All language subtitles for Des s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,520 TV REPORT: 'Dennis Nilsen is charged with murdering 2 00:00:12,580 --> 00:00:16,900 'Kenneth Ockenden, Martyn Duffy, William Sutherland, Malcolm Barlow, 3 00:00:17,040 --> 00:00:19,520 'John Howlett and Stephen Sinclair. 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,520 'He's also accused of attempting to murder Douglas Stewart 5 00:00:22,520 --> 00:00:23,720 'and Paul Knobbs.' 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,620 As each of the eight charges were read out, 7 00:00:27,700 --> 00:00:30,520 the defendant was asked, "How say you, Nilson? 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,520 "Are you guilty or not guilty?" 9 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 'Eight times, in a firm voice, he replied, "Not guilty." ' 10 00:00:37,540 --> 00:00:39,520 'But is Nilson guilty of murder, 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,000 'or is he guilty only of manslaughter?' 12 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 13 00:00:55,660 --> 00:00:57,000 I don't understand. 14 00:00:57,660 --> 00:00:58,520 Well, it's quite simple. 15 00:00:58,720 --> 00:01:03,260 Having spoken to my solicitors, my barrister, um... 16 00:01:03,700 --> 00:01:06,520 learned people from the psychology profession, 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,520 I'm not sure if I am guilty. 18 00:01:07,980 --> 00:01:10,040 But on-on what grounds? 19 00:01:10,060 --> 00:01:11,800 In all the months that we've been talking 20 00:01:11,860 --> 00:01:14,200 you've not mentioned a plea of insanity once. 21 00:01:14,200 --> 00:01:16,520 Not insanity, no. Diminished responsibility. 22 00:01:16,860 --> 00:01:18,240 But am I mad? I don't know. 23 00:01:18,360 --> 00:01:22,520 Madness, as Quixote said, "Madness is seeing life as it is, 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,040 "and not as it should be." 25 00:01:24,340 --> 00:01:26,880 You murdered those men, Des. 26 00:01:27,200 --> 00:01:28,840 And you knew what you were doing. 27 00:01:29,120 --> 00:01:31,560 Did I? I don't deny taking their lives. 28 00:01:31,720 --> 00:01:34,160 I must wear the label of a killer, and maybe I should be hanged for it. 29 00:01:34,260 --> 00:01:37,320 But I didn't plan them. Never. 30 00:01:37,660 --> 00:01:40,400 I took them home with much purer intentions. 31 00:01:40,420 --> 00:01:41,940 Then I'd wake up and they'd be sat there, dead. 32 00:01:42,020 --> 00:01:44,260 Now, no-one feels the weight of that more than me. 33 00:01:44,320 --> 00:01:50,060 But the power of responsibility, at that time, was nil. 34 00:01:50,820 --> 00:01:53,820 I-I look in the mirror, and I see me, yeah? 35 00:01:54,260 --> 00:01:58,520 Just me. It's friendly, helpful, responsible me. Just that. 36 00:01:58,680 --> 00:02:00,840 If this was true, then why didn't you go to the police 37 00:02:00,920 --> 00:02:02,160 after the first time it happened? 38 00:02:02,260 --> 00:02:04,520 Don't you think I contemplated that, Brian? Eh? 39 00:02:04,880 --> 00:02:07,760 Don't you think I wanted to hand myself in, or end it all? 40 00:02:08,140 --> 00:02:09,740 Y'know? But then... 41 00:02:10,260 --> 00:02:13,520 survival and shame and the future 42 00:02:13,720 --> 00:02:16,200 makes you promise yourself it'll never happen again... 43 00:02:16,320 --> 00:02:17,100 till it does. 44 00:02:20,680 --> 00:02:22,360 But yeah, I mean... 45 00:02:23,720 --> 00:02:26,860 had it not been for the dog, I may well have surrendered myself. 46 00:02:27,700 --> 00:02:29,220 All I know is I don't know, 47 00:02:29,360 --> 00:02:32,020 and thus, a jury needs to decide. 48 00:02:32,520 --> 00:02:37,400 The press will be allowed to publish every word spoken in court. 49 00:02:37,620 --> 00:02:41,520 Every single detail exposed. 50 00:02:42,060 --> 00:02:43,420 Is that not what you're doing? 51 00:02:43,760 --> 00:02:48,280 Well, I'm not exploiting these young men's tragedies to sell newspapers. 52 00:02:48,400 --> 00:02:49,940 No, you're just exploiting me. 53 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 I hope you know me better than that. 54 00:02:56,580 --> 00:02:58,720 I just want to get to the truth. 55 00:02:59,640 --> 00:03:01,520 Don't you? 56 00:03:13,880 --> 00:03:15,040 KNOCK AT DOOR 57 00:03:16,540 --> 00:03:19,520 Peter, you know Mr Green, QC. Allan, please. 58 00:03:20,520 --> 00:03:22,100 I hear he's got the Krays' brief? 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,080 And Ivan Lawrence as QC. 60 00:03:24,120 --> 00:03:26,520 It's a formidable defence team, to say the least. 61 00:03:27,040 --> 00:03:28,680 Please, take a seat. 62 00:03:30,780 --> 00:03:32,880 I take it their angle's diminished responsibility? 63 00:03:33,220 --> 00:03:36,080 Didn't wash with Sutcliffe. The jury won't buy it. 64 00:03:36,360 --> 00:03:38,720 Sutcliffe didn't watch TV with the bodies. 65 00:03:38,960 --> 00:03:40,200 Nilsen's not insane. 66 00:03:40,640 --> 00:03:41,720 They don't have to prove that. 67 00:03:42,320 --> 00:03:43,420 All they have to do 68 00:03:43,480 --> 00:03:45,880 is show that he was suffering some abnormality of mind 69 00:03:45,960 --> 00:03:48,260 and therefore not fully responsible for what he was doing. 70 00:03:48,360 --> 00:03:51,280 We, on the other hand, have to prove that these crimes 71 00:03:51,300 --> 00:03:53,620 were carefully planned and premeditated. 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,120 Surely his confessions do that. 73 00:03:56,240 --> 00:03:58,520 I'm afraid the confessions only take us so far. 74 00:04:00,360 --> 00:04:00,980 What do you mean? 75 00:04:01,200 --> 00:04:03,060 He gave you a lot of answers which prove what he did, 76 00:04:03,120 --> 00:04:05,700 but not what mind he was in when he did it. 77 00:04:05,920 --> 00:04:07,660 He gave you exactly what he wanted to. 78 00:04:07,900 --> 00:04:10,880 You hardly asked him any probing questions 79 00:04:10,940 --> 00:04:12,200 about what was on his mind. 80 00:04:12,300 --> 00:04:14,940 Hold on. We didn't want him to suddenly stop talking. 81 00:04:15,020 --> 00:04:17,120 We needed to identify 15 people. 82 00:04:17,240 --> 00:04:21,040 I understand that, but the effect was he gave you a lot of details 83 00:04:21,080 --> 00:04:22,900 that aren't going to help us convict him. 84 00:04:24,140 --> 00:04:26,360 I'm sorry, are you saying he planned this? 85 00:04:27,600 --> 00:04:30,360 We'll never know. But if all we have are the confessions, 86 00:04:30,400 --> 00:04:31,560 then that's not going to be enough. 87 00:04:31,880 --> 00:04:34,040 We need more. Much more. 88 00:04:47,580 --> 00:04:49,560 We should have pushed for motive. 89 00:04:50,460 --> 00:04:52,100 Don't listen to Green. 90 00:04:52,800 --> 00:04:55,520 Everybody always thinks they're a better copper than a copper. 91 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 If he'd have stopped talking 92 00:04:57,300 --> 00:04:59,420 there's no way we'd have found the people we did. 93 00:05:02,820 --> 00:05:05,520 Listen, they're just looking for someone to blame 94 00:05:05,520 --> 00:05:07,180 if this all goes pear-shaped. 95 00:05:08,020 --> 00:05:10,520 But we're gonna make damned sure that doesn't happen. 96 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 Yeah. 97 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 See you tomorrow. 98 00:05:32,940 --> 00:05:34,120 Thanks for meeting me. 99 00:05:34,820 --> 00:05:36,240 Please, take a seat. 100 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 I almost didn't come. 101 00:05:41,580 --> 00:05:42,860 But you did. 102 00:05:43,900 --> 00:05:45,180 Cos you know this is wrong. 103 00:05:49,360 --> 00:05:53,880 I take it he's written to you over the past few months? Oh, he has. 104 00:05:55,140 --> 00:05:55,900 How much? 105 00:05:57,640 --> 00:05:59,640 52 exercise books' worth. 106 00:06:00,040 --> 00:06:01,740 We're gonna need to take a look at them. 107 00:06:01,940 --> 00:06:04,560 That could be useful to prove premeditation. Mr Jay... 108 00:06:04,620 --> 00:06:07,020 All that matters is that we find as much evidence as we can 109 00:06:07,080 --> 00:06:08,520 that Nilsen was in his right mind. 110 00:06:08,620 --> 00:06:09,820 What if he's insane? 111 00:06:10,420 --> 00:06:11,520 You think he's insane? 112 00:06:11,700 --> 00:06:13,280 Well, it's not for me to decide. 113 00:06:13,520 --> 00:06:16,520 He's not mad. He knew what he was doing was wrong. 114 00:06:16,700 --> 00:06:18,420 Well, I don't deny that. 115 00:06:18,660 --> 00:06:19,880 But at the same time, 116 00:06:20,320 --> 00:06:24,600 he was able to take the head of someone he'd known, 117 00:06:24,660 --> 00:06:27,840 the severed head, into a cooking pot on the stove, 118 00:06:28,440 --> 00:06:30,000 and let it simmer overnight. 119 00:06:30,540 --> 00:06:35,340 And then the next morning he was able to pour himself a cup of coffee 120 00:06:35,400 --> 00:06:38,940 and butter a slice of toast, whilst turning up the heat 121 00:06:39,000 --> 00:06:40,520 to make sure that the head was boiling properly. 122 00:06:40,560 --> 00:06:43,520 Now that is completely mad. 123 00:06:47,360 --> 00:06:49,240 He's really done a number on you, hasn't he? 124 00:06:50,600 --> 00:06:52,400 You mistake me, Mr Jay. 125 00:06:53,800 --> 00:06:57,520 He's not my friend. I know who he is. 126 00:06:57,640 --> 00:06:58,360 Do you? 127 00:06:59,600 --> 00:07:01,520 Right, well, if there's nothing else... 128 00:07:01,700 --> 00:07:05,820 Listen, if he can convince a jury that he was out of his mind somehow, 129 00:07:05,840 --> 00:07:07,520 then he only gets manslaughter. 130 00:07:07,620 --> 00:07:10,380 He goes to a hospital and then in 15 years he's deemed cured, 131 00:07:10,460 --> 00:07:12,000 and he's back out on the streets. 132 00:07:12,900 --> 00:07:15,480 Is that justice for the victims and their families? 133 00:07:17,840 --> 00:07:19,040 If that happens... 134 00:07:20,920 --> 00:07:22,520 ..can you live with yourself? 135 00:07:23,840 --> 00:07:25,400 Because I know I can't. 136 00:07:36,520 --> 00:07:38,520 I'll drop the exercise books off at the station. 137 00:07:47,920 --> 00:07:49,520 'But we have a murder weapon.' 138 00:07:49,760 --> 00:07:51,700 A tie attached to a knotted rope. 139 00:07:52,340 --> 00:07:53,820 Seems pretty pre-emptive to me. 140 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 OK, good. What else? 141 00:07:55,640 --> 00:07:57,000 We've got Duffey's knives. 142 00:07:57,060 --> 00:07:58,900 Nilsen let them rust in his back garden 143 00:07:58,960 --> 00:08:00,520 so they could never be traced back to Martyn. 144 00:08:00,740 --> 00:08:03,860 That shows knowledge of wrongdoing, therefore criminally sane. 145 00:08:04,080 --> 00:08:05,160 That's a stretch. 146 00:08:06,620 --> 00:08:08,400 What about these books from Masters? 147 00:08:08,460 --> 00:08:09,720 Surely there's got to be something in here. 148 00:08:10,000 --> 00:08:11,860 The tragedy of the monochrome man? 149 00:08:11,920 --> 00:08:13,640 I mean, most of it's rambling nonsense. 150 00:08:13,720 --> 00:08:15,080 They help the defence if anything. 151 00:08:16,380 --> 00:08:17,620 What about Douglas Stewart? 152 00:08:17,880 --> 00:08:20,160 The press'll have a field day with what happened to Stewart. 153 00:08:21,240 --> 00:08:24,160 Oh! Police embarrassment is hardly relevant now. We have to use him. 154 00:08:24,240 --> 00:08:24,940 What else? 155 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 What about the Soho Project? 156 00:08:28,380 --> 00:08:29,520 What about it? 157 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 A woman called. 158 00:08:30,980 --> 00:08:34,760 Thinks someone in her therapy group could be a possible victim... 159 00:08:34,880 --> 00:08:37,520 but I thought we weren't looking for them any more. 160 00:08:39,520 --> 00:08:41,540 OK, Steve and I will follow that up. 161 00:08:42,760 --> 00:08:43,740 Is that our lot? 162 00:08:44,520 --> 00:08:48,520 Paul Knobbs, in his statement, says... 163 00:08:48,520 --> 00:08:51,520 VOICES FADE 164 00:08:58,520 --> 00:08:59,780 Sorry to have called. 165 00:08:59,900 --> 00:09:02,520 It's just he's been having this recurring dream, 166 00:09:03,040 --> 00:09:06,000 but actually, I think he's been attacked. OK. 167 00:09:06,680 --> 00:09:08,320 I hope I'm not wasting your time. 168 00:09:09,240 --> 00:09:10,620 Is it all right if we have a word with him? 169 00:09:12,320 --> 00:09:13,940 Go easy on him, OK? 170 00:09:15,260 --> 00:09:17,520 Of course. What's his name? 171 00:09:17,980 --> 00:09:18,840 Carl. 172 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 All right. 173 00:09:24,760 --> 00:09:26,160 'I'm in a dark room.' 174 00:09:26,860 --> 00:09:28,000 I don't know where, and... 175 00:09:29,460 --> 00:09:32,420 there's music but it's calm. 176 00:09:33,200 --> 00:09:37,060 And then... this man appears. 177 00:09:37,780 --> 00:09:40,280 And I can't see his face, 178 00:09:41,160 --> 00:09:42,740 but he's very close to me. 179 00:09:44,520 --> 00:09:49,320 Um... But I'm not afraid, because... I'm warm. 180 00:09:50,520 --> 00:09:54,040 I'm wrapped up in some kind of sleeping bag. 181 00:09:56,100 --> 00:10:00,740 And then, all of a sudden, I feel something around my neck... 182 00:10:02,220 --> 00:10:05,260 um...digging into my throat, and-and choking me. 183 00:10:05,620 --> 00:10:09,260 And I can hear him saying, "Just stay still". 184 00:10:09,820 --> 00:10:12,080 And then everything goes dark. 185 00:10:12,640 --> 00:10:18,040 But then, after a while, I feel... something on my face, 186 00:10:18,040 --> 00:10:22,520 like... sort of like a dog licking me or something. 187 00:10:23,040 --> 00:10:24,560 Can you remember what breed? 188 00:10:26,080 --> 00:10:28,660 Um... No. 189 00:10:33,520 --> 00:10:34,740 Carl? 190 00:10:37,000 --> 00:10:38,520 Have you seen this man? 191 00:10:41,400 --> 00:10:45,180 Yeah, yeah, on the news. His name is Dennis Nilsen. 192 00:10:45,780 --> 00:10:48,780 He killed 15 young men and attempted to kill seven others. 193 00:10:50,500 --> 00:10:52,220 All of these men were strangled. 194 00:10:52,780 --> 00:10:54,960 Mostly with a tie or a headphone cord. 195 00:10:56,260 --> 00:10:58,520 But one, he tried to kill with a sleeping bag. 196 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 No... 197 00:11:03,940 --> 00:11:08,280 ..um... cos the man in my dream keeps telling me 198 00:11:08,440 --> 00:11:10,680 not to get caught up in the zip. 199 00:11:17,060 --> 00:11:19,620 He also said he attempted to drown him 200 00:11:20,420 --> 00:11:22,400 before resuscitating him. 201 00:11:27,600 --> 00:11:29,520 I've never told anyone about the water. 202 00:11:30,920 --> 00:11:32,300 Do you remember the water? 203 00:11:32,760 --> 00:11:33,520 Yeah. 204 00:11:34,060 --> 00:11:35,360 Um... 205 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 It was cold water, 206 00:11:37,760 --> 00:11:41,400 and I was being held down. 207 00:11:41,440 --> 00:11:44,520 Where? In a bath or a sink? 208 00:11:44,520 --> 00:11:46,520 I don't understand. Are you... 209 00:11:48,780 --> 00:11:51,780 Are you telling me that this actually happened? Yes. 210 00:11:53,580 --> 00:11:56,120 I think you're one of Nilsen's attempted victims. 211 00:11:56,860 --> 00:11:58,340 Because everything that you are telling us 212 00:11:58,400 --> 00:12:00,140 aligns to what he told us. 213 00:12:00,520 --> 00:12:04,260 Can you remember where you met him or anything about where he lived? 214 00:12:04,360 --> 00:12:07,520 Well, no... You said he warned you about the sleeping bag. 215 00:12:07,560 --> 00:12:10,160 What did he say exactly? I don't know. 216 00:12:10,200 --> 00:12:11,280 When he warned you about the zip, 217 00:12:11,320 --> 00:12:13,400 it shows he was planning it way before he did it 218 00:12:13,460 --> 00:12:15,380 so I need you to be clear. Come on. 219 00:12:15,440 --> 00:12:17,580 Just try to remember. I don't wanna do this any more. 220 00:12:17,620 --> 00:12:19,680 Look, you have to. I know this is tough, 221 00:12:19,720 --> 00:12:21,120 but we need all the details. Detective. 222 00:12:21,160 --> 00:12:23,620 Just think. Detective, he's told you he's had enough. 223 00:12:23,640 --> 00:12:26,520 I'm aware of that, but I'm-I'm just trying... Peter. 224 00:12:31,980 --> 00:12:33,080 'We can't use him.' 225 00:12:33,300 --> 00:12:35,040 He won't survive cross-examination. 226 00:12:35,040 --> 00:12:37,740 You saw him in there. They'll destroy him. 227 00:12:39,720 --> 00:12:41,040 I'll come back in a couple of days, 228 00:12:41,060 --> 00:12:42,920 see if I can get a statement from him 229 00:12:43,000 --> 00:12:44,380 and we can read that out in court, 230 00:12:44,560 --> 00:12:46,040 if we need to. 231 00:12:46,500 --> 00:12:47,120 Peter... 232 00:12:47,360 --> 00:12:48,240 we have enough. 233 00:12:48,880 --> 00:12:50,860 He led us to the bodies, for fuck's sake. 234 00:12:59,640 --> 00:13:02,760 For the first day of this, the trial of Dennis Nilsen, 235 00:13:02,800 --> 00:13:05,680 the unassuming civil servant who's charged with crimes 236 00:13:05,720 --> 00:13:08,520 that have shocked and sickened the nation. 237 00:13:08,700 --> 00:13:12,520 Nilsen is charged with six murders and two attempted murders. 238 00:13:12,920 --> 00:13:16,080 Details of a recently identified seventh victim, Graham Allen, 239 00:13:16,160 --> 00:13:18,320 a heroin addict and petty criminal, 240 00:13:18,520 --> 00:13:21,140 will not be featured on the indictment. 241 00:13:21,380 --> 00:13:23,920 CROWD SHOUTING Masters! 242 00:13:24,240 --> 00:13:26,720 What's it like being friends with a serial killer? 243 00:13:27,560 --> 00:13:30,300 What's it like rubbing shoulders with a murderer, Masters? 244 00:13:30,560 --> 00:13:33,360 SHOUTING OVER EACH OTHER 245 00:13:33,440 --> 00:13:36,040 What's it like being friends with a serial killer? 246 00:13:56,740 --> 00:13:58,000 Steve. 247 00:13:58,520 --> 00:14:00,940 You all right? Good. 248 00:14:01,860 --> 00:14:04,520 Sleep OK? No. I never do. 249 00:14:15,760 --> 00:14:18,620 Oh, here he is. Brian Masters - 250 00:14:18,740 --> 00:14:20,920 biographer to the murderer of the century. 251 00:14:20,980 --> 00:14:22,520 Did you see the press outside? 252 00:14:22,720 --> 00:14:24,880 Jesus, they'll have headlines for weeks. 253 00:14:24,880 --> 00:14:26,900 Revelling in the case, like carrion. 254 00:14:26,940 --> 00:14:29,220 One of the papers today had the headline 255 00:14:29,320 --> 00:14:31,520 "House Of Horrors - The Trial." 256 00:14:31,600 --> 00:14:32,820 The only "house of horrors" I've ever seen 257 00:14:32,860 --> 00:14:34,520 is Number Ten Downing Street. 258 00:14:35,280 --> 00:14:37,520 They mention you an' all. Yes, I saw. 259 00:14:37,620 --> 00:14:41,300 Yeah? How do you feel, being talked about in a national newspaper? 260 00:14:42,540 --> 00:14:43,860 You wanted to see me? 261 00:14:44,760 --> 00:14:46,980 Aye. They've brought me my suit, but no tie. 262 00:14:47,620 --> 00:14:49,720 I was wondering if I could borrow yours. 263 00:14:52,020 --> 00:14:52,940 Right. 264 00:14:53,160 --> 00:14:55,700 I know it's an ask, but an open-necked shirt 265 00:14:55,780 --> 00:14:58,420 isn't the kind of impression I want to give out 266 00:14:58,480 --> 00:15:00,020 on the first day of the trial. 267 00:15:03,680 --> 00:15:05,520 Right. I'll leave it with the guard. 268 00:15:05,800 --> 00:15:07,160 My saviour. 269 00:15:07,760 --> 00:15:09,520 I started out with 15 ties, 270 00:15:09,520 --> 00:15:11,360 but now the police have them all in evidence. 271 00:15:14,780 --> 00:15:17,020 You, the members of the jury, will be asked 272 00:15:17,120 --> 00:15:20,660 to ascertain this man's state of mind at the time of the killings 273 00:15:20,880 --> 00:15:22,860 and to decide, as a result, 274 00:15:23,340 --> 00:15:27,300 if he is guilty of the murder of six innocent young men, 275 00:15:27,780 --> 00:15:30,320 or merely of their manslaughter. 276 00:15:30,860 --> 00:15:34,960 That Mr Nilsen killed these men is not contested by the defence. 277 00:15:35,220 --> 00:15:36,580 They will argue, however, 278 00:15:36,760 --> 00:15:40,780 that he was out of his mind when he committed his crimes, 279 00:15:41,140 --> 00:15:43,860 and that he cannot be held truly accountable. 280 00:15:44,040 --> 00:15:48,160 But I intend to prove that Mr Nilsen not only knew what he was doing, 281 00:15:48,520 --> 00:15:53,040 but that these crimes were premeditated and carefully planned. 282 00:15:53,520 --> 00:15:56,520 He lured 15 innocent young men 283 00:15:57,380 --> 00:15:58,720 back to his home, 284 00:15:58,980 --> 00:16:01,860 before cruelly murdering them. 285 00:16:02,520 --> 00:16:04,860 Mr Nilsen is no madman. 286 00:16:04,920 --> 00:16:07,460 He is intelligent and rational, 287 00:16:07,660 --> 00:16:10,520 possessing the skills to conceal his crimes, 288 00:16:10,880 --> 00:16:12,860 and manipulate those around him. 289 00:16:13,740 --> 00:16:19,380 He is, in short, an experienced and calculating killer. 290 00:16:20,620 --> 00:16:23,960 I have spent a total of 14 hours with Dennis Nilsen, 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,380 on 16 separate occasions since his arrest. 292 00:16:27,520 --> 00:16:30,400 You are a forensic psychiatrist, Dr Hardy? Correct. 293 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 Could you share with the court the clinical evaluation 294 00:16:33,180 --> 00:16:35,300 you made of the defendant during these many meetings? 295 00:16:35,520 --> 00:16:39,060 Did you find, for example, any evidence of mental abnormality? 296 00:16:39,280 --> 00:16:41,280 Quite the reverse. I formed the impression very quickly 297 00:16:41,340 --> 00:16:42,740 that he was a highly intelligent man. 298 00:16:43,040 --> 00:16:46,880 In my view, Nilsen possesses an extremely rational mind. 299 00:16:46,980 --> 00:16:49,460 He is capable of feeling very deeply 300 00:16:49,500 --> 00:16:53,260 and concealing these feelings in order to preserve appearances. 301 00:16:53,620 --> 00:16:55,920 Thank you. No further questions, my Lord. 302 00:16:58,720 --> 00:17:02,540 Dennis Nilsen killed perhaps 15 young men, 303 00:17:02,640 --> 00:17:04,520 for no apparent reason. 304 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 He kept their bodies, bathed and dressed them, 305 00:17:07,440 --> 00:17:09,260 watched television programmes with them, 306 00:17:09,320 --> 00:17:12,240 conversed with them about those programmes. 307 00:17:12,520 --> 00:17:16,160 You say you find no evidence of mental disturbance. 308 00:17:17,060 --> 00:17:20,520 Of course strangling people is not normal behaviour. 309 00:17:20,860 --> 00:17:23,760 While Nilsen was on remand, 310 00:17:23,800 --> 00:17:28,260 he made a series of protests and complaints 311 00:17:28,300 --> 00:17:31,860 about his treatment in Her Majesty's Prison Herne Hill. 312 00:17:31,920 --> 00:17:36,300 Would you not agree that this shows markedly paranoid tendencies? 313 00:17:37,020 --> 00:17:39,160 Perhaps. In some cases. 314 00:17:39,520 --> 00:17:42,920 And in this case, in fact, his behaviour became so extreme, 315 00:17:43,080 --> 00:17:48,500 so erratic, that he was recently put down as a suicide risk. 316 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Could you tell us, Dr Hardy, 317 00:17:50,700 --> 00:17:53,360 who the psychiatrist was who recommended this step? 318 00:17:55,520 --> 00:17:56,400 I did. 319 00:17:56,720 --> 00:17:58,520 So, would you not agree 320 00:17:58,620 --> 00:18:01,400 that someone at risk of suicide is, by definition, 321 00:18:01,460 --> 00:18:03,940 suffering a mental disorder? 322 00:18:05,320 --> 00:18:09,520 I suppose, in strict terms, that is true. 323 00:18:09,520 --> 00:18:12,160 Thank you. No further questions, my Lord. 324 00:18:33,840 --> 00:18:35,140 Miss Mead? 325 00:18:36,520 --> 00:18:38,180 They're using what happened to Graham, 326 00:18:38,980 --> 00:18:40,500 making it all public, 327 00:18:40,960 --> 00:18:42,800 but he doesn't get justice? 328 00:18:44,200 --> 00:18:45,480 I know. 329 00:18:46,280 --> 00:18:49,620 Look, there are certain details about his case that can... 330 00:18:49,660 --> 00:18:50,920 You didn't give a shit about him 331 00:18:51,140 --> 00:18:53,220 when you thought he was just a junkie who OD'd 332 00:18:53,380 --> 00:18:55,000 in a squat or a bedsit somewhere. 333 00:18:55,520 --> 00:18:59,140 But now, you're gonna bring up every little detail. 334 00:19:02,280 --> 00:19:03,520 I'm sorry. 335 00:19:06,520 --> 00:19:07,540 No, you're not. 336 00:19:09,340 --> 00:19:12,520 Do you have any fucking idea what you've put me through? 337 00:19:13,880 --> 00:19:15,860 And he won't even get justice? 338 00:19:19,040 --> 00:19:21,080 All you lot care about 339 00:19:21,960 --> 00:19:25,160 is you're the people that caught Dennis Nilsen. 340 00:19:28,780 --> 00:19:31,220 Peter. We're back in. 341 00:19:44,520 --> 00:19:45,780 'So, Mr Stewart,' 342 00:19:45,860 --> 00:19:47,620 after meeting him in the Golden Lion, 343 00:19:47,720 --> 00:19:50,860 Mr Nilsen suggested that you both go back to his residence 344 00:19:50,920 --> 00:19:53,020 to continue drinking? That's right. 345 00:19:53,200 --> 00:19:56,760 195 Melrose Avenue. I remember it very clearly. 346 00:19:56,900 --> 00:19:59,820 And what happened next? We had a couple more pints. 347 00:20:00,060 --> 00:20:02,880 He offered me vodka but I said, "It's not my drink". 348 00:20:04,160 --> 00:20:06,820 Then he asked me to go to bed with him. 349 00:20:07,360 --> 00:20:09,100 I said that wasn't my thing either. 350 00:20:09,360 --> 00:20:11,380 So I fell asleep on the sofa. 351 00:20:11,980 --> 00:20:15,280 I woke up, must have been a few hours later, 352 00:20:15,520 --> 00:20:19,200 and my ankles were tied together with a tie. 353 00:20:19,520 --> 00:20:22,520 Nilsen was kneeling on my chest, trying to strangle me. 354 00:20:22,680 --> 00:20:23,520 But I fought him off. 355 00:20:23,800 --> 00:20:25,520 I wasn't going down without a fight. 356 00:20:25,900 --> 00:20:27,440 How did he respond to that? 357 00:20:27,740 --> 00:20:30,820 He started shouting, "Take my money, take my money!" 358 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Really loud, like. 359 00:20:38,960 --> 00:20:41,440 But you weren't stealing from him? 360 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 Seemed like he was trying to make the neighbours think 361 00:20:44,740 --> 00:20:46,200 he was being attacked himself. 362 00:20:46,520 --> 00:20:48,860 He was trying to create an alibi. 363 00:20:49,040 --> 00:20:51,520 Hardly the act of a man out of his mind. 364 00:20:52,300 --> 00:20:54,780 Thank you, Mr Stewart. No further questions, my Lord. 365 00:20:55,400 --> 00:20:58,300 In your police statement, Mr Stewart, 366 00:20:58,540 --> 00:21:02,260 you said you stayed for another drink with Nilsen. 367 00:21:02,880 --> 00:21:06,140 Another drink, after he allegedly tried to kill you? 368 00:21:06,860 --> 00:21:09,520 Well, I thought that was the best way to calm him down. 369 00:21:09,780 --> 00:21:10,520 I see. 370 00:21:10,860 --> 00:21:11,980 You mentioned earlier 371 00:21:12,000 --> 00:21:15,880 that you remembered seeing the address as 195 Melrose Avenue. 372 00:21:16,260 --> 00:21:18,060 How did you remember the address so clearly? 373 00:21:18,740 --> 00:21:20,560 I saw the number on the door. 374 00:21:20,940 --> 00:21:24,200 You also told us that when you met him in the pub 375 00:21:24,260 --> 00:21:27,240 the defendant introduced himself to you as Dennis. 376 00:21:27,480 --> 00:21:29,220 Yeah. And that when you got to his house 377 00:21:29,280 --> 00:21:32,520 to continue your drinking session together, he offered you vodka. 378 00:21:33,320 --> 00:21:34,040 That's right. 379 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 Unfortunately, none of these things are true, are they? 380 00:21:37,760 --> 00:21:39,860 The defendant's first name may be Dennis 381 00:21:39,940 --> 00:21:42,520 but he always calls himself Des. 382 00:21:42,980 --> 00:21:45,880 He always drinks rum, not vodka, 383 00:21:46,120 --> 00:21:49,520 and there is no number plate on the house at Melrose Avenue. 384 00:21:49,800 --> 00:21:50,880 There never has been. 385 00:21:51,340 --> 00:21:53,420 I dunno, I thought there was. 386 00:21:53,640 --> 00:21:56,820 Mm, but you seemed so sure of the details before. 387 00:21:57,020 --> 00:21:58,160 And why might that be? 388 00:21:58,340 --> 00:22:02,520 Why might someone go to the trouble of furnishing their testimony 389 00:22:02,680 --> 00:22:05,520 with a great deal of specific detail 390 00:22:06,040 --> 00:22:08,340 that seems to be pulled from thin air? 391 00:22:08,660 --> 00:22:11,520 I put it to you, Mr Stewart, that your testimony to this court 392 00:22:11,520 --> 00:22:13,520 is nothing more than a pack of lies, 393 00:22:13,520 --> 00:22:16,520 dreamt up to satisfy a tabloid newspaper. 394 00:22:18,460 --> 00:22:20,580 Well, Mr Stewart? 395 00:22:21,620 --> 00:22:23,640 Have you sold your story? 396 00:22:24,720 --> 00:22:28,520 Er... Y... Yes. 397 00:22:29,160 --> 00:22:31,520 THEY SIGH No further questions, my Lord. 398 00:22:34,220 --> 00:22:35,520 'How dare he!' 399 00:22:35,520 --> 00:22:39,180 Standing up there in that ridiculous suit, spouting those lies. 400 00:22:39,280 --> 00:22:41,720 So you're saying that Douglas Stewart is lying? 401 00:22:42,200 --> 00:22:43,540 That you didn't try and kill him? 402 00:22:44,020 --> 00:22:46,720 Yes, I did. But not as he described it. 403 00:22:46,780 --> 00:22:48,940 This is about absolute truth, Brian. 404 00:22:49,640 --> 00:22:51,840 It has to be, otherwise we don't get any answers. 405 00:22:52,740 --> 00:22:54,520 You cannot possibly believe 406 00:22:54,820 --> 00:22:57,040 that what you put him through out there was justified. 407 00:22:57,260 --> 00:22:59,520 What are you getting so agitated about? 408 00:22:59,700 --> 00:23:02,280 I'm giving you a wonderful final act for your book. 409 00:23:03,360 --> 00:23:05,040 Like you said about the book, Brian, 410 00:23:05,200 --> 00:23:07,760 it's not up to us to make subjective decisions. 411 00:23:07,820 --> 00:23:09,520 We have to remain objective in all of this. 412 00:23:09,580 --> 00:23:12,040 Thus, it is up to the jury to decide 413 00:23:12,360 --> 00:23:13,820 whether I'm just bad... 414 00:23:14,120 --> 00:23:15,520 or outrageously bad. 415 00:23:24,800 --> 00:23:26,520 See you back in chambers. Thank you. 416 00:23:27,080 --> 00:23:28,680 Did you know he'd sold his story to the press? 417 00:23:28,800 --> 00:23:29,560 Course I didn't! 418 00:23:29,700 --> 00:23:32,300 We're lucky the judge didn't strike his testimony from the record. 419 00:23:32,520 --> 00:23:34,520 It can't have harmed us that much, right? 420 00:23:35,520 --> 00:23:37,860 Stewart's credibility is gone, his testimony is now useless. 421 00:23:37,920 --> 00:23:38,780 We're in a lot of trouble. 422 00:23:38,840 --> 00:23:40,080 Surely we still have enough? 423 00:23:40,160 --> 00:23:42,780 I mean, we have the tie with the knotted rope, and Duffey's knives. 424 00:23:42,840 --> 00:23:44,740 All those show premeditation to murder. 425 00:23:44,780 --> 00:23:46,260 Peter, physical evidence is all very good and well, 426 00:23:46,320 --> 00:23:47,680 but it's also circumstantial. 427 00:23:47,720 --> 00:23:49,320 We had an eye witness, a survivor, 428 00:23:49,360 --> 00:23:51,740 and without that, we're significantly weaker. 429 00:23:52,680 --> 00:23:53,440 Sorry. 430 00:24:09,180 --> 00:24:10,340 Hello, Carl. 431 00:24:10,980 --> 00:24:11,940 Can I come in? 432 00:24:22,780 --> 00:24:23,880 How have you been? 433 00:24:25,860 --> 00:24:27,520 Things keep coming back to me. 434 00:24:29,300 --> 00:24:30,520 What kind of things? 435 00:24:34,780 --> 00:24:36,520 He said he liked my shoes. 436 00:24:41,520 --> 00:24:42,720 Thank you. 437 00:24:47,040 --> 00:24:50,560 The doctor said it was all nightmares, caused... 438 00:24:53,120 --> 00:24:56,740 I'd had a bit of a hard time with an ex of mine. 439 00:24:58,800 --> 00:25:01,520 They even put me on tablets to block everything out. 440 00:25:08,760 --> 00:25:10,540 Listen, Carl, um... 441 00:25:13,540 --> 00:25:15,520 ..the trial isn't going how we'd hoped. 442 00:25:15,920 --> 00:25:18,040 We think your testimony could be crucial. 443 00:25:18,280 --> 00:25:19,940 But I've already given my statement. 444 00:25:20,820 --> 00:25:22,300 The man said that would be enough. 445 00:25:22,420 --> 00:25:25,520 I know, but we need you to give it in court. 446 00:25:26,800 --> 00:25:27,520 What, with him there? 447 00:25:28,040 --> 00:25:30,520 You wouldn't have to be close to him... No, I can't. 448 00:25:30,520 --> 00:25:34,220 Carl... He killed me, Mr Jay. 449 00:25:34,520 --> 00:25:37,960 And then he... brought me back to life. 450 00:25:38,860 --> 00:25:41,020 I can't imagine what you've been through, Carl. 451 00:25:42,220 --> 00:25:43,760 I really can't. 452 00:25:45,200 --> 00:25:46,580 But please believe me, 453 00:25:46,660 --> 00:25:49,520 if he gets a lesser sentence, you'll find no peace. 454 00:25:50,200 --> 00:25:51,520 I'm sorry. I can't... 455 00:25:54,340 --> 00:25:57,320 ..be in the same room as him. 456 00:25:58,520 --> 00:26:00,120 I can't go back there. 457 00:26:02,900 --> 00:26:04,520 Then they'll subpoena you anyway. 458 00:26:05,080 --> 00:26:07,120 You'll be forced to testify. 459 00:26:10,520 --> 00:26:12,520 So I don't have a choice? 460 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 DOOR OPENS 461 00:26:30,460 --> 00:26:31,720 DOOR SLAMS SHUT 462 00:26:33,200 --> 00:26:35,920 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 463 00:26:36,000 --> 00:26:38,880 shall be the truth, the whole truth and nothing by the truth. 464 00:26:40,620 --> 00:26:42,520 Could you recount, Mr Stottor, 465 00:26:42,520 --> 00:26:45,200 the events of that night in April 1982, 466 00:26:45,200 --> 00:26:46,520 when you met the defendant? 467 00:26:52,660 --> 00:26:56,220 Where, for example, did you meet Mr Nilsen? 468 00:26:56,680 --> 00:26:58,520 In The Black Cap, Camden. 469 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 I was depressed. 470 00:27:00,860 --> 00:27:03,260 I'd just broken up with someone. 471 00:27:03,520 --> 00:27:06,080 Speak up, please, Mr Stottor. 472 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 He was nice to me. 473 00:27:12,500 --> 00:27:14,240 In what sense was he nice? 474 00:27:15,040 --> 00:27:17,560 He bought me drinks. 475 00:27:17,960 --> 00:27:20,720 Er... He asked me about my family. 476 00:27:21,520 --> 00:27:23,520 He asked if you had family? 477 00:27:24,100 --> 00:27:28,520 Yes, and then he invited me back to his flat for a drink. 478 00:27:29,520 --> 00:27:33,120 Um... We just drank a lot and then he said 479 00:27:33,220 --> 00:27:35,520 I could go to sleep on his bed. 480 00:27:35,640 --> 00:27:38,400 And then he warned me not to get caught 481 00:27:38,480 --> 00:27:40,520 in the zip of the sleeping bag. 482 00:27:40,800 --> 00:27:42,040 Why do you think that was? 483 00:27:42,040 --> 00:27:44,360 Was it perhaps because he was planning an alibi 484 00:27:44,360 --> 00:27:47,240 in case you managed to escape? Objection, my Lord. Leading. 485 00:27:47,520 --> 00:27:48,740 Sustained. 486 00:27:49,160 --> 00:27:50,720 Tell us what happened next. 487 00:27:58,040 --> 00:27:59,820 I woke up and I couldn't breathe. 488 00:28:00,520 --> 00:28:03,680 He was behind me and... 489 00:28:03,900 --> 00:28:06,560 I could feel something digging into my neck. 490 00:28:07,960 --> 00:28:10,880 The pressure got worse... 491 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 and the pain was unbearable. 492 00:28:13,520 --> 00:28:14,780 I couldn't see, 493 00:28:15,220 --> 00:28:18,160 or speak, or swallow. 494 00:28:18,240 --> 00:28:20,580 And I could hear him saying, "Keep still". 495 00:28:22,040 --> 00:28:24,880 The next thing I knew, I was in water. 496 00:28:26,240 --> 00:28:29,660 In a bath. Being pushed down. Again and again. 497 00:28:29,860 --> 00:28:33,840 And I didn't know where I was or what was happening. 498 00:28:33,900 --> 00:28:37,320 And I swallowed water. 499 00:28:38,240 --> 00:28:41,580 I couldn't resist any more and I realised... 500 00:28:42,820 --> 00:28:44,520 that I was dying. 501 00:28:46,520 --> 00:28:48,060 Thank you, Mr Stottor. 502 00:28:48,100 --> 00:28:49,840 No further questions, my Lord. 503 00:28:50,360 --> 00:28:53,820 You have an alter-ego, Mr Stottor, do you not? 504 00:28:54,660 --> 00:28:56,140 Khara Le Fox. 505 00:28:56,820 --> 00:28:58,520 A drag act. 506 00:28:58,620 --> 00:29:00,200 You're a female impersonator. 507 00:29:00,740 --> 00:29:02,080 I used to be, yes. 508 00:29:02,360 --> 00:29:05,040 You've already been asked, Mr Stottor, 509 00:29:05,140 --> 00:29:06,820 if you could speak up 510 00:29:07,000 --> 00:29:09,020 for the benefit of the court? 511 00:29:09,520 --> 00:29:10,780 LOUDER: Yes. 512 00:29:11,880 --> 00:29:12,820 But... 513 00:29:13,880 --> 00:29:18,000 since the attack, I'm not able to sing any more. 514 00:29:18,400 --> 00:29:21,520 And you had several relationships with men, 515 00:29:21,520 --> 00:29:24,520 including one which became abusive. 516 00:29:24,900 --> 00:29:28,340 Your night with Nilsen was, therefore, 517 00:29:28,680 --> 00:29:31,700 not your first violent homosexual encounter... 518 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 My Lord, I must object to this line of questioning. 519 00:29:34,340 --> 00:29:36,520 A history of deviant encounters 520 00:29:36,520 --> 00:29:40,020 raises the possibility of a sex game gone wrong, my Lord. 521 00:29:40,080 --> 00:29:43,000 Sustained. Move on, Mr Lawrence. 522 00:29:43,560 --> 00:29:46,120 Now, could you tell us, Mr Stottor, 523 00:29:46,200 --> 00:29:49,520 where you woke up after you had been in the bath? 524 00:29:50,760 --> 00:29:51,520 On the bed. 525 00:29:51,820 --> 00:29:55,220 On the bed. And was the room warm or cold? 526 00:29:56,260 --> 00:29:57,060 Warm. 527 00:29:57,260 --> 00:29:59,340 Nilsen had heated the room, had he not? 528 00:29:59,400 --> 00:30:02,520 He had put on all the bars on the electric fire. 529 00:30:04,160 --> 00:30:06,520 Yes, I suppose so. 530 00:30:07,060 --> 00:30:10,040 And how long after you woke up did you leave the flat? 531 00:30:10,600 --> 00:30:15,320 Well, I kept falling asleep, so maybe one or two days. 532 00:30:15,420 --> 00:30:20,160 One or two days. Did Nilsen keep you under duress? 533 00:30:20,600 --> 00:30:25,520 No, but I was very confused... 534 00:30:25,860 --> 00:30:28,020 and also in a lot of pain. 535 00:30:28,200 --> 00:30:33,520 Did he, in fact, walk you to the Tube station when you wanted to go? 536 00:30:34,520 --> 00:30:35,080 Yes. 537 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 This supposedly cold and calculating killer, 538 00:30:39,440 --> 00:30:41,620 with every opportunity to finish the job, 539 00:30:41,820 --> 00:30:45,520 instead let you sleep in a warm bed for days, 540 00:30:45,720 --> 00:30:47,880 before seeing you home safely. 541 00:30:48,120 --> 00:30:51,300 In fact, aside from the incident itself, 542 00:30:51,520 --> 00:30:56,080 did he not show you more care and kindness that evening 543 00:30:56,140 --> 00:30:59,940 than anyone else in your life had done for a very long time? 544 00:31:02,560 --> 00:31:03,520 Yes. 545 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 That's what I can't understand. 546 00:31:09,760 --> 00:31:11,880 Is he my murderer or my saviour? 547 00:31:13,240 --> 00:31:17,240 How peculiar that is. 548 00:31:18,800 --> 00:31:20,560 No further questions, my Lord. 549 00:31:22,540 --> 00:31:24,520 You may step down, Mr Stottor. 550 00:31:30,220 --> 00:31:31,520 You did really well in there. 551 00:31:32,080 --> 00:31:33,140 Listen, Carl... 552 00:31:33,440 --> 00:31:34,780 I want to go home now. 553 00:31:35,120 --> 00:31:37,520 CROWD CALLS OUT 554 00:31:37,780 --> 00:31:40,240 MAN SHOUTS: He should have killed you, you queer! 555 00:31:54,980 --> 00:31:58,060 VOICES FADE 556 00:32:03,420 --> 00:32:04,520 Mr Jay... 557 00:32:12,840 --> 00:32:15,080 I feel I owe you an apology. 558 00:32:17,320 --> 00:32:18,540 You were right. 559 00:32:19,780 --> 00:32:21,140 He's not insane. 560 00:32:21,800 --> 00:32:24,960 He knew exactly what he was doing. 561 00:32:25,520 --> 00:32:30,100 As much then as he does now. 562 00:32:50,180 --> 00:32:53,220 PHOTOGRAPHERS SHOUT 563 00:33:24,520 --> 00:33:25,800 Detective, are you confident? 564 00:33:25,880 --> 00:33:27,920 Do you think you'll get justice for the victims, Detective? 565 00:33:28,520 --> 00:33:30,840 'In the following days you interviewed him at length. 566 00:33:30,880 --> 00:33:31,520 'Is that correct?' 567 00:33:32,320 --> 00:33:35,240 Yes, we interviewed him for a total of 31 hours. 568 00:33:35,520 --> 00:33:36,720 And in those 31 hours, 569 00:33:36,720 --> 00:33:40,640 did Mr Nilsen ever mention visions or voices in his head 570 00:33:40,680 --> 00:33:42,840 telling him to commit his crimes? No. 571 00:33:42,880 --> 00:33:44,160 Did he ever show any signs at all 572 00:33:44,220 --> 00:33:46,240 of being out of his mind, so to speak, 573 00:33:46,320 --> 00:33:49,880 or mentally unwell in any way? No. Quite the opposite, in fact. 574 00:33:50,100 --> 00:33:52,820 He seemed... calm. 575 00:33:53,460 --> 00:33:55,720 Collected. In control. 576 00:33:55,940 --> 00:33:58,060 Hardly a madman. No. 577 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 Detective Chief Inspector Jay, 578 00:34:00,180 --> 00:34:01,360 could you please tell the court, 579 00:34:01,380 --> 00:34:03,400 for how long have you been a police officer? 580 00:34:03,800 --> 00:34:05,240 Almost 23 years. 581 00:34:05,540 --> 00:34:07,520 And based on those years of experience, 582 00:34:07,660 --> 00:34:11,140 what is your professional opinion of Dennis Nilsen? 583 00:34:13,700 --> 00:34:16,200 I've seen criminals in all shapes and sizes. 584 00:34:17,860 --> 00:34:21,360 When they're on remand, they ask to be visited by all sorts of people, 585 00:34:21,980 --> 00:34:24,540 priests, rabbis, imams. 586 00:34:25,300 --> 00:34:27,780 I even had a fella who asked for a shaman. 587 00:34:29,260 --> 00:34:32,560 Because most of them are just wanting forgiveness. 588 00:34:34,960 --> 00:34:36,400 Mr Nilsen's only visitor 589 00:34:36,460 --> 00:34:38,860 in the eight months whilst he was on remand 590 00:34:39,260 --> 00:34:40,520 was a biographer. 591 00:34:42,220 --> 00:34:45,600 In my opinion, he's a remorseless coward 592 00:34:45,640 --> 00:34:48,520 who killed innocent and vulnerable men as they slept. 593 00:34:50,580 --> 00:34:52,000 Thank you, Detective Chief Inspector. 594 00:34:52,020 --> 00:34:53,420 No further questions, my Lord. 595 00:34:54,300 --> 00:34:56,540 Detective Chief Inspector, 596 00:34:56,540 --> 00:35:00,520 you say you interviewed Nilsen for 31 hours, yes? 597 00:35:00,740 --> 00:35:01,520 That's right. 598 00:35:01,520 --> 00:35:05,520 In all that time of him talking almost incessantly, 599 00:35:05,520 --> 00:35:10,180 did he ever mention planning the murders at all? 600 00:35:11,580 --> 00:35:12,520 No. 601 00:35:13,280 --> 00:35:15,040 No further questions, my Lord. 602 00:35:15,520 --> 00:35:18,200 You may step down, Officer. Thank you. 603 00:35:19,880 --> 00:35:22,520 We have an old Latin phrase in the law, 604 00:35:22,520 --> 00:35:24,240 "Res ipsa loquitur", 605 00:35:24,380 --> 00:35:26,520 "The act speaks for itself." 606 00:35:26,700 --> 00:35:29,000 What sort of man kills people, 607 00:35:29,100 --> 00:35:32,080 lives with their bodies rotting under the floorboards, 608 00:35:32,100 --> 00:35:35,760 and flushes pieces of them down the lavatory? 609 00:35:35,900 --> 00:35:40,100 Do these seem to you the actions of a man in his right mind? 610 00:35:40,640 --> 00:35:43,280 If you think, as we invite you to think, 611 00:35:43,360 --> 00:35:45,520 and as the evidence surely shows, 612 00:35:45,520 --> 00:35:49,320 that these crimes were not planned or premeditated, 613 00:35:49,520 --> 00:35:53,120 but were due to Nilsen's seriously abnormal personality 614 00:35:53,160 --> 00:35:54,520 and way of thinking, 615 00:35:54,520 --> 00:35:57,520 then you will find him not guilty of murder, 616 00:35:57,680 --> 00:36:02,040 but guilty of manslaughter by way of diminished responsibility. 617 00:36:02,300 --> 00:36:05,880 That is the verdict which we invite you to return. 618 00:36:08,520 --> 00:36:09,720 What's taking them so long? 619 00:36:11,640 --> 00:36:14,520 Same again? Wee ones? 620 00:36:19,860 --> 00:36:21,460 DOOR OPENS 621 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Madam Foreman of the jury. 622 00:36:40,840 --> 00:36:43,340 Have you reached verdicts on which you are all agreed? 623 00:36:44,520 --> 00:36:45,880 No, we have not. 624 00:36:46,100 --> 00:36:47,640 THEY SIGH 625 00:36:47,880 --> 00:36:51,720 Might you reach a verdict if the court sits until early evening? 626 00:36:51,840 --> 00:36:54,180 I don't believe so, your Honour. 627 00:36:54,280 --> 00:36:56,520 Very well. You will retire overnight. 628 00:36:56,520 --> 00:36:58,680 The court will reconvene in the morning 629 00:36:58,740 --> 00:37:01,180 where I will accept a majority verdict. 630 00:37:08,520 --> 00:37:10,000 TV REPORT: 'More time's now being spent 631 00:37:10,060 --> 00:37:12,520 'on what's possibly wrong with Dennis Nilsen 632 00:37:12,520 --> 00:37:14,320 'than what he's actually done. 633 00:37:14,720 --> 00:37:18,840 'A man who has described himself as the "murderer of the century". 634 00:37:19,200 --> 00:37:22,880 'A defence psychiatrist said Nilsen acted as if HE were the judge, 635 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 'judging this case of an infamous crime. 636 00:37:25,720 --> 00:37:26,520 'He shows off. 637 00:37:26,720 --> 00:37:30,080 'He really believes he is the most important person of the century. 638 00:37:30,300 --> 00:37:33,880 'The defence expert found another way of describing Nilsen's mind. 639 00:37:34,200 --> 00:37:36,300 ' "His personality was like his house. 640 00:37:36,380 --> 00:37:38,520 ' "It looked perfectly all right from the outside, 641 00:37:38,800 --> 00:37:41,360 ' "but perhaps there was something of a funny smell about it, 642 00:37:41,360 --> 00:37:43,360 ' "and when you looked under the floorboards, 643 00:37:43,400 --> 00:37:45,340 ' "you would find horrors." ' 644 00:37:45,960 --> 00:37:47,280 The jury is returning. 645 00:38:15,720 --> 00:38:17,520 Would the foreman of the jury please stand? 646 00:38:20,520 --> 00:38:21,520 Madam Foreman, 647 00:38:21,980 --> 00:38:24,520 do you have a majority on your verdicts? 648 00:38:25,220 --> 00:38:26,020 We do. 649 00:38:26,900 --> 00:38:29,520 On the charge of the murder of Stephen Sinclair, 650 00:38:30,020 --> 00:38:31,520 how do you find the defendant? 651 00:38:33,300 --> 00:38:34,060 Guilty. 652 00:38:35,680 --> 00:38:38,480 On the charge of the murder of Kenneth Ockenden, 653 00:38:39,040 --> 00:38:40,520 how do you find the defendant? 654 00:38:41,000 --> 00:38:41,580 Guilty. 655 00:38:42,160 --> 00:38:44,800 On the charge of the murder of John Howlett, 656 00:38:45,520 --> 00:38:47,360 how do you find the defendant? 657 00:38:47,660 --> 00:38:48,420 Guilty. 658 00:38:48,520 --> 00:38:51,160 On the charge of the murder of Martyn Duffey, 659 00:38:51,340 --> 00:38:52,840 how do you find the defendant? 660 00:38:53,100 --> 00:38:53,980 Guilty. 661 00:38:54,520 --> 00:38:57,200 On the charge of the murder of Billy Sutherland, 662 00:38:57,520 --> 00:38:59,160 how do you find the defendant? 663 00:38:59,520 --> 00:39:00,520 Guilty. 664 00:39:00,900 --> 00:39:03,060 On the charge of the murder of Malcolm Barlow, 665 00:39:03,140 --> 00:39:04,520 how do you find the defendant? 666 00:39:04,820 --> 00:39:05,600 Guilty. 667 00:39:06,180 --> 00:39:09,520 On the charge of the attempted murder of Douglas Stewart, 668 00:39:09,800 --> 00:39:11,240 how do you find the defendant? 669 00:39:11,340 --> 00:39:12,180 Guilty. 670 00:39:13,180 --> 00:39:16,160 On the charge of the attempted murder of Paul Nobbs, 671 00:39:16,620 --> 00:39:18,520 how do you find the defendant? 672 00:39:18,960 --> 00:39:19,700 Guilty. 673 00:39:21,880 --> 00:39:23,960 Dennis Andrew Nilsen, 674 00:39:24,160 --> 00:39:27,000 your victims were innocent young men, 675 00:39:27,180 --> 00:39:30,320 guilty only of accepting your hospitality, 676 00:39:30,520 --> 00:39:35,160 whereupon you ended their lives cruelly and callously, 677 00:39:35,400 --> 00:39:39,600 for reasons that will remain known only to you. 678 00:39:40,800 --> 00:39:44,520 The sentence for murder is fixed in law. 679 00:39:45,000 --> 00:39:46,840 It is imprisonment for life, 680 00:39:47,100 --> 00:39:49,780 and that is the sentence which I pass on you 681 00:39:49,920 --> 00:39:53,520 on each count of this indictment. 682 00:39:55,180 --> 00:39:56,520 Take him down. 683 00:40:22,200 --> 00:40:24,520 DOOR SLAMS 684 00:40:24,520 --> 00:40:25,900 INDISTINCT CONVERSATION 685 00:40:27,460 --> 00:40:29,520 Mr Jay. Well done. 686 00:40:29,620 --> 00:40:31,520 It went down to the wire at the end, didn't it? 687 00:40:31,780 --> 00:40:33,320 You must be pleased it's over. 688 00:40:35,700 --> 00:40:38,520 If at any time in the future you remember any more names... 689 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 ..please write to me. 690 00:40:42,840 --> 00:40:44,640 I promise you'll be the first to know. 691 00:40:45,520 --> 00:40:47,360 I think the jury got it right in the end. Yeah. 692 00:40:47,400 --> 00:40:48,520 I don't think I'm mad. 693 00:40:49,880 --> 00:40:52,520 If you hadn't caught me that day... 694 00:40:54,520 --> 00:40:57,200 ..it'd be 115, not 15. 695 00:40:58,820 --> 00:41:00,340 I could never have stopped. 696 00:41:03,680 --> 00:41:04,520 OK. 697 00:41:06,560 --> 00:41:07,420 Good luck. 698 00:41:38,280 --> 00:41:39,380 What will you do with it all? 699 00:41:39,940 --> 00:41:43,700 Oh, I don't know. Chuck most of it, probably. 700 00:41:49,520 --> 00:41:51,520 Mr Jay...um... 701 00:41:52,020 --> 00:41:53,800 do you mind if I ask you a question? 702 00:41:55,040 --> 00:41:55,880 Go on. 703 00:41:56,600 --> 00:42:00,520 When you first met him, did you believe him straight away? 704 00:42:02,780 --> 00:42:03,820 Yes, I did. 705 00:42:05,480 --> 00:42:07,080 What went through your mind at that moment? 706 00:42:07,380 --> 00:42:08,560 Well, I thought, um... 707 00:42:14,800 --> 00:42:16,020 Honestly? 708 00:42:19,980 --> 00:42:22,660 The first thing I thought was, "I hope that I'm up to this." 709 00:42:22,760 --> 00:42:25,180 Don't put that in your book. 710 00:42:26,660 --> 00:42:27,880 You have my word. 711 00:42:31,400 --> 00:42:32,460 And about my book... 712 00:42:32,520 --> 00:42:33,960 No, look, it's fine. 713 00:42:37,160 --> 00:42:39,080 We both had our way of looking at this. 714 00:42:43,040 --> 00:42:46,140 Well, what will they do with this place? 715 00:42:46,520 --> 00:42:48,160 I don't know. 716 00:42:49,900 --> 00:42:52,400 Sell it or rent it out, I'd imagine. Hm. 717 00:42:53,460 --> 00:42:55,460 Who'd want to live here? I mean, it's... 718 00:42:56,800 --> 00:42:59,300 There's the smell for one thing. 719 00:43:01,980 --> 00:43:03,240 D'you know the worst thing? 720 00:43:06,140 --> 00:43:07,660 I don't smell it any more. 721 00:43:14,280 --> 00:43:15,540 I'll see you outside. 722 00:43:28,600 --> 00:43:30,700 So, how have you been? 723 00:43:31,180 --> 00:43:35,820 Ah, you know. Adjusting to being a permanent resident, and all. 724 00:43:36,880 --> 00:43:38,700 Apart from that, not too bad. 725 00:43:39,520 --> 00:43:41,380 I read your book. My book. 726 00:43:41,620 --> 00:43:42,560 What did you think? 727 00:43:42,860 --> 00:43:46,260 To be honest, Brian, I found it absolutely terrifying. 728 00:43:48,400 --> 00:43:49,520 But it's good. 729 00:43:49,920 --> 00:43:53,000 Much better than I expected. Of course, I have some thoughts. 730 00:43:55,600 --> 00:43:58,140 Please don't be discouraged by my observations. 731 00:43:58,160 --> 00:44:00,860 I've lost none of my respect or admiration for you, 732 00:44:01,060 --> 00:44:01,840 or your work. 733 00:44:08,220 --> 00:44:09,700 Oh, well, thank you. Um... 734 00:44:10,620 --> 00:44:12,380 I'm sure it'll be very helpful. 735 00:44:12,780 --> 00:44:15,080 My biggest concern is you didn't name any of the victims. 736 00:44:15,460 --> 00:44:17,520 No, I-I wanted to respect their privacy. 737 00:44:18,300 --> 00:44:20,540 Well, I think it's disrespectful not naming them. 738 00:44:22,360 --> 00:44:25,520 I robbed them of their life. Please don't rob them of their identities. 739 00:44:27,520 --> 00:44:29,000 And the title, 740 00:44:30,340 --> 00:44:32,520 Killing For Company, is a little... 741 00:44:33,520 --> 00:44:36,520 Ah. It should just be Nilsen. 742 00:44:37,660 --> 00:44:38,520 No. 743 00:44:39,360 --> 00:44:40,420 Why not? 744 00:44:41,280 --> 00:44:42,800 Book is about me, after all. 745 00:44:42,880 --> 00:44:44,520 I'm not going to call it Nilsen. 746 00:44:44,940 --> 00:44:47,360 This isn't your book. It's not about you. 747 00:44:48,060 --> 00:44:50,180 It's about how someone like you came to be. 748 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 I told you when we first met 749 00:44:52,120 --> 00:44:55,820 that I wasn't going to use grisly or emotive adjectives, 750 00:44:55,860 --> 00:44:58,000 and I have stuck to my word. 751 00:44:58,740 --> 00:45:00,520 But make no mistake, 752 00:45:00,900 --> 00:45:03,160 this isn't a celebration. 753 00:45:03,900 --> 00:45:05,520 It's a warning. 754 00:45:10,280 --> 00:45:13,160 You know, there were only 12 victims, not 15. 755 00:45:16,040 --> 00:45:18,720 When I sat in the back of the police car the night of my arrest, 756 00:45:19,200 --> 00:45:21,060 they asked me how many there were, and I wasn't very sure, 757 00:45:21,100 --> 00:45:23,520 so I just gave them a figure, "15 or 16". 758 00:45:25,520 --> 00:45:28,440 And three...three of those victims were invented, 759 00:45:28,720 --> 00:45:32,520 just to complement the continuity of evidence for the police. 760 00:45:32,720 --> 00:45:34,220 Keep them happy. 761 00:45:35,860 --> 00:45:38,900 Everybody has had a chance to write their version of my story. 762 00:45:38,980 --> 00:45:40,340 When's it my turn? 763 00:45:49,060 --> 00:45:51,860 I'll send you a copy when it's published. 764 00:45:52,760 --> 00:45:54,260 Come and see me again. 765 00:45:55,305 --> 00:46:55,887 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 766 00:46:55,937 --> 00:47:00,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.