All language subtitles for DSO138 mini - DIY осциллограф. Набор для пайки для радиолюбителей!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,589 всем привет вы на канале про пор сервис 2 00:00:02,609 --> 00:00:05,730 и сегодня у нас сборка интересного 3 00:00:04,589 --> 00:00:09,690 набора под пайку 4 00:00:05,730 --> 00:00:12,300 это осциллограф dso138 имени я приобрела 5 00:00:09,689 --> 00:00:14,638 complex корпус как видно все хорошо 6 00:00:12,300 --> 00:00:17,480 упаковано элементы под пайку в коробочке 7 00:00:14,638 --> 00:00:24,910 а корпус лежит один 8 00:00:17,480 --> 00:00:27,579 [музыка] 9 00:00:24,910 --> 00:00:29,910 в комплекте есть пошаговая инструкция по 10 00:00:27,579 --> 00:00:32,379 сборке и калибровки данного осциллографа 11 00:00:29,910 --> 00:00:34,649 плода с дисплеем в антистатической 12 00:00:32,380 --> 00:00:42,109 упаковки обернуты в картонку 13 00:00:34,649 --> 00:00:44,359 [музыка] 14 00:00:42,109 --> 00:00:46,310 на платье нарисована схема элементов не 15 00:00:44,359 --> 00:00:47,109 также много так что сборка займет меньше 16 00:00:46,310 --> 00:00:50,090 часа 17 00:00:47,109 --> 00:00:52,829 smd компоненты дисплея паять не нужно 18 00:00:50,090 --> 00:00:56,530 все изначально находится на месте обувь 19 00:00:52,829 --> 00:00:58,988 [музыка] 20 00:00:56,530 --> 00:01:01,539 итак приступим первым делом появится 21 00:00:58,988 --> 00:01:03,578 резисторы номиналы нумерация указано в 22 00:01:01,539 --> 00:01:05,590 инструкции с помощью мультиметра в 23 00:01:03,579 --> 00:01:09,640 режиме измерения сопротивления найдем 24 00:01:05,590 --> 00:01:11,469 соответствующие имеется вам их килоом их 25 00:01:09,640 --> 00:01:13,500 и мега омах стоит быть внимательным 26 00:01:11,469 --> 00:01:15,579 чтобы не перепутать 27 00:01:13,500 --> 00:01:18,189 так как это пассивные элементы 28 00:01:15,579 --> 00:01:20,379 направления не имеет значения вставляем 29 00:01:18,189 --> 00:01:23,349 в подписанные пины и загинаем с обратной 30 00:01:20,379 --> 00:01:25,269 стороны паяет лучше всего после того как 31 00:01:23,349 --> 00:01:27,329 будут все элементы вставлены чтобы 32 00:01:25,269 --> 00:02:50,889 сократить накладные расходы 33 00:01:27,329 --> 00:02:50,889 [музыка] 34 00:02:52,520 --> 00:02:57,920 после этого вставляем диод 35 00:02:54,840 --> 00:03:11,080 катод и размещаю соответствии со схемами 36 00:02:57,919 --> 00:03:13,878 [музыка] 37 00:03:11,080 --> 00:03:18,140 после этого идут индуктивные элементы 38 00:03:13,878 --> 00:03:41,500 едва это тоже пассивные элементы 39 00:03:18,139 --> 00:03:44,019 [музыка] 40 00:03:41,500 --> 00:03:47,009 следом лап длинная нога это плюс 41 00:03:44,020 --> 00:03:56,590 короткая это минус 42 00:03:47,009 --> 00:03:58,879 [музыка] 43 00:03:56,590 --> 00:04:00,979 для калибровки в комплекте есть 44 00:03:58,879 --> 00:04:03,500 подстроечные конденсаторы с разной 45 00:04:00,979 --> 00:04:04,549 емкостью устанавливаем так как 46 00:04:03,500 --> 00:04:15,469 нарисовано на схеме 47 00:04:04,550 --> 00:04:15,469 [музыка] 48 00:04:17,250 --> 00:04:21,750 следом идут керамические конденсаторы 49 00:04:19,220 --> 00:04:25,580 номинал указан на корпусе вставляю 50 00:04:21,750 --> 00:04:25,579 соответствии с нумерацией из инструкции 51 00:04:28,370 --> 00:04:57,040 [музыка] 52 00:04:52,899 --> 00:04:58,629 а теперь приступим к пайке будем малым 53 00:04:57,040 --> 00:05:03,060 количеством флюса добавляем немного 54 00:04:58,629 --> 00:05:03,060 припоя чтоб получились симпатичные борки 55 00:05:06,420 --> 00:05:25,689 [музыка] 56 00:05:23,339 --> 00:05:27,839 после этого необходимо кусачками 57 00:05:25,689 --> 00:05:30,550 избавиться от остатков ножек элементов 58 00:05:27,839 --> 00:05:32,709 далее припаиваем коннекторы для чипов и 59 00:05:30,550 --> 00:05:34,810 питания питать можно от юсби ну 60 00:05:32,709 --> 00:05:36,729 предусмотрен также комета для подачи до 61 00:05:34,810 --> 00:05:38,949 восьми вот второе конвекторного 62 00:05:36,730 --> 00:05:40,509 смотрения если есть щуп и паяем 63 00:05:38,949 --> 00:05:42,159 соответствующий коннектор иначе 64 00:05:40,509 --> 00:05:45,959 используем же стс цеплял коми из 65 00:05:42,160 --> 00:05:45,960 комплекта у меня первый вариант 66 00:05:48,089 --> 00:05:54,319 следом вставляем конденсатора у вас 67 00:05:51,389 --> 00:05:58,939 короткая нога и серая полоса на корпусе 68 00:05:54,319 --> 00:06:01,589 длинная нога это плюс сразу за по его 69 00:05:58,939 --> 00:06:03,620 остатки ножек не спешим выбрасывать как 70 00:06:01,589 --> 00:06:05,339 минимум еще одна пригодится 71 00:06:03,620 --> 00:07:31,090 устанавливаем свечи 72 00:06:05,339 --> 00:07:31,089 [музыка] 73 00:07:35,629 --> 00:07:37,689 а 74 00:07:41,329 --> 00:08:07,798 [музыка] 75 00:08:10,759 --> 00:08:15,819 следующим шагом у нас перемычка которую 76 00:08:13,500 --> 00:08:33,110 делаем из обрезка 77 00:08:15,819 --> 00:08:33,110 [музыка] 78 00:08:33,830 --> 00:08:50,940 далее 4 кнопочных свеча 79 00:08:36,450 --> 00:08:53,009 [музыка] 80 00:08:50,940 --> 00:08:56,150 и последним шагом на этой плате являются 81 00:08:53,009 --> 00:08:56,149 замыкание переводчик 82 00:08:56,269 --> 00:08:58,919 устанавливаем коннекторы на плоту и 83 00:08:58,350 --> 00:09:04,120 монитор 84 00:08:58,919 --> 00:09:04,120 [музыка] 85 00:09:06,259 --> 00:09:13,649 [музыка] 86 00:09:10,919 --> 00:09:16,000 стираем спиртом лишний флюс убираем 87 00:09:13,649 --> 00:09:26,379 лишний припой если остался 88 00:09:16,000 --> 00:09:30,669 [музыка] 89 00:09:26,379 --> 00:09:30,669 в итоге получаем следующее 90 00:09:32,860 --> 00:09:39,909 [музыка] 91 00:09:36,879 --> 00:09:43,980 подаём питание спала банка и осциллограф 92 00:09:39,909 --> 00:09:46,449 работы эта победа приступаем калибровки 93 00:09:43,980 --> 00:09:48,519 устанавливаем свечи в указанных позициях 94 00:09:46,450 --> 00:09:50,140 цепляем красный щуп на перемычку и 95 00:09:48,519 --> 00:09:52,299 начинаем подстраивать финал до 96 00:09:50,139 --> 00:09:53,049 прямоугольного сначала на зеленого 97 00:09:52,299 --> 00:09:55,649 конденсаторе 98 00:09:53,049 --> 00:09:59,109 затем меняем положение свечей и крутимся 99 00:09:55,649 --> 00:10:01,649 проверяем работу свечей и приступаем к 100 00:09:59,110 --> 00:10:01,649 сборке корпуса 101 00:10:02,009 --> 00:10:07,240 [музыка] 102 00:10:04,769 --> 00:10:09,669 вот такой интересный ослик можно 103 00:10:07,240 --> 00:10:11,830 получить всего за 16 баксов 104 00:10:09,669 --> 00:10:13,990 хочешь помочь улучшить качество контента 105 00:10:11,830 --> 00:10:16,139 или что-то выпусков ссылки на донат 106 00:10:13,990 --> 00:10:17,560 оставлю в описании спасибо за просмотр 107 00:10:16,139 --> 00:10:21,500 всем пока 108 00:10:17,559 --> 00:10:21,500 [музыка] 9729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.