Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:08,174
If I miss my curfew,
Father will yell at me again!
2
00:00:13,931 --> 00:00:15,723
Ow...
3
00:00:26,276 --> 00:00:27,819
Are you okay?
4
00:00:27,903 --> 00:00:31,864
Y-Yes... I think I just sprained it a little...
5
00:00:31,949 --> 00:00:33,741
Don't move.
6
00:00:41,959 --> 00:00:43,084
What in the...?
7
00:00:43,168 --> 00:00:45,128
Try standing up.
8
00:00:46,630 --> 00:00:49,132
--It doesn't hurt.
--That's good.
9
00:00:49,216 --> 00:00:52,176
Ah, I can put my shoes on myself...
10
00:00:54,680 --> 00:00:55,847
There you go.
11
00:00:55,931 --> 00:01:00,893
What did you do? Was that some trick? Or magic?
12
00:01:02,938 --> 00:01:04,731
Bye.
13
00:01:08,694 --> 00:01:10,027
Please wait!
14
00:01:10,112 --> 00:01:12,071
What's your name?
15
00:01:14,825 --> 00:01:16,242
I'm Brad.
16
00:01:16,326 --> 00:01:18,953
Brad...
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,622
Can we meet again?
18
00:01:30,591 --> 00:01:32,383
Sorry!
19
00:03:24,204 --> 00:03:25,037
Do you understand me, Angelina?!
20
00:03:25,122 --> 00:03:27,290
I forbid you to see that man anymore!
21
00:03:27,374 --> 00:03:30,293
Why?! Brad is such a good person!
22
00:03:30,377 --> 00:03:32,837
I don't care. You are not to meet him!
23
00:03:32,921 --> 00:03:35,882
And you'll stay in this room until
you promise me that you won't!
24
00:03:38,302 --> 00:03:40,386
This is for your own good.
25
00:03:40,470 --> 00:03:41,804
I'm counting on you.
26
00:03:41,889 --> 00:03:43,848
Understood, sir.
27
00:03:47,978 --> 00:03:49,770
Brad...
28
00:04:01,617 --> 00:04:04,035
This darn thing!
29
00:04:04,119 --> 00:04:07,079
Hey, give it a rest.
30
00:04:07,164 --> 00:04:08,915
You can mess around
with that broken TV all day,
31
00:04:08,999 --> 00:04:13,961
but it's not like some genie's gonna
pop out and grant you three wishes.
32
00:04:14,046 --> 00:04:16,464
And today is the final episode...
33
00:04:16,548 --> 00:04:19,133
Well, that's too bad.
34
00:04:19,217 --> 00:04:23,471
Me, I'm bummed too, 'cuz
my nap's been interrupted.
35
00:04:23,555 --> 00:04:25,348
Go and buy a new one now!
36
00:04:25,432 --> 00:04:27,141
If I had the cash...
37
00:04:27,225 --> 00:04:31,062
How in the world do you blow
through all your money so fast?!
38
00:04:31,146 --> 00:04:34,023
I got that demonic woman
collecting loans from me,
39
00:04:34,107 --> 00:04:37,985
and a tightfisted slave-driver for an agent...
40
00:04:38,070 --> 00:04:40,112
Who's tightfisted?
41
00:04:40,197 --> 00:04:43,324
What's up? Here with some more
jobs that won't make me any money?
42
00:04:43,408 --> 00:04:47,411
Nope. I only bring jobs that pay out.
43
00:04:47,496 --> 00:04:50,873
On the condition that they're done right...
44
00:04:50,958 --> 00:04:53,042
Hey, Morrison. Can you fix a TV?
45
00:04:53,126 --> 00:04:54,043
A TV?
46
00:04:54,127 --> 00:04:58,130
It's broke, and today's the last
episode of "Bolero in Spring"!
47
00:04:58,215 --> 00:05:00,257
You got your car here today, Morrison?
48
00:05:00,342 --> 00:05:02,301
Yeah.
49
00:05:02,386 --> 00:05:07,223
I'll take the job if you let me
get some sleep in it on the way.
50
00:05:07,307 --> 00:05:10,267
I've been losing sleep due to that broken TV.
51
00:05:14,272 --> 00:05:16,107
Let's get going already.
52
00:05:16,191 --> 00:05:20,277
I don't care where to, as long as I don't
have to hear any whining about that TV...
53
00:05:20,362 --> 00:05:23,197
Good day, Miss.
54
00:05:23,281 --> 00:05:25,449
You're not going to fix the TV, Morrison?
55
00:05:25,534 --> 00:05:29,245
You can have Dante buy you one
with the money he makes from this job.
56
00:05:29,329 --> 00:05:31,247
Wait, Morrison!
57
00:05:31,331 --> 00:05:35,292
That won't be in time for the last
episode of "Bolero in Spring"!
58
00:05:35,377 --> 00:05:39,755
Hey! You jerks!
59
00:06:01,570 --> 00:06:04,864
Miss, your meal is ready.
60
00:06:04,948 --> 00:06:06,866
I don't want to eat.
61
00:06:06,950 --> 00:06:11,996
Please Miss... If you don't, I'll
be in trouble with your father.
62
00:06:12,080 --> 00:06:14,832
This is a pretty swank pad.
63
00:06:14,916 --> 00:06:18,377
What kind of racket does he run
to afford something like this?
64
00:06:18,462 --> 00:06:21,464
He's the mayor of Capulet City.
65
00:06:21,548 --> 00:06:26,427
Hello, sorry I'm late. That meeting
dragged out longer than I thought it would...
66
00:06:26,511 --> 00:06:29,346
Thanks for coming. I'm Mike Hagel.
67
00:06:29,431 --> 00:06:30,431
I'm Morrison.
68
00:06:30,515 --> 00:06:32,475
Nice to meet you.
69
00:06:35,645 --> 00:06:40,274
Let's skip the formalities, and get down
to business before I fall asleep again.
70
00:06:40,358 --> 00:06:41,275
Huh?
71
00:06:41,359 --> 00:06:43,402
You got my word. He's good...
72
00:06:43,487 --> 00:06:46,447
Even if he is a little rough around the edges.
73
00:06:54,372 --> 00:06:57,625
I want this man killed.
74
00:06:57,709 --> 00:07:00,294
Please... Kill him.
75
00:07:03,423 --> 00:07:08,094
I've got a daughter, my only child.
Her name is Angelina.
76
00:07:08,178 --> 00:07:14,391
My wife died a long time ago, and since then
I've raised my little darling all on my own.
77
00:07:14,476 --> 00:07:18,020
My daughter means everything to me.
78
00:07:18,105 --> 00:07:25,027
And this Brad guy is planning on taking my
daughter away from this town and from me!
79
00:07:25,112 --> 00:07:31,325
I won't allow this worthless drifter to just run
off with my daughter because he feels like it.
80
00:07:31,409 --> 00:07:34,120
And so you want me to kill him?
81
00:07:34,204 --> 00:07:37,289
Well, that sure makes for a grand story...
82
00:07:37,374 --> 00:07:41,168
Turn it into a soap opera
and Patty would love it.
83
00:07:44,297 --> 00:07:45,381
Um...
84
00:07:45,465 --> 00:07:46,966
Miss.
85
00:07:47,050 --> 00:07:50,010
I think I should at least be
able to use the washroom alone.
86
00:08:01,898 --> 00:08:06,986
Did you know that there's some murderer
on the loose in Capulet City recently?
87
00:08:07,070 --> 00:08:09,446
It's been all over the news.
88
00:08:09,531 --> 00:08:11,824
My TV's broke, remember?
89
00:08:11,908 --> 00:08:13,742
Oh yeah...
90
00:08:13,827 --> 00:08:16,662
At any rate, there have been such incidents.
91
00:08:16,746 --> 00:08:18,539
This is it.
92
00:08:19,291 --> 00:08:25,546
It's so gruesome, there are even some
people saying that the culprit isn't human.
93
00:08:25,630 --> 00:08:28,257
Not human?
94
00:08:28,341 --> 00:08:34,763
These random assaults started happening right
around the time that this Brad guy showed up.
95
00:08:34,848 --> 00:08:40,769
So you're saying that this "Brad"
isn't just a murderer, but a devil?
96
00:08:40,854 --> 00:08:42,771
That's ridiculous.
97
00:08:42,856 --> 00:08:44,815
I saw it with my own eyes.
98
00:09:10,425 --> 00:09:14,762
There's no doubt about it. He's a devil!
99
00:09:14,846 --> 00:09:17,640
Right up your alley, don't you think?
100
00:09:17,724 --> 00:09:20,684
I'm begging you! Kill this Brad!
101
00:09:34,658 --> 00:09:36,450
Brad...
102
00:09:36,743 --> 00:09:38,535
Brad!
103
00:09:39,496 --> 00:09:42,456
Please! Let's run away together!
104
00:09:44,292 --> 00:09:46,669
What's wrong all of a sudden?
105
00:09:48,755 --> 00:09:51,465
Try to calm yourself down
and tell me what's going on.
106
00:09:51,549 --> 00:09:56,428
I think my father has hired someone...
107
00:09:56,513 --> 00:09:58,264
to kill you!
108
00:09:58,348 --> 00:09:59,932
Kill me?
109
00:10:00,016 --> 00:10:02,518
But why?
110
00:10:02,602 --> 00:10:06,230
Because of your strange power!
111
00:10:06,314 --> 00:10:09,900
My father thinks you're a devil!
112
00:10:12,487 --> 00:10:13,696
Does he now...
113
00:10:13,780 --> 00:10:16,282
Let's run away together!
114
00:10:16,366 --> 00:10:18,158
Angelina...
115
00:10:20,954 --> 00:10:24,248
I'm sorry, but I can't let you
get wrapped up in all of this.
116
00:10:24,332 --> 00:10:25,457
But I...
117
00:10:25,542 --> 00:10:28,460
Don't worry about me, Angelina.
118
00:10:28,545 --> 00:10:29,920
I'll be all right.
119
00:10:30,005 --> 00:10:33,257
Someday your father will understand, too.
120
00:10:33,341 --> 00:10:35,175
But...
121
00:10:35,260 --> 00:10:38,846
You should be going home.
I'm glad I could see you.
122
00:11:18,553 --> 00:11:20,512
Mind if a grab a seat?
123
00:11:20,597 --> 00:11:21,513
Huh?
124
00:11:21,598 --> 00:11:23,307
Yeah, go right ahead.
125
00:11:23,391 --> 00:11:25,476
I'll take a beer. And a pizza.
126
00:11:25,560 --> 00:11:28,729
Any kind, as long as there are no olives.
127
00:11:28,813 --> 00:11:31,690
Don't mind me. Go about your reading.
128
00:11:31,775 --> 00:11:33,734
Oh, thanks...
129
00:11:44,120 --> 00:11:47,289
What? You still can't find Angelina?!
130
00:11:47,374 --> 00:11:50,292
Don't even think about
coming back here until you do!
131
00:11:50,377 --> 00:11:52,503
Is she at that guy's place again?!
132
00:11:52,587 --> 00:11:55,047
Sir, my apologies.
133
00:11:55,131 --> 00:11:58,509
This is all because I took my eyes off her...
134
00:11:59,552 --> 00:12:01,345
Miss!
135
00:12:04,057 --> 00:12:05,849
Father...
136
00:12:09,646 --> 00:12:10,813
Do you understand me?!
137
00:12:10,897 --> 00:12:13,482
From now on your meals
will be brought to your room,
138
00:12:13,566 --> 00:12:16,944
and you'll be watched everywhere you go!
139
00:12:19,697 --> 00:12:21,490
Brad...
140
00:12:24,869 --> 00:12:27,621
What's this book you're all into?
141
00:12:27,705 --> 00:12:29,456
It's a romance novel.
142
00:12:29,541 --> 00:12:31,583
Hmmm... any good?
143
00:12:31,668 --> 00:12:33,127
Yeah, really good.
144
00:12:33,211 --> 00:12:36,964
One person's love for
another is a wonderful thing.
145
00:12:37,048 --> 00:12:39,633
True love is a thing of beauty!
146
00:12:40,510 --> 00:12:42,136
Do you find that strange?
147
00:12:42,220 --> 00:12:44,721
--No.
--One beer.
148
00:12:44,806 --> 00:12:48,517
Took long enough for
just a beer... And my pizza?
149
00:12:48,601 --> 00:12:50,144
They're making it now.
150
00:12:50,228 --> 00:12:52,020
Damn...
151
00:12:53,189 --> 00:12:55,983
--Cheers.
--Uh, yeah, cheers.
152
00:13:07,912 --> 00:13:11,331
By the way, you seem kind of like a drifter...
153
00:13:11,416 --> 00:13:13,375
Where are you from?
154
00:13:15,670 --> 00:13:18,630
You don't have to answer
that if you don't want to.
155
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
Well, I'm going to be on my way.
156
00:13:25,513 --> 00:13:27,598
Here's your pizza. Sorry to keep you waiting.
157
00:13:27,682 --> 00:13:29,475
Hey, there's olives on this thing.
158
00:13:29,559 --> 00:13:31,310
Of course there are.
159
00:13:31,394 --> 00:13:33,187
Dammit.
160
00:13:44,574 --> 00:13:47,951
They say the gate will open tonight!
161
00:13:48,036 --> 00:13:49,161
Will it, now?
162
00:13:49,245 --> 00:13:54,750
But having to leave the human
world is kind of a shame...
163
00:13:54,834 --> 00:13:57,961
So you really were the one responsible
for that string of murders?
164
00:13:58,046 --> 00:14:02,674
I'm very fond of the blood of the living...
165
00:14:02,759 --> 00:14:04,718
Who's there?!
166
00:14:06,513 --> 00:14:08,680
Did you follow me?
167
00:14:08,765 --> 00:14:12,768
Eating a large pizza in five minutes
is a new personal record for me.
168
00:14:12,852 --> 00:14:15,437
Don't you mess with me!
169
00:14:16,397 --> 00:14:18,774
That's some handshake.
170
00:14:30,954 --> 00:14:32,454
You're as strong as I'd heard.
171
00:14:32,539 --> 00:14:35,624
You make it sound like you know who I am.
172
00:14:35,708 --> 00:14:38,335
I've been in the living world for a month now.
173
00:14:38,419 --> 00:14:41,838
I've heard the rumors about
Dante, "The Devil Hunter."
174
00:14:41,923 --> 00:14:47,135
So I guess I can take that as a
confession that you're not human, right?
175
00:14:47,220 --> 00:14:48,637
Yes.
176
00:14:48,721 --> 00:14:52,140
Well, then I guess you've got no objections.
177
00:14:52,225 --> 00:14:56,228
Correct. I don't imagine I could escape you.
178
00:14:56,312 --> 00:14:59,147
But there's just one thing I have to ask.
179
00:14:59,232 --> 00:15:00,148
What's that?
180
00:15:00,233 --> 00:15:04,653
I heard that you're a half-breed...
Born from the union of a human and a devil.
181
00:15:04,737 --> 00:15:07,948
If that's so, can you tell me...
were your parents in love?
182
00:15:08,032 --> 00:15:09,950
Was there love between human and devil?
183
00:15:10,034 --> 00:15:11,034
Who knows?
184
00:15:11,119 --> 00:15:14,663
One always hears stories about married couples
who look like they were made for each other,
185
00:15:14,747 --> 00:15:16,373
but whose hearts are really cold as ice.
186
00:15:16,416 --> 00:15:22,671
--That's not what...
--But, to me it looked as if they truly loved
one another from the bottom of their hearts.
187
00:15:22,755 --> 00:15:24,548
Really?
188
00:15:24,632 --> 00:15:26,758
Was that all you wanted to say?
189
00:15:26,843 --> 00:15:28,635
Yeah.
190
00:15:56,748 --> 00:15:59,708
I thought you might try to
pull a surprise attack on me.
191
00:15:59,792 --> 00:16:01,835
I know I can't defeat you.
192
00:16:01,919 --> 00:16:05,672
You're kind of a wimp for being a devil...
193
00:16:05,757 --> 00:16:09,968
Even though I am a devil,
there's no way I could fight you.
194
00:16:10,053 --> 00:16:13,221
Besides, my role here is finished.
195
00:16:13,306 --> 00:16:14,848
Finished?
196
00:16:14,932 --> 00:16:20,103
Tonight, my master from the
demon world will come to this world.
197
00:16:20,188 --> 00:16:24,733
A certain human summoned me
here to make those preparations.
198
00:16:24,817 --> 00:16:27,653
Why are you telling me this?
199
00:16:27,737 --> 00:16:31,239
Maybe because I want you to put an end to it...
200
00:16:31,324 --> 00:16:33,075
My master's greedy.
201
00:16:33,159 --> 00:16:37,245
I'm sure he'll try to devour this entire city.
202
00:16:37,330 --> 00:16:39,665
That cafรฉ with the wonderful coffee...
203
00:16:39,749 --> 00:16:43,210
And the hill with such a
beautiful view of the setting sun...
204
00:16:43,294 --> 00:16:45,087
Everything...
205
00:16:46,964 --> 00:16:49,257
And Angelina too?
206
00:16:49,342 --> 00:16:53,553
What should I do? I don't want to lose her...
207
00:16:53,638 --> 00:16:55,514
She was so kind to me.
208
00:16:55,598 --> 00:16:57,974
I've always been treated so
cruelly in the demon world,
209
00:16:58,059 --> 00:17:00,936
but she'd smile at me.
210
00:17:01,020 --> 00:17:05,148
I don't even want to think about
the possibility of her being devoured.
211
00:17:05,233 --> 00:17:08,485
But... I'm a devil.
212
00:17:08,569 --> 00:17:11,738
I don't have the power to defy my master.
213
00:17:11,823 --> 00:17:16,952
It's true, you're pretty
pathetic... for a devil.
214
00:17:17,036 --> 00:17:23,166
But if you're capable of that much love for
Angelina, you'll be able to live as a human.
215
00:17:23,251 --> 00:17:26,128
A human? Me?
216
00:17:26,212 --> 00:17:28,338
--Take me there.
--Huh?
217
00:17:28,423 --> 00:17:31,216
To the gate that is tied to the demon world.
218
00:17:36,264 --> 00:17:37,347
Father?
219
00:17:37,432 --> 00:17:39,391
Father?! What happened?!
220
00:17:49,944 --> 00:17:51,737
Father!
221
00:17:53,072 --> 00:17:54,865
Father?!
222
00:17:55,533 --> 00:18:00,036
Father!
223
00:18:00,121 --> 00:18:02,205
Father! Father!
224
00:18:02,290 --> 00:18:04,082
Hang on, Father!
225
00:18:04,167 --> 00:18:05,584
Don't move.
226
00:18:05,668 --> 00:18:07,919
If you had just stayed in
your room like a good girl,
227
00:18:08,004 --> 00:18:11,047
you could have died
without having to feel fear...
228
00:18:11,132 --> 00:18:12,966
Y-You... Why would you do something like this?
229
00:18:13,050 --> 00:18:20,432
Soon, a powerful devil will be summoned
to this city by the ritual I have performed.
230
00:18:23,019 --> 00:18:27,814
Together we shall destroy this world!
231
00:18:54,592 --> 00:18:55,842
Dante!
232
00:18:55,927 --> 00:18:58,929
Sorry. I guess I knocked a little too hard...
233
00:18:59,013 --> 00:19:03,558
I had a bad feeling about you from
the moment I saw you with the mayor.
234
00:19:03,643 --> 00:19:05,602
But you're too late!
235
00:19:08,815 --> 00:19:09,815
Angelina!
236
00:19:09,899 --> 00:19:11,566
Brad!
237
00:19:11,651 --> 00:19:13,276
Sir, hang in there!
238
00:19:13,361 --> 00:19:17,322
Brad! Do you plan to betray Belphagor?!
239
00:19:22,495 --> 00:19:27,290
You're already too late!
Belphagor will be here soon!
240
00:19:45,852 --> 00:19:48,812
I'm sure it must have
been a long, hard journey...
241
00:19:54,151 --> 00:19:56,903
Too bad entry here is restricted.
242
00:19:56,988 --> 00:20:00,156
Sorry, but I'm going to
have to ask you to leave!
243
00:20:17,091 --> 00:20:18,174
Angelina!
244
00:20:18,259 --> 00:20:20,010
Father!
245
00:20:20,094 --> 00:20:21,636
What is this...?
246
00:20:21,721 --> 00:20:24,180
Don't try to speak, Father.
247
00:20:24,265 --> 00:20:26,349
Brad, please!
248
00:20:26,434 --> 00:20:30,979
Okay. I've never tried it on a wound
as serious as this, but I'll try my best.
249
00:20:31,063 --> 00:20:36,151
What... do you think
you're doing to me... you devil...
250
00:20:36,235 --> 00:20:39,946
Do you think... that by doing this for me...
251
00:20:40,031 --> 00:20:43,199
I'm going to allow you to... see my daughter?
252
00:20:43,284 --> 00:20:44,826
Father!
253
00:20:44,911 --> 00:20:48,663
Don't worry yourself.
That is not what I'm thinking.
254
00:20:48,748 --> 00:20:53,877
No, I'm doing this simply because
I don't want to see Angelina sad.
255
00:20:53,961 --> 00:20:58,924
Mr. Mayor, sorry, but it doesn't look like
I'm going to be able to grant your request.
256
00:20:59,008 --> 00:21:00,675
Brad understands love.
257
00:21:00,760 --> 00:21:03,720
He'll make it just fine as a human.
258
00:21:03,804 --> 00:21:07,182
And the only things I
can exterminate are devils.
259
00:21:14,649 --> 00:21:16,775
Hey Morrison, haven't you got it fixed yet?
260
00:21:16,859 --> 00:21:18,610
Yeah, yeah, yeah...
261
00:21:18,694 --> 00:21:21,988
How much longer am I going to have to wait?!
262
00:21:22,073 --> 00:21:25,033
Just wait a little bit longer, okay, Miss?
263
00:21:28,412 --> 00:21:30,455
By the way, Dante...
264
00:21:30,539 --> 00:21:35,335
It's a nice story about how those
two finally got her dad's approval.
265
00:21:35,419 --> 00:21:42,759
But I don't see how your passing up on
the money should result in my fixing this TV...
266
00:21:42,843 --> 00:21:46,012
Less talking and more fixing!
My afternoon soap opera's about to start!
267
00:21:46,097 --> 00:21:48,181
Yes, Ma'am....
268
00:21:48,265 --> 00:21:50,225
You fixed it!
269
00:21:51,102 --> 00:21:53,895
I'll deduct my repair fees
from your next payment.
270
00:21:56,732 --> 00:21:58,108
Whatever...
271
00:21:58,192 --> 00:21:59,776
Good grief.
272
00:21:59,860 --> 00:22:03,822
At this rate you'll never get your debt paid
off, no matter how many good jobs I bring you.
273
00:22:07,910 --> 00:22:10,370
But you seem happy, Dante...
274
00:22:10,454 --> 00:22:15,000
Even though you usually do nothing but
complain when you don't get your money...
275
00:22:15,084 --> 00:22:18,336
Every now and then there are days like this.
276
00:22:18,421 --> 00:22:21,798
I sure hope those two will be happy, don't you?
277
00:24:03,400 --> 00:24:07,779
I've always had pretty bad luck with women.
278
00:24:07,863 --> 00:24:10,907
I'd be lucky if they'd just beat me up.
279
00:24:10,991 --> 00:24:16,371
But they'd also do things like stick swords
in my stomach, and shoot me in the forehead...
280
00:24:16,455 --> 00:24:19,916
If I wasn't who I am, I'd
probably be dead. Damn...
281
00:24:20,000 --> 00:24:22,544
And what's more, the women that do those things
282
00:24:22,628 --> 00:24:26,005
are the very women I just can't
seem to boot out of my life.
283
00:24:26,090 --> 00:24:29,467
I wonder when my luck
with women will improve...
21310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.