Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,466 --> 00:00:12,261
I'll show you the power of Abigail.
2
00:01:04,189 --> 00:01:05,940
It's over.
3
00:01:06,024 --> 00:01:09,944
Abigail is back, sealed away no longer.
4
00:01:10,028 --> 00:01:12,196
The world is ending.
5
00:01:46,940 --> 00:01:48,107
What happened?
6
00:01:48,192 --> 00:01:49,984
What is that light?
7
00:01:50,068 --> 00:01:52,528
It's so pretty.
8
00:01:52,613 --> 00:01:54,405
Dante...
9
00:01:57,451 --> 00:01:58,951
Lady! What are you doing here?
10
00:01:59,036 --> 00:02:02,205
Looks like it's finally started.
11
00:02:02,289 --> 00:02:04,248
What's started?
12
00:02:11,173 --> 00:02:13,132
Alan Lowell?
13
00:02:13,217 --> 00:02:16,302
There was once an alchemist by that name.
14
00:02:16,386 --> 00:02:21,265
He was a human, but he was also a
sorcerer who employed various devils.
15
00:02:21,350 --> 00:02:23,851
That was Alan Lowell?
16
00:02:23,936 --> 00:02:25,436
Right.
17
00:02:25,521 --> 00:02:27,647
Lowell...
18
00:02:27,731 --> 00:02:32,109
There was just one devil that Alan
couldn't bend to his employment.
19
00:02:32,194 --> 00:02:38,950
And that was Abigail, who was said to
have powers on par with the demon king's.
20
00:02:39,034 --> 00:02:47,041
Using every bit of power he possessed,
Alan successfully sealed away Abigail's powers.
21
00:02:47,125 --> 00:02:53,756
But seal them away was all he did.
He was unable to accomplish any more.
22
00:02:53,841 --> 00:02:58,803
So to prevent Abigail's powers
from falling into anyone's hands,
23
00:02:58,887 --> 00:03:02,348
Alan constructed many magical
barriers and spread them around.
24
00:03:02,432 --> 00:03:05,810
Barriers so tight even a single
ant couldn't pass through.
25
00:03:05,894 --> 00:03:11,107
Something came into being during the process
of making those barriers: the magic stone,
26
00:03:11,191 --> 00:03:13,943
"Alan's Tear."
27
00:03:14,027 --> 00:03:18,406
You know more about that than
anyone else, right, Nina Lowell?
28
00:03:21,869 --> 00:03:26,998
I protected that magic stone according
to the ages-old tradition of our family.
29
00:03:27,082 --> 00:03:30,918
That pendant, which could become
the key to unlock the seal on Abigail...
30
00:03:31,003 --> 00:03:34,922
And all I could do was keep on running.
31
00:03:35,007 --> 00:03:37,592
Why didn't you try to do
anything about the pendant
32
00:03:37,676 --> 00:03:40,845
before you spent ten years on the run?
33
00:03:40,929 --> 00:03:45,641
What was I supposed to do? Throw
away a pendant that summoned demons?
34
00:03:45,726 --> 00:03:51,689
And yet, even if you destroyed the
stone, it would just break the seal.
35
00:03:51,773 --> 00:03:54,650
Either way, it's all over.
36
00:03:54,735 --> 00:03:56,986
The seal has been broken.
37
00:03:57,070 --> 00:04:02,366
With Abigail's powers on his side,
no one could stop that devil anymore.
38
00:04:02,451 --> 00:04:06,162
Because Alan Lowell is no longer in this world.
39
00:04:06,246 --> 00:04:07,580
Then what about Dante?
40
00:04:07,664 --> 00:04:10,917
It's impossible. No matter how strong he may be,
41
00:04:11,001 --> 00:04:13,961
there's no way he could defy Abigail's power.
42
00:04:20,052 --> 00:04:21,844
Watch out!
43
00:04:30,020 --> 00:04:32,146
Hurry up and get away from here.
44
00:04:32,230 --> 00:04:34,941
Shouldn't you get it in gear and run away, too?
45
00:04:35,025 --> 00:04:36,984
There's no point.
46
00:04:39,196 --> 00:04:42,990
He won't be stopped now. No one can stop him!
47
00:04:44,326 --> 00:04:46,702
Looks like he's shown himself.
48
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
What is that thing?!
49
00:04:56,380 --> 00:04:58,172
Abigail.
50
00:05:20,070 --> 00:05:22,863
The end of the world, eh?
51
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
Hey, hold it there, Patty!
Where do you think you're going?
52
00:05:33,333 --> 00:05:36,252
Let me go! Let me go, Lady!
53
00:05:36,336 --> 00:05:37,628
What do you mean to do?
54
00:05:37,713 --> 00:05:40,214
Isn't it obvious? I'm going to go fetch Dante!
55
00:05:40,298 --> 00:05:42,091
That's crazy. You'll get yourself killed!
56
00:05:42,175 --> 00:05:44,135
I don't care if I do!
57
00:05:45,846 --> 00:05:48,347
--Patty!
--Wait.
58
00:05:48,432 --> 00:05:49,348
I'll go too!
59
00:05:49,433 --> 00:05:51,517
You...
60
00:05:51,601 --> 00:05:55,938
Honestly! All he does is give me trouble.
61
00:05:56,023 --> 00:05:57,523
I'll leave the rest to you!
62
00:05:57,607 --> 00:06:00,526
Hey, what do you mean by that?!
63
00:06:00,610 --> 00:06:03,112
It's worth placing a bet on.
64
00:06:03,196 --> 00:06:06,407
The two descendants of Alan Lowell...
65
00:06:06,491 --> 00:06:08,701
A miracle might happen.
66
00:06:08,785 --> 00:06:11,746
Are you really the type to believe in miracles?
67
00:06:14,541 --> 00:06:16,125
Yeah...
68
00:06:16,209 --> 00:06:21,172
Just this once, I'm starting to
want to believe in miracles, too.
69
00:06:51,745 --> 00:06:54,705
Patty! Don't go charging on ahead of us!
70
00:06:58,794 --> 00:07:00,544
It's no good, we can't get through this.
71
00:07:00,629 --> 00:07:04,632
But if we don't get through here, we
can't get to the south wing's top floor...
72
00:07:04,716 --> 00:07:08,761
All right, there has to be a
sprinkler control valve somewhere.
73
00:07:08,845 --> 00:07:10,805
You wait here.
74
00:07:17,896 --> 00:07:19,688
I'm sorry.
75
00:07:21,983 --> 00:07:27,613
I didn't think something
this bad would happen; I...
76
00:07:27,697 --> 00:07:29,532
Mom?
77
00:07:29,616 --> 00:07:33,869
No, I'm sorry.
78
00:07:33,954 --> 00:07:36,997
I'm sorry...
79
00:07:37,082 --> 00:07:38,874
Patty!
80
00:07:41,002 --> 00:07:46,590
For making you lonely... for such a long time...
81
00:07:51,638 --> 00:07:53,430
Mom...
82
00:07:59,604 --> 00:08:04,567
Well, this beats me. A little
cooler in here now, huh, you t...
83
00:08:37,058 --> 00:08:39,852
How many of these small
fries do we have to fight?
84
00:08:39,936 --> 00:08:41,478
My, are you tired already?
85
00:08:41,563 --> 00:08:43,355
As if.
86
00:08:48,570 --> 00:08:51,947
How nice for you. It looks
like this fry isn't quite so small.
87
00:08:54,409 --> 00:08:56,994
Well, not small in body anyway.
88
00:09:03,710 --> 00:09:08,672
Sheesh, when I think about how I'm
not gonna get paid for this, I could cry!
89
00:09:10,383 --> 00:09:12,635
Why not send Dante a bill afterwards?
90
00:09:12,719 --> 00:09:14,887
Sure, if he's alive.
91
00:09:22,938 --> 00:09:26,398
Awfully quiet, isn't it?
92
00:09:26,483 --> 00:09:28,400
So, what are we supposed to do?
93
00:09:28,485 --> 00:09:30,277
I don't know either.
94
00:09:30,362 --> 00:09:32,905
What do you mean you don't know?
95
00:09:32,989 --> 00:09:35,783
Isn't there a rite or a spell or something?
96
00:09:39,829 --> 00:09:41,622
Dante...
97
00:09:43,375 --> 00:09:51,799
Patty!
98
00:10:11,695 --> 00:10:16,949
Dante!
99
00:10:25,208 --> 00:10:27,167
What was with those devils?
100
00:10:35,427 --> 00:10:38,595
Patty... That pendant...
101
00:10:45,061 --> 00:10:47,021
--Patty!
--Hey, wait, Patty!
102
00:10:51,276 --> 00:10:53,736
What's happening? Where did Patty go?
103
00:10:53,820 --> 00:10:55,404
The demon realm, I would think.
104
00:10:55,488 --> 00:10:56,447
The demon realm?
105
00:10:56,531 --> 00:11:00,784
But the pendant Patty has
contains a shard of Alan's Tear.
106
00:11:00,869 --> 00:11:03,120
It doesn't have as much power as Alan's Tear,
107
00:11:03,204 --> 00:11:06,165
but it's got enough
magic to at least protect her.
108
00:11:35,153 --> 00:11:36,945
Dante...
109
00:11:43,328 --> 00:11:45,496
Where are you, Dante?
110
00:11:57,425 --> 00:11:59,218
This way?
111
00:12:04,974 --> 00:12:08,060
Hey, there's just no end to these things!
112
00:12:08,144 --> 00:12:12,564
Agreed. And it looks like
he's creating these minions, so...
113
00:12:12,649 --> 00:12:16,110
So basically, if we don't rub
him out, this'll just keep going?
114
00:12:16,194 --> 00:12:17,986
Probably.
115
00:12:20,073 --> 00:12:22,658
Say, would you lend me a hand?
116
00:13:05,994 --> 00:13:07,911
Pretty pathetic, huh?
117
00:13:07,996 --> 00:13:11,790
So we've really just got
to rely on him, is that it?
118
00:13:25,763 --> 00:13:27,556
Dante!
119
00:13:27,891 --> 00:13:29,850
Dante! Dante!
120
00:13:35,523 --> 00:13:37,316
Dante...
121
00:13:56,961 --> 00:13:58,754
Dante!
122
00:14:00,215 --> 00:14:02,174
Dante! Dante!
123
00:14:02,258 --> 00:14:05,260
Dante, wake up! Run away!
124
00:14:05,345 --> 00:14:07,930
Dante!
125
00:14:08,014 --> 00:14:10,807
I'll take that out for you right now.
126
00:14:18,858 --> 00:14:22,986
There's no way you'd die of a
little wound like this, right Dante?
127
00:14:23,071 --> 00:14:28,659
Please, wake up! And then take
down the devil like you always do!
128
00:14:31,120 --> 00:14:34,248
I'm sorry. I'm so sorry.
129
00:14:34,332 --> 00:14:36,792
It's my fault, isn't it?
130
00:14:36,876 --> 00:14:40,128
I'm sorry, Dante. Are you mad?
131
00:14:40,213 --> 00:14:44,591
But I don't want this! I can't
stand to have this be our goodbye!
132
00:14:44,676 --> 00:14:48,428
I... I haven't even said thank you yet!
133
00:14:48,513 --> 00:14:51,598
It was so much fun getting
to be with you, but I haven't...
134
00:14:51,683 --> 00:14:53,475
Dante!
135
00:14:53,560 --> 00:14:55,727
Dante, please, open your eyes!
136
00:14:55,812 --> 00:14:58,814
I won't get mad at you for
messing up your office anymore!
137
00:14:58,898 --> 00:15:01,817
And I won't eat your strawberry
sundaes without asking, either!
138
00:15:01,901 --> 00:15:03,694
Please!
139
00:15:08,658 --> 00:15:12,035
Dante!
140
00:15:30,722 --> 00:15:32,514
Dante...
141
00:15:44,736 --> 00:15:49,114
There's no need to be afraid, little lady.
142
00:15:50,742 --> 00:15:54,953
I just want to say a little "thank you."
143
00:15:55,038 --> 00:16:04,755
After all, thanks to you, I was able
to get enough power to rule the world.
144
00:16:04,839 --> 00:16:10,636
Hmph, you're no match for Dante.
When he comes he'll take you down for sure!
145
00:16:15,016 --> 00:16:17,934
Dante's dead, girl.
146
00:16:18,019 --> 00:16:20,812
There's no way Dante would
die at the hands of someone like--
147
00:16:21,981 --> 00:16:23,774
Mom... Morrison...
148
00:16:27,362 --> 00:16:29,154
Run, Patty...
149
00:16:35,703 --> 00:16:38,288
Dante!
150
00:16:43,711 --> 00:16:45,504
What?!
151
00:17:17,537 --> 00:17:20,789
Is it... Is it really you, Dante?
152
00:17:20,873 --> 00:17:24,668
Is there another man this attractive out there?
153
00:17:27,213 --> 00:17:30,549
Dante, that's...
154
00:17:30,633 --> 00:17:32,801
Oh, this?
155
00:17:32,885 --> 00:17:35,929
It looks like a certain
someone played a trick on me
156
00:17:36,013 --> 00:17:38,974
while I was having myself a nice little nap.
157
00:17:44,147 --> 00:17:46,064
Perfect timing.
158
00:17:46,149 --> 00:17:48,942
The rest of the show is adults-only.
159
00:17:54,198 --> 00:17:59,745
Patty, this is one time I
might owe you a "thank you."
160
00:17:59,829 --> 00:18:00,829
You wait there.
161
00:18:00,913 --> 00:18:04,958
As a reward, I'll give him a good
lashing from you after I deliver mine.
162
00:18:05,042 --> 00:18:10,422
Anybody who pulls pranks like
this needs to be taught a lesson.
163
00:18:10,506 --> 00:18:13,008
Morrison, I'll leave the rest to you.
164
00:18:13,092 --> 00:18:17,345
Damn, you make me wait forever, and
then you go making selfish requests...
165
00:18:17,430 --> 00:18:19,222
Sorry.
166
00:18:24,854 --> 00:18:26,438
It looks like it's finally going to begin.
167
00:18:26,522 --> 00:18:29,316
Jeez, Dante sure took his sweet time!
168
00:18:30,943 --> 00:18:35,113
Heh, you've grown since I last saw you.
169
00:18:35,198 --> 00:18:38,158
I'll pay you back for what
you did, make no mistake.
170
00:18:38,242 --> 00:18:40,452
Can you?
171
00:18:40,536 --> 00:18:42,829
After all, right now I have enough power
172
00:18:42,914 --> 00:18:48,043
to rule even the human world,
let alone the demon one.
173
00:18:48,127 --> 00:18:51,505
I've had just about enough
of your arrogant attitude.
174
00:19:12,610 --> 00:19:16,988
In the end, child's play like
this is the most you can do.
175
00:19:27,166 --> 00:19:29,626
Th-This can't be!
176
00:19:29,710 --> 00:19:33,713
You can grow as big as you want,
177
00:19:33,798 --> 00:19:37,592
and you can get yourself
world-dominating power...
178
00:19:41,973 --> 00:19:43,932
...but it's pointless!
179
00:20:05,496 --> 00:20:07,289
Hey, now!
180
00:20:11,460 --> 00:20:15,797
Wh-Why? Why can't I win?!
181
00:20:15,882 --> 00:20:19,593
I got power that was
top-class in the demon world!
182
00:20:19,677 --> 00:20:24,848
I don't care how strong you are,
something is wrong with this picture!
183
00:20:24,932 --> 00:20:29,311
Dammit, this is totally unfair!
184
00:20:29,395 --> 00:20:32,063
Is it decided from the moment we're born, then?!
185
00:20:32,148 --> 00:20:38,737
That demons born without much power
are fated to be stamped out by you?!
186
00:20:38,821 --> 00:20:41,740
I can't believe that!
187
00:20:41,824 --> 00:20:44,868
If this is how things are, no
matter what I do, it's meaningless...
188
00:20:44,952 --> 00:20:46,912
That's not it. It's about souls.
189
00:20:46,996 --> 00:20:47,996
Huh?
190
00:20:48,080 --> 00:20:51,499
Basically, someone like
you who's let his soul rot
191
00:20:51,584 --> 00:20:58,548
can't measure up to someone with a
real soul just by getting some power.
192
00:21:00,635 --> 00:21:06,681
Well then, strong, gentle
Lord Dante of the "real soul,"
193
00:21:06,766 --> 00:21:10,852
you'll let me live even now, won't you?
194
00:21:10,937 --> 00:21:12,938
Just like you have before.
195
00:21:13,022 --> 00:21:16,942
No can do. You went too far.
196
00:21:17,026 --> 00:21:20,403
But you know, I kinda liked you.
197
00:21:22,573 --> 00:21:25,533
Y-You bastard!
198
00:21:26,410 --> 00:21:28,203
Jackpot.
199
00:21:40,424 --> 00:21:42,384
Dante!
200
00:21:43,427 --> 00:21:47,639
Hey, now, go easy on me. I'm injured, you know.
201
00:21:47,723 --> 00:21:50,517
S-Sorry.
202
00:21:50,601 --> 00:21:52,894
--Patty.
--Huh?
203
00:21:52,979 --> 00:21:57,941
You'll always be with your mother
from now on. Have a happy life.
204
00:22:04,657 --> 00:22:09,619
Hey, Morrison, drive me to the office.
Your car will still move, right?
205
00:22:09,704 --> 00:22:14,082
You're such a slave-driver.
I'm injured too, here!
206
00:22:47,616 --> 00:22:50,076
I see someone's in a bad mood.
207
00:22:50,161 --> 00:22:53,329
Patty's departure really
did a number on you, huh?
208
00:22:53,414 --> 00:22:54,539
What do you want?
209
00:22:54,623 --> 00:22:57,375
Don't be stupid.
210
00:22:57,460 --> 00:23:02,130
There's only one reason I'd come
all the way over to your office, right?
211
00:23:02,214 --> 00:23:05,050
Then hurry up and tell me the deal.
212
00:23:05,134 --> 00:23:07,343
No small talk, thanks.
213
00:23:07,428 --> 00:23:10,972
Apparently a large number of devils
have showed up in a certain country.
214
00:23:11,057 --> 00:23:16,227
It's a sweet job. The client's
filthy rich, so the pay will be good.
215
00:23:21,817 --> 00:23:25,612
I hear little Patty's doing well with her mom.
216
00:23:32,453 --> 00:23:35,330
Sorry, but I'm on my way to a job.
217
00:23:35,414 --> 00:23:37,540
I don't have time to hang out with you.
218
00:23:37,625 --> 00:23:39,417
My, what a coincidence.
219
00:23:39,502 --> 00:23:42,378
We're on our way to a job, too.
220
00:23:42,463 --> 00:23:45,590
I imagine we're all going to the same place.
221
00:23:45,674 --> 00:23:47,300
So in other words...
222
00:23:47,384 --> 00:23:49,260
The pay for this job...
223
00:23:49,345 --> 00:23:52,055
...goes to the fastest one, of course!
224
00:23:52,139 --> 00:23:55,517
Fine, bring it on! Floor it, Morrison.
225
00:24:03,234 --> 00:24:04,901
I knew it.
226
00:24:04,985 --> 00:24:09,948
Really, that Dante trashes the
place right away if I'm not around!
17009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.