All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,420 --> 00:00:27,009 ♪ Looking into your eyes ♪ 2 00:00:27,010 --> 00:00:31,880 ♪ I see myself holding close to you ♪ 3 00:00:32,600 --> 00:00:35,100 ♪ Wherever I go ♪ 4 00:00:35,100 --> 00:00:40,120 ♪ I will never find someone like you ♪ 5 00:00:40,120 --> 00:00:44,149 ♪ So much in love tonight ♪ 6 00:00:44,150 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 7 00:00:48,100 --> 00:00:52,299 ♪ So special you and I ♪ 8 00:00:52,300 --> 00:00:57,590 ♪ You make my world go round and round ♪ 9 00:00:57,590 --> 00:00:59,449 ♪ Falling to you ♪ 10 00:00:59,450 --> 00:01:01,349 ♪ I'm falling to you ♪ 11 00:01:01,350 --> 00:01:05,549 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 12 00:01:05,550 --> 00:01:07,519 ♪ Love is for you ♪ 13 00:01:07,520 --> 00:01:09,609 ♪ My love is for you ♪ 14 00:01:09,610 --> 00:01:14,009 ♪ You are my everything in my life ♪ 15 00:01:14,010 --> 00:01:17,940 ♪ Falling to you ♪ 16 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You're the only one ♪ 17 00:01:29,940 --> 00:01:32,259 ♪ My love is for you ♪ 18 00:01:32,260 --> 00:01:37,360 Dating in the Kitchen 19 00:01:37,360 --> 00:01:40,220 Episode 9 20 00:01:41,800 --> 00:01:43,800 I know you want to innovate. 21 00:01:43,800 --> 00:01:46,300 Every chef wants to have his own creative dishes. 22 00:01:46,300 --> 00:01:49,400 But it doesn't mean you can mess around. 23 00:01:49,400 --> 00:01:50,800 I know nothing about the rest. 24 00:01:50,800 --> 00:01:55,500 But my teacher taught me that freshness is the most important thing. 25 00:01:55,500 --> 00:01:58,600 Local shiitake mushroom is much younger 26 00:01:58,600 --> 00:02:00,900 than russet mushroom. 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,460 Gu Shengnan. 28 00:02:07,079 --> 00:02:08,918 Miss Li, please don't mind. 29 00:02:08,919 --> 00:02:12,139 She's just too young. Only 21. Too naive. 30 00:02:12,139 --> 00:02:13,980 I'm gonna teach her a lesson. 31 00:02:15,800 --> 00:02:17,659 21. 32 00:02:19,199 --> 00:02:21,399 Sort of young and promising. 33 00:02:23,619 --> 00:02:25,640 I need to go to the restroom. 34 00:02:57,120 --> 00:02:58,880 Are you all right? 35 00:03:03,479 --> 00:03:04,360 I need to talk to you. 36 00:03:04,360 --> 00:03:06,420 I have nothing to say to you. 37 00:03:11,700 --> 00:03:14,339 Li Man was really not specific to you. 38 00:03:14,339 --> 00:03:16,359 She is also a great lover of cooking. 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,038 She went to Le Cordon Bleu for study. 40 00:03:19,039 --> 00:03:21,718 So she just wants to talk to you today about how 41 00:03:21,719 --> 00:03:24,859 Wellington steak is made. 42 00:03:24,859 --> 00:03:29,320 I think you don't have to be so hostile to her. 43 00:03:29,320 --> 00:03:30,859 I mean it. 44 00:03:44,159 --> 00:03:46,160 She loves cooking. 45 00:03:48,120 --> 00:03:50,180 She went to Le Cordon Bleu. 46 00:03:50,719 --> 00:03:52,360 She is innocent. 47 00:03:53,400 --> 00:03:55,200 I don't deserve it. 48 00:03:56,339 --> 00:03:58,459 You're right. 49 00:03:58,960 --> 00:04:04,599 The value of a product depends not on its own value, but on where it lies. 50 00:04:05,439 --> 00:04:07,119 So she went to Le Cordon Bleu. 51 00:04:07,120 --> 00:04:09,038 Then her dishes are supposed to be expensive. 52 00:04:09,039 --> 00:04:11,580 But you think my place is too expensive. 53 00:04:12,680 --> 00:04:16,020 Gu Shengnan. That's not what I mean. 54 00:04:16,839 --> 00:04:21,999 You're just simply discussing about how to make a dish, what ingredients to use. 55 00:04:21,999 --> 00:04:25,279 It has nothing to do with I go to your place to eat. 56 00:04:25,279 --> 00:04:27,519 Can you think of this... 57 00:04:28,160 --> 00:04:30,318 in the logical way of a normal person? 58 00:04:30,319 --> 00:04:32,659 Right, I'm not normal. 59 00:04:33,480 --> 00:04:35,960 I don't have a logical thinking. 60 00:04:35,960 --> 00:04:40,280 In your world, I'm nothing but a small cook. 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,559 I can't reach to you. 62 00:04:42,559 --> 00:04:44,318 I don't care about your logic. 63 00:04:44,319 --> 00:04:48,959 My logic is you can't eat two women's dishes. 64 00:04:48,959 --> 00:04:49,599 Why? 65 00:04:49,600 --> 00:04:52,199 Why what? 66 00:04:52,720 --> 00:04:55,140 No means no. 67 00:04:56,680 --> 00:05:00,140 I'm not here to discuss whose dishes I'm supposed to eat. 68 00:05:00,140 --> 00:05:01,279 I... 69 00:05:01,279 --> 00:05:03,779 You're so naive. 70 00:05:04,360 --> 00:05:05,999 Yeah, I used to get used to her cooking. 71 00:05:06,000 --> 00:05:07,758 But now I'm used to your cooking. 72 00:05:07,759 --> 00:05:08,999 I'm only used to yours. 73 00:05:09,000 --> 00:05:11,519 I admit you're special. 74 00:05:11,519 --> 00:05:13,179 But please don't be too special. 75 00:05:13,179 --> 00:05:15,460 You're so special already that 76 00:05:15,959 --> 00:05:17,359 I'm beginning to hesitate. 77 00:05:17,360 --> 00:05:18,398 I... I... I don't know. 78 00:05:18,399 --> 00:05:20,820 You have nothing to hesitate about. 79 00:05:21,600 --> 00:05:25,879 I may be special, but to you, I'm just a cook. 80 00:05:25,879 --> 00:05:29,799 You're a cook, but you... you're not just a cook. 81 00:05:29,800 --> 00:05:30,999 You are... 82 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 You and I... 83 00:05:33,280 --> 00:05:35,799 Can you give me some time to think about it? 84 00:05:35,800 --> 00:05:36,519 I need to confirm. 85 00:05:36,520 --> 00:05:37,398 Confirm what? 86 00:05:37,399 --> 00:05:38,840 I... 87 00:05:40,839 --> 00:05:42,879 You need to confirm 88 00:05:42,879 --> 00:05:45,760 which mushroom is more expensive? 89 00:05:45,760 --> 00:05:48,599 Or you need to confirm my dishes are better or that Li... 90 00:05:48,600 --> 00:05:49,279 - Li... - Li Man. 91 00:05:49,280 --> 00:05:51,759 I don't need you to remind me! 92 00:06:05,680 --> 00:06:07,759 Are you done confirming? 93 00:06:08,319 --> 00:06:10,399 If you do, then go out. 94 00:06:10,399 --> 00:06:12,638 Go back to the place you belong. 95 00:06:12,639 --> 00:06:15,079 I don't even know where I belong. 96 00:06:16,759 --> 00:06:18,559 I can tell you. 97 00:06:23,079 --> 00:06:25,100 Matsuhashi No.1. 98 00:06:25,100 --> 00:06:26,479 Ferrari. 99 00:06:26,480 --> 00:06:27,799 Presidential suite. 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,840 With Li-whatever-it-is. 101 00:06:29,840 --> 00:06:33,779 Anyway, you're not supposed to be in this kitchen. 102 00:06:46,680 --> 00:06:49,739 You'll know where I'm supposed to be. 103 00:07:05,041 --> 00:07:07,919 Matsuhashi No.1 The overall environment and atmosphere 104 00:07:07,920 --> 00:07:09,559 of the Bauhinia Hotel is quite good, so is the location. 105 00:07:09,560 --> 00:07:13,319 If we can get this project, it'll be good for the development. 106 00:07:15,500 --> 00:07:16,999 Are you hungry? I'll make you something. 107 00:07:17,000 --> 00:07:18,920 Didn't we just eat? 108 00:07:19,510 --> 00:07:22,000 - Today, I'm... - I'm tired. 109 00:07:22,000 --> 00:07:23,820 I'm going to rest. 110 00:07:23,820 --> 00:07:26,219 You should rest early as well. Good night. 111 00:07:28,600 --> 00:07:30,638 I'm going back to Switzerland tomorrow. 112 00:07:30,639 --> 00:07:32,319 Lu Jin. 113 00:07:35,639 --> 00:07:38,980 When you're done here, go back home. 114 00:07:38,980 --> 00:07:40,999 You mother is old. 115 00:07:40,999 --> 00:07:43,280 You should be with her more. 116 00:07:43,280 --> 00:07:44,760 OK. 117 00:07:56,279 --> 00:07:58,180 You don't belong here. 118 00:07:58,180 --> 00:08:01,059 Better go back to your position soon. 119 00:08:03,650 --> 00:08:09,980 ♪ But I know how I feel ♪ 120 00:08:09,980 --> 00:08:12,619 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 121 00:08:12,620 --> 00:08:13,849 Gu 122 00:08:13,850 --> 00:08:17,240 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 123 00:08:17,240 --> 00:08:20,340 ♪ You've been on my mind ever ♪ 124 00:08:20,340 --> 00:08:25,899 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 125 00:08:25,900 --> 00:08:29,250 ♪ Your smile ♪ 126 00:08:29,250 --> 00:08:36,770 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 127 00:08:57,879 --> 00:09:01,078 Shengnan. Your new neighbor is rich. 128 00:09:01,078 --> 00:09:02,920 Look at them. 129 00:09:02,920 --> 00:09:05,179 Will rich people live here? 130 00:09:05,179 --> 00:09:06,299 You don't know that. 131 00:09:06,299 --> 00:09:08,659 Rich people buy houses here so their kids can go to school here. 132 00:09:08,659 --> 00:09:10,519 It's expensive. 133 00:09:10,519 --> 00:09:11,798 Yeah, right. 134 00:09:11,799 --> 00:09:15,619 The big boss Lu Jin used to come here quite often. 135 00:09:15,619 --> 00:09:19,139 From now on, don't mention Lu Jin in front of me. 136 00:09:19,139 --> 00:09:22,419 I never want to hear the word "Lu" or "Jin" in my life. Got it? 137 00:09:22,419 --> 00:09:24,040 Got it. 138 00:09:24,040 --> 00:09:27,959 I won't mention it again. Just two words. Easy-peasy. 139 00:09:27,959 --> 00:09:31,178 But Shengnan. You can't be like this. 140 00:09:31,178 --> 00:09:35,078 You've been lying on the sofa or the bed these days. 141 00:09:35,078 --> 00:09:36,158 Life is long. How can you be so unenterprising? 142 00:09:36,159 --> 00:09:37,758 How can you be so unenterprising? 143 00:09:37,759 --> 00:09:38,480 Yes... 144 00:09:39,659 --> 00:09:42,758 Xu Zhaodi! What's wrong with you? 145 00:09:42,758 --> 00:09:44,519 Our Shengnan is not in a good mood. 146 00:09:44,519 --> 00:09:45,638 Save your chicken soup for the soul. 147 00:09:45,639 --> 00:09:47,099 I... 148 00:09:47,099 --> 00:09:48,758 I'm talking about her. 149 00:09:48,759 --> 00:09:50,580 I'm criticizing her. 150 00:09:50,580 --> 00:09:53,778 So can you please stop talking? Shut up, will you? 151 00:09:53,778 --> 00:09:57,160 Alright. No more talking. We're silenced. 152 00:09:57,160 --> 00:09:58,659 - No, no. - Shengnan. Shengnan. - Shengnan. Shengnan. 153 00:09:58,659 --> 00:09:59,638 - Shengnan. - I'm leaving. Let's go. 154 00:09:59,639 --> 00:10:00,878 - Yeah, yeah. We're leaving. - We're leaving. 155 00:10:00,879 --> 00:10:01,879 Easy, easy. Put it down. 156 00:10:01,879 --> 00:10:03,899 You take care of yourself. Be good. We're leaving. 157 00:10:03,899 --> 00:10:06,419 - Call me if you need. - Yes, that's right. 158 00:10:07,200 --> 00:10:08,158 Wanna give me a ride? 159 00:10:08,159 --> 00:10:09,599 No, I didn't drive my car today. 160 00:10:09,600 --> 00:10:10,479 Are we going back on foot? 161 00:10:10,480 --> 00:10:12,259 No. It's close to the subway. 162 00:10:12,259 --> 00:10:15,519 Yeah. The subway. Right. 163 00:10:35,679 --> 00:10:37,359 Listen to me. 164 00:10:37,360 --> 00:10:39,558 There's no movement in the next room. 165 00:10:39,559 --> 00:10:42,179 Are all rich people so weird these days? 166 00:10:42,179 --> 00:10:44,060 Do I look weird? 167 00:10:56,159 --> 00:10:57,719 I just saw Lu Jin. 168 00:10:57,720 --> 00:11:00,259 Am I losing my mind? 169 00:11:00,259 --> 00:11:01,119 He was at the door. 170 00:11:01,120 --> 00:11:03,799 Switch to video call! Give us a live feed. 171 00:11:03,799 --> 00:11:06,399 Live? No. 172 00:11:07,639 --> 00:11:09,759 Maybe I just... 173 00:11:16,200 --> 00:11:18,879 OK, alright, alright. 174 00:11:29,399 --> 00:11:31,799 Why are you moving in next door? 175 00:11:33,200 --> 00:11:34,879 I've told you 176 00:11:34,879 --> 00:11:37,920 I'll let you know where I'm supposed to be. 177 00:11:41,360 --> 00:11:44,120 Then, you mean, 178 00:11:44,759 --> 00:11:46,719 you're supposed to be my next door? 179 00:11:46,719 --> 00:11:48,619 Yes... 180 00:11:48,619 --> 00:11:50,379 Now, we are... 181 00:11:50,379 --> 00:11:52,400 We're neighbors now. 182 00:11:54,120 --> 00:11:55,239 Yes... 183 00:11:55,240 --> 00:11:57,180 Neighbors. 184 00:11:57,180 --> 00:12:00,760 What do you want in the morning, neighbor? 185 00:12:00,760 --> 00:12:02,079 Here you are. 186 00:12:02,080 --> 00:12:02,999 What's this? 187 00:12:03,000 --> 00:12:04,799 Sweetheart Pastry. 188 00:12:11,639 --> 00:12:14,660 Why did you bring me this? It's embarrassing. 189 00:12:14,660 --> 00:12:17,140 As a new neighbor, I have to show my attitude. 190 00:12:18,159 --> 00:12:20,000 Old Zhang next door has one, too 191 00:12:25,559 --> 00:12:28,000 He does? 192 00:12:30,919 --> 00:12:34,619 Old Zhang has diabetes. He can't eat this sweet. 193 00:12:34,619 --> 00:12:37,139 I got him sugar-free. 194 00:12:41,299 --> 00:12:43,019 Go back. 195 00:12:43,080 --> 00:12:44,319 I don't wanna talk to you. Go back. Go. 196 00:12:44,320 --> 00:12:45,279 Go back. Go. 197 00:12:48,279 --> 00:12:50,860 I got him sugar-free. 198 00:12:57,380 --> 00:12:59,360 Who is it? 199 00:13:01,519 --> 00:13:04,260 Can I borrow your kitchen? 200 00:13:06,659 --> 00:13:09,119 My kitchen? 201 00:13:14,240 --> 00:13:15,539 It's yours. 202 00:13:15,539 --> 00:13:17,419 Housewarming. 203 00:13:17,419 --> 00:13:20,080 And borrow your cooking skill by the way. 204 00:13:22,679 --> 00:13:24,180 No. 205 00:13:25,960 --> 00:13:27,119 I'll wash vegetables. 206 00:13:27,120 --> 00:13:29,039 I go to the bathroom. 207 00:13:33,320 --> 00:13:35,340 Mr. Lu? 208 00:13:37,159 --> 00:13:38,400 Who is knocking? 209 00:13:38,400 --> 00:13:40,119 Nobody. 210 00:13:40,919 --> 00:13:43,060 What are you doing here? 211 00:13:46,480 --> 00:13:48,320 You are? 212 00:13:48,320 --> 00:13:50,100 I'm Cheng Ziqian. 213 00:13:52,819 --> 00:13:54,840 I... 214 00:13:57,200 --> 00:13:59,240 Visit the staff. 215 00:14:01,120 --> 00:14:03,179 I'm going back. 216 00:14:03,179 --> 00:14:04,839 Then I'll walk you. 217 00:14:07,200 --> 00:14:08,500 Mr. Lu. 218 00:14:09,000 --> 00:14:11,159 What are you doing here? 219 00:14:11,919 --> 00:14:13,798 Shengnan hasn't shown up for work these days. 220 00:14:13,799 --> 00:14:15,779 I came to see her. 221 00:14:15,779 --> 00:14:16,479 Let's go. 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,240 No need. 223 00:14:18,240 --> 00:14:20,059 I'm home. 224 00:14:27,399 --> 00:14:29,040 Home? 225 00:14:34,639 --> 00:14:37,579 Why does Mr. Lu live next door to you? 226 00:14:37,579 --> 00:14:38,758 How should I know? 227 00:14:38,759 --> 00:14:41,000 God knows what's wrong with him. 228 00:14:41,639 --> 00:14:46,220 Don't you think that's a little out of the ordinary? 229 00:14:48,179 --> 00:14:49,879 Well, that makes sense. 230 00:14:49,879 --> 00:14:52,179 He just wants to eat my dishes. 231 00:14:53,399 --> 00:14:55,918 If so, he can live in Bauhinia. 232 00:14:55,919 --> 00:14:59,320 Why would he bring food here? 233 00:15:00,679 --> 00:15:02,380 He's stingy. 234 00:15:02,380 --> 00:15:05,659 Stingy? He rented a room next to yours. 235 00:15:06,480 --> 00:15:09,379 Don't read rich people's minds. When I'm worth billions 236 00:15:09,379 --> 00:15:12,518 you'll be the first one to know if that's what I think. 237 00:15:13,399 --> 00:15:17,179 You didn't bring food just for checking on employee, did you? 238 00:15:17,179 --> 00:15:18,900 Of course not. 239 00:15:18,900 --> 00:15:21,518 A chef training program at the Sakura Bay Hotel. 240 00:15:21,519 --> 00:15:23,798 It's run by my Australia alumnus. 241 00:15:23,799 --> 00:15:26,179 Would you be interested in it? 242 00:15:27,039 --> 00:15:27,918 I can go? 243 00:15:27,919 --> 00:15:29,319 Of course. I'll go with you. 244 00:15:29,320 --> 00:15:30,798 Great. When? 245 00:15:30,799 --> 00:15:32,520 This weekend. 246 00:15:32,520 --> 00:15:33,398 OK! 247 00:15:33,399 --> 00:15:34,900 Eat. 248 00:15:40,399 --> 00:15:44,060 Cell phone, keys, and ID card. All check. 249 00:15:45,159 --> 00:15:46,619 Let's go. 250 00:15:47,240 --> 00:15:48,959 Where are you going? 251 00:15:52,200 --> 00:15:54,459 What does it have to do with you? 252 00:15:58,320 --> 00:16:00,100 Mr. Cheng. 253 00:16:00,100 --> 00:16:02,319 May I speak with Gu Shengnan in private? 254 00:16:02,320 --> 00:16:04,139 Thank you. 255 00:16:05,759 --> 00:16:07,620 I'll be waiting for you downstairs. 256 00:16:16,720 --> 00:16:17,679 Are you free this weekend? 257 00:16:17,679 --> 00:16:19,579 No, I'm not. 258 00:16:19,579 --> 00:16:21,678 I'm going to a program at Sakura Bay Hotel. 259 00:16:21,678 --> 00:16:23,800 What program? 260 00:16:23,800 --> 00:16:25,479 With who? 261 00:16:26,840 --> 00:16:30,279 With my brother Ziqian. 262 00:16:31,559 --> 00:16:32,920 Him? 263 00:16:32,920 --> 00:16:34,759 No way. It's not happening. 264 00:16:34,759 --> 00:16:35,918 Why? 265 00:16:35,919 --> 00:16:37,420 Because... 266 00:16:38,440 --> 00:16:40,340 Bauhinia is having a big party this weekend. 267 00:16:40,340 --> 00:16:41,558 All the cooks have to work overtime. 268 00:16:41,559 --> 00:16:43,398 You don't have time to go. 269 00:16:43,399 --> 00:16:44,998 - A very big party? - Yes. 270 00:16:44,998 --> 00:16:46,439 Why didn't I get the memo? 271 00:16:46,440 --> 00:16:49,320 You'll be notified shortly. 272 00:16:51,639 --> 00:16:53,720 But it's OK. 273 00:16:53,720 --> 00:16:56,459 Even with such a notice, 274 00:16:56,459 --> 00:16:59,920 I had already submitted my annual leave report to Manager Shen 275 00:16:59,920 --> 00:17:01,398 and got approved. 276 00:17:01,399 --> 00:17:02,181 What? 277 00:17:02,181 --> 00:17:03,599 What "what"? 278 00:17:03,600 --> 00:17:07,119 You know, as a CEO, why do you care about a cook's attendance? 279 00:17:07,119 --> 00:17:09,810 That's weird. That's a lot of control. 280 00:17:12,400 --> 00:17:15,899 I'm not... I'm not trying to control you. 281 00:17:15,899 --> 00:17:16,919 You want to go, fine. 282 00:17:16,920 --> 00:17:18,679 I'll ask Meng Xinjie to go with you. 283 00:17:18,680 --> 00:17:20,219 No! 284 00:17:20,219 --> 00:17:23,920 How can you let your assistant come with me? 285 00:17:24,960 --> 00:17:26,439 My Ziqian is enough. 286 00:17:26,440 --> 00:17:28,980 You just can't go with him! 287 00:17:28,980 --> 00:17:31,279 You just can't go with him! 288 00:17:33,599 --> 00:17:35,358 Why can't I go with him? 289 00:17:35,359 --> 00:17:39,299 Whoever I go with, whatever I do, it's none of your business. Who are you to me? 290 00:17:39,299 --> 00:17:41,219 I am... 291 00:17:42,880 --> 00:17:46,519 I am... your leader. 292 00:17:48,240 --> 00:17:49,819 Used to be. 293 00:17:49,819 --> 00:17:51,278 Not now. 294 00:17:51,279 --> 00:17:54,960 Ziqian is my direct supervisor. 295 00:17:55,680 --> 00:17:57,380 Bye-bye. 296 00:17:58,400 --> 00:18:00,900 Brother Ziqian! 297 00:18:05,939 --> 00:18:07,900 Brother Ziqian! 298 00:18:11,279 --> 00:18:13,380 Brother Jin sounds better. 299 00:18:16,319 --> 00:18:17,919 Which one do you like? 300 00:18:17,920 --> 00:18:19,480 I'll take this one. 301 00:18:19,480 --> 00:18:21,240 So casual. 302 00:18:21,240 --> 00:18:23,278 I have a hard time choosing. 303 00:18:23,279 --> 00:18:24,780 Shouldn't that be harder to choose? 304 00:18:24,780 --> 00:18:26,140 No. 305 00:18:26,140 --> 00:18:29,239 I have a hard time buying things on my own, 306 00:18:29,240 --> 00:18:31,219 but I pick them up really quickly when someone else gives them to me. 307 00:18:31,219 --> 00:18:32,980 Because I don't want them to back out. 308 00:18:32,980 --> 00:18:35,440 Well, I have to settle up soon. 309 00:18:35,440 --> 00:18:36,940 Excuse me. 310 00:18:36,940 --> 00:18:37,720 Hello. 311 00:18:37,721 --> 00:18:39,758 One for the blue one. 312 00:18:39,759 --> 00:18:42,360 - The red... - Can I have two? 313 00:18:43,060 --> 00:18:44,519 Anyone else want to join us? 314 00:18:44,519 --> 00:18:46,780 I want Trumpet to go with us. 315 00:18:46,780 --> 00:18:47,798 Trumpet? 316 00:18:47,799 --> 00:18:50,878 That's my boy in Bauhinia. My sidekick. 317 00:18:50,878 --> 00:18:55,100 I thought it is a great opportunity, and I want to take him with me. 318 00:18:57,000 --> 00:18:59,479 Our Shengnan is so good to friends. 319 00:18:59,479 --> 00:19:01,140 No problem for me. 320 00:19:02,480 --> 00:19:04,239 Two for this one. 321 00:19:04,240 --> 00:19:05,679 I'll take one of these. Wrap them up for me. 322 00:19:05,680 --> 00:19:07,119 OK. 323 00:19:11,279 --> 00:19:13,439 Bought three suitcases? 324 00:19:13,440 --> 00:19:15,000 Yes. 325 00:19:20,400 --> 00:19:24,340 Which means she got me one, too. 326 00:19:24,340 --> 00:19:25,798 You're over-thinking about this, Boss. 327 00:19:25,799 --> 00:19:27,419 Shut up. 328 00:19:28,839 --> 00:19:30,919 Then why didn't she tell me? 329 00:19:30,920 --> 00:19:32,518 She could have just told me. 330 00:19:32,519 --> 00:19:35,459 Go check who got the third suitcase. 331 00:19:35,459 --> 00:19:36,680 I already did. 332 00:19:36,680 --> 00:19:38,399 You did. Why didn't you say anything? 333 00:19:38,400 --> 00:19:40,140 Trumpet. 334 00:19:41,359 --> 00:19:43,319 Trumpet? 335 00:19:44,340 --> 00:19:46,180 That sidekick. 336 00:19:46,180 --> 00:19:48,079 That's more like it. 337 00:19:52,440 --> 00:19:54,820 Beautiful, beautiful, beautiful. 338 00:19:55,720 --> 00:19:57,799 Go, go, go. 339 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 It's really beautiful. 340 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 - Let's take a picture. - Alright. 341 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Hi, how are you? 342 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 Could you take a picture for us? 343 00:20:05,400 --> 00:20:06,600 - All right. - Thank you. 344 00:20:06,600 --> 00:20:08,100 Come on. 345 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 Here we go. One, two, three. 346 00:20:16,700 --> 00:20:18,400 All right. 347 00:20:18,400 --> 00:20:20,200 Thanks. Thank you. 348 00:20:20,900 --> 00:20:22,500 It's beautiful. 349 00:20:23,200 --> 00:20:25,800 Big flowers. Come on, let's go see the flowers. 350 00:20:25,800 --> 00:20:27,000 Flowers! 351 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Be careful. 352 00:20:36,200 --> 00:20:37,900 Boss, Boss, Boss. 353 00:20:37,900 --> 00:20:39,400 Did you see this picture? 354 00:20:39,400 --> 00:20:40,900 Look at that. 355 00:20:42,600 --> 00:20:43,900 I... 356 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 - Her hand. -Yes, that's right. 357 00:20:46,600 --> 00:20:47,800 Look. Look at her hand... 358 00:20:47,800 --> 00:20:49,700 I can see it. 359 00:20:51,000 --> 00:20:53,600 - Look, look... - No need to zoom in. 360 00:20:53,600 --> 00:20:55,200 Where'd you get that picture? 361 00:20:55,200 --> 00:20:57,600 Just posted by Miss Gu in her Moments. 362 00:20:58,400 --> 00:21:00,100 It's impossible. 363 00:21:01,200 --> 00:21:03,600 You're blocked. 364 00:21:14,800 --> 00:21:17,000 Why don't you make another call? 365 00:21:18,600 --> 00:21:20,600 All right, I'll make a call 366 00:21:20,600 --> 00:21:22,200 Do it. 367 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 Let me say this again. 368 00:21:30,800 --> 00:21:34,500 Two words to distinguish clearly in western food. 369 00:21:34,500 --> 00:21:37,800 Seasoning and flavoring. 370 00:21:37,800 --> 00:21:41,300 Seasoning is adding flavor to a food 371 00:21:41,300 --> 00:21:45,600 without significantly changing the flavor of the main ingredient. 372 00:21:45,600 --> 00:21:46,400 Thank you. 373 00:21:46,400 --> 00:21:51,000 Flavoring is adding a new flavor to an ingredient, 374 00:21:51,000 --> 00:21:53,600 thereby altering or improving 375 00:21:53,600 --> 00:21:56,200 the original flavor of the main ingredient. 376 00:21:56,200 --> 00:21:58,700 Let's move on to the rest. 377 00:21:58,700 --> 00:21:59,800 Thyme. 378 00:21:59,800 --> 00:22:01,000 = Fussy Lu = 379 00:22:01,000 --> 00:22:04,800 Thyme, also known as beach grass, 380 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 grows on rocky slopes. 381 00:22:07,800 --> 00:22:09,800 The variety grown in France is different 382 00:22:09,800 --> 00:22:13,400 from those grown in other parts of Europe. 383 00:22:13,400 --> 00:22:15,300 The plant is thin, with small leaves... 384 00:22:15,300 --> 00:22:16,600 Manager Shen, I'm having a class. 385 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 grayish-green leaves... 386 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 - a slight spicy sweet taste. - OK, got it. 387 00:22:22,000 --> 00:22:25,800 It is often used in stews, cooking eggs or soups. 388 00:22:25,800 --> 00:22:26,600 Shengnan. 389 00:22:26,600 --> 00:22:27,400 In traditional European cuisine, 390 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 Manager Shen said there will be a banquet tomorrow. 391 00:22:28,800 --> 00:22:31,600 - Thyme symbolizes courage. - I was asked to go back now. I gotta go. 392 00:22:31,600 --> 00:22:33,400 So in the Middle Ages, Bye-bye. 393 00:22:33,400 --> 00:22:38,000 It was often given to knights on war trips. 394 00:22:38,000 --> 00:22:40,300 Let's move on to the next one, 395 00:22:40,300 --> 00:22:42,200 Tarragon. 396 00:22:42,200 --> 00:22:44,000 Tarragon... 397 00:22:44,000 --> 00:22:47,500 = Recipe = 398 00:22:54,000 --> 00:22:55,200 Shengnan. 399 00:22:55,200 --> 00:23:00,000 Take a look. This is their service skills training courseware. 400 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 I got it for you. 401 00:23:02,000 --> 00:23:03,300 It's pretty comprehensive. 402 00:23:03,300 --> 00:23:06,000 It should be the same as the one in this book. 403 00:23:06,000 --> 00:23:08,200 Check it out. 404 00:23:12,600 --> 00:23:14,300 Yes. 405 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 = Fussy Lu = 406 00:23:46,400 --> 00:23:47,800 Are you all right? 407 00:23:48,600 --> 00:23:50,300 I'm fine. 408 00:24:04,200 --> 00:24:05,800 Why don't we just go? 409 00:24:05,800 --> 00:24:07,600 The car's down there ready. 410 00:24:07,600 --> 00:24:09,000 I'm hungry. I'm not going. 411 00:24:09,000 --> 00:24:10,100 Hungry? Fine. 412 00:24:10,100 --> 00:24:12,200 I'll take you out for some food. 413 00:24:12,200 --> 00:24:13,800 OK? 414 00:24:14,400 --> 00:24:16,500 I lost my appetite. 415 00:24:16,500 --> 00:24:17,800 You said you were hungry just now. 416 00:24:17,800 --> 00:24:20,600 You were sitting there just now. 417 00:24:33,200 --> 00:24:37,200 One more call, one more... 418 00:24:42,600 --> 00:24:44,300 Dust... Dust. 419 00:24:45,500 --> 00:24:48,800 Sorry, the subscriber you dialed cannot be connected for the moment, 420 00:24:48,800 --> 00:24:51,100 please try again later. 421 00:24:55,400 --> 00:24:56,200 Where's your phone? 422 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 My phone? 423 00:24:57,200 --> 00:24:59,400 Open your Moments. 424 00:24:59,400 --> 00:25:00,400 I'll take another look. 425 00:25:00,400 --> 00:25:01,200 No need. 426 00:25:01,200 --> 00:25:03,000 Let me take a look. 427 00:25:08,900 --> 00:25:11,700 There is some space between them. 428 00:25:11,700 --> 00:25:13,800 This is obviously friendship. 429 00:25:13,800 --> 00:25:16,200 Yes, that's right. 430 00:25:16,200 --> 00:25:18,000 Grew up together, like you and me. 431 00:25:18,000 --> 00:25:19,500 Right, right. 432 00:25:19,500 --> 00:25:21,200 Can't you see that? 433 00:25:21,200 --> 00:25:23,900 I can! A lover's hand should be like this. 434 00:25:23,900 --> 00:25:25,700 Stop! 435 00:25:26,900 --> 00:25:28,800 He made this gesture. 436 00:25:28,800 --> 00:25:29,700 Tacky. 437 00:25:29,700 --> 00:25:31,200 - Lovers don't do that. - That's right. 438 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 - Right? - Yes. 439 00:25:33,200 --> 00:25:36,000 What's with Trumpet in the back? 440 00:25:37,000 --> 00:25:38,600 A sidekick. 441 00:25:39,500 --> 00:25:42,000 Can't he just stand in the middle? 442 00:25:42,900 --> 00:25:44,000 I'll criticize him later? 443 00:25:44,000 --> 00:25:46,100 No, no, no! 444 00:25:59,800 --> 00:26:02,400 For appetizer, baked Pacific scallop slices 445 00:26:02,400 --> 00:26:05,600 with Paris-marinated mushrooms, black truffle butter sauce. 446 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 Main course, Challans steak. 447 00:26:07,200 --> 00:26:09,100 Dessert, lemon tart with ice cream. 448 00:26:09,100 --> 00:26:11,100 The drink is special blend. 449 00:26:15,119 --> 00:26:16,199 Mr. Cheng, you went to a lot of trouble 450 00:26:16,200 --> 00:26:19,700 to improve the dining standards of the Bauhinia Hotel. 451 00:26:19,700 --> 00:26:22,600 Brought me here to such a fancy restaurant. 452 00:26:22,600 --> 00:26:24,100 But 453 00:26:25,900 --> 00:26:28,400 are we paying for this? 454 00:26:29,300 --> 00:26:31,000 You don't have to worry about that. 455 00:26:31,000 --> 00:26:34,100 Just taste it and study it. 456 00:26:34,100 --> 00:26:38,000 Don't go asking for the receipt. 457 00:26:38,000 --> 00:26:40,100 I'm dressing so elegantly today. 458 00:26:40,100 --> 00:26:43,400 How can I do something so stupid? 459 00:26:43,400 --> 00:26:44,900 I'm just reminding you. 460 00:26:44,900 --> 00:26:46,200 Money is not the problem. 461 00:26:46,200 --> 00:26:47,400 Enjoy the food. 462 00:26:47,400 --> 00:26:48,600 I understand. 463 00:26:48,600 --> 00:26:54,700 I will certainly well control emotions and learn with a modest heart. 464 00:26:54,700 --> 00:26:58,200 Even if the taste is bad, I will smile and eat. 465 00:26:58,200 --> 00:26:59,800 It's not that bad. 466 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 The restaurant's chef, Mason, 467 00:27:01,400 --> 00:27:05,200 had worked on Royal Caribbean for more than a decade, 468 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 serving only guests in the presidential suite. 469 00:27:07,200 --> 00:27:10,800 The restaurant where he cooked was called the Sea Michelin. 470 00:27:10,800 --> 00:27:14,600 He returned to Suhai the year before last to open this restaurant. 471 00:27:14,600 --> 00:27:18,000 Less than two years, he made it to the top in Suhai. 472 00:27:18,000 --> 00:27:22,100 Many old guests flew thousands of miles to here to taste it. 473 00:27:22,100 --> 00:27:23,900 That good? 474 00:27:25,200 --> 00:27:29,400 Then I'll be Boss Gu today, okay, Cheng? 475 00:27:30,400 --> 00:27:32,500 At your service. 476 00:27:54,800 --> 00:27:57,600 Sir, this is our limited edition special for today. 477 00:27:57,600 --> 00:27:58,800 Thank you. 478 00:27:58,800 --> 00:28:00,500 Thank you. 479 00:28:01,800 --> 00:28:04,200 Here, try it. 480 00:28:17,600 --> 00:28:19,000 Cheng. 481 00:28:19,000 --> 00:28:22,200 This really should be studied by everyone in the Liquor Department. 482 00:28:22,200 --> 00:28:25,400 Bauhinia can also make some special liquor for guests. 483 00:28:25,400 --> 00:28:28,000 A five-star hotel is not the same as a private restaurant. 484 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 Five-star hotels are about standards, 485 00:28:29,600 --> 00:28:32,800 while a private restaurant is about specialty. 486 00:28:32,800 --> 00:28:34,900 Not only the food should be unique, 487 00:28:34,900 --> 00:28:37,800 but also the dish plates must be particular. 488 00:28:37,800 --> 00:28:42,400 Even the height of the table, the softness of the chair, 489 00:28:42,400 --> 00:28:43,900 the lightness of the light, 490 00:28:43,900 --> 00:28:46,800 and the decoration style of the whole restaurant 491 00:28:46,800 --> 00:28:49,700 must be unified in a specific aesthetic. 492 00:28:49,700 --> 00:28:52,200 It means if I want to open a restaurant, 493 00:28:52,200 --> 00:28:55,100 I have to learn interior decorating first. 494 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 You want to open a restaurant? 495 00:28:57,800 --> 00:28:58,600 Of course. 496 00:28:58,600 --> 00:29:00,400 Every chef wants its own restaurant. 497 00:29:00,400 --> 00:29:02,800 That Mason guy, he was at... 498 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 Cruise Caribbean. 499 00:29:05,200 --> 00:29:08,200 Cruise Caribbean, and he made a sea Michelin. 500 00:29:08,200 --> 00:29:11,000 Then why did he go back and do this? 501 00:29:12,600 --> 00:29:14,300 Looks like, 502 00:29:15,000 --> 00:29:17,700 I have to call you Boss Gu. 503 00:29:17,700 --> 00:29:20,100 Sooner or later. 504 00:29:20,100 --> 00:29:22,400 If you're expelled from Bauhinia by then, 505 00:29:22,400 --> 00:29:24,400 you can think about coming to me. 506 00:29:24,400 --> 00:29:26,500 I'll take you in. 507 00:29:26,500 --> 00:29:28,200 You said it yourself. 508 00:29:28,200 --> 00:29:29,800 I did. 509 00:29:30,800 --> 00:29:33,000 Let's drink. 510 00:29:35,720 --> 00:29:40,740 ♪ To be very honest with you love ♪ 511 00:29:42,090 --> 00:29:48,020 ♪ I wanna get close to you ♪ 512 00:29:48,550 --> 00:29:51,670 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 513 00:29:52,190 --> 00:29:55,060 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 514 00:29:55,770 --> 00:29:58,909 ♪ You've been on my mind ever ♪ 515 00:29:58,910 --> 00:30:03,598 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 516 00:30:03,600 --> 00:30:06,400 Get me a room at Sakura Bay Hotel. 517 00:30:07,400 --> 00:30:10,000 Tomorrow. No. 518 00:30:10,000 --> 00:30:10,800 Right now. 519 00:30:10,800 --> 00:30:13,800 Go with me. That's it. 520 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 Wear something casual. 521 00:30:15,600 --> 00:30:20,600 ♪ That's how I see it, that's how it's supposed to be. ♪ 522 00:30:26,119 --> 00:30:27,919 I'm impressed. 523 00:30:27,920 --> 00:30:29,999 Teach me, teach me, teach me. I'll do it! 524 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Come here. Hold here. 525 00:30:32,000 --> 00:30:33,800 Hold here. Yeah, hold here with left hand. 526 00:30:33,800 --> 00:30:36,300 Give me your right hand. Put it on your middle finger. 527 00:30:36,300 --> 00:30:39,200 Are they supposed to be in a class? 528 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 I heard from Trumpet that no class for today. 529 00:30:41,200 --> 00:30:42,600 It's free today. 530 00:30:42,600 --> 00:30:44,000 Free? 531 00:30:44,000 --> 00:30:46,600 Free means shooting arrows? 532 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Yes. 533 00:30:47,800 --> 00:30:49,200 Let's load the arrow. 534 00:30:49,200 --> 00:30:51,800 Archery's good. It keeps one fit. 535 00:30:52,600 --> 00:30:53,800 No, no, no. 536 00:30:53,800 --> 00:30:55,200 Not good at all. Sorry. 537 00:30:55,200 --> 00:30:57,000 Here, right. 538 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Put the black side towards yourself. 539 00:30:59,000 --> 00:31:00,200 What... What is he doing? 540 00:31:00,200 --> 00:31:02,600 What kind of coach is that? 541 00:31:03,500 --> 00:31:05,200 Sorry. 542 00:31:06,000 --> 00:31:07,300 Look at his hands. 543 00:31:07,300 --> 00:31:08,700 What's he doing? 544 00:31:08,700 --> 00:31:11,400 Oh, yeah. Is that how he coaches? 545 00:31:11,400 --> 00:31:13,800 Does a coach have to hold people's hand? 546 00:31:13,800 --> 00:31:16,200 The man is a self-serving hypocrite. 547 00:31:16,200 --> 00:31:18,000 - What a bad guy, oh my god! - Three points and one line. 548 00:31:18,000 --> 00:31:19,900 Aim for the bull's-eye. 549 00:31:20,700 --> 00:31:22,400 Good, good. 550 00:31:23,079 --> 00:31:25,598 Get a new set of all the equipment here and send them to my apartment. 551 00:31:25,600 --> 00:31:28,000 Put the black side towards yourself. 552 00:31:28,016 --> 00:31:28,872 All right. 553 00:31:28,873 --> 00:31:29,670 All right. Aim it. 554 00:31:36,400 --> 00:31:38,200 Let's try it again. 555 00:31:56,600 --> 00:31:58,400 I remember you used to like these. 556 00:31:58,400 --> 00:32:00,200 Like? 557 00:32:00,200 --> 00:32:03,500 I love them very much. 558 00:32:03,500 --> 00:32:04,400 Look, look. 559 00:32:04,400 --> 00:32:08,000 It's all over your mouth. Wipe it Look at my tongue. 560 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 What's she eating? She's so happy. 561 00:32:19,400 --> 00:32:21,200 Cotton candy. 562 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 Is it good? 563 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 You want one? 564 00:32:23,200 --> 00:32:26,200 How can I eat that thing? 565 00:32:26,200 --> 00:32:27,700 Here. 566 00:32:31,400 --> 00:32:32,400 So soon? 567 00:32:32,400 --> 00:32:36,400 Well, theirs look like fun, so I bought one. 568 00:32:39,600 --> 00:32:40,800 It's like cotton wool. 569 00:32:40,800 --> 00:32:42,000 How am I supposed to eat? 570 00:32:42,000 --> 00:32:44,500 Bury your face in it. 571 00:32:44,500 --> 00:32:46,200 Open your mouth. 572 00:32:58,000 --> 00:33:00,600 It's made of saccharin. It's got pigment. 573 00:33:00,600 --> 00:33:02,100 Too sweet. 574 00:33:02,100 --> 00:33:04,600 I can't believe she's having so much fun with this bad saccharin. 575 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 I don't know about that. 576 00:33:05,800 --> 00:33:07,600 As a cook, what happened to her taste? 577 00:33:07,600 --> 00:33:09,900 It's not working now? 578 00:33:11,200 --> 00:33:13,700 In 3 minutes and you can still pick it up and eat. 579 00:33:14,400 --> 00:33:16,300 Where is she? 580 00:33:16,300 --> 00:33:17,600 They were just here. Where are they? 581 00:33:17,600 --> 00:33:22,900 They... They... I was poking this... I didn't... 582 00:33:23,800 --> 00:33:26,300 I'll... I'll find them. 583 00:33:29,140 --> 00:33:32,980 = Futian Attie = 584 00:33:47,200 --> 00:33:49,000 What are they doing? 585 00:33:49,000 --> 00:33:54,200 They have just finished praying and are now hanging a wishing board. 586 00:33:54,200 --> 00:33:56,100 Childish. 587 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 = Qifu Pavilion = 588 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 It fits you. 589 00:34:03,000 --> 00:34:05,500 Absolutely. Hang on tight. 590 00:34:05,500 --> 00:34:07,200 What does it say? 591 00:34:07,200 --> 00:34:09,000 It says. 592 00:34:10,800 --> 00:34:15,200 Never leave the true love of my life. 593 00:34:18,000 --> 00:34:18,800 I can't take it anymore. 594 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 Calm down. Calm down, brother. 595 00:34:20,400 --> 00:34:24,000 Listen, it's the same with business. 596 00:34:24,000 --> 00:34:27,200 You're showing your cards now and then you're being defeated. 597 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 Hit me. Hit me. 598 00:34:28,200 --> 00:34:29,900 Hit me and don't go there. 599 00:34:29,900 --> 00:34:32,400 Calm down. Chill. 600 00:34:51,200 --> 00:34:52,700 Xinjie. 601 00:34:52,700 --> 00:34:55,000 You're not all bad. 602 00:34:55,800 --> 00:34:57,200 Good. 603 00:34:58,200 --> 00:35:00,000 Thanks. 604 00:35:02,200 --> 00:35:04,200 Keep looking. 605 00:35:12,400 --> 00:35:17,800 = Cheng Ziqian: Peace and love = = Gu Shengnan: Losing weight overnight = 606 00:35:17,800 --> 00:35:21,100 Where is the true love? 607 00:35:23,300 --> 00:35:25,000 I made a mistake. 608 00:35:25,000 --> 00:35:27,500 Cheap things are bad. 609 00:35:28,800 --> 00:35:31,200 Buy me a board. 610 00:35:41,900 --> 00:35:44,800 ♪ Seeing you walking up to me ♪ 611 00:35:44,800 --> 00:35:47,400 ♪ You just make me wanna smile ♪ 612 00:35:47,400 --> 00:35:52,800 ♪ Only for you You're the only one My love ♪ 613 00:35:52,800 --> 00:35:56,000 ♪ It's so overwhelming Baby ♪ 614 00:35:57,600 --> 00:36:03,500 - Okay. - ♪ I won't ever let you go cuz you're the one ♪ 615 00:36:05,239 --> 00:36:06,078 OK. 616 00:36:06,079 --> 00:36:08,699 = Gu Shengnan: Losing weight overnight = = Lu Jin: Approved = 617 00:36:08,700 --> 00:36:14,000 ♪ Beautiful lady I'm dreaming every night and day ♪ 618 00:36:14,800 --> 00:36:18,800 Boss, did you notice that 619 00:36:18,800 --> 00:36:21,600 the flowers are in full bloom over there 620 00:36:21,600 --> 00:36:24,400 and ours here are all dried up? 621 00:36:24,400 --> 00:36:31,100 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 622 00:36:31,100 --> 00:36:34,000 Does it have to be so irony? 623 00:36:34,000 --> 00:36:36,200 My main point is that 624 00:36:36,200 --> 00:36:39,500 Cheng is good at picking up girls. 625 00:36:39,500 --> 00:36:42,400 He knows how to pick a place to take pictures. 626 00:36:43,300 --> 00:36:45,400 It's just a stupid camera. 627 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 What's there to shoot? 628 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 That's what you don't understand. 629 00:36:48,600 --> 00:36:49,700 Let me tell you something. 630 00:36:49,700 --> 00:36:53,800 It's not easy for a man to take good pictures of a woman. 631 00:36:53,800 --> 00:36:57,000 Several of my friends almost went through a divorce 632 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 because they made their wives look so ugly. 633 00:37:00,000 --> 00:37:01,200 Look. 634 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Miss Gu is happy. 635 00:37:03,200 --> 00:37:04,700 Smile. 636 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 Head up higher. 637 00:37:10,400 --> 00:37:12,000 One more. 638 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Listen. 639 00:37:14,800 --> 00:37:19,000 It is the first time that I found Miss Gu so beautiful and graceful. 640 00:37:19,000 --> 00:37:21,400 She was always mean to me. 641 00:37:23,600 --> 00:37:26,400 Am I usually mean? 642 00:37:27,800 --> 00:37:29,400 No, you're not. 643 00:37:29,400 --> 00:37:31,200 Affable. 644 00:37:33,200 --> 00:37:34,600 Boss, I think you're hungry. 645 00:37:34,600 --> 00:37:35,500 We've been following them all day. 646 00:37:35,500 --> 00:37:37,400 I'm not hungry. 647 00:37:37,400 --> 00:37:38,800 Angry makes me full. 648 00:37:38,800 --> 00:37:40,400 Go on. 649 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 I'm hungry. 650 00:37:51,800 --> 00:37:53,000 I can't walk anymore. 651 00:37:53,000 --> 00:37:54,900 Hang in there. Almost there. 652 00:37:56,000 --> 00:37:59,400 Look at the noodle. So long and wide. 653 00:37:59,400 --> 00:38:02,000 - Good. Wide and wide. This way. - So long and wide. 654 00:38:02,000 --> 00:38:04,500 Hang in there. Almost there. 655 00:38:07,600 --> 00:38:10,300 So long and wide. 656 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Come here, come here. 657 00:38:18,000 --> 00:38:19,900 He's in the room. 658 00:38:21,800 --> 00:38:25,400 She approved his entrance. 659 00:38:25,400 --> 00:38:26,200 Don't over-think about it. 660 00:38:26,200 --> 00:38:28,000 She's drunk. It's normal. 661 00:38:28,000 --> 00:38:29,400 Normal? 662 00:38:29,400 --> 00:38:30,800 Yeah. 663 00:38:30,800 --> 00:38:33,800 No, no, no. 664 00:38:34,800 --> 00:38:35,800 Grace. Grace. 665 00:38:35,800 --> 00:38:37,300 Don't touch me. 666 00:38:40,600 --> 00:38:42,000 How about this? 667 00:38:42,000 --> 00:38:44,900 We'll get a room next door. 668 00:38:44,900 --> 00:38:47,000 I'll see what I can do. 669 00:38:48,200 --> 00:38:49,400 Grace. 670 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 Grace. 671 00:38:52,500 --> 00:38:53,400 Be careful. 672 00:38:53,400 --> 00:38:55,500 Okay, okay. 673 00:39:46,000 --> 00:39:49,800 Strategy, strategy, strategy. 674 00:39:49,800 --> 00:39:51,000 Strategy, strategy. Think. 675 00:39:51,000 --> 00:39:53,700 I'm thinking. I am. 676 00:40:00,500 --> 00:40:01,600 I don't think we can make it this way. 677 00:40:01,600 --> 00:40:03,400 Can't make it. 678 00:40:06,200 --> 00:40:10,200 I asked you to come up with a plan and you're eating bananas? 679 00:40:10,200 --> 00:40:11,100 I... 680 00:40:11,100 --> 00:40:13,400 We haven't eaten all day. 681 00:40:13,400 --> 00:40:14,800 OK. Eat, eat. 682 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 OK. A plan. 683 00:40:16,000 --> 00:40:16,800 Strategy, strategy. 684 00:40:16,800 --> 00:40:19,000 Yes. I got it. 685 00:40:20,000 --> 00:40:22,200 Let the hotel handle it. 686 00:40:29,800 --> 00:40:31,400 Just one? 687 00:40:55,400 --> 00:40:57,900 Here are your slippers, sir. 688 00:40:58,900 --> 00:41:01,000 I didn't ask for slippers. 689 00:41:01,000 --> 00:41:02,800 What are you looking at? 690 00:41:02,800 --> 00:41:05,900 Nothing. Enjoy your stay, sir. 691 00:41:13,600 --> 00:41:16,800 Is there a woman in the room? 692 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 Yeah, there's a woman sleeping in bed. 693 00:41:18,400 --> 00:41:20,000 Bed. 694 00:41:22,400 --> 00:41:23,700 What about the guy? 695 00:41:23,700 --> 00:41:26,000 The guy's not on the bed. 696 00:41:26,900 --> 00:41:29,100 Did he take his clothes off? 697 00:41:29,100 --> 00:41:31,000 Yes. 698 00:41:31,000 --> 00:41:33,300 Only his jacket. 699 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 I have to take a look. 700 00:41:35,600 --> 00:41:38,000 No, no, it's fine, just a jacket. 701 00:41:38,000 --> 00:41:39,600 I'll handle it. Sit. 702 00:41:39,600 --> 00:41:42,000 Grace. Grace. 703 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Grace. 704 00:41:43,000 --> 00:41:44,700 Here's the deal. 705 00:41:46,400 --> 00:41:47,800 Go there again. 706 00:41:47,800 --> 00:41:49,400 Take a good look around. 707 00:41:49,400 --> 00:41:52,100 All right. Go ahead. 708 00:41:57,500 --> 00:41:59,000 Take a closer look. 709 00:41:59,000 --> 00:42:01,200 Okay, yeah, yeah. 710 00:42:22,900 --> 00:42:23,800 How did it go? 711 00:42:23,800 --> 00:42:27,600 Excuse me, the man left and this woman gave me 400 yuan. 712 00:42:30,000 --> 00:42:38,000 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 713 00:42:41,600 --> 00:42:48,100 ♪ I can't tell if this is real love ♪ 714 00:42:48,100 --> 00:42:54,700 ♪ But I know how I feel ♪ 715 00:42:56,200 --> 00:43:02,400 ♪ To be very honest with you love ♪ 716 00:43:02,400 --> 00:43:09,000 ♪ I wanna get close to you ♪ 717 00:43:09,000 --> 00:43:12,500 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 718 00:43:12,500 --> 00:43:16,200 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 719 00:43:16,200 --> 00:43:19,300 ♪ You've been on my mind ever ♪ 720 00:43:19,300 --> 00:43:24,800 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 721 00:43:24,800 --> 00:43:28,000 ♪ Your smile ♪ 722 00:43:28,000 --> 00:43:35,300 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 723 00:43:35,300 --> 00:43:38,600 ♪ You don't need to say anything special ♪ 724 00:43:38,600 --> 00:43:41,500 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 725 00:43:42,500 --> 00:43:45,800 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 726 00:43:45,800 --> 00:43:48,800 ♪ During the night on me ♪ 727 00:43:48,800 --> 00:43:52,500 ♪ So naturally ♪ 728 00:43:52,500 --> 00:44:00,300 ♪ Like we're meant to be together ♪ 729 00:44:01,700 --> 00:44:03,600 ♪ That's how I see it ♪ 730 00:44:03,600 --> 00:44:06,300 ♪ Though it seems illusive ♪ 731 00:44:23,500 --> 00:44:29,900 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 732 00:44:29,900 --> 00:44:36,500 ♪ You can't buy it or sell ♪ 733 00:44:38,000 --> 00:44:44,200 ♪ To be very honest with you love ♪ 734 00:44:44,200 --> 00:44:50,700 ♪ I wanna get close to you ♪ 735 00:44:50,700 --> 00:44:54,400 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 736 00:44:54,400 --> 00:44:58,000 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 737 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 ♪ You've been on my mind ever ♪ 738 00:45:01,200 --> 00:45:06,700 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 739 00:45:06,700 --> 00:45:09,800 ♪ Your smile ♪ 740 00:45:09,800 --> 00:45:16,700 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 46698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.