Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,540 --> 00:01:14,940
TOMORROW'S A NEW DAY
4
00:01:48,420 --> 00:01:50,420
I'm going.
5
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
You gotta be strong, okay ?
6
00:01:57,780 --> 00:01:59,780
Love you !
7
00:05:27,540 --> 00:05:29,540
How are you ?
8
00:05:30,180 --> 00:05:34,580
- You got on a plane ?
- I got on a plane.
9
00:05:35,140 --> 00:05:39,700
- It didn't crash ?
- No. Apparently not.
10
00:05:47,580 --> 00:05:49,580
I'm glad you're here.
11
00:05:52,580 --> 00:05:54,580
Come in.
12
00:05:56,620 --> 00:05:58,860
Pato, look who's here !
13
00:05:59,060 --> 00:06:02,020
Uncle Tommaso from Canada.
Remember him ?
14
00:06:02,220 --> 00:06:03,510
Hi.
15
00:06:03,660 --> 00:06:07,460
- Your suitcase ?
- It's at the hotel across the street.
16
00:06:07,660 --> 00:06:11,460
Hotel ?
Why not stay here with me ?
17
00:06:11,660 --> 00:06:14,260
I have jet lag,
I need to sleep alone.
18
00:06:14,460 --> 00:06:17,260
Truth is, you've never liked
my house. Pato !
19
00:06:17,460 --> 00:06:19,460
That is true.
20
00:06:21,980 --> 00:06:24,460
Why didn't you tell me
you were coming ?
21
00:06:24,660 --> 00:06:27,980
- I wanted to surprise you.
- Well, you surprised me.
22
00:06:28,260 --> 00:06:30,420
But you could've done it sooner.
23
00:06:30,980 --> 00:06:35,700
- Don't you feel a bit guilt-ridden ?
- More than a bit.
24
00:06:36,660 --> 00:06:40,900
- Guilt would keep me awake at night.
- It does keep me awake.
25
00:06:41,500 --> 00:06:45,260
Thanks to you, I don't sleep
and I'm seeing a shrink.
26
00:06:47,660 --> 00:06:49,660
- A shrink ?
- Yes.
27
00:06:49,820 --> 00:06:52,620
What the hell
do you tell your shrink ?
28
00:06:54,060 --> 00:06:56,700
- Not the truth ?
- No !
29
00:06:57,260 --> 00:07:00,100
Before I forget,
I have some stuff for you.
30
00:07:01,460 --> 00:07:03,460
Some nice whiskey.
31
00:07:04,740 --> 00:07:06,740
And other things.
32
00:07:07,620 --> 00:07:11,020
- What's this ?
- A drawing from the kids.
33
00:07:22,860 --> 00:07:25,220
We should avoid these kinds of things.
34
00:07:25,860 --> 00:07:27,510
Tommaso...
35
00:07:27,660 --> 00:07:30,980
- How long are you here for ?
- Four days.
36
00:07:31,900 --> 00:07:35,620
- That's all ?
- I have to work on Monday.
37
00:07:40,140 --> 00:07:42,700
Are you here
to have a talk with me, too ?
38
00:07:45,820 --> 00:07:49,060
Well, when I found out
about your decision...
39
00:07:49,260 --> 00:07:51,260
I hoped we could talk it over.
40
00:07:51,740 --> 00:07:54,060
- Bad idea ?
- Yes.
41
00:07:54,740 --> 00:08:00,340
Because if that's what you think,
just go the fuck back to Canada.
42
00:08:00,540 --> 00:08:03,860
Gather up all these gifts
and go home.
43
00:08:04,060 --> 00:08:05,790
But I'll keep this.
44
00:08:05,940 --> 00:08:08,060
Listen, Giuliano...
45
00:08:09,180 --> 00:08:12,460
you know how afraid
I am of flying, right ?
46
00:08:12,660 --> 00:08:15,660
Do you think I'd take such a long trip,
47
00:08:15,860 --> 00:08:20,180
get here, be told off by you,
and just go back home ?
48
00:08:21,500 --> 00:08:24,820
I'll be here for four days, Giuliano.
Deal with it.
49
00:08:25,300 --> 00:08:27,860
It might be rough,
50
00:08:28,060 --> 00:08:32,540
but I've dealt with you all my life,
you can handle four days.
51
00:08:36,460 --> 00:08:38,660
Here's what you can do...
52
00:08:39,260 --> 00:08:43,140
take Pato for a walk
at the park nearby, all right ?
53
00:08:43,340 --> 00:08:46,660
See you outside in 20 minutes,
I'll go shower.
54
00:08:46,860 --> 00:08:48,860
Okay.
55
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
You're a stud.
56
00:08:54,580 --> 00:08:57,060
A stud, so to speak...
57
00:09:03,020 --> 00:09:05,020
Let's go.
58
00:09:08,260 --> 00:09:10,260
Come on.
59
00:09:19,660 --> 00:09:21,660
Here we are.
60
00:09:21,860 --> 00:09:23,860
Sit down, sit.
61
00:09:25,020 --> 00:09:26,910
Down, Pato.
62
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
Good boy.
63
00:09:29,900 --> 00:09:31,900
Hello.
64
00:09:32,180 --> 00:09:33,630
Pato, hi.
65
00:09:33,780 --> 00:09:35,780
- Know him ?
- Yes.
66
00:09:36,220 --> 00:09:39,460
- You're Giuliano's friend ?
- Yes.
67
00:09:41,180 --> 00:09:43,180
Give him this.
68
00:09:44,460 --> 00:09:47,260
He asked for it a week ago
but vanished.
69
00:09:47,460 --> 00:09:49,860
All right, thanks.
70
00:09:51,580 --> 00:09:55,860
- That's 50 euros.
- Right ! Sorry. I thought...
71
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
you had an arrangement.
72
00:09:59,580 --> 00:10:01,860
- Out in the open ?
- Relax.
73
00:10:02,060 --> 00:10:03,950
Okay.
74
00:10:04,100 --> 00:10:05,950
How's Giuliano ?
75
00:10:06,100 --> 00:10:08,460
He's taking a shower,
he's fine.
76
00:10:09,100 --> 00:10:12,580
- You guys are close ?
- We are.
77
00:10:13,700 --> 00:10:15,700
- Give him my best.
- Okay.
78
00:10:16,820 --> 00:10:18,940
- Your name ?
- He knows.
79
00:10:19,460 --> 00:10:22,060
He knows, of course.
80
00:10:24,500 --> 00:10:27,820
- Is that Pato ?
- I guess he's a local celebrity.
81
00:10:28,540 --> 00:10:31,380
- Where's Giuliano ?
- At home.
82
00:10:32,980 --> 00:10:35,700
- Are you all right ?
- At home, then...
83
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
I'll go there.
84
00:10:43,060 --> 00:10:44,710
- Hey.
- Where are you ?
85
00:10:44,860 --> 00:10:49,860
We're coming. But this girl
from the park might beat me there.
86
00:10:50,060 --> 00:10:54,500
She's cute but skittish.
Do you two need time alone ?
87
00:10:54,700 --> 00:10:58,060
- Does she have blue eyes ?
- Yes, cute, blue eyes...
88
00:10:58,260 --> 00:11:02,220
- But very skittish.
- Long hair, about 5'5 ?
89
00:11:02,420 --> 00:11:07,020
Maybe 5'6 or 5'7.
How the heck should I know !
90
00:11:07,220 --> 00:11:09,300
I need to avoid that nag !
91
00:11:09,500 --> 00:11:13,900
- See you in 5 minutes by the stairs.
- Okay, by the stairs...
92
00:11:17,540 --> 00:11:19,700
How can you stand it ?
93
00:11:23,980 --> 00:11:26,060
Quit staring, you stress me out.
94
00:11:26,260 --> 00:11:29,820
Tommaso ? Let's go,
she's still in the vicinity.
95
00:11:30,220 --> 00:11:31,870
Come on.
96
00:11:32,020 --> 00:11:33,710
Who is she ?
97
00:11:33,860 --> 00:11:36,660
A pain in the ass,
a two-bit actress...
98
00:11:36,860 --> 00:11:38,550
I'll explain later.
99
00:11:38,700 --> 00:11:41,260
- Where are we going ?
- To the vet.
100
00:11:41,460 --> 00:11:44,460
It's nearby, we can walk there.
101
00:11:44,660 --> 00:11:45,710
Tommaso ?
102
00:11:45,860 --> 00:11:49,060
- Why are we whispering ?
- Dunno, you started.
103
00:11:49,260 --> 00:11:50,950
I did ?
104
00:11:51,100 --> 00:11:55,060
Before I saw the skittish girl
another one gave me this for you,
105
00:11:55,260 --> 00:11:58,020
maybe we shouldn't walk around with it.
106
00:11:58,420 --> 00:12:00,310
20 euros ? I wanted 50.
107
00:12:00,460 --> 00:12:02,660
No, it's 50, I paid her.
108
00:12:02,860 --> 00:12:05,900
She ripped you off, it's 20.
109
00:12:06,780 --> 00:12:08,230
Which ?
110
00:12:08,380 --> 00:12:10,860
Why are you pinning his photo up ?
111
00:12:11,060 --> 00:12:14,660
So someone will adopt him,
or so I hope.
112
00:12:14,860 --> 00:12:17,300
Can't your cousin Paola take him ?
113
00:12:17,500 --> 00:12:20,460
She has a tiny apartment
and a cat.
114
00:12:20,660 --> 00:12:22,510
He's a handful.
115
00:12:22,660 --> 00:12:25,460
Plus, I still need to talk to him.
116
00:12:25,660 --> 00:12:27,900
Talk to him ?
117
00:12:28,260 --> 00:12:29,710
- Mocking me ?
- No.
118
00:12:29,860 --> 00:12:32,980
He's a dog, not a plant,
he has personality.
119
00:12:33,420 --> 00:12:35,660
He's so alert, look at him.
120
00:12:35,860 --> 00:12:38,300
- Yeah.
- He understands everything.
121
00:12:38,500 --> 00:12:41,460
I have two kids, Pato's one of them.
Got it ?
122
00:12:42,180 --> 00:12:45,660
- You can go in, Mr. Baroni.
- Thanks.
123
00:12:45,860 --> 00:12:48,660
Hold him.
He's too sensitive to come in.
124
00:12:48,860 --> 00:12:50,860
Come on, Tommaso.
125
00:12:53,540 --> 00:12:55,980
- Check the parameters.
- Okay, doc.
126
00:12:57,300 --> 00:12:58,750
- Hi, Giuliano.
- How are you ?
127
00:12:58,900 --> 00:13:01,060
Fine, you ?
Today's hectic.
128
00:13:01,260 --> 00:13:03,260
No worries.
129
00:13:04,140 --> 00:13:06,620
- I'll be quick.
- What is it ?
130
00:13:06,820 --> 00:13:09,340
- An issue with Pato.
- His paw ?
131
00:13:09,780 --> 00:13:11,510
His paw's fine.
132
00:13:11,660 --> 00:13:16,820
I was wondering how a dog
reacts to loss, to grief.
133
00:13:18,740 --> 00:13:21,060
You mean, the death...
134
00:13:21,260 --> 00:13:23,260
Of his owner ?
135
00:13:24,660 --> 00:13:26,780
How might he react ?
136
00:13:26,980 --> 00:13:30,860
Well... it's somewhat like
being abandoned.
137
00:13:31,140 --> 00:13:33,140
Animals are troubled by loss.
138
00:13:33,540 --> 00:13:36,260
On a physical level, how...
139
00:13:36,460 --> 00:13:38,860
He might seem withdrawn at first,
140
00:13:39,060 --> 00:13:43,260
have psychosomatic symptoms,
digestive issues...
141
00:13:43,460 --> 00:13:46,860
What about those things
you see in the papers,
142
00:13:47,060 --> 00:13:50,260
those articles that make you cry
143
00:13:50,460 --> 00:13:53,660
about dogs who wait around
for their dead owners...
144
00:13:56,260 --> 00:13:59,260
- Shall we go into my office ?
- No need.
145
00:13:59,460 --> 00:14:01,660
I'm just worried about my dog.
146
00:14:01,860 --> 00:14:04,660
I have to put him up for adoption,
147
00:14:04,860 --> 00:14:09,580
what's better: a family with kids
or a single man like me ?
148
00:14:11,140 --> 00:14:13,420
I don't know, Giuliano.
149
00:14:13,620 --> 00:14:17,660
If you want I can ask my friend
who's an animal psychologist.
150
00:14:18,380 --> 00:14:20,380
Great idea.
151
00:14:20,660 --> 00:14:24,940
I'll pay for his tests in advance
so whoever adopts him
152
00:14:25,180 --> 00:14:27,420
will keep coming to you.
153
00:14:28,660 --> 00:14:30,660
He'll be well taken care of.
154
00:14:30,860 --> 00:14:34,340
- Can I leave him for a few hours ?
- No problem.
155
00:14:34,540 --> 00:14:36,110
- Thanks.
- Sure.
156
00:14:36,260 --> 00:14:38,460
- Bye, Giuliano. Bye.
- Goodbye.
157
00:14:42,420 --> 00:14:44,500
You're a stud, Tommaso !
158
00:14:45,540 --> 00:14:47,540
I love you.
159
00:14:48,300 --> 00:14:50,190
What matters in life is love.
160
00:14:50,340 --> 00:14:53,260
Families, partnerships, relationships.
161
00:14:53,460 --> 00:14:55,460
Pato and I.
162
00:14:56,220 --> 00:14:58,150
You and I.
163
00:14:58,300 --> 00:15:00,460
I come after the dog...
164
00:15:01,260 --> 00:15:04,380
But that's fine, buy me breakfast
and I'll be fine with anything.
165
00:15:04,580 --> 00:15:06,580
Breakfast it is.
166
00:15:07,340 --> 00:15:10,660
Who would've thought we'd still
be friends after all this time ?
167
00:15:10,860 --> 00:15:12,310
Not me.
168
00:15:12,460 --> 00:15:14,660
Can I say something deep ?
169
00:15:14,860 --> 00:15:17,340
- Yes, but I need breakfast.
- I know.
170
00:15:17,540 --> 00:15:20,060
- I need to say something.
- Say it.
171
00:15:20,500 --> 00:15:25,340
I've always admired the fact that
you never expect anything in return.
172
00:15:28,820 --> 00:15:31,460
You're generous, Tommaso, I'm not.
173
00:15:33,540 --> 00:15:36,100
All right, thanks.
174
00:15:36,900 --> 00:15:39,860
- And you ?
- Me what ?
175
00:15:40,060 --> 00:15:43,660
What have you learned from me
after all these years ?
176
00:15:43,860 --> 00:15:46,700
- Nothing ?
- Nope, zilch.
177
00:15:50,580 --> 00:15:52,580
You are brave.
178
00:15:52,780 --> 00:15:54,590
You're brave.
179
00:15:54,740 --> 00:15:57,740
You've always faced things
with bravery,
180
00:15:57,940 --> 00:15:59,940
even now.
181
00:16:04,140 --> 00:16:05,900
This alone made the trip
182
00:16:06,020 --> 00:16:08,740
from that godforsaken place
you live in worth it.
183
00:16:08,940 --> 00:16:11,660
What's it called again ?
It always cracks me up.
184
00:16:11,860 --> 00:16:15,020
Katz Awry ? Katz Thigh ?
185
00:16:15,260 --> 00:16:17,460
- Katz Thai ?
- Cat's Eye.
186
00:16:17,660 --> 00:16:20,660
- Katz Sigh !
- Cat's Eye, like eye of a cat.
187
00:16:20,860 --> 00:16:23,620
Eye of a cat... Taxi !
188
00:16:24,380 --> 00:16:28,180
Cat's Eye !
Can you take us to... Cat's Eye ?
189
00:16:44,660 --> 00:16:46,860
Hello, sorry I'm late.
190
00:16:47,060 --> 00:16:49,060
No problem, doctor.
191
00:16:49,260 --> 00:16:53,060
My cousin Paola couldn't come,
so I brought my friend.
192
00:16:53,260 --> 00:16:54,750
- Hello.
- Hello.
193
00:16:54,900 --> 00:16:59,900
He's from Cat's Eye,
a town in Canada. Ever heard of it ?
194
00:17:01,300 --> 00:17:04,780
It's a hotspot for people
who are running from the law.
195
00:17:04,980 --> 00:17:08,100
- I'm not running from the law.
- I figured.
196
00:17:08,300 --> 00:17:10,540
He came to visit.
197
00:17:12,540 --> 00:17:14,540
One last time.
198
00:17:15,900 --> 00:17:20,940
Well, as I mentioned,
we should start another round of chemo.
199
00:17:21,380 --> 00:17:24,420
We'll change the meds,
as I told you last time,
200
00:17:24,980 --> 00:17:27,540
and do a liver scan,
which is essential.
201
00:17:28,460 --> 00:17:31,900
We can do blood work tomorrow
and the scan on Friday.
202
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
No.
203
00:17:35,460 --> 00:17:37,900
I came to tell you
I'm not coming back.
204
00:17:40,660 --> 00:17:46,460
Giuliano, perhaps last time when
we spoke about your test results...
205
00:17:47,260 --> 00:17:49,660
- I led you to think that...
- No.
206
00:17:49,860 --> 00:17:53,020
We did all we could, right, doctor ?
207
00:17:54,860 --> 00:17:56,860
Yes.
208
00:17:59,260 --> 00:18:04,700
I'm tired of going in and out
of the hospital, I'm done with it.
209
00:18:05,460 --> 00:18:08,300
I'll miss the nurses.
210
00:18:09,380 --> 00:18:11,380
For sure.
211
00:18:11,980 --> 00:18:16,860
We've been fighting
this fucking lung cancer for a year.
212
00:18:17,980 --> 00:18:20,540
The minute I let my guard down...
213
00:18:21,140 --> 00:18:24,900
It went cruising around my entire body.
Understand, Tommaso ?
214
00:18:26,860 --> 00:18:32,500
If I were to do chemo again
with the new meds you're suggesting...
215
00:18:33,660 --> 00:18:38,460
Would I be cured ?
Most people don't ask this, but I do.
216
00:18:39,180 --> 00:18:43,860
- Will I be cured ?
- No. I doubt it.
217
00:18:44,060 --> 00:18:46,060
I'd die anyway.
218
00:18:49,540 --> 00:18:51,540
Yes.
219
00:18:53,020 --> 00:18:57,380
- So what's the point ?
- To buy time, Giuliano.
220
00:19:03,460 --> 00:19:07,700
- Think long and hard about this.
- You promised to stay quiet.
221
00:19:07,900 --> 00:19:13,140
You think I'd fly 10 hours
to sit here and stay quiet ?
222
00:19:13,340 --> 00:19:16,340
- How much time are we talking about ?
- It's hard to say.
223
00:19:16,540 --> 00:19:19,180
He'll quickly decline
without the treatment.
224
00:19:19,740 --> 00:19:23,420
Without the treatment,
how long will he have ?
225
00:19:23,500 --> 00:19:25,940
Hard to say,
it depends on how things evolve.
226
00:19:27,180 --> 00:19:29,260
There's nothing more to say.
227
00:19:31,460 --> 00:19:35,820
- Do I need to sign anything ?
- No.
228
00:19:36,060 --> 00:19:40,060
I'll write up a report
and make sure the hospital knows.
229
00:19:40,260 --> 00:19:42,260
All right.
230
00:19:48,340 --> 00:19:52,260
I almost forgot,
here's a little something for you.
231
00:19:52,460 --> 00:19:54,660
A movie I was in years ago.
232
00:19:54,860 --> 00:19:59,460
It's exceptionally bad,
but I recall you like crime stories.
233
00:19:59,660 --> 00:20:02,260
It's called: "Cut and Run".
234
00:20:02,460 --> 00:20:04,460
Thanks, you shouldn't have.
235
00:20:04,660 --> 00:20:06,860
If you change your mind, I'm here.
236
00:20:08,220 --> 00:20:10,220
Bye.
237
00:20:10,940 --> 00:20:14,060
- Bye, thanks.
- Bye.
238
00:20:21,740 --> 00:20:23,860
Can we talk about it ?
239
00:20:24,940 --> 00:20:27,660
- I'll have my cards read.
- Good idea.
240
00:20:27,860 --> 00:20:32,260
- Tarot card time.
- Pick four cards.
241
00:20:32,460 --> 00:20:34,460
- Four ?
- Yes.
242
00:20:36,460 --> 00:20:38,310
- Tommaso ?
- Okay.
243
00:20:38,460 --> 00:20:42,060
I'll lay out the cards,
let me see...
244
00:20:42,540 --> 00:20:44,660
Want to know about
love, work, passion ?
245
00:20:44,860 --> 00:20:47,700
- About my future.
- Future ? All right.
246
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
Here it is.
247
00:20:51,900 --> 00:20:54,860
- Are you close friends ?
- Yes.
248
00:20:55,060 --> 00:20:58,900
But I suspect you fight a lot.
249
00:20:59,820 --> 00:21:01,670
He's good !
250
00:21:01,820 --> 00:21:03,820
It's my job.
251
00:21:05,060 --> 00:21:07,860
You're a creative person,
you have a creative job.
252
00:21:08,060 --> 00:21:10,660
You're an artist.
253
00:21:12,260 --> 00:21:14,260
See !
254
00:21:14,580 --> 00:21:17,740
This is good news.
You'll go on a long trip.
255
00:21:18,460 --> 00:21:20,460
Very long.
256
00:21:23,460 --> 00:21:25,460
You're incredible.
257
00:21:25,940 --> 00:21:28,380
I'll be over there if you need me.
258
00:21:28,580 --> 00:21:31,260
- Is he pissed off ?
- Tommaso !
259
00:21:31,460 --> 00:21:34,020
He's not pissed off,
he's worried about me.
260
00:21:34,660 --> 00:21:37,540
I'm having some health issues
right now.
261
00:21:37,740 --> 00:21:41,140
- I'm sorry.
- Anyway, you're great.
262
00:21:41,460 --> 00:21:45,220
Some people think Tarot cards
are a crock of shit but...
263
00:21:45,420 --> 00:21:48,140
- It's for real.
- You really believe it.
264
00:21:48,340 --> 00:21:52,460
- All right, thanks.
- Lemme guess: you don't have a cent.
265
00:21:52,660 --> 00:21:55,860
- You really are a genius !
- I could tell.
266
00:21:56,060 --> 00:21:57,790
- You are ?
- Enzo.
267
00:21:57,940 --> 00:22:00,660
- Bye, Enzo.
- Good luck !
268
00:22:03,220 --> 00:22:07,300
He's a genius, if I played lotto
I'd ask him for numbers.
269
00:22:11,500 --> 00:22:13,500
What's wrong ?
270
00:22:14,140 --> 00:22:16,540
Nothing, I'm just not used to it.
271
00:22:17,700 --> 00:22:19,350
To what ?
272
00:22:19,500 --> 00:22:21,500
You.
273
00:22:23,900 --> 00:22:27,260
- Can I buy you a gift ?
- Sure.
274
00:22:30,940 --> 00:22:33,860
- "The Life of Souls".
- You're not obliged to read it.
275
00:22:34,060 --> 00:22:37,460
Nonsense, you gave it to me
so I'll read it.
276
00:22:47,260 --> 00:22:49,460
- Thanks.
- Bye.
277
00:22:51,940 --> 00:22:55,860
Who was that girl from the park,
the cute weird one ?
278
00:22:56,060 --> 00:22:58,660
She's an actress, very much an actress.
279
00:22:59,460 --> 00:23:03,260
What's the problem ?
You're very much an actor.
280
00:23:03,460 --> 00:23:06,660
True, but she's
a very sensitive actress.
281
00:23:08,460 --> 00:23:12,380
Too much so, she's sensitive
about everything and anything.
282
00:23:12,580 --> 00:23:15,060
And if you're sensitive
about everything,
283
00:23:15,420 --> 00:23:17,390
you're sensitive about nothing.
284
00:23:17,540 --> 00:23:20,820
Look, a letter from
the Revenue Agency.
285
00:23:22,700 --> 00:23:25,100
- This is serious.
- That's a ton.
286
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
It sure is.
287
00:23:28,620 --> 00:23:30,820
It's a ton, Tommaso.
288
00:23:31,020 --> 00:23:32,310
Thanks.
289
00:23:32,460 --> 00:23:36,460
I have 90 days to pay.
290
00:23:59,540 --> 00:24:01,700
What's going on ?
291
00:24:01,940 --> 00:24:05,660
An actor and his wife came in
and pretended not to see me.
292
00:24:06,300 --> 00:24:09,140
- Maybe they didn't see you.
- No, they saw me.
293
00:24:09,340 --> 00:24:12,300
- They looked this way.
- Why would they pretend ?
294
00:24:13,460 --> 00:24:15,460
They can smell death...
295
00:24:16,020 --> 00:24:18,020
and it scares them.
296
00:24:21,420 --> 00:24:23,420
Spaghetti and clams ?
297
00:24:25,060 --> 00:24:27,260
- Give me a second.
- Wait, Giuliano.
298
00:24:27,460 --> 00:24:29,620
Don't do it.
299
00:24:29,980 --> 00:24:31,630
- Sergio !
- Hello.
300
00:24:31,780 --> 00:24:34,540
- How are you ?
- Not bad.
301
00:24:34,740 --> 00:24:38,860
- You ?
- I've been dodging punches lately.
302
00:24:39,060 --> 00:24:40,910
How are you ?
303
00:24:41,060 --> 00:24:45,980
As usual, she has tons of work
and I don't. Same old, same old.
304
00:24:46,500 --> 00:24:48,430
Aren't you at the theater now ?
305
00:24:48,580 --> 00:24:51,460
Yes, a lousy rendition of
"Dangerous Liaisons".
306
00:24:51,660 --> 00:24:55,620
I heard it was funny,
we'd love to come see it.
307
00:24:55,820 --> 00:24:58,260
Well, you'd better hurry up,
308
00:24:58,820 --> 00:25:00,860
my run is almost over.
309
00:25:01,780 --> 00:25:03,860
Where are you sitting ?
310
00:25:04,060 --> 00:25:06,260
With Tommaso, my friend.
311
00:25:06,460 --> 00:25:10,060
- I didn't see you.
- Actually, you did see me.
312
00:25:10,260 --> 00:25:12,620
You both pretended you didn't see me.
313
00:25:12,860 --> 00:25:14,310
Listen...
314
00:25:14,460 --> 00:25:18,620
I don't expect you to call me
or come visit.
315
00:25:18,820 --> 00:25:20,860
I'm not saying that...
316
00:25:21,060 --> 00:25:25,340
but when we run into each other
in public places, say hi...
317
00:25:25,780 --> 00:25:28,940
Or give me a hug, I'd appreciate it.
318
00:25:29,660 --> 00:25:32,860
Even if...
I do understand how you feel.
319
00:25:33,260 --> 00:25:38,220
I don't know how I'd react if you,
Sergio, had lung cancer.
320
00:25:40,420 --> 00:25:42,740
Well, I'll leave you to it.
321
00:25:43,260 --> 00:25:45,260
Bye.
322
00:25:50,260 --> 00:25:53,460
- Feel better ?
- Much, much better.
323
00:25:53,660 --> 00:25:57,660
- So we were talking about spaghetti ?
- With clams.
324
00:25:58,260 --> 00:26:02,100
I think I want grated bottarga
on top, too.
325
00:26:02,620 --> 00:26:05,060
I fear Vicomte de Valmont
will be returning.
326
00:26:05,260 --> 00:26:09,060
Auntie wants to invite him again,
I hear he's quite the libertine.
327
00:26:09,260 --> 00:26:11,030
He's the talk of Paris,
328
00:26:11,180 --> 00:26:15,900
he was even able to seduce
Madame Violette's engaged niece.
329
00:26:16,100 --> 00:26:19,820
I beg you, leave,
my mother may arrive at any moment.
330
00:26:20,060 --> 00:26:23,820
If she were to find us here,
we'd both be doomed.
331
00:26:29,420 --> 00:26:34,460
Why does my heart beat so fast...
332
00:26:34,700 --> 00:26:36,740
when I write to you ?
333
00:26:37,900 --> 00:26:40,900
I've seen it five times,
I'm about to fall asleep.
334
00:26:41,100 --> 00:26:45,820
Don't despair,
your beloved Cecile.
335
00:27:02,620 --> 00:27:04,620
Come here.
336
00:27:13,820 --> 00:27:16,460
- Want to sit at the bar ?
- Sure.
337
00:27:18,780 --> 00:27:20,780
Hi.
338
00:27:21,220 --> 00:27:22,100
Hello.
339
00:27:22,220 --> 00:27:23,950
- Beer ?
- Yes.
340
00:27:24,100 --> 00:27:26,100
Two beers, please.
341
00:27:27,660 --> 00:27:29,660
You look good
in the photos you sent.
342
00:27:29,860 --> 00:27:32,260
I only send the best photos.
343
00:27:32,460 --> 00:27:34,460
But I am well.
344
00:27:35,060 --> 00:27:38,820
- Don't you miss it ?
- Italy ?
345
00:27:39,020 --> 00:27:42,300
No, I miss you, I miss Giuliano,
you guys.
346
00:27:44,220 --> 00:27:47,740
- How are you ?
- I'm fine, I'm trying to be.
347
00:27:49,220 --> 00:27:53,060
- My son wants to be an actor, too.
- Oh great...
348
00:27:53,260 --> 00:27:55,150
- Thanks.
- Thanks.
349
00:27:55,300 --> 00:27:59,220
- And his father ?
- He's nice and caring once a month.
350
00:27:59,420 --> 00:28:02,220
- Wow, cheers to him.
- Right.
351
00:28:06,580 --> 00:28:08,580
How'd the doctor's visit go ?
352
00:28:11,140 --> 00:28:13,140
He told him
what he already told us.
353
00:28:16,140 --> 00:28:20,220
I tried, Paola.
It was useless.
354
00:28:21,100 --> 00:28:24,500
I did it my own way,
maybe it wasn't the best way.
355
00:28:24,700 --> 00:28:30,020
But I'm not well-versed in this stuff.
I've never had a friend dying before.
356
00:28:32,660 --> 00:28:35,740
You can't imagine
how many people call me and ask...
357
00:28:36,460 --> 00:28:38,820
But they have their own lives.
358
00:28:39,220 --> 00:28:42,460
I'm totally on my own,
I can't handle it, help me.
359
00:28:42,660 --> 00:28:46,260
Of course, you're not alone.
That's why I came.
360
00:28:46,460 --> 00:28:49,660
I might not do things
the right way but...
361
00:28:50,060 --> 00:28:53,300
I'll learn and try again.
I'll keep trying.
362
00:28:57,260 --> 00:28:58,710
- Promise ?
- Yes.
363
00:28:58,860 --> 00:29:00,710
- Hey.
- Hi.
364
00:29:00,860 --> 00:29:04,500
I have some things to tell you.
Firstly, talk to Alfredo.
365
00:29:05,060 --> 00:29:07,060
Tell Alfredo to piss off.
366
00:29:07,220 --> 00:29:09,660
You can be my agent now,
happy ?
367
00:29:09,860 --> 00:29:11,750
Lucky me...
368
00:29:11,900 --> 00:29:13,900
- Did you like the show ?
- Yes.
369
00:29:14,540 --> 00:29:16,110
- Did you get it ?
- No.
370
00:29:16,260 --> 00:29:17,270
I knew it.
371
00:29:17,420 --> 00:29:19,420
Emilio !
372
00:29:54,300 --> 00:29:56,420
- Giuliano ?
- What are you doing ?
373
00:29:57,260 --> 00:29:59,260
Sleeping.
374
00:30:00,180 --> 00:30:03,860
- Tommaso...
- I don't want to talk, I want to sleep.
375
00:30:04,060 --> 00:30:07,060
It's already a miracle
I managed to fall asleep.
376
00:30:08,660 --> 00:30:10,940
Yes, hold on...
377
00:30:13,860 --> 00:30:17,860
Come over, I'll make spicy spaghetti,
it's dinner time in Canada.
378
00:30:18,060 --> 00:30:22,060
We're not in Canada,
we're in Italy and I was sleeping.
379
00:30:23,060 --> 00:30:26,060
We'll smoke a joint, get the munchies,
and then sleep.
380
00:30:26,260 --> 00:30:28,860
I don't want to start the day now !
381
00:30:29,060 --> 00:30:31,860
Tommaso, I have insomnia.
382
00:30:32,940 --> 00:30:36,500
When I sleep I have realistic dreams
that scare me.
383
00:30:37,580 --> 00:30:39,510
I'm thinking about my dreams.
384
00:30:39,660 --> 00:30:43,260
The book you gave me says it's normal
to dream about dead people.
385
00:30:43,460 --> 00:30:45,660
- Know why ?
- No, why ?
386
00:30:45,860 --> 00:30:48,860
It's an unconscious way
to prepare for the journey:
387
00:30:49,060 --> 00:30:51,460
thinking about those
who will come get me.
388
00:30:52,260 --> 00:30:55,860
- They come get you ?
- Of course.
389
00:30:57,780 --> 00:31:02,660
Where ? How does it work ?
Is there a meeting spot ?
390
00:31:02,860 --> 00:31:05,860
Who knows !
I'm only on the first chapter.
391
00:31:06,660 --> 00:31:10,060
Who would you want
to come get you ?
392
00:31:10,460 --> 00:31:12,860
Well ? Who ?
393
00:31:13,060 --> 00:31:15,260
I don't know, Giuliano !
394
00:31:15,860 --> 00:31:20,060
Even if I never made peace with my dad,
I'd like him to come.
395
00:31:20,300 --> 00:31:21,550
It would reassure me.
396
00:31:21,700 --> 00:31:24,780
But not my mom, she's a flake,
she'd come late or get lost.
397
00:31:26,460 --> 00:31:31,460
So you're saying they come to get you
and escort you to heaven ?
398
00:31:31,660 --> 00:31:33,510
Dunno, I think so.
399
00:31:33,660 --> 00:31:37,460
- Weren't you an atheist ?
- Yes, totally. Before, totally.
400
00:31:38,660 --> 00:31:40,860
Not anymore, apparently.
401
00:31:41,060 --> 00:31:43,460
I'll go back to reading.
If you get hungry, call.
402
00:31:46,260 --> 00:31:48,260
I love you.
403
00:31:54,700 --> 00:31:56,700
Me too.
404
00:32:33,020 --> 00:32:35,460
Rise and shine, Tommaso !
405
00:32:36,180 --> 00:32:38,220
In here.
406
00:32:38,780 --> 00:32:42,780
How are you ?
I ordered you scrambled eggs...
407
00:32:43,140 --> 00:32:44,460
And orange juice.
408
00:32:44,540 --> 00:32:46,780
Put it here, Camilla.
409
00:32:47,380 --> 00:32:49,190
Isn't Camilla pretty ?
410
00:32:49,340 --> 00:32:51,310
I assume... Thanks, Camilla...
411
00:32:51,460 --> 00:32:53,500
... this is what you eat
in Cat's Eye.
412
00:32:53,660 --> 00:32:56,180
Complete breakfast.
I don't have a bathtub.
413
00:32:56,860 --> 00:33:00,660
I'll wash Pato so he doesn't smell
when he meets the family.
414
00:33:00,860 --> 00:33:03,660
Eat up, so you don't moan
about being hungry.
415
00:33:03,860 --> 00:33:06,660
Is there any dog shampoo ?
I doubt it.
416
00:33:06,860 --> 00:33:09,460
Here we go. Come on, Pato.
417
00:33:09,860 --> 00:33:11,710
All right.
418
00:33:11,860 --> 00:33:14,220
The shower hose is too short.
419
00:33:14,660 --> 00:33:17,660
Pato, work with me, help me out.
420
00:33:18,500 --> 00:33:21,500
Paw up, good boy.
421
00:33:21,700 --> 00:33:24,260
The shower hose is short,
stand up.
422
00:33:27,460 --> 00:33:29,310
Okay, Pato ?
423
00:33:29,460 --> 00:33:34,260
If you don't like the family,
wink and we'll blow them off.
424
00:33:36,220 --> 00:33:38,220
Move it, Tommaso.
425
00:33:40,020 --> 00:33:41,510
Caterina ?
426
00:33:41,660 --> 00:33:43,660
That's Caterina ! Quick.
427
00:33:45,860 --> 00:33:48,660
- What are you doing ?
- Crouch down.
428
00:33:48,860 --> 00:33:50,710
- Huh ?
- Follow me.
429
00:33:50,860 --> 00:33:54,820
- Are you serious ?
- Crouch or she'll see you.
430
00:33:55,060 --> 00:33:56,870
Pitiful !
431
00:33:57,020 --> 00:33:59,620
- Hush.
- A grown adult doing this...
432
00:34:00,660 --> 00:34:02,860
- Giuliano !
- Caterina...
433
00:34:03,540 --> 00:34:05,540
Tommaso lost his phone.
434
00:34:05,740 --> 00:34:07,670
Yes.
435
00:34:07,820 --> 00:34:10,620
- You're always around !
- You never answer my calls.
436
00:34:10,820 --> 00:34:12,510
I don't answer any calls.
437
00:34:12,660 --> 00:34:15,140
- Find it ?
- It might not be here...
438
00:34:15,340 --> 00:34:17,070
- Can we talk ?
- Not now.
439
00:34:17,220 --> 00:34:21,500
We're going to see people
who might adopt Pato.
440
00:34:21,700 --> 00:34:23,700
- Adopt him ?
- Yes.
441
00:34:23,900 --> 00:34:26,220
Dunno, we'll see.
442
00:34:26,420 --> 00:34:29,140
- I'll take him.
- Nonsense, no.
443
00:34:29,340 --> 00:34:31,110
We have to go.
444
00:34:31,260 --> 00:34:35,900
- Can we talk after the show ?
- Yes, I'll call you.
445
00:34:36,100 --> 00:34:38,100
- Okay.
- Bye.
446
00:34:39,660 --> 00:34:41,660
- Bye.
- Bye.
447
00:34:51,860 --> 00:34:53,860
Thanks.
448
00:34:56,220 --> 00:34:58,260
- May I ?
- Come in.
449
00:34:58,460 --> 00:35:00,460
Go, Pato...
450
00:35:02,820 --> 00:35:05,260
- He's so sweet.
- He's very calm.
451
00:35:05,460 --> 00:35:07,660
Good, we don't want a watchdog.
452
00:35:07,860 --> 00:35:10,020
He's far from that...
453
00:35:12,140 --> 00:35:13,670
Well...
454
00:35:13,820 --> 00:35:15,670
- What's your son's name ?
- Sasha.
455
00:35:15,820 --> 00:35:17,270
Nice name.
456
00:35:17,420 --> 00:35:20,180
We adopted him from Russia
when he was 3.
457
00:35:21,620 --> 00:35:24,060
So, Pato, do you like this house ?
458
00:35:24,260 --> 00:35:25,710
It's lovely.
459
00:35:25,860 --> 00:35:28,580
Did you name him Pato
after the Milan soccer player ?
460
00:35:28,780 --> 00:35:31,660
No, after Falcao's brother.
461
00:35:34,100 --> 00:35:36,100
It's a joke of mine.
462
00:35:36,260 --> 00:35:39,340
- Not just yours...
- Well, our city's.
463
00:35:39,660 --> 00:35:41,660
Exactly.
464
00:35:41,860 --> 00:35:44,420
We're really happy about this.
465
00:35:44,900 --> 00:35:47,740
- It'll help with the therapy.
- What therapy ?
466
00:35:48,060 --> 00:35:51,340
The therapist said
it would be good for our son
467
00:35:51,540 --> 00:35:54,820
to adopt an animal
like we adopted him.
468
00:35:55,020 --> 00:35:58,740
- Right.
- The link between the two is...
469
00:35:59,100 --> 00:36:01,620
- They're both adopted.
- Yes.
470
00:36:03,940 --> 00:36:05,710
Great.
471
00:36:05,860 --> 00:36:07,860
Why are you giving him up ?
472
00:36:09,980 --> 00:36:14,060
Because I'll be going on a trip
very far away and...
473
00:36:14,260 --> 00:36:16,740
he can't come with me.
474
00:36:16,940 --> 00:36:20,180
- Where are you going ?
- Where ?
475
00:36:22,700 --> 00:36:25,460
Where are we going ? Yes.
476
00:36:28,860 --> 00:36:30,860
Cat's Eye.
477
00:36:32,020 --> 00:36:34,340
- An amazing place.
- Great.
478
00:36:34,540 --> 00:36:36,350
- Great.
- Yes.
479
00:36:36,500 --> 00:36:41,220
- Why can't he come along ?
- Well, because...
480
00:36:42,020 --> 00:36:44,980
We have a small apartment
with no yard.
481
00:36:45,900 --> 00:36:47,510
But it's a gem.
482
00:36:47,660 --> 00:36:50,780
- And that town is rather...
- Tolerant.
483
00:36:51,140 --> 00:36:54,020
You can visit him
when you come back to Italy.
484
00:36:56,580 --> 00:36:58,580
No doubt.
485
00:36:58,860 --> 00:37:01,060
Leave him here today
as a trial run.
486
00:37:02,180 --> 00:37:03,510
Why ?
487
00:37:03,660 --> 00:37:06,860
To see how he and Sasha get along,
as a trial run.
488
00:37:07,060 --> 00:37:09,620
- Good idea, since we're here.
- Not a good idea.
489
00:37:09,820 --> 00:37:11,820
To see if he likes it, too.
490
00:37:13,460 --> 00:37:15,460
No worries, he'll love it here.
491
00:37:15,660 --> 00:37:18,060
Call us tomorrow and come get him.
492
00:37:18,260 --> 00:37:20,260
Why not ?
493
00:37:27,940 --> 00:37:29,940
He drinks a lot.
494
00:37:32,020 --> 00:37:34,660
And he only eats dog food,
kibble.
495
00:37:34,860 --> 00:37:37,060
I mix it with red meat.
496
00:37:37,260 --> 00:37:40,300
- All right.
- And he's crazy about ossobuco.
497
00:37:41,220 --> 00:37:43,700
- Ossobuco ?
- Bone marrow.
498
00:37:44,140 --> 00:37:46,860
- You don't have to...
- I said ossobuco.
499
00:37:47,060 --> 00:37:49,460
- Ossobuco tonight.
- Okay.
500
00:37:50,060 --> 00:37:54,060
Want to see the house
and where Pato will stay ?
501
00:37:54,780 --> 00:37:56,780
- Follow me.
- Thanks.
502
00:37:57,460 --> 00:38:01,420
This way, up the stairs...
503
00:38:02,540 --> 00:38:06,660
- Bedrooms are upstairs ?
- Yes.
504
00:38:16,620 --> 00:38:18,820
We've been together so long.
505
00:38:19,780 --> 00:38:22,500
We eat and sleep together...
506
00:38:23,900 --> 00:38:26,900
We watch TV together...
It's not easy.
507
00:38:28,340 --> 00:38:30,940
You haven't abandoned him,
you'll see him tomorrow.
508
00:38:31,860 --> 00:38:34,700
Sleep over tonight,
I'm not used to sleeping alone.
509
00:38:35,500 --> 00:38:38,900
- Fine.
- Sleep on the couch, you don't mind.
510
00:38:39,980 --> 00:38:42,100
I do mind, but that's fine.
511
00:38:52,060 --> 00:38:54,740
Come on,
I have something to do.
512
00:38:55,540 --> 00:38:57,540
What ?
513
00:39:17,820 --> 00:39:19,860
No way.
514
00:39:21,060 --> 00:39:23,060
You don't have to come.
515
00:39:24,180 --> 00:39:26,420
FUNERAL HOME
516
00:39:28,700 --> 00:39:34,580
Hello, I need a coffin,
nothing too pricy.
517
00:39:35,380 --> 00:39:39,020
- For a relative ?
- No, for me.
518
00:39:43,100 --> 00:39:47,140
- Did you have something in mind ?
- Nope, it's my first time.
519
00:39:47,740 --> 00:39:52,260
I'll show you some models,
our best sellers.
520
00:39:52,460 --> 00:39:54,460
See...
521
00:39:55,620 --> 00:39:57,470
Which would you pick ?
522
00:39:57,620 --> 00:39:59,820
It depends on your taste...
523
00:40:00,020 --> 00:40:02,020
No, I mean you.
524
00:40:02,340 --> 00:40:04,340
- For myself ?
- Yes.
525
00:40:04,500 --> 00:40:08,700
Well... I really like this one,
for example.
526
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
The Asian model.
527
00:40:11,420 --> 00:40:13,420
Isn't it nice ?
528
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
Why this one ?
529
00:40:15,860 --> 00:40:19,260
It has exquisite trim,
the inside is all handmade.
530
00:40:19,660 --> 00:40:22,140
It's oak,
and it's Made in Italy !
531
00:40:22,700 --> 00:40:25,380
Right and it costs 2,500 euro.
532
00:40:25,900 --> 00:40:27,900
That's a ton.
533
00:40:28,220 --> 00:40:30,780
- 1,500.
- I can't do that.
534
00:40:31,460 --> 00:40:35,020
The Asian model is top of the line,
I'm sorry.
535
00:40:35,540 --> 00:40:37,540
1,800 ?
536
00:40:38,220 --> 00:40:40,220
2,300, it's oak.
537
00:40:40,500 --> 00:40:43,460
It doesn't matter to me
if it's oak...
538
00:40:43,660 --> 00:40:45,780
- 1,800 ?
- 2,200 ?
539
00:40:46,540 --> 00:40:51,420
- Did he say 2,100 ?
- I think I heard 2,000.
540
00:40:52,180 --> 00:40:54,220
Have any used ones ?
541
00:40:55,300 --> 00:40:58,500
- Used ?
- Like certified pre-owned ones.
542
00:40:59,020 --> 00:41:02,060
Fine, 2,000 it is,
we'll take it now.
543
00:41:02,260 --> 00:41:06,180
- We're in a taxi.
- We'll come back for it.
544
00:41:07,860 --> 00:41:11,060
- Working on your speech ?
- What speech ?
545
00:41:11,260 --> 00:41:15,820
- The one you'll give at my funeral.
- No, I'm not working on it.
546
00:41:16,460 --> 00:41:19,460
And I have no intention
of working on it.
547
00:41:19,660 --> 00:41:23,940
- I won't give a speech.
- If you don't, nobody will.
548
00:41:24,140 --> 00:41:27,140
I want a nice depressing speech
with a coffin and flowers...
549
00:41:27,340 --> 00:41:29,620
- Knock it off.
- Don't procrastinate.
550
00:41:29,860 --> 00:41:35,060
You always procrastinate
and you'll end up giving a shitty speech.
551
00:41:35,260 --> 00:41:38,340
- Understand ? So ?
- So... enough.
552
00:41:40,060 --> 00:41:42,100
I'll get the check.
553
00:41:44,740 --> 00:41:46,740
Jesus.
554
00:41:47,260 --> 00:41:49,820
- What ?
- Is he sitting down ?
555
00:41:50,540 --> 00:41:52,740
- Who ?
- The guy who just walked in.
556
00:41:52,940 --> 00:41:54,910
He's standing. Who is he ?
557
00:41:55,060 --> 00:41:57,100
A friend...
558
00:41:57,860 --> 00:41:59,860
I slept with his wife.
559
00:42:00,980 --> 00:42:03,660
They split up right after, so...
560
00:42:03,860 --> 00:42:05,860
He's coming here.
561
00:42:07,020 --> 00:42:09,020
Giuliano.
562
00:42:10,340 --> 00:42:11,950
Luigi !
563
00:42:12,100 --> 00:42:16,060
What's up ? You look great !
It's been ages.
564
00:42:16,260 --> 00:42:19,260
- Still running every day ?
- No, just when I have time.
565
00:42:19,580 --> 00:42:22,660
- I didn't see you before...
- I just walked in.
566
00:42:22,860 --> 00:42:24,710
I wasn't sure it was you.
567
00:42:24,860 --> 00:42:27,260
- How's it going ?
- Fine, I'm working...
568
00:42:27,460 --> 00:42:29,460
- Hi.
- I'm Tommaso.
569
00:42:29,700 --> 00:42:32,780
- Do you still have your firm ?
- Yes, and a new partner.
570
00:42:34,060 --> 00:42:35,910
That's great !
571
00:42:36,060 --> 00:42:39,820
Listen, I heard about...
your issue.
572
00:42:40,580 --> 00:42:43,940
I found out recently
and it really kills me.
573
00:42:44,420 --> 00:42:48,340
I just wanted to tell you.
I think about you now and then.
574
00:42:48,700 --> 00:42:50,700
I'm really sorry.
575
00:42:53,060 --> 00:42:55,860
- Thanks.
- Chin up.
576
00:42:56,060 --> 00:42:59,620
- I'll leave you to your meal.
- Thanks, for real.
577
00:43:30,580 --> 00:43:34,260
- Luigi...
- This is Monica. He's Giuliano.
578
00:43:34,460 --> 00:43:36,660
- Nice to meet you.
- Likewise.
579
00:43:36,860 --> 00:43:41,660
You caught me off guard
by coming to talk to me.
580
00:43:41,860 --> 00:43:44,020
You really moved me.
581
00:43:45,100 --> 00:43:47,660
- I came to apologize.
- You don't need to.
582
00:43:47,860 --> 00:43:51,020
Yes, I do,
because we were friends.
583
00:43:52,460 --> 00:43:54,390
I did an ugly thing.
584
00:43:54,540 --> 00:43:58,140
And I'm sorry for not having apologized
when it happened.
585
00:43:58,300 --> 00:44:00,110
I accept your apology, thanks.
586
00:44:00,260 --> 00:44:02,980
But because of what happened
I met Monica.
587
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
We're having a baby.
588
00:44:08,540 --> 00:44:10,620
- Congrats !
- Thanks.
589
00:44:14,300 --> 00:44:16,300
Let's go, Giuliano
590
00:44:17,660 --> 00:44:19,660
Bye.
591
00:44:20,020 --> 00:44:22,020
Congratulations.
592
00:44:32,460 --> 00:44:34,940
I fear Vicomte de Valmont
will be returning.
593
00:44:35,140 --> 00:44:37,460
Auntie wants to invite him again,
594
00:44:37,660 --> 00:44:39,550
I hear he's quite the libertine.
595
00:44:39,700 --> 00:44:41,150
He's the talk of Paris.
596
00:44:41,300 --> 00:44:44,460
It's my turn, what's my line ?
What's my line ?
597
00:44:44,860 --> 00:44:46,860
Don't ask me !
598
00:44:47,060 --> 00:44:50,660
I'm blanking out,
this keeps happening.
599
00:44:50,860 --> 00:44:53,540
- Is it my turn ?
- I'll go ask.
600
00:44:53,740 --> 00:44:55,150
Go.
601
00:44:55,300 --> 00:44:57,940
He brags
about his numerous conquests.
602
00:45:01,300 --> 00:45:05,300
Excuse me, Giuliano forgot his lines,
he needs a prompt.
603
00:45:05,500 --> 00:45:07,500
- Hold on.
- Okay.
604
00:45:08,420 --> 00:45:10,420
Hello, madams !
605
00:45:11,020 --> 00:45:13,220
Are you discussing love ?
606
00:45:13,420 --> 00:45:14,870
Hello, Vicomte.
607
00:45:15,020 --> 00:45:18,060
We were passing time
discussing the insidiousness of love.
608
00:45:18,660 --> 00:45:21,460
Would you be willing to reject it ?
609
00:45:22,340 --> 00:45:25,340
In the name
of your villainous chastity.
610
00:45:26,740 --> 00:45:30,260
You seem to forget
that love is a remedy.
611
00:45:30,460 --> 00:45:33,900
It's the art of assisting nature.
612
00:45:39,820 --> 00:45:42,420
- May I ?
- You're always welcome.
613
00:45:42,860 --> 00:45:46,540
- Tommaso, he's the director.
- Nice to meet you.
614
00:45:46,740 --> 00:45:48,940
Have a seat. How are you ?
615
00:45:49,140 --> 00:45:51,140
Giuliano, Giuliano...
616
00:45:54,620 --> 00:45:56,620
I heard about your illness.
617
00:45:57,980 --> 00:46:00,140
When I found out a week ago...
618
00:46:01,500 --> 00:46:03,500
I burst into tears.
619
00:46:05,700 --> 00:46:08,660
I have no words of consolation.
620
00:46:09,820 --> 00:46:14,500
- Thanks.
- But, as Oscar Wilde said...
621
00:46:14,820 --> 00:46:19,020
"If a friend gave a feast and
did not invite me, I should not mind.
622
00:46:19,220 --> 00:46:24,860
But if he had a sorrow
and doesn't share it, I'd feel bitter".
623
00:46:25,460 --> 00:46:28,820
I was a bit pissed off at you,
to be honest.
624
00:46:29,060 --> 00:46:33,260
I think I should've been
the first to find out.
625
00:46:33,460 --> 00:46:36,660
- Are we or are we not friends ?
- We are, of course.
626
00:46:36,860 --> 00:46:38,980
Who fought to get you on stage ?
627
00:46:39,180 --> 00:46:44,260
It was considered sacrilegious
to put a TV actor on a theater stage.
628
00:46:45,100 --> 00:46:50,060
I appreciate all you've done,
I didn't want to bother you.
629
00:46:50,260 --> 00:46:52,300
You are a lovely person.
630
00:46:52,940 --> 00:46:57,620
When I found out, I wanted
to call everything off but...
631
00:46:58,060 --> 00:47:00,260
I can't.
632
00:47:00,460 --> 00:47:02,540
The show must go on, always.
633
00:47:03,740 --> 00:47:08,340
Even if finding a replacement...
634
00:47:08,660 --> 00:47:11,060
was practically impossible.
635
00:47:12,380 --> 00:47:13,830
Who ?
636
00:47:13,980 --> 00:47:17,180
Filippo Buttafuoco.
Please, spare me the comments...
637
00:47:17,380 --> 00:47:19,420
There's no comparison,
638
00:47:19,620 --> 00:47:22,380
it's the best I could do.
639
00:47:24,460 --> 00:47:26,460
Understand ?
640
00:47:33,340 --> 00:47:36,740
You're always on my mind.
Goodnight.
641
00:47:41,340 --> 00:47:43,340
Did he just fire me ?
642
00:47:46,820 --> 00:47:48,900
Seemed like it.
643
00:48:00,660 --> 00:48:03,060
Everything's falling apart, Tommaso.
644
00:48:05,540 --> 00:48:07,540
Everything.
645
00:48:08,940 --> 00:48:12,500
Blackened car and scooter carcasses
reveal the explosive force
646
00:48:12,700 --> 00:48:16,460
of this morning's bomb in al-Bab,
near Aleppo.
647
00:48:16,660 --> 00:48:21,140
A suicide bomber
drove an explosive loaded car...
648
00:48:21,340 --> 00:48:23,780
- Giuliano, it's Paola.
- You answer it.
649
00:48:23,980 --> 00:48:26,860
She probably
wants a recap of the day.
650
00:48:27,620 --> 00:48:30,460
Paola, how are you ?
651
00:48:32,260 --> 00:48:34,780
We're fine, yes.
652
00:48:36,500 --> 00:48:38,500
No, we're okay.
653
00:48:40,380 --> 00:48:42,380
He's a bit down.
654
00:48:43,340 --> 00:48:45,980
The show went fine but...
655
00:48:46,460 --> 00:48:49,780
after, the theater director
came into his dressing room.
656
00:48:50,460 --> 00:48:52,820
He'll explain the story in more detail.
657
00:48:54,100 --> 00:48:56,420
I'll tell him, okay.
658
00:48:57,060 --> 00:48:59,060
Bye.
659
00:49:05,740 --> 00:49:07,740
Any whiskey left ?
660
00:49:08,060 --> 00:49:09,830
Yes.
661
00:49:09,980 --> 00:49:11,980
She said to call her.
662
00:49:12,580 --> 00:49:14,580
I will.
663
00:49:17,340 --> 00:49:20,460
What's the point
of killing in the name of God ?
664
00:49:23,220 --> 00:49:25,820
He knows how to do it himself.
665
00:49:29,980 --> 00:49:32,700
Okay, we're going to turn off this TV.
666
00:49:32,900 --> 00:49:37,660
That's all we needed...
I'll put on some music.
667
00:49:38,980 --> 00:49:42,140
What a modern system,
look at this !
668
00:49:43,580 --> 00:49:45,580
It still works !
669
00:49:47,220 --> 00:49:49,660
- Yeah.
- Let's make a toast.
670
00:49:49,860 --> 00:49:54,060
A toast to something
that really struck me. Here.
671
00:49:54,260 --> 00:49:56,420
- What ?
- Here.
672
00:50:00,540 --> 00:50:02,860
To the director's pastries.
673
00:50:04,980 --> 00:50:06,910
- He took them away !
- True.
674
00:50:07,060 --> 00:50:09,060
Why ? Who were they for ?
675
00:50:09,260 --> 00:50:11,460
- Dunno.
- It's a mystery.
676
00:50:11,660 --> 00:50:13,860
He must've made a mistake.
677
00:50:16,580 --> 00:50:18,110
Damn, it's strong !
678
00:50:18,260 --> 00:50:20,860
You know how it is
when you're 5 years old
679
00:50:21,060 --> 00:50:25,460
and you meet another kid
who you like right away
680
00:50:26,340 --> 00:50:30,180
and you say:
"Can we be friends for life ?"
681
00:50:30,380 --> 00:50:32,310
That happened
with me and you in college.
682
00:50:32,460 --> 00:50:36,620
Well, you were 5 years old in college
so that makes sense.
683
00:50:36,820 --> 00:50:39,500
Plus, you didn't go to college,
684
00:50:39,700 --> 00:50:42,820
you just hovered around
to pick up chicks...
685
00:50:43,700 --> 00:50:46,860
You've always had a great nose,
like a truffle dog.
686
00:50:47,900 --> 00:50:49,900
For white truffles !
687
00:51:08,540 --> 00:51:10,540
Did Pato behave well ?
688
00:51:11,980 --> 00:51:13,980
Thanks.
689
00:51:20,020 --> 00:51:22,020
So ?
690
00:51:24,500 --> 00:51:27,220
No problem,
I'll see you tomorrow.
691
00:51:27,860 --> 00:51:30,380
Thanks, bye.
692
00:51:33,220 --> 00:51:35,460
- Damn it.
- What ?
693
00:51:35,660 --> 00:51:39,060
The kid didn't have time
to spend with the dog,
694
00:51:39,260 --> 00:51:41,860
he got home late,
so they'll go to the park today.
695
00:51:42,060 --> 00:51:44,900
- We'll go get him tomorrow.
- All right.
696
00:51:45,420 --> 00:51:48,180
That's good,
they really seem to care.
697
00:51:48,380 --> 00:51:50,380
Hope so.
698
00:51:52,900 --> 00:51:54,940
- What's the plan for today ?
- Dunno.
699
00:51:55,180 --> 00:51:57,420
I planned to go pick up Pato.
700
00:51:59,860 --> 00:52:02,900
- And Leonardo ?
- Daddy's champ.
701
00:52:03,260 --> 00:52:05,260
He's so handsome.
702
00:52:06,020 --> 00:52:09,100
He's turning 23 in a few days.
Time flies !
703
00:52:09,300 --> 00:52:12,860
That's right !
Call him, let's meet up.
704
00:52:13,060 --> 00:52:15,060
We can have lunch, I'd like that.
705
00:52:15,260 --> 00:52:17,620
- That's not a bad idea.
- Do it.
706
00:52:17,820 --> 00:52:19,820
- For real ?
- Yes.
707
00:52:20,060 --> 00:52:23,980
- When ?
- Why not today ?
708
00:52:24,420 --> 00:52:26,860
That is a brilliant idea !
709
00:52:27,060 --> 00:52:29,260
You're awesome, what an idea !
710
00:52:29,460 --> 00:52:32,460
If you want time alone,
I'll say hi then scram.
711
00:52:32,660 --> 00:52:36,460
Nonsense ! I always refer to you
as a role model in life.
712
00:52:36,660 --> 00:52:39,820
I always tell him
a bunch of bullshit about you.
713
00:52:40,340 --> 00:52:42,660
You buy the tickets, I don't know how.
714
00:52:42,860 --> 00:52:46,220
- What tickets ?
- The plane tickets.
715
00:52:47,100 --> 00:52:49,100
Leo lives in Barcelona.
716
00:52:49,820 --> 00:52:53,820
- Barcelona ?
- He studies there, you know that.
717
00:52:54,020 --> 00:52:56,020
I forgot.
718
00:52:56,860 --> 00:52:59,500
So we'll have lunch in Barcelona ?
719
00:52:59,940 --> 00:53:03,020
- It was your idea.
- I didn't know he was in Spain.
720
00:53:03,220 --> 00:53:07,980
You had this brilliant idea because
you're brilliant and have a degree.
721
00:53:08,580 --> 00:53:11,460
If you ask me
where I want to go right now,
722
00:53:11,660 --> 00:53:15,820
I'd say: "To Barcelona with Tommaso
to visit my son Leo".
723
00:53:16,460 --> 00:53:21,060
For his birthday, nonetheless.
Buy the tickets, I'll shower.
724
00:53:21,260 --> 00:53:23,260
Hey, Tommaso...
725
00:53:23,900 --> 00:53:27,860
If you don't feel up to it,
we can buy a loaf of bread,
726
00:53:28,620 --> 00:53:32,380
go to the park, sit on the benches
and feed the ducks.
727
00:53:34,860 --> 00:53:37,260
It could be our...
728
00:53:52,700 --> 00:53:54,940
Did I already thank you ?
729
00:53:58,860 --> 00:54:01,020
How is Leo ?
730
00:54:02,900 --> 00:54:05,060
Better.
731
00:54:05,260 --> 00:54:07,860
He doesn't open up much.
732
00:54:09,460 --> 00:54:12,460
But he's fine and I didn't...
733
00:54:13,380 --> 00:54:15,500
I didn't tell him the whole truth.
734
00:54:15,860 --> 00:54:18,980
- Meaning ?
- Meaning, he...
735
00:54:20,220 --> 00:54:23,460
He thinks the situation
is still under control.
736
00:54:24,260 --> 00:54:26,620
Why should I tell him ?
737
00:54:27,900 --> 00:54:31,620
I want him to be happy,
I'll tell him when the time comes.
738
00:54:32,860 --> 00:54:34,860
What's that face for ?
739
00:54:36,020 --> 00:54:39,980
Why should I tell him ?
This year was hard enough on him.
740
00:54:40,180 --> 00:54:42,820
He's in Barcelona with his girlfriend,
he's happy.
741
00:54:43,020 --> 00:54:47,460
- Why do I have to bust his balls ?
- He has the right to know.
742
00:54:47,660 --> 00:54:51,820
Gimme a break, everyone's busting
my balls with their advice.
743
00:54:52,660 --> 00:54:56,260
And none of you understand
how it feels.
744
00:55:00,100 --> 00:55:01,790
What's that ?
745
00:55:01,940 --> 00:55:04,540
Miss, can we get
some water or coffee ?
746
00:55:04,740 --> 00:55:08,620
Not now, fasten your seatbelts.
There's some turbulence.
747
00:55:08,780 --> 00:55:10,780
Oh great...
748
00:55:14,100 --> 00:55:16,100
Wouldn't that be great ?
749
00:55:18,180 --> 00:55:20,580
Me and you... dying together.
750
00:55:20,780 --> 00:55:22,820
Leave me out of it !
751
00:55:23,060 --> 00:55:26,460
- It's destiny.
- Keep your destiny to yourself.
752
00:55:26,660 --> 00:55:29,100
- Our destiny.
- God !
753
00:55:29,660 --> 00:55:32,060
If this is the end...
754
00:55:32,260 --> 00:55:34,260
It's everyone's destiny.
755
00:55:35,180 --> 00:55:38,740
- Dust to dust...
- Knock it off !
756
00:55:50,660 --> 00:55:52,660
What a great city !
757
00:55:54,020 --> 00:55:56,660
Look at this city, this is the future.
758
00:55:59,700 --> 00:56:01,700
The future, Tommaso !
759
00:56:01,980 --> 00:56:03,630
Everyone is smiling !
760
00:56:03,780 --> 00:56:06,780
If this is the square,
we have to go that way.
761
00:56:06,980 --> 00:56:08,980
Let's see... here.
762
00:56:09,860 --> 00:56:11,860
This way.
763
00:56:12,060 --> 00:56:14,460
- How beautiful !
- Here.
764
00:56:20,340 --> 00:56:22,860
This is 7, 5... over there.
765
00:56:23,060 --> 00:56:26,460
- Is he home ?
- Dunno, we didn't talk.
766
00:56:26,660 --> 00:56:28,510
What do you mean ?
767
00:56:28,660 --> 00:56:32,260
I called him 20 times, left messages,
but we didn't talk.
768
00:56:32,460 --> 00:56:35,060
We came to Barcelona
not knowing if he's here ?
769
00:56:35,260 --> 00:56:37,260
You're such a drag !
770
00:56:37,460 --> 00:56:40,020
Relax. This is 5, we're here.
771
00:56:40,220 --> 00:56:42,220
If he's not here ?
772
00:56:42,540 --> 00:56:44,540
Which buzzer ?
773
00:56:44,900 --> 00:56:48,460
- Leo Baroni, do you know him ?
- Hold on.
774
00:56:51,180 --> 00:56:54,300
- They're looking for Leo !
- He's not here.
775
00:56:55,260 --> 00:56:57,110
He went out this morning.
776
00:56:57,260 --> 00:57:01,660
- Thanks. What was that ?
- He went out this morning.
777
00:57:01,860 --> 00:57:05,340
- Where might he be ?
- At school, for sure.
778
00:57:05,540 --> 00:57:07,540
Thanks.
779
00:57:08,100 --> 00:57:10,460
- Okay...
- At school, easy.
780
00:57:11,180 --> 00:57:13,150
How beautiful !
781
00:57:13,300 --> 00:57:17,660
It's full of young people.
They spend all day smoking joints...
782
00:57:18,300 --> 00:57:21,460
making love, listening to music,
you know ?
783
00:57:21,660 --> 00:57:23,660
Young people...
784
00:57:25,020 --> 00:57:27,460
The university's not that close.
785
00:57:28,060 --> 00:57:32,660
Who cares ! Let's face the future.
We'll take a stroll.
786
00:57:32,860 --> 00:57:36,860
- The future.
- The future happens to be this way.
787
00:57:43,380 --> 00:57:45,420
We have to go that way...
788
00:57:46,140 --> 00:57:48,140
You okay ?
789
00:57:48,740 --> 00:57:51,060
We're going the right way.
790
00:57:55,260 --> 00:57:57,500
- Need some water ?
- No.
791
00:57:58,820 --> 00:58:01,700
We'll get water at that cafe
and take a taxi.
792
00:58:03,980 --> 00:58:05,870
I'm all right.
793
00:58:06,020 --> 00:58:09,140
- Let's slow down.
- All right, come on.
794
00:58:13,660 --> 00:58:15,660
I'll lean on you.
795
00:58:16,620 --> 00:58:18,660
We're in Barcelona !
796
00:58:18,860 --> 00:58:21,260
Yes, on your campus.
797
00:58:21,460 --> 00:58:23,460
In the lobby.
798
00:58:23,660 --> 00:58:27,580
- It's called a cloister, not a lobby.
- In the cloister.
799
00:58:29,020 --> 00:58:30,910
You see me ?
800
00:58:31,060 --> 00:58:33,060
I'm behind you.
801
00:58:34,620 --> 00:58:36,510
- Dad !
- In the flesh.
802
00:58:36,660 --> 00:58:39,380
- What happened ?
- Nothing.
803
00:58:39,580 --> 00:58:42,060
- Look who's here ?
- I saw.
804
00:58:42,260 --> 00:58:44,260
- How are you ?
- Fine, you ?
805
00:58:44,420 --> 00:58:46,270
Not bad.
806
00:58:46,420 --> 00:58:48,940
- Are you okay ?
- Yes, don't worry.
807
00:58:49,260 --> 00:58:52,380
Tommaso had a convention
here in Barcelona.
808
00:58:53,100 --> 00:58:57,020
And since you're here,
we decided to come visit you.
809
00:58:57,260 --> 00:59:01,500
- You could've let me know.
- I've been calling all morning.
810
00:59:01,700 --> 00:59:04,100
I was in class.
811
00:59:04,300 --> 00:59:06,340
Want to have lunch ?
812
00:59:06,540 --> 00:59:08,860
I already have plans,
813
00:59:09,060 --> 00:59:11,460
I have a concert tonight
with Sophie's friends...
814
00:59:11,660 --> 00:59:15,420
Not to worry,
we're flying back tonight.
815
00:59:15,620 --> 00:59:17,590
We have to get back to Rome.
816
00:59:17,740 --> 00:59:21,140
Don't worry, seeing you
was already a treat.
817
00:59:21,540 --> 00:59:25,940
No, don't say that,
I just wasn't expecting you.
818
00:59:28,460 --> 00:59:31,260
How about if we get a bite now ?
819
00:59:31,700 --> 00:59:34,140
I'll call Sophie
and we'll go to the beach.
820
00:59:34,340 --> 00:59:36,340
- Okay ?
- Perfect.
821
00:59:37,700 --> 00:59:41,220
This is the place
I wanted to take you.
822
00:59:44,540 --> 00:59:48,260
I'm going to look for a postcard,
I'll be back.
823
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
Is here okay ?
824
01:00:03,140 --> 01:00:05,140
How nice.
825
01:00:05,660 --> 01:00:09,660
- Do you come here often ?
- Yes.
826
01:00:09,860 --> 01:00:12,060
I met Sophie here.
827
01:00:18,020 --> 01:00:21,700
- What is it ?
- I couldn't show up empty-handed.
828
01:00:30,700 --> 01:00:32,860
- Well...
- A little something.
829
01:00:33,060 --> 01:00:35,860
- No, it's great.
- You know what it is ?
830
01:00:36,060 --> 01:00:38,060
- Yes.
- A pipe.
831
01:00:38,260 --> 01:00:43,060
You can use it for hash, weed,
whatever you like.
832
01:00:45,260 --> 01:00:47,340
Thanks, it's great.
833
01:00:47,820 --> 01:00:50,660
I don't smoke, but thanks.
834
01:00:50,860 --> 01:00:54,980
- What do you mean you don't smoke ?
- I don't smoke.
835
01:00:58,580 --> 01:01:02,180
- But I like it.
- Great, that's good.
836
01:01:02,740 --> 01:01:04,740
You don't smoke...
837
01:01:08,780 --> 01:01:11,580
- Let's look at the menu.
- Yeah.
838
01:01:44,060 --> 01:01:47,420
Are you happy here ?
Do you like what you're doing ?
839
01:01:49,900 --> 01:01:51,900
Yes, yes.
840
01:02:01,340 --> 01:02:04,180
Postcards are hard to come by nowadays.
841
01:02:04,460 --> 01:02:06,940
My wife is dead set
on getting a postcard.
842
01:02:07,900 --> 01:02:10,980
So tell me,
what kind of conference
843
01:02:11,180 --> 01:02:13,070
are you here for ?
844
01:02:13,220 --> 01:02:18,060
- The conference...
- The conference ? Super boring, a drag.
845
01:02:18,260 --> 01:02:20,740
- Robotics.
- Robotics ?
846
01:02:20,940 --> 01:02:23,660
I work for a company in Montreal
that creates prototypes,
847
01:02:23,860 --> 01:02:26,460
and I teach at the university,
super boring.
848
01:02:26,660 --> 01:02:31,260
So tell me about Canada...
You just went there one day,
849
01:02:31,460 --> 01:02:33,110
and stayed.
850
01:02:33,260 --> 01:02:37,060
- You got married and live there.
- I live there.
851
01:02:37,260 --> 01:02:41,380
- Careful, or you'll do the same.
- No, I don't think I'd stay here.
852
01:02:42,380 --> 01:02:46,220
Actually, I'd like to go back to Rome
after I finish school.
853
01:02:46,660 --> 01:02:51,020
Rome ? For what ? You speak
languages, you can go anywhere.
854
01:02:51,420 --> 01:02:54,460
You want to end up being a tour guide
in your city ?
855
01:02:55,100 --> 01:02:57,100
A centurion ?
856
01:02:57,500 --> 01:02:58,990
What's your plan ?
857
01:02:59,140 --> 01:03:01,140
It's barren...
858
01:03:02,340 --> 01:03:04,340
don't come back to Rome.
859
01:03:04,500 --> 01:03:07,660
- Here's Sophie.
- The famous Sophie.
860
01:03:07,860 --> 01:03:09,860
Hi.
861
01:03:11,300 --> 01:03:13,460
My dad and his friend Tommaso.
862
01:03:13,660 --> 01:03:17,100
- Hello !
- Nice to finally meet you.
863
01:03:17,300 --> 01:03:19,150
Likewise.
864
01:03:19,300 --> 01:03:22,020
- Why didn't you tell me he was coming ?
- I didn't know.
865
01:03:22,220 --> 01:03:26,060
Tommaso and I
wanted to surprise him.
866
01:03:26,260 --> 01:03:28,860
Forgive my substandard Italian.
867
01:03:30,460 --> 01:03:32,540
Most Italians can't say "substandard".
868
01:03:33,940 --> 01:03:38,100
Pick whatever you want,
it's on us.
869
01:03:40,740 --> 01:03:43,620
- Aren't they attractive ?
- Dad, please.
870
01:03:43,820 --> 01:03:45,820
Please, what ? You're adorable.
871
01:03:46,060 --> 01:03:49,300
Thanks, you also look better "alive"
than in photos.
872
01:03:51,380 --> 01:03:53,380
- Is that how you say it ?
- "In real life".
873
01:03:53,580 --> 01:03:57,780
In real life... Yes, this unkempt look
is my allure.
874
01:03:57,980 --> 01:04:00,020
Leo always talks about you.
875
01:04:00,220 --> 01:04:04,300
- He's says you're very special.
- Very special ?
876
01:04:05,060 --> 01:04:09,300
He doesn't tell me much,
I had to fly here to meet you.
877
01:04:09,500 --> 01:04:11,860
Now I feel a bit guilty...
878
01:04:12,060 --> 01:04:15,260
You are wonderful, gorgeous,
don't worry.
879
01:04:15,460 --> 01:04:17,460
How are you ?
880
01:04:20,060 --> 01:04:22,060
Fine.
881
01:04:22,340 --> 01:04:24,940
- I'm fine.
- Shall we toast ?
882
01:04:25,140 --> 01:04:27,140
It's his birthday after all !
883
01:04:27,300 --> 01:04:30,700
It sure is.
How about some champagne ?
884
01:04:31,060 --> 01:04:33,300
- Sure, we're paying.
- Yes.
885
01:04:38,460 --> 01:04:40,110
You promise ?
886
01:04:40,260 --> 01:04:43,100
After exams I'll come back
to Rome for Christmas.
887
01:04:43,300 --> 01:04:47,620
You and Sophie can have
my place all to yourselves,
888
01:04:47,900 --> 01:04:50,820
and I'll go stay at mom's.
889
01:04:51,020 --> 01:04:55,620
At mom's ? Yeah right !
I have places to stay in Rome.
890
01:04:55,820 --> 01:04:57,510
Do you ?
891
01:04:57,660 --> 01:05:01,100
- Are you okay with money ?
- I have plenty.
892
01:05:02,260 --> 01:05:05,460
No, dad, no need.
I have enough.
893
01:05:05,660 --> 01:05:08,380
Nonsense, you can never have enough.
894
01:05:09,780 --> 01:05:11,510
Here.
895
01:05:11,660 --> 01:05:15,460
Take Sophie out for a nice dinner...
896
01:05:16,060 --> 01:05:17,790
Thanks.
897
01:05:17,940 --> 01:05:20,820
We have to go to class now.
898
01:05:22,580 --> 01:05:24,860
- Sophie.
- It was a pleasure.
899
01:05:25,060 --> 01:05:27,620
- Treat him well.
- Indeed.
900
01:05:27,820 --> 01:05:30,300
Nice to meet you, good luck.
901
01:05:30,900 --> 01:05:32,510
- Bye.
- Bye, Tommaso.
902
01:05:32,660 --> 01:05:35,820
- Bye, Leo, take care.
- You too.
903
01:05:36,740 --> 01:05:38,740
All right... bye, dad.
904
01:05:39,180 --> 01:05:41,180
See you for Christmas.
905
01:05:45,780 --> 01:05:49,500
- I took your Barcelona map.
- That's all right.
906
01:06:08,620 --> 01:06:10,620
- Bye, Leo.
- Bye.
907
01:06:21,220 --> 01:06:23,260
I couldn't do it.
908
01:06:23,780 --> 01:06:25,980
I couldn't do it this time either.
909
01:06:31,100 --> 01:06:33,100
Where are you going ?
910
01:06:33,500 --> 01:06:36,180
To cry alone. Gimme a minute.
911
01:07:22,180 --> 01:07:24,460
I want to get drunk tonight.
912
01:07:26,940 --> 01:07:29,100
With you.
913
01:07:30,180 --> 01:07:32,180
Because you deserve it.
914
01:08:29,700 --> 01:08:32,660
He's having a blast...
all because of you !
915
01:08:32,860 --> 01:08:35,340
Let's go dance, come on.
916
01:09:44,820 --> 01:09:46,350
Giuliano ?
917
01:09:46,500 --> 01:09:47,710
Caterina.
918
01:09:47,860 --> 01:09:50,260
Why are you avoiding me ?
I even went to your house.
919
01:09:50,900 --> 01:09:54,340
- Why won't you leave me alone ?
- What did I do ?
920
01:09:54,540 --> 01:09:56,510
Why didn't you tell me about it ?
921
01:09:56,660 --> 01:10:00,540
You're a smart girl, please,
forget me.
922
01:10:00,740 --> 01:10:04,260
I know
this is a rough time for you.
923
01:10:04,460 --> 01:10:07,940
But we can get through it together.
I'm ready.
924
01:10:08,460 --> 01:10:10,580
We've gone out three times max.
925
01:10:13,260 --> 01:10:15,460
You go looking for pain.
926
01:10:16,460 --> 01:10:18,700
But you're young, you'll see...
927
01:10:19,540 --> 01:10:22,180
life dishes it out,
a little for everyone.
928
01:10:23,380 --> 01:10:25,420
Don't be impatient.
929
01:10:26,460 --> 01:10:30,060
Please, at least respect my pain.
930
01:10:30,260 --> 01:10:33,460
If I'm asking you to leave me alone,
leave me alone.
931
01:11:02,820 --> 01:11:06,300
And he said: "Kill the mermaid".
932
01:11:08,420 --> 01:11:11,300
So a guy went there
and with one shot...
933
01:11:12,060 --> 01:11:14,060
the tail flapped until...
934
01:11:16,220 --> 01:11:18,220
It stopped.
935
01:11:20,020 --> 01:11:22,140
You're an idiot.
936
01:11:22,620 --> 01:11:24,620
When do you leave ?
937
01:11:25,380 --> 01:11:27,740
In two days.
938
01:11:29,100 --> 01:11:31,380
Tomorrow's my last full day.
939
01:11:32,700 --> 01:11:34,900
It's kind of strange.
940
01:11:35,460 --> 01:11:38,060
You could've stayed
a few more days.
941
01:11:54,580 --> 01:11:59,580
Tomorrow I'll make you an eggplant
pasta that's so good, it's illegal.
942
01:12:00,260 --> 01:12:04,460
Paola, don't leave me with him,
I can't take him anymore.
943
01:12:05,020 --> 01:12:07,060
Same here, please join us.
944
01:12:07,260 --> 01:12:09,340
- I'll try.
- Try is not enough !
945
01:12:09,540 --> 01:12:13,140
A friend of mine took one bite
and was blown away...
946
01:12:13,340 --> 01:12:17,580
If you don't join us, he'll make
my ears bleed with his pasta tales.
947
01:12:17,780 --> 01:12:20,780
At the second bite,
he was moved to tears.
948
01:12:20,980 --> 01:12:24,300
- He sounds unhinged.
- Fine, I'll join you.
949
01:12:26,260 --> 01:12:29,580
Giuliano ? Take your vitamins.
950
01:12:30,540 --> 01:12:32,540
Goodnight.
951
01:12:32,860 --> 01:12:34,860
Night.
952
01:12:57,380 --> 01:12:59,380
God...
953
01:13:01,180 --> 01:13:03,180
Damn.
954
01:13:12,380 --> 01:13:14,380
I'm scared, Tommaso.
955
01:13:16,620 --> 01:13:18,740
Very.
956
01:13:22,460 --> 01:13:26,060
I try not to think about it
but how can I ?
957
01:13:29,660 --> 01:13:32,660
The more you block something out,
the more it comes back.
958
01:13:32,860 --> 01:13:35,260
When you don't want to think
about elephants,
959
01:13:35,820 --> 01:13:39,420
elephants come to mind
just like that.
960
01:13:45,180 --> 01:13:49,620
At night, when I think about my illness,
my head spins.
961
01:13:53,460 --> 01:13:56,260
Remember the funfair ride
called The Rotor ?
962
01:13:58,740 --> 01:14:01,820
It went so fast,
you got stuck to the wall.
963
01:14:02,220 --> 01:14:04,300
I remember it.
964
01:14:05,580 --> 01:14:07,580
Like that.
965
01:14:08,340 --> 01:14:12,060
That's how I feel
when I think about my illness.
966
01:14:16,260 --> 01:14:18,460
As if I were on The Rotor.
967
01:14:23,460 --> 01:14:27,060
We had fun on it
when we were kids.
968
01:14:30,860 --> 01:14:33,060
But I'm too old for that now.
969
01:15:19,660 --> 01:15:22,060
Yes, all right.
970
01:15:22,380 --> 01:15:24,310
No problem.
971
01:15:24,460 --> 01:15:26,460
It's all right.
972
01:15:26,660 --> 01:15:29,260
Thanks, bye.
973
01:15:33,260 --> 01:15:35,260
They want puppies.
974
01:15:35,500 --> 01:15:39,860
When I mention Pato's age
their tone of voice changes.
975
01:15:40,060 --> 01:15:42,260
That couple with the adopted boy ?
976
01:15:42,460 --> 01:15:46,660
They don't want him,
the kid's afraid Pato will die.
977
01:15:47,060 --> 01:15:49,460
The kid's afraid Pato will die.
978
01:15:50,460 --> 01:15:54,140
Yes, another sort of separation,
abandonment.
979
01:15:54,860 --> 01:15:58,860
Nobody thought about that,
they didn't consider it.
980
01:15:59,060 --> 01:16:01,380
- So now what ?
- What ?
981
01:16:02,660 --> 01:16:05,260
Can I feed him some of my sandwich ?
982
01:16:05,460 --> 01:16:07,310
- No.
- Why ?
983
01:16:07,460 --> 01:16:11,060
Because he's a dog
and dogs don't eat sandwiches.
984
01:16:11,260 --> 01:16:13,460
You can pet him.
985
01:16:17,020 --> 01:16:19,420
Gently, he's not a toy.
986
01:16:19,620 --> 01:16:21,660
Okay, that's enough.
987
01:16:22,100 --> 01:16:23,910
Go eat.
988
01:16:24,060 --> 01:16:26,060
Voila !
989
01:16:26,620 --> 01:16:29,700
- Ham and cheese.
- I just moved my knight.
990
01:16:29,900 --> 01:16:31,900
Take it easy.
991
01:16:32,060 --> 01:16:34,100
You always think I cheat.
992
01:16:37,940 --> 01:16:39,940
Here.
993
01:16:44,500 --> 01:16:46,500
Nice move...
994
01:16:47,860 --> 01:16:51,260
Imagine that, for someone
who is far from skilled...
995
01:16:51,460 --> 01:16:54,460
- Watch it, the queen's there.
- Butt out.
996
01:16:54,660 --> 01:16:58,860
- I wanted to take this, okay ?
- Are we playing checkers now ?
997
01:16:59,060 --> 01:17:01,220
A nice game of checkers.
998
01:17:04,900 --> 01:17:08,860
There's an afternoon performance,
I want to check out that duffer.
999
01:17:11,660 --> 01:17:13,700
Are you Giuliano Baroni ?
1000
01:17:13,900 --> 01:17:14,950
Yes.
1001
01:17:15,100 --> 01:17:17,300
What an honor, I'm a huge fan.
1002
01:17:17,500 --> 01:17:19,580
- From day one.
- Really ?
1003
01:17:19,780 --> 01:17:21,510
- Yes.
- Thanks.
1004
01:17:21,660 --> 01:17:24,180
Can I take a selfie with you ?
1005
01:17:24,380 --> 01:17:26,580
None of the priests will believe me.
1006
01:17:26,780 --> 01:17:29,860
- Sure, why not ?
- Come here, Pato.
1007
01:17:30,620 --> 01:17:32,590
You're popular with us.
1008
01:17:32,740 --> 01:17:34,190
- Really ?
- Yes.
1009
01:17:34,340 --> 01:17:36,340
- With clergymen ?
- Yes.
1010
01:17:36,900 --> 01:17:38,900
- Tommaso ?
- Gloria !
1011
01:17:39,580 --> 01:17:41,110
- Hi.
- How are you ?
1012
01:17:41,260 --> 01:17:45,140
- Fine, you're back ?
- Just to visit him for a few days.
1013
01:17:45,340 --> 01:17:47,110
He didn't tell me !
1014
01:17:47,260 --> 01:17:49,660
He doesn't talk much
and never takes my calls.
1015
01:17:49,860 --> 01:17:52,460
He doesn't seem to take anyone's calls.
1016
01:17:54,460 --> 01:17:58,460
My ex-wife with my best friend.
Imagine that !
1017
01:17:59,180 --> 01:18:01,660
This takes me back in time.
1018
01:18:02,260 --> 01:18:05,020
- Did you talk to Leo ?
- Yes, why ?
1019
01:18:05,220 --> 01:18:06,990
We went to Barcelona yesterday.
1020
01:18:07,140 --> 01:18:09,340
- Barcelona ?
- For his birthday.
1021
01:18:10,060 --> 01:18:12,620
Yes, just a quick jaunt.
1022
01:18:13,100 --> 01:18:16,500
- We had a surprise party for him.
- Wonderful !
1023
01:18:17,020 --> 01:18:19,060
We toasted
1024
01:18:19,740 --> 01:18:21,740
and I talked to him a bit.
1025
01:18:23,100 --> 01:18:24,510
Finally !
1026
01:18:24,660 --> 01:18:26,900
I didn't know
how to handle it anymore.
1027
01:18:27,780 --> 01:18:30,740
He kept calling
and bombarding me with questions.
1028
01:18:30,940 --> 01:18:33,460
I didn't know what to say and...
1029
01:18:34,900 --> 01:18:37,740
I just couldn't bear to lie to him.
1030
01:18:38,340 --> 01:18:40,980
I told him everything.
1031
01:18:42,220 --> 01:18:44,220
He was heartbroken,
poor thing.
1032
01:18:45,340 --> 01:18:49,580
I tried to explain
that we must respect your decision
1033
01:18:49,780 --> 01:18:52,060
because it's your choice.
1034
01:18:52,660 --> 01:18:55,420
- Yes, of course.
- But you talked to him now.
1035
01:18:56,100 --> 01:18:58,620
We didn't talk that much.
1036
01:18:59,820 --> 01:19:01,820
Well done.
1037
01:19:03,260 --> 01:19:05,340
I'm off.
1038
01:19:07,660 --> 01:19:10,420
- It was nice to see you.
- Likewise.
1039
01:19:12,180 --> 01:19:13,990
Bye.
1040
01:19:14,140 --> 01:19:17,740
Call me if you need anything.
1041
01:19:20,660 --> 01:19:23,260
You guys take me back in time, too.
1042
01:19:23,660 --> 01:19:26,540
Attached at the hip,
just like 20 years ago.
1043
01:19:30,580 --> 01:19:33,460
I should've realized it
from the hug.
1044
01:19:36,420 --> 01:19:38,190
Call him.
1045
01:19:38,340 --> 01:19:40,030
Of course.
1046
01:19:40,180 --> 01:19:42,180
I will.
1047
01:19:42,820 --> 01:19:44,820
Come on, Pato.
1048
01:19:47,500 --> 01:19:49,860
He terrifies me,
he unsettles me.
1049
01:19:50,060 --> 01:19:53,180
I will write him
asking him to steer clear of me.
1050
01:19:53,860 --> 01:19:56,260
Hello, madams.
1051
01:19:56,460 --> 01:19:58,900
Are you discussing love ?
1052
01:19:59,100 --> 01:20:01,740
Hello, Vicomte.
We were passing time
1053
01:20:01,940 --> 01:20:04,660
discussing the insidiousness of love.
1054
01:20:04,860 --> 01:20:08,300
Would you be willing to reject it...
1055
01:20:08,620 --> 01:20:12,020
to save your villainous chastity ?
1056
01:20:12,300 --> 01:20:13,980
He's worse than I thought.
1057
01:20:14,060 --> 01:20:17,260
Have you forgotten
that love is a remedy ?
1058
01:20:17,460 --> 01:20:20,620
It's the art of assisting nature.
1059
01:20:21,260 --> 01:20:23,260
And nature...
1060
01:20:23,860 --> 01:20:25,510
Ouch.
1061
01:20:25,660 --> 01:20:28,620
- That must've hurt.
- No doubt.
1062
01:20:29,460 --> 01:20:32,220
He'll be icing it for a week.
1063
01:20:41,180 --> 01:20:44,420
Excuse me, yesterday
I took over from a great actor.
1064
01:20:45,860 --> 01:20:48,580
I know I don't measure up,
so forgive me.
1065
01:20:49,300 --> 01:20:54,060
I know he's here tonight
so let's hear it for Giuliano Baroni !
1066
01:20:57,780 --> 01:20:59,710
Buttafuoco !
1067
01:20:59,860 --> 01:21:01,860
Giuliano ?
1068
01:21:04,060 --> 01:21:06,060
Caterina.
1069
01:21:07,780 --> 01:21:10,620
- Please...
- I just wanted to hug you.
1070
01:21:17,780 --> 01:21:19,780
Come here.
1071
01:21:28,540 --> 01:21:31,540
I'll go back in... and clap for you.
1072
01:21:51,940 --> 01:21:56,660
You're leaving tomorrow, I hate
goodbyes, I won't come to the airport.
1073
01:21:57,420 --> 01:21:59,660
I don't want you to come.
1074
01:21:59,860 --> 01:22:03,940
- We'll say bye on the street.
- All right.
1075
01:22:04,140 --> 01:22:08,140
You'll take a taxi, get on the plane,
and go back to...
1076
01:22:08,860 --> 01:22:11,220
Cat's Eye, the end.
1077
01:22:12,180 --> 01:22:14,300
That's right.
1078
01:22:16,900 --> 01:22:18,900
I have to use the bathroom.
1079
01:22:40,460 --> 01:22:42,460
What's wrong ?
1080
01:22:46,860 --> 01:22:48,900
I peed myself.
1081
01:22:51,980 --> 01:22:53,510
I peed myself.
1082
01:22:53,660 --> 01:22:56,420
No big deal,
we'll go home and get changed.
1083
01:22:57,260 --> 01:22:59,460
I was a playboy.
1084
01:23:00,420 --> 01:23:02,420
I was a playboy, you know ?
1085
01:23:03,500 --> 01:23:05,500
Two coffees.
1086
01:23:06,860 --> 01:23:08,860
Let's go.
1087
01:23:15,740 --> 01:23:17,430
Here you go.
1088
01:23:17,580 --> 01:23:22,220
Before going to school,
that's the face I see every morning.
1089
01:23:22,420 --> 01:23:23,870
Allow me.
1090
01:23:24,020 --> 01:23:26,340
The moment of truth...
1091
01:23:26,860 --> 01:23:29,300
- That's enough.
- Just a little for me.
1092
01:23:29,500 --> 01:23:31,350
We need to finish this.
1093
01:23:31,500 --> 01:23:33,940
You'll spoil me and when I go back...
1094
01:23:34,420 --> 01:23:36,660
- Thanks.
- All set.
1095
01:23:37,100 --> 01:23:39,780
What's the saying ? It doesn't matter...
1096
01:23:40,460 --> 01:23:43,460
- The recipe doesn't matter.
- The recipe...
1097
01:23:43,660 --> 01:23:45,510
What matters
is listening to the ingredients.
1098
01:23:45,660 --> 01:23:49,980
Vintage Baroni in top form.
What is that from ?
1099
01:23:50,180 --> 01:23:52,540
God, that is delicious.
You're not eating ?
1100
01:23:52,740 --> 01:23:54,710
Not tonight.
1101
01:23:54,860 --> 01:23:56,710
It's good.
1102
01:23:56,860 --> 01:23:59,860
- You don't want ricotta on it ?
- I don't.
1103
01:24:00,060 --> 01:24:02,060
Neither do I, thanks.
1104
01:24:05,820 --> 01:24:07,820
I wanted to tell you something...
1105
01:24:08,620 --> 01:24:12,260
Here we go. Another secret ?
I know all your secrets.
1106
01:24:12,460 --> 01:24:15,300
All of them ? No way, trust me.
1107
01:24:16,340 --> 01:24:19,500
I've decided I won't wait
till the very end.
1108
01:24:26,220 --> 01:24:29,260
When things get ugly,
very ugly...
1109
01:24:31,700 --> 01:24:35,420
I'll take some pills
my doctor friend gave me.
1110
01:24:37,140 --> 01:24:39,140
Thanks for sharing that bullshit.
1111
01:24:39,500 --> 01:24:42,260
- Why bother telling us ?
- What's the difference ?
1112
01:24:44,060 --> 01:24:46,060
I'll just go sooner.
1113
01:24:46,260 --> 01:24:49,020
I want to spare myself
an agonizing end
1114
01:24:49,900 --> 01:24:52,780
and having my ass wiped by you.
1115
01:24:53,740 --> 01:24:55,710
Or my son.
1116
01:24:55,860 --> 01:24:58,260
- Is this because of today's accident ?
- No.
1117
01:24:58,460 --> 01:25:00,460
What happened today ?
1118
01:25:02,620 --> 01:25:05,460
I wet my pants.
1119
01:25:05,660 --> 01:25:07,660
So ?
1120
01:25:10,460 --> 01:25:13,140
Maybe I shouldn't have told you.
1121
01:25:13,340 --> 01:25:16,180
I could've written a letter
and been done with it.
1122
01:25:16,380 --> 01:25:18,660
Too late now.
You miss performing, I guess.
1123
01:25:18,860 --> 01:25:21,980
- Paola...
- Shut up, you said you'd try.
1124
01:25:22,460 --> 01:25:24,460
He did try.
1125
01:25:25,340 --> 01:25:27,660
He did what he could.
1126
01:25:27,860 --> 01:25:30,060
But I've made up my mind.
1127
01:25:30,900 --> 01:25:33,300
It's a joke, right ?
What are these pills ?
1128
01:25:33,500 --> 01:25:35,190
A doctor friend gave me them.
1129
01:25:35,340 --> 01:25:37,860
Great, perfect.
1130
01:25:39,460 --> 01:25:42,420
When did you decide this ?
Just curious.
1131
01:25:42,980 --> 01:25:45,700
When I got my last test results.
1132
01:25:48,820 --> 01:25:53,780
When the doctor
told me I was dying.
1133
01:25:55,500 --> 01:25:58,260
Then just die now
and get it over with.
1134
01:25:58,460 --> 01:26:00,460
Isn't that what you want ?
1135
01:26:00,700 --> 01:26:02,700
Aren't you going to say anything ?
1136
01:26:02,860 --> 01:26:05,620
Of course not,
you're just here for a reunion.
1137
01:26:17,020 --> 01:26:19,740
I'm glad you told us.
1138
01:26:23,860 --> 01:26:26,100
And if you want,
when the time comes,
1139
01:26:28,300 --> 01:26:30,300
I'll be there with you.
1140
01:26:30,660 --> 01:26:34,700
I don't want you to come back.
This is something I will do alone.
1141
01:26:42,020 --> 01:26:45,100
Why don't the two of you fuck off !
1142
01:27:07,140 --> 01:27:09,700
Did I say something wrong ?
1143
01:27:37,940 --> 01:27:40,820
Here, the soul book.
1144
01:27:42,180 --> 01:27:44,860
It's interesting, read it.
1145
01:27:45,060 --> 01:27:47,860
It's not just about
life after death, it's also...
1146
01:27:49,460 --> 01:27:51,460
about life.
1147
01:27:52,980 --> 01:27:56,020
- What time is your flight tomorrow ?
- 14:30.
1148
01:27:56,420 --> 01:27:58,420
Then I'll see you...
1149
01:27:58,940 --> 01:28:01,220
at 10:00 in your hotel.
1150
01:28:08,060 --> 01:28:10,300
These four days flew by.
1151
01:28:11,980 --> 01:28:14,180
It's crazy.
1152
01:28:17,060 --> 01:28:20,660
- Goodnight, Giuliano.
- Night.
1153
01:29:06,540 --> 01:29:07,990
- Is he awake ?
- Yes.
1154
01:29:08,140 --> 01:29:10,620
- I left my phone there.
- Don't I get a goodbye ?
1155
01:29:18,700 --> 01:29:20,860
Bye, I'll keep you posted.
1156
01:29:21,060 --> 01:29:24,180
Actually, I won't because
you already know how it'll end.
1157
01:29:31,460 --> 01:29:33,460
It's not your fault.
1158
01:29:34,740 --> 01:29:38,860
It's not my fault,
it's not Giuliano's fault either.
1159
01:29:40,260 --> 01:29:42,110
It happens.
1160
01:29:42,260 --> 01:29:46,100
- So ?
- So we all did what we could.
1161
01:29:47,900 --> 01:29:49,900
Some more than others.
1162
01:29:56,740 --> 01:29:59,980
Know why I don't feel guilty
about Giuliano ?
1163
01:30:02,860 --> 01:30:05,300
Because I'm proud of him.
1164
01:30:06,660 --> 01:30:08,660
Very proud.
1165
01:30:10,940 --> 01:30:13,860
- Did you tell him ?
- No.
1166
01:30:14,700 --> 01:30:16,900
No need to.
1167
01:32:48,260 --> 01:32:50,260
Hello.
1168
01:32:55,700 --> 01:32:57,700
All right...
1169
01:33:24,580 --> 01:33:28,820
- I left my phone at your place.
- I noticed.
1170
01:33:30,500 --> 01:33:34,020
- Did you call a taxi ?
- No, I'll drive.
1171
01:34:37,380 --> 01:34:39,540
Will you wait
or is this goodbye ?
1172
01:34:40,860 --> 01:34:43,300
I think
we should say goodbye here.
1173
01:34:45,060 --> 01:34:47,060
Bye.
1174
01:34:49,300 --> 01:34:51,150
- Safe travels.
- Thanks.
1175
01:34:51,300 --> 01:34:53,460
Here, Tommaso.
1176
01:34:55,220 --> 01:34:57,220
This is Pato's ticket.
1177
01:34:58,660 --> 01:35:03,020
Here are his papers,
vaccination records, and his tests.
1178
01:35:04,980 --> 01:35:09,900
I wanted him to fly with you
but the airline won't allow it.
1179
01:35:10,100 --> 01:35:13,180
They'll put him in cargo
in a sort of crate.
1180
01:35:13,540 --> 01:35:16,180
They'll take him at check-in.
1181
01:35:16,660 --> 01:35:20,020
I just got these this morning,
his rabies certificates.
1182
01:35:20,380 --> 01:35:24,460
When you land,
it's the first thing they'll ask for.
1183
01:35:25,260 --> 01:35:29,460
If you see him stumbling around
like he's drunk
1184
01:35:29,660 --> 01:35:34,420
or drooling a lot,
it's because I gave him a sedative.
1185
01:35:35,020 --> 01:35:37,140
It's totally normal, okay ?
1186
01:35:37,340 --> 01:35:40,780
Give him a bath when you get home
and he'll be fine.
1187
01:35:48,980 --> 01:35:51,900
And tell
those pesky kids of yours...
1188
01:35:54,020 --> 01:35:56,100
to treat him well.
1189
01:37:49,220 --> 01:37:53,140
"TOMORROW'S A NEW DAY"
1190
01:37:56,290 --> 01:38:03,090
Subtitles:Nueva ®™
80751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.