eye, like eye of a cat. 187 00:16:20,860 --> 00:16:23,620 Eye of a cat... Taxi ! 188 00:16:24,380 --> 00:16:28,180 Cat's Eye ! Can you take us to... Cat's Eye ? 189 00:16:44,660 --> 00:16:46,860 Hello, sorry I'm late. 190 00:16:47,060 --> 00:16:49,060 No problem, doctor. 191 00:16:49,260 --> 00:16:53,060 My cousin Paola couldn't come, so I brought my friend. 192 00:16:53,260 --> 00:16:54,750 - Hello. - Hello. 193 00:16:54,900 --> 00:16:59,900 He's from Cat's Eye, a town in Canada. Ever heard of it ? 194 00:17:01,300 --> 00:17:04,780 It's a hotspot for people who are running from the law. 195 00:17:04,980 --> 00:17:08,100 - I'm not running from the law. - I figured. 196 00:17:08,300 --> 00:17:10,540 He came to visit. 197 00:17:12,540 --> 00:17:14,540 One last time. 198 00:17:15,900 --> 00:17:20,940 Well, as I mentioned, we should start another round of chemo. 199 00:17:21,380 --> 00:17:24,420 We'll change the meds, as I told you last time, 200 00:17:24,980 --> 00:17:27,540 and do a liver scan, which is essential. 201 00:17:28,460 --> 00:17:31,900 We can do blood work tomorrow and the scan on Friday. 202 00:17:33,100 --> 00:17:35,100 No. 203 00:17:35,460 --> 00:17:37,900 I came to tell you I'm not coming back. 204 00:17:40,660 --> 00:17:46,460 Giuliano, perhaps last time when we spoke about your test results... 205 00:17:47,260 --> 00:17:49,660 - I led you to think that... - No. 206 00:17:49,860 --> 00:17:53,020 We did all we could, right, doctor ? 207 00:17:54,860 --> 00:17:56,860 Yes. 208 00:17:59,260 --> 00:18:04,700 I'm tired of going in and out of the hospital, I'm done with it. 209 00:18:05,460 --> 00:18:08,300 I'll miss the nurses. 210 00:18:09,380 --> 00:18:11,380 For sure. 211 00:18:11,980 --> 00:18:16,860 We've been fighting this fucking lung cancer for a year. 212 00:18:17,980 --> 00:18:20,540 The minute I let my guard down... 213 00:18:21,140 --> 00:18:24,900 It went cruising around my entire body. Understand, Tommaso ? 214 00:18:26,860 --> 00:18:32,500 If I were to do chemo again with the new meds you're suggesting... 215 00:18:33,660 --> 00:18:38,460 Would I be cured ? Most people don't ask this, but I do. 216 00:18:39,180 --> 00:18:43,860 - Will I be cured ? - No. I doubt it. 217 00:18:44,060 --> 00:18:46,060 I'd die anyway. 218 00:18:49,540 --> 00:18:51,540 Yes. 219 00:18:53,020 --> 00:18:57,380 - So what's the point ? - To buy time, Giuliano. 220 00:19:03,460 --> 00:19:07,700 - Think long and hard about this. - You promised to stay quiet. 221 00:19:07,900 --> 00:19:13,140 You think I'd fly 10 hours to sit here and stay quiet ? 222 00:19:13,340 --> 00:19:16,340 - How much time are we talking about ? - It's hard to say. 223 00:19:16,540 --> 00:19:19,180 He'll quickly decline without the treatment. 224 00:19:19,740 --> 00:19:23,420 Without the treatment, how long will he have ? 225 00:19:23,500 --> 00:19:25,940 Hard to say, it depends on how things evolve. 226 00:19:27,180 --> 00:19:29,260 There's nothing more to say. 227 00:19:31,460 --> 00:19:35,820 - Do I need to sign anything ? - No. 228 00:19:36,060 --> 00:19:40,060 I'll write up a report and make sure the hospital knows. 229 00:19:40,260 --> 00:19:42,260 All right. 230 00:19:48,340 --> 00:19:52,260 I almost forgot, here's a little something for you. 231 00:19:52,460 --> 00:19:54,660 A movie I was in years ago. 232 00:19:54,860 --> 00:19:59,460 It's exceptionally bad, but I recall you like crime stories. 233 00:19:59,660 --> 00:20:02,260 It's called: "Cut and Run". 234 00:20:02,460 --> 00:20:04,460 Thanks, you shouldn't have. 235 00:20:04,660 --> 00:20:06,860 If you change your mind, I'm here. 236 00:20:08,220 --> 00:20:10,220 Bye. 237 00:20:10,940 --> 00:20:14,060 - Bye, thanks. - Bye. 238 00:20:21,740 --> 00:20:23,860 Can we talk about it ? 239 00:20:24,940 --> 00:20:27,660 - I'll have my cards read. - Good idea. 240 00:20:27,860 --> 00:20:32,260 - Tarot card time. - Pick four cards. 241 00:20:32,460 --> 00:20:34,460 - Four ? - Yes. 242 00:20:36,460 --> 00:20:38,310 - Tommaso ? - Okay. 243 00:20:38,460 --> 00:20:42,060 I'll lay out the cards, let me see... 244 00:20:42,540 --> 00:20:44,660 Want to know about love, work, passion ? 245 00:20:44,860 --> 00:20:47,700 - About my future. - Future ? All right. 246 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 Here it is. 247 00:20:51,900 --> 00:20:54,860 - Are you close friends ? - Yes. 248 00:20:55,060 --> 00:20:58,900 But I suspect you fight a lot. 249 00:20:59,820 --> 00:21:01,670 He's good ! 250 00:21:01,820 --> 00:21:03,820 It's my job. 251 00:21:05,060 --> 00:21:07,860 You're a creative person, you have a creative job. 252 00:21:08,060 --> 00:21:10,660 You're an artist. 253 00:21:12,260 --> 00:21:14,260 See ! 254 00:21:14,580 --> 00:21:17,740 This is good news. You'll go on a long trip. 255 00:21:18,460 --> 00:21:20,460 Very long. 256 00:21:23,460 --> 00:21:25,460 You're incredible. 257 00:21:25,940 --> 00:21:28,380 I'll be over there if you need me. 258 00:21:28,580 --> 00:21:31,260 - Is he pissed off ? - Tommaso ! 259 00:21:31,460 --> 00:21:34,020 He's not pissed off, he's worried about me. 260 00:21:34,660 --> 00:21:37,540 I'm having some health issues right now. 261 00:21:37,740 --> 00:21:41,140 - I'm sorry. - Anyway, you're great. 262 00:21:41,460 --> 00:21:45,220 Some people think Tarot cards are a crock of shit but... 263 00:21:45,420 --> 00:21:48,140 - It's for real. - You really believe it. 264 00:21:48,340 --> 00:21:52,460 - All right, thanks. - Lemme guess: you don't have a cent. 265 00:21:52,660 --> 00:21:55,860 - You really are a genius ! - I could tell. 266 00:21:56,060 --> 00:21:57,790 - You are ? - Enzo. 267 00:21:57,940 --> 00:22:00,660 - Bye, Enzo. - Good luck ! 268 00:22:03,220 --> 00:22:07,300 He's a genius, if I played lotto I'd ask him for numbers. 269 00:22:11,500 --> 00:22:13,500 What's wrong ? 270 00:22:14,140 --> 00:22:16,540 Nothing, I'm just not used to it. 271 00:22:17,700 --> 00:22:19,350 To what ? 272 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 You. 273 00:22:23,900 --> 00:22:27,260 - Can I buy you a gift ? - Sure. 274 00:22:30,940 --> 00:22:33,860 - "The Life of Souls". - You're not obliged to read it. 275 00:22:34,060 --> 00:22:37,460 Nonsense, you gave it to me so I'll read it. 276 00:22:47,260 --> 00:22:49,460 - Thanks. - Bye. 277 00:22:51,940 --> 00:22:55,860 Who was that girl from the park, the cute weird one ? 278 00:22:56,060 --> 00:22:58,660 She's an actress, very much an actress. 279 00:22:59,460 --> 00:23:03,260 What's the problem ? You're very much an actor. 280 00:23:03,460 --> 00:23:06,660 True, but she's a very sensitive actress. 281 00:23:08,460 --> 00:23:12,380 Too much so, she's sensitive about everything and anything. 282 00:23:12,580 --> 00:23:15,060 And if you're sensitive about everything, 283 00:23:15,420 --> 00:23:17,390 you're sensitive about nothing. 284 00:23:17,540 --> 00:23:20,820 Look, a letter from the Revenue Agency. 285 00:23:22,700 --> 00:23:25,100 - This is serious. - That's a ton. 286 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 It sure is. 287 00:23:28,620 --> 00:23:30,820 It's a ton, Tommaso. 288 00:23:31,020 --> 00:23:32,310 Thanks. 289 00:23:32,460 --> 00:23:36,460 I have 90 days to pay. 290 00:23:59,540 --> 00:24:01,700 What's going on ? 291 00:24:01,940 --> 00:24:05,660 An actor and his wife came in and pretended not to see me. 292 00:24:06,300 --> 00:24:09,140 - Maybe they didn't see you. - No, they saw me. 293 00:24:09,340 --> 00:24:12,300 - They looked this way. - Why would they pretend ? 294 00:24:13,460 --> 00:24:15,460 They can smell death... 295 00:24:16,020 --> 00:24:18,020 and it scares them. 296 00:24:21,420 --> 00:24:23,420 Spaghetti and clams ? 297 00:24:25,060 --> 00:24:27,260 - Give me a second. - Wait, Giuliano. 298 00:24:27,460 --> 00:24:29,620 Don't do it. 299 00:24:29,980 --> 00:24:31,630 - Sergio ! - Hello. 300 00:24:31,780 --> 00:24:34,540 - How are you ? - Not bad. 301 00:24:34,740 --> 00:24:38,860 - You ? - I've been dodging punches lately. 302 00:24:39,060 --> 00:24:40,910 How are you ? 303 00:24:41,060 --> 00:24:45,980 As usual, she has tons of work and I don't. Same old, same old. 304 00:24:46,500 --> 00:24:48,430 Aren't you at the theater now ? 305 00:24:48,580 --> 00:24:51,460 Yes, a lousy rendition of "Dangerous Liaisons". 306 00:24:51,660 --> 00:24:55,620 I heard it was funny, we'd love to come see it. 307 00:24:55,820 --> 00:24:58,260 Well, you'd better hurry up, 308 00:24:58,820 --> 00:25:00,860 my run is almost over. 309 00:25:01,780 --> 00:25:03,860 Where are you sitting ? 310 00:25:04,060 --> 00:25:06,260 With Tommaso, my friend. 311 00:25:06,460 --> 00:25:10,060 - I didn't see you. - Actually, you did see me. 312 00:25:10,260 --> 00:25:12,620 You both pretended you didn't see me. 313 00:25:12,860 --> 00:25:14,310 Listen... 314 00:25:14,460 --> 00:25:18,620 I don't expect you to call me or come visit. 315 00:25:18,820 --> 00:25:20,860 I'm not saying that... 316 00:25:21,060 --> 00:25:25,340 but when we run into each other in public places, say hi... 317 00:25:25,780 --> 00:25:28,940 Or give me a hug, I'd appreciate it. 318 00:25:29,660 --> 00:25:32,860 Even if... I do understand how you feel. 319 00:25:33,260 --> 00:25:38,220 I don't know how I'd react if you, Sergio, had lung cancer. 320 00:25:40,420 --> 00:25:42,740 Well, I'll leave you to it. 321 00:25:43,260 --> 00:25:45,260 Bye. 322 00:25:50,260 --> 00:25:53,460 - Feel better ? - Much, much better. 323 00:25:53,660 --> 00:25:57,660 - So we were talking about spaghetti ? - With clams. 324 00:25:58,260 --> 00:26:02,100 I think I want grated bottarga on top, too. 325 00:26:02,620 --> 00:26:05,060 I fear Vicomte de Valmont will be returning. 326 00:26:05,260 --> 00:26:09,060 Auntie wants to invite him again, I hear he's quite the libertine. 327 00:26:09,260 --> 00:26:11,030 He's the talk of Paris, 328 00:26:11,180 --> 00:26:15,900 he was even able to seduce Madame Violette's engaged niece. 329 00:26:16,100 --> 00:26:19,820 I beg you, leave, my mother may arrive at any moment. 330 00:26:20,060 --> 00:26:23,820 If she were to find us here, we'd both be doomed. 331 00:26:29,420 --> 00:26:34,460 Why does my heart beat so fast... 332 00:26:34,700 --> 00:26:36,740 when I write to you ? 333 00:26:37,900 --> 00:26:40,900 I've seen it five times, I'm about to fall asleep. 334 00:26:41,100 --> 00:26:45,820 Don't despair, your beloved Cecile. 335 00:27:02,620 --> 00:27:04,620 Come here. 336 00:27:13,820 --> 00:27:16,460 - Want to sit at the bar ? - Sure. 337 00:27:18,780 --> 00:27:20,780 Hi. 338 00:27:21,220 --> 00:27:22,100 Hello. 339 00:27:22,220 --> 00:27:23,950 - Beer ? - Yes. 340 00:27:24,100 --> 00:27:26,100 Two beers, please. 341 00:27:27,660 --> 00:27:29,660 You look good in the photos you sent. 342 00:27:29,860 --> 00:27:32,260 I only send the best photos. 343 00:27:32,460 --> 00:27:34,460 But I am well. 344 00:27:35,060 --> 00:27:38,820 - Don't you miss it ? - Italy ? 345 00:27:39,020 --> 00:27:42,300 No, I miss you, I miss Giuliano, you guys. 346 00:27:44,220 --> 00:27:47,740 - How are you ? - I'm fine, I'm trying to be. 347 00:27:49,220 --> 00:27:53,060 - My son wants to be an actor, too. - Oh great... 348 00:27:53,260 --> 00:27:55,150 - Thanks. - Thanks. 349 00:27:55,300 --> 00:27:59,220 - And his father ? - He's nice and caring once a month. 350 00:27:59,420 --> 00:28:02,220 - Wow, cheers to him. - Right. 351 00:28:06,580 --> 00:28:08,580 How'd the doctor's visit go ? 352 00:28:11,140 --> 00:28:13,140 He told him what he already told us. 353 00:28:16,140 --> 00:28:20,220 I tried, Paola. It was useless. 354 00:28:21,100 --> 00:28:24,500 I did it my own way, maybe it wasn't the best way. 355 00:28:24,700 --> 00:28:30,020 But I'm not well-versed in this stuff. I've never had a friend dying before. 356 00:28:32,660 --> 00:28:35,740 You can't imagine how many people call me and ask... 357 00:28:36,460 --> 00:28:38,820 But they have their own lives. 358 00:28:39,220 --> 00:28:42,460 I'm totally on my own, I can't handle it, help me. 359 00:28:42,660 --> 00:28:46,260 Of course, you're not alone. That's why I came. 360 00:28:46,460 --> 00:28:49,660 I might not do things the right way but... 361 00:28:50,060 --> 00:28:53,300 I'll learn and try again. I'll keep trying. 362 00:28:57,260 --> 00:28:58,710 - Promise ? - Yes. 363 00:28:58,860 --> 00:29:00,710 - Hey. - Hi. 364 00:29:00,860 --> 00:29:04,500 I have some things to tell you. Firstly, talk to Alfredo. 365 00:29:05,060 --> 00:29:07,060 Tell Alfredo to piss off. 366 00:29:07,220 --> 00:29:09,660 You can be my agent now, happy ? 367 00:29:09,860 --> 00:29:11,750 Lucky me... 368 00:29:11,900 --> 00:29:13,900 - Did you like the show ? - Yes. 369 00:29:14,540 --> 00:29:16,110 - Did you get it ? - No. 370 00:29:16,260 --> 00:29:17,270 I knew it. 371 00:29:17,420 --> 00:29:19,420 Emilio ! 372 00:29:54,300 --> 00:29:56,420 - Giuliano ? - What are you doing ? 373 00:29:57,260 --> 00:29:59,260 Sleeping. 374 00:30:00,180 --> 00:30:03,860 - Tommaso... - I don't want to talk, I want to sleep. 375 00:30:04,060 --> 00:30:07,060 It's already a miracle I managed to fall asleep. 376 00:30:08,660 --> 00:30:10,940 Yes, hold on... 377 00:30:13,860 --> 00:30:17,860 Come over, I'll make spicy spaghetti, it's dinner time in Canada. 378 00:30:18,060 --> 00:30:22,060 We're not in Canada, we're in Italy and I was sleeping. 379 00:30:23,060 --> 00:30:26,060 We'll smoke a joint, get the munchies, and then sleep. 380 00:30:26,260 --> 00:30:28,860 I don't want to start the day now ! 381 00:30:29,060 --> 00:30:31,860 Tommaso, I have insomnia. 382 00:30:32,940 --> 00:30:36,500 When I sleep I have realistic dreams that scare me. 383 00:30:37,580 --> 00:30:39,510 I'm thinking about my dreams. 384 00:30:39,660 --> 00:30:43,260 The book you gave me says it's normal to dream about dead people. 385 00:30:43,460 --> 00:30:45,660 - Know why ? - No, why ? 386 00:30:45,860 --> 00:30:48,860 It's an unconscious way to prepare for the journey: 387 00:30:49,060 --> 00:30:51,460 thinking about those who will come get me. 388 00:30:52,260 --> 00:30:55,860 - They come get you ? - Of course. 389 00:30:57,780 --> 00:31:02,660 Where ? How does it work ? Is there a meeting spot ? 390 00:31:02,860 --> 00:31:05,860 Who knows ! I'm only on the first chapter. 391 00:31:06,660 --> 00:31:10,060 Who would you want to come get you ? 392 00:31:10,460 --> 00:31:12,860 Well ? Who ? 393 00:31:13,060 --> 00:31:15,260 I don't know, Giuliano ! 394 00:31:15,860 --> 00:31:20,060 Even if I never made peace with my dad, I'd like him to come. 395 00:31:20,300 --> 00:31:21,550 It would reassure me. 396 00:31:21,700 --> 00:31:24,780 But not my mom, she's a flake, she'd come late or get lost. 397 00:31:26,460 --> 00:31:31,460 So you're saying they come to get you and escort you to heaven ? 398 00:31:31,660 --> 00:31:33,510 Dunno, I think so. 399 00:31:33,660 --> 00:31:37,460 - Weren't you an atheist ? - Yes, totally. Before, totally. 400 00:31:38,660 --> 00:31:40,860 Not anymore, apparently. 401 00:31:41,060 --> 00:31:43,460 I'll go back to reading. If you get hungry, call. 402 00:31:46,260 --> 00:31:48,260 I love you. 403 00:31:54,700 --> 00:31:56,700 Me too. 404 00:32:33,020 --> 00:32:35,460 Rise and shine, Tommaso ! 405 00:32:36,180 --> 00:32:38,220 In here. 406 00:32:38,780 --> 00:32:42,780 How are you ? I ordered you scrambled eggs... 407 00:32:43,140 --> 00:32:44,460 And orange juice. 408 00:32:44,540 --> 00:32:46,780 Put it here, Camilla. 409 00:32:47,380 --> 00:32:49,190 Isn't Camilla pretty ? 410 00:32:49,340 --> 00:32:51,310 I assume... Thanks, Camilla... 411 00:32:51,460 --> 00:32:53,500 ... this is what you eat in Cat's Eye. 412 00:32:53,660 --> 00:32:56,180 Complete breakfast. I don't have a bathtub. 413 00:32:56,860 --> 00:33:00,660 I'll wash Pato so he doesn't smell when he meets the family. 414 00:33:00,860 --> 00:33:03,660 Eat up, so you don't moan about being hungry. 415 00:33:03,860 --> 00:33:06,660 Is there any dog shampoo ? I doubt it. 416 00:33:06,860 --> 00:33:09,460 Here we go. Come on, Pato. 417 00:33:09,860 --> 00:33:11,710 All right. 418 00:33:11,860 --> 00:33:14,220 The shower hose is too short. 419 00:33:14,660 --> 00:33:17,660 Pato, work with me, help me out. 420 00:33:18,500 --> 00:33:21,500 Paw up, good boy. 421 00:33:21,700 --> 00:33:24,260 The shower hose is short, stand up. 422 00:33:27,460 --> 00:33:29,310 Okay, Pato ? 423 00:33:29,460 --> 00:33:34,260 If you don't like the family, wink and we'll blow them off. 424 00:33:36,220 --> 00:33:38,220 Move it, Tommaso. 425 00:33:40,020 --> 00:33:41,510 Caterina ? 426 00:33:41,660 --> 00:33:43,660 That's Caterina ! Quick. 427 00:33:45,860 --> 00:33:48,660 - What are you doing ? - Crouch down. 428 00:33:48,860 --> 00:33:50,710 - Huh ? - Follow me. 429 00:33:50,860 --> 00:33:54,820 - Are you serious ? - Crouch or she'll see you. 430 00:33:55,060 --> 00:33:56,870 Pitiful ! 431 00:33:57,020 --> 00:33:59,620 - Hush. - A grown adult doing this... 432 00:34:00,660 --> 00:34:02,860 - Giuliano ! - Caterina... 433 00:34:03,540 --> 00:34:05,540 Tommaso lost his phone. 434 00:34:05,740 --> 00:34:07,670 Yes. 435 00:34:07,820 --> 00:34:10,620 - You're always around ! - You never answer my calls. 436 00:34:10,820 --> 00:34:12,510 I don't answer any calls. 437 00:34:12,660 --> 00:34:15,140 - Find it ? - It might not be here... 438 00:34:15,340 --> 00:34:17,070 - Can we talk ? - Not now. 439 00:34:17,220 --> 00:34:21,500 We're going to see people who might adopt Pato. 440 00:34:21,700 --> 00:34:23,700 - Adopt him ? - Yes. 441 00:34:23,900 --> 00:34:26,220 Dunno, we'll see. 442 00:34:26,420 --> 00:34:29,140 - I'll take him. - Nonsense, no. 443 00:34:29,340 --> 00:34:31,110 We have to go. 444 00:34:31,260 --> 00:34:35,900 - Can we talk after the show ? - Yes, I'll call you. 445 00:34:36,100 --> 00:34:38,100 - Okay. - Bye. 446 00:34:39,660 --> 00:34:41,660 - Bye. - Bye. 447 00:34:51,860 --> 00:34:53,860 Thanks. 448 00:34:56,220 --> 00:34:58,260 - May I ? - Come in. 449 00:34:58,460 --> 00:35:00,460 Go, Pato... 450 00:35:02,820 --> 00:35:05,260 - He's so sweet. - He's very calm. 451 00:35:05,460 --> 00:35:07,660 Good, we don't want a watchdog. 452 00:35:07,860 --> 00:35:10,020 He's far from that... 453 00:35:12,140 --> 00:35:13,670 Well... 454 00:35:13,820 --> 00:35:15,670 - What's your son's name ? - Sasha. 455 00:35:15,820 --> 00:35:17,270 Nice name. 456 00:35:17,420 --> 00:35:20,180 We adopted him from Russia when he was 3. 457 00:35:21,620 --> 00:35:24,060 So, Pato, do you like this house ? 458 00:35:24,260 --> 00:35:25,710 It's lovely. 459 00:35:25,860 --> 00:35:28,580 Did you name him Pato after the Milan soccer player ? 460 00:35:28,780 --> 00:35:31,660 No, after Falcao's brother. 461 00:35:34,100 --> 00:35:36,100 It's a joke of mine. 462 00:35:36,260 --> 00:35:39,340 - Not just yours... - Well, our city's. 463 00:35:39,660 --> 00:35:41,660 Exactly. 464 00:35:41,860 --> 00:35:44,420 We're really happy about this. 465 00:35:44,900 --> 00:35:47,740 - It'll help with the therapy. - What therapy ? 466 00:35:48,060 --> 00:35:51,340 The therapist said it would be good for our son 467 00:35:51,540 --> 00:35:54,820 to adopt an animal like we adopted him. 468 00:35:55,020 --> 00:35:58,740 - Right. - The link between the two is... 469 00:35:59,100 --> 00:36:01,620 - They're both adopted. - Yes. 470 00:36:03,940 --> 00:36:05,710 Great. 471 00:36:05,860 --> 00:36:07,860 Why are you giving him up ? 472 00:36:09,980 --> 00:36:14,060 Because I'll be going on a trip very far away and... 473 00:36:14,260 --> 00:36:16,740 he can't come with me. 474 00:36:16,940 --> 00:36:20,180 - Where are you going ? - Where ? 475 00:36:22,700 --> 00:36:25,460 Where are we going ? Yes. 476 00:36:28,860 --> 00:36:30,860 Cat's Eye. 477 00:36:32,020 --> 00:36:34,340 - An amazing place. - Great. 478 00:36:34,540 --> 00:36:36,350 - Great. - Yes. 479 00:36:36,500 --> 00:36:41,220 - Why can't he come along ? - Well, because... 480 00:36:42,020 --> 00:36:44,980 We have a small apartment with no yard. 481 00:36:45,900 --> 00:36:47,510 But it's a gem. 482 00:36:47,660 --> 00:36:50,780 - And that town is rather... - Tolerant. 483 00:36:51,140 --> 00:36:54,020 You can visit him when you come back to Italy. 484 00:36:56,580 --> 00:36:58,580 No doubt. 485 00:36:58,860 --> 00:37:01,060 Leave him here today as a trial run. 486 00:37:02,180 --> 00:37:03,510 Why ? 487 00:37:03,660 --> 00:37:06,860 To see how he and Sasha get along, as a trial run. 488 00:37:07,060 --> 00:37:09,620 - Good idea, since we're here. - Not a good idea. 489 00:37:09,820 --> 00:37:11,820 To see if he likes it, too. 490 00:37:13,460 --> 00:37:15,460 No worries, he'll love it here. 491 00:37:15,660 --> 00:37:18,060 Call us tomorrow and come get him. 492 00:37:18,260 --> 00:37:20,260 Why not ? 493 00:37:27,940 --> 00:37:29,940 He drinks a lot. 494 00:37:32,020 --> 00:37:34,660 And he only eats dog food, kibble. 495 00:37:34,860 --> 00:37:37,060 I mix it with red meat. 496 00:37:37,260 --> 00:37:40,300 - All right. - And he's crazy about ossobuco. 497 00:37:41,220 --> 00:37:43,700 - Ossobuco ? - Bone marrow. 498 00:37:44,140 --> 00:37:46,860 - You don't have to... - I said ossobuco. 499 00:37:47,060 --> 00:37:49,460 - Ossobuco tonight. - Okay. 500 00:37:50,060 --> 00:37:54,060 Want to see the house and where Pato will stay ? 501 00:37:54,780 --> 00:37:56,780 - Follow me. - Thanks. 502 00:37:57,460 --> 00:38:01,420 This way, up the stairs... 503 00:38:02,540 --> 00:38:06,660 - Bedrooms are upstairs ? - Yes. 504 00:38:16,620 --> 00:38:18,820 We've been together so long. 505 00:38:19,780 --> 00:38:22,500 We eat and sleep together... 506 00:38:23,900 --> 00:38:26,900 We watch TV together... It's not easy. 507 00:38:28,340 --> 00:38:30,940 You haven't abandoned him, you'll see him tomorrow. 508 00:38:31,860 --> 00:38:34,700 Sleep over tonight, I'm not used to sleeping alone. 509 00:38:35,500 --> 00:38:38,900 - Fine. - Sleep on the couch, you don't mind. 510 00:38:39,980 --> 00:38:42,100 I do mind, but that's fine. 511 00:38:52,060 --> 00:38:54,740 Come on, I have something to do. 512 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 What ? 513 00:39:17,820 --> 00:39:19,860 No way. 514 00:39:21,060 --> 00:39:23,060 You don't have to come. 515 00:39:24,180 --> 00:39:26,420 FUNERAL HOME 516 00:39:28,700 --> 00:39:34,580 Hello, I need a coffin, nothing too pricy. 517 00:39:35,380 --> 00:39:39,020 - For a relative ? - No, for me. 518 00:39:43,100 --> 00:39:47,140 - Did you have something in mind ? - Nope, it's my first time. 519 00:39:47,740 --> 00:39:52,260 I'll show you some models, our best sellers. 520 00:39:52,460 --> 00:39:54,460 See... 521 00:39:55,620 --> 00:39:57,470 Which would you pick ? 522 00:39:57,620 --> 00:39:59,820 It depends on your taste... 523 00:40:00,020 --> 00:40:02,020 No, I mean you. 524 00:40:02,340 --> 00:40:04,340 - For myself ? - Yes. 525 00:40:04,500 --> 00:40:08,700 Well... I really like this one, for example. 526 00:40:08,900 --> 00:40:10,900 The Asian model. 527 00:40:11,420 --> 00:40:13,420 Isn't it nice ? 528 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Why this one ? 529 00:40:15,860 --> 00:40:19,260 It has exquisite trim, the inside is all handmade. 530 00:40:19,660 --> 00:40:22,140 It's oak, and it's Made in Italy ! 531 00:40:22,700 --> 00:40:25,380 Right and it costs 2,500 euro. 532 00:40:25,900 --> 00:40:27,900 That's a ton. 533 00:40:28,220 --> 00:40:30,780 - 1,500. - I can't do that. 534 00:40:31,460 --> 00:40:35,020 The Asian model is top of the line, I'm sorry. 535 00:40:35,540 --> 00:40:37,540 1,800 ? 536 00:40:38,220 --> 00:40:40,220 2,300, it's oak. 537 00:40:40,500 --> 00:40:43,460 It doesn't matter to me if it's oak... 538 00:40:43,660 --> 00:40:45,780 - 1,800 ? - 2,200 ? 539 00:40:46,540 --> 00:40:51,420 - Did he say 2,100 ? - I think I heard 2,000. 540 00:40:52,180 --> 00:40:54,220 Have any used ones ? 541 00:40:55,300 --> 00:40:58,500 - Used ? - Like certified pre-owned ones. 542 00:40:59,020 --> 00:41:02,060 Fine, 2,000 it is, we'll take it now. 543 00:41:02,260 --> 00:41:06,180 - We're in a taxi. - We'll come back for it. 544 00:41:07,860 --> 00:41:11,060 - Working on your speech ? - What speech ? 545 00:41:11,260 --> 00:41:15,820 - The one you'll give at my funeral. - No, I'm not working on it. 546 00:41:16,460 --> 00:41:19,460 And I have no intention of working on it. 547 00:41:19,660 --> 00:41:23,940 - I won't give a speech. - If you don't, nobody will. 548 00:41:24,140 --> 00:41:27,140 I want a nice depressing speech with a coffin and flowers... 549 00:41:27,340 --> 00:41:29,620 - Knock it off. - Don't procrastinate. 550 00:41:29,860 --> 00:41:35,060 You always procrastinate and you'll end up giving a shitty speech. 551 00:41:35,260 --> 00:41:38,340 - Understand ? So ? - So... enough. 552 00:41:40,060 --> 00:41:42,100 I'll get the check. 553 00:41:44,740 --> 00:41:46,740 Jesus. 554 00:41:47,260 --> 00:41:49,820 - What ? - Is he sitting down ? 555 00:41:50,540 --> 00:41:52,740 - Who ? - The guy who just walked in. 556 00:41:52,940 --> 00:41:54,910 He's standing. Who is he ? 557 00:41:55,060 --> 00:41:57,100 A friend... 558 00:41:57,860 --> 00:41:59,860 I slept with his wife. 559 00:42:00,980 --> 00:42:03,660 They split up right after, so... 560 00:42:03,860 --> 00:42:05,860 He's coming here. 561 00:42:07,020 --> 00:42:09,020 Giuliano. 562 00:42:10,340 --> 00:42:11,950 Luigi ! 563 00:42:12,100 --> 00:42:16,060 What's up ? You look great ! It's been ages. 564 00:42:16,260 --> 00:42:19,260 - Still running every day ? - No, just when I have time. 565 00:42:19,580 --> 00:42:22,660 - I didn't see you before... - I just walked in. 566 00:42:22,860 --> 00:42:24,710 I wasn't sure it was you. 567 00:42:24,860 --> 00:42:27,260 - How's it going ? - Fine, I'm working... 568 00:42:27,460 --> 00:42:29,460 - Hi. - I'm Tommaso. 569 00:42:29,700 --> 00:42:32,780 - Do you still have your firm ? - Yes, and a new partner. 570 00:42:34,060 --> 00:42:35,910 That's great ! 571 00:42:36,060 --> 00:42:39,820 Listen, I heard about... your issue. 572 00:42:40,580 --> 00:42:43,940 I found out recently and it really kills me. 573 00:42:44,420 --> 00:42:48,340 I just wanted to tell you. I think about you now and then. 574 00:42:48,700 --> 00:42:50,700 I'm really sorry. 575 00:42:53,060 --> 00:42:55,860 - Thanks. - Chin up. 576 00:42:56,060 --> 00:42:59,620 - I'll leave you to your meal. - Thanks, for real. 577 00:43:30,580 --> 00:43:34,260 - Luigi... - This is Monica. He's Giuliano. 578 00:43:34,460 --> 00:43:36,660 - Nice to meet you. - Likewise. 579 00:43:36,860 --> 00:43:41,660 You caught me off guard by coming to talk to me. 580 00:43:41,860 --> 00:43:44,020 You really moved me. 581 00:43:45,100 --> 00:43:47,660 - I came to apologize. - You don't need to. 582 00:43:47,860 --> 00:43:51,020 Yes, I do, because we were friends. 583 00:43:52,460 --> 00:43:54,390 I did an ugly thing. 584 00:43:54,540 --> 00:43:58,140 And I'm sorry for not having apologized when it happened. 585 00:43:58,300 --> 00:44:00,110 I accept your apology, thanks. 586 00:44:00,260 --> 00:44:02,980 But because of what happened I met Monica. 587 00:44:04,500 --> 00:44:06,500 We're having a baby. 588 00:44:08,540 --> 00:44:10,620 - Congrats ! - Thanks. 589 00:44:14,300 --> 00:44:16,300 Let's go, Giuliano 590 00:44:17,660 --> 00:44:19,660 Bye. 591 00:44:20,020 --> 00:44:22,020 Congratulations. 592 00:44:32,460 --> 00:44:34,940 I fear Vicomte de Valmont will be returning. 593 00:44:35,140 --> 00:44:37,460 Auntie wants to invite him again, 594 00:44:37,660 --> 00:44:39,550 I hear he's quite the libertine. 595 00:44:39,700 --> 00:44:41,150 He's the talk of Paris. 596 00:44:41,300 --> 00:44:44,460 It's my turn, what's my line ? What's my line ? 597 00:44:44,860 --> 00:44:46,860 Don't ask me ! 598 00:44:47,060 --> 00:44:50,660 I'm blanking out, this keeps happening. 599 00:44:50,860 --> 00:44:53,540 - Is it my turn ? - I'll go ask. 600 00:44:53,740 --> 00:44:55,150 Go. 601 00:44:55,300 --> 00:44:57,940 He brags about his numerous conquests. 602 00:45:01,300 --> 00:45:05,300 Excuse me, Giuliano forgot his lines, he needs a prompt. 603 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 - Hold on. - Okay. 604 00:45:08,420 --> 00:45:10,420 Hello, madams ! 605 00:45:11,020 --> 00:45:13,220 Are you discussing love ? 606 00:45:13,420 --> 00:45:14,870 Hello, Vicomte. 607 00:45:15,020 --> 00:45:18,060 We were passing time discussing the insidiousness of love. 608 00:45:18,660 --> 00:45:21,460 Would you be willing to reject it ? 609 00:45:22,340 --> 00:45:25,340 In the name of your villainous chastity. 610 00:45:26,740 --> 00:45:30,260 You seem to forget that love is a remedy. 611 00:45:30,460 --> 00:45:33,900 It's the art of assisting nature. 612 00:45:39,820 --> 00:45:42,420 - May I ? - You're always welcome. 613 00:45:42,860 --> 00:45:46,540 - Tommaso, he's the director. - Nice to meet you. 614 00:45:46,740 --> 00:45:48,940 Have a seat. How are you ? 615 00:45:49,140 --> 00:45:51,140 Giuliano, Giuliano... 616 00:45:54,620 --> 00:45:56,620 I heard about your illness. 617 00:45:57,980 --> 00:46:00,140 When I found out a week ago... 618 00:46:01,500 --> 00:46:03,500 I burst into tears. 619 00:46:05,700 --> 00:46:08,660 I have no words of consolation. 620 00:46:09,820 --> 00:46:14,500 - Thanks. - But, as Oscar Wilde said... 621 00:46:14,820 --> 00:46:19,020 "If a friend gave a feast and did not invite me, I should not mind. 622 00:46:19,220 --> 00:46:24,860 But if he had a sorrow and doesn't share it, I'd feel bitter". 623 00:46:25,460 --> 00:46:28,820 I was a bit pissed off at you, to be honest. 624 00:46:29,060 --> 00:46:33,260 I think I should've been the first to find out. 625 00:46:33,460 --> 00:46:36,660 - Are we or are we not friends ? - We are, of course. 626 00:46:36,860 --> 00:46:38,980 Who fought to get you on stage ? 627 00:46:39,180 --> 00:46:44,260 It was considered sacrilegious to put a TV actor on a theater stage. 628 00:46:45,100 --> 00:46:50,060 I appreciate all you've done, I didn't want to bother you. 629 00:46:50,260 --> 00:46:52,300 You are a lovely person. 630 00:46:52,940 --> 00:46:57,620 When I found out, I wanted to call everything off but... 631 00:46:58,060 --> 00:47:00,260 I can't. 632 00:47:00,460 --> 00:47:02,540 The show must go on, always. 633 00:47:03,740 --> 00:47:08,340 Even if finding a replacement... 634 00:47:08,660 --> 00:47:11,060 was practically impossible. 635 00:47:12,380 --> 00:47:13,830 Who ? 636 00:47:13,980 --> 00:47:17,180 Filippo Buttafuoco. Please, spare me the comments... 637 00:47:17,380 --> 00:47:19,420 There's no comparison, 638 00:47:19,620 --> 00:47:22,380 it's the best I could do. 639 00:47:24,460 --> 00:47:26,460 Understand ? 640 00:47:33,340 --> 00:47:36,740 You're always on my mind. Goodnight. 641 00:47:41,340 --> 00:47:43,340 Did he just fire me ? 642 00:47:46,820 --> 00:47:48,900 Seemed like it. 643 00:48:00,660 --> 00:48:03,060 Everything's falling apart, Tommaso. 644 00:48:05,540 --> 00:48:07,540 Everything. 645 00:48:08,940 --> 00:48:12,500 Blackened car and scooter carcasses reveal the explosive force 646 00:48:12,700 --> 00:48:16,460 of this morning's bomb in al-Bab, near Aleppo. 647 00:48:16,660 --> 00:48:21,140 A suicide bomber drove an explosive loaded car... 648 00:48:21,340 --> 00:48:23,780 - Giuliano, it's Paola. - You answer it. 649 00:48:23,980 --> 00:48:26,860 She probably wants a recap of the day. 650 00:48:27,620 --> 00:48:30,460 Paola, how are you ? 651 00:48:32,260 --> 00:48:34,780 We're fine, yes. 652 00:48:36,500 --> 00:48:38,500 No, we're okay. 653 00:48:40,380 --> 00:48:42,380 He's a bit down. 654 00:48:43,340 --> 00:48:45,980 The show went fine but... 655 00:48:46,460 --> 00:48:49,780 after, the theater director came into his dressing room. 656 00:48:50,460 --> 00:48:52,820 He'll explain the story in more detail. 657 00:48:54,100 --> 00:48:56,420 I'll tell him, okay. 658 00:48:57,060 --> 00:48:59,060 Bye. 659 00:49:05,740 --> 00:49:07,740 Any whiskey left ? 660 00:49:08,060 --> 00:49:09,830 Yes. 661 00:49:09,980 --> 00:49:11,980 She said to call her. 662 00:49:12,580 --> 00:49:14,580 I will. 663 00:49:17,340 --> 00:49:20,460 What's the point of killing in the name of God ? 664 00:49:23,220 --> 00:49:25,820 He knows how to do it himself. 665 00:49:29,980 --> 00:49:32,700 Okay, we're going to turn off this TV. 666 00:49:32,900 --> 00:49:37,660 That's all we needed... I'll put on some music. 667 00:49:38,980 --> 00:49:42,140 What a modern system, look at this ! 668 00:49:43,580 --> 00:49:45,580 It still works ! 669 00:49:47,220 --> 00:49:49,660 - Yeah. - Let's make a toast. 670 00:49:49,860 --> 00:49:54,060 A toast to something that really struck me. Here. 671 00:49:54,260 --> 00:49:56,420 - What ? - Here. 672 00:50:00,540 --> 00:50:02,860 To the director's pastries. 673 00:50:04,980 --> 00:50:06,910 - He took them away ! - True. 674 00:50:07,060 --> 00:50:09,060 Why ? Who were they for ? 675 00:50:09,260 --> 00:50:11,460 - Dunno. - It's a mystery. 676 00:50:11,660 --> 00:50:13,860 He must've made a mistake. 677 00:50:16,580 --> 00:50:18,110 Damn, it's strong ! 678 00:50:18,260 --> 00:50:20,860 You know how it is when you're 5 years old 679 00:50:21,060 --> 00:50:25,460 and you meet another kid who you like right away 680 00:50:26,340 --> 00:50:30,180 and you say: "Can we be friends for life ?" 681 00:50:30,380 --> 00:50:32,310 That happened with me and you in college. 682 00:50:32,460 --> 00:50:36,620 Well, you were 5 years old in college so that makes sense. 683 00:50:36,820 --> 00:50:39,500 Plus, you didn't go to college, 684 00:50:39,700 --> 00:50:42,820 you just hovered around to pick up chicks... 685 00:50:43,700 --> 00:50:46,860 You've always had a great nose, like a truffle dog. 686 00:50:47,900 --> 00:50:49,900 For white truffles ! 687 00:51:08,540 --> 00:51:10,540 Did Pato behave well ? 688 00:51:11,980 --> 00:51:13,980 Thanks. 689 00:51:20,020 --> 00:51:22,020 So ? 690 00:51:24,500 --> 00:51:27,220 No problem, I'll see you tomorrow. 691 00:51:27,860 --> 00:51:30,380 Thanks, bye. 692 00:51:33,220 --> 00:51:35,460 - Damn it. - What ? 693 00:51:35,660 --> 00:51:39,060 The kid didn't have time to spend with the dog, 694 00:51:39,260 --> 00:51:41,860 he got home late, so they'll go to the park today. 695 00:51:42,060 --> 00:51:44,900 - We'll go get him tomorrow. - All right. 696 00:51:45,420 --> 00:51:48,180 That's good, they really seem to care. 697 00:51:48,380 --> 00:51:50,380 Hope so. 698 00:51:52,900 --> 00:51:54,940 - What's the plan for today ? - Dunno. 699 00:51:55,180 --> 00:51:57,420 I planned to go pick up Pato. 700 00:51:59,860 --> 00:52:02,900 - And Leonardo ? - Daddy's champ. 701 00:52:03,260 --> 00:52:05,260 He's so handsome. 702 00:52:06,020 --> 00:52:09,100 He's turning 23 in a few days. Time flies ! 703 00:52:09,300 --> 00:52:12,860 That's right ! Call him, let's meet up. 704 00:52:13,060 --> 00:52:15,060 We can have lunch, I'd like that. 705 00:52:15,260 --> 00:52:17,620 - That's not a bad idea. - Do it. 706 00:52:17,820 --> 00:52:19,820 - For real ? - Yes. 707 00:52:20,060 --> 00:52:23,980 - When ? - Why not today ? 708 00:52:24,420 --> 00:52:26,860 That is a brilliant idea ! 709 00:52:27,060 --> 00:52:29,260 You're awesome, what an idea ! 710 00:52:29,460 --> 00:52:32,460 If you want time alone, I'll say hi then scram. 711 00:52:32,660 --> 00:52:36,460 Nonsense ! I always refer to you as a role model in life. 712 00:52:36,660 --> 00:52:39,820 I always tell him a bunch of bullshit about you. 713 00:52:40,340 --> 00:52:42,660 You buy the tickets, I don't know how. 714 00:52:42,860 --> 00:52:46,220 - What tickets ? - The plane tickets. 715 00:52:47,100 --> 00:52:49,100 Leo lives in Barcelona. 716 00:52:49,820 --> 00:52:53,820 - Barcelona ? - He studies there, you know that. 717 00:52:54,020 --> 00:52:56,020 I forgot. 718 00:52:56,860 --> 00:52:59,500 So we'll have lunch in Barcelona ? 719 00:52:59,940 --> 00:53:03,020 - It was your idea. - I didn't know he was in Spain. 720 00:53:03,220 --> 00:53:07,980 You had this brilliant idea because you're brilliant and have a degree. 721 00:53:08,580 --> 00:53:11,460 If you ask me where I want to go right now, 722 00:53:11,660 --> 00:53:15,820 I'd say: "To Barcelona with Tommaso to visit my son Leo". 723 00:53:16,460 --> 00:53:21,060 For his birthday, nonetheless. Buy the tickets, I'll shower. 724 00:53:21,260 --> 00:53:23,260 Hey, Tommaso... 725 00:53:23,900 --> 00:53:27,860 If you don't feel up to it, we can buy a loaf of bread, 726 00:53:28,620 --> 00:53:32,380 go to the park, sit on the benches and feed the ducks. 727 00:53:34,860 --> 00:53:37,260 It could be our... 728 00:53:52,700 --> 00:53:54,940 Did I already thank you ? 729 00:53:58,860 --> 00:54:01,020 How is Leo ? 730 00:54:02,900 --> 00:54:05,060 Better. 731 00:54:05,260 --> 00:54:07,860 He doesn't open up much. 732 00:54:09,460 --> 00:54:12,460 But he's fine and I didn't... 733 00:54:13,380 --> 00:54:15,500 I didn't tell him the whole truth. 734 00:54:15,860 --> 00:54:18,980 - Meaning ? - Meaning, he... 735 00:54:20,220 --> 00:54:23,460 He thinks the situation is still under control. 736 00:54:24,260 --> 00:54:26,620 Why should I tell him ? 737 00:54:27,900 --> 00:54:31,620 I want him to be happy, I'll tell him when the time comes. 738 00:54:32,860 --> 00:54:34,860 What's that face for ? 739 00:54:36,020 --> 00:54:39,980 Why should I tell him ? This year was hard enough on him. 740 00:54:40,180 --> 00:54:42,820 He's in Barcelona with his girlfriend, he's happy. 741 00:54:43,020 --> 00:54:47,460 - Why do I have to bust his balls ? - He has the right to know. 742 00:54:47,660 --> 00:54:51,820 Gimme a break, everyone's busting my balls with their advice. 743 00:54:52,660 --> 00:54:56,260 And none of you understand how it feels. 744 00:55:00,100 --> 00:55:01,790 What's that ? 745 00:55:01,940 --> 00:55:04,540 Miss, can we get some water or coffee ? 746 00:55:04,740 --> 00:55:08,620 Not now, fasten your seatbelts. There's some turbulence. 747 00:55:08,780 --> 00:55:10,780 Oh great... 748 00:55:14,100 --> 00:55:16,100 Wouldn't that be great ? 749 00:55:18,180 --> 00:55:20,580 Me and you... dying together. 750 00:55:20,780 --> 00:55:22,820 Leave me out of it ! 751 00:55:23,060 --> 00:55:26,460 - It's destiny. - Keep your destiny to yourself. 752 00:55:26,660 --> 00:55:29,100 - Our destiny. - God ! 753 00:55:29,660 --> 00:55:32,060 If this is the end... 754 00:55:32,260 --> 00:55:34,260 It's everyone's destiny. 755 00:55:35,180 --> 00:55:38,740 - Dust to dust... - Knock it off ! 756 00:55:50,660 --> 00:55:52,660 What a great city ! 757 00:55:54,020 --> 00:55:56,660 Look at this city, this is the future. 758 00:55:59,700 --> 00:56:01,700 The future, Tommaso ! 759 00:56:01,980 --> 00:56:03,630 Everyone is smiling ! 760 00:56:03,780 --> 00:56:06,780 If this is the square, we have to go that way. 761 00:56:06,980 --> 00:56:08,980 Let's see... here. 762 00:56:09,860 --> 00:56:11,860 This way. 763 00:56:12,060 --> 00:56:14,460 - How beautiful ! - Here. 764 00:56:20,340 --> 00:56:22,860 This is 7, 5... over there. 765 00:56:23,060 --> 00:56:26,460 - Is he home ? - Dunno, we didn't talk. 766 00:56:26,660 --> 00:56:28,510 What do you mean ? 767 00:56:28,660 --> 00:56:32,260 I called him 20 times, left messages, but we didn't talk. 768 00:56:32,460 --> 00:56:35,060 We came to Barcelona not knowing if he's here ? 769 00:56:35,260 --> 00:56:37,260 You're such a drag ! 770 00:56:37,460 --> 00:56:40,020 Relax. This is 5, we're here. 771 00:56:40,220 --> 00:56:42,220 If he's not here ? 772 00:56:42,540 --> 00:56:44,540 Which buzzer ? 773 00:56:44,900 --> 00:56:48,460 - Leo Baroni, do you know him ? - Hold on. 774 00:56:51,180 --> 00:56:54,300 - They're looking for Leo ! - He's not here. 775 00:56:55,260 --> 00:56:57,110 He went out this morning. 776 00:56:57,260 --> 00:57:01,660 - Thanks. What was that ? - He went out this morning. 777 00:57:01,860 --> 00:57:05,340 - Where might he be ? - At school, for sure. 778 00:57:05,540 --> 00:57:07,540 Thanks. 779 00:57:08,100 --> 00:57:10,460 - Okay... - At school, easy. 780 00:57:11,180 --> 00:57:13,150 How beautiful ! 781 00:57:13,300 --> 00:57:17,660 It's full of young people. They spend all day smoking joints... 782 00:57:18,300 --> 00:57:21,460 making love, listening to music, you know ? 783 00:57:21,660 --> 00:57:23,660 Young people... 784 00:57:25,020 --> 00:57:27,460 The university's not that close. 785 00:57:28,060 --> 00:57:32,660 Who cares ! Let's face the future. We'll take a stroll. 786 00:57:32,860 --> 00:57:36,860 - The future. - The future happens to be this way. 787 00:57:43,380 --> 00:57:45,420 We have to go that way... 788 00:57:46,140 --> 00:57:48,140 You okay ? 789 00:57:48,740 --> 00:57:51,060 We're going the right way. 790 00:57:55,260 --> 00:57:57,500 - Need some water ? - No. 791 00:57:58,820 --> 00:58:01,700 We'll get water at that cafe and take a taxi. 792 00:58:03,980 --> 00:58:05,870 I'm all right. 793 00:58:06,020 --> 00:58:09,140 - Let's slow down. - All right, come on. 794 00:58:13,660 --> 00:58:15,660 I'll lean on you. 795 00:58:16,620 --> 00:58:18,660 We're in Barcelona ! 796 00:58:18,860 --> 00:58:21,260 Yes, on your campus. 797 00:58:21,460 --> 00:58:23,460 In the lobby. 798 00:58:23,660 --> 00:58:27,580 - It's called a cloister, not a lobby. - In the cloister. 799 00:58:29,020 --> 00:58:30,910 You see me ? 800 00:58:31,060 --> 00:58:33,060 I'm behind you. 801 00:58:34,620 --> 00:58:36,510 - Dad ! - In the flesh. 802 00:58:36,660 --> 00:58:39,380 - What happened ? - Nothing. 803 00:58:39,580 --> 00:58:42,060 - Look who's here ? - I saw. 804 00:58:42,260 --> 00:58:44,260 - How are you ? - Fine, you ? 805 00:58:44,420 --> 00:58:46,270 Not bad. 806 00:58:46,420 --> 00:58:48,940 - Are you okay ? - Yes, don't worry. 807 00:58:49,260 --> 00:58:52,380 Tommaso had a convention here in Barcelona. 808 00:58:53,100 --> 00:58:57,020 And since you're here, we decided to come visit you. 809 00:58:57,260 --> 00:59:01,500 - You could've let me know. - I've been calling all morning. 810 00:59:01,700 --> 00:59:04,100 I was in class. 811 00:59:04,300 --> 00:59:06,340 Want to have lunch ? 812 00:59:06,540 --> 00:59:08,860 I already have plans, 813 00:59:09,060 --> 00:59:11,460 I have a concert tonight with Sophie's friends... 814 00:59:11,660 --> 00:59:15,420 Not to worry, we're flying back tonight. 815 00:59:15,620 --> 00:59:17,590 We have to get back to Rome. 816 00:59:17,740 --> 00:59:21,140 Don't worry, seeing you was already a treat. 817 00:59:21,540 --> 00:59:25,940 No, don't say that, I just wasn't expecting you. 818 00:59:28,460 --> 00:59:31,260 How about if we get a bite now ? 819 00:59:31,700 --> 00:59:34,140 I'll call Sophie and we'll go to the beach. 820 00:59:34,340 --> 00:59:36,340 - Okay ? - Perfect. 821 00:59:37,700 --> 00:59:41,220 This is the place I wanted to take you. 822 00:59:44,540 --> 00:59:48,260 I'm going to look for a postcard, I'll be back. 823 00:59:52,300 --> 00:59:54,300 Is here okay ? 824 01:00:03,140 --> 01:00:05,140 How nice. 825 01:00:05,660 --> 01:00:09,660 - Do you come here often ? - Yes. 826 01:00:09,860 --> 01:00:12,060 I met Sophie here. 827 01:00:18,020 --> 01:00:21,700 - What is it ? - I couldn't show up empty-handed. 828 01:00:30,700 --> 01:00:32,860 - Well... - A little something. 829 01:00:33,060 --> 01:00:35,860 - No, it's great. - You know what it is ? 830 01:00:36,060 --> 01:00:38,060 - Yes. - A pipe. 831 01:00:38,260 --> 01:00:43,060 You can use it for hash, weed, whatever you like. 832 01:00:45,260 --> 01:00:47,340 Thanks, it's great. 833 01:00:47,820 --> 01:00:50,660 I don't smoke, but thanks. 834 01:00:50,860 --> 01:00:54,980 - What do you mean you don't smoke ? - I don't smoke. 835 01:00:58,580 --> 01:01:02,180 - But I like it. - Great, that's good. 836 01:01:02,740 --> 01:01:04,740 You don't smoke... 837 01:01:08,780 --> 01:01:11,580 - Let's look at the menu. - Yeah. 838 01:01:44,060 --> 01:01:47,420 Are you happy here ? Do you like what you're doing ? 839 01:01:49,900 --> 01:01:51,900 Yes, yes. 840 01:02:01,340 --> 01:02:04,180 Postcards are hard to come by nowadays. 841 01:02:04,460 --> 01:02:06,940 My wife is dead set on getting a postcard. 842 01:02:07,900 --> 01:02:10,980 So tell me, what kind of conference 843 01:02:11,180 --> 01:02:13,070 are you here for ? 844 01:02:13,220 --> 01:02:18,060 - The conference... - The conference ? Super boring, a drag. 845 01:02:18,260 --> 01:02:20,740 - Robotics. - Robotics ? 846 01:02:20,940 --> 01:02:23,660 I work for a company in Montreal that creates prototypes, 847 01:02:23,860 --> 01:02:26,460 and I teach at the university, super boring. 848 01:02:26,660 --> 01:02:31,260 So tell me about Canada... You just went there one day, 849 01:02:31,460 --> 01:02:33,110 and stayed. 850 01:02:33,260 --> 01:02:37,060 - You got married and live there. - I live there. 851 01:02:37,260 --> 01:02:41,380 - Careful, or you'll do the same. - No, I don't think I'd stay here. 852 01:02:42,380 --> 01:02:46,220 Actually, I'd like to go back to Rome after I finish school. 853 01:02:46,660 --> 01:02:51,020 Rome ? For what ? You speak languages, you can go anywhere. 854 01:02:51,420 --> 01:02:54,460 You want to end up being a tour guide in your city ? 855 01:02:55,100 --> 01:02:57,100 A centurion ? 856 01:02:57,500 --> 01:02:58,990 What's your plan ? 857 01:02:59,140 --> 01:03:01,140 It's barren... 858 01:03:02,340 --> 01:03:04,340 don't come back to Rome. 859 01:03:04,500 --> 01:03:07,660 - Here's Sophie. - The famous Sophie. 860 01:03:07,860 --> 01:03:09,860 Hi. 861 01:03:11,300 --> 01:03:13,460 My dad and his friend Tommaso. 862 01:03:13,660 --> 01:03:17,100 - Hello ! - Nice to finally meet you. 863 01:03:17,300 --> 01:03:19,150 Likewise. 864 01:03:19,300 --> 01:03:22,020 - Why didn't you tell me he was coming ? - I didn't know. 865 01:03:22,220 --> 01:03:26,060 Tommaso and I wanted to surprise him. 866 01:03:26,260 --> 01:03:28,860 Forgive my substandard Italian. 867 01:03:30,460 --> 01:03:32,540 Most Italians can't say "substandard". 868 01:03:33,940 --> 01:03:38,100 Pick whatever you want, it's on us. 869 01:03:40,740 --> 01:03:43,620 - Aren't they attractive ? - Dad, please. 870 01:03:43,820 --> 01:03:45,820 Please, what ? You're adorable. 871 01:03:46,060 --> 01:03:49,300 Thanks, you also look better "alive" than in photos. 872 01:03:51,380 --> 01:03:53,380 - Is that how you say it ? - "In real life". 873 01:03:53,580 --> 01:03:57,780 In real life... Yes, this unkempt look is my allure. 874 01:03:57,980 --> 01:04:00,020 Leo always talks about you. 875 01:04:00,220 --> 01:04:04,300 - He's says you're very special. - Very special ? 876 01:04:05,060 --> 01:04:09,300 He doesn't tell me much, I had to fly here to meet you. 877 01:04:09,500 --> 01:04:11,860 Now I feel a bit guilty... 878 01:04:12,060 --> 01:04:15,260 You are wonderful, gorgeous, don't worry. 879 01:04:15,460 --> 01:04:17,460 How are you ? 880 01:04:20,060 --> 01:04:22,060 Fine. 881 01:04:22,340 --> 01:04:24,940 - I'm fine. - Shall we toast ? 882 01:04:25,140 --> 01:04:27,140 It's his birthday after all ! 883 01:04:27,300 --> 01:04:30,700 It sure is. How about some champagne ? 884 01:04:31,060 --> 01:04:33,300 - Sure, we're paying. - Yes. 885 01:04:38,460 --> 01:04:40,110 You promise ? 886 01:04:40,260 --> 01:04:43,100 After exams I'll come back to Rome for Christmas. 887 01:04:43,300 --> 01:04:47,620 You and Sophie can have my place all to yourselves, 888 01:04:47,900 --> 01:04:50,820 and I'll go stay at mom's. 889 01:04:51,020 --> 01:04:55,620 At mom's ? Yeah right ! I have places to stay in Rome. 890 01:04:55,820 --> 01:04:57,510 Do you ? 891 01:04:57,660 --> 01:05:01,100 - Are you okay with money ? - I have plenty. 892 01:05:02,260 --> 01:05:05,460 No, dad, no need. I have enough. 893 01:05:05,660 --> 01:05:08,380 Nonsense, you can never have enough. 894 01:05:09,780 --> 01:05:11,510 Here. 895 01:05:11,660 --> 01:05:15,460 Take Sophie out for a nice dinner... 896 01:05:16,060 --> 01:05:17,790 Thanks. 897 01:05:17,940 --> 01:05:20,820 We have to go to class now. 898 01:05:22,580 --> 01:05:24,860 - Sophie. - It was a pleasure. 899 01:05:25,060 --> 01:05:27,620 - Treat him well. - Indeed. 900 01:05:27,820 --> 01:05:30,300 Nice to meet you, good luck. 901 01:05:30,900 --> 01:05:32,510 - Bye. - Bye, Tommaso. 902 01:05:32,660 --> 01:05:35,820 - Bye, Leo, take care. - You too. 903 01:05:36,740 --> 01:05:38,740 All right... bye, dad. 904 01:05:39,180 --> 01:05:41,180 See you for Christmas. 905 01:05:45,780 --> 01:05:49,500 - I took your Barcelona map. - That's all right. 906 01:06:08,620 --> 01:06:10,620 - Bye, Leo. - Bye. 907 01:06:21,220 --> 01:06:23,260 I couldn't do it. 908 01:06:23,780 --> 01:06:25,980 I couldn't do it this time either. 909 01:06:31,100 --> 01:06:33,100 Where are you going ? 910 01:06:33,500 --> 01:06:36,180 To cry alone. Gimme a minute. 911 01:07:22,180 --> 01:07:24,460 I want to get drunk tonight. 912 01:07:26,940 --> 01:07:29,100 With you. 913 01:07:30,180 --> 01:07:32,180 Because you deserve it. 914 01:08:29,700 --> 01:08:32,660 He's having a blast... all because of you ! 915 01:08:32,860 --> 01:08:35,340 Let's go dance, come on. 916 01:09:44,820 --> 01:09:46,350 Giuliano ? 917 01:09:46,500 --> 01:09:47,710 Caterina. 918 01:09:47,860 --> 01:09:50,260 Why are you avoiding me ? I even went to your house. 919 01:09:50,900 --> 01:09:54,340 - Why won't you leave me alone ? - What did I do ? 920 01:09:54,540 --> 01:09:56,510 Why didn't you tell me about it ? 921 01:09:56,660 --> 01:10:00,540 You're a smart girl, please, forget me. 922 01:10:00,740 --> 01:10:04,260 I know this is a rough time for you. 923 01:10:04,460 --> 01:10:07,940 But we can get through it together. I'm ready. 924 01:10:08,460 --> 01:10:10,580 We've gone out three times max. 925 01:10:13,260 --> 01:10:15,460 You go looking for pain. 926 01:10:16,460 --> 01:10:18,700 But you're young, you'll see... 927 01:10:19,540 --> 01:10:22,180 life dishes it out, a little for everyone. 928 01:10:23,380 --> 01:10:25,420 Don't be impatient. 929 01:10:26,460 --> 01:10:30,060 Please, at least respect my pain. 930 01:10:30,260 --> 01:10:33,460 If I'm asking you to leave me alone, leave me alone. 931 01:11:02,820 --> 01:11:06,300 And he said: "Kill the mermaid". 932 01:11:08,420 --> 01:11:11,300 So a guy went there and with one shot... 933 01:11:12,060 --> 01:11:14,060 the tail flapped until... 934 01:11:16,220 --> 01:11:18,220 It stopped. 935 01:11:20,020 --> 01:11:22,140 You're an idiot. 936 01:11:22,620 --> 01:11:24,620 When do you leave ? 937 01:11:25,380 --> 01:11:27,740 In two days. 938 01:11:29,100 --> 01:11:31,380 Tomorrow's my last full day. 939 01:11:32,700 --> 01:11:34,900 It's kind of strange. 940 01:11:35,460 --> 01:11:38,060 You could've stayed a few more days. 941 01:11:54,580 --> 01:11:59,580 Tomorrow I'll make you an eggplant pasta that's so good, it's illegal. 942 01:12:00,260 --> 01:12:04,460 Paola, don't leave me with him, I can't take him anymore. 943 01:12:05,020 --> 01:12:07,060 Same here, please join us. 944 01:12:07,260 --> 01:12:09,340 - I'll try. - Try is not enough ! 945 01:12:09,540 --> 01:12:13,140 A friend of mine took one bite and was blown away... 946 01:12:13,340 --> 01:12:17,580 If you don't join us, he'll make my ears bleed with his pasta tales. 947 01:12:17,780 --> 01:12:20,780 At the second bite, he was moved to tears. 948 01:12:20,980 --> 01:12:24,300 - He sounds unhinged. - Fine, I'll join you. 949 01:12:26,260 --> 01:12:29,580 Giuliano ? Take your vitamins. 950 01:12:30,540 --> 01:12:32,540 Goodnight. 951 01:12:32,860 --> 01:12:34,860 Night. 952 01:12:57,380 --> 01:12:59,380 God... 953 01:13:01,180 --> 01:13:03,180 Damn. 954 01:13:12,380 --> 01:13:14,380 I'm scared, Tommaso. 955 01:13:16,620 --> 01:13:18,740 Very. 956 01:13:22,460 --> 01:13:26,060 I try not to think about it but how can I ? 957 01:13:29,660 --> 01:13:32,660 The more you block something out, the more it comes back. 958 01:13:32,860 --> 01:13:35,260 When you don't want to think about elephants, 959 01:13:35,820 --> 01:13:39,420 elephants come to mind just like that. 960 01:13:45,180 --> 01:13:49,620 At night, when I think about my illness, my head spins. 961 01:13:53,460 --> 01:13:56,260 Remember the funfair ride called The Rotor ? 962 01:13:58,740 --> 01:14:01,820 It went so fast, you got stuck to the wall. 963 01:14:02,220 --> 01:14:04,300 I remember it. 964 01:14:05,580 --> 01:14:07,580 Like that. 965 01:14:08,340 --> 01:14:12,060 That's how I feel when I think about my illness. 966 01:14:16,260 --> 01:14:18,460 As if I were on The Rotor. 967 01:14:23,460 --> 01:14:27,060 We had fun on it when we were kids. 968 01:14:30,860 --> 01:14:33,060 But I'm too old for that now. 969 01:15:19,660 --> 01:15:22,060 Yes, all right. 970 01:15:22,380 --> 01:15:24,310 No problem. 971 01:15:24,460 --> 01:15:26,460 It's all right. 972 01:15:26,660 --> 01:15:29,260 Thanks, bye. 973 01:15:33,260 --> 01:15:35,260 They want puppies. 974 01:15:35,500 --> 01:15:39,860 When I mention Pato's age their tone of voice changes. 975 01:15:40,060 --> 01:15:42,260 That couple with the adopted boy ? 976 01:15:42,460 --> 01:15:46,660 They don't want him, the kid's afraid Pato will die. 977 01:15:47,060 --> 01:15:49,460 The kid's afraid Pato will die. 978 01:15:50,460 --> 01:15:54,140 Yes, another sort of separation, abandonment. 979 01:15:54,860 --> 01:15:58,860 Nobody thought about that, they didn't consider it. 980 01:15:59,060 --> 01:16:01,380 - So now what ? - What ? 981 01:16:02,660 --> 01:16:05,260 Can I feed him some of my sandwich ? 982 01:16:05,460 --> 01:16:07,310 - No. - Why ? 983 01:16:07,460 --> 01:16:11,060 Because he's a dog and dogs don't eat sandwiches. 984 01:16:11,260 --> 01:16:13,460 You can pet him. 985 01:16:17,020 --> 01:16:19,420 Gently, he's not a toy. 986 01:16:19,620 --> 01:16:21,660 Okay, that's enough. 987 01:16:22,100 --> 01:16:23,910 Go eat. 988 01:16:24,060 --> 01:16:26,060 Voila ! 989 01:16:26,620 --> 01:16:29,700 - Ham and cheese. - I just moved my knight. 990 01:16:29,900 --> 01:16:31,900 Take it easy. 991 01:16:32,060 --> 01:16:34,100 You always think I cheat. 992 01:16:37,940 --> 01:16:39,940 Here. 993 01:16:44,500 --> 01:16:46,500 Nice move... 994 01:16:47,860 --> 01:16:51,260 Imagine that, for someone who is far from skilled... 995 01:16:51,460 --> 01:16:54,460 - Watch it, the queen's there. - Butt out. 996 01:16:54,660 --> 01:16:58,860 - I wanted to take this, okay ? - Are we playing checkers now ? 997 01:16:59,060 --> 01:17:01,220 A nice game of checkers. 998 01:17:04,900 --> 01:17:08,860 There's an afternoon performance, I want to check out that duffer. 999 01:17:11,660 --> 01:17:13,700 Are you Giuliano Baroni ? 1000 01:17:13,900 --> 01:17:14,950 Yes. 1001 01:17:15,100 --> 01:17:17,300 What an honor, I'm a huge fan. 1002 01:17:17,500 --> 01:17:19,580 - From day one. - Really ? 1003 01:17:19,780 --> 01:17:21,510 - Yes. - Thanks. 1004 01:17:21,660 --> 01:17:24,180 Can I take a selfie with you ? 1005 01:17:24,380 --> 01:17:26,580 None of the priests will believe me. 1006 01:17:26,780 --> 01:17:29,860 - Sure, why not ? - Come here, Pato. 1007 01:17:30,620 --> 01:17:32,590 You're popular with us. 1008 01:17:32,740 --> 01:17:34,190 - Really ? - Yes. 1009 01:17:34,340 --> 01:17:36,340 - With clergymen ? - Yes. 1010 01:17:36,900 --> 01:17:38,900 - Tommaso ? - Gloria ! 1011 01:17:39,580 --> 01:17:41,110 - Hi. - How are you ? 1012 01:17:41,260 --> 01:17:45,140 - Fine, you're back ? - Just to visit him for a few days. 1013 01:17:45,340 --> 01:17:47,110 He didn't tell me ! 1014 01:17:47,260 --> 01:17:49,660 He doesn't talk much and never takes my calls. 1015 01:17:49,860 --> 01:17:52,460 He doesn't seem to take anyone's calls. 1016 01:17:54,460 --> 01:17:58,460 My ex-wife with my best friend. Imagine that ! 1017 01:17:59,180 --> 01:18:01,660 This takes me back in time. 1018 01:18:02,260 --> 01:18:05,020 - Did you talk to Leo ? - Yes, why ? 1019 01:18:05,220 --> 01:18:06,990 We went to Barcelona yesterday. 1020 01:18:07,140 --> 01:18:09,340 - Barcelona ? - For his birthday. 1021 01:18:10,060 --> 01:18:12,620 Yes, just a quick jaunt. 1022 01:18:13,100 --> 01:18:16,500 - We had a surprise party for him. - Wonderful ! 1023 01:18:17,020 --> 01:18:19,060 We toasted 1024 01:18:19,740 --> 01:18:21,740 and I talked to him a bit. 1025 01:18:23,100 --> 01:18:24,510 Finally ! 1026 01:18:24,660 --> 01:18:26,900 I didn't know how to handle it anymore. 1027 01:18:27,780 --> 01:18:30,740 He kept calling and bombarding me with questions. 1028 01:18:30,940 --> 01:18:33,460 I didn't know what to say and... 1029 01:18:34,900 --> 01:18:37,740 I just couldn't bear to lie to him. 1030 01:18:38,340 --> 01:18:40,980 I told him everything. 1031 01:18:42,220 --> 01:18:44,220 He was heartbroken, poor thing. 1032 01:18:45,340 --> 01:18:49,580 I tried to explain that we must respect your decision 1033 01:18:49,780 --> 01:18:52,060 because it's your choice. 1034 01:18:52,660 --> 01:18:55,420 - Yes, of course. - But you talked to him now. 1035 01:18:56,100 --> 01:18:58,620 We didn't talk that much. 1036 01:18:59,820 --> 01:19:01,820 Well done. 1037 01:19:03,260 --> 01:19:05,340 I'm off. 1038 01:19:07,660 --> 01:19:10,420 - It was nice to see you. - Likewise. 1039 01:19:12,180 --> 01:19:13,990 Bye. 1040 01:19:14,140 --> 01:19:17,740 Call me if you need anything. 1041 01:19:20,660 --> 01:19:23,260 You guys take me back in time, too. 1042 01:19:23,660 --> 01:19:26,540 Attached at the hip, just like 20 years ago. 1043 01:19:30,580 --> 01:19:33,460 I should've realized it from the hug. 1044 01:19:36,420 --> 01:19:38,190 Call him. 1045 01:19:38,340 --> 01:19:40,030 Of course. 1046 01:19:40,180 --> 01:19:42,180 I will. 1047 01:19:42,820 --> 01:19:44,820 Come on, Pato. 1048 01:19:47,500 --> 01:19:49,860 He terrifies me, he unsettles me. 1049 01:19:50,060 --> 01:19:53,180 I will write him asking him to steer clear of me. 1050 01:19:53,860 --> 01:19:56,260 Hello, madams. 1051 01:19:56,460 --> 01:19:58,900 Are you discussing love ? 1052 01:19:59,100 --> 01:20:01,740 Hello, Vicomte. We were passing time 1053 01:20:01,940 --> 01:20:04,660 discussing the insidiousness of love. 1054 01:20:04,860 --> 01:20:08,300 Would you be willing to reject it... 1055 01:20:08,620 --> 01:20:12,020 to save your villainous chastity ? 1056 01:20:12,300 --> 01:20:13,980 He's worse than I thought. 1057 01:20:14,060 --> 01:20:17,260 Have you forgotten that love is a remedy ? 1058 01:20:17,460 --> 01:20:20,620 It's the art of assisting nature. 1059 01:20:21,260 --> 01:20:23,260 And nature... 1060 01:20:23,860 --> 01:20:25,510 Ouch. 1061 01:20:25,660 --> 01:20:28,620 - That must've hurt. - No doubt. 1062 01:20:29,460 --> 01:20:32,220 He'll be icing it for a week. 1063 01:20:41,180 --> 01:20:44,420 Excuse me, yesterday I took over from a great actor. 1064 01:20:45,860 --> 01:20:48,580 I know I don't measure up, so forgive me. 1065 01:20:49,300 --> 01:20:54,060 I know he's here tonight so let's hear it for Giuliano Baroni ! 1066 01:20:57,780 --> 01:20:59,710 Buttafuoco ! 1067 01:20:59,860 --> 01:21:01,860 Giuliano ? 1068 01:21:04,060 --> 01:21:06,060 Caterina. 1069 01:21:07,780 --> 01:21:10,620 - Please... - I just wanted to hug you. 1070 01:21:17,780 --> 01:21:19,780 Come here. 1071 01:21:28,540 --> 01:21:31,540 I'll go back in... and clap for you. 1072 01:21:51,940 --> 01:21:56,660 You're leaving tomorrow, I hate goodbyes, I won't come to the airport. 1073 01:21:57,420 --> 01:21:59,660 I don't want you to come. 1074 01:21:59,860 --> 01:22:03,940 - We'll say bye on the street. - All right. 1075 01:22:04,140 --> 01:22:08,140 You'll take a taxi, get on the plane, and go back to... 1076 01:22:08,860 --> 01:22:11,220 Cat's Eye, the end. 1077 01:22:12,180 --> 01:22:14,300 That's right. 1078 01:22:16,900 --> 01:22:18,900 I have to use the bathroom. 1079 01:22:40,460 --> 01:22:42,460 What's wrong ? 1080 01:22:46,860 --> 01:22:48,900 I peed myself. 1081 01:22:51,980 --> 01:22:53,510 I peed myself. 1082 01:22:53,660 --> 01:22:56,420 No big deal, we'll go home and get changed. 1083 01:22:57,260 --> 01:22:59,460 I was a playboy. 1084 01:23:00,420 --> 01:23:02,420 I was a playboy, you know ? 1085 01:23:03,500 --> 01:23:05,500 Two coffees. 1086 01:23:06,860 --> 01:23:08,860 Let's go. 1087 01:23:15,740 --> 01:23:17,430 Here you go. 1088 01:23:17,580 --> 01:23:22,220 Before going to school, that's the face I see every morning. 1089 01:23:22,420 --> 01:23:23,870 Allow me. 1090 01:23:24,020 --> 01:23:26,340 The moment of truth... 1091 01:23:26,860 --> 01:23:29,300 - That's enough. - Just a little for me. 1092 01:23:29,500 --> 01:23:31,350 We need to finish this. 1093 01:23:31,500 --> 01:23:33,940 You'll spoil me and when I go back... 1094 01:23:34,420 --> 01:23:36,660 - Thanks. - All set. 1095 01:23:37,100 --> 01:23:39,780 What's the saying ? It doesn't matter... 1096 01:23:40,460 --> 01:23:43,460 - The recipe doesn't matter. - The recipe... 1097 01:23:43,660 --> 01:23:45,510 What matters is listening to the ingredients. 1098 01:23:45,660 --> 01:23:49,980 Vintage Baroni in top form. What is that from ? 1099 01:23:50,180 --> 01:23:52,540 God, that is delicious. You're not eating ? 1100 01:23:52,740 --> 01:23:54,710 Not tonight. 1101 01:23:54,860 --> 01:23:56,710 It's good. 1102 01:23:56,860 --> 01:23:59,860 - You don't want ricotta on it ? - I don't. 1103 01:24:00,060 --> 01:24:02,060 Neither do I, thanks. 1104 01:24:05,820 --> 01:24:07,820 I wanted to tell you something... 1105 01:24:08,620 --> 01:24:12,260 Here we go. Another secret ? I know all your secrets. 1106 01:24:12,460 --> 01:24:15,300 All of them ? No way, trust me. 1107 01:24:16,340 --> 01:24:19,500 I've decided I won't wait till the very end. 1108 01:24:26,220 --> 01:24:29,260 When things get ugly, very ugly... 1109 01:24:31,700 --> 01:24:35,420 I'll take some pills my doctor friend gave me. 1110 01:24:37,140 --> 01:24:39,140 Thanks for sharing that bullshit. 1111 01:24:39,500 --> 01:24:42,260 - Why bother telling us ? - What's the difference ? 1112 01:24:44,060 --> 01:24:46,060 I'll just go sooner. 1113 01:24:46,260 --> 01:24:49,020 I want to spare myself an agonizing end 1114 01:24:49,900 --> 01:24:52,780 and having my ass wiped by you. 1115 01:24:53,740 --> 01:24:55,710 Or my son. 1116 01:24:55,860 --> 01:24:58,260 - Is this because of today's accident ? - No. 1117 01:24:58,460 --> 01:25:00,460 What happened today ? 1118 01:25:02,620 --> 01:25:05,460 I wet my pants. 1119 01:25:05,660 --> 01:25:07,660 So ? 1120 01:25:10,460 --> 01:25:13,140 Maybe I shouldn't have told you. 1121 01:25:13,340 --> 01:25:16,180 I could've written a letter and been done with it. 1122 01:25:16,380 --> 01:25:18,660 Too late now. You miss performing, I guess. 1123 01:25:18,860 --> 01:25:21,980 - Paola... - Shut up, you said you'd try. 1124 01:25:22,460 --> 01:25:24,460 He did try. 1125 01:25:25,340 --> 01:25:27,660 He did what he could. 1126 01:25:27,860 --> 01:25:30,060 But I've made up my mind. 1127 01:25:30,900 --> 01:25:33,300 It's a joke, right ? What are these pills ? 1128 01:25:33,500 --> 01:25:35,190 A doctor friend gave me them. 1129 01:25:35,340 --> 01:25:37,860 Great, perfect. 1130 01:25:39,460 --> 01:25:42,420 When did you decide this ? Just curious. 1131 01:25:42,980 --> 01:25:45,700 When I got my last test results. 1132 01:25:48,820 --> 01:25:53,780 When the doctor told me I was dying. 1133 01:25:55,500 --> 01:25:58,260 Then just die now and get it over with. 1134 01:25:58,460 --> 01:26:00,460 Isn't that what you want ? 1135 01:26:00,700 --> 01:26:02,700 Aren't you going to say anything ? 1136 01:26:02,860 --> 01:26:05,620 Of course not, you're just here for a reunion. 1137 01:26:17,020 --> 01:26:19,740 I'm glad you told us. 1138 01:26:23,860 --> 01:26:26,100 And if you want, when the time comes, 1139 01:26:28,300 --> 01:26:30,300 I'll be there with you. 1140 01:26:30,660 --> 01:26:34,700 I don't want you to come back. This is something I will do alone. 1141 01:26:42,020 --> 01:26:45,100 Why don't the two of you fuck off ! 1142 01:27:07,140 --> 01:27:09,700 Did I say something wrong ? 1143 01:27:37,940 --> 01:27:40,820 Here, the soul book. 1144 01:27:42,180 --> 01:27:44,860 It's interesting, read it. 1145 01:27:45,060 --> 01:27:47,860 It's not just about life after death, it's also... 1146 01:27:49,460 --> 01:27:51,460 about life. 1147 01:27:52,980 --> 01:27:56,020 - What time is your flight tomorrow ? - 14:30. 1148 01:27:56,420 --> 01:27:58,420 Then I'll see you... 1149 01:27:58,940 --> 01:28:01,220 at 10:00 in your hotel. 1150 01:28:08,060 --> 01:28:10,300 These four days flew by. 1151 01:28:11,980 --> 01:28:14,180 It's crazy. 1152 01:28:17,060 --> 01:28:20,660 - Goodnight, Giuliano. - Night. 1153 01:29:06,540 --> 01:29:07,990 - Is he awake ? - Yes. 1154 01:29:08,140 --> 01:29:10,620 - I left my phone there. - Don't I get a goodbye ? 1155 01:29:18,700 --> 01:29:20,860 Bye, I'll keep you posted. 1156 01:29:21,060 --> 01:29:24,180 Actually, I won't because you already know how it'll end. 1157 01:29:31,460 --> 01:29:33,460 It's not your fault. 1158 01:29:34,740 --> 01:29:38,860 It's not my fault, it's not Giuliano's fault either. 1159 01:29:40,260 --> 01:29:42,110 It happens. 1160 01:29:42,260 --> 01:29:46,100 - So ? - So we all did what we could. 1161 01:29:47,900 --> 01:29:49,900 Some more than others. 1162 01:29:56,740 --> 01:29:59,980 Know why I don't feel guilty about Giuliano ? 1163 01:30:02,860 --> 01:30:05,300 Because I'm proud of him. 1164 01:30:06,660 --> 01:30:08,660 Very proud. 1165 01:30:10,940 --> 01:30:13,860 - Did you tell him ? - No. 1166 01:30:14,700 --> 01:30:16,900 No need to. 1167 01:32:48,260 --> 01:32:50,260 Hello. 1168 01:32:55,700 --> 01:32:57,700 All right... 1169 01:33:24,580 --> 01:33:28,820 - I left my phone at your place. - I noticed. 1170 01:33:30,500 --> 01:33:34,020 - Did you call a taxi ? - No, I'll drive. 1171 01:34:37,380 --> 01:34:39,540 Will you wait or is this goodbye ? 1172 01:34:40,860 --> 01:34:43,300 I think we should say goodbye here. 1173 01:34:45,060 --> 01:34:47,060 Bye. 1174 01:34:49,300 --> 01:34:51,150 - Safe travels. - Thanks. 1175 01:34:51,300 --> 01:34:53,460 Here, Tommaso. 1176 01:34:55,220 --> 01:34:57,220 This is Pato's ticket. 1177 01:34:58,660 --> 01:35:03,020 Here are his papers, vaccination records, and his tests. 1178 01:35:04,980 --> 01:35:09,900 I wanted him to fly with you but the airline won't allow it. 1179 01:35:10,100 --> 01:35:13,180 They'll put him in cargo in a sort of crate. 1180 01:35:13,540 --> 01:35:16,180 They'll take him at check-in. 1181 01:35:16,660 --> 01:35:20,020 I just got these this morning, his rabies certificates. 1182 01:35:20,380 --> 01:35:24,460 When you land, it's the first thing they'll ask for. 1183 01:35:25,260 --> 01:35:29,460 If you see him stumbling around like he's drunk 1184 01:35:29,660 --> 01:35:34,420 or drooling a lot, it's because I gave him a sedative. 1185 01:35:35,020 --> 01:35:37,140 It's totally normal, okay ? 1186 01:35:37,340 --> 01:35:40,780 Give him a bath when you get home and he'll be fine. 1187 01:35:48,980 --> 01:35:51,900 And tell those pesky kids of yours... 1188 01:35:54,020 --> 01:35:56,100 to treat him well. 1189 01:37:49,220 --> 01:37:53,140 "TOMORROW'S A NEW DAY" 1190 01:37:56,290 --> 01:38:03,090 Subtitles:Nueva ®™ 80751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.