All language subtitles for Devil.May.Cry.E04.Rolling.Thunder.2007.1080p.BluRay.AC3.x264-REPTiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,254 --> 00:00:47,213 H-Help me! 2 00:01:01,729 --> 00:01:03,688 Get out of here. 3 00:01:05,733 --> 00:01:08,776 Wh-What is this thing? 4 00:01:08,861 --> 00:01:11,988 Didn't you hear me? Get out of here now. 5 00:01:12,072 --> 00:01:14,907 Or perhaps your life doesn't matter to you? 6 00:01:14,992 --> 00:01:17,410 Well, hurry. 7 00:01:17,494 --> 00:01:20,872 The fun's just getting started. 8 00:01:34,636 --> 00:01:37,430 Well, I guess I can't use that anymore... 9 00:03:47,519 --> 00:03:49,312 Lightning? 10 00:03:50,230 --> 00:03:53,024 It was terrible! 11 00:03:53,108 --> 00:03:55,067 Is that woman really a devil? 12 00:03:55,152 --> 00:03:56,652 There's no mistaking it. 13 00:03:56,737 --> 00:04:01,198 The town fell into ruin soon after that woman arrived. 14 00:04:01,283 --> 00:04:04,827 There are people who saw her commanding devils. 15 00:04:04,912 --> 00:04:06,203 And... 16 00:04:06,288 --> 00:04:07,204 And? 17 00:04:07,289 --> 00:04:09,624 I saw it too... 18 00:04:09,708 --> 00:04:15,087 That woman manipulating lightning and burning people of our town to death! 19 00:04:18,216 --> 00:04:19,508 I've been looking for you. 20 00:04:19,593 --> 00:04:23,846 So you're the devil laying waste to this town. 21 00:04:23,931 --> 00:04:25,640 Why don't you take your true form? 22 00:04:25,724 --> 00:04:28,517 That's when you're at your strongest, right? 23 00:04:31,104 --> 00:04:33,064 You don't think you're a little cocky? 24 00:05:27,577 --> 00:05:31,497 So you prefer to remain in that form, do you? 25 00:05:31,581 --> 00:05:35,376 Well, regardless of the form you take, I'm going to hunt you. 26 00:05:46,888 --> 00:05:50,683 How long do you think you can keep that smart-ass expression on your face? 27 00:06:32,851 --> 00:06:36,812 Well, I guess my job won't be over until I take that chick out... 28 00:06:43,653 --> 00:06:49,742 Ridiculous... Who the hell'd wear anything that expensive? 29 00:06:49,826 --> 00:06:51,243 With that much money, I could drink all night 30 00:06:51,328 --> 00:06:53,621 at the bar where Cindy works and still come home with change. 31 00:06:53,705 --> 00:06:56,665 Damn, that sure was a stupid bet I made. 32 00:07:00,629 --> 00:07:02,254 Thinking about dressing up in drag? 33 00:07:02,339 --> 00:07:05,841 Let me know if there's anything you think would look good on me. 34 00:07:05,926 --> 00:07:08,719 God... Your jokes are always so lame. 35 00:07:11,056 --> 00:07:12,181 So what do you want? 36 00:07:12,265 --> 00:07:14,767 If you're here to collect money from me, I don't need that right now. 37 00:07:14,851 --> 00:07:19,396 Relax. I just dropped by today because I have something to ask you. 38 00:07:19,481 --> 00:07:24,151 The truth is that, yesterday, the devil I was supposed to bag got away from me. 39 00:07:24,236 --> 00:07:30,324 Poor bastard. So I guess he'll be hunted by you until he's dead, eh? 40 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 He's got my sympathy. 41 00:07:32,619 --> 00:07:35,538 You wouldn't happen to know anything about a she-devil 42 00:07:35,622 --> 00:07:37,665 --that can command lightning, would you? --Lightning? 43 00:07:37,749 --> 00:07:40,334 Yep. Though she looked human... 44 00:07:40,418 --> 00:07:41,377 Not a clue. 45 00:07:41,461 --> 00:07:46,298 But there's tons of devils out there in the world that look totally human. 46 00:07:46,383 --> 00:07:49,552 Oh yeah, and she was packing heat too. 47 00:07:49,636 --> 00:07:52,012 Well, devils do have fingers... 48 00:07:52,097 --> 00:07:54,890 That's all you need to pull a trigger. 49 00:07:56,184 --> 00:07:58,144 You got a point there. 50 00:08:01,022 --> 00:08:06,152 It's just that this she-devil fought with a gun in each hand... 51 00:08:06,236 --> 00:08:08,028 Just like you. 52 00:08:09,948 --> 00:08:11,532 Later. 53 00:08:11,616 --> 00:08:14,326 This chick sounds interesting. 54 00:08:14,411 --> 00:08:18,747 You should introduce us when you catch her. I could teach her how to use those guns. 55 00:08:18,832 --> 00:08:22,543 That won't happen... because the next time I see her, she's dead. 56 00:08:22,627 --> 00:08:25,337 You're one scary woman... 57 00:08:25,422 --> 00:08:27,173 Lady! 58 00:08:27,257 --> 00:08:28,340 Are you leaving already? 59 00:08:28,425 --> 00:08:31,343 Sorry. Next time we'll hang out and play together. 60 00:08:31,428 --> 00:08:33,220 Sure. 61 00:08:47,777 --> 00:08:50,237 Dante! So did you have a good look at this? 62 00:08:50,322 --> 00:08:53,365 Listen to you... did you forget how old you are? 63 00:08:53,450 --> 00:08:56,327 There aren't any clothes for kids in there. 64 00:08:56,411 --> 00:09:01,332 Hey, if you're going to buy me clothes, I want to get some cute stuff! 65 00:09:01,416 --> 00:09:06,086 Remind me why I should have to buy you cute clothes... 66 00:09:06,171 --> 00:09:07,588 You promised you would! 67 00:09:07,672 --> 00:09:10,925 You said if you lost to me at cards, you'd buy me some clothes! 68 00:09:11,009 --> 00:09:13,552 That was just yesterday. I didn't say I'd go out and buy them for you today. 69 00:09:13,637 --> 00:09:15,262 That's not fair! 70 00:09:15,347 --> 00:09:17,598 You have any idea how much those clothes cost? 71 00:09:17,682 --> 00:09:19,767 Didn't you get paid yet for tracking down that guy? 72 00:09:19,851 --> 00:09:24,188 That "guy" ended up being just some runaway lizard... You can imagine what that pays. 73 00:09:24,272 --> 00:09:25,189 No, I can't. 74 00:09:25,273 --> 00:09:28,859 Well, it turned out that it pays three pizzas and two strawberry sundaes. 75 00:09:28,944 --> 00:09:30,319 Pizza again? 76 00:09:30,403 --> 00:09:34,657 So if you want clothes like that, you better do something, like find a rich guy to marry. 77 00:09:34,741 --> 00:09:37,618 But this is just a regular fashion magazine. 78 00:09:37,702 --> 00:09:40,204 It's not like it's just the expensive brand-names in here... 79 00:09:40,288 --> 00:09:43,332 Regular kids really wear stuff that's this expensive? 80 00:09:43,416 --> 00:09:45,793 That's how it is for girls! 81 00:09:45,877 --> 00:09:50,839 You don't understand anything about girls' fashion! 82 00:09:53,718 --> 00:09:55,678 For crying out loud... 83 00:09:59,599 --> 00:10:01,392 Lightning... 84 00:10:07,357 --> 00:10:09,525 This is the The Devil May Cry. 85 00:10:10,986 --> 00:10:12,945 So it was you... 86 00:10:19,619 --> 00:10:22,621 So what's the big game you're after this time? 87 00:10:22,706 --> 00:10:24,707 It isn't that big. 88 00:10:24,791 --> 00:10:26,834 Actually, it's only about the size of a human. 89 00:10:26,918 --> 00:10:31,588 What? You shoot 'em with a gun like that and they'll be minced meat! 90 00:10:31,673 --> 00:10:35,050 That's fine if you're looking to become a butcher. 91 00:10:35,135 --> 00:10:38,637 Well, I doubt that I'd end up needing to use it, but... 92 00:10:38,722 --> 00:10:40,764 --Hey! --Huh? 93 00:10:40,849 --> 00:10:43,809 Is that beautiful woman out there someone you know? 94 00:10:48,398 --> 00:10:50,983 She's gone? I know I saw her here. 95 00:11:01,202 --> 00:11:04,163 Wh-What the...?! What just happened?! 96 00:11:07,792 --> 00:11:11,170 So that's revenge for yesterday, is it? 97 00:11:11,254 --> 00:11:13,005 You don't do things half-assed. 98 00:11:13,089 --> 00:11:14,798 What did you do to her? 99 00:11:14,883 --> 00:11:18,010 Nothing really. We're just having a little spat, that's all. 100 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 Huh? 101 00:11:22,682 --> 00:11:25,476 Looks like I had better change before I go to work. 102 00:11:27,228 --> 00:11:29,605 Later. I'm taking this with me. 103 00:11:31,232 --> 00:11:33,942 That woman always scares me. 104 00:11:34,027 --> 00:11:37,404 Though the other chick must be something, too, to be spatting with her. 105 00:11:40,075 --> 00:11:42,785 You better get ready... 106 00:11:42,869 --> 00:11:44,661 devil-bitch! 107 00:11:59,761 --> 00:12:02,012 All these expenses! 108 00:12:02,097 --> 00:12:06,266 I should bill that priest for this stuff, but I doubt he'd cover it... 109 00:12:06,351 --> 00:12:09,353 Excuse me, I'd like to try this stuff on. 110 00:12:09,437 --> 00:12:13,816 Forgive me, but there's another customer in the dressing room right now. 111 00:12:13,900 --> 00:12:15,609 Would you wait just a moment, please? 112 00:12:15,693 --> 00:12:18,487 Huh? What awful style. 113 00:12:25,245 --> 00:12:28,122 A devil out shopping? My, aren't we full of ourselves? 114 00:12:28,206 --> 00:12:29,623 Get out of here. 115 00:12:29,707 --> 00:12:34,294 I'd hate to go at it here with you and destroy my favorite boutique. 116 00:12:40,677 --> 00:12:43,637 Are you going to purchase all of this? 117 00:12:46,850 --> 00:12:48,934 This is all from this year's collection. 118 00:12:49,018 --> 00:12:51,728 I think you'll look great in it. 119 00:12:51,813 --> 00:12:54,898 Please make sure to come and visit us again. 120 00:12:54,983 --> 00:12:57,734 --Weird, I feel like I'm losing a fight... --Also, with today's purchase at our store... 121 00:12:57,819 --> 00:13:00,779 Hey, can you bring me a bunch of those clothes from over there? 122 00:13:04,284 --> 00:13:06,243 What do you think you're doing?! 123 00:13:06,327 --> 00:13:10,122 You let that dangerous devil get away?! 124 00:13:10,206 --> 00:13:13,959 If things continue like this, the damage could spread to other towns as well... 125 00:13:14,043 --> 00:13:15,544 She's terrible! 126 00:13:15,628 --> 00:13:18,338 I didn't really think she was all that terrible... 127 00:13:18,423 --> 00:13:20,174 What are you saying?! 128 00:13:20,258 --> 00:13:24,178 Do you know how many of our brethren she's killed? 129 00:13:24,262 --> 00:13:26,805 Well, I'll admit she's strong. 130 00:13:26,890 --> 00:13:28,849 And I've even begun considering using this thing... 131 00:13:28,933 --> 00:13:33,770 At any rate, take care of that devil as quickly as you can! 132 00:13:33,855 --> 00:13:37,232 I know, I know. Besides, it looks like she's here already, anyway... 133 00:13:44,908 --> 00:13:47,117 We just keep running into each other today... 134 00:13:47,202 --> 00:13:51,497 I may have let you get away at that boutique, but this time I'm going to kill you for sure. 135 00:13:51,581 --> 00:13:55,209 I don't care if this church falls to the ground... 136 00:13:55,293 --> 00:13:58,045 Not to mention, I'm a little pissed off at how much these clothes cost 137 00:13:58,129 --> 00:14:00,088 that I had to buy because of you! 138 00:14:03,885 --> 00:14:05,552 I can't have you ignoring me. 139 00:14:05,637 --> 00:14:08,597 You're in the way. You should get out of here now. 140 00:14:09,349 --> 00:14:12,309 Well he's out of the way. 141 00:14:12,393 --> 00:14:14,353 Now I'll do as I like. 142 00:14:16,231 --> 00:14:19,358 A two-gun toting she-devil... 143 00:14:19,442 --> 00:14:22,819 It's not often I run into enemies that I'm so averse to losing to! 144 00:14:28,868 --> 00:14:31,662 Looks like your clothes have been ruined again... 145 00:14:41,798 --> 00:14:45,592 But your body seems to be faring quite well. 146 00:14:45,677 --> 00:14:48,637 So, I guess you'll have to allow me to use this! 147 00:15:38,730 --> 00:15:41,106 You bitch! You shot my hair on purpose! 148 00:16:14,057 --> 00:16:17,851 What's the matter? It feel's like I'm just fighting another human! 149 00:16:24,901 --> 00:16:26,234 If you're going to continue like that, 150 00:16:26,319 --> 00:16:28,945 you should go find some underground club or something. 151 00:16:29,030 --> 00:16:31,990 Your little show could probably bring in some money. 152 00:16:35,203 --> 00:16:36,745 Dante, that woman-- 153 00:16:36,829 --> 00:16:39,706 --You're late. --Am I? What time is it? 154 00:16:39,791 --> 00:16:42,542 Too bad, it doesn't look like there's a clock around here. 155 00:16:42,627 --> 00:16:44,461 I told you not to be late. 156 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 I'm here, am I not? 157 00:16:46,839 --> 00:16:47,923 Just a minute... 158 00:16:48,007 --> 00:16:50,759 Well it's fine since we're both okay, 159 00:16:50,843 --> 00:16:53,512 but what would you have done if one of us was killed? 160 00:16:53,596 --> 00:16:57,974 Relax. Neither of you seem like you'd go and die that easily. 161 00:16:58,059 --> 00:17:00,352 --Hey! --Huh? 162 00:17:00,436 --> 00:17:01,978 What is going on here?! 163 00:17:02,063 --> 00:17:03,355 What do you mean, "what's going on here"? 164 00:17:03,439 --> 00:17:07,401 Are you two playing some sort of joke on me?! 165 00:17:07,485 --> 00:17:11,988 You better not tell me there were cameras rolling all along! 166 00:17:12,073 --> 00:17:13,156 Umm... 167 00:17:13,241 --> 00:17:15,617 And what's your deal? You can speak, huh? 168 00:17:15,702 --> 00:17:19,913 So were you just playing mute? You're quite the actress. 169 00:17:19,997 --> 00:17:21,498 Would you say something here? 170 00:17:21,582 --> 00:17:23,333 Don't look at me. 171 00:17:23,418 --> 00:17:24,918 You're the one who said it. 172 00:17:25,002 --> 00:17:26,336 That there seemed to have been 173 00:17:26,421 --> 00:17:28,004 a misunderstanding, so you'd have some fun with it... 174 00:17:28,089 --> 00:17:29,798 Well yeah, but... 175 00:17:29,882 --> 00:17:31,049 "Misunderstanding"? 176 00:17:31,134 --> 00:17:34,261 I trust you'll explain this thing from the beginning so I understand it? 177 00:17:34,345 --> 00:17:36,054 I'm sorry for having put you on. 178 00:17:36,139 --> 00:17:38,890 I'm Trish, Dante's partner. 179 00:17:38,975 --> 00:17:42,978 Ex-partner. Nowadays we work independently. 180 00:17:43,062 --> 00:17:44,855 That's not a very nice way to put it. 181 00:17:44,939 --> 00:17:46,940 It was your idea, wasn't it? 182 00:17:47,024 --> 00:17:49,109 That we'd probably work more efficiently apart. 183 00:17:49,193 --> 00:17:52,404 Are you pouting? Maybe you're lonely being all on your own? 184 00:17:52,488 --> 00:17:54,781 Don't talk to me like I'm a kid. 185 00:17:54,866 --> 00:17:57,325 I totally dig being on my own. 186 00:17:57,410 --> 00:17:59,202 Plus, I can eat all the pizza I want. 187 00:17:59,287 --> 00:18:01,872 Didn't I tell you to go easy on the pizza?! 188 00:18:01,956 --> 00:18:05,834 Don't tell me that's all you're eating every day... 189 00:18:05,918 --> 00:18:09,629 Please, don't talk to me like you're my mom... 190 00:18:09,714 --> 00:18:12,549 I said I want you to explain what's going on. 191 00:18:12,633 --> 00:18:14,468 I don't give a damn about your personal lives. 192 00:18:14,552 --> 00:18:16,887 If you're feeling jealousy, you should just let yourself express it. 193 00:18:16,971 --> 00:18:18,805 That can be cute, you know. 194 00:18:18,890 --> 00:18:20,682 Jealousy? 195 00:18:21,517 --> 00:18:23,226 You think I'm jealous?! 196 00:18:23,311 --> 00:18:27,189 He's a good-for-nothing strawberry sundae freak who eats pizza every day 197 00:18:27,273 --> 00:18:29,775 and never pays back the money he borrows! 198 00:18:29,859 --> 00:18:32,611 How exactly am I supposed to fall for him?! 199 00:18:32,695 --> 00:18:34,279 Oh! So I'm wrong?! 200 00:18:34,363 --> 00:18:36,907 Take a wild guess! 201 00:18:36,991 --> 00:18:38,325 Say something, you! 202 00:18:38,409 --> 00:18:40,786 Like I said, don't look at me. 203 00:18:47,585 --> 00:18:51,421 Why didn't you just explain things to me right away? 204 00:18:51,506 --> 00:18:54,549 Then we wouldn't have had to ruin our clothes and hair, right? 205 00:18:54,634 --> 00:18:56,092 I think you understand. 206 00:18:56,177 --> 00:19:00,597 In this business, sometimes you can be starving for powerful enemies. 207 00:19:00,681 --> 00:19:05,352 Especially recently, when everything we go up against is easy. 208 00:19:05,436 --> 00:19:10,649 And at any rate, you seemed like you'd give me more fun than my quarry. 209 00:19:10,733 --> 00:19:12,984 Quarry? 210 00:19:13,069 --> 00:19:14,694 Why don't you come on out? 211 00:19:14,779 --> 00:19:17,155 You've been watching us all along, haven't you? 212 00:19:23,162 --> 00:19:24,704 I see... 213 00:19:24,789 --> 00:19:27,958 I'm here at the request of another person. 214 00:19:28,042 --> 00:19:33,213 Since this strange priest showed up, this town has become a den for devils. 215 00:19:33,297 --> 00:19:37,259 And he felt like he was in danger, so he hired me... 216 00:19:37,343 --> 00:19:42,097 Don't misunderstand. Putting an end to you three will be easy. 217 00:19:42,181 --> 00:19:45,809 I just thought I'd like to avoid the hassle of doing so. 218 00:19:45,893 --> 00:19:49,479 I thought he was strange, but I would never have guessed he was a devil. 219 00:19:49,564 --> 00:19:52,983 Now that you know me for what I am, I have no choice. 220 00:19:53,067 --> 00:19:56,653 It's a bit of a hassle, but you're all going to have to die here. 221 00:20:07,498 --> 00:20:09,583 What do you think of this guy? 222 00:20:09,667 --> 00:20:11,167 It's unfortunate for him. 223 00:20:11,252 --> 00:20:16,172 Since he's new to town, he probably doesn't know about us. 224 00:20:16,257 --> 00:20:21,219 I could almost cry of embarrassment knowing this dork had me fooled... 225 00:20:21,304 --> 00:20:23,680 Enough with your jokes! 226 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 Come back another time! 227 00:20:43,200 --> 00:20:44,993 So where are you off to this time? 228 00:20:45,077 --> 00:20:47,746 I've got a lot of them that I'm following. 229 00:20:47,830 --> 00:20:49,331 I guess it depends on them. 230 00:20:49,415 --> 00:20:52,000 If you get sick of it, you can always come back here. 231 00:20:53,461 --> 00:20:55,629 Why, that's uncharacteristically kind of you! 232 00:20:55,713 --> 00:20:59,007 But for the time being, I think I want to travel around a bit. 233 00:20:59,091 --> 00:21:00,550 Take care of yourself, alright? 234 00:21:00,635 --> 00:21:02,594 You too. 235 00:21:11,646 --> 00:21:14,022 I'll drive you partway. Jump on. 236 00:21:18,277 --> 00:21:20,195 Those clothes look good on you. 237 00:21:20,279 --> 00:21:23,114 Did you go shopping again? 238 00:21:23,199 --> 00:21:25,367 Yeah, I sent him the bill... 239 00:21:25,451 --> 00:21:27,285 Oh, you too? 240 00:21:27,370 --> 00:21:28,286 Meaning...? 241 00:21:28,371 --> 00:21:29,287 I got a dress. 242 00:21:29,372 --> 00:21:31,164 Nice. 243 00:21:35,002 --> 00:21:37,128 Um... Are you Dante? 244 00:21:37,213 --> 00:21:38,046 Huh? 245 00:21:38,130 --> 00:21:42,050 I was told to bring you this bill. 246 00:21:42,134 --> 00:21:43,426 No, you got the wrong guy. 247 00:21:43,511 --> 00:21:46,012 No, no, no... I'm sure this is the place! 248 00:21:46,097 --> 00:21:48,181 Two separate women gave me the same address. 249 00:21:48,265 --> 00:21:50,225 Two women? 250 00:21:51,268 --> 00:21:53,228 What?! Those two! 251 00:21:55,731 --> 00:21:57,273 Would you please pay this?! 252 00:21:57,358 --> 00:22:00,944 Just... Just a damn minute! I don't have any money now! 253 00:22:01,028 --> 00:22:02,821 Well, I need to be paid! 254 00:22:02,905 --> 00:22:05,073 I can't give you money I don't have. What d'ya do? 255 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 I can't just let you off with that. 256 00:22:06,492 --> 00:22:09,494 What is this for in the first place? What did they buy?! 257 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 Clothes. 258 00:22:10,579 --> 00:22:12,956 Clothes? Why the hell would clothes cost this much?! 259 00:22:17,628 --> 00:22:21,214 I hope Dante won't be mad that I just went out and bought some clothes. 260 00:22:25,261 --> 00:22:28,847 Well, it should be fine. He's the one who said he'd buy them for me! 261 00:24:03,400 --> 00:24:09,572 Every now and then there's someone who'll sneak around and spy on me. 262 00:24:09,657 --> 00:24:12,325 I don't know what anyone gets out of following around 263 00:24:12,409 --> 00:24:14,285 and investigating a normal, upright citizen such as me. 264 00:24:14,370 --> 00:24:16,913 Must be a boring job... I tip my hat to 'em. 265 00:24:16,997 --> 00:24:19,791 But if anyone is going to follow me around, 266 00:24:19,875 --> 00:24:24,045 they'd better be ready for the all the danger that comes with it. 267 00:24:24,130 --> 00:24:29,092 'Cuz there are plenty of devils that like to follow me around too. 21472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.