Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,279 --> 00:00:30,947
What'll it be?
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,950
Make it a strawberry sundae.
3
00:00:34,034 --> 00:00:35,827
Sir...
4
00:00:37,996 --> 00:00:42,041
This is a bar. It's no place for a kid.
5
00:00:42,126 --> 00:00:43,042
Oh?
6
00:00:43,127 --> 00:00:45,211
Then I'd expect to smell more alcohol,
7
00:00:45,295 --> 00:00:48,256
but the smell of blood is
what's assaulting my nose here.
8
00:00:50,175 --> 00:00:51,676
Well, that's fine with me...
9
00:00:51,760 --> 00:00:54,554
What I'm interested in is
this strange rumor I heard.
10
00:00:54,638 --> 00:00:58,725
They say that somewhere around
here there's some outdated, violent bar.
11
00:00:58,809 --> 00:01:02,395
A place where they'll take
someone's life in place of money.
12
00:01:02,479 --> 00:01:04,272
It's pretty scary.
13
00:01:07,276 --> 00:01:08,860
Forgive me.
14
00:01:08,944 --> 00:01:11,654
Royal Straight Flush, is it?
15
00:01:11,739 --> 00:01:14,490
Laying a hand like that
will shorten a person's life.
16
00:01:14,575 --> 00:01:17,577
How about I buy you a round!
17
00:01:48,025 --> 00:01:51,027
Not bad, Mr. Royal Straight Flush.
18
00:02:18,096 --> 00:02:20,473
The next time you open up shop,
19
00:02:20,557 --> 00:02:23,518
don't forget to add
strawberry sundaes to the menu.
20
00:02:33,821 --> 00:02:34,612
Bingo.
21
00:03:00,138 --> 00:03:02,765
Yeah, my usual pizza.
22
00:03:02,850 --> 00:03:07,937
The special mix with fresh ham
and garlic potatoes. Rush delivery.
23
00:03:08,021 --> 00:03:10,064
What, my tab?
24
00:03:10,148 --> 00:03:12,316
Don't sweat the small stuff.
25
00:03:12,401 --> 00:03:15,069
Soon, I'll pay you in one
fell swoop for everything.
26
00:03:15,153 --> 00:03:18,739
No olives. A large. Don't forget.
27
00:03:21,159 --> 00:03:23,327
Are you listening to me, Dante?
28
00:03:23,412 --> 00:03:27,957
Didn't you hear me? I'm studying.
29
00:03:28,041 --> 00:03:32,336
I may be a man who does odd jobs,
but I have no desire to baby-sit some brat.
30
00:03:32,421 --> 00:03:35,715
--Brat?
--Sorry, young lady.
31
00:03:35,799 --> 00:03:39,176
In about 10 years or so,
I'll ask you out on a date.
32
00:03:41,889 --> 00:03:43,973
And I'll tell you "no" in about 1 0 seconds.
33
00:03:44,057 --> 00:03:46,017
Me, I'm into younger guys.
34
00:03:48,562 --> 00:03:51,731
Listen, Dante. She may be a kid, but...
35
00:03:51,815 --> 00:03:53,649
Oops... My apologies.
36
00:03:53,734 --> 00:03:57,028
She is not just any girl. She's Patty Lowell...
37
00:03:57,112 --> 00:04:00,364
The Cinderella girl who is
heiress to the Lowell family fortune.
38
00:04:00,449 --> 00:04:03,451
She sure doesn't look it.
39
00:04:03,535 --> 00:04:07,330
That's because all this time she's
been living as an orphan downtown.
40
00:04:07,414 --> 00:04:11,334
I see. Like Cinderella after the magic wore off.
41
00:04:11,418 --> 00:04:12,919
Actually, it's the opposite.
42
00:04:13,003 --> 00:04:16,839
The other day, the head of
the Lowell family passed away.
43
00:04:16,924 --> 00:04:20,635
When the will was read, an illegitimate
child came to light. The lucky winner was...
44
00:04:20,719 --> 00:04:22,929
...our young lady, Patty?
45
00:04:23,013 --> 00:04:27,308
Precisely. In other words,
the magic is just about to begin.
46
00:04:27,392 --> 00:04:30,895
If you like, I could always
hire you as my servant...
47
00:04:30,979 --> 00:04:32,688
Whatever.
48
00:04:32,773 --> 00:04:36,067
Basically, it has been
requested that you escort Miss Patty
49
00:04:36,151 --> 00:04:39,695
back to the Lowell Mansion by 6:00pm tomorrow.
50
00:04:39,780 --> 00:04:41,572
--That's all?
--That's all.
51
00:04:42,616 --> 00:04:45,034
I won't do it. I've got a pizza on the way...
52
00:04:45,118 --> 00:04:46,869
There's no pizza on the way.
53
00:04:46,954 --> 00:04:49,121
I stopped by and talked with Andy
at the pizza place and told him
54
00:04:49,206 --> 00:04:53,334
that until you pay your tab in full, they are
not to deliver a single pizza to you. Capisci?
55
00:04:53,418 --> 00:04:56,212
You bastard. What right do you have to...
56
00:04:59,007 --> 00:05:00,925
Shit... again?
57
00:05:01,009 --> 00:05:04,762
If you win, I'll pay your
tab in full. And if you lose...
58
00:05:04,846 --> 00:05:07,014
Fine, I got it.
59
00:05:07,099 --> 00:05:08,891
Heads.
60
00:05:09,935 --> 00:05:11,936
You're not much of a gambler, are you?
61
00:05:12,020 --> 00:05:12,979
Shut up.
62
00:05:14,272 --> 00:05:15,523
Dante.
63
00:05:15,607 --> 00:05:18,693
You forget something?
You've got a show to play, right?
64
00:05:18,777 --> 00:05:20,569
A show?
65
00:05:21,613 --> 00:05:23,406
I'm counting on you.
66
00:05:30,789 --> 00:05:33,374
I could come and see your show...
67
00:05:33,458 --> 00:05:36,502
I mean, there must not be anyone
who comes to see you otherwise, right?
68
00:05:36,586 --> 00:05:40,131
Sorry, but my shows are adults only.
69
00:05:40,215 --> 00:05:43,384
So the woman in that picture is
coming to your show then, huh?
70
00:05:43,468 --> 00:05:45,261
Picture?
71
00:05:50,851 --> 00:05:53,978
Well, whatever you do, you
should buy yourself a new car.
72
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
I don't see any romance
happening in this car, that's for sure.
73
00:05:57,232 --> 00:05:59,984
It's dirty, it stinks, and it's falling apart.
74
00:06:00,068 --> 00:06:04,280
Listen, when it comes to women, it's not
where you take them that's important.
75
00:06:04,364 --> 00:06:07,324
It's how you get them there.
76
00:06:10,996 --> 00:06:12,329
Dante.
77
00:06:12,414 --> 00:06:16,208
This girl's life is mine!
78
00:06:17,836 --> 00:06:20,588
Hey! Are you even listening to me?!
79
00:06:20,672 --> 00:06:22,631
What are you doing?!
80
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
What was that all about?!
81
00:06:38,148 --> 00:06:41,525
Don't you think that's a little
dangerous?! What if I died?
82
00:06:46,740 --> 00:06:49,992
Can't you do something about this,
bro? You are a lawyer, aren't you?!
83
00:06:50,077 --> 00:06:52,036
There's nothing that can be done!
84
00:06:52,120 --> 00:06:55,998
If the person who sent that letter,
Patty Lowell, actually does exist,
85
00:06:56,083 --> 00:06:58,042
the fortune belongs to her.
86
00:06:58,126 --> 00:06:59,126
You're kidding me!
87
00:06:59,211 --> 00:07:01,796
Take it easy, big bro.
88
00:07:01,880 --> 00:07:04,090
If that letter isn't a fake,
89
00:07:04,174 --> 00:07:07,927
then Patty Lowell will come here
around six o'clock tomorrow evening.
90
00:07:08,011 --> 00:07:09,762
That's what I'm worried about!
91
00:07:09,846 --> 00:07:14,725
Tomorrow at six in the evening...
That makes exactly one week, doesn't it?!
92
00:07:14,810 --> 00:07:16,894
"If Patty Lowell's existence is proven
93
00:07:16,978 --> 00:07:19,939
within one week of the death
of the Lowell family's head,
94
00:07:20,023 --> 00:07:24,693
the entirety of the family
fortune is to go to her," eh?
95
00:07:24,778 --> 00:07:28,948
Unbelievable... To think our ever-so-serious
other had an illegitimate child all this time...
96
00:07:42,087 --> 00:07:45,256
Huh. So you can look pretty, too.
97
00:07:45,340 --> 00:07:47,091
Is that a picture of some boy?
98
00:07:47,175 --> 00:07:49,593
It's my mom!
99
00:07:49,678 --> 00:07:52,638
And she's a lot prettier than your girlfriend!
100
00:07:54,558 --> 00:07:58,894
But... I don't remember anything about her...
101
00:07:58,979 --> 00:08:03,482
My mom got sick and
died when I was just a baby.
102
00:08:03,567 --> 00:08:05,609
That's what the director of the orphanage said.
103
00:08:05,694 --> 00:08:11,115
That's why I don't remember
anything about my mother...
104
00:08:11,199 --> 00:08:13,993
The only thing I have is this picture of her...
105
00:08:16,830 --> 00:08:19,373
Wow! She's beautiful!
106
00:08:19,457 --> 00:08:21,876
Is that a picture of your mother?
107
00:08:21,960 --> 00:08:25,754
Hey, and you're pretty charming yourself!
108
00:08:25,839 --> 00:08:27,423
Mind if I sit here?
109
00:08:27,507 --> 00:08:28,924
Huh?
110
00:08:29,009 --> 00:08:31,343
There are open seats all
over the place, aren't there?
111
00:08:31,428 --> 00:08:33,387
--Here you go!
--Thank you!
112
00:08:35,640 --> 00:08:37,099
I hope I am not bothering you.
113
00:08:37,184 --> 00:08:40,561
It's no bother. But I can't
promise you that you'll live long.
114
00:08:40,645 --> 00:08:43,022
What is that supposed to mean?!
115
00:08:45,400 --> 00:08:46,692
Really!
116
00:08:46,776 --> 00:08:50,362
Why would anyone need some
promise like that, just because they sit...
117
00:08:54,659 --> 00:08:57,453
Good grief. That's why I told you...
118
00:09:14,512 --> 00:09:16,305
He's dead.
119
00:09:19,893 --> 00:09:22,436
Mom... Mom...
120
00:09:22,520 --> 00:09:24,438
Looks like he was beaten to death.
121
00:09:24,522 --> 00:09:26,607
It can't be! Was it you?!
122
00:09:26,691 --> 00:09:28,817
Over here!
123
00:09:28,902 --> 00:09:31,237
What is this?!
124
00:09:31,321 --> 00:09:34,865
Hey, you. Why don't you
tell me what's going on?
125
00:09:34,950 --> 00:09:38,285
Sure, how's this...
126
00:09:38,370 --> 00:09:43,082
For the ten-odd seconds or so
that this train was in the tunnel,
127
00:09:43,166 --> 00:09:47,836
in this car there were
those three, me and the girl.
128
00:09:47,921 --> 00:09:51,048
And then our dead friend here. That makes six.
129
00:09:51,132 --> 00:09:54,468
First off, the old man. He didn't do it.
130
00:09:54,552 --> 00:09:57,888
And the couple there
was making out in the dark.
131
00:09:57,973 --> 00:09:59,265
You can see for yourself how the girl is.
132
00:09:59,349 --> 00:10:00,641
That only leaves you...
133
00:10:00,725 --> 00:10:02,601
No, there was one more person.
134
00:10:02,686 --> 00:10:05,271
Or to be more precise, one more thing.
135
00:10:47,981 --> 00:10:50,858
Who killed that guy?
136
00:10:50,942 --> 00:10:53,277
Who knows...
137
00:10:53,361 --> 00:10:54,945
It was a devil.
138
00:10:55,030 --> 00:10:57,323
He was killed by a devil, wasn't he?
139
00:10:57,407 --> 00:11:02,745
Could... Could a devil be hunting me, too?
140
00:11:02,829 --> 00:11:04,621
Dante!
141
00:11:05,498 --> 00:11:07,291
Let's go.
142
00:11:10,420 --> 00:11:11,920
Checkmate.
143
00:11:12,005 --> 00:11:14,757
Damn. I lost again!
144
00:11:14,841 --> 00:11:17,926
Ever since we were kids, you've always
run out of steam in the closing stretch.
145
00:11:18,011 --> 00:11:20,346
That's why Jenny left you.
146
00:11:20,430 --> 00:11:23,432
It's because you got in the way!
147
00:11:23,516 --> 00:11:26,727
No, that was because you were
at fault for jumping to conclusions.
148
00:11:26,811 --> 00:11:28,562
Shit.
149
00:11:28,646 --> 00:11:31,690
At any rate... You sure do
love that painting, don't you?
150
00:11:31,775 --> 00:11:35,569
Yes. I guess it's because
looking at it puts me at peace.
151
00:11:35,653 --> 00:11:40,199
I know, when we divide the fortune
among us, I'll take the artwork that's here.
152
00:11:40,283 --> 00:11:42,117
Me, I'll take cold, hard cash.
153
00:11:42,202 --> 00:11:48,165
--Hey! Don't get ahead of yourselves!
--We know. But we have to
be prepared for the worst...
154
00:11:49,292 --> 00:11:51,543
That's all we're doing...
155
00:11:51,628 --> 00:11:53,545
Welcome.
156
00:11:53,630 --> 00:11:55,589
Give me your cheapest room.
157
00:11:55,673 --> 00:11:57,925
I don't give a damn if it gets sun or not.
158
00:11:58,009 --> 00:11:59,927
Because we'll be out of here
first thing in the morning anyhow.
159
00:12:00,011 --> 00:12:03,680
One adult and one child.
160
00:12:03,765 --> 00:12:06,350
She's not a child. She's a young lady.
161
00:12:07,727 --> 00:12:11,105
What're you doing? Come on,
let's get to sleep right away.
162
00:12:11,189 --> 00:12:13,690
--Mom.
--What?
163
00:12:13,775 --> 00:12:15,109
Mom!
164
00:12:15,193 --> 00:12:16,235
Mister!
165
00:12:16,319 --> 00:12:18,112
Yes? What is it?
166
00:12:18,196 --> 00:12:20,572
Where can I go to meet this woman?
167
00:12:20,657 --> 00:12:24,785
Come on, your mother supposedly died, right?
168
00:12:24,869 --> 00:12:26,662
Come on.
169
00:12:35,046 --> 00:12:38,632
Shit. These beds really are small.
170
00:12:38,716 --> 00:12:42,261
You, too. Get to bed.
Tomorrow's going to be an early day.
171
00:12:42,345 --> 00:12:47,015
My mom... she didn't actually get sick and die.
172
00:12:47,100 --> 00:12:49,560
She disappeared.
173
00:12:49,644 --> 00:12:53,147
I happened to overhear the director
of the orphanage talking about it.
174
00:12:53,231 --> 00:12:56,066
My mom was being hunted by a devil.
175
00:12:56,151 --> 00:12:58,610
And she didn't want me,
a baby, to be in danger,
176
00:12:58,695 --> 00:13:01,530
so she put me in the care of the orphanage.
177
00:13:01,614 --> 00:13:04,741
Is anyone hunted by a devil as good as dead?!
178
00:13:04,826 --> 00:13:06,368
Is my mom dead?!
179
00:13:06,453 --> 00:13:09,663
Am I going to be killed by a devil too, then?!
180
00:13:09,747 --> 00:13:11,540
Who knows...
181
00:13:16,045 --> 00:13:21,758
Me, I don't care about
any fortune or inheritance...
182
00:13:21,843 --> 00:13:25,012
If I were to get a little money,
I'd just want to use it to buy lots of
183
00:13:25,096 --> 00:13:29,099
clothes and sweets and stuff like
that for the other kids at the orphanage.
184
00:13:31,853 --> 00:13:36,023
But, clothes and sweets
aren't what they all want.
185
00:13:36,107 --> 00:13:39,943
Like me, they just want to see
their mothers and their fathers!
186
00:13:40,028 --> 00:13:41,820
More than anything.
187
00:13:43,072 --> 00:13:45,699
You're probably just going to laugh at me...
188
00:13:45,783 --> 00:13:47,075
Nope.
189
00:13:47,160 --> 00:13:50,412
Everyone wants to see their parents.
190
00:13:50,497 --> 00:13:51,872
Dante...
191
00:13:51,956 --> 00:13:57,002
Well, sorry, but I've got a hot date
with some pretty girls in Sandman Land...
192
00:13:57,086 --> 00:13:58,504
You get some sleep, too.
193
00:13:58,588 --> 00:14:00,380
Okay.
194
00:14:29,827 --> 00:14:31,662
Hey! Where's my daughter?!
195
00:14:31,746 --> 00:14:32,663
Daughter?
196
00:14:32,747 --> 00:14:34,665
The kid I checked in together with!
197
00:14:34,749 --> 00:14:38,126
Hmmm... I don't know
what you're talking about, sir.
198
00:14:49,556 --> 00:14:52,599
You bastard, what are you?
199
00:14:52,684 --> 00:14:56,228
Me, I know pretty much all about you.
200
00:14:56,312 --> 00:15:01,441
Yeah, then you know that thing
won't be enough to kill me, don't you?
201
00:15:01,526 --> 00:15:05,571
So, where is Patty?
202
00:15:05,655 --> 00:15:07,447
Okay, fine...
203
00:15:08,199 --> 00:15:11,034
Well, you see, right now in the demon world,
204
00:15:11,119 --> 00:15:13,954
the four most powerful
devils are vying for power.
205
00:15:14,038 --> 00:15:16,373
Things are pretty dangerous.
206
00:15:16,457 --> 00:15:17,791
Who told you to do this?
207
00:15:17,875 --> 00:15:18,417
Huh?
208
00:15:18,459 --> 00:15:20,836
Who told you to go after Patty?
209
00:15:22,380 --> 00:15:25,424
It must be someone from the Lowell family...
210
00:15:25,508 --> 00:15:29,511
Someone who doesn't want
Patty to claim the inheritance.
211
00:15:29,596 --> 00:15:35,559
Sorry. I'm just one of their grunts.
They don't tell me anything.
212
00:16:07,300 --> 00:16:10,969
Mom!
213
00:16:11,054 --> 00:16:13,430
Mom! Mom!
214
00:16:15,558 --> 00:16:17,809
Mom!
215
00:16:17,894 --> 00:16:20,228
Mom! I wanted to see you so bad!
216
00:16:20,313 --> 00:16:21,772
I'm sorry, Patty.
217
00:16:21,856 --> 00:16:26,109
I won't do anything to
make you feel lonely again.
218
00:16:26,194 --> 00:16:27,694
Mom!
219
00:16:27,779 --> 00:16:32,741
Because you're about to die right now!
220
00:16:38,831 --> 00:16:42,793
And your mom's going to kill you!
221
00:16:49,842 --> 00:16:51,385
Hey there.
222
00:16:51,469 --> 00:16:56,306
You're not actually into
lame operas like this, are you?
223
00:16:56,391 --> 00:16:58,183
Dante!
224
00:16:58,976 --> 00:17:02,562
Um... I was... my mom...
225
00:17:02,647 --> 00:17:06,024
It looks like we're going to have to
wait a bit longer for the touching finale.
226
00:17:14,826 --> 00:17:17,786
The show to come isn't for kids.
227
00:17:27,463 --> 00:17:32,050
Miss... I'm sorry, but
now it's time for you to die.
228
00:17:32,135 --> 00:17:40,100
It's because I was promised
I'd be rewarded if I killed you.
229
00:17:46,691 --> 00:17:48,483
Get lost.
230
00:18:11,215 --> 00:18:12,924
Time's up.
231
00:18:13,009 --> 00:18:16,678
Brother, we did it! The fortune is ours!
232
00:18:16,763 --> 00:18:19,556
This letter was just a bunch of nonsense.
233
00:18:20,641 --> 00:18:21,933
You have a guest.
234
00:18:22,018 --> 00:18:22,976
A guest?
235
00:18:24,395 --> 00:18:25,562
Thank you.
236
00:18:25,646 --> 00:18:27,981
And who might you be?
237
00:18:28,065 --> 00:18:29,775
Oh my, that's not funny!
238
00:18:29,859 --> 00:18:31,943
I'm Patty Lowell.
239
00:18:32,028 --> 00:18:33,570
No! She's just a child!
240
00:18:33,654 --> 00:18:35,822
That one's a fake.
241
00:18:35,907 --> 00:18:37,949
I took every possible situation into account.
242
00:18:38,034 --> 00:18:42,120
Luckily, I was able to find a girl
with the same name as me quite quickly.
243
00:18:42,205 --> 00:18:45,957
I had it arranged so that all
attention would be on her.
244
00:18:46,042 --> 00:18:49,169
Thanks to her, my trip here was quite pleasant.
245
00:18:49,253 --> 00:18:52,631
Well then. Why don't we just
hurry and deal with the formalities?
246
00:18:54,842 --> 00:18:59,262
I'm sorry, but I'm afraid your
claim is invalid, Miss Patty Lowell.
247
00:18:59,347 --> 00:19:03,517
Speaking as the lawyer, I regret to inform you
248
00:19:03,601 --> 00:19:08,688
that you have renounced your right to the
inheritance, as you missed the 6:00pm deadline.
249
00:19:08,773 --> 00:19:11,358
Even if by just a second.
250
00:19:11,442 --> 00:19:16,780
Really now! In his will, it says
within one week of his death.
251
00:19:16,864 --> 00:19:22,744
I'm quite sure that my dad will have
been dead for exactly one week at 6:28.
252
00:19:22,829 --> 00:19:25,539
And look! I am on time!
253
00:19:25,623 --> 00:19:29,042
Will a driver's license
suffice for my identification?
254
00:19:29,126 --> 00:19:31,711
No... It's no longer necessary.
255
00:19:31,796 --> 00:19:33,129
What do you mean by that?
256
00:19:33,214 --> 00:19:36,842
Because Patty Lowell's existence...
257
00:19:36,926 --> 00:19:40,011
will never be confirmed!
258
00:19:40,096 --> 00:19:44,391
--Brother?!
--And neither will yours!
259
00:19:44,475 --> 00:19:47,978
The fortune is all mine!
260
00:19:48,062 --> 00:19:51,022
And I'm not handing it over to anyone!
261
00:20:03,494 --> 00:20:05,412
So it was you?
262
00:20:05,496 --> 00:20:08,582
That requested I serve
as a bodyguard for Patty.
263
00:20:08,666 --> 00:20:12,085
Did you think you were making some
small atonement for your sins against her?
264
00:20:12,169 --> 00:20:17,966
You've got a pretty face, but
you're more terrible than those devils.
265
00:20:18,050 --> 00:20:23,847
Damn, if you were a devil, I'd be able
to kill you without a second thought.
266
00:20:23,931 --> 00:20:28,143
I need to work off some anger,
so I'm gonna let loose and unwind!
267
00:20:28,227 --> 00:20:31,021
Guess I'll put on one hell of a big show!
268
00:21:11,854 --> 00:21:16,107
I saw it all! The adults only part...
269
00:21:16,192 --> 00:21:17,484
Wait!
270
00:21:17,568 --> 00:21:20,737
Please wait. I'm begging you.
271
00:21:20,821 --> 00:21:24,157
That child... Please let me care for her!
272
00:21:24,241 --> 00:21:27,410
I want to do what I can to make amends...
273
00:21:32,166 --> 00:21:34,542
So, is it all right that you're
not staying at the mansion?
274
00:21:34,627 --> 00:21:36,753
It's fine. I received compensation.
275
00:21:36,837 --> 00:21:37,587
Compensation?
276
00:21:37,630 --> 00:21:40,966
Yep. Because I'm a little
girl who's been scarred
277
00:21:41,050 --> 00:21:43,635
from being exposed to the ugly world of adults.
278
00:21:43,719 --> 00:21:44,761
I see.
279
00:21:44,845 --> 00:21:46,596
And those clothes, are
those the "compensation"?
280
00:21:46,681 --> 00:21:49,724
Yep. As well as clothes and sweets
for the kids at the orphanage.
281
00:21:49,809 --> 00:21:52,060
In all, three truckloads!
282
00:21:52,144 --> 00:21:53,937
That's great.
283
00:21:55,147 --> 00:21:57,107
Ah, Morrison, you're here?
284
00:21:57,191 --> 00:22:00,235
--Yeah.
--Huh?
285
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
I thought my strawberry sundae would be
delivered by the time I finished my shower...
286
00:22:03,447 --> 00:22:05,907
That strawberry sundae?
287
00:22:05,992 --> 00:22:08,576
That was my strawberry sundae!
288
00:22:10,329 --> 00:22:14,374
Patty! What are you doing here?!
289
00:22:14,458 --> 00:22:16,167
What... did you do to this room?
290
00:22:16,252 --> 00:22:22,298
It was totally filthy and dorky, so I
cleaned it and did some cute decorating.
291
00:22:22,383 --> 00:22:25,093
Yeah, but I'm more concerned
about my strawberry sundae...
292
00:22:25,177 --> 00:22:28,346
That's what I charge for my work.
293
00:22:28,431 --> 00:22:30,807
Thanks! It was so good!
294
00:24:04,026 --> 00:24:11,032
What a pain... the only jobs I get
are those that don't pay anything.
295
00:24:11,117 --> 00:24:13,576
My debt just keeps growing...
296
00:24:13,661 --> 00:24:17,664
And now, I have to look
after some brat on top of it all.
297
00:24:17,748 --> 00:24:20,542
On nights like tonight, I like to
open up the throttle on my motorcycle
298
00:24:20,626 --> 00:24:22,919
and blow off some steam.
299
00:24:23,003 --> 00:24:25,213
And if I should cross paths
with some devil along the way...
300
00:24:25,297 --> 00:24:28,258
Well, that would
just make it perfect.
23216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.