All language subtitles for Dating in the Kitchen episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 2 00:00:24,600 --> 00:00:27,000 ♪ Looking into your eyes ♪ 3 00:00:27,000 --> 00:00:32,600 ♪ I see myself holding close to you ♪ 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 ♪ Wherever I go ♪ 5 00:00:35,000 --> 00:00:40,100 ♪ I will never find someone like you ♪ 6 00:00:40,100 --> 00:00:44,100 ♪ So much in love tonight ♪ 7 00:00:44,100 --> 00:00:48,100 ♪ I know that it feels so right ♪ 8 00:00:48,100 --> 00:00:52,200 ♪ So special you and I ♪ 9 00:00:52,200 --> 00:00:57,600 ♪ You make my world go round and round ♪ 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,400 ♪ Falling to you ♪ 11 00:00:59,400 --> 00:01:01,600 ♪ I'm falling to you ♪ 12 00:01:01,600 --> 00:01:05,600 ♪ All I ever want is to be with you ♪ 13 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 ♪ My love is for you ♪ 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,600 ♪ My love is for you ♪ 15 00:01:09,600 --> 00:01:14,000 ♪ You are my everything in my life ♪ 16 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 ♪ Falling to you ♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:28,570 ♪ You're the only one ♪ 18 00:01:30,000 --> 00:01:32,600 ♪ My love is for you ♪ 19 00:01:32,600 --> 00:01:37,200 = Dating in the Kitchen = 20 00:01:37,200 --> 00:01:40,200 = Episode 10 = 21 00:01:49,800 --> 00:01:50,900 How do things go? 22 00:01:50,900 --> 00:01:54,600 Excuse me, the man left and this woman gave me 400 yuan. 23 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 What's happening? 24 00:02:01,600 --> 00:02:03,000 Fussy Lu. 25 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 What are you doing here? 26 00:02:05,000 --> 00:02:07,400 What is your trick this time? 27 00:02:16,000 --> 00:02:17,400 Come on, let's have a chat. 28 00:02:17,400 --> 00:02:18,800 Come on. 29 00:02:22,600 --> 00:02:24,200 Private visit. 30 00:02:25,100 --> 00:02:27,900 Business. Can't I come for business? 31 00:02:28,600 --> 00:02:30,800 And I've told you many times, do not call me Fussy Lu. 32 00:02:30,800 --> 00:02:32,600 Private visit. 33 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 Am I that easy to be deceived? 34 00:02:36,200 --> 00:02:38,800 Have you been tailing me for a whole day? 35 00:02:38,800 --> 00:02:40,900 What are you trying to do? 36 00:02:42,600 --> 00:02:43,800 I haven't asked you. 37 00:02:43,800 --> 00:02:45,400 You said you'd have a training class. 38 00:02:45,400 --> 00:02:48,000 But why have you got a date with a man? 39 00:02:48,000 --> 00:02:50,400 Trifler. Shiftless. 40 00:02:53,000 --> 00:02:55,800 Having a training class or not, with whom, 41 00:02:55,800 --> 00:02:58,000 or dating with people. These are my own business. 42 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 What do they have to do with you? 43 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 You are unqualified, you know? 44 00:03:00,400 --> 00:03:03,000 Of course I am qualified, because I... 45 00:03:06,400 --> 00:03:07,900 Because... 46 00:03:08,800 --> 00:03:10,200 Because... 47 00:03:11,000 --> 00:03:12,500 Because... 48 00:03:19,000 --> 00:03:20,600 Of what? 49 00:03:23,300 --> 00:03:25,800 There is no cotton in the cotton candy. 50 00:03:27,240 --> 00:03:29,679 The cheap and nasty saccharin is too sweet. 51 00:03:29,700 --> 00:03:31,200 It's disgusting. 52 00:03:35,200 --> 00:03:36,800 Never mind. 53 00:03:36,800 --> 00:03:39,000 I'm too tired after a whole day's playing 54 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 to argue with you. 55 00:03:41,800 --> 00:03:43,500 Don't leave. 56 00:03:44,400 --> 00:03:46,800 I haven't finished yet. 57 00:03:52,800 --> 00:03:55,400 You like archery, then I can practice it. 58 00:03:57,200 --> 00:03:59,900 You like photography, and I can learn it. 59 00:04:01,800 --> 00:04:04,600 Would you please not date other men? 60 00:04:07,200 --> 00:04:09,000 I'll go with you. 61 00:04:27,600 --> 00:04:29,000 Lu Jin, 62 00:04:30,400 --> 00:04:32,600 do you like me? 63 00:04:47,560 --> 00:04:48,199 Yes. 64 00:04:48,200 --> 00:04:50,800 That's him. 65 00:04:50,800 --> 00:04:52,500 It's really him. 66 00:04:53,800 --> 00:04:56,800 This is Mr. Lu Jin, president of Zhenghong Group. 67 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 Mr. Lu, please give your advice. 68 00:04:58,000 --> 00:04:59,700 We will correct it. 69 00:04:59,700 --> 00:05:01,600 Mr. Lu, would you tell us if you have 70 00:05:01,600 --> 00:05:03,500 any investment plan during your visit? 71 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 That's right. You can tell us if you have any suggestions. 72 00:05:05,500 --> 00:05:07,200 Mr. Lu. 73 00:05:07,200 --> 00:05:10,400 Mr. Lu, you can give us any orders you want. 74 00:05:10,400 --> 00:05:11,600 Mr. Lu. 75 00:05:11,600 --> 00:05:13,400 Mr. Lu. 76 00:05:13,400 --> 00:05:15,700 - Mr. Lu. - Mr. Lu. 77 00:05:16,400 --> 00:05:19,000 - Is everything all right? - You can tell us if you have any suggestions. 78 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 - Mr. Lu. - Mr. Lu. 79 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Everything goes well. 80 00:05:22,200 --> 00:05:23,600 Tomorrow. 81 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 - I'm tired. Tomorrow. - Mr. Lu. 82 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 - Mr. Lu. - Mr. Lu. 83 00:05:27,200 --> 00:05:29,800 ♪ Your pretty face and lovely kisses ♪ 84 00:05:29,800 --> 00:05:35,000 ♪ I won't ever let you go cuz you're the one ♪ 85 00:05:35,000 --> 00:05:37,800 ♪ I can give you all my love ♪ 86 00:05:37,800 --> 00:05:40,300 ♪ I'll show you everything ♪ 87 00:05:40,300 --> 00:05:41,800 Get up. No more sleeping. 88 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 It's time for work. 89 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 I'm hanging the breakfast up on the door handle. 90 00:05:46,000 --> 00:05:48,600 Remember to take it. Bye bye. 91 00:05:48,600 --> 00:05:51,000 ♪ Trust me baby This is real This is real ♪ 92 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 ♪ You have no clue how much I love you ♪ 93 00:05:56,000 --> 00:06:01,600 ♪ I fall in love in love in love with you ♪ 94 00:06:01,600 --> 00:06:07,000 ♪ I can't stop thinking about you cuz you got me baby ♪ 95 00:06:07,000 --> 00:06:12,200 ♪ I miss you more and more Can't get enough of you ♪ 96 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 ♪ Baby you are the only one I love ♪ 97 00:06:14,800 --> 00:06:18,800 ♪ You're the only one I wanna love baby ♪ 98 00:06:21,400 --> 00:06:23,000 Gu Shengnan! 99 00:06:23,900 --> 00:06:26,000 You are late again. 100 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Look, Mr. Yu. 101 00:06:28,600 --> 00:06:30,700 It's just nine o'clock now. 102 00:06:33,200 --> 00:06:34,500 See? 103 00:06:34,500 --> 00:06:37,400 Everyone arrives at eight. 104 00:06:37,400 --> 00:06:39,900 If you all come at nine o'clock, 105 00:06:39,900 --> 00:06:41,600 it'll be hard for the kitchen to operate. 106 00:06:41,600 --> 00:06:42,400 But the working time... 107 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Miss Gu. 108 00:06:43,400 --> 00:06:44,500 Let's devein the prawns. 109 00:06:44,500 --> 00:06:46,000 Wait. 110 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Trumpet. 111 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 You should be the one to devein. 112 00:06:48,600 --> 00:06:50,400 Last time, she didn't do that well, 113 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 and I had to let another one rework. 114 00:06:51,800 --> 00:06:55,000 In that case, we will get complaints from the customers. 115 00:06:55,000 --> 00:06:56,400 Mr. Yu. 116 00:06:56,400 --> 00:06:59,600 You can just tell me if you are picking on me. 117 00:07:01,200 --> 00:07:03,200 You have someone backing you. 118 00:07:03,200 --> 00:07:04,600 I dare not to be picking on you. 119 00:07:04,600 --> 00:07:06,000 What do you mean? 120 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 You've always asked me to peel Chinese yam or to cut onions. 121 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 Do you think I have to put up with you if I have someone backing me? 122 00:07:11,800 --> 00:07:13,800 - Fine. - Gu Shengnan. 123 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 What are you yelling for in the early morning? 124 00:07:15,400 --> 00:07:17,200 Who is bothering you this time? 125 00:07:17,800 --> 00:07:19,500 Manager Shen. 126 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 Everyone, attention please. 127 00:07:24,000 --> 00:07:28,200 Mr. Cheng has something to announce. 128 00:07:28,200 --> 00:07:31,000 President of Zhenghong Group that bought our hotel 129 00:07:31,000 --> 00:07:33,400 will come to visit in a few days. 130 00:07:33,400 --> 00:07:37,400 One of his important tests is the skill of our chefs. 131 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 Manager Shen and I made a decision. 132 00:07:39,200 --> 00:07:42,700 And it's also for satisfying the higher demand of our customers. 133 00:07:42,700 --> 00:07:46,400 After the visit, we will pick a new chief. 134 00:07:46,400 --> 00:07:48,800 Mr. Yu has always been the chief. 135 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 Do we need to pick a new one? 136 00:07:50,400 --> 00:07:53,300 You are taking it as a presidential election. 137 00:07:55,200 --> 00:07:58,300 If we have to select one, 138 00:07:59,400 --> 00:08:01,400 I'd vote for Mr. Yu. 139 00:08:01,400 --> 00:08:03,500 Gu Shengnan. 140 00:08:04,500 --> 00:08:07,200 And Mr. Yu. 141 00:08:07,200 --> 00:08:09,800 No, it's not like that. 142 00:08:09,800 --> 00:08:14,700 This time the election is different. 143 00:08:15,700 --> 00:08:18,400 You've chosen the one in advance. 144 00:08:20,000 --> 00:08:23,300 Bauhinia is different now. 145 00:08:23,300 --> 00:08:25,000 Now Mr. Cheng is the leader. 146 00:08:25,000 --> 00:08:27,300 Let's talk about something real. 147 00:08:27,300 --> 00:08:31,500 All of you, prepare a new menu next Monday. 148 00:08:31,500 --> 00:08:33,800 No qualification, but ability only. 149 00:08:33,800 --> 00:08:36,700 We will have an open election to decide whose menu will be used 150 00:08:36,700 --> 00:08:38,600 in the banquet of the chairman. 151 00:08:38,600 --> 00:08:41,400 The one made the menu will be our new chief. 152 00:08:43,700 --> 00:08:45,400 Any problem? 153 00:08:45,400 --> 00:08:47,600 Can I? 154 00:08:48,400 --> 00:08:51,200 Every chef can participate in the contest. 155 00:08:51,200 --> 00:08:53,300 Can I waive? 156 00:08:55,000 --> 00:08:56,600 OK. 157 00:08:56,600 --> 00:08:59,900 Well, keep it up. 158 00:09:04,600 --> 00:09:06,900 Good luck! 159 00:09:30,400 --> 00:09:32,000 Hello? 160 00:09:32,000 --> 00:09:34,800 Hello. It's me. 161 00:09:36,200 --> 00:09:37,800 What's it? 162 00:09:37,800 --> 00:09:39,500 When will you get off work? 163 00:09:39,500 --> 00:09:41,200 It won't be early. 164 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 What is the matter? 165 00:09:44,200 --> 00:09:45,800 Can you get off work earlier? 166 00:09:45,800 --> 00:09:48,000 I'll wait for you at home for dinner. 167 00:09:48,700 --> 00:09:51,200 I will try. 168 00:09:53,400 --> 00:09:56,300 OK. Hello? Hello? 169 00:10:15,300 --> 00:10:16,800 Miss Gu. 170 00:10:18,000 --> 00:10:19,600 You are still here? 171 00:10:20,800 --> 00:10:23,800 You can go first. I will think of the dishes. 172 00:10:23,800 --> 00:10:25,300 All right. 173 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 = Hungry? = 174 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 = Yes. = 175 00:12:07,000 --> 00:12:09,300 = Come and try my new dish. = 176 00:12:09,300 --> 00:12:10,600 = Oh. = 177 00:12:51,000 --> 00:12:52,300 No. 178 00:12:53,400 --> 00:12:55,600 It's not easy to make that. 179 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 Don't just waste it. 180 00:12:58,400 --> 00:13:00,500 You got here fast. 181 00:13:00,500 --> 00:13:02,900 I'm afraid you'll waste the food. 182 00:13:02,900 --> 00:13:06,200 You're afraid it won't taste good if it gets cold. Am I right? 183 00:13:06,200 --> 00:13:08,800 I've respected food all the time. 184 00:13:10,200 --> 00:13:11,600 There will be a chef contest in the hotel. 185 00:13:11,600 --> 00:13:13,000 We need to design our own dishes. 186 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 This is my first staple. 187 00:13:14,400 --> 00:13:16,300 Wellington steak. 188 00:13:21,300 --> 00:13:23,200 I am not that mean. 189 00:13:23,200 --> 00:13:27,000 I'm just trying to prove my decision is right. 190 00:13:27,000 --> 00:13:30,200 Freshness is always the first standard for food. 191 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 Wellington steak 192 00:13:35,400 --> 00:13:39,800 is a dish that can test the skill of western chefs. 193 00:13:40,600 --> 00:13:42,000 It is covered with a layer of crackling, 194 00:13:42,000 --> 00:13:44,200 and you won't know the degree of cooking. 195 00:13:44,200 --> 00:13:46,000 So it's hard to control the heat. 196 00:13:46,000 --> 00:13:49,300 If it's too long, the meat will become old. 197 00:13:49,300 --> 00:13:51,800 If it's too short, 198 00:13:51,800 --> 00:13:54,200 the inner part is still raw. 199 00:13:55,200 --> 00:13:59,600 You won't know if you succeed or not until you cut it. 200 00:14:00,559 --> 00:14:02,279 The difficulty is 201 00:14:02,279 --> 00:14:04,879 you have the recipe but no rules. 202 00:14:04,879 --> 00:14:10,879 So it all depends on the feelings of the chef. 203 00:14:12,600 --> 00:14:14,360 Good. 204 00:14:14,919 --> 00:14:16,680 Gastronome. 205 00:14:16,680 --> 00:14:19,518 Then please have a try and check if the steak is good or not. 206 00:14:19,519 --> 00:14:21,160 Sounds good. 207 00:14:33,460 --> 00:14:34,959 How is it? 208 00:14:37,639 --> 00:14:39,380 Great! 209 00:14:40,759 --> 00:14:44,499 I'm not asking about your feelings, but your mom, 210 00:14:44,499 --> 00:14:46,539 Ms. Zheng's. 211 00:14:50,639 --> 00:14:52,319 My mom? 212 00:15:04,200 --> 00:15:06,960 Abalone with oyster Broth. 213 00:15:19,779 --> 00:15:24,579 I haven't eaten and slept well these few days. 214 00:15:24,579 --> 00:15:26,339 I'm a bit tired. 215 00:15:26,339 --> 00:15:28,280 I'm feeling tired. 216 00:15:29,600 --> 00:15:30,798 I see, Mr. Lu. 217 00:15:30,799 --> 00:15:32,360 Take a good rest. 218 00:15:32,360 --> 00:15:36,480 Then tell me what Ms. Zheng likes, okay? 219 00:15:37,240 --> 00:15:38,678 Will we have some desserts later? 220 00:15:38,679 --> 00:15:40,399 You want desserts? 221 00:15:43,080 --> 00:15:47,779 It seems I heard some kind of impatience from your tone. 222 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 Did I? 223 00:15:50,440 --> 00:15:52,918 No, no, no. Not that. 224 00:15:52,918 --> 00:15:56,200 I mean I will make it for you soon. 225 00:15:56,639 --> 00:15:58,140 That's good. 226 00:15:59,480 --> 00:16:02,220 From my point of view, 227 00:16:02,220 --> 00:16:05,000 all your dishes today 228 00:16:05,000 --> 00:16:06,599 are perfect! 229 00:16:07,639 --> 00:16:08,878 However... 230 00:16:08,878 --> 00:16:10,579 What? 231 00:16:13,080 --> 00:16:15,080 However, 232 00:16:17,020 --> 00:16:19,020 asking me to try your dishes 233 00:16:19,020 --> 00:16:21,000 means you are cheating. 234 00:16:22,879 --> 00:16:24,758 It's like you are asking the teacher 235 00:16:24,759 --> 00:16:27,439 to make up missed lessons for you before the exam. 236 00:16:27,439 --> 00:16:29,020 Right? 237 00:16:29,020 --> 00:16:32,678 Among all teachers, I know my mom the best. 238 00:16:32,679 --> 00:16:35,019 But Mr. Lu, 239 00:16:35,019 --> 00:16:39,219 if you don't teach me, I will have to fail. 240 00:16:39,219 --> 00:16:42,219 In that case, 241 00:16:42,219 --> 00:16:45,220 I will be suppressed by Mr. Yu. 242 00:16:45,220 --> 00:16:48,340 Maybe I will be forced to quit the job 243 00:16:48,340 --> 00:16:50,679 and then never recover. 244 00:16:50,679 --> 00:16:55,519 A young female chef's life will then be ruined. 245 00:16:55,519 --> 00:16:57,000 Can you stand it? 246 00:16:57,000 --> 00:16:59,140 You can't accept it, right? 247 00:17:00,220 --> 00:17:03,200 Sure, I will help you. 248 00:17:03,200 --> 00:17:06,800 But you have to look like a student since you are learning now, right? 249 00:17:16,359 --> 00:17:18,140 Sir. 250 00:17:22,880 --> 00:17:24,800 Do I look like a student now? 251 00:17:24,800 --> 00:17:27,640 Could you stay at a distance? 252 00:17:28,559 --> 00:17:30,259 OK, sir. 253 00:17:31,020 --> 00:17:32,580 Is it that serious? 254 00:17:32,580 --> 00:17:36,859 Give me... some wine, please. 255 00:17:36,859 --> 00:17:38,720 One glass will be OK. 256 00:17:38,720 --> 00:17:40,359 Whatever the wine is. 257 00:17:51,000 --> 00:17:52,820 Enough. 258 00:18:08,240 --> 00:18:09,900 It's amazing. 259 00:18:13,079 --> 00:18:13,440 Um. 260 00:18:13,441 --> 00:18:15,759 - Um. - Anything else you'll be needing? 261 00:18:20,279 --> 00:18:21,579 I think it's OK. 262 00:18:21,579 --> 00:18:22,880 I think so. 263 00:18:22,880 --> 00:18:24,340 Let's get right to the point. 264 00:18:24,340 --> 00:18:25,810 OK. 265 00:18:26,300 --> 00:18:29,439 So do you mean the dishes are not fine 266 00:18:29,439 --> 00:18:33,859 or they don't taste good by saying the dishes are not perfect? 267 00:18:33,859 --> 00:18:39,518 I said they're imperfect because the dishes you made are too perfect. 268 00:18:39,519 --> 00:18:41,960 They are both delicious and good-looking. 269 00:18:41,960 --> 00:18:46,179 In other words, they meet the standard of a Michelin-starred 270 00:18:46,939 --> 00:18:48,320 hotel restaurant. 271 00:18:48,899 --> 00:18:50,639 Isn't it good? 272 00:18:51,079 --> 00:18:54,038 Successful people like Ms. Zheng 273 00:18:54,039 --> 00:18:57,380 strives for the perfection of dishes very much. 274 00:18:59,119 --> 00:19:03,460 But nothing in the world is perfect. 275 00:19:03,460 --> 00:19:05,000 My 276 00:19:06,640 --> 00:19:10,380 Mom divorced my father when I was little. 277 00:19:12,759 --> 00:19:17,860 Then my father abandoned us without leaving us a penny. 278 00:19:18,880 --> 00:19:24,359 So my mom started her business with the only savings left 279 00:19:24,359 --> 00:19:26,480 step by step. 280 00:19:26,480 --> 00:19:29,440 Then she founded Zhenghong Group. 281 00:19:29,440 --> 00:19:32,840 And now, many years later, 282 00:19:33,480 --> 00:19:36,599 she runs Zhenghong Group so successfully. 283 00:19:38,200 --> 00:19:42,379 She's an able woman in other people's eyes. 284 00:19:42,379 --> 00:19:46,300 She's excellent, but 285 00:19:47,759 --> 00:19:51,599 nobody can understand her sufferings. 286 00:19:51,599 --> 00:19:54,459 From a nobody to a successful person, 287 00:19:56,900 --> 00:19:58,820 it's really not easy. 288 00:19:58,820 --> 00:20:01,939 In order to succeed, 289 00:20:01,939 --> 00:20:03,879 she used to be low-down 290 00:20:03,879 --> 00:20:05,720 and ruthless, too. 291 00:20:07,559 --> 00:20:10,559 As a human, nobody is perfect. 292 00:20:12,759 --> 00:20:15,780 I can't believe your mom has such a story. 293 00:20:16,359 --> 00:20:18,839 No matter how perfect the dish is, 294 00:20:18,839 --> 00:20:23,940 if it doesn't have a taste that can really make people touched, 295 00:20:23,940 --> 00:20:25,959 it will become meaningless. 296 00:20:25,960 --> 00:20:28,299 I seem to understand. 297 00:20:30,019 --> 00:20:31,859 OK. That's all I can teach you. 298 00:20:31,859 --> 00:20:35,140 You should comprehend it yourself for the rest. 299 00:20:35,140 --> 00:20:37,000 Wish you success. 300 00:20:39,340 --> 00:20:41,159 Wish me success. 301 00:20:43,599 --> 00:20:46,620 I'm finished. Let's go home. 302 00:20:46,620 --> 00:20:48,259 On the way... 303 00:20:52,200 --> 00:20:54,160 Hey. Boss, listen to me. 304 00:20:54,160 --> 00:20:56,539 The houses here are too old and the sound insulation effect is not good. 305 00:20:56,539 --> 00:20:59,320 Will you be able to sleep well here? 306 00:20:59,359 --> 00:21:03,540 Didn't you find that this place is amazing? 307 00:21:03,540 --> 00:21:07,000 It can make people feel peaceful and easy. 308 00:21:07,000 --> 00:21:10,239 I can't feel that. 309 00:21:10,240 --> 00:21:12,440 I just feel I would certainly be very anxious if I live here. 310 00:21:12,440 --> 00:21:16,038 I would think about what should I do to leave this place. 311 00:21:16,039 --> 00:21:17,140 It's too old. 312 00:21:17,140 --> 00:21:18,639 You are right. 313 00:21:18,639 --> 00:21:20,639 You are lacking this kind of anxiety. 314 00:21:20,640 --> 00:21:23,439 Maybe I can rent one for you near here 315 00:21:23,439 --> 00:21:25,518 so that the environment can urge you to work hard. 316 00:21:25,518 --> 00:21:27,439 No, that's not necessary. 317 00:21:27,440 --> 00:21:29,939 I'm afraid this kind of environment can't urge me to work hard. 318 00:21:29,939 --> 00:21:34,079 What can help is only the villa like yours. 319 00:21:34,759 --> 00:21:35,639 Deadwood. 320 00:21:35,640 --> 00:21:37,119 Layman. 321 00:21:39,880 --> 00:21:41,580 Never mind. 322 00:21:42,960 --> 00:21:44,780 Give it to me. 323 00:21:45,359 --> 00:21:46,738 Do you remember the code? 324 00:21:46,738 --> 00:21:49,880 Your birthday. I'll never forget it. 325 00:21:50,980 --> 00:21:52,759 I will drop the card to you from upstairs. 326 00:21:52,759 --> 00:21:55,978 I have the card. Don't bother. 327 00:21:55,978 --> 00:21:57,659 Just enjoy living here. 328 00:21:57,659 --> 00:21:59,078 Kind reminder. 329 00:21:59,079 --> 00:22:00,358 It won't be too long. 330 00:22:00,359 --> 00:22:02,780 The chairman will return soon. 331 00:22:02,780 --> 00:22:05,980 Before she's back, you may live here 332 00:22:05,980 --> 00:22:08,180 as long as you can. 333 00:22:08,180 --> 00:22:09,219 OK. 334 00:22:09,219 --> 00:22:10,719 See you then. 335 00:22:10,720 --> 00:22:12,500 Call me if you need anything. 336 00:22:12,500 --> 00:22:14,159 Enjoy. 337 00:22:31,260 --> 00:22:32,900 Manager Cheng. 338 00:22:34,000 --> 00:22:35,899 Mr. Lu. 339 00:22:35,899 --> 00:22:37,540 You are just back? 340 00:22:39,780 --> 00:22:41,359 What a coincidence. 341 00:22:41,359 --> 00:22:43,590 We meet here again. 342 00:22:44,180 --> 00:22:47,659 You are buying food yourself now? 343 00:22:51,920 --> 00:22:53,920 Looking for Gu Shengnan? 344 00:22:53,920 --> 00:22:54,480 Yes. 345 00:22:54,481 --> 00:22:56,200 She's not in. 346 00:22:57,000 --> 00:22:59,620 She went out. 347 00:22:59,620 --> 00:23:04,080 In the early morning, she left with a big bag. 348 00:23:04,080 --> 00:23:06,080 I don't think she will return very soon. 349 00:23:06,080 --> 00:23:09,160 No need to wait. I will help you give this to her. 350 00:23:09,160 --> 00:23:10,679 - Mr. Lu. - Ziqian. 351 00:23:10,679 --> 00:23:11,400 Shengnan. 352 00:23:11,400 --> 00:23:12,780 What are you doing here? 353 00:23:12,780 --> 00:23:14,819 You went out, didn't you? 354 00:23:14,819 --> 00:23:16,280 Went out? 355 00:23:16,280 --> 00:23:17,118 No. 356 00:23:17,119 --> 00:23:19,259 I'm taking a day off, so I'm back. 357 00:23:19,259 --> 00:23:21,019 Who said that? 358 00:23:27,680 --> 00:23:30,880 You are an adult. Don't you think that's childish? 359 00:23:31,519 --> 00:23:32,598 I made a mistake. 360 00:23:32,599 --> 00:23:37,739 I saw a person really like you left this place with a big bag. And, here. 361 00:23:37,739 --> 00:23:40,259 Nonsense, that's Old Zhang. 362 00:23:40,259 --> 00:23:42,559 Will Old Zhang wear this? 363 00:23:43,720 --> 00:23:44,959 Is it normal? 364 00:23:44,960 --> 00:23:45,680 And I... 365 00:23:45,681 --> 00:23:48,060 You may go upstairs first. I'll buy some vinegar. 366 00:23:48,919 --> 00:23:50,960 You may go upstairs first. 367 00:23:51,580 --> 00:23:53,480 I'm getting in, too. 368 00:24:17,480 --> 00:24:19,100 Look carefully. 369 00:24:28,720 --> 00:24:30,759 Let me divide it for you. 370 00:24:33,419 --> 00:24:36,318 Mr. Lu. You are my boss. 371 00:24:36,318 --> 00:24:38,859 But we are not in Bauhinia Hotel now. 372 00:24:39,960 --> 00:24:42,179 What do you want to say? 373 00:24:43,120 --> 00:24:47,100 Shengnan and I grew up together. 374 00:24:48,300 --> 00:24:50,559 That's in the past. 375 00:24:50,559 --> 00:24:53,400 I'm the only one in Shengnan's future life. 376 00:24:54,079 --> 00:24:57,579 Will you live in her neighborhood forever? 377 00:24:57,579 --> 00:24:59,680 Since I'm here, 378 00:24:59,680 --> 00:25:01,800 you will never get a chance. 379 00:25:13,359 --> 00:25:15,980 You two are 380 00:25:16,680 --> 00:25:18,759 taking a fancy to each other? 381 00:25:20,279 --> 00:25:21,739 Eat. 382 00:25:57,459 --> 00:25:58,758 It's fine. 383 00:25:58,759 --> 00:26:00,259 It's fine. 384 00:26:00,979 --> 00:26:02,900 Don't you eat? 385 00:26:02,900 --> 00:26:03,838 Right now. 386 00:26:03,839 --> 00:26:05,340 Eat. 387 00:26:10,140 --> 00:26:12,040 Hey, try this. 388 00:26:14,519 --> 00:26:15,380 What are you doing? 389 00:26:15,380 --> 00:26:18,379 We want the same piece of cake. 390 00:26:19,580 --> 00:26:22,599 But I still like the one you cut for me. 391 00:26:25,799 --> 00:26:27,758 You use a fork to eat the cake? 392 00:26:27,759 --> 00:26:30,219 I used my hand to eat it when I was abroad. 393 00:26:32,780 --> 00:26:34,900 Take a big bite. 394 00:26:35,960 --> 00:26:37,459 Big one. 395 00:26:43,419 --> 00:26:45,399 Will you choke on it? 396 00:26:47,970 --> 00:26:56,010 Timing and Subtitles brought to you by 👩🏻‍🍳 The Ideal Chemistry Team 🍳 @Viki.com 397 00:26:59,420 --> 00:27:05,120 ♪ I can't tell if this is real love ♪ 398 00:27:05,820 --> 00:27:12,160 ♪ But I know how I feel ♪ 399 00:27:13,900 --> 00:27:20,120 ♪ To be very honest with you love ♪ 400 00:27:20,120 --> 00:27:26,699 ♪ I wanna get close to you ♪ 401 00:27:26,700 --> 00:27:30,260 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 402 00:27:30,260 --> 00:27:33,980 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 403 00:27:33,980 --> 00:27:37,100 ♪ You've been on my mind ever ♪ 404 00:27:37,100 --> 00:27:42,519 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 405 00:27:42,519 --> 00:27:45,720 ♪ Your smile ♪ 406 00:27:45,720 --> 00:27:53,059 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 407 00:27:53,059 --> 00:27:56,339 ♪ You don't need to say anything special ♪ 408 00:27:56,340 --> 00:28:00,260 ♪ Cause I'm pretty sure ♪ 409 00:28:00,260 --> 00:28:03,520 ♪ You're the morning dew that has fallen soft ♪ 410 00:28:03,520 --> 00:28:06,539 ♪ During the night on me ♪ 411 00:28:06,540 --> 00:28:10,259 ♪ So naturally ♪ 412 00:28:10,260 --> 00:28:17,620 ♪ Like we're meant to be together ♪ 413 00:28:19,460 --> 00:28:21,339 ♪ That's how I see it ♪ 414 00:28:21,340 --> 00:28:24,700 ♪ Though it seems illusive ♪ 415 00:28:41,220 --> 00:28:47,640 ♪ Can you tell how much my love is pure ♪ 416 00:28:47,640 --> 00:28:55,620 ♪ You can't buy it or sell ♪ 417 00:28:55,660 --> 00:29:01,940 ♪ To be very honest with you love ♪ 418 00:29:01,940 --> 00:29:08,420 ♪ I wanna get close to you ♪ 419 00:29:08,420 --> 00:29:12,139 ♪ I don't know how you gonna take it ♪ 420 00:29:12,140 --> 00:29:15,779 ♪ But I keep on thinking about you ♪ 421 00:29:15,780 --> 00:29:18,859 ♪ You've been on my mind ever ♪ 422 00:29:18,860 --> 00:29:24,459 ♪ Since I saw you smiling at me ♪ 423 00:29:24,460 --> 00:29:27,520 ♪ Your smile ♪ 424 00:29:27,520 --> 00:29:34,660 ♪ Baby I'm just falling to you ♪ 27154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.