Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,254 --> 00:00:47,213
H-Help me!
2
00:01:01,729 --> 00:01:03,688
Get out of here.
3
00:01:05,733 --> 00:01:08,776
Wh-What is this thing?
4
00:01:08,861 --> 00:01:11,988
Didn't you hear me? Get out of here now.
5
00:01:12,072 --> 00:01:14,907
Or perhaps your life doesn't matter to you?
6
00:01:14,992 --> 00:01:17,410
Well, hurry.
7
00:01:17,494 --> 00:01:20,872
The fun's just getting started.
8
00:01:34,636 --> 00:01:37,430
Well, I guess I can't use that anymore...
9
00:03:47,519 --> 00:03:49,312
Lightning?
10
00:03:50,230 --> 00:03:53,024
It was terrible!
11
00:03:53,108 --> 00:03:55,067
Is that woman really a devil?
12
00:03:55,152 --> 00:03:56,652
There's no mistaking it.
13
00:03:56,737 --> 00:04:01,198
The town fell into ruin soon
after that woman arrived.
14
00:04:01,283 --> 00:04:04,827
There are people who saw her commanding devils.
15
00:04:04,912 --> 00:04:06,203
And...
16
00:04:06,288 --> 00:04:07,204
And?
17
00:04:07,289 --> 00:04:09,624
I saw it too...
18
00:04:09,708 --> 00:04:15,087
That woman manipulating lightning
and burning people of our town to death!
19
00:04:18,216 --> 00:04:19,508
I've been looking for you.
20
00:04:19,593 --> 00:04:23,846
So you're the devil laying waste to this town.
21
00:04:23,931 --> 00:04:25,640
Why don't you take your true form?
22
00:04:25,724 --> 00:04:28,517
That's when you're at your strongest, right?
23
00:04:31,104 --> 00:04:33,064
You don't think you're a little cocky?
24
00:05:27,577 --> 00:05:31,497
So you prefer to remain in that form, do you?
25
00:05:31,581 --> 00:05:35,376
Well, regardless of the form
you take, I'm going to hunt you.
26
00:05:46,888 --> 00:05:50,683
How long do you think you can keep
that smart-ass expression on your face?
27
00:06:32,851 --> 00:06:36,812
Well, I guess my job won't be
over until I take that chick out...
28
00:06:43,653 --> 00:06:49,742
Ridiculous... Who the hell'd
wear anything that expensive?
29
00:06:49,826 --> 00:06:51,243
With that much money, I could drink all night
30
00:06:51,328 --> 00:06:53,621
at the bar where Cindy works
and still come home with change.
31
00:06:53,705 --> 00:06:56,665
Damn, that sure was a stupid bet I made.
32
00:07:00,629 --> 00:07:02,254
Thinking about dressing up in drag?
33
00:07:02,339 --> 00:07:05,841
Let me know if there's anything
you think would look good on me.
34
00:07:05,926 --> 00:07:08,719
God... Your jokes are always so lame.
35
00:07:11,056 --> 00:07:12,181
So what do you want?
36
00:07:12,265 --> 00:07:14,767
If you're here to collect money
from me, I don't need that right now.
37
00:07:14,851 --> 00:07:19,396
Relax. I just dropped by today
because I have something to ask you.
38
00:07:19,481 --> 00:07:24,151
The truth is that, yesterday, the devil
I was supposed to bag got away from me.
39
00:07:24,236 --> 00:07:30,324
Poor bastard. So I guess he'll be
hunted by you until he's dead, eh?
40
00:07:30,408 --> 00:07:32,535
He's got my sympathy.
41
00:07:32,619 --> 00:07:35,538
You wouldn't happen to
know anything about a she-devil
42
00:07:35,622 --> 00:07:37,665
--that can command lightning, would you?
--Lightning?
43
00:07:37,749 --> 00:07:40,334
Yep. Though she looked human...
44
00:07:40,418 --> 00:07:41,377
Not a clue.
45
00:07:41,461 --> 00:07:46,298
But there's tons of devils out there
in the world that look totally human.
46
00:07:46,383 --> 00:07:49,552
Oh yeah, and she was packing heat too.
47
00:07:49,636 --> 00:07:52,012
Well, devils do have fingers...
48
00:07:52,097 --> 00:07:54,890
That's all you need to pull a trigger.
49
00:07:56,184 --> 00:07:58,144
You got a point there.
50
00:08:01,022 --> 00:08:06,152
It's just that this she-devil
fought with a gun in each hand...
51
00:08:06,236 --> 00:08:08,028
Just like you.
52
00:08:09,948 --> 00:08:11,532
Later.
53
00:08:11,616 --> 00:08:14,326
This chick sounds interesting.
54
00:08:14,411 --> 00:08:18,747
You should introduce us when you catch her.
I could teach her how to use those guns.
55
00:08:18,832 --> 00:08:22,543
That won't happen... because
the next time I see her, she's dead.
56
00:08:22,627 --> 00:08:25,337
You're one scary woman...
57
00:08:25,422 --> 00:08:27,173
Lady!
58
00:08:27,257 --> 00:08:28,340
Are you leaving already?
59
00:08:28,425 --> 00:08:31,343
Sorry. Next time we'll
hang out and play together.
60
00:08:31,428 --> 00:08:33,220
Sure.
61
00:08:47,777 --> 00:08:50,237
Dante! So did you have a good look at this?
62
00:08:50,322 --> 00:08:53,365
Listen to you... did you forget how old you are?
63
00:08:53,450 --> 00:08:56,327
There aren't any clothes for kids in there.
64
00:08:56,411 --> 00:09:01,332
Hey, if you're going to buy me
clothes, I want to get some cute stuff!
65
00:09:01,416 --> 00:09:06,086
Remind me why I should
have to buy you cute clothes...
66
00:09:06,171 --> 00:09:07,588
You promised you would!
67
00:09:07,672 --> 00:09:10,925
You said if you lost to me at
cards, you'd buy me some clothes!
68
00:09:11,009 --> 00:09:13,552
That was just yesterday. I didn't say
I'd go out and buy them for you today.
69
00:09:13,637 --> 00:09:15,262
That's not fair!
70
00:09:15,347 --> 00:09:17,598
You have any idea how much those clothes cost?
71
00:09:17,682 --> 00:09:19,767
Didn't you get paid yet
for tracking down that guy?
72
00:09:19,851 --> 00:09:24,188
That "guy" ended up being just some runaway
lizard... You can imagine what that pays.
73
00:09:24,272 --> 00:09:25,189
No, I can't.
74
00:09:25,273 --> 00:09:28,859
Well, it turned out that it pays three
pizzas and two strawberry sundaes.
75
00:09:28,944 --> 00:09:30,319
Pizza again?
76
00:09:30,403 --> 00:09:34,657
So if you want clothes like that, you better
do something, like find a rich guy to marry.
77
00:09:34,741 --> 00:09:37,618
But this is just a regular fashion magazine.
78
00:09:37,702 --> 00:09:40,204
It's not like it's just the
expensive brand-names in here...
79
00:09:40,288 --> 00:09:43,332
Regular kids really wear
stuff that's this expensive?
80
00:09:43,416 --> 00:09:45,793
That's how it is for girls!
81
00:09:45,877 --> 00:09:50,839
You don't understand
anything about girls' fashion!
82
00:09:53,718 --> 00:09:55,678
For crying out loud...
83
00:09:59,599 --> 00:10:01,392
Lightning...
84
00:10:07,357 --> 00:10:09,525
This is the The Devil May Cry.
85
00:10:10,986 --> 00:10:12,945
So it was you...
86
00:10:19,619 --> 00:10:22,621
So what's the big game you're after this time?
87
00:10:22,706 --> 00:10:24,707
It isn't that big.
88
00:10:24,791 --> 00:10:26,834
Actually, it's only about the size of a human.
89
00:10:26,918 --> 00:10:31,588
What? You shoot 'em with a gun
like that and they'll be minced meat!
90
00:10:31,673 --> 00:10:35,050
That's fine if you're
looking to become a butcher.
91
00:10:35,135 --> 00:10:38,637
Well, I doubt that I'd end
up needing to use it, but...
92
00:10:38,722 --> 00:10:40,764
--Hey!
--Huh?
93
00:10:40,849 --> 00:10:43,809
Is that beautiful woman
out there someone you know?
94
00:10:48,398 --> 00:10:50,983
She's gone? I know I saw her here.
95
00:11:01,202 --> 00:11:04,163
Wh-What the...?! What just happened?!
96
00:11:07,792 --> 00:11:11,170
So that's revenge for yesterday, is it?
97
00:11:11,254 --> 00:11:13,005
You don't do things half-assed.
98
00:11:13,089 --> 00:11:14,798
What did you do to her?
99
00:11:14,883 --> 00:11:18,010
Nothing really. We're just
having a little spat, that's all.
100
00:11:18,094 --> 00:11:19,887
Huh?
101
00:11:22,682 --> 00:11:25,476
Looks like I had better
change before I go to work.
102
00:11:27,228 --> 00:11:29,605
Later. I'm taking this with me.
103
00:11:31,232 --> 00:11:33,942
That woman always scares me.
104
00:11:34,027 --> 00:11:37,404
Though the other chick must be
something, too, to be spatting with her.
105
00:11:40,075 --> 00:11:42,785
You better get ready...
106
00:11:42,869 --> 00:11:44,661
devil-bitch!
107
00:11:59,761 --> 00:12:02,012
All these expenses!
108
00:12:02,097 --> 00:12:06,266
I should bill that priest for this
stuff, but I doubt he'd cover it...
109
00:12:06,351 --> 00:12:09,353
Excuse me, I'd like to try this stuff on.
110
00:12:09,437 --> 00:12:13,816
Forgive me, but there's another
customer in the dressing room right now.
111
00:12:13,900 --> 00:12:15,609
Would you wait just a moment, please?
112
00:12:15,693 --> 00:12:18,487
Huh? What awful style.
113
00:12:25,245 --> 00:12:28,122
A devil out shopping?
My, aren't we full of ourselves?
114
00:12:28,206 --> 00:12:29,623
Get out of here.
115
00:12:29,707 --> 00:12:34,294
I'd hate to go at it here with you
and destroy my favorite boutique.
116
00:12:40,677 --> 00:12:43,637
Are you going to purchase all of this?
117
00:12:46,850 --> 00:12:48,934
This is all from this year's collection.
118
00:12:49,018 --> 00:12:51,728
I think you'll look great in it.
119
00:12:51,813 --> 00:12:54,898
Please make sure to come and visit us again.
120
00:12:54,983 --> 00:12:57,734
--Weird, I feel like I'm losing a fight...
--Also, with today's purchase at our store...
121
00:12:57,819 --> 00:13:00,779
Hey, can you bring me a bunch
of those clothes from over there?
122
00:13:04,284 --> 00:13:06,243
What do you think you're doing?!
123
00:13:06,327 --> 00:13:10,122
You let that dangerous devil get away?!
124
00:13:10,206 --> 00:13:13,959
If things continue like this, the damage
could spread to other towns as well...
125
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
She's terrible!
126
00:13:15,628 --> 00:13:18,338
I didn't really think
she was all that terrible...
127
00:13:18,423 --> 00:13:20,174
What are you saying?!
128
00:13:20,258 --> 00:13:24,178
Do you know how many
of our brethren she's killed?
129
00:13:24,262 --> 00:13:26,805
Well, I'll admit she's strong.
130
00:13:26,890 --> 00:13:28,849
And I've even begun
considering using this thing...
131
00:13:28,933 --> 00:13:33,770
At any rate, take care of that
devil as quickly as you can!
132
00:13:33,855 --> 00:13:37,232
I know, I know. Besides, it looks
like she's here already, anyway...
133
00:13:44,908 --> 00:13:47,117
We just keep running into each other today...
134
00:13:47,202 --> 00:13:51,497
I may have let you get away at that boutique,
but this time I'm going to kill you for sure.
135
00:13:51,581 --> 00:13:55,209
I don't care if this
church falls to the ground...
136
00:13:55,293 --> 00:13:58,045
Not to mention, I'm a little pissed
off at how much these clothes cost
137
00:13:58,129 --> 00:14:00,088
that I had to buy because of you!
138
00:14:03,885 --> 00:14:05,552
I can't have you ignoring me.
139
00:14:05,637 --> 00:14:08,597
You're in the way.
You should get out of here now.
140
00:14:09,349 --> 00:14:12,309
Well he's out of the way.
141
00:14:12,393 --> 00:14:14,353
Now I'll do as I like.
142
00:14:16,231 --> 00:14:19,358
A two-gun toting she-devil...
143
00:14:19,442 --> 00:14:22,819
It's not often I run into enemies
that I'm so averse to losing to!
144
00:14:28,868 --> 00:14:31,662
Looks like your clothes
have been ruined again...
145
00:14:41,798 --> 00:14:45,592
But your body seems to be faring quite well.
146
00:14:45,677 --> 00:14:48,637
So, I guess you'll have to allow me to use this!
147
00:15:38,730 --> 00:15:41,106
You bitch! You shot my hair on purpose!
148
00:16:14,057 --> 00:16:17,851
What's the matter? It feel's like
I'm just fighting another human!
149
00:16:24,901 --> 00:16:26,234
If you're going to continue like that,
150
00:16:26,319 --> 00:16:28,945
you should go find some
underground club or something.
151
00:16:29,030 --> 00:16:31,990
Your little show could
probably bring in some money.
152
00:16:35,203 --> 00:16:36,745
Dante, that woman--
153
00:16:36,829 --> 00:16:39,706
--You're late.
--Am I? What time is it?
154
00:16:39,791 --> 00:16:42,542
Too bad, it doesn't look like
there's a clock around here.
155
00:16:42,627 --> 00:16:44,461
I told you not to be late.
156
00:16:44,545 --> 00:16:46,755
I'm here, am I not?
157
00:16:46,839 --> 00:16:47,923
Just a minute...
158
00:16:48,007 --> 00:16:50,759
Well it's fine since we're both okay,
159
00:16:50,843 --> 00:16:53,512
but what would you have
done if one of us was killed?
160
00:16:53,596 --> 00:16:57,974
Relax. Neither of you seem
like you'd go and die that easily.
161
00:16:58,059 --> 00:17:00,352
--Hey!
--Huh?
162
00:17:00,436 --> 00:17:01,978
What is going on here?!
163
00:17:02,063 --> 00:17:03,355
What do you mean, "what's going on here"?
164
00:17:03,439 --> 00:17:07,401
Are you two playing some sort of joke on me?!
165
00:17:07,485 --> 00:17:11,988
You better not tell me there
were cameras rolling all along!
166
00:17:12,073 --> 00:17:13,156
Umm...
167
00:17:13,241 --> 00:17:15,617
And what's your deal? You can speak, huh?
168
00:17:15,702 --> 00:17:19,913
So were you just playing mute?
You're quite the actress.
169
00:17:19,997 --> 00:17:21,498
Would you say something here?
170
00:17:21,582 --> 00:17:23,333
Don't look at me.
171
00:17:23,418 --> 00:17:24,918
You're the one who said it.
172
00:17:25,002 --> 00:17:26,336
That there seemed to have been
173
00:17:26,421 --> 00:17:28,004
a misunderstanding,
so you'd have some fun with it...
174
00:17:28,089 --> 00:17:29,798
Well yeah, but...
175
00:17:29,882 --> 00:17:31,049
"Misunderstanding"?
176
00:17:31,134 --> 00:17:34,261
I trust you'll explain this thing
from the beginning so I understand it?
177
00:17:34,345 --> 00:17:36,054
I'm sorry for having put you on.
178
00:17:36,139 --> 00:17:38,890
I'm Trish, Dante's partner.
179
00:17:38,975 --> 00:17:42,978
Ex-partner. Nowadays we work independently.
180
00:17:43,062 --> 00:17:44,855
That's not a very nice way to put it.
181
00:17:44,939 --> 00:17:46,940
It was your idea, wasn't it?
182
00:17:47,024 --> 00:17:49,109
That we'd probably work more efficiently apart.
183
00:17:49,193 --> 00:17:52,404
Are you pouting? Maybe you're
lonely being all on your own?
184
00:17:52,488 --> 00:17:54,781
Don't talk to me like I'm a kid.
185
00:17:54,866 --> 00:17:57,325
I totally dig being on my own.
186
00:17:57,410 --> 00:17:59,202
Plus, I can eat all the pizza I want.
187
00:17:59,287 --> 00:18:01,872
Didn't I tell you to go easy on the pizza?!
188
00:18:01,956 --> 00:18:05,834
Don't tell me that's all
you're eating every day...
189
00:18:05,918 --> 00:18:09,629
Please, don't talk to me like you're my mom...
190
00:18:09,714 --> 00:18:12,549
I said I want you to explain what's going on.
191
00:18:12,633 --> 00:18:14,468
I don't give a damn about your personal lives.
192
00:18:14,552 --> 00:18:16,887
If you're feeling jealousy, you
should just let yourself express it.
193
00:18:16,971 --> 00:18:18,805
That can be cute, you know.
194
00:18:18,890 --> 00:18:20,682
Jealousy?
195
00:18:21,517 --> 00:18:23,226
You think I'm jealous?!
196
00:18:23,311 --> 00:18:27,189
He's a good-for-nothing strawberry
sundae freak who eats pizza every day
197
00:18:27,273 --> 00:18:29,775
and never pays back the money he borrows!
198
00:18:29,859 --> 00:18:32,611
How exactly am I supposed to fall for him?!
199
00:18:32,695 --> 00:18:34,279
Oh! So I'm wrong?!
200
00:18:34,363 --> 00:18:36,907
Take a wild guess!
201
00:18:36,991 --> 00:18:38,325
Say something, you!
202
00:18:38,409 --> 00:18:40,786
Like I said, don't look at me.
203
00:18:47,585 --> 00:18:51,421
Why didn't you just
explain things to me right away?
204
00:18:51,506 --> 00:18:54,549
Then we wouldn't have had to
ruin our clothes and hair, right?
205
00:18:54,634 --> 00:18:56,092
I think you understand.
206
00:18:56,177 --> 00:19:00,597
In this business, sometimes you can
be starving for powerful enemies.
207
00:19:00,681 --> 00:19:05,352
Especially recently, when
everything we go up against is easy.
208
00:19:05,436 --> 00:19:10,649
And at any rate, you seemed like
you'd give me more fun than my quarry.
209
00:19:10,733 --> 00:19:12,984
Quarry?
210
00:19:13,069 --> 00:19:14,694
Why don't you come on out?
211
00:19:14,779 --> 00:19:17,155
You've been watching us all along, haven't you?
212
00:19:23,162 --> 00:19:24,704
I see...
213
00:19:24,789 --> 00:19:27,958
I'm here at the request of another person.
214
00:19:28,042 --> 00:19:33,213
Since this strange priest showed up,
this town has become a den for devils.
215
00:19:33,297 --> 00:19:37,259
And he felt like he was in
danger, so he hired me...
216
00:19:37,343 --> 00:19:42,097
Don't misunderstand. Putting
an end to you three will be easy.
217
00:19:42,181 --> 00:19:45,809
I just thought I'd like to
avoid the hassle of doing so.
218
00:19:45,893 --> 00:19:49,479
I thought he was strange, but I would
never have guessed he was a devil.
219
00:19:49,564 --> 00:19:52,983
Now that you know me for
what I am, I have no choice.
220
00:19:53,067 --> 00:19:56,653
It's a bit of a hassle, but you're
all going to have to die here.
221
00:20:07,498 --> 00:20:09,583
What do you think of this guy?
222
00:20:09,667 --> 00:20:11,167
It's unfortunate for him.
223
00:20:11,252 --> 00:20:16,172
Since he's new to town, he
probably doesn't know about us.
224
00:20:16,257 --> 00:20:21,219
I could almost cry of embarrassment
knowing this dork had me fooled...
225
00:20:21,304 --> 00:20:23,680
Enough with your jokes!
226
00:20:26,058 --> 00:20:28,018
Come back another time!
227
00:20:43,200 --> 00:20:44,993
So where are you off to this time?
228
00:20:45,077 --> 00:20:47,746
I've got a lot of them that I'm following.
229
00:20:47,830 --> 00:20:49,331
I guess it depends on them.
230
00:20:49,415 --> 00:20:52,000
If you get sick of it, you
can always come back here.
231
00:20:53,461 --> 00:20:55,629
Why, that's uncharacteristically kind of you!
232
00:20:55,713 --> 00:20:59,007
But for the time being, I think
I want to travel around a bit.
233
00:20:59,091 --> 00:21:00,550
Take care of yourself, alright?
234
00:21:00,635 --> 00:21:02,594
You too.
235
00:21:11,646 --> 00:21:14,022
I'll drive you partway. Jump on.
236
00:21:18,277 --> 00:21:20,195
Those clothes look good on you.
237
00:21:20,279 --> 00:21:23,114
Did you go shopping again?
238
00:21:23,199 --> 00:21:25,367
Yeah, I sent him the bill...
239
00:21:25,451 --> 00:21:27,285
Oh, you too?
240
00:21:27,370 --> 00:21:28,286
Meaning...?
241
00:21:28,371 --> 00:21:29,287
I got a dress.
242
00:21:29,372 --> 00:21:31,164
Nice.
243
00:21:35,002 --> 00:21:37,128
Um... Are you Dante?
244
00:21:37,213 --> 00:21:38,046
Huh?
245
00:21:38,130 --> 00:21:42,050
I was told to bring you this bill.
246
00:21:42,134 --> 00:21:43,426
No, you got the wrong guy.
247
00:21:43,511 --> 00:21:46,012
No, no, no... I'm sure this is the place!
248
00:21:46,097 --> 00:21:48,181
Two separate women gave me the same address.
249
00:21:48,265 --> 00:21:50,225
Two women?
250
00:21:51,268 --> 00:21:53,228
What?! Those two!
251
00:21:55,731 --> 00:21:57,273
Would you please pay this?!
252
00:21:57,358 --> 00:22:00,944
Just... Just a damn minute!
I don't have any money now!
253
00:22:01,028 --> 00:22:02,821
Well, I need to be paid!
254
00:22:02,905 --> 00:22:05,073
I can't give you money I
don't have. What d'ya do?
255
00:22:05,157 --> 00:22:06,408
I can't just let you off with that.
256
00:22:06,492 --> 00:22:09,494
What is this for in the first
place? What did they buy?!
257
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Clothes.
258
00:22:10,579 --> 00:22:12,956
Clothes? Why the hell
would clothes cost this much?!
259
00:22:17,628 --> 00:22:21,214
I hope Dante won't be mad that I just
went out and bought some clothes.
260
00:22:25,261 --> 00:22:28,847
Well, it should be fine. He's the
one who said he'd buy them for me!
261
00:24:03,400 --> 00:24:09,572
Every now and then there's someone
who'll sneak around and spy on me.
262
00:24:09,657 --> 00:24:12,325
I don't know what anyone
gets out of following around
263
00:24:12,409 --> 00:24:14,285
and investigating a normal,
upright citizen such as me.
264
00:24:14,370 --> 00:24:16,913
Must be a boring job... I tip my hat to 'em.
265
00:24:16,997 --> 00:24:19,791
But if anyone is going to follow me around,
266
00:24:19,875 --> 00:24:24,045
they'd better be ready for the
all the danger that comes with it.
267
00:24:24,130 --> 00:24:29,092
'Cuz there are plenty of devils
that like to follow me around too.
21472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.