All language subtitles for Do.Not.Reply.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,802 --> 00:02:23,936 Uh, what is it? 2 00:02:25,638 --> 00:02:26,939 Dylan just sent me a picture of his dick. 3 00:02:26,973 --> 00:02:28,007 Seriously? 4 00:02:29,441 --> 00:02:31,811 Yeah. I think he's gonna ask me to be his girlfriend. 5 00:02:31,844 --> 00:02:33,746 I mean don't you think so if he sent that? 6 00:02:34,379 --> 00:02:37,049 Well, how would I know? I can't seem to get a boyfriend. 7 00:02:37,083 --> 00:02:39,919 Chelsea, you would if you'd just put yourself out there. 8 00:02:39,952 --> 00:02:42,587 So anyway, did you send him a pic like that, too? 9 00:02:42,621 --> 00:02:45,024 Yeah, we swapped a few. 10 00:02:46,893 --> 00:02:49,461 What if he shows his friends? 11 00:02:49,896 --> 00:02:51,063 I don't think he would do that. 12 00:02:52,497 --> 00:02:54,466 Well how do you know you can trust him? You're not even dating yet. 13 00:02:54,901 --> 00:02:55,935 You're right. 14 00:02:57,670 --> 00:02:59,404 I'm gonna send his dick pic to you. 15 00:02:59,437 --> 00:03:02,474 No! No, no, no! Ew. I don't want to see his thing! 16 00:03:03,643 --> 00:03:06,045 Ugh. Okay, I gotta go. I'll see you at school. 17 00:03:07,647 --> 00:03:09,548 Yeah, she's such a bitch. 18 00:03:18,423 --> 00:03:23,062 - Getting an early start? - Not really. It's almost October. 19 00:03:23,095 --> 00:03:25,131 - Oh, whatever works. - Oh. 20 00:03:25,164 --> 00:03:28,968 - Oh, shit. - Oh, we can't forget this. 21 00:03:29,001 --> 00:03:30,937 Oh, Mom, I thought I got rid of that. 22 00:03:30,970 --> 00:03:33,639 Oh, gosh, it's so precious. 23 00:03:33,673 --> 00:03:37,475 Someday you will thank me for pulling this out of the trash. 24 00:03:38,044 --> 00:03:40,445 Whatever, ho. She's your friend. 25 00:03:41,781 --> 00:03:43,716 Mom, can you please take me to school today? 26 00:03:43,749 --> 00:03:45,584 Not when Kristina is already driving there, no. 27 00:03:45,617 --> 00:03:47,887 Mom, I can't stand riding with her. Please, please? 28 00:03:47,920 --> 00:03:50,488 Honestly, what is the problem with you two? 29 00:03:50,522 --> 00:03:53,826 It's her and her elitist stuck-up friends, that's the problem. 30 00:03:53,860 --> 00:03:57,730 Look, I'm sorry, but you're going to have to work this out, okay? 31 00:03:57,763 --> 00:03:59,564 Have a good day at school. 32 00:04:00,532 --> 00:04:02,001 She shouldn't even be on our team. 33 00:04:02,034 --> 00:04:04,502 I mean, she sucks and she knows it. 34 00:04:06,005 --> 00:04:07,974 Gotta go. 35 00:04:09,075 --> 00:04:11,509 Oh! 36 00:04:11,543 --> 00:04:14,914 - Oh, he's cute. Can I talk to him? - Give it to me. 37 00:04:17,717 --> 00:04:19,919 Shit! Not again! 38 00:04:20,887 --> 00:04:23,756 - So, who is he? - I don't know. 39 00:04:23,789 --> 00:04:25,725 Oh, so you have a secret admirer. 40 00:04:25,758 --> 00:04:28,794 No. I don't. Okay, can we just go? 41 00:04:50,950 --> 00:04:52,584 Maybe she wants to come. 42 00:04:52,952 --> 00:04:54,654 That's you. It's such a you quote. 43 00:04:56,722 --> 00:04:58,958 If alcohol is involved, I am in. 44 00:04:58,991 --> 00:05:01,093 Always, bro. Always. 45 00:05:06,498 --> 00:05:08,734 Then we can go back to my house and watch Santiago. 46 00:05:08,768 --> 00:05:10,670 - Oh, yes. - Yeah. 47 00:05:10,703 --> 00:05:12,470 - Yeah, yeah. - You down? 48 00:05:12,504 --> 00:05:14,674 - I'm down. - Alright. 49 00:05:17,877 --> 00:05:19,611 What was that all about? 50 00:05:19,645 --> 00:05:21,881 There's a change of plans for tonight. 51 00:05:21,914 --> 00:05:23,481 Wait, what? 52 00:05:23,515 --> 00:05:26,218 Dylan just asked me to go over to his house. 53 00:05:26,252 --> 00:05:29,021 But we never skip movie night. For anything. 54 00:05:29,055 --> 00:05:32,658 His parents are going to be gone. Don't worry. 55 00:05:32,692 --> 00:05:36,062 Dylan said Seth's gonna be there, so you can come too, and we can all watch a movie. 56 00:05:36,095 --> 00:05:38,698 You know I hate being forced into social situations. 57 00:05:38,731 --> 00:05:41,499 He knows you're gonna be there and said he'd show up. 58 00:05:41,533 --> 00:05:44,904 Seth? Seriously? He's barely ever talked to me. 59 00:05:44,937 --> 00:05:46,939 How could you tell him I was already going? 60 00:05:46,973 --> 00:05:49,507 He said he wanted to hang out with you. 61 00:05:49,541 --> 00:05:52,878 And besides, I knew you'd help me out. 62 00:05:52,912 --> 00:05:54,714 With what? 63 00:05:55,681 --> 00:05:57,984 You guys stay in the living room watching the movie 64 00:05:58,017 --> 00:06:01,187 while Dylan and I go to his bedroom. 65 00:06:01,220 --> 00:06:04,522 - Okay, wait. Me, alone with Seth? - You'll be fine. 66 00:06:04,556 --> 00:06:06,792 It'll only be for a few minutes. 67 00:06:06,826 --> 00:06:08,928 Okay, wait. Are you sure you're even ready for that? 68 00:06:08,961 --> 00:06:12,798 Yeah, I mean, well, we've basically seen each other naked 69 00:06:12,832 --> 00:06:14,300 with all the pictures we've shared. 70 00:06:14,333 --> 00:06:16,601 Okay, yeah, ew. 71 00:06:21,340 --> 00:06:23,242 You fucking scared? 72 00:06:23,275 --> 00:06:24,677 Act your way out of this, huh? 73 00:06:25,911 --> 00:06:28,681 Come on. Act like you ain't. Come on! 74 00:06:35,721 --> 00:06:38,824 - Sure. You want to? - Hm. 75 00:07:17,029 --> 00:07:19,331 Bottoms up! 76 00:07:22,134 --> 00:07:23,803 Oh, wow. 77 00:07:35,881 --> 00:07:40,352 Um, so what kind of music do you listen to? 78 00:07:41,821 --> 00:07:43,956 I like a lot of music, so. 79 00:07:54,967 --> 00:07:56,235 Um... 80 00:08:00,239 --> 00:08:01,907 Do you like the movie? 81 00:08:03,109 --> 00:08:05,344 I'm actually more interested in you. 82 00:08:06,946 --> 00:08:09,748 I mean, look at this. Look at what you've done. 83 00:08:10,950 --> 00:08:13,919 Chelsea, seriously, I'm gonna be really mad at you 84 00:08:13,953 --> 00:08:15,254 if you don't tell me what happened. 85 00:08:15,287 --> 00:08:17,089 I really don't want to talk about it. 86 00:08:17,123 --> 00:08:19,892 Ugh, come on, who else are you gonna tell? Please? 87 00:08:19,925 --> 00:08:22,628 I mean, I'm sure Seth already told him what happened. 88 00:08:24,396 --> 00:08:28,934 Okay, fine. I totally freaked out last night. 89 00:08:28,968 --> 00:08:31,837 What happened? We were only gone for like ten minutes. 90 00:08:31,871 --> 00:08:34,106 Seth tried to get me to go down on him. 91 00:08:34,140 --> 00:08:38,377 I pushed him off and then I ran out. I'm so embarrassed. 92 00:08:42,014 --> 00:08:44,450 - I think that's all he wanted. - You should have just done it. 93 00:08:44,483 --> 00:08:46,919 Ew, Mia. No. I can't even believe you did that to Dylan. 94 00:08:46,952 --> 00:08:49,455 - You're not even technically together, are you? - We are now. 95 00:08:49,488 --> 00:08:52,291 - Dylan asked me out last night. - How romantic. 96 00:08:52,324 --> 00:08:53,692 Hello, ladies. 97 00:08:53,726 --> 00:08:55,127 -Hey. 98 00:08:55,161 --> 00:08:57,263 Chelsea, I heard you choked last night. 99 00:08:57,296 --> 00:08:59,098 That's not funny, Dylan. 100 00:08:59,131 --> 00:09:01,100 I'm just playin'. 101 00:09:01,133 --> 00:09:03,969 You don't worry. After you left, Seth got so drunk 102 00:09:04,003 --> 00:09:06,005 he probably doesn't remember anything. 103 00:09:17,283 --> 00:09:19,485 - I know. - I missed you. 104 00:09:19,518 --> 00:09:21,287 Yeah, I missed you too. 105 00:09:43,442 --> 00:09:45,211 Give it up. 106 00:09:46,145 --> 00:09:48,214 I wasn't doing anything. I was just holding it. 107 00:09:48,247 --> 00:09:50,316 - Hand it over, Chelsea. - I'm sorry. I'll put it away. 108 00:09:50,349 --> 00:09:53,285 - Please? - Sorry. Rules are rules. 109 00:10:10,936 --> 00:10:12,805 Mom, it's not fair. 110 00:10:12,838 --> 00:10:14,807 The school year just started, and this is the second time 111 00:10:14,840 --> 00:10:16,875 I had to go to the principal's office to get your phone. 112 00:10:16,909 --> 00:10:18,944 Yeah, but a whole month? 113 00:10:18,978 --> 00:10:21,780 Chelsea, he said the next time this happened, you would be suspended. 114 00:10:21,814 --> 00:10:22,915 I wish Dad was home. 115 00:10:22,948 --> 00:10:25,217 Yeah. 116 00:10:25,251 --> 00:10:27,486 You think that he would like to hear that you haven't been following the rules? 117 00:10:51,310 --> 00:10:52,811 Come in. 118 00:10:58,484 --> 00:10:59,985 Oh, my God, did you find one? 119 00:11:00,019 --> 00:11:01,820 It works, but it has a small screen. 120 00:11:01,854 --> 00:11:03,889 Oh, my gosh, I don't care. You've literally saved my life. 121 00:11:03,922 --> 00:11:07,826 - If your mom finds out, you didn't get it from me, okay? - Of course. 122 00:11:07,860 --> 00:11:10,195 Okay. I gotta get going. 123 00:11:10,229 --> 00:11:13,032 - What? Why? - I'm going to go see Dylan. 124 00:11:14,400 --> 00:11:16,468 Please don't be mad at me. 125 00:11:16,502 --> 00:11:18,604 Okay, you know what? Don't worry about me. 126 00:11:18,638 --> 00:11:20,005 Okay, you sound mad. 127 00:11:20,039 --> 00:11:22,308 No. Go and have your fun. 128 00:11:22,341 --> 00:11:24,176 You obviously don't care about anyone else but Dylan. 129 00:11:24,209 --> 00:11:25,511 How can you even say that? 130 00:11:27,513 --> 00:11:29,315 You know what? 131 00:11:31,651 --> 00:11:33,285 You're welcome for the phone. 132 00:12:32,645 --> 00:12:34,046 Oh, shit. 133 00:12:42,354 --> 00:12:45,424 Mom, where's Kristina? 134 00:12:45,457 --> 00:12:47,559 She went to Tracy's house to study. 135 00:12:47,593 --> 00:12:49,128 Yeah, sure she did. 136 00:13:26,231 --> 00:13:27,366 Oh, shit! 137 00:13:53,793 --> 00:13:56,562 Uh, hello? 138 00:13:56,595 --> 00:13:57,630 Hi. 139 00:13:58,765 --> 00:14:00,599 I can't see you very well. 140 00:14:02,167 --> 00:14:04,570 Yeah, I know. I dropped my phone too many times, 141 00:14:04,603 --> 00:14:07,573 and my parents won't buy me another one until next year. 142 00:14:08,741 --> 00:14:11,076 Uh, can you see me? 143 00:14:12,277 --> 00:14:16,716 Yeah. And, wow! 144 00:14:22,454 --> 00:14:25,692 Yeah. I think my parents are going to get me a car for my eighteenth birthday. 145 00:14:25,725 --> 00:14:28,661 Oh, nice! Uh, What kind do you want? 146 00:14:28,695 --> 00:14:32,632 Something fast, but I think I'm just going to get their SUV. 147 00:14:32,665 --> 00:14:35,768 If you get one, maybe we can go out on a real date. 148 00:14:35,802 --> 00:14:38,170 Oh, so now you're ready to go on a date. 149 00:14:38,203 --> 00:14:41,406 I think so, now that I know you better. 150 00:14:41,440 --> 00:14:43,108 We don't have to wait. 151 00:14:43,843 --> 00:14:45,544 Oh, we don't? 152 00:14:45,577 --> 00:14:47,446 I can take a bus. 153 00:14:47,479 --> 00:14:49,481 Well, where would we meet? 154 00:14:49,515 --> 00:14:53,085 How about your house? I can meet your mom and your sister. 155 00:14:53,118 --> 00:14:55,254 Are you kidding? No way. 156 00:14:55,287 --> 00:14:58,156 I haven't told anyone about you yet. Why not your place? 157 00:14:58,190 --> 00:15:00,793 Yeah, my parents don't know anything about you either. 158 00:15:00,827 --> 00:15:02,561 Uh... 159 00:15:02,594 --> 00:15:04,363 How about somewhere in between? 160 00:15:04,396 --> 00:15:06,298 Okay. As long as I can take a bus, too. 161 00:15:06,331 --> 00:15:08,200 Would you like to bring your friend, Mia? 162 00:15:08,233 --> 00:15:10,670 Mia's too self-absorbed with Dylan. 163 00:15:10,703 --> 00:15:13,238 Besides, she would think I was crazy or desperate 164 00:15:13,272 --> 00:15:14,774 if I saw a guy I met through an app. 165 00:15:14,807 --> 00:15:16,208 What do you think about that? 166 00:15:16,241 --> 00:15:18,477 That I must be crazy. 167 00:15:18,510 --> 00:15:21,113 I mean, I know we haven't seen each other in person, 168 00:15:21,146 --> 00:15:24,550 but I feel like we know more about each other than people who meet normally. 169 00:15:26,552 --> 00:15:28,153 - What? - I'm all finished. Can we eat now? 170 00:15:28,186 --> 00:15:30,455 Go away! I said not to bother me. 171 00:15:30,489 --> 00:15:34,827 Sorry. Uh, that was my sister. 172 00:15:34,861 --> 00:15:37,429 My foster sister, Sadie. 173 00:15:37,462 --> 00:15:40,767 Oh I, I didn't know you had a sister? She's adopted? 174 00:15:40,800 --> 00:15:44,303 No. Actually, I was. 175 00:15:47,172 --> 00:15:49,508 Sounds like she gets on your nerves. 176 00:15:49,541 --> 00:15:54,647 Well, she's not, perfect. 177 00:15:54,681 --> 00:15:56,816 Well, I'm... I'm not either. 178 00:15:56,849 --> 00:15:58,450 You could be perfect for me. 179 00:16:00,185 --> 00:16:02,254 - I have an idea. - What is it? 180 00:16:02,287 --> 00:16:05,190 Halloween is this Friday. I saw an ad for a warehouse party 181 00:16:05,223 --> 00:16:06,525 we could both take a bus to. 182 00:16:06,558 --> 00:16:08,327 We can get dressed up and everything. 183 00:16:08,360 --> 00:16:11,263 Okay, what would I go as? 184 00:16:11,296 --> 00:16:13,833 How about a zombie cheerleader? 185 00:16:13,866 --> 00:16:16,636 Okay, and what would you go as? 186 00:16:16,669 --> 00:16:18,403 A zombie quarterback. 187 00:16:19,271 --> 00:16:20,539 Could be fun. 188 00:16:20,572 --> 00:16:22,274 Hey, is Mia still coming over? 189 00:16:22,307 --> 00:16:25,344 Uh, no. She's going to Dylan's Halloween party. 190 00:16:25,377 --> 00:16:26,813 You're not going to go with her? 191 00:16:26,846 --> 00:16:28,781 No, I don't want to go anywhere. 192 00:16:28,815 --> 00:16:31,516 - I think I'm just gonna stay here and pass out candy. - Okay. 193 00:16:31,550 --> 00:16:34,854 Well, I will be back in the morning around seven. 194 00:16:34,887 --> 00:16:37,890 - Love you. Oh, hi! Giddy-up! - Okay. 195 00:16:39,726 --> 00:16:41,593 And, who are you supposed to be? 196 00:16:41,628 --> 00:16:45,597 Jessie, the Cowgirl from Toy Story. Duh. 197 00:16:45,632 --> 00:16:47,432 Brendon's going as Woody. 198 00:16:47,466 --> 00:16:50,703 Oh, okay, I hope his Woody's more covered than you are. 199 00:16:50,737 --> 00:16:53,305 Aren't you the funny one? 200 00:16:53,338 --> 00:16:54,841 Have fun playing with yourself tonight. 201 00:17:00,545 --> 00:17:02,447 What are you even doing? 202 00:17:02,481 --> 00:17:06,819 Um, trying to look like a zombie? 203 00:17:08,721 --> 00:17:11,256 Here, I'll help you with it. 204 00:17:55,267 --> 00:17:57,970 - Boo! - Oh, my God. You're such an asshole! 205 00:17:58,004 --> 00:18:01,506 And you are the most beautiful dead girl I've ever seen. 206 00:18:01,540 --> 00:18:03,308 Thank you. 207 00:18:03,743 --> 00:18:06,611 - Did you bring any alcohol? - Uh, no. I... I didn't. 208 00:18:06,646 --> 00:18:09,916 - You said you like screwdrivers, right? - Yeah, totally. 209 00:18:09,949 --> 00:18:11,918 Come on. I got some. 210 00:18:16,022 --> 00:18:17,489 Here, right here. 211 00:18:22,461 --> 00:18:26,431 Thanks. I can't. Um... 212 00:18:27,299 --> 00:18:29,301 Oh, yeah. 213 00:18:30,368 --> 00:18:33,238 I... I just need to make sure I get home before midnight. 214 00:18:33,840 --> 00:18:35,875 Whenever you need to leave, just let me know. 215 00:18:44,016 --> 00:18:48,520 - Um... Oh wow! - Yeah! 216 00:18:54,861 --> 00:18:56,996 - Let's go. - Oh, wait! 217 00:18:57,029 --> 00:18:59,732 We don't want to get caught with alcohol on the street. 218 00:18:59,766 --> 00:19:03,803 - Let's just finish it here. - Uh, sure. 219 00:19:06,672 --> 00:19:08,440 - Okay. - Cheers! 220 00:19:13,545 --> 00:19:16,481 You know, it's weird that I can't see your face. 221 00:19:22,121 --> 00:19:24,957 Oh, wow, that, that hit me fast. 222 00:19:24,991 --> 00:19:27,760 - You okay? - Uh-huh. 223 00:19:31,764 --> 00:19:34,499 - Here, come this way. - W... where? 224 00:19:34,533 --> 00:19:36,669 We can sit in my car until you feel better. 225 00:19:38,037 --> 00:19:41,439 I thought you took a bus, too. 226 00:19:43,441 --> 00:19:46,946 Ooh, zombie cheerleader. Hot! 227 00:19:49,849 --> 00:19:54,120 - Oh. - Dude, she is wasted! 228 00:19:56,789 --> 00:19:57,957 Hey, is she okay? 229 00:20:04,130 --> 00:20:06,498 - Come on! - What, wait... 230 00:20:06,531 --> 00:20:09,534 No, no. Come on. Come on. This way, this way, this way, this way. 231 00:20:10,903 --> 00:20:11,971 I got you. 232 00:20:30,422 --> 00:20:31,891 Here. 233 00:22:25,071 --> 00:22:30,042 Please. No, no. Please don't hurt me. Please don't. 234 00:22:30,076 --> 00:22:31,811 Be still. 235 00:22:34,947 --> 00:22:36,682 Brad? 236 00:22:40,119 --> 00:22:43,621 Please, let me go home. Please? 237 00:23:17,023 --> 00:23:18,090 Good morning, Sadie. 238 00:23:19,859 --> 00:23:22,061 Brad, you know my name is Chelsea. 239 00:23:30,302 --> 00:23:35,107 Your name, is... Sadie now. 240 00:23:52,358 --> 00:23:53,591 Hi. 241 00:23:59,231 --> 00:24:00,666 Come here, Little buddy. 242 00:24:01,934 --> 00:24:03,669 Do you like that name? 243 00:24:04,737 --> 00:24:06,072 Little Buddy? 244 00:24:08,941 --> 00:24:12,945 No, no, no! No don't go. Please! No! Please! 245 00:24:35,668 --> 00:24:36,368 Now... 246 00:24:39,271 --> 00:24:41,140 what's your name? 247 00:24:41,173 --> 00:24:42,675 Come on. 248 00:24:43,676 --> 00:24:45,377 You're a smart girl. 249 00:24:45,411 --> 00:24:49,148 Apparently, it's Sadie. 250 00:24:50,749 --> 00:24:52,751 Sarcasm is disrespectful. 251 00:24:59,258 --> 00:25:02,027 I'm, I'm, I'm sorry, I'm sorry. 252 00:25:03,262 --> 00:25:06,932 I'll be good. I promise. 253 00:25:09,401 --> 00:25:13,806 You see? It's not that hard. 254 00:25:26,318 --> 00:25:27,753 Eat up. 255 00:25:36,328 --> 00:25:38,797 Disgusting. 256 00:25:45,137 --> 00:25:48,073 No! No! No! 257 00:26:04,123 --> 00:26:09,128 Wait. Wait. 258 00:26:09,161 --> 00:26:11,096 Who are you? 259 00:26:12,398 --> 00:26:13,899 I'm Sadie. 260 00:26:17,136 --> 00:26:19,338 - You're Sadie? - Yes. 261 00:26:24,043 --> 00:26:27,880 - Thank God. Thank God. I'm... - Sadie. 262 00:26:28,781 --> 00:26:31,050 From now on, your name is Sadie. 263 00:26:34,987 --> 00:26:37,890 - You're letting me go? - Brad is. 264 00:26:39,191 --> 00:26:40,926 Why are you helping him? 265 00:27:24,970 --> 00:27:26,405 Please! 266 00:27:28,907 --> 00:27:30,142 Why are you hurting me? 267 00:27:31,443 --> 00:27:33,479 I'm stopping us from getting into trouble. 268 00:27:33,512 --> 00:27:35,281 Are you going to behave? 269 00:27:35,314 --> 00:27:37,349 Okay! Okay! 270 00:27:43,489 --> 00:27:46,058 Grab that rug rake and rake the living room. 271 00:27:55,501 --> 00:27:57,303 If you are the last person in a room, 272 00:27:57,336 --> 00:27:59,571 make sure the carpet is perfect when you leave. 273 00:28:01,140 --> 00:28:03,575 Everything must always stay neat and clean. 274 00:28:58,497 --> 00:29:01,033 Come in. Don't be shy. 275 00:29:09,108 --> 00:29:10,275 What's your name? 276 00:29:10,677 --> 00:29:12,411 S... Sadie. 277 00:29:16,315 --> 00:29:17,516 Your real name. 278 00:29:26,024 --> 00:29:27,493 It's Sadie. 279 00:29:28,127 --> 00:29:29,128 Good girl. 280 00:29:31,631 --> 00:29:33,532 You know what to do. 281 00:29:33,565 --> 00:29:35,635 Aren't you going to help? 282 00:29:35,668 --> 00:29:38,270 I'm making Brad's favorite cake for dinner. 283 00:29:48,013 --> 00:29:49,381 Strip down. 284 00:29:50,817 --> 00:29:55,053 Believe me. You do not want to go down to dinner looking like that. 285 00:29:55,087 --> 00:29:57,189 Your uniform has to be cleaned. 286 00:30:14,473 --> 00:30:17,543 All the way down. Those need to be washed as well. 287 00:30:18,544 --> 00:30:20,078 I can do it myself. 288 00:30:22,347 --> 00:30:25,551 Take them off. And get into the tub. 289 00:30:50,209 --> 00:30:52,144 You need to bleach your hair now. 290 00:30:52,177 --> 00:30:53,312 What? Why? 291 00:30:56,348 --> 00:30:58,283 Because Brad says so. 292 00:30:59,084 --> 00:31:02,488 Everything is because Brad says so. 293 00:32:45,624 --> 00:32:47,092 Oh, my God. 294 00:32:59,605 --> 00:33:01,406 What... what happened to you? 295 00:33:03,342 --> 00:33:06,311 - You slut. - What? 296 00:33:06,345 --> 00:33:11,450 Get out! Get out, you backstabbing whore! 297 00:33:23,228 --> 00:33:29,669 Don't. No, no, no, no. 298 00:33:54,827 --> 00:33:56,663 Do you like what you see? 299 00:34:07,305 --> 00:34:08,975 Get out of here, you perv. 300 00:34:09,008 --> 00:34:10,743 Mom! 301 00:34:10,777 --> 00:34:14,379 Sadie. 302 00:35:37,462 --> 00:35:40,465 I know what you're doing, Sadie. 303 00:35:55,882 --> 00:35:58,517 Is this what you want, Sadie? 304 00:35:58,550 --> 00:35:59,618 Hmm? 305 00:36:01,353 --> 00:36:04,757 Yes. I always have. 306 00:36:33,953 --> 00:36:35,788 Have you seen her yet? 307 00:36:37,422 --> 00:36:38,390 I did. 308 00:36:39,892 --> 00:36:41,359 What happened to you? 309 00:36:41,393 --> 00:36:43,029 Kitchen accident. 310 00:36:43,062 --> 00:36:44,596 Totally my fault. 311 00:36:46,866 --> 00:36:48,768 Here, put these on. 312 00:36:50,803 --> 00:36:53,105 Make sure you wear them every time you leave your room. 313 00:36:58,077 --> 00:36:59,679 She... she needs a doctor. 314 00:36:59,712 --> 00:37:01,948 It's not gonna happen. 315 00:37:01,981 --> 00:37:04,150 She's gonna die if she doesn't get help. 316 00:37:04,183 --> 00:37:07,720 Brad's not stupid. He knows he can't take her anywhere. 317 00:37:08,754 --> 00:37:10,923 He says we have to nurse her back to health. 318 00:37:10,957 --> 00:37:14,660 I don't know why everyone is just going along like this isn't nuts, okay. 319 00:37:14,694 --> 00:37:16,929 Has anyone even tried to find a way out? 320 00:37:17,730 --> 00:37:20,900 Don't talk about that. With anyone. 321 00:37:22,101 --> 00:37:24,971 You just saw what happens when someone tries to escape. 322 00:37:30,109 --> 00:37:35,447 Here. Put on some makeup. It should look like mine. 323 00:37:40,853 --> 00:37:43,990 Come on. Sit. 324 00:37:48,794 --> 00:37:50,495 Let me help you. 325 00:37:55,935 --> 00:37:59,171 I'm going to need you to stop crying, otherwise your makeup will run. 326 00:38:04,110 --> 00:38:08,580 My favorite part of the day is coming up before dinner. Might cheer you up. 327 00:38:09,248 --> 00:38:11,851 - What could possibly be good here? 328 00:38:11,884 --> 00:38:13,853 Outside time. 329 00:38:13,886 --> 00:38:15,955 We get to go outside? 330 00:38:15,988 --> 00:38:17,555 You'll see. 331 00:38:37,677 --> 00:38:39,045 Beautiful. 332 00:38:47,219 --> 00:38:50,156 Hey. I'm next. 333 00:38:51,724 --> 00:38:53,626 Outside time is over. 334 00:38:59,165 --> 00:39:04,904 Hey. Look, I know it's hard here at first, but act normal at dinner. 335 00:39:04,937 --> 00:39:08,174 And try to save some food for the girl in the room next to you. 336 00:39:08,207 --> 00:39:09,842 That's all she gets to eat. 337 00:39:11,644 --> 00:39:15,247 Fix your hair. Okay. 338 00:39:50,216 --> 00:39:51,917 Where are your manners, Sadie? 339 00:39:58,924 --> 00:40:01,994 Control yourself, or you'll be back in the hole. 340 00:40:06,699 --> 00:40:10,236 Hello. Do you want that? 341 00:40:11,070 --> 00:40:13,305 Oh, sorry. No. 342 00:40:15,041 --> 00:40:16,842 Okay. 343 00:40:16,876 --> 00:40:21,981 Is something wrong, Sadie? It's okay. You can tell me. 344 00:40:23,816 --> 00:40:26,584 I miss my mom. 345 00:40:26,618 --> 00:40:28,220 What about your dad? 346 00:40:31,057 --> 00:40:34,894 You know the Army sent him home early to help look for you. 347 00:40:34,927 --> 00:40:38,197 They think, you might have run away. 348 00:40:41,767 --> 00:40:45,905 Yeah, you're finally getting more attention than your sister. 349 00:40:45,938 --> 00:40:47,605 Isn't that what you've always wanted? 350 00:40:49,241 --> 00:40:53,578 That's the last we'll talk about them. This is your new family. 351 00:41:04,390 --> 00:41:06,759 There's no crying at the table. 352 00:41:06,792 --> 00:41:10,229 If you want to eat, I suggest you control yourself. 353 00:41:34,053 --> 00:41:35,688 What are you doing? 354 00:41:36,322 --> 00:41:38,991 Brad says when we become perfect, we're allowed to leave. 355 00:41:39,024 --> 00:41:41,293 You're leaving? Just like that? 356 00:41:41,327 --> 00:41:43,729 Not just like that. 357 00:41:43,762 --> 00:41:45,865 Been here for almost three years. 358 00:41:46,866 --> 00:41:49,735 - This room is yours now. - Oh, no. I... I can't stay here. 359 00:41:49,768 --> 00:41:51,237 Okay, please. I can't. 360 00:41:51,270 --> 00:41:53,672 Hey listen, when you go to the police, 361 00:41:53,706 --> 00:41:55,908 tell them that my name is Chelsea Wilson. 362 00:41:55,941 --> 00:41:57,776 He has sworn if I go to the police... 363 00:41:57,810 --> 00:42:01,814 Let's go. Time for your final performance, Sadie. 364 00:42:04,450 --> 00:42:06,051 Hang in there. 365 00:42:36,782 --> 00:42:39,718 Shh. 366 00:42:39,752 --> 00:42:45,090 Listen. I'm not who you think I am. And my name is Chelsea. 367 00:42:45,124 --> 00:42:47,159 I'm new here. 368 00:42:47,193 --> 00:42:49,161 Now, are you going to stay quiet? 369 00:43:20,326 --> 00:43:22,094 What's your name? 370 00:43:24,496 --> 00:43:26,131 Tina Morelli. 371 00:43:27,366 --> 00:43:30,769 I... I know that name. Yeah, I saw your parents on TV. 372 00:43:30,803 --> 00:43:33,105 They're... they're still looking for you. 373 00:43:43,048 --> 00:43:46,018 Why are we doing it down there? It's so dirty. 374 00:43:50,522 --> 00:43:52,057 Brad? 375 00:44:04,536 --> 00:44:09,275 Arthur Bradley. Sadie needs your room now, so that I can be closer to her. 376 00:44:09,308 --> 00:44:11,944 - But it's my room! - Not anymore! 377 00:44:11,977 --> 00:44:15,147 Both of you can't stay in the same room. It's not appropriate. 378 00:44:15,180 --> 00:44:17,950 You're my perfect little baby. 379 00:44:17,983 --> 00:44:20,252 I wish she was never born! 380 00:44:21,587 --> 00:44:25,124 - Ah! - You just earned yourself a day in the shelter! 381 00:44:25,157 --> 00:44:28,894 I don't want to go down there! 382 00:44:28,927 --> 00:44:32,197 Look what you just did! 383 00:44:42,308 --> 00:44:43,542 Brad? 384 00:44:53,452 --> 00:44:58,957 This video... it's going to be something different. 385 00:44:58,991 --> 00:45:00,926 A piece of art. 386 00:45:01,560 --> 00:45:05,497 Something that has never been done before. 387 00:45:06,565 --> 00:45:11,537 And if, when you finish, you get to go home. 388 00:45:15,140 --> 00:45:16,875 Okay? 389 00:45:36,629 --> 00:45:40,499 Start off on the other side of the room, with your back to me. 390 00:46:10,697 --> 00:46:12,464 You ready? 391 00:46:14,032 --> 00:46:15,401 Action. 392 00:46:15,434 --> 00:46:17,503 Ready! Okay! 393 00:46:20,472 --> 00:46:22,207 You're joking, right? 394 00:46:24,042 --> 00:46:25,477 Brad. 395 00:46:26,679 --> 00:46:28,414 Brad, say something! 396 00:46:30,650 --> 00:46:32,017 You're scaring me! 397 00:46:43,595 --> 00:46:45,698 You said I was perfect. 398 00:46:46,398 --> 00:46:52,304 You are. And that's why your mother always hated me. 399 00:46:52,337 --> 00:46:54,973 Ever since the day you were born. 400 00:46:55,007 --> 00:46:57,543 I'm not your sister Sadie! 401 00:47:06,285 --> 00:47:07,619 That's the spirit! 402 00:47:22,501 --> 00:47:24,169 Please! 403 00:47:29,374 --> 00:47:34,279 You've always tried to hurt me. 404 00:47:34,313 --> 00:47:36,014 Every. 405 00:47:37,249 --> 00:47:38,317 Chance. 406 00:47:40,052 --> 00:47:41,086 You got. 407 00:47:50,462 --> 00:47:56,301 I'm going to watch you die, over and over again. 408 00:50:08,300 --> 00:50:09,669 Brad? 409 00:50:50,910 --> 00:50:53,780 Psst! Can you hear me? 410 00:50:54,981 --> 00:50:56,381 Hello? 411 00:50:56,983 --> 00:50:58,651 Behind the night stand. 412 00:51:04,924 --> 00:51:06,726 Down near the floor. 413 00:51:14,634 --> 00:51:16,468 Oh. 414 00:51:16,501 --> 00:51:18,805 So now you're taking care of the girl in the next room? 415 00:51:18,838 --> 00:51:20,238 Yeah. 416 00:51:21,373 --> 00:51:22,975 She said you got her in trouble. Why would you do that? 417 00:51:23,009 --> 00:51:27,013 Oh, don't believe her. 418 00:51:27,046 --> 00:51:31,951 The bitch tried to escape and got caught. It's as simple as that. 419 00:51:33,452 --> 00:51:37,489 I think she tried to leave because Brad chose me over her. 420 00:51:38,323 --> 00:51:41,694 Chose you? You make it sound like it's a good thing. 421 00:51:44,831 --> 00:51:47,767 What happened to your face? 422 00:51:48,433 --> 00:51:51,336 He took me in his room last night. 423 00:51:51,369 --> 00:51:53,673 He's a bit rough sometimes. 424 00:51:53,706 --> 00:51:57,375 - He rapes you? - No. No, no, no. 425 00:51:57,409 --> 00:52:00,646 It's not like that. It's okay. 426 00:52:00,680 --> 00:52:04,650 - What do you mean it's okay? - I love him. 427 00:52:06,719 --> 00:52:10,923 - Are you crazy? - He understands me. 428 00:52:12,024 --> 00:52:16,629 He hasn't said it yet, but I think he loves me, too. 429 00:52:16,662 --> 00:52:22,034 He's a psycho, okay? He can't love anyone. 430 00:52:22,068 --> 00:52:25,972 Brad's nicer to me than anyone in my own family. 431 00:52:26,005 --> 00:52:27,840 They all hated me. 432 00:52:29,441 --> 00:52:32,044 Brad helped me realize that. 433 00:52:32,078 --> 00:52:34,714 How long have you been here? 434 00:52:34,747 --> 00:52:37,449 A long time. 435 00:52:37,482 --> 00:52:40,485 So don't think you can come in here and take him away from me. 436 00:53:04,644 --> 00:53:06,578 - Are you okay? - Don't mother me. 437 00:53:26,498 --> 00:53:28,466 Nice, that you took it all for yourself. 438 00:53:51,724 --> 00:53:55,862 Put it down. Don't even touch that food. 439 00:53:58,030 --> 00:54:00,032 Stop it! Just stop it. 440 00:54:06,504 --> 00:54:07,673 Stop. 441 00:54:11,177 --> 00:54:13,646 No outside time for either of you today. 442 00:54:15,447 --> 00:54:17,183 So he was nice to you? 443 00:54:17,216 --> 00:54:19,819 Only when he found out I was pregnant. 444 00:54:19,852 --> 00:54:22,788 Oh, my God, he got you pregnant? 445 00:54:22,822 --> 00:54:25,457 I didn't want his baby at first, 446 00:54:26,926 --> 00:54:29,095 but then I felt it moving one day... 447 00:54:31,063 --> 00:54:34,166 ...and I knew I had to get out of this house. 448 00:54:36,135 --> 00:54:38,037 That's why I tried to escape. 449 00:54:39,872 --> 00:54:42,041 But he was right there. 450 00:54:44,010 --> 00:54:45,811 And he beat me. 451 00:54:49,649 --> 00:54:51,150 Please. No! 452 00:54:51,183 --> 00:54:52,718 And the baby? 453 00:54:52,752 --> 00:54:55,154 I lost her. 454 00:54:55,187 --> 00:54:58,190 At least I thought it was a girl. 455 00:54:58,991 --> 00:55:01,459 You have to help me. 456 00:55:02,061 --> 00:55:03,629 How? 457 00:55:03,663 --> 00:55:05,631 Bring me enough painkillers to end this. 458 00:55:05,665 --> 00:55:08,466 What? No, I won't do that. 459 00:55:08,500 --> 00:55:11,536 It's getting worse. I'm not going to make it. 460 00:55:13,105 --> 00:55:15,007 Wait. Where are you going? 461 00:55:40,532 --> 00:55:41,634 It's no use. 462 00:55:45,705 --> 00:55:47,974 We need to get you to a hospital. 463 00:55:48,007 --> 00:55:49,742 That's impossible. 464 00:55:50,776 --> 00:55:53,578 It's too late. Please, just help me. 465 00:55:54,046 --> 00:55:56,048 No. I told you I'm not gonna do that, okay? 466 00:55:56,082 --> 00:55:58,217 I'm in constant pain. 467 00:56:00,119 --> 00:56:02,520 I can't live like this anymore. 468 00:56:04,323 --> 00:56:07,592 It's my decision. 469 00:56:08,794 --> 00:56:10,062 Okay, fine. 470 00:56:11,964 --> 00:56:14,867 Then tell me everything you know about how to get out of here. 471 00:56:40,259 --> 00:56:43,561 - I'll take care of that. - You go clean the living room. 472 00:56:44,797 --> 00:56:45,965 Okay. 473 00:57:04,984 --> 00:57:07,253 Don't ever touch this picture! 474 00:57:17,696 --> 00:57:19,298 Chelsea! 475 00:57:26,772 --> 00:57:28,340 What's wrong? Are you okay? 476 00:57:28,374 --> 00:57:30,709 Brad's mowing the lawn right now. 477 00:57:30,743 --> 00:57:33,179 It'd be a good time to get me those pills. 478 00:57:33,212 --> 00:57:36,715 They're in his right nightstand. 479 00:57:36,749 --> 00:57:38,317 In the top drawer. 480 00:57:39,051 --> 00:57:41,619 I'm... I'm locked in. There's nothing I can do. 481 00:57:41,654 --> 00:57:44,723 I found a way to get out of my room when it's locked. 482 00:57:44,757 --> 00:57:46,692 Why didn't you tell me this before? 483 00:57:46,725 --> 00:57:49,728 I didn't want you to rush out and get caught. 484 00:57:50,429 --> 00:57:51,997 But I'll tell you now. 485 00:57:53,132 --> 00:57:54,934 Just get me the pills. 486 00:57:56,469 --> 00:57:59,038 How do you know it's him and not a neighbor? W... What if he walks back in? 487 00:57:59,071 --> 00:58:02,208 I know the sound of Brad's lawnmower. 488 00:58:03,109 --> 00:58:06,212 What if he notices the pills are missing? 489 00:58:06,245 --> 00:58:07,279 He won't. 490 00:58:08,714 --> 00:58:12,284 - Brad has tons of them. - No, I don't know. 491 00:58:13,686 --> 00:58:15,087 Are you sure you want to do this? 492 00:58:20,893 --> 00:58:23,028 It's not moving. 493 00:58:23,062 --> 00:58:27,366 You have to apply a lot of pressure, and move it sharply sideways. 494 00:58:36,842 --> 00:58:38,744 I got it! 495 00:58:44,850 --> 00:58:46,452 Be careful. 496 00:58:46,485 --> 00:58:49,822 If you hear the lawnmower stop, get back quick. 497 01:02:14,460 --> 01:02:17,062 No, no. 498 01:02:22,301 --> 01:02:23,936 Oh, shit! 499 01:03:49,421 --> 01:03:51,957 You are more trouble than you're worth. 500 01:03:53,559 --> 01:03:55,527 At least now, no one else will try to escape, will they? 501 01:04:02,669 --> 01:04:06,104 Shut up. Shut up! 502 01:04:07,573 --> 01:04:09,308 Let me help you. 503 01:04:11,510 --> 01:04:14,046 Get the hell out of here! Now! 504 01:04:30,797 --> 01:04:34,166 Go back to your room, or you're next. 505 01:04:34,199 --> 01:04:36,034 Brad, please don't. 506 01:04:36,068 --> 01:04:38,470 What did I just tell you? 507 01:04:45,410 --> 01:04:48,681 Please, just let him. 508 01:04:50,783 --> 01:04:52,384 Can I do it? 509 01:04:53,853 --> 01:04:57,222 What? What are you trying to say, huh? 510 01:04:57,824 --> 01:04:59,491 Can I do it? 511 01:05:00,660 --> 01:05:02,361 Come on, lemme do it. 512 01:05:02,394 --> 01:05:06,733 But you're not supposed to be in here. 513 01:05:06,766 --> 01:05:10,135 Please? Let me do it. 514 01:05:12,639 --> 01:05:16,441 Fine. It was boring anyway. 515 01:05:16,475 --> 01:05:18,210 This I have to see. 516 01:05:24,851 --> 01:05:26,786 At least it's not him. 517 01:06:13,733 --> 01:06:16,869 It's okay. Just breathe in slowly. 518 01:06:20,205 --> 01:06:21,573 Wow! 519 01:06:27,579 --> 01:06:31,684 This... this is something for us to remember. 520 01:06:33,385 --> 01:06:34,721 Forever. 521 01:06:42,227 --> 01:06:45,865 It's just the adrenaline rush, okay? You'll get through it. 522 01:06:48,868 --> 01:06:53,271 Hey, hey. Come here. It's okay. I want to show you something. 523 01:06:53,840 --> 01:06:57,275 Don't worry about that. I'll clean that up later. 524 01:07:05,517 --> 01:07:08,520 Select the one for stabbing Sadie. 525 01:07:17,396 --> 01:07:18,731 Action! 526 01:07:18,765 --> 01:07:20,733 Ready! Okay! 527 01:07:24,236 --> 01:07:25,537 You're joking, right? 528 01:07:32,344 --> 01:07:34,446 I'm not your sister Sadie! 529 01:07:45,590 --> 01:07:47,292 What did you think? 530 01:07:50,462 --> 01:07:53,265 Did it... did it bother you? 531 01:07:54,667 --> 01:07:58,403 It's such a rush. It took my breath away! 532 01:08:00,940 --> 01:08:02,607 My turn. 533 01:08:09,481 --> 01:08:11,550 Ready! Okay! 534 01:08:13,552 --> 01:08:14,721 You're joking, right? 535 01:08:17,322 --> 01:08:19,624 Um, how does this work? Can I try it? 536 01:08:20,693 --> 01:08:24,429 Not right now. I want to make another one. 537 01:08:24,463 --> 01:08:28,600 - Another video of what? - Your sister, Sadie. 538 01:08:28,634 --> 01:08:31,838 She's just been bugging the shit out of me ever since you got here. 539 01:08:33,673 --> 01:08:34,907 You and me both. 540 01:08:37,710 --> 01:08:39,746 How do you think we should kill her? 541 01:08:43,049 --> 01:08:46,786 Oh, uh... I don't know. 542 01:08:48,688 --> 01:08:50,857 I want to do something different. 543 01:08:50,890 --> 01:08:53,826 Maybe something medieval, like... 544 01:08:53,860 --> 01:08:56,394 crushing her skull with a sledgehammer 545 01:08:56,428 --> 01:08:58,563 or just taking off her head with a sword. 546 01:09:01,566 --> 01:09:03,069 You know, I think with muscles like yours, 547 01:09:03,102 --> 01:09:05,504 you should just beat the shit out of her. 548 01:09:06,672 --> 01:09:11,376 Just punch her, over and over. 549 01:09:12,611 --> 01:09:14,847 That way we have a long video to watch. 550 01:09:15,748 --> 01:09:19,886 That's brutal. I like it. 551 01:09:22,922 --> 01:09:24,957 - Wait, now? - Right now. 552 01:09:24,991 --> 01:09:28,426 Shouldn't we talk it over? You know, plan it out? 553 01:09:28,460 --> 01:09:31,363 No. Mm-mm. I can always get more girls. 554 01:09:40,907 --> 01:09:43,910 You know, I was thinking we could do something else right now. 555 01:09:47,512 --> 01:09:48,815 Like what? 556 01:09:58,157 --> 01:10:02,494 I never knew someone like you could exist. 557 01:10:03,461 --> 01:10:05,765 You know, I can say the same about you. 558 01:10:09,769 --> 01:10:10,837 You're perfect. 559 01:10:21,914 --> 01:10:25,318 No one's ever said that to me before. 560 01:10:41,499 --> 01:10:42,935 Come with me. 561 01:11:28,014 --> 01:11:29,115 Good night. 562 01:15:46,739 --> 01:15:49,041 ♪ Remember how my hands ♪ 563 01:15:49,074 --> 01:15:54,013 ♪ Traced along the outlines Of yours ♪ 564 01:15:57,016 --> 01:15:59,919 ♪ Do you remember when ♪ 565 01:15:59,952 --> 01:16:02,188 ♪ Shooting stars At midnight falling ♪ 566 01:16:02,221 --> 01:16:05,824 ♪ Deep in love But now it's stalling ♪ 567 01:16:05,858 --> 01:16:09,128 ♪ I have my fair share ♪ 568 01:16:09,161 --> 01:16:11,730 ♪ Of people that I really ♪ 569 01:16:14,967 --> 01:16:21,407 ♪ Walking on thin ice ♪ 570 01:16:23,309 --> 01:16:30,182 ♪ Don't give in No giving up on love ♪ 571 01:16:30,216 --> 01:16:33,986 ♪ Not without a fight ♪ 572 01:16:34,019 --> 01:16:37,022 Uh, Brad, would you like the last pancake? 573 01:16:38,390 --> 01:16:41,894 No. Thank you, Sadie. I am very satisfied. 574 01:16:46,532 --> 01:16:50,069 I need to do a test with the new virtual reality camera 575 01:16:50,102 --> 01:16:53,239 and I need one of you lucky girls to help me. 576 01:16:54,273 --> 01:16:58,177 Can it be me? I've been practicing every day. 577 01:16:59,445 --> 01:17:01,847 Since you asked first. 578 01:17:30,075 --> 01:17:32,278 - Watch it! - That's enough. 579 01:17:34,346 --> 01:17:37,182 You see what I've been saying? Take your sister to her room. 580 01:17:41,353 --> 01:17:44,123 - Calm down. - You took the only thing I cared about. 581 01:17:44,156 --> 01:17:46,992 Meagan, you need to listen to me. You're in danger. 582 01:17:47,026 --> 01:17:51,363 - He's planning to kill you. Today. - Oh, yeah, right. Sure he is. 583 01:17:51,397 --> 01:17:53,032 You need to see this. 584 01:17:59,338 --> 01:18:01,340 I saw Brad do it. 585 01:18:01,373 --> 01:18:04,310 He was forcing the pillow on her face. 586 01:18:04,343 --> 01:18:06,312 I don't believe you. 587 01:18:06,345 --> 01:18:07,579 He's a murderer. 588 01:18:07,613 --> 01:18:09,848 Brad is not like that. 589 01:18:10,316 --> 01:18:13,185 She probably died on her own. 590 01:18:13,218 --> 01:18:15,020 No, he also killed Heather! 591 01:18:15,054 --> 01:18:18,557 He let Heather go. You're making all this up. 592 01:18:18,590 --> 01:18:21,026 I swear I'm not. 593 01:18:22,394 --> 01:18:24,463 He made a video with that camera thing, okay, 594 01:18:24,496 --> 01:18:28,067 and I saw him stabbing Heather through those goggles. 595 01:18:28,100 --> 01:18:30,235 You're just trying to turn me against him. 596 01:18:32,471 --> 01:18:34,273 It was real. 597 01:18:34,306 --> 01:18:36,842 - Show me. - I can't. 598 01:18:37,677 --> 01:18:39,311 It's too risky. 599 01:18:42,281 --> 01:18:44,049 Then you're a fucking liar. 600 01:18:54,493 --> 01:18:56,395 Hey! Wait! 601 01:18:59,298 --> 01:19:01,433 - What are you doing? - Get off of me! 602 01:19:02,334 --> 01:19:05,137 What the hell is going on? 603 01:19:05,170 --> 01:19:09,375 - Brad, this bitch is telling all kinds of lies about you. - She's crazy. 604 01:19:09,408 --> 01:19:12,311 Sadie, I have had enough of your bullshit. Get out of my sight. 605 01:19:12,344 --> 01:19:14,480 She said you killed two of our sisters. 606 01:19:15,547 --> 01:19:18,450 - You did what? - She's lying, okay. Don't believe her. 607 01:19:18,484 --> 01:19:22,287 She said she saw you stab our sister in the VR goggles. 608 01:19:24,189 --> 01:19:26,058 That's ridiculous! 609 01:19:28,026 --> 01:19:29,395 See? 610 01:19:30,697 --> 01:19:33,065 Why would you say that, Sadie? 611 01:19:33,599 --> 01:19:35,702 I... I don't... 612 01:19:35,735 --> 01:19:41,039 Shut up! I can't trust you. I can't trust any of you. 613 01:19:42,975 --> 01:19:44,910 Get upstairs. Now! 614 01:19:47,246 --> 01:19:49,114 Come on. 615 01:19:57,322 --> 01:19:59,358 And you, get in there! 616 01:20:12,104 --> 01:20:14,373 - Meagan! - Leave me alone! 617 01:20:14,406 --> 01:20:16,175 Meagan, you need to listen to me, okay? 618 01:20:16,208 --> 01:20:18,977 We have to work together. It's our only chance. 619 01:20:19,011 --> 01:20:22,981 No, we don't. You're the one that's in trouble. 620 01:20:23,015 --> 01:20:25,984 Meagan, he's going to kill both of us. 621 01:20:26,018 --> 01:20:27,754 He wouldn't do that. 622 01:20:27,787 --> 01:20:30,222 You saw what he did to Tina. 623 01:20:30,255 --> 01:20:34,359 And he killed Heather. I... I swear I'm telling you the truth. 624 01:20:34,393 --> 01:20:36,328 Then prove it! 625 01:21:56,208 --> 01:21:59,779 What are you doing? How did you get out? 626 01:21:59,812 --> 01:22:03,415 Tina's bedroom door is unlocked. Come on, the proof is in Brad's office. 627 01:22:03,850 --> 01:22:07,085 I'm not going out there. 628 01:22:07,119 --> 01:22:09,689 Brad is down in the hole preparing to kill you, Meagan. 629 01:22:09,722 --> 01:22:11,189 Wake up. 630 01:22:13,191 --> 01:22:15,294 Uh, here. Put this on. 631 01:22:15,327 --> 01:22:17,162 - Okay. - Sit down. 632 01:22:17,563 --> 01:22:20,299 You said I was perfect. 633 01:22:20,332 --> 01:22:22,234 No! 634 01:22:29,575 --> 01:22:30,810 That's the spirit! 635 01:22:33,612 --> 01:22:37,115 No! No! 636 01:22:45,758 --> 01:22:47,492 Please! 637 01:22:54,734 --> 01:22:57,169 You better stay right fucking there! 638 01:23:40,980 --> 01:23:44,416 Where... where are we going? No! No! No. 639 01:24:01,533 --> 01:24:02,802 Get up! 640 01:24:04,336 --> 01:24:07,840 Meagan! Help me! 641 01:24:10,509 --> 01:24:13,680 Meagan! Please help me! 642 01:24:18,818 --> 01:24:22,187 Get down there, or I will throw you down there head first. 643 01:24:48,681 --> 01:24:50,983 Everything you said to me... 644 01:24:53,720 --> 01:24:55,353 killing Tina... 645 01:24:56,388 --> 01:24:58,490 was all an act, wasn't it? 646 01:24:58,523 --> 01:25:02,327 I meant everything I said, Brad. I promise. 647 01:25:02,360 --> 01:25:05,765 Then why the fuck did you show her the VR stabbing? 648 01:25:07,299 --> 01:25:08,668 Because... 649 01:25:10,502 --> 01:25:14,674 because I... I thought she could maybe help us. 650 01:25:15,808 --> 01:25:17,844 She likes you, too, Brad. 651 01:25:18,945 --> 01:25:20,880 You expect me to believe that? 652 01:25:25,985 --> 01:25:27,619 Get up. 653 01:25:29,621 --> 01:25:34,426 I'll do anything you want, Brad. Please. Please. 654 01:25:37,362 --> 01:25:41,634 I don't want anything from you anymore, Sadie. 655 01:25:55,748 --> 01:25:57,650 Then what did you want? 656 01:26:12,531 --> 01:26:15,567 No, no, no! No! 657 01:26:25,111 --> 01:26:27,379 Why did you do this? 658 01:26:28,781 --> 01:26:31,349 I did it so we could be together. 659 01:26:31,784 --> 01:26:33,418 What are you saying, Brad? 660 01:26:41,127 --> 01:26:43,461 Put it down. Put it down! 661 01:26:43,495 --> 01:26:45,497 I'd rather die than be with you. 662 01:26:56,042 --> 01:26:57,475 No. No. no. No, no, no! 663 01:27:04,951 --> 01:27:06,752 No! No! 664 01:27:09,121 --> 01:27:11,356 No! 665 01:27:19,564 --> 01:27:21,868 No! No! 666 01:28:00,538 --> 01:28:02,108 Please. 667 01:28:16,822 --> 01:28:18,456 Please. 668 01:28:22,929 --> 01:28:26,598 I hope you like this. It was your idea. 669 01:28:48,087 --> 01:28:50,122 You make another move like that, I'll break your neck. 670 01:28:50,156 --> 01:28:51,824 Get off me! 671 01:28:52,792 --> 01:28:55,628 How about one more go at it for old times' sake. 672 01:29:17,883 --> 01:29:19,051 Meagan, get over here! 673 01:29:23,289 --> 01:29:26,125 Put down the knife, or I'll kill her right now. 674 01:29:26,158 --> 01:29:27,293 Don't listen to him. 675 01:29:27,326 --> 01:29:29,527 - Do it. - Okay. Okay. 676 01:29:30,796 --> 01:29:32,732 Now back up. 677 01:29:42,308 --> 01:29:43,676 Push him! 678 01:30:30,622 --> 01:30:31,791 Get his keys! 679 01:30:35,127 --> 01:30:36,896 I got them! 680 01:30:36,929 --> 01:30:38,596 -Let's go! 681 01:30:54,246 --> 01:30:55,948 Forget it! Okay! Let's go! 682 01:31:01,020 --> 01:31:03,089 Okay. Shit! 683 01:31:11,230 --> 01:31:12,631 Let's go! 684 01:31:58,077 --> 01:31:59,278 Get the door! 685 01:32:21,267 --> 01:32:22,234 I got it! 686 01:32:28,741 --> 01:32:31,710 - Help! - Help! Help! 687 01:32:33,112 --> 01:32:35,414 - Cell phone! - Please help us! 688 01:32:35,447 --> 01:32:37,950 Whoa! Slow down! Wait, what happened to you? 689 01:32:39,084 --> 01:32:40,953 Call 911. 690 01:32:40,986 --> 01:32:43,355 - Is there anyone else in there? 691 01:32:43,389 --> 01:32:46,091 I don't, I don't... know. 692 01:32:50,062 --> 01:32:52,998 Mom! Mom! Mom, it's me! 693 01:32:53,032 --> 01:32:55,868 Chelsea? Chelsea! Oh, my God, you're alive! 694 01:32:55,901 --> 01:32:58,938 Mike! Mike! Mike! Kristina! Come here, it's Chelsea! 695 01:32:58,971 --> 01:33:00,372 It's Chelsea! 696 01:33:00,406 --> 01:33:03,075 Oh, my God. What happened to you? 697 01:33:04,476 --> 01:33:07,980 Baby. Are you all right? 698 01:33:08,013 --> 01:33:11,417 Yeah, I'm okay, Dad. 699 01:33:11,450 --> 01:33:12,751 Where are you? 700 01:33:12,785 --> 01:33:14,253 I don't really know. 701 01:33:20,125 --> 01:33:21,427 You don't know? 702 01:33:24,263 --> 01:33:27,900 Because my parents made me. That's why. 703 01:33:28,534 --> 01:33:29,902 Yes. 704 01:33:30,502 --> 01:33:36,108 But, specifically, why are you here? 705 01:33:36,942 --> 01:33:41,780 So that a complete stranger can pry into my life? 706 01:33:44,250 --> 01:33:50,289 Chelsea, don't you think that what you've been through deserves some discussion? 707 01:33:50,322 --> 01:33:54,326 You want me to tell you every detail of what happened? 708 01:33:57,396 --> 01:33:59,298 Whatever comes to mind. 709 01:34:03,235 --> 01:34:06,505 I don't want to relive what happened again and again. 710 01:34:08,574 --> 01:34:12,278 I'm sure Brad is doing that every day, in whatever jail he's in. 711 01:34:14,947 --> 01:34:16,448 That's what he liked to do. 712 01:34:17,583 --> 01:34:22,121 You know, relive it all over again, and again. 713 01:34:23,489 --> 01:34:26,825 Chelsea, you will eventually get through this. 714 01:34:28,994 --> 01:34:35,034 And you can rest assured that Arthur, A.K.A. Brad... 715 01:34:35,901 --> 01:34:40,873 is not dealing well with his new situation. 716 01:35:12,905 --> 01:35:16,342 No, no! Somebody... Somebody help me! Somebody help me! 717 01:35:32,124 --> 01:35:35,894 No! 718 01:35:43,001 --> 01:35:45,871 Okay, um, what about him? 719 01:35:48,641 --> 01:35:51,210 Ugh, no. I got one. 720 01:35:52,712 --> 01:35:56,448 All right, he is cute. How old is he? 721 01:35:56,482 --> 01:36:01,186 Seventeen. And it says he's close by and has a car, look. 722 01:36:01,220 --> 01:36:05,357 Yeah, but, he's not gonna pick up a couple of 13-year-old girls. 723 01:36:11,063 --> 01:36:12,665 Now we're 16. 724 01:36:13,999 --> 01:36:16,969 Oh, my God, you didn't, did you? 725 01:36:17,002 --> 01:36:19,972 Yeah. And I just liked his profile pic. 49563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.