All language subtitles for Devil.May.Cry.E08.Once.Upon.a.Time.2007.1080p.BluRay.AC3.x264-REPTiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:24,440 Hey, get up, Dante! 2 00:00:24,525 --> 00:00:26,734 What time is it? 3 00:00:26,819 --> 00:00:30,113 I'm sorry I'm late for our meeting. 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,157 Our client's train broke down along the way. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,708 --Tony... --Huh? 6 00:00:44,336 --> 00:00:48,423 It's me, Earnest. Don't you remember me? 7 00:00:48,507 --> 00:00:52,760 How do you remember someone you've never met before? 8 00:00:52,845 --> 00:00:56,681 Just the way you speak, you're Tony, all right. 9 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 No doubt about it. 10 00:00:58,058 --> 00:00:58,975 Huh? 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,686 I can understand why you'd rather not remember all of that. 12 00:01:01,770 --> 00:01:03,855 That was a terrible event... 13 00:01:03,939 --> 00:01:09,444 But at last, I can clear you and your mother's names! 14 00:01:09,528 --> 00:01:11,696 I found evidence! 15 00:01:11,780 --> 00:01:15,575 Evidence that it was all caused by a devil! 16 00:02:56,677 --> 00:02:58,886 There you go. 17 00:02:58,971 --> 00:03:01,764 Really... What is all this about? 18 00:03:06,854 --> 00:03:10,898 You were late, and then what you brought wasn't a job... 19 00:03:10,983 --> 00:03:14,735 And what the heck was that guy talking about? 20 00:03:14,820 --> 00:03:16,237 I thought you'd be interested. 21 00:03:16,321 --> 00:03:20,700 Well, when he's saying a bunch of stuff like that... 22 00:03:20,784 --> 00:03:24,495 Twenty years ago, in a small port town called Morris Island, 23 00:03:24,580 --> 00:03:27,540 there was a fire that wiped out the whole town. 24 00:03:30,794 --> 00:03:35,172 The majority of the townspeople died in the fire, leaving only a few survivors. 25 00:03:37,217 --> 00:03:41,304 But afterwards, some of the survivors gave testimonials saying 26 00:03:41,388 --> 00:03:46,183 that an army of devils had attacked the town before the fire broke out. 27 00:03:50,188 --> 00:03:53,524 But nobody would believe their stories. 28 00:03:53,609 --> 00:03:54,859 I suppose not... 29 00:03:54,943 --> 00:03:57,904 That guy who was here was one of those survivors. 30 00:03:57,988 --> 00:04:00,031 As was this "Tony"? 31 00:04:00,115 --> 00:04:02,617 And his mother. 32 00:04:02,701 --> 00:04:05,077 So what was the whole "clearing their names" thing about? 33 00:04:05,162 --> 00:04:09,040 People said Tony's mother was responsible for setting that fire. 34 00:04:09,124 --> 00:04:11,667 She was apparently treated pretty badly because of that. 35 00:04:11,752 --> 00:04:14,629 So, what ended up happening to that mother? 36 00:04:14,713 --> 00:04:18,007 She took young Tony and they fled from the town. 37 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 And he thinks I was this Tony? 38 00:04:22,137 --> 00:04:28,559 Ridiculous. What would make you think that I could be this "Tony"? 39 00:04:28,644 --> 00:04:30,478 I got a phone call. 40 00:04:30,562 --> 00:04:34,732 Someone saying "I want you to arrange a meeting for me with Tony the Devil Hunter." 41 00:04:34,816 --> 00:04:38,611 You're the only devil hunter that I know... 42 00:04:43,075 --> 00:04:48,037 Dante, are you sure the name "Tony" doesn't ring any bells for you? 43 00:05:01,343 --> 00:05:03,052 Welcome home, Tony. 44 00:05:03,136 --> 00:05:05,721 Morrison called me. 45 00:05:08,266 --> 00:05:10,142 So you've come back to us. 46 00:05:10,227 --> 00:05:12,311 That's not really what I'm doing-- 47 00:05:12,396 --> 00:05:14,188 I know. 48 00:05:15,857 --> 00:05:18,442 I'm still glad that you've come. 49 00:05:21,238 --> 00:05:23,197 Come on. It's this way. 50 00:05:28,996 --> 00:05:34,041 I've said it before, but I'm not Tony. 51 00:05:34,126 --> 00:05:37,211 I can understand wanting to keep your name on the down-low here. 52 00:05:37,295 --> 00:05:39,255 But you don't have anything to worry about. 53 00:05:39,339 --> 00:05:45,136 There aren't many left here that know what happened 20 years ago. 54 00:05:46,888 --> 00:05:48,931 So much so that I get treated as an eccentric 55 00:05:49,016 --> 00:05:52,351 for still wanting to clarify what really happened. 56 00:05:52,436 --> 00:05:55,354 I don't care one way or the other. Who was it? 57 00:05:55,439 --> 00:05:56,272 Huh? 58 00:05:56,356 --> 00:05:58,858 Who was it that you heard about me from? 59 00:05:58,942 --> 00:06:02,278 Very few people know what it is that I actually do. 60 00:06:02,362 --> 00:06:05,197 Oh... You mean about being a devil hunter? 61 00:06:05,282 --> 00:06:08,951 I just happened to hear about it from a guy in one of the circus tents. 62 00:06:09,036 --> 00:06:11,620 All right, take me to that circus tent. 63 00:06:11,705 --> 00:06:13,497 Huh? 64 00:06:16,251 --> 00:06:18,044 Okay, then. 65 00:06:52,954 --> 00:06:54,914 Of course, it's you. 66 00:07:06,927 --> 00:07:09,720 Is that the game you want to play? 67 00:07:19,731 --> 00:07:23,818 Why would you pull a gun here? 68 00:07:23,902 --> 00:07:26,362 Just saying a little "hello." 69 00:07:26,446 --> 00:07:30,658 You've really toughened up. 70 00:07:30,742 --> 00:07:33,702 It looks like the circus is on holiday today. 71 00:07:33,787 --> 00:07:35,830 Let's go! 72 00:07:35,914 --> 00:07:39,959 Our teacher will be so happy to see you. 73 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 Teacher? 74 00:07:52,764 --> 00:07:55,558 If you wanna play, you come looking for me yourself. 75 00:08:15,287 --> 00:08:17,121 Ms. Margaret, 76 00:08:17,205 --> 00:08:19,665 Tony's here! 77 00:08:19,749 --> 00:08:20,916 Tony! 78 00:08:21,001 --> 00:08:25,004 No, this guy's just calling me that. 79 00:08:25,088 --> 00:08:28,340 It seems like Tony doesn't want anyone to know who he really is. 80 00:08:28,425 --> 00:08:32,344 Can you blame him? So, how is your mother doing? 81 00:08:32,429 --> 00:08:35,931 She's dead. She's been dead for a long time. 82 00:08:36,016 --> 00:08:39,101 Is that so? I'm sorry to hear that. 83 00:08:39,186 --> 00:08:42,438 I wished back then that I could have helped your mother 84 00:08:42,522 --> 00:08:48,569 rid herself of some of the suffering and sadness she endured. 85 00:08:48,653 --> 00:08:53,240 Teacher, he works as a devil hunter at present. 86 00:08:53,325 --> 00:08:59,288 I see. You've really come a long way, haven't you, Tony? Good for you. 87 00:08:59,372 --> 00:09:02,666 Teacher... It's fine, isn't it? We can tell Tony now, can't we? 88 00:09:02,751 --> 00:09:06,795 Of course, that's why we had him come here, after all. 89 00:09:06,880 --> 00:09:13,010 This is to atone for making you and your mother suffer so much back then. 90 00:09:13,094 --> 00:09:14,595 What are you talking about? 91 00:09:14,679 --> 00:09:19,016 I told you before. That I finally found evidence! 92 00:09:19,100 --> 00:09:23,896 Evidence that the destruction of our town was not caused by a person, but by a devil! 93 00:09:32,572 --> 00:09:34,949 --Ruins? --Yes. 94 00:09:35,033 --> 00:09:39,995 You're not planning to summon the devil from those ruins, are you? 95 00:09:40,080 --> 00:09:42,623 You're good. You see through my whole plan. 96 00:09:42,707 --> 00:09:46,794 Did the guy in the circus tent tell you about that, too? 97 00:09:46,878 --> 00:09:50,965 The meaning of the ruins, how to summon the devil... 98 00:09:51,049 --> 00:09:54,051 The guy who gave you the idea that I'm Tony told you everything. 99 00:09:54,135 --> 00:10:00,766 What's wrong with that? I really did get to see you, after all. 100 00:10:00,850 --> 00:10:04,228 The important thing is clearing you and your mother's names. 101 00:10:12,737 --> 00:10:14,530 Brings back memories, doesn't it? 102 00:10:14,614 --> 00:10:18,575 Well, this toast's a little delayed, but here's to seeing you again. 103 00:10:23,832 --> 00:10:25,624 Oh, you're back? 104 00:10:25,709 --> 00:10:26,917 Welcome home. 105 00:10:27,002 --> 00:10:31,505 Let me introduce you. This is my wife, Elise. 106 00:10:31,589 --> 00:10:35,217 He's a lot bigger than you made him out to be in your stories. 107 00:10:35,302 --> 00:10:37,011 Well, of course he is. 108 00:10:37,095 --> 00:10:42,099 All my stories are from back when we were kids. Really... 109 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 Oh, I guess you're right. Sorry. 110 00:10:44,602 --> 00:10:47,438 Oh, and I'll start preparing dinner. 111 00:10:47,522 --> 00:10:50,607 You don't have to do that right now. You just got back from work. 112 00:10:50,692 --> 00:10:51,650 But... 113 00:10:51,735 --> 00:10:55,321 Why don't you just stay here and have a chat with Tony, okay? 114 00:10:58,742 --> 00:11:03,537 You'll have to forgive me. This is the first time I've met one of Earnest's friends... 115 00:11:03,621 --> 00:11:07,416 You don't have to worry about me. I'm used to being alone. 116 00:11:22,849 --> 00:11:27,561 Everyone in this town says that Earnest is eccentric. 117 00:11:27,645 --> 00:11:32,358 Even his students call him strange. 118 00:11:32,442 --> 00:11:36,987 Even after all the work he's done to emulate Ms. Margaret and become a teacher. 119 00:11:37,072 --> 00:11:39,365 What do you think? 120 00:11:39,449 --> 00:11:43,869 Me, I wish he would just forget the past. 121 00:11:43,953 --> 00:11:45,913 So tell him that. 122 00:11:46,998 --> 00:11:49,666 I have... I don't know how many times. 123 00:11:49,751 --> 00:11:52,503 The truth is, even he was on the verge of giving up. 124 00:11:52,587 --> 00:11:55,798 Ms. Margaret has fallen sick and all... 125 00:11:55,882 --> 00:11:59,676 But then one day he came home ecstatic, 126 00:11:59,761 --> 00:12:03,555 saying that he could clear up that event that happened 20 years ago 127 00:12:03,640 --> 00:12:07,434 and that he would be able to meet you. 128 00:12:07,519 --> 00:12:11,230 In his mind, you are something special. 129 00:12:11,314 --> 00:12:16,318 I've heard so many stories about you from him. 130 00:12:16,403 --> 00:12:19,238 Always saying "Tony is the most wonderful guy"... 131 00:12:19,322 --> 00:12:20,906 Once he starts talking about you, 132 00:12:20,990 --> 00:12:22,991 he could go on all night long and still have more to tell. 133 00:12:23,076 --> 00:12:27,329 I know everything there is to know about you. 134 00:12:27,414 --> 00:12:30,874 Oh, wait. There is one thing I don't know about you. 135 00:12:30,959 --> 00:12:32,709 The promise you two made... 136 00:12:32,794 --> 00:12:33,544 Promise? 137 00:12:33,586 --> 00:12:37,297 Yes. He says, "There's no way I can break a promise with Tony," 138 00:12:37,382 --> 00:12:39,675 so the only thing he won't tell me even now is the location 139 00:12:39,759 --> 00:12:42,928 of that treasure box you two buried together. 140 00:12:43,012 --> 00:12:44,763 You know how kids think, 141 00:12:44,848 --> 00:12:48,225 it's probably hidden somewhere right in front of your eyes. 142 00:12:55,567 --> 00:12:57,943 So you really aren't... 143 00:13:03,992 --> 00:13:09,955 Please... Even if it's just while you're in town, pretend to be Tony. 144 00:13:38,735 --> 00:13:42,279 L-Long time, no see! 145 00:13:42,363 --> 00:13:45,491 I went to the trouble to see you in the afternoon, 146 00:13:45,575 --> 00:13:46,700 but your manners are sadly lacking. 147 00:13:46,784 --> 00:13:50,329 I thought about saying something, but by then you were gone. 148 00:13:50,413 --> 00:13:53,499 What could I do? 149 00:13:53,583 --> 00:13:56,335 Well, shall we get right down to business and pick up where we left off? 150 00:13:56,419 --> 00:13:58,879 Easy, easy, easy... hold your horses... 151 00:13:58,963 --> 00:14:02,633 I did this for your benefit. 152 00:14:02,717 --> 00:14:06,512 That old woman and young guy have been snooping around the ruins... 153 00:14:06,596 --> 00:14:14,728 I thought, "Boy, this is dangerous," so I very nicely had the brat call you over. 154 00:14:14,812 --> 00:14:16,522 So if you've got the motivation, 155 00:14:16,606 --> 00:14:20,943 why not just take care of that dangerous devil at the ruins yourself? 156 00:14:21,027 --> 00:14:26,990 That's crazy talk! I make it a point to only fight weaklings. 157 00:14:27,075 --> 00:14:30,702 If this doesn't concern you at all, you could've just not come. 158 00:14:30,787 --> 00:14:34,581 I just wanted to see your face one last time! 159 00:14:39,462 --> 00:14:41,213 You're so scary... 160 00:14:41,297 --> 00:14:45,676 In the end, you were drawn here by the smell of a devil, weren't you? 161 00:14:58,022 --> 00:15:01,358 Tony, you sure are an early riser, aren't you? 162 00:15:01,442 --> 00:15:02,776 I'll put some coffee on. 163 00:15:02,860 --> 00:15:06,655 Don't do it. Don't try to summon that devil. 164 00:15:08,199 --> 00:15:09,241 What are you saying? 165 00:15:09,325 --> 00:15:13,245 What are you planning to do if you're actually able to summon the devil? 166 00:15:13,329 --> 00:15:16,665 If humans were capable of defeating them, 167 00:15:16,749 --> 00:15:19,835 that tragedy 20 years ago never would've happened. 168 00:15:19,919 --> 00:15:23,630 Or have you been relying on me from the beginning? 169 00:15:23,715 --> 00:15:25,632 I have no intention of asking for your help. 170 00:15:25,717 --> 00:15:27,342 Don't play tougher than you are. 171 00:15:27,427 --> 00:15:29,803 I can lower my fees for you if need be. 172 00:15:32,181 --> 00:15:34,182 I've made preparations. 173 00:15:34,267 --> 00:15:37,769 That thing won't even serve as a security blanket. 174 00:15:37,854 --> 00:15:39,771 Does Elise have any idea what you're planning to do? 175 00:15:39,856 --> 00:15:42,524 This has nothing to do with her. 176 00:15:42,609 --> 00:15:47,404 You have to understand, Tony! This problem concerns me too! 177 00:15:55,747 --> 00:15:57,706 That's Tony, isn't it? 178 00:15:59,250 --> 00:16:00,584 How do you know? 179 00:16:00,668 --> 00:16:03,337 You were just here yesterday. 180 00:16:03,421 --> 00:16:04,713 You came alone today? 181 00:16:04,797 --> 00:16:05,797 He's at school. 182 00:16:05,882 --> 00:16:07,674 I see... 183 00:16:08,801 --> 00:16:10,636 Tell me where those ruins are. 184 00:16:10,720 --> 00:16:12,512 Hmm? 185 00:16:14,599 --> 00:16:17,517 Earnest is planning on summoning that devil. 186 00:16:17,602 --> 00:16:20,562 He wants to clear you and your mother's names. 187 00:16:20,647 --> 00:16:22,397 No, you're wrong. 188 00:16:22,482 --> 00:16:24,066 Tony? 189 00:16:24,150 --> 00:16:26,234 I'm not Tony. 190 00:16:26,319 --> 00:16:29,488 Sure, when I was a showoff little kid, 191 00:16:29,572 --> 00:16:32,449 there were times when I used the name "Tony"... 192 00:16:32,533 --> 00:16:35,535 But I am not the Tony you two are looking for. 193 00:16:35,620 --> 00:16:37,829 My name is Dante. 194 00:16:37,914 --> 00:16:43,919 Don't worry. Just while I'm in town, I'll play his friend Tony. 195 00:16:44,003 --> 00:16:47,798 So tell me where I can find those ruins. 196 00:17:10,154 --> 00:17:13,532 Yavalk, Dhimli, Vashatoo... 197 00:17:13,616 --> 00:17:17,744 Wanudune, Shekto, Kaopoke, Umyu... 198 00:17:17,829 --> 00:17:20,872 Yavalk, Dhimli, Vashatoo... 199 00:17:20,957 --> 00:17:24,918 Wanudune, Shekto, Kaopoke, Umyu... 200 00:17:58,828 --> 00:18:00,787 I can't move! 201 00:18:16,888 --> 00:18:18,680 Tony?! 202 00:18:31,903 --> 00:18:34,529 This is the devil? 203 00:18:34,614 --> 00:18:36,281 Are you Dante? 204 00:18:36,365 --> 00:18:38,784 --Huh? --What if I am? 205 00:18:38,868 --> 00:18:39,868 Tony? 206 00:18:39,952 --> 00:18:44,706 As you're the son of Sparda, I was wondering what you'd look like. 207 00:18:44,791 --> 00:18:46,875 But it looks like you're still just a kid. 208 00:18:46,959 --> 00:18:49,920 So you'll cut me some slack then? 209 00:19:01,849 --> 00:19:04,226 Tony... you're... 210 00:19:11,651 --> 00:19:12,651 Get out of here! 211 00:19:12,735 --> 00:19:14,945 I'm the one this bastard wants! 212 00:19:15,029 --> 00:19:18,031 So you are! I'm here for your blood, Dante! 213 00:19:18,115 --> 00:19:24,538 Because the moment I have your blood, the blood of a man born of human and devil, 214 00:19:24,622 --> 00:19:31,002 I can stand lord above the demon world! 215 00:19:47,436 --> 00:19:48,979 20 years ago... 216 00:19:49,063 --> 00:19:53,066 The reason that devil attacked our town is that it... 217 00:19:53,150 --> 00:19:56,111 wanted you... Tony... 218 00:20:11,836 --> 00:20:12,752 Where's the devil?! 219 00:20:12,837 --> 00:20:15,463 It's all right now. There are no devils. 220 00:20:15,548 --> 00:20:17,507 I saw one! 221 00:20:18,968 --> 00:20:20,135 What am I doing here? 222 00:20:20,219 --> 00:20:25,140 You collapsed at the ruins, and so Dante brought you here. 223 00:20:25,224 --> 00:20:26,516 Dante? 224 00:20:26,601 --> 00:20:28,143 Where?! Where is he?! 225 00:20:28,227 --> 00:20:31,146 He just left... 226 00:20:31,230 --> 00:20:33,189 Wait! You devil! 227 00:20:36,235 --> 00:20:39,779 Stop it! He's not Tony! 228 00:20:39,864 --> 00:20:43,867 You! If you hadn't been here, none of those people would have died! 229 00:20:43,951 --> 00:20:46,286 It's all your fault! 230 00:20:46,370 --> 00:20:48,747 That devil destroyed this town looking for you! 231 00:20:48,831 --> 00:20:50,457 Earnest... 232 00:20:50,541 --> 00:20:53,335 You deceived me and Ms. Margaret! 233 00:20:53,419 --> 00:20:55,462 I'll never forgive you! 234 00:20:55,546 --> 00:20:58,506 Neither will those who died! Do you hear me?! 235 00:20:58,591 --> 00:21:01,343 Don't you ever come back here again! 236 00:21:01,427 --> 00:21:05,805 If you ever do, I'll kill you for sure! 237 00:21:44,470 --> 00:21:50,350 I saw it all. Humans really are selfish creatures. 238 00:21:50,434 --> 00:21:54,396 They're more horrid than devils. 239 00:21:54,480 --> 00:21:59,234 If you hadn't been there, that town would be getting devoured by devils right about now 240 00:21:59,318 --> 00:22:02,112 and there would be an ocean of blood. 241 00:22:02,196 --> 00:22:04,990 What are you trying to do? 242 00:22:06,534 --> 00:22:09,327 Something that'll be of use to you. 243 00:24:03,567 --> 00:24:05,485 I don't mind gambling. 244 00:24:05,569 --> 00:24:07,821 For one thing, the tension of those win-or-lose situations 245 00:24:07,905 --> 00:24:11,866 is similar in some ways to the feeling I get when I hunt devils. 246 00:24:11,951 --> 00:24:17,831 In the end, I guess I just can't be satisfied with a "normal life." 247 00:24:17,915 --> 00:24:22,293 But a person should never do anything excessively. 248 00:24:22,378 --> 00:24:25,755 There's nothing more stupid than gambling oneself into debt. 249 00:24:25,840 --> 00:24:30,802 Even worse if you go so far as to lose your life... 19764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.