All language subtitles for Devil.May.Cry.E06.Rock.Queen.2007.1080p.BluRay.AC3.x264-REPTiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:10,343 "As payment for the potion that would grow the princess legs, 2 00:00:10,427 --> 00:00:14,806 the witch demanded the princess's voice, which was peerless in beauty. 3 00:00:17,142 --> 00:00:23,439 So the mermaid princess had her little tongue cut out by the witch, 4 00:00:23,524 --> 00:00:26,317 and could use her voice no more." 5 00:03:13,819 --> 00:03:15,778 Who's there?! 6 00:03:20,576 --> 00:03:22,535 What are you?! 7 00:03:55,527 --> 00:03:57,320 But man, Dante... 8 00:03:57,404 --> 00:04:03,159 Every time I drop by, you're further and further in debt. 9 00:04:03,243 --> 00:04:05,077 What do you expect? 10 00:04:05,162 --> 00:04:09,749 Everyone leaves me bills instead of a damn paycheck! 11 00:04:23,639 --> 00:04:26,432 Hey Dante, are you here? 12 00:04:27,184 --> 00:04:29,310 Sleeping again... 13 00:04:29,394 --> 00:04:30,728 You gotta be kidding me... 14 00:04:30,812 --> 00:04:34,607 What kind of adult spends all of their time sleeping or eating pizza? 15 00:04:42,658 --> 00:04:45,034 What happened to the jukebox? 16 00:04:47,579 --> 00:04:49,330 Just find a way to fix it. 17 00:04:49,414 --> 00:04:53,000 Don't be ridiculous. Anyway, you're just too violent! 18 00:04:53,085 --> 00:04:55,419 You don't know how to handle things. 19 00:04:55,504 --> 00:04:57,421 Not machines, and not women either. 20 00:04:57,506 --> 00:04:59,173 --Agreed. --Lay off. 21 00:04:59,257 --> 00:05:02,259 The only ways this thing's going to get fixed is by getting parts for it. 22 00:05:02,344 --> 00:05:06,097 Or you could find some way to get a different one altogether. 23 00:05:06,181 --> 00:05:10,601 But I bet that would be pricey... This thing's vintage, right? 24 00:05:10,686 --> 00:05:14,647 There's a lot of freaks into vintage stuff out there, you know. 25 00:05:14,731 --> 00:05:18,234 Hey Dante, why is this the only record you have framed? 26 00:05:18,318 --> 00:05:22,530 I've played that record more than any other, but it got scratched... 27 00:05:22,614 --> 00:05:25,992 I framed it 'cause I couldn't bring myself to just throw it away. 28 00:05:26,076 --> 00:05:29,036 If you like it so much, why not buy another one? 29 00:05:29,121 --> 00:05:30,955 Look at it and you'll see why. 30 00:05:31,039 --> 00:05:33,624 I don't know the name of the singer or the song. 31 00:05:33,709 --> 00:05:37,670 Back in the day, that was one of the records in that jukebox. 32 00:05:40,048 --> 00:05:41,424 It's no use... 33 00:05:41,508 --> 00:05:44,510 It'd be quicker to just go out and buy a new one, Dante. 34 00:05:44,594 --> 00:05:46,262 Yeah, like I got the money to do that.... 35 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 Of course you don't. All right then... 36 00:05:49,016 --> 00:05:50,891 It doesn't have anything to do with devils, 37 00:05:50,976 --> 00:05:52,852 so I was planning on handing it off to someone else, but... 38 00:05:52,936 --> 00:05:53,978 What are you talking about? 39 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 I'm talking about a job, of course. 40 00:06:03,864 --> 00:06:07,366 There's this abandoned building up north. 41 00:06:07,451 --> 00:06:12,121 And a secret room was discovered in it. 42 00:06:12,205 --> 00:06:18,044 Luckily, the room was airtight, so its contents were in good condition. 43 00:06:18,128 --> 00:06:22,673 A ton of never-played records were miraculously preserved there. 44 00:06:22,758 --> 00:06:28,137 The treasure hunters who got wind of this came to me because they're looking for a bodyguard. 45 00:06:30,474 --> 00:06:34,101 Mr. Dante, thank you very much for accepting this position. 46 00:06:34,186 --> 00:06:38,939 We feel much more at ease knowing we have a man of your talent serving as our bodyguard. 47 00:06:39,024 --> 00:06:41,942 Our profession is treasure hunting... 48 00:06:42,027 --> 00:06:43,986 We are lousy when it comes to fighting. 49 00:06:44,071 --> 00:06:46,280 This counts as treasure hunting? 50 00:06:46,364 --> 00:06:47,990 It certainly does. 51 00:06:48,075 --> 00:06:52,036 Didn't you accept this job because you also thought the goods were worth it? 52 00:06:52,120 --> 00:06:56,457 There are a lot of people out there willing to pay enormous sums of money for antiques. 53 00:06:56,541 --> 00:06:59,627 Sometimes people will even kill the owners to get them. 54 00:06:59,711 --> 00:07:02,505 Apparently some people must really dig their antiques... 55 00:07:04,216 --> 00:07:09,678 Tim, we should liven things up... why don't you play something? 56 00:07:09,763 --> 00:07:11,555 Yeah, you bet. 57 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 What's that? 58 00:07:18,021 --> 00:07:19,688 Huh? 59 00:07:19,773 --> 00:07:23,109 Ah, this? 60 00:07:23,193 --> 00:07:26,320 Now this is something special... 61 00:07:26,404 --> 00:07:30,074 It's by the legendary rock queen, Elena Huston. 62 00:07:30,158 --> 00:07:32,993 This is the real thing. 63 00:07:33,078 --> 00:07:37,289 This record is filled with her soul, the purest thing there ever was. 64 00:07:37,374 --> 00:07:39,750 I don't suppose I could request that one? 65 00:07:42,003 --> 00:07:44,713 Sure, why not. 66 00:07:44,798 --> 00:07:47,383 It's not a bad idea to play it every now and then... 67 00:08:22,210 --> 00:08:27,631 I can hear it... 68 00:08:27,716 --> 00:08:31,510 That's... my... 69 00:08:39,936 --> 00:08:43,439 Not bad... It strikes you right to the core. 70 00:08:43,523 --> 00:08:46,650 Doesn't it? Her voice is kind of husky, but really good. 71 00:08:46,735 --> 00:08:51,989 She started writing the tunes and lyrics for these while she was a street musician. 72 00:08:52,073 --> 00:08:53,574 You seem to know your stuff. 73 00:08:53,658 --> 00:08:55,451 Yeah, well... 74 00:09:03,668 --> 00:09:07,713 Well, time for me to get to work. 75 00:09:07,797 --> 00:09:10,424 No you don't... let it play. 76 00:09:10,508 --> 00:09:13,469 You gotta have music if you want to party. 77 00:09:53,343 --> 00:09:55,135 Tim! 78 00:10:08,858 --> 00:10:10,651 Elena... 79 00:10:24,958 --> 00:10:26,917 So she ran away. 80 00:10:39,764 --> 00:10:41,557 Thanks. 81 00:10:43,601 --> 00:10:46,395 There's no doubt about it. That was Elena... 82 00:10:50,025 --> 00:10:53,610 Elena and I were childhood friends. 83 00:10:53,695 --> 00:10:56,280 I was just a plain, good-for-nothing kid, but Elena was different. 84 00:10:56,364 --> 00:10:58,741 She was this brilliant singer. 85 00:11:00,410 --> 00:11:01,785 How can I say it... 86 00:11:01,870 --> 00:11:06,206 Her voice had this strange power that drew people in. 87 00:11:06,291 --> 00:11:10,044 And I was one of the spellbound... 88 00:11:10,128 --> 00:11:15,674 I had this intense desire to have more people listen to her songs. 89 00:11:15,759 --> 00:11:18,135 As many people as I possibly could. 90 00:11:23,516 --> 00:11:25,976 In the beginning all she had was a guitar... 91 00:11:26,061 --> 00:11:32,232 But before long, she got a band together and put on shows out in the streets. 92 00:11:32,317 --> 00:11:37,696 And soon the whole city knew her voice. 93 00:11:39,657 --> 00:11:43,285 Me, I was playing dress-up in unfamiliar suits and ties, 94 00:11:43,370 --> 00:11:46,330 going around making the sales pitches. 95 00:11:47,624 --> 00:11:51,627 But with no backing from anyone, 96 00:11:51,711 --> 00:11:56,298 just putting out one record was further away than a dream... 97 00:12:27,914 --> 00:12:32,292 Ms. Elena Huston, I'm looking forward to seeing you on stage today... 98 00:12:36,840 --> 00:12:40,008 How long am I going to have to keep doing this crap?! 99 00:12:40,093 --> 00:12:41,718 We just have to be patient. 100 00:12:41,803 --> 00:12:46,181 Right now what we need to do is grind away at building a bigger fanbase, however we can. 101 00:12:46,266 --> 00:12:48,767 Grind away, grind away... 102 00:12:48,852 --> 00:12:50,644 You're always like this! 103 00:12:50,728 --> 00:12:54,148 Business! Sales! Fame! 104 00:12:54,232 --> 00:12:55,566 I've had it with this! 105 00:12:55,650 --> 00:12:58,735 Take it easy... The next show's going to be at a bigger venue. 106 00:12:58,820 --> 00:13:01,738 The next show?! How many damn shows has it been now?! 107 00:13:01,823 --> 00:13:04,783 I'm sick of this! 108 00:13:06,161 --> 00:13:10,914 The only thing I want is for more and more people to lose themselves in my music. 109 00:13:10,999 --> 00:13:15,419 That's the only thing I care about... 110 00:13:15,503 --> 00:13:17,796 Why can't you understand that? 111 00:13:17,881 --> 00:13:19,673 Elena... 112 00:13:41,112 --> 00:13:44,531 Then... all of our work finally paid off or something. 113 00:13:44,616 --> 00:13:48,285 We got our shot at a major debut and she gradually got more gigs. 114 00:13:48,369 --> 00:13:53,332 When that long-wished-for first album was released, she started getting popular. 115 00:13:57,754 --> 00:14:03,467 But... some strange things started to happen to the fans who listened to her. 116 00:14:03,551 --> 00:14:05,344 Strange things? 117 00:14:16,147 --> 00:14:17,731 The fans lost themselves in excitement, 118 00:14:17,815 --> 00:14:20,317 and in the end, all kinds of people started committing suicide 119 00:14:20,401 --> 00:14:24,988 or even murdering one another for tickets to her concerts. 120 00:14:25,073 --> 00:14:27,074 Elena! Elena! 121 00:14:27,158 --> 00:14:30,953 And then Elena, herself, began to change... 122 00:14:44,634 --> 00:14:49,179 The more that Elena's spellbound fans went crazy, 123 00:14:49,264 --> 00:14:52,057 the further she withdrew from me. 124 00:14:54,018 --> 00:14:55,811 Then... 125 00:15:57,624 --> 00:15:57,914 --Elena... 126 00:15:57,915 --> 00:16:00,709 --Sing... --Elena... 127 00:16:07,634 --> 00:16:09,426 I... 128 00:16:12,347 --> 00:16:13,472 What's going on?! 129 00:16:13,556 --> 00:16:15,557 Is there something you're not satisfied with? 130 00:16:15,642 --> 00:16:18,393 Who are you?! What's happened to everyone?! 131 00:16:18,478 --> 00:16:20,771 Isn't it just what you wanted? 132 00:16:20,855 --> 00:16:23,774 You wanted to have a spellbinding voice that your fans could not do without. 133 00:16:23,858 --> 00:16:30,113 A devilishly beautiful voice... that's what you wanted, isn't it? 134 00:16:30,198 --> 00:16:34,993 And you got it, that's all. 135 00:16:39,832 --> 00:16:41,583 Th-That's not-- 136 00:16:41,668 --> 00:16:47,547 You want something, you have to give something. 137 00:16:47,632 --> 00:16:50,217 It's called a tradeoff. 138 00:16:50,301 --> 00:16:53,345 You are me, and I am you. 139 00:16:53,429 --> 00:16:56,390 We're of the same mind and body. 140 00:17:06,818 --> 00:17:08,235 So you'll use this on her? 141 00:17:08,319 --> 00:17:17,619 Yeah... I think she's searching for this record. Her own songs. 142 00:17:17,704 --> 00:17:21,665 What is Dante the "Devil Hunter" going to do with her? 143 00:17:25,420 --> 00:17:30,340 The Elena Huston you knew is gone. You saw. 144 00:17:30,425 --> 00:17:34,094 That was nothing but a devil. 145 00:17:34,178 --> 00:17:36,138 I... suppose you're right. 146 00:17:40,393 --> 00:17:43,353 This music's a little rowdy for a requiem, though. 147 00:17:47,984 --> 00:17:49,943 My voice... 148 00:17:50,570 --> 00:17:52,529 My song... 149 00:17:56,200 --> 00:17:59,369 You want your songs back, don't you? 150 00:17:59,454 --> 00:18:02,205 If you do, you're going to have to kill those who stand in the way. 151 00:18:02,290 --> 00:18:07,711 You have to kill for your precious, precious songs. 152 00:18:07,795 --> 00:18:10,213 Th-That's... 153 00:18:10,298 --> 00:18:12,966 Come on, let's kill them... 154 00:18:13,050 --> 00:18:16,136 Let's crush them... 155 00:18:16,220 --> 00:18:19,473 Your songs, the things most precious to you... 156 00:18:19,557 --> 00:18:24,436 Let's kill, kill, kill... and then let's kill some more. 157 00:18:24,520 --> 00:18:30,150 You said it, didn't you? That for your songs you'd sacrifice anything... 158 00:18:30,234 --> 00:18:33,987 For... my songs... 159 00:18:34,071 --> 00:18:39,284 Yes... For my songs. Let's kill! 160 00:18:39,368 --> 00:18:42,996 Ah, wonderful! So wonderful! The best... 161 00:18:43,080 --> 00:18:46,041 The rock queen... Elena Huston! 162 00:19:10,733 --> 00:19:16,154 Elena, stop. Please stop. 163 00:19:16,239 --> 00:19:21,159 Your voice... your songs... 164 00:19:21,244 --> 00:19:26,122 I know this isn't what they were for... 165 00:19:26,207 --> 00:19:29,251 I'm begging you, Elena... 166 00:19:29,335 --> 00:19:32,295 Enough already... Enough... 167 00:19:33,923 --> 00:19:35,715 Elena! 168 00:20:12,837 --> 00:20:16,631 You'll... regret this... 169 00:20:32,273 --> 00:20:34,149 Elena! 170 00:20:34,233 --> 00:20:37,569 Elena! Elena! 171 00:20:37,653 --> 00:20:41,031 Please, open your eyes, Elena! 172 00:20:43,159 --> 00:20:45,035 Elena! 173 00:20:45,119 --> 00:20:47,662 Hang in there, I'm going to call a doctor. 174 00:20:47,747 --> 00:20:50,123 Record.... 175 00:20:50,207 --> 00:20:51,917 What, Elena? 176 00:20:52,001 --> 00:20:55,670 Oh... It was you, wasn't it? 177 00:20:55,755 --> 00:21:02,719 You still... had my... record... 178 00:21:05,431 --> 00:21:06,765 Tim? 179 00:21:06,849 --> 00:21:10,852 Of course! Because it's... 180 00:21:10,937 --> 00:21:14,648 Because you're truly the greatest. 181 00:21:14,732 --> 00:21:20,695 I wish we could be... together again... 182 00:21:26,160 --> 00:21:27,953 Elena... 183 00:22:04,490 --> 00:22:07,283 A tribute to the spirit of the Queen... 184 00:24:03,567 --> 00:24:07,529 What would you ask for if you could have your wishes granted? 185 00:24:07,613 --> 00:24:09,489 Would you ask to be rich? 186 00:24:09,573 --> 00:24:13,493 Or to have the woman you're in love with be yours? 187 00:24:13,577 --> 00:24:17,997 You can wish for whatever you want, it's your business, 188 00:24:18,082 --> 00:24:22,001 but to have one's wishes come true always comes with its price. 189 00:24:22,086 --> 00:24:26,005 Every deal has a catch. 190 00:24:26,090 --> 00:24:28,466 You'd better be nice and careful. 14921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.