Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:10,343
"As payment for the potion
that would grow the princess legs,
2
00:00:10,427 --> 00:00:14,806
the witch demanded the princess's
voice, which was peerless in beauty.
3
00:00:17,142 --> 00:00:23,439
So the mermaid princess had her
little tongue cut out by the witch,
4
00:00:23,524 --> 00:00:26,317
and could use her voice no more."
5
00:03:13,819 --> 00:03:15,778
Who's there?!
6
00:03:20,576 --> 00:03:22,535
What are you?!
7
00:03:55,527 --> 00:03:57,320
But man, Dante...
8
00:03:57,404 --> 00:04:03,159
Every time I drop by, you're
further and further in debt.
9
00:04:03,243 --> 00:04:05,077
What do you expect?
10
00:04:05,162 --> 00:04:09,749
Everyone leaves me bills
instead of a damn paycheck!
11
00:04:23,639 --> 00:04:26,432
Hey Dante, are you here?
12
00:04:27,184 --> 00:04:29,310
Sleeping again...
13
00:04:29,394 --> 00:04:30,728
You gotta be kidding me...
14
00:04:30,812 --> 00:04:34,607
What kind of adult spends all of
their time sleeping or eating pizza?
15
00:04:42,658 --> 00:04:45,034
What happened to the jukebox?
16
00:04:47,579 --> 00:04:49,330
Just find a way to fix it.
17
00:04:49,414 --> 00:04:53,000
Don't be ridiculous.
Anyway, you're just too violent!
18
00:04:53,085 --> 00:04:55,419
You don't know how to handle things.
19
00:04:55,504 --> 00:04:57,421
Not machines, and not women either.
20
00:04:57,506 --> 00:04:59,173
--Agreed.
--Lay off.
21
00:04:59,257 --> 00:05:02,259
The only ways this thing's going to
get fixed is by getting parts for it.
22
00:05:02,344 --> 00:05:06,097
Or you could find some way to
get a different one altogether.
23
00:05:06,181 --> 00:05:10,601
But I bet that would be pricey...
This thing's vintage, right?
24
00:05:10,686 --> 00:05:14,647
There's a lot of freaks into
vintage stuff out there, you know.
25
00:05:14,731 --> 00:05:18,234
Hey Dante, why is this the
only record you have framed?
26
00:05:18,318 --> 00:05:22,530
I've played that record more than
any other, but it got scratched...
27
00:05:22,614 --> 00:05:25,992
I framed it 'cause I couldn't
bring myself to just throw it away.
28
00:05:26,076 --> 00:05:29,036
If you like it so much, why not buy another one?
29
00:05:29,121 --> 00:05:30,955
Look at it and you'll see why.
30
00:05:31,039 --> 00:05:33,624
I don't know the name of the singer or the song.
31
00:05:33,709 --> 00:05:37,670
Back in the day, that was one
of the records in that jukebox.
32
00:05:40,048 --> 00:05:41,424
It's no use...
33
00:05:41,508 --> 00:05:44,510
It'd be quicker to just go
out and buy a new one, Dante.
34
00:05:44,594 --> 00:05:46,262
Yeah, like I got the money to do that....
35
00:05:46,346 --> 00:05:48,931
Of course you don't. All right then...
36
00:05:49,016 --> 00:05:50,891
It doesn't have anything to do with devils,
37
00:05:50,976 --> 00:05:52,852
so I was planning on handing
it off to someone else, but...
38
00:05:52,936 --> 00:05:53,978
What are you talking about?
39
00:05:54,062 --> 00:05:57,023
I'm talking about a job, of course.
40
00:06:03,864 --> 00:06:07,366
There's this abandoned building up north.
41
00:06:07,451 --> 00:06:12,121
And a secret room was discovered in it.
42
00:06:12,205 --> 00:06:18,044
Luckily, the room was airtight, so
its contents were in good condition.
43
00:06:18,128 --> 00:06:22,673
A ton of never-played records
were miraculously preserved there.
44
00:06:22,758 --> 00:06:28,137
The treasure hunters who got wind of this came
to me because they're looking for a bodyguard.
45
00:06:30,474 --> 00:06:34,101
Mr. Dante, thank you very
much for accepting this position.
46
00:06:34,186 --> 00:06:38,939
We feel much more at ease knowing we have
a man of your talent serving as our bodyguard.
47
00:06:39,024 --> 00:06:41,942
Our profession is treasure hunting...
48
00:06:42,027 --> 00:06:43,986
We are lousy when it comes to fighting.
49
00:06:44,071 --> 00:06:46,280
This counts as treasure hunting?
50
00:06:46,364 --> 00:06:47,990
It certainly does.
51
00:06:48,075 --> 00:06:52,036
Didn't you accept this job because you
also thought the goods were worth it?
52
00:06:52,120 --> 00:06:56,457
There are a lot of people out there willing
to pay enormous sums of money for antiques.
53
00:06:56,541 --> 00:06:59,627
Sometimes people will even
kill the owners to get them.
54
00:06:59,711 --> 00:07:02,505
Apparently some people
must really dig their antiques...
55
00:07:04,216 --> 00:07:09,678
Tim, we should liven things up...
why don't you play something?
56
00:07:09,763 --> 00:07:11,555
Yeah, you bet.
57
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
What's that?
58
00:07:18,021 --> 00:07:19,688
Huh?
59
00:07:19,773 --> 00:07:23,109
Ah, this?
60
00:07:23,193 --> 00:07:26,320
Now this is something special...
61
00:07:26,404 --> 00:07:30,074
It's by the legendary rock queen, Elena Huston.
62
00:07:30,158 --> 00:07:32,993
This is the real thing.
63
00:07:33,078 --> 00:07:37,289
This record is filled with her soul,
the purest thing there ever was.
64
00:07:37,374 --> 00:07:39,750
I don't suppose I could request that one?
65
00:07:42,003 --> 00:07:44,713
Sure, why not.
66
00:07:44,798 --> 00:07:47,383
It's not a bad idea to
play it every now and then...
67
00:08:22,210 --> 00:08:27,631
I can hear it...
68
00:08:27,716 --> 00:08:31,510
That's... my...
69
00:08:39,936 --> 00:08:43,439
Not bad... It strikes you right to the core.
70
00:08:43,523 --> 00:08:46,650
Doesn't it? Her voice is
kind of husky, but really good.
71
00:08:46,735 --> 00:08:51,989
She started writing the tunes and lyrics
for these while she was a street musician.
72
00:08:52,073 --> 00:08:53,574
You seem to know your stuff.
73
00:08:53,658 --> 00:08:55,451
Yeah, well...
74
00:09:03,668 --> 00:09:07,713
Well, time for me to get to work.
75
00:09:07,797 --> 00:09:10,424
No you don't... let it play.
76
00:09:10,508 --> 00:09:13,469
You gotta have music if you want to party.
77
00:09:53,343 --> 00:09:55,135
Tim!
78
00:10:08,858 --> 00:10:10,651
Elena...
79
00:10:24,958 --> 00:10:26,917
So she ran away.
80
00:10:39,764 --> 00:10:41,557
Thanks.
81
00:10:43,601 --> 00:10:46,395
There's no doubt about it. That was Elena...
82
00:10:50,025 --> 00:10:53,610
Elena and I were childhood friends.
83
00:10:53,695 --> 00:10:56,280
I was just a plain, good-for-nothing
kid, but Elena was different.
84
00:10:56,364 --> 00:10:58,741
She was this brilliant singer.
85
00:11:00,410 --> 00:11:01,785
How can I say it...
86
00:11:01,870 --> 00:11:06,206
Her voice had this strange
power that drew people in.
87
00:11:06,291 --> 00:11:10,044
And I was one of the spellbound...
88
00:11:10,128 --> 00:11:15,674
I had this intense desire to have
more people listen to her songs.
89
00:11:15,759 --> 00:11:18,135
As many people as I possibly could.
90
00:11:23,516 --> 00:11:25,976
In the beginning all she had was a guitar...
91
00:11:26,061 --> 00:11:32,232
But before long, she got a band together
and put on shows out in the streets.
92
00:11:32,317 --> 00:11:37,696
And soon the whole city knew her voice.
93
00:11:39,657 --> 00:11:43,285
Me, I was playing dress-up
in unfamiliar suits and ties,
94
00:11:43,370 --> 00:11:46,330
going around making the sales pitches.
95
00:11:47,624 --> 00:11:51,627
But with no backing from anyone,
96
00:11:51,711 --> 00:11:56,298
just putting out one record
was further away than a dream...
97
00:12:27,914 --> 00:12:32,292
Ms. Elena Huston, I'm looking
forward to seeing you on stage today...
98
00:12:36,840 --> 00:12:40,008
How long am I going to
have to keep doing this crap?!
99
00:12:40,093 --> 00:12:41,718
We just have to be patient.
100
00:12:41,803 --> 00:12:46,181
Right now what we need to do is grind away
at building a bigger fanbase, however we can.
101
00:12:46,266 --> 00:12:48,767
Grind away, grind away...
102
00:12:48,852 --> 00:12:50,644
You're always like this!
103
00:12:50,728 --> 00:12:54,148
Business! Sales! Fame!
104
00:12:54,232 --> 00:12:55,566
I've had it with this!
105
00:12:55,650 --> 00:12:58,735
Take it easy... The next show's
going to be at a bigger venue.
106
00:12:58,820 --> 00:13:01,738
The next show?! How many
damn shows has it been now?!
107
00:13:01,823 --> 00:13:04,783
I'm sick of this!
108
00:13:06,161 --> 00:13:10,914
The only thing I want is for more and more
people to lose themselves in my music.
109
00:13:10,999 --> 00:13:15,419
That's the only thing I care about...
110
00:13:15,503 --> 00:13:17,796
Why can't you understand that?
111
00:13:17,881 --> 00:13:19,673
Elena...
112
00:13:41,112 --> 00:13:44,531
Then... all of our work
finally paid off or something.
113
00:13:44,616 --> 00:13:48,285
We got our shot at a major debut
and she gradually got more gigs.
114
00:13:48,369 --> 00:13:53,332
When that long-wished-for first album
was released, she started getting popular.
115
00:13:57,754 --> 00:14:03,467
But... some strange things started to
happen to the fans who listened to her.
116
00:14:03,551 --> 00:14:05,344
Strange things?
117
00:14:16,147 --> 00:14:17,731
The fans lost themselves in excitement,
118
00:14:17,815 --> 00:14:20,317
and in the end, all kinds of
people started committing suicide
119
00:14:20,401 --> 00:14:24,988
or even murdering one another
for tickets to her concerts.
120
00:14:25,073 --> 00:14:27,074
Elena! Elena!
121
00:14:27,158 --> 00:14:30,953
And then Elena, herself, began to change...
122
00:14:44,634 --> 00:14:49,179
The more that Elena's
spellbound fans went crazy,
123
00:14:49,264 --> 00:14:52,057
the further she withdrew from me.
124
00:14:54,018 --> 00:14:55,811
Then...
125
00:15:57,624 --> 00:15:57,914
--Elena...
126
00:15:57,915 --> 00:16:00,709
--Sing...
--Elena...
127
00:16:07,634 --> 00:16:09,426
I...
128
00:16:12,347 --> 00:16:13,472
What's going on?!
129
00:16:13,556 --> 00:16:15,557
Is there something you're not satisfied with?
130
00:16:15,642 --> 00:16:18,393
Who are you?! What's happened to everyone?!
131
00:16:18,478 --> 00:16:20,771
Isn't it just what you wanted?
132
00:16:20,855 --> 00:16:23,774
You wanted to have a spellbinding voice
that your fans could not do without.
133
00:16:23,858 --> 00:16:30,113
A devilishly beautiful voice...
that's what you wanted, isn't it?
134
00:16:30,198 --> 00:16:34,993
And you got it, that's all.
135
00:16:39,832 --> 00:16:41,583
Th-That's not--
136
00:16:41,668 --> 00:16:47,547
You want something, you have to give something.
137
00:16:47,632 --> 00:16:50,217
It's called a tradeoff.
138
00:16:50,301 --> 00:16:53,345
You are me, and I am you.
139
00:16:53,429 --> 00:16:56,390
We're of the same mind and body.
140
00:17:06,818 --> 00:17:08,235
So you'll use this on her?
141
00:17:08,319 --> 00:17:17,619
Yeah... I think she's searching
for this record. Her own songs.
142
00:17:17,704 --> 00:17:21,665
What is Dante the "Devil
Hunter" going to do with her?
143
00:17:25,420 --> 00:17:30,340
The Elena Huston you knew is gone. You saw.
144
00:17:30,425 --> 00:17:34,094
That was nothing but a devil.
145
00:17:34,178 --> 00:17:36,138
I... suppose you're right.
146
00:17:40,393 --> 00:17:43,353
This music's a little
rowdy for a requiem, though.
147
00:17:47,984 --> 00:17:49,943
My voice...
148
00:17:50,570 --> 00:17:52,529
My song...
149
00:17:56,200 --> 00:17:59,369
You want your songs back, don't you?
150
00:17:59,454 --> 00:18:02,205
If you do, you're going to have
to kill those who stand in the way.
151
00:18:02,290 --> 00:18:07,711
You have to kill for your
precious, precious songs.
152
00:18:07,795 --> 00:18:10,213
Th-That's...
153
00:18:10,298 --> 00:18:12,966
Come on, let's kill them...
154
00:18:13,050 --> 00:18:16,136
Let's crush them...
155
00:18:16,220 --> 00:18:19,473
Your songs, the things most precious to you...
156
00:18:19,557 --> 00:18:24,436
Let's kill, kill, kill... and
then let's kill some more.
157
00:18:24,520 --> 00:18:30,150
You said it, didn't you? That for
your songs you'd sacrifice anything...
158
00:18:30,234 --> 00:18:33,987
For... my songs...
159
00:18:34,071 --> 00:18:39,284
Yes... For my songs. Let's kill!
160
00:18:39,368 --> 00:18:42,996
Ah, wonderful! So wonderful! The best...
161
00:18:43,080 --> 00:18:46,041
The rock queen... Elena Huston!
162
00:19:10,733 --> 00:19:16,154
Elena, stop. Please stop.
163
00:19:16,239 --> 00:19:21,159
Your voice... your songs...
164
00:19:21,244 --> 00:19:26,122
I know this isn't what they were for...
165
00:19:26,207 --> 00:19:29,251
I'm begging you, Elena...
166
00:19:29,335 --> 00:19:32,295
Enough already... Enough...
167
00:19:33,923 --> 00:19:35,715
Elena!
168
00:20:12,837 --> 00:20:16,631
You'll... regret this...
169
00:20:32,273 --> 00:20:34,149
Elena!
170
00:20:34,233 --> 00:20:37,569
Elena! Elena!
171
00:20:37,653 --> 00:20:41,031
Please, open your eyes, Elena!
172
00:20:43,159 --> 00:20:45,035
Elena!
173
00:20:45,119 --> 00:20:47,662
Hang in there, I'm going to call a doctor.
174
00:20:47,747 --> 00:20:50,123
Record....
175
00:20:50,207 --> 00:20:51,917
What, Elena?
176
00:20:52,001 --> 00:20:55,670
Oh... It was you, wasn't it?
177
00:20:55,755 --> 00:21:02,719
You still... had my... record...
178
00:21:05,431 --> 00:21:06,765
Tim?
179
00:21:06,849 --> 00:21:10,852
Of course! Because it's...
180
00:21:10,937 --> 00:21:14,648
Because you're truly the greatest.
181
00:21:14,732 --> 00:21:20,695
I wish we could be... together again...
182
00:21:26,160 --> 00:21:27,953
Elena...
183
00:22:04,490 --> 00:22:07,283
A tribute to the spirit of the Queen...
184
00:24:03,567 --> 00:24:07,529
What would you ask for if you
could have your wishes granted?
185
00:24:07,613 --> 00:24:09,489
Would you ask to be rich?
186
00:24:09,573 --> 00:24:13,493
Or to have the woman
you're in love with be yours?
187
00:24:13,577 --> 00:24:17,997
You can wish for whatever
you want, it's your business,
188
00:24:18,082 --> 00:24:22,001
but to have one's wishes come
true always comes with its price.
189
00:24:22,086 --> 00:24:26,005
Every deal has a catch.
190
00:24:26,090 --> 00:24:28,466
You'd better be nice and careful.
14921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.