All language subtitles for Devil.May.Cry.E05.In.Private.2007.1080p.BluRay.AC3.x264-REPTiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:11,177 C'mon, what's the problem? 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 The usual. 3 00:00:27,695 --> 00:00:29,320 Well, that was fast. 4 00:00:29,405 --> 00:00:31,781 I figured you'd probably be coming in sometime soon. 5 00:00:35,661 --> 00:00:38,204 Doesn't seem like you've been waiting for me since yesterday. 6 00:00:38,288 --> 00:00:39,706 Obviously not. 7 00:00:39,790 --> 00:00:41,749 Fredi, could you come here? 8 00:00:44,086 --> 00:00:46,170 Hey, hang on! 9 00:00:46,255 --> 00:00:47,296 Cindy! 10 00:00:47,381 --> 00:00:50,591 Sheesh, if you keep bothering me, I'll never get any work done! 11 00:00:50,676 --> 00:00:52,593 What's your problem with me? 12 00:00:52,678 --> 00:00:56,806 Me, I don't like guys who chase me. 13 00:00:56,890 --> 00:00:59,600 Actually, I'm the type who likes to do the chasing! 14 00:00:59,685 --> 00:01:01,060 What are you talking about? 15 00:01:01,145 --> 00:01:03,312 So what kind of guy are you looking for, then? 16 00:01:03,397 --> 00:01:07,608 A real man! I like 'em wild, sexy, and intelligent! 17 00:01:07,693 --> 00:01:11,571 But still kind to women, and always relaxed. 18 00:01:11,655 --> 00:01:13,364 And he's gotta be cute. 19 00:01:13,449 --> 00:01:14,991 Like Dante! 20 00:01:15,075 --> 00:01:16,200 Dante? 21 00:01:16,285 --> 00:01:18,077 Him. 22 00:01:21,790 --> 00:01:26,043 If you could become more like Dante, I might think about going out with you! 23 00:01:26,128 --> 00:01:27,920 Hey, Cindy! 24 00:01:31,008 --> 00:01:34,385 She thinks that's a real man? 25 00:03:18,657 --> 00:03:23,035 I don't get it... What does Cindy see in that guy? 26 00:04:14,588 --> 00:04:17,298 What the...? 27 00:04:17,382 --> 00:04:20,760 Did I drink too much? 28 00:04:59,174 --> 00:05:02,009 She's not here! She's not here! 29 00:05:02,094 --> 00:05:04,887 Where'd that woman go?! 30 00:05:07,641 --> 00:05:09,892 Oh, my. What's his deal? 31 00:05:09,977 --> 00:05:12,353 No. Wait! This isn't... 32 00:05:14,940 --> 00:05:16,023 Forget about that guy! 33 00:05:16,108 --> 00:05:18,442 What happened to your face?! 34 00:05:18,527 --> 00:05:20,111 Ow! 35 00:05:20,195 --> 00:05:26,617 Cindy, listen and listen good. That Dante guy is no "real man." 36 00:05:26,702 --> 00:05:28,661 He's nothing but a pervert! 37 00:05:28,745 --> 00:05:29,662 What? 38 00:05:29,746 --> 00:05:35,918 I saw it with my own eyes! He went into the girls' restroom! 39 00:05:36,003 --> 00:05:37,169 What are you talking about? 40 00:05:37,254 --> 00:05:39,964 What I'm saying is that he picked up some girl at this club, 41 00:05:40,048 --> 00:05:42,425 took her to the women's restroom and... 42 00:05:46,304 --> 00:05:48,097 Dammit! 43 00:05:54,354 --> 00:05:58,149 Dammit... I swear I'm going to get the dirt on you. 44 00:06:04,281 --> 00:06:06,240 Hey, what d'ya think you're doing?! 45 00:06:07,492 --> 00:06:09,869 Uh, n-n-nothing... 46 00:06:37,105 --> 00:06:39,065 Looks like business is slow as always, eh? 47 00:06:39,149 --> 00:06:41,108 Whatever... Let's see it. 48 00:06:42,652 --> 00:06:45,446 Now, take it easy. Look, here we go. 49 00:06:48,784 --> 00:06:50,367 Be careful. 50 00:06:50,452 --> 00:06:52,411 Like you give a shit... 51 00:07:17,771 --> 00:07:21,107 What the hell are you doing here, Dante? 52 00:07:21,191 --> 00:07:23,275 I came to give you a message... 53 00:07:23,360 --> 00:07:26,737 "You guys don't need a thing like this." 54 00:07:30,242 --> 00:07:33,202 No way! He's going to take on the Mafia?! 55 00:07:46,675 --> 00:07:49,635 H-He really did... 56 00:07:49,719 --> 00:07:52,513 Wh-Who is this guy?! 57 00:07:53,557 --> 00:07:55,516 Is he out of his mind?! 58 00:08:03,066 --> 00:08:04,733 Stay away from that guy! 59 00:08:04,818 --> 00:08:06,735 He's heartless and cold-blooded! 60 00:08:06,820 --> 00:08:12,158 It doesn't matter if it's the Mafia or whoever! That dude will even kill people for money! 61 00:08:12,242 --> 00:08:14,326 It wouldn't matter if you had nine lives! 62 00:08:14,411 --> 00:08:19,165 If you're with that guy, you'll just get used and then riddled with holes! 63 00:08:19,249 --> 00:08:22,126 "Riddled with holes"? That's awful! 64 00:08:22,210 --> 00:08:26,088 No, wait! You're misunderstanding me! 65 00:08:26,173 --> 00:08:27,131 Go home. 66 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 Ah, don't be that way... 67 00:08:38,101 --> 00:08:41,061 What the heck? The door isn't even locked... 68 00:08:44,274 --> 00:08:47,067 This is what I should have done in the first place. 69 00:08:52,365 --> 00:08:53,574 I don't care what it is... 70 00:08:53,658 --> 00:08:57,244 I just need to find something that will land this freak in the slammer. 71 00:09:00,624 --> 00:09:03,792 I could make your wish come true. 72 00:09:10,634 --> 00:09:12,593 Must be my imagination... 73 00:09:14,512 --> 00:09:17,932 Naw... I'm the only one fit for that job. 74 00:09:18,016 --> 00:09:22,561 You despise Dante, right?! Me too! 75 00:09:22,646 --> 00:09:25,105 You gotta let me out of here! 76 00:09:25,190 --> 00:09:27,566 You?! What the hell could you do?! 77 00:09:29,903 --> 00:09:33,155 I'll make this worth your while, little boy. 78 00:09:33,240 --> 00:09:36,575 Let me out of here, and I'll... 79 00:09:36,660 --> 00:09:40,537 Don't listen to those morons! Me, I'm the one you need! 80 00:09:40,622 --> 00:09:42,665 --I'm the one who found this guy! 81 00:09:42,666 --> 00:09:43,249 --Ouch! --I'm the one who found this guy! 82 00:09:43,250 --> 00:09:45,209 --Ouch! --So get lost! 83 00:09:49,631 --> 00:09:51,590 Hey! Let me out of here! 84 00:10:04,729 --> 00:10:06,814 What the hell were those things?! 85 00:10:06,898 --> 00:10:09,441 They're devils. 86 00:10:09,526 --> 00:10:10,943 Wh-Who are you?! 87 00:10:11,027 --> 00:10:14,488 I don't think you've got the right to ask that, after breaking into someone's house. 88 00:10:14,572 --> 00:10:16,532 I... That's... 89 00:10:17,993 --> 00:10:21,370 Relax. I won't tell Dante. 90 00:10:24,082 --> 00:10:28,210 So, you want to know the truth about Dante, don't you? 91 00:10:28,295 --> 00:10:29,211 Huh? 92 00:10:29,296 --> 00:10:32,673 If so, I've got something nice for you. 93 00:10:34,092 --> 00:10:35,634 What is this? 94 00:10:35,719 --> 00:10:37,303 Don't ask. Just take it and go. 95 00:10:37,387 --> 00:10:40,764 When you open it, you'll know what Dante really is. 96 00:10:43,310 --> 00:10:44,476 Dante? 97 00:10:44,561 --> 00:10:46,520 You're home, aren't you? 98 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 Morrison told me... 99 00:10:48,398 --> 00:10:51,358 --Huh? --It sounds like you've made a bunch of money, haven't you? 100 00:11:05,707 --> 00:11:08,876 Hey, it's true, Cindy! 101 00:11:08,960 --> 00:11:14,006 You gotta believe me! I saw it with my own eyes! 102 00:11:14,090 --> 00:11:17,593 That dude isn't normal! There's something really weird about him! 103 00:11:17,677 --> 00:11:21,680 You broke into Dante's place when he wasn't there? 104 00:11:21,765 --> 00:11:23,766 That? Um... Well... 105 00:11:23,850 --> 00:11:27,227 It's 'cause I wanted you to know that he's dangerous... 106 00:11:27,312 --> 00:11:29,104 Shame on you! 107 00:11:40,325 --> 00:11:43,285 Why did things turn out like this? 108 00:11:44,788 --> 00:11:46,580 Owww... 109 00:11:46,664 --> 00:11:48,457 Huh? 110 00:11:56,049 --> 00:11:59,927 Huh? Dammit! 111 00:12:00,011 --> 00:12:02,805 Trying to make me look stupid... 112 00:12:14,317 --> 00:12:18,904 My family have been pacifists since my grandfather's time, but... 113 00:12:37,632 --> 00:12:39,800 What, just a cat? 114 00:12:42,053 --> 00:12:44,680 It's all right. Come on... 115 00:12:44,764 --> 00:12:47,141 I'm not going to eat you or anything... 116 00:12:51,688 --> 00:12:54,481 Wh-Who's that over there? 117 00:13:16,713 --> 00:13:18,881 What the hell is that?! 118 00:13:36,649 --> 00:13:38,442 There he is! 119 00:13:40,487 --> 00:13:42,279 Run, you idiot! 120 00:13:47,410 --> 00:13:49,369 What nice timing... 121 00:13:49,996 --> 00:13:52,998 Lately I've had nothing to fight but weaklings. 122 00:13:53,082 --> 00:13:56,877 So I've been wanting to go up against someone that can give me a bit of a workout! 123 00:14:09,015 --> 00:14:11,600 A dem... A demo... 124 00:14:14,812 --> 00:14:16,605 All bark and no bite. 125 00:14:23,196 --> 00:14:27,699 It's true! You gotta believe me, Cindy! 126 00:14:27,784 --> 00:14:31,912 I saw that dude hack a devil in two! 127 00:14:31,996 --> 00:14:34,998 And there's more! Listen! 128 00:14:35,083 --> 00:14:38,293 He's a devil! It's absolutely true! 129 00:14:38,378 --> 00:14:41,088 That guy's a devil himself! 130 00:14:41,172 --> 00:14:44,049 I can't believe you... Are you all right? 131 00:14:44,133 --> 00:14:46,927 The sun's high in the sky, but it's like you're still half dreaming. 132 00:14:47,011 --> 00:14:49,179 Nonsense! I didn't dream up any of this! 133 00:14:54,561 --> 00:14:56,520 At any rate, that guy is... 134 00:15:06,322 --> 00:15:08,115 Welcome, Dante! 135 00:15:10,868 --> 00:15:12,661 Hey, settle down! 136 00:15:17,333 --> 00:15:20,627 Who's that? Your boyfriend? 137 00:15:20,712 --> 00:15:24,840 I was actually thinking about maybe dating him... 138 00:15:24,924 --> 00:15:28,051 But he's been getting all weird lately. 139 00:15:28,136 --> 00:15:31,722 Maybe I just didn't put things right. 140 00:15:31,806 --> 00:15:36,602 All I meant was that I'd like him to be more like you... 141 00:15:36,686 --> 00:15:38,895 It looks like he misunderstood me. 142 00:15:38,980 --> 00:15:43,442 And now he says I should stay away from you 'cause you're a devil! 143 00:15:43,526 --> 00:15:46,194 Well, he's got things about half right... 144 00:15:46,279 --> 00:15:51,658 And he swears he saw you kill a devil last night... 145 00:15:55,955 --> 00:16:00,751 It's so stupid. It's just that I wanted to be the one to chase him... 146 00:16:02,629 --> 00:16:05,422 Oh, I'm sorry! You'll have the usual, right? 147 00:16:20,355 --> 00:16:22,314 Yep, that's right. 148 00:16:24,484 --> 00:16:25,859 You sure can be a devil... 149 00:16:25,943 --> 00:16:27,569 Who's the devil?! 150 00:16:27,654 --> 00:16:30,322 If you're going to lose the money to me at pool, 151 00:16:30,406 --> 00:16:32,783 wouldn't you be better off just paying what you owe? 152 00:16:32,867 --> 00:16:35,243 Are you really that far in debt? 153 00:16:35,328 --> 00:16:39,122 I mean, some weird man's been spying on your office lately, too. 154 00:16:39,207 --> 00:16:40,916 A weird man? 155 00:16:41,000 --> 00:16:45,754 Yeah. But he seemed like a total wimp, so I got rid of him! 156 00:16:45,838 --> 00:16:47,589 That reminds me... 157 00:16:47,674 --> 00:16:51,343 there was some visitor in your office when I stopped by recently, too. 158 00:16:51,427 --> 00:16:53,220 A visitor? 159 00:16:59,310 --> 00:17:01,103 Dammit! 160 00:17:57,577 --> 00:17:59,369 Oh crap! 161 00:18:36,824 --> 00:18:38,825 Dante! 162 00:18:38,910 --> 00:18:40,869 U-Um... behind you... 163 00:18:40,953 --> 00:18:45,749 Dante! 164 00:18:45,833 --> 00:18:47,626 You called? 165 00:19:06,437 --> 00:19:08,772 --You ready? --Huh? 166 00:19:08,856 --> 00:19:11,942 Now the party really gets started. 167 00:19:12,026 --> 00:19:13,985 N-No! Stop! 168 00:19:37,802 --> 00:19:40,595 All right, bring it on! 169 00:20:41,741 --> 00:20:43,658 Just a minute. 170 00:20:43,743 --> 00:20:45,702 You forgot something. 171 00:20:48,080 --> 00:20:52,000 If you're going to skip town, you should at least let her know. 172 00:20:52,084 --> 00:20:55,211 If you don't she can't chase you, even if she wants to. 173 00:20:55,296 --> 00:20:56,588 What do you mean by that? 174 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 Ask her yourself. 175 00:21:02,553 --> 00:21:07,140 Wait, you came all this way to tell me that? 176 00:21:07,224 --> 00:21:11,019 I'm a devil. I just hadn't had my fill of fun yet. 177 00:21:20,863 --> 00:21:22,572 Dante! 178 00:21:22,657 --> 00:21:25,450 What are you?! 179 00:21:25,534 --> 00:21:29,496 Who knows... Maybe you should try asking God or someone. 180 00:21:48,849 --> 00:21:50,350 I'll have the same! 181 00:21:50,434 --> 00:21:51,851 Huh? 182 00:21:51,936 --> 00:21:54,312 I said I want one of those, too! 183 00:21:56,440 --> 00:21:58,566 All right! 184 00:21:58,651 --> 00:22:00,610 Fredi, one strawberry sundae! 185 00:22:04,365 --> 00:22:06,116 You planning on eating with me? 186 00:22:06,200 --> 00:22:08,034 Yeah. 187 00:22:08,119 --> 00:22:09,911 There you go. 188 00:22:14,291 --> 00:22:17,669 Sorry to keep you waiting. Here's your strawberry sundae! 189 00:22:27,722 --> 00:22:29,681 This guy's a total dork. 190 00:24:03,400 --> 00:24:04,734 I'm not sure when it started, 191 00:24:04,819 --> 00:24:07,862 but before I knew it, I was always listening to her songs. 192 00:24:07,947 --> 00:24:12,325 More rudely than any man, more delicately than any woman, 193 00:24:12,409 --> 00:24:16,162 she sang of the sadness in human hearts. 194 00:24:16,247 --> 00:24:20,708 If I ever get to meet her, I'll probably thank her. 195 00:24:20,793 --> 00:24:26,256 Because she made me realize that even I have enough emotional depth 196 00:24:26,340 --> 00:24:29,134 to understand songs. 14127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.