All language subtitles for Den.tid.paa.aaret.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:12,950 Hej. Du har ringet til Katrine. Indtal en besked, eller send en sms. 2 00:00:13,910 --> 00:00:16,326 Hej Katrine. Det er mor. 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,846 Jeg er i tvivl om, hvornår I er hjemme fra sommerferie. 4 00:00:19,870 --> 00:00:24,286 Jeg sad bare og tænkte på, hvordan vi gør med hensyn til julen. 5 00:00:24,310 --> 00:00:27,926 Skal jeg regne med, vi er hos jer, eller ... 6 00:00:27,950 --> 00:00:30,486 Hallo? Jeg ved sgu ikke ... 7 00:00:30,510 --> 00:00:36,806 Jeg kan forstå, vi skal være hos jer i år, Katrine. Er det rigtigt? 8 00:00:36,830 --> 00:00:41,206 Vi kommer gerne, og Bibber spørger, hvad børnene ønsker sig. 9 00:00:41,230 --> 00:00:43,270 Og det var far. 10 00:00:44,710 --> 00:00:49,126 Det er bare os. Jeg ringer bare lige med hensyn til julen. 11 00:00:49,150 --> 00:00:54,846 Vi er blevet enige om et maks. på 50 kroner til gaver i år. 12 00:00:54,870 --> 00:00:59,566 Pr. gave selvfølgelig. Det kunne være et godt signal til børnene - 13 00:00:59,590 --> 00:01:03,606 - i en tid, hvor mennesker sulter og dør og lider i verden. 14 00:01:03,630 --> 00:01:07,606 Kan du ikke lige sms'e mig et OK? Og vi glæder os. Hej. 15 00:01:07,630 --> 00:01:11,446 Hej, Katrine. Det er Torben. Har Mads styr på vinen? 16 00:01:11,470 --> 00:01:15,526 For ellers så har jeg. Vi skal jo have noget ordentligt. 17 00:01:15,550 --> 00:01:19,006 Jeg ved godt, at jeg ikke behøver nævne det. 18 00:01:19,030 --> 00:01:22,646 Jeg står meget gerne for rødkålen igen i år. 19 00:01:22,670 --> 00:01:27,790 Jeg kan tage risalamande med. Den der gode med naturris, ikke? 20 00:01:29,070 --> 00:01:33,366 Hvis jeg ikke hører fra jer, regner jeg med at tage rødkål med. 21 00:01:33,390 --> 00:01:36,686 Bibber spørger, hvad tid det var i morgen? 22 00:01:36,710 --> 00:01:39,686 Hej, Katrine, Mads, Maria og Jens-Peter. 23 00:01:39,710 --> 00:01:43,286 Vi er fremme halv to. Venlig hilsen farfar og farmor. 24 00:01:43,310 --> 00:01:46,670 Det er Barbara. Jeg tager rødkål med. 25 00:01:54,550 --> 00:01:57,846 - Hvor mange kommer der, far? - Vi bliver 13. 26 00:01:57,870 --> 00:02:02,806 Mormor og morfar, farmor og farfar, Bibber og Emse, Torben og Barbara ... 27 00:02:02,830 --> 00:02:06,286 - Kommer Adam? - Selvfølgelig. Han er din fætter. 28 00:02:06,310 --> 00:02:08,206 Nederen. 29 00:02:08,230 --> 00:02:12,526 Jens-Peter, skal vi to lige aftale, at det bliver en hyggelig aften? 30 00:02:12,550 --> 00:02:16,166 Det er Grand Marnier. Der står Cointreau i opskriften. 31 00:02:16,190 --> 00:02:18,326 Godmorgen. 32 00:02:18,350 --> 00:02:22,806 Det er din mors opskrift. Tror du ikke, hun kan smage forskel? 33 00:02:22,830 --> 00:02:26,486 - Ingen kan smage forskel. - Mor, kan vi snakke sammen? 34 00:02:26,510 --> 00:02:29,846 - Din datter prøver at kommunikere. - Jo, men ... 35 00:02:29,870 --> 00:02:32,070 Glem det. 36 00:02:35,590 --> 00:02:39,870 Når du har skåret appelsinerne, så sætter du dem på køl, ikke? 37 00:02:43,950 --> 00:02:47,750 Du ville snakke. Hvad er det? Hvad vil du snakke om? 38 00:02:51,590 --> 00:02:54,726 - Det er Poul. - Kan du ikke lige tage den? 39 00:02:54,750 --> 00:02:58,790 Næ. Jeg skal jo skive appelsinerne og lægge dem på køl. 40 00:02:59,750 --> 00:03:02,526 - Hej, far. - Hej, min skat. 41 00:03:02,550 --> 00:03:07,206 - Vi har sgu lidt force majeure. - Nå, det er jeg da ked af at høre. 42 00:03:07,230 --> 00:03:11,486 - Pigerne har fået feber. - I kunne ikke have ringet i aftes? 43 00:03:11,510 --> 00:03:15,686 Ja, det er møguheldigt, men de er for syge til at komme. 44 00:03:15,710 --> 00:03:18,806 - Så du siger ... - De springer over. 45 00:03:18,830 --> 00:03:22,966 - Hvordan vil du komme i kirke? - Jeg går ikke i kirken. 46 00:03:22,990 --> 00:03:27,630 Det kan du ikke være bekendt. Det er hendes første juleprædiken. 47 00:03:31,510 --> 00:03:34,406 - Åh nej. - Hallo? 48 00:03:34,430 --> 00:03:39,846 Åh gud. Åh nej. Far, jeg ringer til dig senere. 49 00:03:39,870 --> 00:03:43,590 De fine glas ... Av, av, av! 50 00:03:44,990 --> 00:03:49,286 De kunne have ringet i går aftes eller vælge at komme alle tre. 51 00:03:49,310 --> 00:03:53,670 - Er det ikke okay at være ked af det? - Kommer det bag på dig? 52 00:03:54,710 --> 00:03:58,486 - Hvordan skal far komme herud? - Jeg henter ham. 53 00:03:58,510 --> 00:04:02,846 - Der er meget blod, hvad, mor? - Skal du stå lige der? 54 00:04:02,870 --> 00:04:07,446 Har du ryddet op på dit værelse? Det flyder virkelig, Jens-Peter. 55 00:04:07,470 --> 00:04:11,046 Stress lige. Kan hun ikke lige tage det roligt? 56 00:04:11,070 --> 00:04:14,046 - Glædelig jul. - Må jeg lige se? 57 00:04:14,070 --> 00:04:16,070 Av, av, av! 58 00:04:16,950 --> 00:04:20,246 - Pas på! - Der sidder en splint derinde. 59 00:04:20,270 --> 00:04:25,486 Den må blive siddende. Jeg har ikke tid. Jeg skal i bad. 60 00:04:25,510 --> 00:04:27,630 Med mig? 61 00:04:28,870 --> 00:04:32,710 - Du ved godt, jeg elsker dig, ikke? - Gør du? 62 00:04:37,870 --> 00:04:41,030 - Hvad sagde Maria? - Åh gud. Maria. 63 00:04:57,070 --> 00:05:00,630 Skal du med i kirke, skat? 64 00:05:03,350 --> 00:05:06,486 Det er moster Barbara, der prædiker. 65 00:05:06,510 --> 00:05:11,206 Nej, jeg orker ikke. Morfar kommer jo heller ikke. 66 00:05:11,230 --> 00:05:16,030 Det er garanteret min far, der siger, at nu har han også fået feber. 67 00:05:17,030 --> 00:05:20,126 - Hallo? - Det er Patricia. 68 00:05:20,150 --> 00:05:23,126 - Patricia? - Glædelig jul, søster. 69 00:05:23,150 --> 00:05:26,486 - Er det Patricia? - Er du blevet døv? 70 00:05:26,510 --> 00:05:30,206 - Glædelig jul. - Lige to sekunder, Patricia. 71 00:05:30,230 --> 00:05:33,286 Jeg bliver nødt til at gå ned til far. 72 00:05:33,310 --> 00:05:35,310 Hej. 73 00:05:40,030 --> 00:05:42,846 - Hvor er du? - Hvad mener du? 74 00:05:42,870 --> 00:05:45,046 - Er du okay? - Ja. 75 00:05:45,070 --> 00:05:48,806 Eller så okay man kan være, når ens hund lige er død. 76 00:05:48,830 --> 00:05:52,326 - Åh nej, det var frygteligt. - Det er lige meget. 77 00:05:52,350 --> 00:05:57,406 - Står I for juleaften? - Ja, det ved du da godt, vi gør. 78 00:05:57,430 --> 00:06:03,286 - Kommer hele den pukkelryggede? - Bibber og Emse har lagt sig. 79 00:06:03,310 --> 00:06:08,446 - Men ellers kommer alle sammen, ja. - Hvad har du tænkt med mig? 80 00:06:08,470 --> 00:06:12,206 - Ja, hvad med dig? - Jeg vil også gerne komme. 81 00:06:12,230 --> 00:06:15,070 - Altså i aften? - Ja. 82 00:06:18,910 --> 00:06:23,750 Lige to sekunder. Hun spørger, om hun må komme i aften. 83 00:06:27,270 --> 00:06:31,686 Du kommer bare. Det kunne være så hyggeligt, hvis du kom. 84 00:06:31,710 --> 00:06:34,246 - Fedt. - Ja, ikke? 85 00:06:34,270 --> 00:06:37,686 - Vi begynder klokken 18. - Okay. 86 00:06:37,710 --> 00:06:41,390 - Det er godt. Hej hej. - Vi ses. Hej hej. 87 00:06:47,430 --> 00:06:51,070 - Var det dumt? - Det er fint. 88 00:06:52,790 --> 00:06:55,686 Hvad er fint? 89 00:06:55,710 --> 00:07:01,446 Nu spørger jeg dig lige om noget. Har du lyst til, hun kommer i aften? 90 00:07:01,470 --> 00:07:04,870 - Hun kommer jo aldrig. - Har du? 91 00:07:07,470 --> 00:07:12,726 Hold op med det der. Det gør pisseondt i den her finger. 92 00:07:12,750 --> 00:07:16,366 Jeg prøver bare at passe lidt på dig. 93 00:07:16,390 --> 00:07:21,710 - Hvordan går det med sovsen? - Jeg har fuldstændig tjek på sovsen. 94 00:07:22,950 --> 00:07:27,246 Og du skal ikke lige høre, hvad de andre siger, vel? 95 00:07:27,270 --> 00:07:32,366 Jeg er ligeglad. Det er mit hus. Det er mig, der bestemmer. 96 00:08:08,750 --> 00:08:12,926 Det er Barbaras første juleprædiken, så det er lidt spændende. 97 00:08:12,950 --> 00:08:19,446 - Hvad siger Gunna? - Hun er spændt på Barbaras prædiken. 98 00:08:19,470 --> 00:08:22,246 Hvad er det, der er spændende? 99 00:08:22,270 --> 00:08:25,846 Gunna er spændt på at høre Barbaras juleprædiken. 100 00:08:25,870 --> 00:08:30,086 Hun har forberedt sig, så der er ikke noget at være spændt på. 101 00:08:30,110 --> 00:08:35,126 Nu bliver far snart vred. Godt, så bliver vi to uvenner. 102 00:08:35,150 --> 00:08:39,486 Når man ikke vil være venner og sidde pænt, så bliver man uvenner. 103 00:08:39,510 --> 00:08:43,046 - Men hun er uden embede? - Uden hvad? 104 00:08:43,070 --> 00:08:47,886 - Barbara er arbejdsløs. - Nej, hun freelancer. 105 00:08:47,910 --> 00:08:50,846 - Sådan kan det gå. - Sådan kan hvad gå? 106 00:08:50,870 --> 00:08:53,110 - Hej, mor! - Sæt dig ned. 107 00:08:55,310 --> 00:09:01,046 Thomas Ziehe, professor ved Gottfried Wilhelm Leibniz Universität, - 108 00:09:01,070 --> 00:09:06,326 - stiller med rette dette spørgsmål, som vi alle bør stille. 109 00:09:06,350 --> 00:09:11,246 For er familien som konstruktion under afvikling? 110 00:09:11,270 --> 00:09:15,166 Står vi midt i en aftraditionalisering? 111 00:09:15,190 --> 00:09:20,686 Er den moderne kernefamilie ved at reducere sig til en forbrugsenhed ... 112 00:09:20,710 --> 00:09:25,926 Er den moderne kernefamilie ved at reducere sig til en forbrugsenhed - 113 00:09:25,950 --> 00:09:28,846 - baseret på to lønindkomster? 114 00:09:28,870 --> 00:09:33,646 Kan det passe, at familien ikke længere er den væsentligste enhed - 115 00:09:33,670 --> 00:09:37,046 - for menneskets socialisering og intimitet? 116 00:09:37,070 --> 00:09:40,430 For mig er svaret meget enkelt. 117 00:09:41,390 --> 00:09:46,550 Jeg tror det ikke. Eller rettere: Jeg tror! 118 00:09:48,630 --> 00:09:55,590 Og som det står skrevet i Første Timotheusbrev kapitel fem, vers otte: 119 00:09:56,510 --> 00:10:02,246 "Den, som ikke sørger for sine egne og særligt for sin husstand, - 120 00:10:02,270 --> 00:10:06,870 - han fornægter troen og er værre end vantro." 121 00:10:09,230 --> 00:10:12,286 Og lad lige netop disse være ordene, - 122 00:10:12,310 --> 00:10:17,846 - med hvilke jeg ønsker alle en rigtig glædelig jul. 123 00:10:17,870 --> 00:10:22,846 - Glædelig jul. - Tak i lige måde. Kom godt hjem. 124 00:10:22,870 --> 00:10:25,590 - Glædelig jul. - Barbara. 125 00:10:26,550 --> 00:10:31,006 Hvor var du bare pragtfuld. Så begavet, varm og nærværende. 126 00:10:31,030 --> 00:10:35,846 - Det er min datter. - Glædelig jul. 127 00:10:35,870 --> 00:10:39,566 Søs, glædelig jul. Det var helt fantastisk. 128 00:10:39,590 --> 00:10:43,726 - Jeg synes ikke, jeg så far? - Har han ikke ringet? 129 00:10:43,750 --> 00:10:47,966 Han ringede i formiddags. Bibber og Emse var syge igen. 130 00:10:47,990 --> 00:10:52,366 - Glædelig jul. Kommer han så ikke? - Jo, Mads henter ham. 131 00:10:52,390 --> 00:10:55,686 Skal vi ikke køre hjem, og så får I styr på det. 132 00:10:55,710 --> 00:10:58,926 Styr på hvad? Hvad har du lavet med fingeren? 133 00:10:58,950 --> 00:11:02,846 Jeg smadrede to krystalglas. Jeg har lånt dem til i aften. 134 00:11:02,870 --> 00:11:06,686 - Torben, tager du ikke lige ham her? - Adam, så kører vi. 135 00:11:06,710 --> 00:11:09,990 Jeg vil køre med Jens-Peter! 136 00:11:12,110 --> 00:11:15,310 Skal vi spille Warcraft, Jens-Peter? 137 00:11:17,790 --> 00:11:21,526 - Sådan snakker du ikke til Adam igen. - Hvad mener du? 138 00:11:21,550 --> 00:11:25,766 - Du snerrer ikke ad ham, vel? - Han er så pisseirriterende. 139 00:11:25,790 --> 00:11:31,566 Det kan sådan nogle som du og jeg godt klare sådan en aften som i aften. 140 00:11:31,590 --> 00:11:34,246 Du er fandeme også belastende. 141 00:11:34,270 --> 00:11:38,406 Lad være at røre mig! Du er så fucking ulidelig. 142 00:11:38,430 --> 00:11:43,446 Hvad er der galt? Kan du ikke komme en lille smule i julehumør? 143 00:11:43,470 --> 00:11:48,206 Kør dit perfekte pis rundt i hovedet på os andre! Du er fucking ulidelig! 144 00:11:48,230 --> 00:11:52,446 - Du skulle se dig selv! - Vær sød at stoppe lige nu! 145 00:11:52,470 --> 00:11:55,566 - Så stopper du, Maria! - Halløj. 146 00:11:55,590 --> 00:12:00,286 Glædelig jul! Så blev det hvid jul. Er det ikke fantastisk? 147 00:12:00,310 --> 00:12:04,670 Jeg har flere gaver derude. Det kan være, Torben vil hjælpe mig. 148 00:12:06,830 --> 00:12:09,470 Hvor er det en flot jakke. 149 00:12:13,190 --> 00:12:17,326 Hvad siger du til vinen, Poul? Jeg tog chancen med den Barolo. 150 00:12:17,350 --> 00:12:21,550 - Den er rigtig god, Mads. - Vi må se, om den går med anden. 151 00:12:23,150 --> 00:12:27,126 - Hej, far. Glædelig jul. - Hej, du. 152 00:12:27,150 --> 00:12:31,326 - Og du har taget Kafka med? - Jeg kunne ikke byde ... 153 00:12:31,350 --> 00:12:34,886 Kan vi ikke aftale, at du holder ham i kælderen? 154 00:12:34,910 --> 00:12:40,006 Det kan jeg ikke gøre mod ham. Jeg skal nok kigge efter ham. 155 00:12:40,030 --> 00:12:43,990 Du skal ikke ned i kælderen, vel? Det skal du da ikke. 156 00:12:45,950 --> 00:12:48,406 - Hej, Mads. - Hej, Gunna. 157 00:12:48,430 --> 00:12:51,606 Der sidder min eksmand og drikker sig fuld. 158 00:12:51,630 --> 00:12:57,206 - Så blev det hvid jul, Poul. - Så længe det varer. 159 00:12:57,230 --> 00:13:00,286 Hvad med haremmet? Er de ikke med i dag? 160 00:13:00,310 --> 00:13:04,926 Er det min meget unge kone og vores kærlighedsbarn, du mener? 161 00:13:04,950 --> 00:13:08,670 - Så er der rødkål! - Barbaras den hjemmelavede. 162 00:13:11,070 --> 00:13:13,926 - Dav, Poul. - Dav, Torben. 163 00:13:13,950 --> 00:13:17,886 - Hvornår får du lagt den væg ned? - Hej, far. 164 00:13:17,910 --> 00:13:21,446 - Der er ikke noget bærende. - Jeg skal lige finde tid. 165 00:13:21,470 --> 00:13:24,406 Det har han sagt i ti år. 166 00:13:24,430 --> 00:13:27,926 Forestil jer et køkkenalrum, der kunne blive her. 167 00:13:27,950 --> 00:13:31,846 - Ej, hvor her dufter. - Jeg troede, vi skulle have kalkun. 168 00:13:31,870 --> 00:13:35,846 - Jeg havde lovet mig en mager jul. - Det behøver du sgu da ikke. 169 00:13:35,870 --> 00:13:40,126 - Det er noget andet med os, Katrine. - Hvor er du streng. 170 00:13:40,150 --> 00:13:44,430 - Hvor skal jeg sætte rødkålen? - Den kan du bare give mig. Tak. 171 00:13:45,990 --> 00:13:51,046 - Det skal lige passe sig selv. - Mads, jeg skal bruge piskefløden. 172 00:13:51,070 --> 00:13:56,246 Piskefløden? Gunna, måske du har lyst til at lave risalamande herovre? 173 00:13:56,270 --> 00:13:59,846 - Du har ikke noget med? - Det regnede jeg med, I havde. 174 00:13:59,870 --> 00:14:03,206 - Der står en her. - Den skal vi bruge til sovsen. 175 00:14:03,230 --> 00:14:06,686 - Kan vi ikke klare os uden? - Uden sovs? 176 00:14:06,710 --> 00:14:10,926 Det ved jeg ikke, men nu var det mig, der har taget risengrød med ... 177 00:14:10,950 --> 00:14:15,206 Du kan da bare lave risalamande uden. Det bliver også så fedt. 178 00:14:15,230 --> 00:14:18,486 - Glædelig jul. - Glædelig jul. 179 00:14:18,510 --> 00:14:23,366 - Her er en bette knasegave til dig. - Hvor er du sød. Tusind tak. 180 00:14:23,390 --> 00:14:28,766 - Hvad så, manse? Glædelig jul. - Tak i lige måde. Dav, far. 181 00:14:28,790 --> 00:14:32,806 - Hvordan gik turen herover? - Det blæste en del over fjorden. 182 00:14:32,830 --> 00:14:36,046 Far måtte tage ordentligt ved. 183 00:14:36,070 --> 00:14:41,270 - Far kan tage ordentligt ved, ikke? - Du er så fræk. 184 00:14:44,590 --> 00:14:49,566 Nu synes jeg, I skal gå ind i stuen, og så kommer jeg med nogle bobler. 185 00:14:49,590 --> 00:14:55,446 - Vi skal ikke gøre noget for dig? - Jeg elsker de der selfies. 186 00:14:55,470 --> 00:14:58,526 Jeg ville aldrig lave et opkog uden jævner. 187 00:14:58,550 --> 00:15:02,270 Poul, ville du lave opkog uden jævner? Nej, vel? 188 00:15:03,390 --> 00:15:08,886 - Jeg holdt min første juleprædiken. - Hvorfor ringede du ikke til hende? 189 00:15:08,910 --> 00:15:13,806 - Pigerne blev syge. Det blev bøvlet. - Så må man jo prioritere, Poul. 190 00:15:13,830 --> 00:15:17,070 Jeg tog faktisk en kopi med til dig. 191 00:15:18,990 --> 00:15:23,206 - Du kan læse den, hvis du får tid. - Det vil jeg glæde mig til. 192 00:15:23,230 --> 00:15:29,606 Det er dyre sager, hvad? Selvom det er misforstået med Barolo til julemad. 193 00:15:29,630 --> 00:15:32,926 Poul, ville du drikke Barolo til juleand? 194 00:15:32,950 --> 00:15:36,846 Poul vælger ikke sin vin til maden. Han drikker den bare. 195 00:15:36,870 --> 00:15:41,166 Barolo er fint for mig i stedet for det franske rævepis. 196 00:15:41,190 --> 00:15:45,686 Nu skal I ud af mit køkken. Det er den rene Roskildefestival. 197 00:15:45,710 --> 00:15:49,406 - Nå, nå, nå. - Ud af min butik. 198 00:15:49,430 --> 00:15:53,246 Barbara er blevet indkaldt til prøveprædiken i Gedser. 199 00:15:53,270 --> 00:15:57,126 - Hvor er jeg glad for at høre det. - Hvor spændende. 200 00:15:57,150 --> 00:16:02,526 - Jeg vil gerne høre om det senere. - Det er Danmarks sydligste kirke. 201 00:16:02,550 --> 00:16:06,966 Du gider da ikke bo i Gedser, gør du? Er der nogen, der henter børnene? 202 00:16:06,990 --> 00:16:09,606 - Skal vi gå ind, Torben? - Ja. 203 00:16:09,630 --> 00:16:11,430 Katrine. 204 00:16:12,350 --> 00:16:16,646 - Jeg har det lille indslag i aften. - Det er helt fint. 205 00:16:16,670 --> 00:16:20,726 - Hvis vi kan finde tid til det. - Hør, hvad jeg har fundet. 206 00:16:20,750 --> 00:16:23,086 "En gammel spådom siger: 207 00:16:23,110 --> 00:16:26,926 Den dag kirken er færdigbygget, vil havet bortskylle byen. 208 00:16:26,950 --> 00:16:33,046 Derfor mangler der en sten i kirken, og den er således ikke færdigbygget." 209 00:16:33,070 --> 00:16:38,406 Ingen ved, hvad det er for en sten. Murermesteren tog det med i graven. 210 00:16:38,430 --> 00:16:42,686 - Jeg henter ungerne. - Bliv her. Vi går ind i stuen, mor. 211 00:16:42,710 --> 00:16:47,286 "Han døde i 56 og blev begravet i Gedser, hvor hans gravsted bevares." 212 00:16:47,310 --> 00:16:50,390 - Har du styr på det? - Fuldstændig. 213 00:17:02,870 --> 00:17:05,070 Fy for satan. 214 00:17:12,950 --> 00:17:15,286 Kæft, hvor det stinker. 215 00:17:15,310 --> 00:17:18,990 - Kommer du, Mads? - I skal bare gå i gang. 216 00:17:21,590 --> 00:17:26,126 - Hey. - Hvorfor svarer du mig ikke? 217 00:17:26,150 --> 00:17:31,126 - Jeg har ringet 100 gange. - Det er jul, ikke? 218 00:17:31,150 --> 00:17:36,190 Hvad sker der for dig? Hvorfor lagde du også på i morges? 219 00:17:37,790 --> 00:17:41,350 Jeg ved det ikke. Undskyld. 220 00:17:42,510 --> 00:17:48,070 Det er fair. Hvad så? Er du okay, eller skal jeg ... 221 00:17:49,350 --> 00:17:53,166 - Ikke rigtig. - Er det noget med mig? 222 00:17:53,190 --> 00:17:56,326 - Mads, kom nu! - I skal bare gå i gang. 223 00:17:56,350 --> 00:18:00,846 - Vi skal spise. Hej, Maria. - Hej. Glædelig jul. 224 00:18:00,870 --> 00:18:03,270 Jeg kommer om lidt. 225 00:18:06,150 --> 00:18:08,870 Jeg bliver nødt til at gå. 226 00:18:26,270 --> 00:18:30,246 - Du skal have. - Jens-Peter skal ikke have champagne. 227 00:18:30,270 --> 00:18:34,126 - Det er juleaften, for fanden. - Der er vi slet ikke endnu. 228 00:18:34,150 --> 00:18:37,006 Bevares. Regler, regler, regler. 229 00:18:37,030 --> 00:18:41,286 - Hvis alle har noget i glasset ... - Vi mangler Mads. 230 00:18:41,310 --> 00:18:44,846 - Vi mangler jo altid Mads. - Mads, vi venter på dig. 231 00:18:44,870 --> 00:18:49,606 - I skal bare gå i gang. - Det ville være rart, alle var her. 232 00:18:49,630 --> 00:18:52,886 Tag dig din tid. Det er jo bare juleaften. 233 00:18:52,910 --> 00:18:54,670 Så ... 234 00:18:56,470 --> 00:18:59,870 - Skal du lige have noget i glasset? - Ja. Sådan der. 235 00:19:04,150 --> 00:19:06,550 - Og ... - Mig? 236 00:19:08,830 --> 00:19:14,326 Nå, men okay. Velkommen, alle sammen, og glædelig jul. 237 00:19:14,350 --> 00:19:17,966 Vi har glædet os, selvom det er noget af et ræs. 238 00:19:17,990 --> 00:19:20,326 Ja, men et dejligt ræs. 239 00:19:20,350 --> 00:19:25,326 - Vi har haft travlt på skolen. - Ja, men det skal ikke handle om os. 240 00:19:25,350 --> 00:19:28,086 Nej, det skal ikke handle om os. 241 00:19:28,110 --> 00:19:32,006 Vi har glædet os til at se jer, og det har ungerne også. 242 00:19:32,030 --> 00:19:34,526 Det har vi også. 243 00:19:34,550 --> 00:19:37,806 - Den her aften, er det ikke rigtigt? - Den er god. 244 00:19:37,830 --> 00:19:42,446 - Skål, alle sammen, og velkommen. - Skål og velkommen og glædelig jul. 245 00:19:42,470 --> 00:19:44,606 Skål! 246 00:19:44,630 --> 00:19:47,750 - Skål, mor. - Skål, Adam. 247 00:19:49,310 --> 00:19:53,430 - Og Patricia kommer også. - Patricia? 248 00:19:56,110 --> 00:20:01,110 - Ja? Nå. - Jeg sagde, vi begyndte klokken 18. 249 00:20:02,750 --> 00:20:05,190 Oh well ... 250 00:20:06,950 --> 00:20:11,246 Det kunne måske have været godt, at vi havde aftalt det i fællesskab. 251 00:20:11,270 --> 00:20:13,686 Hvad mener du? 252 00:20:13,710 --> 00:20:19,086 - Det havde været meget rart at vide. - Nu ved du det, mor. 253 00:20:19,110 --> 00:20:24,326 - Hvad tænker du, Poul? - Skal hun bare holde sig væk? 254 00:20:24,350 --> 00:20:27,926 Hold nu op. Så ... 255 00:20:27,950 --> 00:20:32,326 Mads, jeg skal nok. Nej, mor, jeg går ud og gør det. 256 00:20:32,350 --> 00:20:35,790 - Jeg henter hende. Det er så fint. - Utroligt. 257 00:20:37,310 --> 00:20:40,846 - Hej, søs. - Hej, Patricia. Hvor ser du godt ud. 258 00:20:40,870 --> 00:20:44,766 - Jeg vil også på afvænning. - Hold dog kæft, mand. 259 00:20:44,790 --> 00:20:49,846 - Jeg er glad for, jeg måtte komme. - Det måtte du heller ikke. Kom nu. 260 00:20:49,870 --> 00:20:52,390 - Hej. - Hej, skat. 261 00:20:53,470 --> 00:20:57,206 - Hej. - Er det okay? 262 00:20:57,230 --> 00:20:59,990 De spiser ikke så meget. 263 00:21:02,710 --> 00:21:04,950 Det sner. 264 00:21:09,390 --> 00:21:13,030 - Og se så, hvem vi har her. - Hej. 265 00:21:14,350 --> 00:21:18,446 Hej, skat. Hvor er det dejligt at se dig. Så kommer du bare lige. 266 00:21:18,470 --> 00:21:22,166 - Lillesøster. - Sikke en dejlig overraskelse. 267 00:21:22,190 --> 00:21:26,006 - Var det ikke en dejlig overraskelse? - Jo, det er det da. 268 00:21:26,030 --> 00:21:29,846 - Og her har vi så ... - Ja, det er Bo. 269 00:21:29,870 --> 00:21:32,150 Dav, Bo. 270 00:21:33,670 --> 00:21:37,870 - Det var Bo? - Jens-Peter, henter du lige to stole? 271 00:21:38,790 --> 00:21:43,606 - Vil I have noget champagne? - Nå, der er luksus. 272 00:21:43,630 --> 00:21:46,590 Ellers tak, jeg drikker sgu ikke mere. 273 00:22:09,230 --> 00:22:12,686 Så må det næsten være dig. Du er præsten. 274 00:22:12,710 --> 00:22:15,286 - Er det så tydeligt? - Ej, Bo. 275 00:22:15,310 --> 00:22:17,766 Hvad? Det er da godt. 276 00:22:17,790 --> 00:22:21,846 - Hvordan var det lige, at du var ... - Bo er min mand. 277 00:22:21,870 --> 00:22:25,686 - Mand eller kæreste ... - Nå nej, han er min mand. 278 00:22:25,710 --> 00:22:29,806 Og det her er Lea, og det er Bos, så det er min datter. 279 00:22:29,830 --> 00:22:32,150 Eller steddatter. 280 00:22:33,790 --> 00:22:35,486 Mor. 281 00:22:35,510 --> 00:22:40,126 Nå ja, eller bonusdatter eller papdatter. 282 00:22:40,150 --> 00:22:44,870 - Plastikdatter ... - Nej, du er bare Lea, er du ikke? 283 00:22:46,030 --> 00:22:50,286 Hej, Lea. Hvor er den fin, din kjole. 284 00:22:50,310 --> 00:22:54,966 - Hun siger ikke så meget. - Et velsignet barn. 285 00:22:54,990 --> 00:23:00,230 Vi spiser om ti minutter. Patricia, har du piskefløden? 286 00:23:01,190 --> 00:23:07,046 - Den gamle håndboldspiller kan endnu. - Sikke en dejlig overraskelse. 287 00:23:07,070 --> 00:23:11,630 - Vi hører jo, det går så godt. - Nå, hvordan? 288 00:23:13,510 --> 00:23:18,446 Nå ja, så er der pludselig en lille Lea og en ... Bo. 289 00:23:18,470 --> 00:23:23,246 - Hvor mødte I så hinanden? - Til en Volbeatkoncert. 290 00:23:23,270 --> 00:23:26,766 - En koncert? - Ja, i januar. 291 00:23:26,790 --> 00:23:32,606 - Ja, og så giftede vi os. - Nej! Det skulle vi da have vidst. 292 00:23:32,630 --> 00:23:36,086 - Så skal vi da skåle. - Hvorfor ringede du ikke? 293 00:23:36,110 --> 00:23:38,886 Bos mor var med til brylluppet. 294 00:23:38,910 --> 00:23:42,406 Vi holdt det lidt småt, så det ikke blev for bøvlet. 295 00:23:42,430 --> 00:23:44,830 For bøvlet? 296 00:23:45,830 --> 00:23:49,646 - Vi er også begyndt til badminton. - Til badminton? 297 00:23:49,670 --> 00:23:53,366 Og jeg har min lejlighed, så det hele ser rigtig godt ud. 298 00:23:53,390 --> 00:23:55,566 Family. 299 00:23:55,590 --> 00:24:00,126 Hvad så? Han er for hurtig! 300 00:24:00,150 --> 00:24:03,390 - Pas nu på. - Sådan der! 301 00:24:09,790 --> 00:24:15,070 - Vi spiser nu. - Okay. Jeg ryger lige færdig. 302 00:24:16,310 --> 00:24:20,846 Han er sgu ikke for klog, du. Han har totalt ADHD altså. 303 00:24:20,870 --> 00:24:23,406 Men jeg kan godt lide ham. 304 00:24:23,430 --> 00:24:26,390 - Du snyder! - Har du en kæreste? 305 00:24:27,350 --> 00:24:29,550 Ja, men ... 306 00:24:30,790 --> 00:24:33,190 Ja, det har jeg. 307 00:24:35,270 --> 00:24:38,270 - Ryger du? - Nej. 308 00:24:39,590 --> 00:24:45,190 Der er sgu mange idioter derude. Man skal virkelig passe på. 309 00:24:47,590 --> 00:24:51,166 - Kan du huske, da vi tog i skoven? - Med Romeo? 310 00:24:51,190 --> 00:24:54,870 - Kan du? - Ja, vi var altid ovre i skoven. 311 00:24:57,070 --> 00:24:59,966 Er der ikke noget med, han er død nu? 312 00:24:59,990 --> 00:25:03,446 Jo, men det er okay. Han var gammel. 313 00:25:03,470 --> 00:25:06,966 Bo, vi går ind. Vi skal spise nu. 314 00:25:06,990 --> 00:25:10,366 Jeg har noget, du kan spise her. Er du klar? 315 00:25:10,390 --> 00:25:13,150 Nej! Hvad fanden? 316 00:25:15,550 --> 00:25:18,350 Okay, nu får du! 317 00:25:24,110 --> 00:25:26,686 Er du okay? 318 00:25:26,710 --> 00:25:28,606 Far? 319 00:25:28,630 --> 00:25:33,406 Er det så slemt? Uha, det kan jeg godt se. 320 00:25:33,430 --> 00:25:35,846 - Av! - Undskyld. 321 00:25:35,870 --> 00:25:38,670 - Vil du have mere is på? - Nej. 322 00:25:39,870 --> 00:25:44,086 - Skal jeg ikke sætte mig i sofaen? - Nej, I kan sagtens være her. 323 00:25:44,110 --> 00:25:50,086 - Poul, læste du Bukdahls anmeldelse? - En katastrofe. Så inkonsistent. 324 00:25:50,110 --> 00:25:54,486 - Det er pænt formuleret. - Intet om det pietistiske perspektiv. 325 00:25:54,510 --> 00:25:59,526 - Ingen Hans Egede uden pietisme. - Du har en meget klog lillesøster. 326 00:25:59,550 --> 00:26:03,846 Hun var saftsuseme skarp. Fra en forfatter til en anden. 327 00:26:03,870 --> 00:26:07,486 Lad være med at spilde din tid på den anmeldelse. 328 00:26:07,510 --> 00:26:12,366 - Jeg læser ikke aviser for tiden. - Jeg har lidt overvejet det samme. 329 00:26:12,390 --> 00:26:16,566 Der skrives så udygtigt efterhånden. Er det ikke rigtigt? 330 00:26:16,590 --> 00:26:19,366 Skal vi så ikke bare sætte os ned? 331 00:26:19,390 --> 00:26:23,406 Jens-Peter og Adam i børneenden. Maria, kan du tage dig af Lea? 332 00:26:23,430 --> 00:26:28,726 Skal vi ikke bare blande os i år? Når nu det hele alligevel flyder. 333 00:26:28,750 --> 00:26:32,806 - Hvad mener du med flyder? - Adam kan sidde med i voksenenden. 334 00:26:32,830 --> 00:26:37,486 Jeg ville blive rigtig glad, hvis vi kunne holde bordplanen. 335 00:26:37,510 --> 00:26:41,086 Patricia, du tager dig af Lea dernede. 336 00:26:41,110 --> 00:26:44,806 Du sidder derovre. Jens-Peter har lavet bordkortene. 337 00:26:44,830 --> 00:26:48,686 - Og de er så fine. - Jeg har ikke nogen stol. 338 00:26:48,710 --> 00:26:52,926 - Står der ikke en ved klaveret? - Det ved jeg da ikke, om der gør. 339 00:26:52,950 --> 00:26:56,926 Jeg har læst, det der kuldebehandling ikke hjælper. 340 00:26:56,950 --> 00:27:02,590 - Mads, vi sætter os til bords nu. - Katrine, det er så smukt. 341 00:27:14,270 --> 00:27:19,326 Du har overgået dig selv med den rødkål. Det smager skidegodt. 342 00:27:19,350 --> 00:27:22,646 - Den er i særklasse. - Den er så god. 343 00:27:22,670 --> 00:27:25,166 Barbaras den hjemmelavede. 344 00:27:25,190 --> 00:27:28,846 - Barbaras den hjemmelavede. - Jeg får helt røde ører. 345 00:27:28,870 --> 00:27:31,766 - Rødkålsører. - Jeg får rødkålsører. 346 00:27:31,790 --> 00:27:37,326 Prøv engang at se alle de søde englebasser rundt om bordet. 347 00:27:37,350 --> 00:27:41,366 - Havde det ikke været for os to ... - Det beklager jeg. 348 00:27:41,390 --> 00:27:44,046 Det er sgu i orden, morfar. 349 00:27:44,070 --> 00:27:47,246 - Skål, min dreng. - Skål. 350 00:27:47,270 --> 00:27:52,766 Børn, kan I se de bogstaver, der er indgraveret i bestikket? 351 00:27:52,790 --> 00:27:57,366 Det er forbogstaverne på jeres oldefar og oldemor. A og E. 352 00:27:57,390 --> 00:28:02,606 - Arne og Edith, min mor og far. - Mormor ... 353 00:28:02,630 --> 00:28:05,726 - Vi har hørt den før. - Gør det noget? 354 00:28:05,750 --> 00:28:10,726 Og Lea har jo ikke hørt det før. Bestikket var en bryllupsgave ... 355 00:28:10,750 --> 00:28:13,710 Mor, havde du ikke et indslag? 356 00:28:14,990 --> 00:28:19,246 Måske vi hellere skulle vente. Jeg har snakket så meget. 357 00:28:19,270 --> 00:28:21,990 - Nej, det er da ikke galt. - Ej, far. 358 00:28:23,070 --> 00:28:28,206 - Kan du klare en portion mere? - Den appelsinsalat er fantastisk. 359 00:28:28,230 --> 00:28:33,846 - Tak skal du have. - Det er din opskrift, ikke, Marianne? 360 00:28:33,870 --> 00:28:38,806 Næ, det er det godt nok ikke, fordi min er med Cointreau. 361 00:28:38,830 --> 00:28:41,990 - Jeg henter noget mere. - Det smager af appelsin. 362 00:28:45,350 --> 00:28:48,846 - Vi skal have mere rødkål. - Vasken er stoppet. 363 00:28:48,870 --> 00:28:52,566 - Nej, for helvede, Mads. - Det går da godt. 364 00:28:52,590 --> 00:28:55,406 - Gør det? - Det gør det da. 365 00:28:55,430 --> 00:28:59,286 - De snakker ikke til Patricia og Bo. - Sådan er din familie. 366 00:28:59,310 --> 00:29:02,686 - De snakker ikke til mine forældre. - Det gør de da. 367 00:29:02,710 --> 00:29:05,710 Okay, så siger vi det. 368 00:29:08,870 --> 00:29:14,486 Din mor kunne ikke lide salaten. Hun kunne smage, det ikke var Cointreau. 369 00:29:14,510 --> 00:29:18,006 Så stopper du. Jeg kunne have hældt en guldøl i den. 370 00:29:18,030 --> 00:29:21,070 Nej, det kunne du ikke, for jeg havde ret. 371 00:29:25,590 --> 00:29:28,190 Husk rødkålen! 372 00:29:29,310 --> 00:29:33,526 - Er I ved at gå? - Vi skal have Bo kørt på skadestuen. 373 00:29:33,550 --> 00:29:37,926 - Det gør simpelthen for naller. - Bliver I ikke og ser tiden an? 374 00:29:37,950 --> 00:29:43,206 - Den er helt sort. Det går ikke. - Vil I have noget med? Risalamande? 375 00:29:43,230 --> 00:29:48,126 - Vi vil rigtig gerne låne din bil. - Min bil? Mads, kom lige ind. 376 00:29:48,150 --> 00:29:53,486 Her er et eksemplar af "Kaskelotten". Det er min biografi om Håvard Li. 377 00:29:53,510 --> 00:29:57,566 - Den norske frihedskæmper. - Ligesom "Flammen og Citronen". 378 00:29:57,590 --> 00:30:00,966 Ikke helt, Marianne, men okay. 379 00:30:00,990 --> 00:30:06,390 - Jeg tror bare, vi hopper videre. - Marianne, det er noget helt andet. 380 00:30:10,550 --> 00:30:12,430 Øv! 381 00:30:15,310 --> 00:30:17,326 Vil Lea blive her? 382 00:30:17,350 --> 00:30:22,550 Det er da dødssygt at tilbringe juleaften på skadestuen. Er det ikke? 383 00:30:23,550 --> 00:30:28,166 Jeg har mandelgaver til alle børnene, og der er Quiz-Torben. 384 00:30:28,190 --> 00:30:33,006 - Er der stadig Quiz-Torben? - Ja, selvfølgelig. 385 00:30:33,030 --> 00:30:36,846 Og måske kommer der en julemand. 386 00:30:36,870 --> 00:30:42,030 Der er faktisk nogle, der siger, at julemanden bor oppe på vores loft. 387 00:30:43,190 --> 00:30:46,966 - Du må godt blive her. - Bo, det er måske ikke lige ... 388 00:30:46,990 --> 00:30:52,590 Det er en god idé. Der er da røvsygt på sådan et hospital her juleaften. 389 00:30:58,190 --> 00:31:04,110 - Har du overskud til det? - Ja, selvfølgelig. Hvad mener du? 390 00:31:06,150 --> 00:31:10,166 Apropos sprog. Barbara er en blændende korrekturlæser. 391 00:31:10,190 --> 00:31:13,606 Falkeblikket fik hun ind med modermælken. 392 00:31:13,630 --> 00:31:18,166 Det ved jeg ikke, om du ved. Hvis du skulle mangle en korrekturlæser. 393 00:31:18,190 --> 00:31:22,446 Hun er vanvittig smidig i sin læsning. Vanvittig musikalsk. 394 00:31:22,470 --> 00:31:28,406 - Det skal han sige. Han er min mand. - Nej, du er vanvittig musikalsk! 395 00:31:28,430 --> 00:31:32,846 - Torben ... - Det er et dæknavn, Eigil. 396 00:31:32,870 --> 00:31:37,550 Kaskelothvalen kan dykke dybt ned og blive væk i lang tid. 397 00:31:38,870 --> 00:31:42,846 Og det er sandsynligt ... Det er ikke endelig bevist, - 398 00:31:42,870 --> 00:31:47,846 - men det er sandsynligt, Kaskelotten kun blev offentligt set én gang. 399 00:31:47,870 --> 00:31:53,766 Det var i Stavanger i foråret 42 og i Tønsberg i sommeren 44. 400 00:31:53,790 --> 00:31:58,406 - Derfor må man antage ... - Hvor meget har den solgt? 401 00:31:58,430 --> 00:32:01,926 - Den har solgt fint. - Af en selvudgivelse at være? 402 00:32:01,950 --> 00:32:06,550 - Måske ikke fint fint, men altså ... - Er der noget nyt på vej? 403 00:32:08,390 --> 00:32:11,710 - Hvad? - Fra en forfatter til en anden. 404 00:32:13,390 --> 00:32:16,926 Jo, men det er jo ... Det er ... 405 00:32:16,950 --> 00:32:20,966 Jeg går med nogle forskellige idéer i øjeblikket. 406 00:32:20,990 --> 00:32:23,486 Jeg vil gerne sparre med dig. 407 00:32:23,510 --> 00:32:27,526 Lea vil gerne blive her og fejre jul sammen med os andre. 408 00:32:27,550 --> 00:32:31,750 - Ikke også, Lea? - Måske kommer der en julemand. 409 00:32:35,310 --> 00:32:40,246 - Kan du sætte dig på skødet af mig? - Kommer der en julemand? 410 00:32:40,270 --> 00:32:44,046 - Det gør der vel ikke? - Det kan man aldrig vide. 411 00:32:44,070 --> 00:32:50,110 - Vi fylder ikke Adam med usandheder. - Nej, det er rigtigt. Kun Gud, ikke? 412 00:33:06,830 --> 00:33:11,486 Det er en hemmelighed, hvem der har mandlen, så man skal gemme den. 413 00:33:11,510 --> 00:33:14,926 Hov, hov, hov. Ikke grave, din lille bandit. 414 00:33:14,950 --> 00:33:19,406 Ikke starte med at spise, før alle har noget på tallerkenen. 415 00:33:19,430 --> 00:33:22,366 - Vent med at spise. - Jeg spiser bare. 416 00:33:22,390 --> 00:33:25,006 - Vi venter lige. - Jeg spiser bare. 417 00:33:25,030 --> 00:33:30,166 - Så må far tage din tallerken. - Bare giv ham lov. 418 00:33:30,190 --> 00:33:32,526 Lad os bare gå i gang. 419 00:33:32,550 --> 00:33:37,166 Det ville være dejligt, hvis vi kunne holde risalamandereglerne én aften. 420 00:33:37,190 --> 00:33:41,846 "Katrine og reglerne". En sædeskildring i otte bind. 421 00:33:41,870 --> 00:33:45,726 Eller traditionerne, men dem er vi også hævet over. 422 00:33:45,750 --> 00:33:50,726 - Hendes egen søn begyndte. - Ikke nu, Torben. Det er lige meget. 423 00:33:50,750 --> 00:33:56,766 Maybe we should think about this little girl. She's vulnerable. 424 00:33:56,790 --> 00:34:01,286 - Det skulle man måske have overvejet. - Hvad mener du? 425 00:34:01,310 --> 00:34:06,326 Before leaving your child alone with a family of total strangers. 426 00:34:06,350 --> 00:34:09,566 - Ingen skal være "vonable" her. - Vulnerable. 427 00:34:09,590 --> 00:34:11,846 Mange tror, det er med N. 428 00:34:11,870 --> 00:34:15,806 Måske vi bare skulle fortælle Lea lidt om, hvem vi er? 429 00:34:15,830 --> 00:34:19,166 Det er fandeme en god idé. Lad os komme i gang. 430 00:34:19,190 --> 00:34:22,686 - Jeg kan da begynde med mig selv. - Ja, det kunne du. 431 00:34:22,710 --> 00:34:26,126 - Har Patricia fortalt dig om mig? - Mm. 432 00:34:26,150 --> 00:34:29,446 - Ved du så også, hvad jeg hedder? - Mormor. 433 00:34:29,470 --> 00:34:34,486 Mormor? Måske kan du også bare kalde mig Gunna. 434 00:34:34,510 --> 00:34:37,366 - Ham det gamle fjols er ... - Morfar. 435 00:34:37,390 --> 00:34:41,526 Det er Poul, og Poul og jeg har tre døtre. 436 00:34:41,550 --> 00:34:45,966 Det er storesøster Katrine, og så kom Barbara, som er præst. 437 00:34:45,990 --> 00:34:50,086 - Og til sidst lillesøster Patricia. - Og så blev de skilt. 438 00:34:50,110 --> 00:34:54,326 Men de siger stadig, de er venner, selvom mormor synes, - 439 00:34:54,350 --> 00:34:59,126 - morfar er et røvhul, og hader hans nye kone. 440 00:34:59,150 --> 00:35:03,126 - Har Patricia fortalt det? - We should change the subject. 441 00:35:03,150 --> 00:35:07,350 - Igen? - Vil du række mig kirsebærsovsen? 442 00:35:08,790 --> 00:35:14,366 - Må jeg få den efter dig, farfar? - Tænk, at et barn spiser så meget. 443 00:35:14,390 --> 00:35:19,726 Man spiser altså meget i den alder. Eigil, kan du huske Mads? 444 00:35:19,750 --> 00:35:22,806 Er du ikke også stoppet til svømning? 445 00:35:22,830 --> 00:35:28,046 - Tak, min skat. - Du har noget på hagen, mormor. 446 00:35:28,070 --> 00:35:32,246 Det sidder der stadig. Måske skulle du kigge dig i spejlet. 447 00:35:32,270 --> 00:35:35,526 Det går nok, skal du se. 448 00:35:35,550 --> 00:35:40,086 - Går du egentlig stadigvæk i bad? - I bad? 449 00:35:40,110 --> 00:35:44,606 - Sådan hver dag? - Det var da et underligt spørgsmål. 450 00:35:44,630 --> 00:35:49,790 Jeg har bare læst på nettet, at gamle mennesker går mindre i bad. 451 00:35:50,830 --> 00:35:55,166 Hvem lurepasser med den mandel? Er det dig, Lea? 452 00:35:55,190 --> 00:35:59,686 - Må jeg se, Maria? Jens-Peter? - Jeg har ikke. 453 00:35:59,710 --> 00:36:03,966 - Så åbner du lige munden nu. - Lea, det er sådan ... 454 00:36:03,990 --> 00:36:06,526 - Mor ... - Jeg vil godt lige sige det. 455 00:36:06,550 --> 00:36:11,406 Patricia har valgt ikke at være en del af vores familie. 456 00:36:11,430 --> 00:36:15,086 - Mor. - Og det er vi meget kede af. 457 00:36:15,110 --> 00:36:19,406 Lea, kunne du godt tænke dig at se mit værelse? 458 00:36:19,430 --> 00:36:22,886 - Jeg tror ikke, der er nogen her ... - Maria ... 459 00:36:22,910 --> 00:36:26,926 - Jeg har mandlen! - Så tror jeg, vi har en vinder her. 460 00:36:26,950 --> 00:36:29,846 - Jeg har mandlen! - Den går ikke. 461 00:36:29,870 --> 00:36:34,246 Det skal være en hel mandel. Det er ikke den rigtige måde at vinde på. 462 00:36:34,270 --> 00:36:36,686 Det er min mandel! 463 00:36:36,710 --> 00:36:42,286 - Er der nogen, der har mandlen? - Jeg har mandlen! Stop nu! 464 00:36:42,310 --> 00:36:46,766 - Du skal holde op nu, for helvede! - Du skal ikke tage min mandel! 465 00:36:46,790 --> 00:36:52,670 Det er en udemokratisk måde at vinde på. Vi har nogle regler. 466 00:37:01,870 --> 00:37:04,790 For satan altså! 467 00:37:24,990 --> 00:37:28,046 Er der nogen, der henter hunden? 468 00:37:28,070 --> 00:37:31,830 Kafka, kom. Ud. Kom så. Ud med dig. 469 00:37:38,990 --> 00:37:41,990 Så, skat. Nu skal du bare se her. 470 00:37:46,790 --> 00:37:51,430 Kom så. Kom op at stå. Kom, skat. 471 00:37:53,150 --> 00:37:56,030 Sådan der. Her. 472 00:37:58,670 --> 00:38:01,470 Nu står vi lige her lidt. 473 00:38:04,230 --> 00:38:07,070 Så tager vi det helt roligt. 474 00:38:10,230 --> 00:38:12,526 Jeg kan ikke ... 475 00:38:12,550 --> 00:38:17,606 Jeg kan ikke mærke mine ben. Jeg kan ikke ... Mine ben ... 476 00:38:17,630 --> 00:38:22,686 Jeg kan ikke holde mig selv ud, når jeg er sammen med de mennesker! 477 00:38:22,710 --> 00:38:24,630 Så ... 478 00:38:28,670 --> 00:38:32,606 Så, så, så. Du stresser bare, ikke? 479 00:38:39,110 --> 00:38:43,006 - Hej, Patricia. - Er alt okay? 480 00:38:43,030 --> 00:38:48,566 - Det går så fint. Vi hygger os. - Vi sidder stadig og venter. 481 00:38:48,590 --> 00:38:55,326 Jeg er træt af det hospitalssystem. Hvad med Lea? Er hun okay? 482 00:38:55,350 --> 00:39:00,150 Ja ja, vi skal til at læse "Peters jul" lige om lidt. 483 00:39:04,550 --> 00:39:08,350 Ville du hellere have været med far og Patricia? 484 00:39:09,790 --> 00:39:14,550 Kan du holde på en hemmelighed? Er du sikker? 485 00:39:20,590 --> 00:39:22,510 Hov. 486 00:39:23,470 --> 00:39:25,326 Ups. 487 00:39:28,790 --> 00:39:32,686 - Ned i stuen. Der er "Peters jul". - Vi bliver bare her. 488 00:39:32,710 --> 00:39:36,886 - Nej, alle mand. Kom, Lea. - Vi kommer ned lige om lidt. 489 00:39:36,910 --> 00:39:40,870 Kom. Har du fået læst "Peters jul" før? 490 00:39:45,750 --> 00:39:49,030 Eigil, vil du ikke have et stykke? 491 00:39:50,350 --> 00:39:53,406 - Adam ... - Hov, Adam. 492 00:39:53,430 --> 00:39:56,926 - Der er en bette, lille myre. - Op at sidde. 493 00:39:56,950 --> 00:40:01,086 Mine damer og herrer. Den læser jo ikke sig selv, vel? 494 00:40:01,110 --> 00:40:05,006 - Så der er en, der skal starte. - Mig! Mig! Mig! 495 00:40:05,030 --> 00:40:08,606 Er det dig? Er du sikker? Okay, værsgo. 496 00:40:08,630 --> 00:40:14,006 - "Jens-Peters jul" kalder vi den. - Nu er det så "Adams jul". 497 00:40:14,030 --> 00:40:17,310 - Adam. Hej hej. - Så skal vi have ro. 498 00:40:20,990 --> 00:40:25,726 "Jeg glæder mig i denne tid. Nu falder julesneen hvid. 499 00:40:25,750 --> 00:40:28,246 Så ved jeg, julen kommer. 500 00:40:28,270 --> 00:40:31,206 Min far hver dag i byen går, - 501 00:40:31,230 --> 00:40:35,206 - og når han kommer hjem, jeg står og ser hans store ..." 502 00:40:35,230 --> 00:40:39,406 - Lommer! - Heldigt, det ikke var noget andet. 503 00:40:39,430 --> 00:40:43,246 - Det var flot, Adam. - Og han kan mere. Bare fortsæt. 504 00:40:43,270 --> 00:40:48,406 - Plejer børnene ikke at læse et vers? - Så er det din tur, Jens-Peter. 505 00:40:48,430 --> 00:40:54,006 - Adam kan bare læse videre. - Du plejer da gerne at ville læse. 506 00:40:54,030 --> 00:40:58,606 - Nu skal du læse. Kom nu, skat. - Det behøver ikke være så flot. 507 00:40:58,630 --> 00:41:02,246 Jens-Peter? Hej hej. Smil. 508 00:41:02,270 --> 00:41:06,990 - Smil lidt. Hej. - "Jens-Peters jul". Andet vers. 509 00:41:09,670 --> 00:41:14,566 "Og på hans bord forleden dag, - 510 00:41:14,590 --> 00:41:17,006 - jeg så et ynkedigt ..." 511 00:41:17,030 --> 00:41:19,726 - Yndigt. - Hvad? 512 00:41:19,750 --> 00:41:23,446 - Yndigt. - Bare "et yndigt flag". 513 00:41:23,470 --> 00:41:25,990 I virkeligheden. 514 00:41:27,710 --> 00:41:32,366 - Bare læs det, du synes, der står. - Det er rigtigt, Adam. Godt. 515 00:41:32,390 --> 00:41:37,710 "... yndigt lille flag, og det jeg ikke glemmer." 516 00:41:39,870 --> 00:41:45,750 - "Papir han klipper med en straks." - Nej, jeg må have sådan en. 517 00:41:47,830 --> 00:41:51,126 "Men straks sin stads ..." 518 00:41:51,150 --> 00:41:56,446 Tag den lige igen, skat. Jeg ved, du kan den. Det er på vers. 519 00:41:56,470 --> 00:42:03,286 "Han klipper med en saks, men når jeg kommer ind, - 520 00:42:03,310 --> 00:42:07,006 - han straks ... ind ... 521 00:42:07,030 --> 00:42:11,926 ... han straks sin stads i skuffen gemmer." 522 00:42:11,950 --> 00:42:15,166 Tak, hvor var det flot, skat. 523 00:42:15,190 --> 00:42:17,350 Den var også svær. 524 00:42:18,670 --> 00:42:22,166 Der var mange sjove ord. Kom, prøv du at læse. 525 00:42:22,190 --> 00:42:26,406 - "Jeg har selv dem smagt." - Sin stads. 526 00:42:26,430 --> 00:42:30,550 - Undskyld? - Sin stads, ikke sin stads. 527 00:42:31,830 --> 00:42:36,926 Det er flot. Hvordan har I fået sådan en harmonisk dreng som Adam? 528 00:42:36,950 --> 00:42:39,286 Hvad gør I? 529 00:42:39,310 --> 00:42:44,206 "Og mor har peberkager bagt, jeg ved det, jeg har dem selv smagt." 530 00:42:44,230 --> 00:42:46,086 Barbara ... 531 00:42:46,110 --> 00:42:50,286 - Hvad skete der? - Bare læs videre. Vi lytter, Adam. 532 00:42:50,310 --> 00:42:53,590 - Vi lytter. - "Og mor ..." 533 00:43:10,190 --> 00:43:12,990 Barbara? Luk lige op. 534 00:43:15,070 --> 00:43:18,310 - Gå! - Hvad skete der? 535 00:43:19,990 --> 00:43:23,326 - Hvad vil du? - Står du og græder? 536 00:43:23,350 --> 00:43:28,246 - Du skal da ikke græde. Kom lige. - Du skal bare ... Jeg vil ikke ... 537 00:43:28,270 --> 00:43:31,766 Du skal ikke stå her helt alene og være så ked af det. 538 00:43:31,790 --> 00:43:36,526 - Stop, Torben. Stop nu. - Jeg skal nok sige noget til hende. 539 00:43:36,550 --> 00:43:40,966 Stop, siger jeg. Gå ned igen. Adam skal ikke se os sådan her. 540 00:43:40,990 --> 00:43:45,470 - Tag din ynkelige brandert med dig. - Barbara ... 541 00:44:06,030 --> 00:44:09,670 - Mor, der er juletræ! - Kommer nu, skat! 542 00:44:13,510 --> 00:44:15,926 Barbara? 543 00:44:15,950 --> 00:44:18,206 Adam. 544 00:44:18,230 --> 00:44:23,086 Du bliver nødt til at vente lidt. Du skal lige lade dem ligge. 545 00:44:23,110 --> 00:44:26,966 Hold op. Det er min gave. Stop. 546 00:44:26,990 --> 00:44:31,726 Nej, hvor er det smukt. Hvor er det vidunderligt. 547 00:44:31,750 --> 00:44:36,806 Barbara? Nå, der er du, min skat. Er det ikke fantastisk? 548 00:44:36,830 --> 00:44:38,766 Hold nu op. 549 00:44:38,790 --> 00:44:43,166 - Hvad skal vi synge? - "Et barn er født i Betlehem". 550 00:44:43,190 --> 00:44:47,150 - Vil I have den? - Ja, "Et barn er født i Betlehem". 551 00:45:42,550 --> 00:45:46,446 Man kan aldrig huske alle versene. Hvad skal vi nu synge? 552 00:45:46,470 --> 00:45:52,686 - Jeg tror lige ... - Nu går de gamle. Var det én sang? 553 00:45:52,710 --> 00:45:56,966 Det var én sang, man kunne få ud af jer. Hvor er det for dårligt. 554 00:45:56,990 --> 00:46:00,966 Hvad skal vi synge? "Dejlig er den himmel blå"? 555 00:46:00,990 --> 00:46:07,446 "Dejlig er jorden" er mere ... Vi tager "Dejlig er den himmel blå". 556 00:46:07,470 --> 00:46:10,366 - "Dejlig er den himmel blå"? - Ja. 557 00:46:10,390 --> 00:46:14,470 Så kan vi synge "Dejlig er jorden" bagefter, ikke? 558 00:46:15,390 --> 00:46:17,366 Og ja ... 559 00:46:59,270 --> 00:47:02,406 - Stille og roligt. - Yes! 560 00:47:02,430 --> 00:47:05,846 - En PlayStation! - Nemlig, en PlayStation. 561 00:47:05,870 --> 00:47:08,566 Skal mor så ikke have et kram? 562 00:47:08,590 --> 00:47:12,766 - Tak, mor. Er der flere gaver? - En ad gangen, Adam. 563 00:47:12,790 --> 00:47:17,126 Hvor er det spændende. Nej, hvor er den smuk. 564 00:47:17,150 --> 00:47:21,166 - Det var så lidt, min pige. - Se, hvad jeg fik af morfar, Maria. 565 00:47:21,190 --> 00:47:24,486 - Sådan en fik jeg også. - Det gjorde jeg også. 566 00:47:24,510 --> 00:47:29,486 - Man sendte konen ud på juleindkøb. - Det er tanken, der tæller. 567 00:47:29,510 --> 00:47:32,846 - Hvilken tanke, far? - Du kan bare bytte den. 568 00:47:32,870 --> 00:47:36,246 Tænk, at Bibber gider. Det er mig en gåde. 569 00:47:36,270 --> 00:47:39,566 Bibber gider hele tiden. Er der mere vin? 570 00:47:39,590 --> 00:47:42,350 Ja, nu skal jeg være der. 571 00:47:43,550 --> 00:47:48,646 - Gider du ikke lige hjælpe mig? - Altså. Hvor er det en god idé, skat. 572 00:47:48,670 --> 00:47:51,606 - Hvad er det? - Det skal jeg fortælle dig. 573 00:47:51,630 --> 00:47:55,406 - Far har fået et barn fra Afrika. - Afrika? 574 00:47:55,430 --> 00:47:58,726 Prøv at se den lille sorte pige her. 575 00:47:58,750 --> 00:48:01,406 - Abiba hedder hun. - Abiba. 576 00:48:01,430 --> 00:48:04,766 - Abiba? - Hun er sød. 577 00:48:04,790 --> 00:48:08,726 Abiba betyder "barn født efter bedstemor døde". 578 00:48:08,750 --> 00:48:13,990 Hvor er det godt tænkt, skat. Rigtig godt tænkt. Tak. 579 00:48:16,030 --> 00:48:19,926 Sådan en fin gave. Kan man ikke trække det fra? 580 00:48:19,950 --> 00:48:26,006 Nu kommer der en lillebitte gave til Jens-Peter fra mormor. 581 00:48:26,030 --> 00:48:30,046 - Mor, det passer ikke. - Det har været en kamp. 582 00:48:30,070 --> 00:48:33,846 - Jeg havde ikke plads i bilen. - Hvad er det for noget? 583 00:48:33,870 --> 00:48:38,966 - Hvor snyd! En fladskærm, Jens-Peter! - Ah ... 584 00:48:38,990 --> 00:48:44,646 - Hvorfor har du ikke købt en til mig? - Adam, prøv at komme herhen. 585 00:48:44,670 --> 00:48:48,406 Gå lige væk for mormor, så Jens-Peter kan åbne. 586 00:48:48,430 --> 00:48:51,126 - Nu er det Jens-Peter. - Hvad er det? 587 00:48:51,150 --> 00:48:57,006 - Det er en meget stor gave, mor. - Nu må vi se til næste år, ikke? 588 00:48:57,030 --> 00:49:01,766 - Hold da op. - Det var ikke nogen fladskærm, vel? 589 00:49:01,790 --> 00:49:04,606 Hold da op, den er ... 590 00:49:04,630 --> 00:49:06,686 Nej ... 591 00:49:06,710 --> 00:49:09,726 Skal vi få den ud? Vil du give mig en hånd? 592 00:49:09,750 --> 00:49:13,606 - Hold da kæft. - Det er en rustik en. Den er massiv. 593 00:49:13,630 --> 00:49:19,206 - Er du sindssyg? - Er den ikke skøn? Den er håndmalet. 594 00:49:19,230 --> 00:49:23,126 Den er da helt bedårende. Skal du ikke prøve den? 595 00:49:23,150 --> 00:49:26,846 Prøv at sætte dig op. Den kan godt holde til det. 596 00:49:26,870 --> 00:49:32,766 - Det kan du ikke mene alvorligt. - Det er da smukt kunsthåndværk. 597 00:49:32,790 --> 00:49:36,166 Det kan han have glæde af hele livet. 598 00:49:36,190 --> 00:49:41,206 Da jeg var i hans alder, havde jeg allerede fået mit første slag fisse. 599 00:49:41,230 --> 00:49:45,726 Det er bare en julegave. Hvis du ikke kan bruge den, finder vi noget andet. 600 00:49:45,750 --> 00:49:48,686 - Kan den byttes eller ... - Nej. 601 00:49:48,710 --> 00:49:52,206 Det her gaveræs. Der er så meget utaknemlighed. 602 00:49:52,230 --> 00:49:55,686 Kæmpe kontrast til det her, ikke? Så enkelt. 603 00:49:55,710 --> 00:49:59,390 - Sæt du dig bare ned. - En meget fin gave. 604 00:50:00,990 --> 00:50:04,870 Hvor er den fin. Er den fra far? 605 00:50:11,430 --> 00:50:14,230 Skat? Skat? 606 00:50:15,230 --> 00:50:17,646 - Hey. - Ja? 607 00:50:17,670 --> 00:50:20,070 Du sidder på noget. 608 00:50:21,390 --> 00:50:25,126 - Hvad? - Jeg tror, du sidder på noget. 609 00:50:25,150 --> 00:50:29,606 Hvad er det? Ej, altså. Hvad er nu det? 610 00:50:29,630 --> 00:50:33,726 - Hvad er det, Katrine? - Er det en aftale? 611 00:50:33,750 --> 00:50:37,966 - Det er bare en lille ting fra Mads. - Vi vil da høre. 612 00:50:37,990 --> 00:50:42,606 - En kærestetur med mig og Mads. - Hvorhen? 613 00:50:42,630 --> 00:50:46,126 - Sevilla i maj. - Bare jer to? 614 00:50:46,150 --> 00:50:50,486 Hvor dejligt for jer. Sikke en god idé, Mads. 615 00:50:50,510 --> 00:50:53,006 Det har I også brug for. 616 00:50:53,030 --> 00:50:59,006 Den skulle være helt vidunderlig, men der er mange lommetyve. 617 00:50:59,030 --> 00:51:04,046 Jeg havde en veninde, Karen, hun mistede alt i Sevilla. 618 00:51:04,070 --> 00:51:08,470 Sit pas, sit kreditkort, sine penge og hele molevitten. 619 00:51:12,750 --> 00:51:17,390 Quiz-Torben rejser sig, griber quiz-flasken, sådan ... 620 00:51:19,350 --> 00:51:22,150 - Katrine! - Nej! 621 00:51:24,790 --> 00:51:27,286 - Katrine. - Nu er det os to. 622 00:51:27,310 --> 00:51:31,486 Nu skal vi ud i politisk historie. Du må ikke sige noget, Poul. 623 00:51:31,510 --> 00:51:35,326 Nå, hør så her. Du skal nævne tre kulturministre, - 624 00:51:35,350 --> 00:51:39,846 - der bestred posten i Jens Otto Krags to regeringsperioder. 625 00:51:39,870 --> 00:51:43,926 Tre kulturministre under to regeringsperioder. 626 00:51:43,950 --> 00:51:47,246 - Det er for svært. - Der kommer en lille snor ... 627 00:51:47,270 --> 00:51:49,926 - Jeg har et bud. - Det er Katrine. 628 00:51:49,950 --> 00:51:53,326 Hun kan det jo ikke. Hun aner jo ikke, hvem det er. 629 00:51:53,350 --> 00:51:57,806 - Hvad var spørgsmålet? - Vi skal have et svar, Katrine. 630 00:51:57,830 --> 00:52:01,086 - Niels Matthiasen. - Ja, det er rigtigt. 631 00:52:01,110 --> 00:52:04,326 - Vi skal have et andet spørgsmål. - Nej, Gunna. 632 00:52:04,350 --> 00:52:07,846 - Vi vil have et andet spørgsmål. - Vi skal holde fast. 633 00:52:07,870 --> 00:52:11,846 - Selfie! - Du behøver ikke sige selfie. 634 00:52:11,870 --> 00:52:17,286 - Vi skal have tre kulturministre. - Der er Bomholt og Niels Matthiasen. 635 00:52:17,310 --> 00:52:22,406 - Nå ja, det var ham, der var bøsse. - Nej, han var da sådan en flot mand. 636 00:52:22,430 --> 00:52:26,326 Han blev da altid fotograferet med sådan en balletdanser. 637 00:52:26,350 --> 00:52:30,646 Stop, stop, stop. Quiz-Torben må skære igennem nu. 638 00:52:30,670 --> 00:52:33,406 - Næste spørgsmål. - Per Hækkerup? 639 00:52:33,430 --> 00:52:37,206 - Han er da ikke bøsse. - I gætter i øst og vest. 640 00:52:37,230 --> 00:52:40,070 - Er det ... - Vi kan bare google det. 641 00:52:41,030 --> 00:52:43,726 - Så er det din tur. - Den der. 642 00:52:43,750 --> 00:52:48,646 - Hjerter. Uha, nu bliver det svært. - Jeg har også hjerter. 643 00:52:48,670 --> 00:52:53,326 Ja, det har du. Den kan du bruge, når det bliver din tur. 644 00:52:53,350 --> 00:52:55,750 Maria, så er det dig. 645 00:52:58,630 --> 00:53:00,150 Maria? 646 00:53:01,750 --> 00:53:05,710 - Ja. Undskyld. - Hvor skal du hen? 647 00:53:07,310 --> 00:53:09,446 Den var værre. 648 00:53:09,470 --> 00:53:12,430 Jeg har også en gave til dig. 649 00:53:14,990 --> 00:53:19,766 - Har du? - Skal jeg ikke komme over? 650 00:53:19,790 --> 00:53:22,766 - Nu? - Ja, jeg savner dig. 651 00:53:22,790 --> 00:53:28,286 Jeg savner også dig. Jeg har noget, jeg skal fortælle dig. 652 00:53:28,310 --> 00:53:31,030 Okay. Hvad er det? 653 00:53:32,190 --> 00:53:35,030 Jeg siger det bare, når du er her. 654 00:53:35,990 --> 00:53:39,270 - Jeg kommer om en time. - Okay. 655 00:53:45,630 --> 00:53:51,030 Kommer I ikke ind et øjeblik? Maria og Lea, kommer I ikke lige ind? 656 00:53:52,310 --> 00:53:58,230 Adam, du skal lige flytte lidt. Mormor skal lige have lidt plads. 657 00:53:59,870 --> 00:54:04,246 - Skal du nu holde tale, mor? - Hvad skal jeg kalde det? 658 00:54:04,270 --> 00:54:09,430 Men jeg kan begynde med at give jer to dem her. 659 00:54:10,630 --> 00:54:12,766 - Værsgo. - Tak. 660 00:54:12,790 --> 00:54:16,006 - Værsgo. - Hvor er det kreativt, mor. 661 00:54:16,030 --> 00:54:19,286 - Hvad er det? - I må ikke åbne endnu. 662 00:54:19,310 --> 00:54:23,006 - Er det en flaskepost? - Lad nu mormor fortælle. 663 00:54:23,030 --> 00:54:26,366 - Det var et fint forslag, Adam. - Ja, godt. 664 00:54:26,390 --> 00:54:31,230 Torben, gider du ikke godt lige tage nogle billeder af mig? 665 00:54:32,430 --> 00:54:36,150 - Først og fremmest glædelig jul. - I lige måde, mor. 666 00:54:46,390 --> 00:54:50,446 For tre måneder siden fandt jeg en knude i mit venstre bryst. 667 00:54:50,470 --> 00:54:54,590 - Hvad siger du? - Det var meget ubehageligt. 668 00:54:56,310 --> 00:54:59,806 - Far, skal mormor dø? - Shh. 669 00:54:59,830 --> 00:55:03,486 Derfor har jeg gået til alle de her undersøgelser. 670 00:55:03,510 --> 00:55:08,606 Mammografi, scanninger, blodprøver. Jeg er fuldstændig blå op ad armen. 671 00:55:08,630 --> 00:55:12,750 - I sidste uge fik jeg så svar. - Nej ... 672 00:55:13,750 --> 00:55:16,166 Og ... 673 00:55:16,190 --> 00:55:20,150 Og det viste sig, at knuden var godartet. 674 00:55:21,550 --> 00:55:23,950 Den er godartet? 675 00:55:25,150 --> 00:55:28,286 Så du har ikke ... 676 00:55:28,310 --> 00:55:31,326 - Skal mormor dø? - Hold så op. 677 00:55:31,350 --> 00:55:37,030 Nej, ikke lige nu, Adam, men det var godt nok en forskrækkelse. 678 00:55:39,710 --> 00:55:43,366 Pludselig fornemmer man, at livet ikke varer evigt, - 679 00:55:43,390 --> 00:55:47,686 - og det er på tide at dele nogle beslutninger sammen med jer. 680 00:55:47,710 --> 00:55:51,886 For at begynde med det grove ... Ikke lige nu, Barbara. 681 00:55:51,910 --> 00:55:56,246 Sommerhuset. Jeg ser gerne, at I tre piger deler det mellem jer - 682 00:55:56,270 --> 00:55:59,806 - og får sat en rimelig kalenderordning i værk. 683 00:55:59,830 --> 00:56:05,046 Hvis en af jer skulle få lyst til at sælge, hvilket ville skuffe mig, - 684 00:56:05,070 --> 00:56:10,086 - så skal prisen bero på gennemsnittet af tre uvildige mægleres vurdering. 685 00:56:10,110 --> 00:56:15,510 Jeg kunne godt forestille mig, Patricia ville have brug for pengene. 686 00:56:16,510 --> 00:56:21,606 - Så langt, så godt. - Mor, skal vi det her i aften? 687 00:56:21,630 --> 00:56:25,846 - Jeg spurgte, hvornår det passede. - Bare fortsæt. Det er så fint. 688 00:56:25,870 --> 00:56:29,510 - Og du klarer det flot, Gunna. - Tak, Torben. 689 00:56:31,150 --> 00:56:37,206 Sølvtøjet med initialerne får Barbara, og Wegner-stolene får du, Katrine. 690 00:56:37,230 --> 00:56:41,646 - Mor, jeg synes ikke ... - Jeg vil gerne gøre det her færdigt. 691 00:56:41,670 --> 00:56:45,446 Vielsesringen får du, Katrine, som den ældste, - 692 00:56:45,470 --> 00:56:50,910 - hvilket gør det ud for samtlige krystalglas, som du får, Barbara. 693 00:56:51,750 --> 00:56:55,486 - Fortalte du mor om dem, du smadrede? - Hvad siger du? 694 00:56:55,510 --> 00:56:58,846 Bare fortsæt. Vi modregner bare senere. 695 00:56:58,870 --> 00:57:04,966 Det er meningen, I læser resten selv. Det står der i jeres syltetøjsglas. 696 00:57:04,990 --> 00:57:08,630 Kom nu, piger. Åbn nu. Kom nu. 697 00:57:19,750 --> 00:57:22,606 Hvor er det fint, Gunna. 698 00:57:22,630 --> 00:57:25,846 Gud, ja. Har du selv malet akvarellen? 699 00:57:25,870 --> 00:57:30,726 - Udsigten fra La Tobi, mit sted. - Dit sted, mor. 700 00:57:30,750 --> 00:57:36,606 Det er jo ikke nogen stor økonomi, men det finder I to søstre nok ud af. 701 00:57:36,630 --> 00:57:39,366 Tre søstre. 702 00:57:39,390 --> 00:57:45,686 - Men I to skal træffe beslutningerne. - Selvfølgelig, mor. 703 00:57:45,710 --> 00:57:50,326 - Det er ikke for at lyde utaknemlig. - Selvfølgelig, Katrine. 704 00:57:50,350 --> 00:57:54,046 - Har du også et til Patricia? - Jeg vidste ikke, hun kom. 705 00:57:54,070 --> 00:57:57,806 - Du har et derhjemme, ikke? - Det er vel ikke så vigtigt. 706 00:57:57,830 --> 00:58:01,126 - Er det ikke en slags ... - Testamente. Jo. 707 00:58:01,150 --> 00:58:03,766 Fordi når jeg læser listen, - 708 00:58:03,790 --> 00:58:09,206 - så er der intet til Patricia ud over andelen i butikken og sommerhuset. 709 00:58:09,230 --> 00:58:12,846 Du får det til at lyde, som om det ikke er godt nok. 710 00:58:12,870 --> 00:58:15,886 Det er ikke det, du mener, vel? 711 00:58:15,910 --> 00:58:21,606 - Hvor er det rystende og ufølsomt. - Hvad ville være mere følsomt? 712 00:58:21,630 --> 00:58:25,566 At klappe i hænderne, mens min søster bliver røvrendt? 713 00:58:25,590 --> 00:58:32,006 Maybe you should show a tiny bit of consideration to the little girl. 714 00:58:32,030 --> 00:58:34,526 Kom, Adam. Vi går ovenpå. 715 00:58:34,550 --> 00:58:37,926 - Må jeg komme op? - Her er intet, Adam ikke må høre. 716 00:58:37,950 --> 00:58:42,566 - Det behøver ikke blive dramatisk. - Må jeg ikke gå op at lege, far? 717 00:58:42,590 --> 00:58:47,606 Det sårer mig, når du synes, at jeg behandler Patricia som ... 718 00:58:47,630 --> 00:58:49,926 - Lort. - Ja. 719 00:58:49,950 --> 00:58:53,126 Vi må se realiteterne i øjnene. 720 00:58:53,150 --> 00:58:57,606 Når man vælger at melde sig ud af familien, som Patricia har gjort, - 721 00:58:57,630 --> 00:59:01,806 - så er det altså klart, at man bliver regnet lidt mindre med. 722 00:59:01,830 --> 00:59:05,486 Det er jo ikke, fordi vi ikke har kæmpet for hende. 723 00:59:05,510 --> 00:59:10,886 Det er jo ikke, fordi vi ikke elsker hende, og vi ikke har gjort alt. 724 00:59:10,910 --> 00:59:13,126 Vælger? 725 00:59:13,150 --> 00:59:17,166 - Ja, hvad mener du? - Ja, hvad mener du? Patricia vælger? 726 00:59:17,190 --> 00:59:21,246 - Det har da stået hende frit for. - Ja, det har det faktisk. 727 00:59:21,270 --> 00:59:26,326 - Vi skal lige kigge på den der ting. - Hvad for en ting? 728 00:59:26,350 --> 00:59:30,630 - Den der ting, du ved godt. - Nå ja. 729 00:59:37,990 --> 00:59:41,966 - Se nu der. - Det er jo ikke sådan, det er, mor. 730 00:59:41,990 --> 00:59:46,406 - Vel? Far? - Vær venlig at holde mig udenfor. 731 00:59:46,430 --> 00:59:49,126 Ja, for der har du det bedst. 732 00:59:49,150 --> 00:59:51,726 - Kom lige med mig. - Nej. 733 00:59:51,750 --> 00:59:56,926 Du er omgivet af meget empatiske og højtbegavede mennesker. 734 00:59:56,950 --> 00:59:59,326 Der er ingen her, der ... 735 00:59:59,350 --> 01:00:04,846 - Hold nu op med den selvvrede. - Du er vred på dig selv. Mor har ret. 736 01:00:04,870 --> 01:00:09,006 - Ja, når tingene bliver besværlige. - Hvad er det for noget at sige? 737 01:00:09,030 --> 01:00:13,086 Det er ikke besværligt. Patricia har aldrig været til besvær. 738 01:00:13,110 --> 01:00:17,406 Hvorfor sendte I hende på kostskole? Og dernæst på den der anstalt. 739 01:00:17,430 --> 01:00:22,566 - Vi skulle jo skilles. Herregud. - Hun elskede Sorø Akademi. 740 01:00:22,590 --> 01:00:26,326 - Ja, det gjorde hun. - Nej, det var jer, der elskede det. 741 01:00:26,350 --> 01:00:32,526 Så kunne I få ro til at blive skilt, og far kunne knalde sin nye kæreste. 742 01:00:32,550 --> 01:00:38,830 - Sådan taler vi da ikke om Bibber! - Tag hjem og drik hvidvin i Provence! 743 01:00:40,950 --> 01:00:44,206 - Hvor er du selvretfærdig. - Nå, det mener du? 744 01:00:44,230 --> 01:00:49,846 Parkerer du din dårlige samvittighed bag den folkeskolelæreranalyse? 745 01:00:49,870 --> 01:00:55,406 Så er du for dum. Jeg stiller ikke op til alt hendes frelste pis. 746 01:00:55,430 --> 01:00:58,926 - Mit frelste pis? - Jeg er så træt af at høre på det. 747 01:00:58,950 --> 01:01:02,286 Du har en lillesøster, som har brug for omsorg. 748 01:01:02,310 --> 01:01:07,606 Hun boede hos os, for helvede! Er det feset hen over hovedet på dig? 749 01:01:07,630 --> 01:01:11,526 - Hun boede hos os i otte måneder. - Indtil hun blev smidt ud. 750 01:01:11,550 --> 01:01:16,766 Fordi hun stjal, Katrine. Mit hævekort, kontanter, vores møbler. 751 01:01:16,790 --> 01:01:20,966 Hendes hund sked overalt, og Torben blev banket ned to gange! 752 01:01:20,990 --> 01:01:23,326 - Tre gange. - Tre! 753 01:01:23,350 --> 01:01:27,006 - Af ham den psykopatiske nar. - Mike. 754 01:01:27,030 --> 01:01:31,046 Ham lærte du heller aldrig at kende, men det gjorde vi. 755 01:01:31,070 --> 01:01:36,150 Først en brækket næse, så en brækket kæbe på Adams et-års fødselsdag. 756 01:01:37,870 --> 01:01:41,846 - Og en tand. - Bare for at sætte tingene på plads. 757 01:01:41,870 --> 01:01:45,886 Og så bliver man sgu lidt træt. Kan du forestille dig det? 758 01:01:45,910 --> 01:01:50,086 - Jeg kan forestille mig ... - Mor, lad nu være! 759 01:01:50,110 --> 01:01:55,126 Katrine, nu stopper du bare! Prøv at høre, alle sammen. 760 01:01:55,150 --> 01:01:59,846 Katrine har været en lille smule stresset. Jens-Peter, kom her. 761 01:01:59,870 --> 01:02:03,286 - Du behøver ikke forklare. - Men det gør du, mor. 762 01:02:03,310 --> 01:02:05,870 Så stopper du, Katrine! 763 01:02:07,510 --> 01:02:12,046 Så forklar mig, hvad det var, Patricia selv valgte. 764 01:02:12,070 --> 01:02:17,606 - Jeg gider ikke mere. Jeg tager hjem. - Det gør vi også. Kom, Torben. 765 01:02:17,630 --> 01:02:21,246 - Kom, Adam. - Nej, jeg vil ikke hjem. 766 01:02:21,270 --> 01:02:24,646 Var det de psykopater fra Sorø Akademi, - 767 01:02:24,670 --> 01:02:29,886 - som proppede hendes hoved fuld af coke? Var det dem, mor? 768 01:02:29,910 --> 01:02:33,006 Melodrama, melodrama, melodrama! 769 01:02:33,030 --> 01:02:36,326 Jeg hentede hende på psykiatrisk skadestue! 770 01:02:36,350 --> 01:02:40,326 Så kører vi igen. Katrines konkurrence i gode gerninger. 771 01:02:40,350 --> 01:02:44,846 Jeg fik hende i behandling og besøgte hende, når I andre ... 772 01:02:44,870 --> 01:02:48,566 Jeg fik hende hjem på det lægefly fra Ibiza! 773 01:02:48,590 --> 01:02:54,726 Og du holder jul og fødselsdage og taler og syr tøjet til fastelavn. 774 01:02:54,750 --> 01:02:59,686 Vi har set det, Katrine. Tak for en vidunderlig juleaften. 775 01:02:59,710 --> 01:03:04,510 - Jeg vil ikke hjem! - Nu skal du tage dit tøj på. 776 01:03:07,150 --> 01:03:09,630 Kom så, Adam. 777 01:03:14,350 --> 01:03:16,270 Så ... 778 01:03:22,550 --> 01:03:27,310 Tror du, at du er den eneste, hvis hjerte bløder for din søster? 779 01:03:30,630 --> 01:03:36,126 - Det ved jeg ikke, mor. - Hun er min datter, for helvede. 780 01:03:36,150 --> 01:03:38,806 Du gjorde ikke en skid. 781 01:03:38,830 --> 01:03:43,990 Du digter den historie, som får det til at hænge bedst sammen for dig. 782 01:03:45,110 --> 01:03:49,166 Så fortæl mig, hvad det var, hun selv valgte, mor. 783 01:03:49,190 --> 01:03:52,590 Hvad var det, Patricia selv valgte? 784 01:03:58,710 --> 01:04:01,310 Jeg elskede hende. 785 01:04:07,990 --> 01:04:09,990 Så, så ... 786 01:04:16,350 --> 01:04:18,590 Maria, kom. 787 01:04:37,950 --> 01:04:41,710 Har du ondt i fingeren, moster Katrine? 788 01:04:44,470 --> 01:04:46,950 Jeg skal lige ... 789 01:05:02,950 --> 01:05:06,686 - Har nogen set mit overtøj? - Derovre, hvor du hang det. 790 01:05:06,710 --> 01:05:09,366 - Har du det hele? - Det tror jeg. 791 01:05:09,390 --> 01:05:14,366 - Torben, hvor er den gule pose? - Det ved jeg ikke. 792 01:05:14,390 --> 01:05:18,390 - Er det alt dit? - Det er ikke, fordi der er så meget. 793 01:05:19,550 --> 01:05:25,846 Gider du ikke lige hjælpe mig med den her? Tak. Bare hiv op. 794 01:05:25,870 --> 01:05:30,846 Jeg er ked af, at det hele pludselig skulle blive så ophedet. 795 01:05:30,870 --> 01:05:35,566 Det skal du da ikke være. Vi ved, hvordan hun har knoklet og glædet sig. 796 01:05:35,590 --> 01:05:38,846 Så kammer det lidt over. 797 01:05:38,870 --> 01:05:43,406 - Hun bliver god igen i morgen. - Det har da været en dejlig aften. 798 01:05:43,430 --> 01:05:47,686 Det har det, og hvor er det godt, hun har dig, Mads. 799 01:05:47,710 --> 01:05:51,766 Så tager jeg rødvin med til næste år. Skal vi ikke aftale det? 800 01:05:51,790 --> 01:05:55,926 - Jeg sætter mig lige ud i bilen. - Ja, gør det, far. 801 01:05:55,950 --> 01:06:00,670 - Glædelig jul, kære venner. - Tak for i aften. 802 01:06:08,950 --> 01:06:11,030 Ja, så ... 803 01:06:15,630 --> 01:06:20,870 Det behøver ikke blive et problem. Vi har rigeligt med sengetøj, ikke? 804 01:06:25,110 --> 01:06:30,566 - Jamen så går vi ned og sover. - Så skal vi være her hele natten. 805 01:06:30,590 --> 01:06:33,486 - Jeg skal hjem. - Det kan du jo ikke. 806 01:06:33,510 --> 01:06:36,846 - Det kan du fandeme tro. - Der er livsfarligt. 807 01:06:36,870 --> 01:06:41,206 - Torben, giv mig dine bilnøgler. - Du har drukket alt for meget. 808 01:06:41,230 --> 01:06:45,446 - De kan ikke tage kørekortet igen. - Mor, sig noget til ham. 809 01:06:45,470 --> 01:06:49,486 - Hvad skal jeg sige til ham? - Jeg vil ikke være her mere. 810 01:06:49,510 --> 01:06:53,566 Nu sætter du dig ind og skænker en cognac, og så spiller du lidt. 811 01:06:53,590 --> 01:06:58,326 - Ja, spil for os, Poul. - Jeg bikser nogle pølsemadder sammen. 812 01:06:58,350 --> 01:07:01,126 Du er bare så sød. 813 01:07:01,150 --> 01:07:05,150 - Jeg trænger også til en cognac. - Maria, kom lige. 814 01:07:48,030 --> 01:07:50,030 Oh la la. 815 01:07:52,630 --> 01:07:54,670 Nej tak. 816 01:08:47,070 --> 01:08:50,470 Bravo! Bravo! 817 01:08:53,310 --> 01:08:56,526 Bravo! Helt fanta... 818 01:08:56,550 --> 01:08:58,966 Torben! 819 01:08:58,990 --> 01:09:01,270 Undskyld. 820 01:09:02,390 --> 01:09:05,326 - Min lille skat. - Mor. 821 01:09:05,350 --> 01:09:08,166 - Je t'aime. - Som at høre Piaf. 822 01:09:08,190 --> 01:09:11,486 - Jeg elsker Piaf. - Det ved jeg. 823 01:09:11,510 --> 01:09:14,766 Elsker hende. Hun er fantastisk. 824 01:09:14,790 --> 01:09:19,286 - Som at være hensat til Montmartre. - Ja, det er skønt, ikke? 825 01:09:19,310 --> 01:09:22,030 Det er vidunderligt. 826 01:09:23,790 --> 01:09:29,166 Man kan sætte billederne ud på Instagram og få en masse kommentarer. 827 01:09:29,190 --> 01:09:33,286 Det synes jeg er så dejligt, for så deler man det jo med nogen. 828 01:09:33,310 --> 01:09:38,246 - Det har jeg fået mange likes på. - Det ser rigtig dejligt ud. 829 01:09:38,270 --> 01:09:42,846 Vi griller tit. Du ville elske det, Torben. 830 01:09:42,870 --> 01:09:46,526 Det grillmad er så lækkert. Det er det, jeg mener ... 831 01:09:46,550 --> 01:09:50,670 - Jeg går lige ud. - Med en enklave ligesom ... 832 01:09:53,030 --> 01:09:57,486 - Poul, det er ikke nogen god idé. - Gå ind med dig. 833 01:09:57,510 --> 01:10:00,006 Nej, stop. Poul, stop. 834 01:10:00,030 --> 01:10:04,806 - Det der kan jeg slet ikke bakke op. - Flyt dig. 835 01:10:04,830 --> 01:10:08,646 Det er topmålet af uansvarlighed. 836 01:10:08,670 --> 01:10:12,006 Der er mennesker, der holder af dig, - 837 01:10:12,030 --> 01:10:15,430 - der sidder lige på den anden side af døren. 838 01:10:17,870 --> 01:10:21,710 Torben, der er noget, jeg ikke har forstået. 839 01:10:22,710 --> 01:10:25,846 Er det rigtigt, Poul? 840 01:10:25,870 --> 01:10:31,110 Hvordan kan det være, jeg skal høre på alle dine talentløse betragtninger? 841 01:10:32,110 --> 01:10:34,686 - Hvad? - Ham der Håvard ... 842 01:10:34,710 --> 01:10:38,446 Håvard ... Hvem fanden er Håvard Li? 843 01:10:38,470 --> 01:10:42,806 Det var en norsk frihedskæmper. Vi skal tilbage til ... 844 01:10:42,830 --> 01:10:47,430 Det var ikke noget spørgsmål. Hvem fanden er Håvard Li? 845 01:10:49,750 --> 01:10:53,046 - Hvor skal du hen? - På lokum. Vil du med? 846 01:10:53,070 --> 01:10:57,566 Poul, Poul, Poul. Ja, ja, ja. 847 01:10:57,590 --> 01:11:01,550 Så har man drukket for meget igen. Stakkels mand. 848 01:11:16,990 --> 01:11:19,790 Løber du din vej, morfar? 849 01:11:22,190 --> 01:11:26,310 - Ja, det gør jeg vel. - Hvad løber du fra? 850 01:11:29,390 --> 01:11:32,230 Ja, det må du nok spørge om. 851 01:11:43,790 --> 01:11:46,310 Vil du låne min hue? 852 01:11:51,070 --> 01:11:54,270 - Så er du klar. - Ja, så er jeg klar. 853 01:12:06,470 --> 01:12:10,486 - Maria, må jeg ikke godt sove her? - Skrid med dig! 854 01:12:10,510 --> 01:12:12,510 Kom. 855 01:12:22,230 --> 01:12:24,686 Mor, ryger du? 856 01:12:24,710 --> 01:12:28,110 - Hvad er der, skat? - Maria græder. 857 01:12:29,110 --> 01:12:32,510 Jeg kommer lige om lidt, Jens-Peter. 858 01:12:36,470 --> 01:12:38,966 Jeg er på vej. 859 01:12:38,990 --> 01:12:41,590 Katrine, far er væk! 860 01:12:50,270 --> 01:12:54,486 Han tager den ikke. Jeg kan ikke lide det her. 861 01:12:54,510 --> 01:12:58,006 - Får du fat i politiet? - Manden har ikke noget kørekort. 862 01:12:58,030 --> 01:13:03,070 - Han kan ligge derude og fryse ihjel. - Det gør han ikke. 863 01:13:03,870 --> 01:13:07,566 - Hvor er du? - Jeg vil ikke have, I kommer herud. 864 01:13:07,590 --> 01:13:10,606 - Hvor? - Jeg har fået nok af jul. 865 01:13:10,630 --> 01:13:14,246 - Hvor, far? - Jeg sidder ude i jeres bil. 866 01:13:14,270 --> 01:13:18,446 - Bilen er i tomgang. Her er varmt. - Han sidder ude i bilen. 867 01:13:18,470 --> 01:13:20,166 Typisk. 868 01:13:20,190 --> 01:13:23,470 - Lad mig være. - Far, nej ... 869 01:13:25,750 --> 01:13:29,686 - Hvor blev jeg forskrækket. - Poul er ikke et lille barn. 870 01:13:29,710 --> 01:13:32,446 - Nej, men han er ... - Lille skat. 871 01:13:32,470 --> 01:13:36,686 - Har du givet ham nøglerne? - Han har selv taget nøglerne. 872 01:13:36,710 --> 01:13:41,686 - Han tog nøglerne fra min jakke. - Har du bare ladet dem ligge? 873 01:13:41,710 --> 01:13:46,030 - Jeg fik dem væk fra ham igen. - Hvor er Lea? Har nogen set Lea? 874 01:13:48,230 --> 01:13:53,566 - Hans tilstand. Der er et loft ... - Det ville klæde dig at tænke dig om. 875 01:13:53,590 --> 01:13:56,550 - Nu skal I ikke skændes. - Sig det til Poul. 876 01:13:59,670 --> 01:14:03,566 - Det er ikke forsvarligt. - Du skal ikke skælde Torben ud. 877 01:14:03,590 --> 01:14:07,806 Det er heller ikke forsvarligt, at der ligger en stige her. 878 01:14:07,830 --> 01:14:13,646 Så det er min skyld? Fordi der ligger en stige i tilfælde af brand. 879 01:14:13,670 --> 01:14:18,206 - Poul vil da tage den stige. - Undskyld. Det er min skyld. 880 01:14:18,230 --> 01:14:21,046 Ingen siger, det er din skyld. 881 01:14:21,070 --> 01:14:26,446 Det er ikke en fralægger, men det har ikke noget med mig at gøre. 882 01:14:26,470 --> 01:14:29,246 Han tog nøglen fra min lomme. 883 01:14:29,270 --> 01:14:33,926 - Nu slapper vi fuldstændig af. - Det skal du også sige til dig selv. 884 01:14:33,950 --> 01:14:36,846 Vi har fundet ham, lille skat. 885 01:14:36,870 --> 01:14:40,206 Han sidder nede i bilen, og han har det fint. 886 01:14:40,230 --> 01:14:44,846 - Tak for informationen. - Så kan vi ånde lettet op. 887 01:14:44,870 --> 01:14:49,326 - Nu går vi ned og tager en cognac. - Du skal ikke have mere at drikke. 888 01:14:49,350 --> 01:14:52,990 Jeg kunne nu godt tænke mig lige en sidste én. 889 01:14:55,470 --> 01:14:57,270 Lea! 890 01:15:03,750 --> 01:15:05,726 Lea! 891 01:15:05,750 --> 01:15:07,550 Lea! 892 01:15:28,670 --> 01:15:31,870 For helvede! For helvede! 893 01:15:35,470 --> 01:15:37,470 Lort! 894 01:16:00,790 --> 01:16:06,526 Hej, Maria-pige. Jeg synes, du har været så trist i aften. 895 01:16:06,550 --> 01:16:09,446 Er det noget med drenge? 896 01:16:09,470 --> 01:16:13,270 Ja, det er altid noget med drenge, ikke? 897 01:16:15,910 --> 01:16:18,846 Vi siger ikke noget til mor, vel? 898 01:16:23,950 --> 01:16:25,950 Far? 899 01:16:36,590 --> 01:16:39,350 Far, åbn døren! 900 01:16:44,950 --> 01:16:47,870 - Hvad? - Åbn døren! 901 01:16:52,430 --> 01:16:56,166 - Hvad vil du? - Du kan ikke sidde her. Kom nu ind. 902 01:16:56,190 --> 01:17:00,166 Jeg skal ikke nogen steder. Der bliver ikke tale om noget. 903 01:17:00,190 --> 01:17:05,030 Vi kan ikke lade dig sidde herude. Vær nu sød at åbne den dør. 904 01:17:12,350 --> 01:17:17,726 Er du ikke sød at gå ind igen? Jeg har det fint. Jeg skal ikke noget. 905 01:17:17,750 --> 01:17:21,590 - Skal jeg ikke tage den der? - Nej, lad være. 906 01:17:24,830 --> 01:17:30,086 Du ved godt, det er Torbens, ikke? Den lå i handskerummet. 907 01:17:30,110 --> 01:17:33,110 Jeg gider ikke snakke om Torben. 908 01:17:52,710 --> 01:17:56,246 Jeg er ked af, jeg ikke hørte din prædiken. 909 01:17:56,270 --> 01:17:58,446 Det er jeg også. 910 01:17:58,470 --> 01:18:02,686 Jeg lover dig, jeg skal nok læse den som det første i morgen. 911 01:18:02,710 --> 01:18:06,686 - Du kan også læse den nu. - Hvad? Nu? 912 01:18:06,710 --> 01:18:11,270 Jamen ... Jeg tror, jeg har glemt den derinde. 913 01:18:12,510 --> 01:18:15,046 - På toilettet. - Hvad? 914 01:18:15,070 --> 01:18:18,350 - I toiletspanden. - Nej. 915 01:18:19,710 --> 01:18:24,366 - Hvordan fanden er den havnet der? - Det ved jeg ikke, far. 916 01:18:24,390 --> 01:18:27,030 Hvordan er den havnet der? 917 01:18:28,990 --> 01:18:32,430 Jamen ... Nå ja, så lad mig høre den. 918 01:18:34,670 --> 01:18:39,510 - Skal jeg læse den? - Du er jo ypperstepræsten, ikke? 919 01:18:41,790 --> 01:18:45,030 - Mener du det? - Ja, for fanden. 920 01:18:48,110 --> 01:18:52,126 Aldrig mere sex. Pas plus de sex. 921 01:18:52,150 --> 01:18:57,246 Det er for besværligt. Det er sgu så skidebesværligt at bolle rundt. 922 01:18:57,270 --> 01:19:00,366 Alle de lyde, man skal lave. 923 01:19:00,390 --> 01:19:06,046 Alle de latterlige bevægelser og prævention og min bare røv. 924 01:19:06,070 --> 01:19:10,086 Du husker lige prævention, ikke, unge dame? 925 01:19:10,110 --> 01:19:14,006 Det er den bedste beslutning, jeg nogensinde har truffet. 926 01:19:14,030 --> 01:19:19,406 Aldrig mere den ydmygende afhængighed af en mandekrop. Bare frihed. 927 01:19:19,430 --> 01:19:24,126 - Luk munden op! Kom så! - Lad mig være! 928 01:19:24,150 --> 01:19:27,326 Du bliver nødt til at stå stille! 929 01:19:27,350 --> 01:19:32,030 Hvad fanden er det med dig? Kan du da ikke stå stille? 930 01:19:34,710 --> 01:19:37,310 Jeg kan godt gøre det. 931 01:19:42,870 --> 01:19:46,230 - Okay? - Ja. 932 01:19:47,950 --> 01:19:50,390 Frem med bisserne. 933 01:20:18,950 --> 01:20:23,126 "Jeg tror på familien som en iboende vilje i mennesket, - 934 01:20:23,150 --> 01:20:28,070 - og lad lige netop disse være ordene med hvilke ..." 935 01:20:35,430 --> 01:20:39,190 - Barbara, lad nu være. Vent! - På hvad? 936 01:22:11,190 --> 01:22:12,990 Lea? 937 01:22:13,950 --> 01:22:17,206 Jamen sover du, Lea? 938 01:22:17,230 --> 01:22:19,150 Lea ... 939 01:22:24,950 --> 01:22:29,246 Julemand. Jeg ligger lige og sover. 940 01:22:29,270 --> 01:22:33,966 - Man kan da ikke sove juleaften. - Hvad laver du her? 941 01:22:33,990 --> 01:22:36,606 - Jeg bor her. - Bor du her? 942 01:22:36,630 --> 01:22:42,446 - Ja, men der er ingen, der ved det. - Jo, moster Katrine ved det. 943 01:22:42,470 --> 01:22:45,070 Nå, nå, nå. 944 01:22:47,790 --> 01:22:51,270 - Ved moster Katrine det? - Ja. 945 01:23:03,030 --> 01:23:07,230 Hendes hjerte banker bare alt for hurtigt. 946 01:23:09,270 --> 01:23:12,870 - Har du ondt i fingeren, julemand? - Ja, av. 947 01:23:14,830 --> 01:23:16,830 Av ... 948 01:23:18,310 --> 01:23:20,366 Uh, pas på. 949 01:23:20,390 --> 01:23:22,390 Av ... 950 01:23:26,590 --> 01:23:28,590 Av! 951 01:23:30,590 --> 01:23:32,726 Sådan. 952 01:23:32,750 --> 01:23:34,870 - Tak. - Det var så lidt. 953 01:23:42,230 --> 01:23:44,750 Glædelig jul. 954 01:24:52,150 --> 01:24:56,630 - Du skal fjerne den der først. - Det er også godt. Se, Patricia. 955 01:24:58,190 --> 01:25:01,366 Hvordan er det, du ser ud? Få en kop kaffe. 956 01:25:01,390 --> 01:25:06,126 - Vi kigger billeder fra i går. - Det er en gammel lortevask. 957 01:25:06,150 --> 01:25:08,486 Hvad med bundproppen? 958 01:25:08,510 --> 01:25:12,830 - Skal du ikke fjerne bundproppen? - Bundproppen? 959 01:25:14,510 --> 01:25:18,606 - Det er der ikke noget, der hedder. - Du skal dreje den anden vej. 960 01:25:18,630 --> 01:25:22,286 - Det tror jeg ikke, den kan. - Nej, den anden vej. 961 01:25:22,310 --> 01:25:24,886 Så bliver den bare strammere. 962 01:25:24,910 --> 01:25:29,686 - Du skal dreje med uret. - Jeg kan sgu ikke ... 963 01:25:29,710 --> 01:25:32,646 - Jeg ved, hvad jeg laver. - Der er Lea. 964 01:25:32,670 --> 01:25:37,126 - Hvor er du sød. - Jeg sender det til dig, Patricia. 965 01:25:37,150 --> 01:25:41,566 Det er sgu en gammel lortevask. Den kunne I sgu godt få skiftet. 966 01:25:41,590 --> 01:25:44,166 - Godmorgen. - Hej, skat. 967 01:25:44,190 --> 01:25:47,030 - Den er helt rustet fast. - Hey. 968 01:25:55,870 --> 01:25:58,766 Lad mig lige se den der. 969 01:25:58,790 --> 01:26:01,326 Det ser fint ud. 970 01:26:01,350 --> 01:26:07,686 - Se, det er far og Katrine. - Det er vildt, som I ligner hinanden. 971 01:26:07,710 --> 01:26:10,406 - Det er næsen. - Det er hagen. 972 01:26:10,430 --> 01:26:13,670 Nej, Katrine har Pouls næse, og du har min hage. 973 01:26:14,950 --> 01:26:18,350 Og du gik fri. Du er helt din egen. 974 01:26:24,750 --> 01:26:29,150 - Jeg kan godt lide dine øreringe. - De er fra Avignon. 975 01:26:31,750 --> 01:26:35,550 Jeg har et ekstra par, så du må godt få dem her. 976 01:26:37,870 --> 01:26:40,726 - Tak. - Værsgo. 977 01:26:42,830 --> 01:26:45,110 Kafka, stille! 978 01:26:47,710 --> 01:26:51,966 - Hvor er far? - Han snorker sikkert ude i bilen. 979 01:26:51,990 --> 01:26:57,150 - Skal han ikke have noget morgenmad? - Skal jeg hente ham? 980 01:26:58,630 --> 01:27:01,190 Er du træt, skat? 981 01:27:02,590 --> 01:27:07,926 Jeg skulle hilse fra din far og mor. De kørte, så snart der var ryddet sne. 982 01:27:07,950 --> 01:27:13,166 - Det er nogle kloge mennesker. - Vi skal også hjemad. 983 01:27:13,190 --> 01:27:16,686 - Bo, er du ved at være der? - Ja, to sekunder. 984 01:27:16,710 --> 01:27:21,110 - Det ser svært ud. - Han er uddannet blikkenslager. 985 01:27:24,870 --> 01:27:27,846 Ej, for fanden, Bo. For helvede. 986 01:27:27,870 --> 01:27:32,630 - Bo. Nej, nej, nej ... - Hvad fanden var det? 987 01:27:38,190 --> 01:27:41,646 Det der fedt står bare og størkner fuldstændig. 988 01:27:41,670 --> 01:27:46,966 Hvad er det for noget rødkål? Jeg troede da, det hele blev spist. 989 01:27:46,990 --> 01:27:50,870 Ja, det gjorde det også. Næsten det hele. 990 01:27:52,950 --> 01:27:55,926 Har du bare hældt min rødkål ud? 991 01:27:55,950 --> 01:27:57,950 Har du? 992 01:27:59,990 --> 01:28:03,686 Er det noget, I gør hvert år? Hvad? Smider I bare ... 993 01:28:03,710 --> 01:28:08,006 Måske smager den rædselsfuldt, men hvorfor har I så ikke sagt noget? 994 01:28:08,030 --> 01:28:12,390 Er jeg sådan en, man ikke siger tingene til? 995 01:28:16,910 --> 01:28:20,670 Det er jo bare ... Det er jo bare rødkål, for fanden. 996 01:28:22,270 --> 01:28:25,990 Jeg synes faktisk ikke, det smager så skidt. 997 01:28:30,310 --> 01:28:34,150 Det smager meget godt. En lille smule af sæbe. 998 01:28:41,230 --> 01:28:43,070 Hvad? 999 01:28:46,270 --> 01:28:49,070 Det smager af jul, mand. 1000 01:28:59,430 --> 01:29:01,830 Hvor er det ... 1001 01:29:22,350 --> 01:29:25,950 - Har du det hele? - Der er jo ikke så meget. 1002 01:29:46,870 --> 01:29:50,526 - Hils far. - Ja, det skal jeg nok. 1003 01:29:50,550 --> 01:29:54,246 Se så at komme af sted, så vi ikke lukker al varmen ud. 1004 01:29:54,270 --> 01:29:56,766 Kom nu, Patsy. 1005 01:29:56,790 --> 01:30:00,366 Det er en fin, lille familie, du har fået dig der. 1006 01:30:00,390 --> 01:30:02,910 Jeg gør mit bedste. 1007 01:30:05,350 --> 01:30:09,606 - Er det ikke bare sådan, det er? - Vi ses. 1008 01:30:09,630 --> 01:30:13,366 - Nu må jeg ind i varmen. - Du skal ikke stå og blive kold. 1009 01:30:13,390 --> 01:30:17,406 - Skal jeg ikke køre jer? - Nej, vi tager bare toget. 1010 01:30:17,430 --> 01:30:20,806 - Men med hensyn til næste år ... - Ja? 1011 01:30:20,830 --> 01:30:26,566 - Har I lyst til at holde jul hos os? - Hos jer? Mener du det? 1012 01:30:26,590 --> 01:30:29,686 - Kunne det ikke være hyggeligt? - Så hyggeligt. 1013 01:30:29,710 --> 01:30:32,646 Nu ses vi jo her i løbet af året. 1014 01:30:32,670 --> 01:30:35,190 - Juleaften er fint. - Okay. 1015 01:30:40,590 --> 01:30:45,446 - Hun er en god pige, Maria. - Ja. Sådan lidt teenageagtig. 1016 01:30:45,470 --> 01:30:49,910 - Og du er en god mor. - Ja ... 1017 01:30:53,910 --> 01:30:56,270 Kom, skat. 1018 01:30:58,590 --> 01:31:01,910 - Skal jeg hjælpe dig? - Nej, jeg kan godt. 1019 01:31:17,670 --> 01:31:19,470 Maria? 1020 01:31:20,910 --> 01:31:23,350 Godmorgen, min skat. 1021 01:31:32,670 --> 01:31:35,270 Godmorgen, sovetryne. 1022 01:31:37,990 --> 01:31:40,710 Godmorgen, pjuske. 1023 01:31:45,550 --> 01:31:48,246 Mor? 1024 01:31:48,270 --> 01:31:50,070 Ja? 1025 01:31:55,030 --> 01:31:57,350 Jeg er gravid. 1026 01:32:06,830 --> 01:32:09,606 Åh, pusling. 1027 01:32:09,630 --> 01:32:11,830 Pusling ... 1028 01:32:13,910 --> 01:32:17,630 Det finder vi ud af. Min lille pusling. 1029 01:32:40,390 --> 01:32:42,310 Kafka. 1030 01:32:43,350 --> 01:32:45,606 Kafka, væk. 1031 01:32:45,630 --> 01:32:48,630 Poul, så går den ikke længere. 1032 01:32:53,470 --> 01:32:55,766 Uha. 1033 01:32:55,790 --> 01:32:59,230 Tak for i går skulle jeg hilse og sige. 1034 01:33:01,790 --> 01:33:03,790 Poul? 1035 01:38:31,390 --> 01:38:34,414 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018 89936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.