All language subtitles for Crime Story s02e12 Femme Fatale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:06,837 Check his blood pressure. 2 00:00:06,839 --> 00:00:09,841 Hey, don't play games with us, torello, you're in serious trouble! 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,545 - You want serious trouble, you'll undo these straps. - Draw some blood. 4 00:00:13,547 --> 00:00:16,297 You think this is a joke? You're finished, you understand? 5 00:00:16,299 --> 00:00:18,967 I don't understand anything. Who are you people? 6 00:00:18,969 --> 00:00:22,086 - Get that needle out, man. - Torello, unless you want- 7 00:00:22,088 --> 00:00:24,072 Unless you want to end up in federal prison 8 00:00:24,074 --> 00:00:26,057 For the rest of your life, start talking! 9 00:00:29,378 --> 00:00:31,712 - I want a drink. - Talk first. 10 00:00:31,714 --> 00:00:33,931 - I want a drink! - He needs some liquids, 11 00:00:33,933 --> 00:00:36,684 His electrolytes have been depleted. Get him some water. 12 00:00:36,686 --> 00:00:39,103 - Get him some bourbon. - Get him some bourbon! 13 00:01:00,325 --> 00:01:02,377 - What time is it? - 2:30. 14 00:01:02,379 --> 00:01:04,295 - A.M. Or p.M.? - A.M. 15 00:01:06,148 --> 00:01:08,149 What's your name? 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,185 I think we ask the questions here. 17 00:01:10,187 --> 00:01:11,769 - Oh, yeah? - Yeah. 18 00:01:11,771 --> 00:01:13,738 Well, if you don't show me some I.D. 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,990 Or give me your name to put me in a talking mood, 20 00:01:15,992 --> 00:01:17,909 I'm gonna dummy up pretty quick. 21 00:01:27,053 --> 00:01:28,987 It all started yesterday. 22 00:01:31,707 --> 00:01:33,608 These 24 hours... 23 00:01:34,977 --> 00:01:38,163 Man, oh, man, it seems like a lifetime. 24 00:01:40,249 --> 00:01:42,166 It was hot, I mean... 25 00:01:43,268 --> 00:01:45,186 It was really, really hot. 26 00:01:46,388 --> 00:01:49,090 One of my guys and me, we were finishing up 27 00:01:49,092 --> 00:01:51,075 Some paperwork in our office. 28 00:01:52,644 --> 00:01:55,146 The air conditioning was broke down. 29 00:01:56,498 --> 00:01:58,967 It was like working in the steam room. 30 00:02:08,961 --> 00:02:11,429 - Hey, danny. - Yeah? 31 00:02:11,431 --> 00:02:13,447 You know what I like about working 32 00:02:13,449 --> 00:02:15,349 - In vegas in the summer? 33 00:02:16,785 --> 00:02:19,003 Not a damn thing? 34 00:02:19,005 --> 00:02:21,473 That's right. What do you say 35 00:02:21,475 --> 00:02:24,275 We go over to angie's and knock down a couple of real nice cold ones? 36 00:02:24,277 --> 00:02:26,394 I'd really like to, but I don't have any time. 37 00:02:26,396 --> 00:02:28,346 I told anne we'd take in a movie tonight. 38 00:02:29,398 --> 00:02:32,117 - Anne? - Yeah. 39 00:02:32,119 --> 00:02:34,936 Is this something that I should know about? 40 00:02:34,938 --> 00:02:38,106 Listen, if anything happens 41 00:02:38,108 --> 00:02:40,491 - And I need a back up, I'll let you know. 42 00:02:40,493 --> 00:02:42,444 - Good night. - Good night. 43 00:02:50,335 --> 00:02:52,254 are you michael torello? 44 00:02:54,005 --> 00:02:55,957 Mm-hmm. 45 00:02:55,959 --> 00:02:58,677 I was hoping you could spare a few moments. 46 00:02:59,812 --> 00:03:01,780 Mm-hmm. 47 00:03:03,082 --> 00:03:04,999 Does that mean yes? 48 00:03:08,287 --> 00:03:10,522 Mm-hmm. 49 00:03:18,197 --> 00:03:20,631 as I walk along 50 00:03:20,633 --> 00:03:23,968 I wonder what went wrong 51 00:03:23,970 --> 00:03:26,037 with our lives 52 00:03:26,039 --> 00:03:28,806 lives that was so strong 53 00:03:31,377 --> 00:03:33,978 and as I still walk on 54 00:03:33,980 --> 00:03:36,113 I think of the things 55 00:03:36,115 --> 00:03:38,850 we've done together 56 00:03:38,852 --> 00:03:41,652 while our hearts were young 57 00:03:44,123 --> 00:03:47,692 I'm a-walking in the rain 58 00:03:47,694 --> 00:03:50,461 tears are falling and I feel the pain 59 00:03:50,463 --> 00:03:53,998 watching all the players go by 60 00:03:54,000 --> 00:03:56,668 some live and others die 61 00:03:56,670 --> 00:03:58,670 and I wonder 62 00:03:58,672 --> 00:04:03,241 I wah-wah-wah-wah-wonder 63 00:04:03,243 --> 00:04:04,842 why 64 00:04:04,844 --> 00:04:06,344 why, why, why, why 65 00:04:06,346 --> 00:04:09,113 why I don't walk away 66 00:04:09,115 --> 00:04:12,150 and I wonder 67 00:04:12,152 --> 00:04:15,754 what makes me stay 68 00:04:15,756 --> 00:04:18,022 runaway 69 00:04:18,024 --> 00:04:20,558 run, run, run, run, runaway 70 00:04:20,560 --> 00:04:22,493 run, run, run... 71 00:04:27,833 --> 00:04:32,003 when least expected 72 00:04:34,607 --> 00:04:36,624 Hey, mike, hot enough for you? 73 00:04:36,626 --> 00:04:39,244 - What's with the air conditioning? - Went out this morning. 74 00:04:39,246 --> 00:04:41,662 - Usual? - Yeah, with a lot of ice, and for my friend- 75 00:04:41,664 --> 00:04:43,715 Mei lan, mei lan hartwell. 76 00:04:43,717 --> 00:04:46,467 - Bourbon, neat. - Gotcha. 77 00:04:46,469 --> 00:04:48,436 - Bourbon? - My father says, 78 00:04:48,438 --> 00:04:50,921 There's only two drinks worth your time. 79 00:04:50,923 --> 00:04:53,658 - Bourbon and... - ...Bourbon on the rocks. 80 00:04:55,411 --> 00:04:57,795 What else did your father say is worth your time? 81 00:04:57,797 --> 00:05:01,315 He didn't. He trusted me to decide for myself. 82 00:05:01,317 --> 00:05:04,235 - Do you? - Always. 83 00:05:04,237 --> 00:05:07,438 Your father sounds like a very, very smart man. 84 00:05:07,440 --> 00:05:09,406 He is. 85 00:05:09,408 --> 00:05:11,443 Or was. 86 00:05:11,445 --> 00:05:13,444 There's a big difference. 87 00:05:13,446 --> 00:05:16,764 That's why I'm here, mr. Torello. I'm not sure which it is. 88 00:05:16,766 --> 00:05:19,601 I think my father is in a lot of trouble. 89 00:05:22,120 --> 00:05:24,139 Sergeant hartman at the police department 90 00:05:24,141 --> 00:05:26,190 Said you could probably help me. 91 00:05:26,192 --> 00:05:28,893 What does hartman think that I can do that he can't do? 92 00:05:28,895 --> 00:05:32,163 He said all he could do is file a missing person's report. 93 00:05:32,165 --> 00:05:34,198 And he couldn't do that till tomorrow, 94 00:05:34,200 --> 00:05:36,984 But he told me you were in charge of a special unit 95 00:05:36,986 --> 00:05:39,486 Assigned to organized crime? 96 00:05:39,488 --> 00:05:41,506 Yeah? 97 00:05:41,508 --> 00:05:43,474 Well, I believe my father needs help. 98 00:05:45,660 --> 00:05:47,679 Mei lan told me that she was afraid 99 00:05:47,681 --> 00:05:49,663 Her father was in serious trouble. 100 00:05:49,665 --> 00:05:52,600 She wasn't able to reach him at work or at his home, 101 00:05:52,602 --> 00:05:55,953 And she told me that he often borrowed large amounts of money. 102 00:05:55,955 --> 00:05:59,290 I wonder if he borrowed them from legit sources. 103 00:05:59,292 --> 00:06:02,092 It smelled to me that he might be involved with the outfit. 104 00:06:02,094 --> 00:06:04,062 She was afraid that he might be hurt, 105 00:06:04,064 --> 00:06:06,047 And I really couldn't argue with that. 106 00:06:06,049 --> 00:06:07,999 I wanted to help her. 107 00:06:15,424 --> 00:06:17,325 My father's a good man... 108 00:06:21,429 --> 00:06:23,398 But he has a problem. 109 00:06:23,400 --> 00:06:26,033 I thought he'd stopped, 110 00:06:26,035 --> 00:06:28,102 But for the last couple of months 111 00:06:28,104 --> 00:06:30,104 He's been worried, distracted. 112 00:06:31,206 --> 00:06:33,224 The last time I was here, 113 00:06:33,226 --> 00:06:35,543 A couple of men came to visit him. 114 00:06:35,545 --> 00:06:38,162 They took him outside to talk. 115 00:06:39,231 --> 00:06:41,199 I've never seen my father so- 116 00:06:41,201 --> 00:06:43,951 So shaken before. 117 00:06:43,953 --> 00:06:45,970 Thank you. 118 00:06:45,972 --> 00:06:48,589 He wouldn't tell me what they talked about, 119 00:06:48,591 --> 00:06:51,492 Just that it was business. 120 00:06:52,828 --> 00:06:55,212 I think... 121 00:06:55,214 --> 00:06:57,131 It's this business. 122 00:07:05,274 --> 00:07:07,291 Hmm. 123 00:07:07,293 --> 00:07:09,744 About 20 grand worth of markers 124 00:07:09,746 --> 00:07:11,729 Signed by bobby meeker. 125 00:07:11,731 --> 00:07:15,199 - Who is bobby meeker? - He's a juice man. 126 00:07:15,201 --> 00:07:17,652 I'm sorry? 127 00:07:17,654 --> 00:07:21,305 He's a guy that lends money to gamblers at a high rate of interest. 128 00:07:21,307 --> 00:07:23,407 - Gamblers? - Yeah. 129 00:07:23,409 --> 00:07:25,977 Oh, I see. 130 00:07:28,881 --> 00:07:31,699 My mother divorced my father because he was a gambler. 131 00:07:33,952 --> 00:07:36,554 He'd worked really hard to stop it. 132 00:07:37,623 --> 00:07:39,557 He... 133 00:07:41,493 --> 00:07:44,412 Looks like he didn't work hard enough. 134 00:07:48,650 --> 00:07:51,786 Would you help me, mr. Torello? 135 00:07:51,788 --> 00:07:53,504 I really need it. 136 00:07:53,506 --> 00:07:55,423 Please? 137 00:07:56,592 --> 00:07:58,459 Yeah, sure. 138 00:08:04,350 --> 00:08:06,317 All of hartwell's markers were made out 139 00:08:06,319 --> 00:08:09,087 To a creep named bobby meeker, a loan shark. 140 00:08:09,089 --> 00:08:11,055 The desert around las vegas is called 141 00:08:11,057 --> 00:08:13,107 The world's largest unmarked graveyard, 142 00:08:13,109 --> 00:08:15,059 And half the guys they find are there 143 00:08:15,061 --> 00:08:18,763 Because they didn't pay up on markers to guys like meeker. 144 00:08:18,765 --> 00:08:21,082 What's the matter, mike, you forgot how to take a night off? 145 00:08:21,084 --> 00:08:23,133 No, I got lonely. 146 00:08:23,135 --> 00:08:26,337 Damn, your timing is something else. 147 00:08:26,339 --> 00:08:28,790 - You know what that is? - Don't tempt me. 148 00:08:30,726 --> 00:08:32,777 That is the thickness of the prettiest 149 00:08:32,779 --> 00:08:35,713 Little t-bone you'll ever want to see. 150 00:08:35,715 --> 00:08:37,715 Charred on the outside, 151 00:08:37,717 --> 00:08:39,684 Rosy in the center... 152 00:08:39,686 --> 00:08:42,954 It was that close to my mouth. 153 00:08:42,956 --> 00:08:44,956 You know something? As soon as the phone rang, 154 00:08:44,958 --> 00:08:46,991 I knew who it was. 155 00:08:46,993 --> 00:08:48,960 So, what's happening? 156 00:08:48,962 --> 00:08:52,162 A guy named hartwell and bobby meeker. 157 00:08:52,164 --> 00:08:54,215 What's meeker got to do with this? 158 00:08:54,217 --> 00:08:56,150 I don't know, but that's what we have to find out. 159 00:08:56,152 --> 00:08:58,136 Come on. 160 00:09:03,875 --> 00:09:05,859 I sent danny back to hartwell's place 161 00:09:05,861 --> 00:09:07,912 To watch mei lan in case she got restless. 162 00:09:07,914 --> 00:09:10,264 For some reason I was worried about her. 163 00:09:10,266 --> 00:09:12,933 I mean, really worried about her. 164 00:09:12,935 --> 00:09:15,119 Nate and joey started looking into backgrounds 165 00:09:15,121 --> 00:09:17,187 Of mei lan and hartwell. 166 00:09:17,189 --> 00:09:19,440 I took clemmons with me and we headed over to a joint 167 00:09:19,442 --> 00:09:21,409 I knew meeker worked out of. 168 00:09:21,411 --> 00:09:23,427 Strictly low-rollers and busted dreams. 169 00:09:23,429 --> 00:09:26,296 oh, yeah 170 00:09:37,475 --> 00:09:40,061 One- one more, that's it. 171 00:09:40,063 --> 00:09:42,697 Hey, mike, been a long time, 172 00:09:42,699 --> 00:09:45,883 - How have you been? - Okay, tiny, how are you? 173 00:09:45,885 --> 00:09:48,168 - Say hello to walter clemmons. - Hey, walter. 174 00:09:48,170 --> 00:09:50,221 You got a few minutes? I have to talk to you. 175 00:09:50,223 --> 00:09:52,372 Yeah, sure. Sammy, take over, eh? 176 00:09:52,374 --> 00:09:54,325 A friend of mine needs me. 177 00:09:58,363 --> 00:10:00,781 Listen, tiny, have you seen that creep meeker? 178 00:10:00,783 --> 00:10:02,834 Eh, he hasn't been around. 179 00:10:02,836 --> 00:10:05,452 It's funny, 'cause I was just thinking about him, too. 180 00:10:05,454 --> 00:10:07,437 I should have done the world a favor 181 00:10:07,439 --> 00:10:09,423 And stuffed him in a blender when I had a chance. 182 00:10:09,425 --> 00:10:11,642 Nasty little rag. He don't deserve to live. 183 00:10:11,644 --> 00:10:13,761 Don't worry, he won't. Tiny... 184 00:10:13,763 --> 00:10:17,014 We have to find out where he does his heavy work. 185 00:10:17,016 --> 00:10:19,716 Now, listen to me, tiny, 186 00:10:19,718 --> 00:10:21,703 Where he takes his customers 187 00:10:21,705 --> 00:10:24,671 Who have to be taught a lesson. You know what I mean? 188 00:10:26,858 --> 00:10:28,759 Huh? 189 00:10:35,368 --> 00:10:37,284 Leo, haul him up. 190 00:10:51,917 --> 00:10:54,235 You're three months behind on your payments. 191 00:10:54,237 --> 00:10:56,821 I'm gonna pay you, bobby. 192 00:10:56,823 --> 00:10:59,756 I just need a little time. 193 00:10:59,758 --> 00:11:02,093 Eh, no, no, you had time, 194 00:11:02,095 --> 00:11:04,395 You had plenty of time, hartwell. 195 00:11:04,397 --> 00:11:06,764 now... 196 00:11:06,766 --> 00:11:09,016 Time's run out. 197 00:11:11,170 --> 00:11:13,020 Mr. Carp... 198 00:11:25,067 --> 00:11:27,651 That hurt, frank? 199 00:11:31,489 --> 00:11:33,524 Now, you give me what's mine... 200 00:11:34,660 --> 00:11:36,660 Or all you're gonna know 201 00:11:36,662 --> 00:11:39,180 From now until you die is pain. 202 00:11:39,182 --> 00:11:41,631 I don't have it, bobby. 203 00:11:41,633 --> 00:11:43,434 Mr. Carp! 204 00:11:43,436 --> 00:11:45,870 I can get it, I can get it! 205 00:11:45,872 --> 00:11:47,888 I've got something worth more, 206 00:11:47,890 --> 00:11:50,875 A lot more, bobby. I have it with me. 207 00:11:50,877 --> 00:11:53,377 How much more? 208 00:11:53,379 --> 00:11:55,346 It's big, bobby. It's real big. 209 00:11:55,348 --> 00:11:57,782 I've been working on it for months. 210 00:11:58,917 --> 00:12:01,002 You're not gonna believe it. 211 00:12:13,665 --> 00:12:17,068 Well, it... 212 00:12:17,070 --> 00:12:21,071 Appears hartwell wasn't lying after all. 213 00:12:22,874 --> 00:12:24,859 Thanks. 214 00:12:24,861 --> 00:12:27,210 - It ain't dangerous, is it? - Hey, 215 00:12:27,212 --> 00:12:29,713 Do you think hartwell would be hauling this stuff around 216 00:12:29,715 --> 00:12:32,533 If it was dangerous? 217 00:12:32,535 --> 00:12:34,452 Well, what are we gonna do with it? 218 00:12:35,570 --> 00:12:38,255 Mr. Carp, you know 219 00:12:38,257 --> 00:12:40,257 What this stuff is worth 220 00:12:40,259 --> 00:12:42,359 To the right people, huh? 221 00:12:42,361 --> 00:12:44,328 what we need is 222 00:12:44,330 --> 00:12:46,330 Somebody to handle this for us, 223 00:12:46,332 --> 00:12:48,316 Somebody who's connected 224 00:12:48,318 --> 00:12:50,901 All the way to the top. 225 00:12:50,903 --> 00:12:52,903 What we need is 226 00:12:52,905 --> 00:12:55,506 Ray luca. 227 00:12:55,508 --> 00:12:57,491 I got one. 228 00:12:57,493 --> 00:12:59,510 Now... 229 00:12:59,512 --> 00:13:02,446 Let's finish our business with hartwell. 230 00:13:45,140 --> 00:13:47,791 Hey, who's there? Come on, move it! 231 00:13:51,829 --> 00:13:53,730 Come on! 232 00:14:29,751 --> 00:14:31,402 Go! 233 00:14:49,137 --> 00:14:51,154 Well, we found hartwell. 234 00:14:51,156 --> 00:14:53,157 And the only thing I could think of was 235 00:14:53,159 --> 00:14:55,159 How I was going to tell mei lan. 236 00:15:02,167 --> 00:15:04,134 I sent the rest of the guys home. 237 00:15:04,136 --> 00:15:06,187 I figured I could take care 238 00:15:06,189 --> 00:15:08,121 Of what had to be done all alone. 239 00:15:08,123 --> 00:15:11,558 Everything so far pointed to what mei lan had thought had happened, 240 00:15:11,560 --> 00:15:13,577 But I still wasn't convinced. 241 00:15:13,579 --> 00:15:15,579 Killing hartwell just didn't make sense. 242 00:15:15,581 --> 00:15:17,615 Meeker was not the kind of guy 243 00:15:17,617 --> 00:15:19,916 To wash 20 big ones down the drain 244 00:15:19,918 --> 00:15:22,986 Unless he was already holding a better hand. 245 00:15:35,701 --> 00:15:37,584 Come in. 246 00:15:40,571 --> 00:15:42,506 Where is my father? 247 00:15:49,147 --> 00:15:52,099 - He's dead, isn't he? - Yes. 248 00:16:11,519 --> 00:16:17,374 unforgettable 249 00:16:17,376 --> 00:16:22,179 that's what you are 250 00:16:23,798 --> 00:16:27,351 unforgettable 251 00:16:28,436 --> 00:16:30,387 though near or far 252 00:16:30,389 --> 00:16:34,058 My mother and father met during the war in 1938. 253 00:16:35,627 --> 00:16:38,312 She was a teacher. 254 00:16:38,314 --> 00:16:40,281 He was a pilot, 255 00:16:40,283 --> 00:16:42,216 One of the "flying tigers." 256 00:16:44,685 --> 00:16:46,636 I was born during the war. 257 00:16:48,106 --> 00:16:50,107 My father brought us to England 258 00:16:50,109 --> 00:16:52,009 After the war, when I was six. 259 00:16:53,995 --> 00:16:57,431 Back home, I'd always eaten with chopsticks. 260 00:16:58,833 --> 00:17:02,453 I remember my first day at school. 261 00:17:02,455 --> 00:17:04,388 There was a spoon and a fork. 262 00:17:04,390 --> 00:17:06,957 I didn't know how to use them. 263 00:17:06,959 --> 00:17:09,643 Everybody laughed at me. 264 00:17:09,645 --> 00:17:11,562 I ran home crying. 265 00:17:13,448 --> 00:17:15,432 My father held me and told me 266 00:17:15,434 --> 00:17:17,417 To remember that I was half-chinese, 267 00:17:17,419 --> 00:17:20,570 And that chinese don't cry. 268 00:17:21,622 --> 00:17:23,607 Then, when I was 12, 269 00:17:23,609 --> 00:17:26,277 I fell off my roller skates. 270 00:17:26,279 --> 00:17:28,212 I broke my arm. 271 00:17:29,648 --> 00:17:33,117 My father brought me to the hospital while they fixed it. 272 00:17:33,119 --> 00:17:35,552 It hurt so much, 273 00:17:35,554 --> 00:17:38,872 But I was half-chinese, 274 00:17:38,874 --> 00:17:40,824 So I didn't cry. 275 00:17:43,011 --> 00:17:46,630 Those men who killed my father are still out there. 276 00:17:58,009 --> 00:18:02,146 unforgettable 277 00:18:03,214 --> 00:18:08,285 in every way 278 00:18:09,320 --> 00:18:13,290 and forever more 279 00:18:14,559 --> 00:18:20,230 that's how you'll stay... 280 00:18:20,232 --> 00:18:22,265 danny, check on that 281 00:18:22,267 --> 00:18:24,267 All-points bulletin on meeker. 282 00:18:24,269 --> 00:18:27,605 Then check every place we've ever seen him in, dives, bars, whatever. 283 00:18:27,607 --> 00:18:29,607 And make sure you guys check the airport, 284 00:18:29,609 --> 00:18:31,808 Bus stations and train stations, too. 285 00:19:53,892 --> 00:19:57,077 - What's up, doc? - According to my autopsy, 286 00:19:57,079 --> 00:20:00,797 Mr. Frank hartwell died of a bullet through his brain. 287 00:20:00,799 --> 00:20:02,999 Mm-hmm. So what's the big surprise? 288 00:20:03,001 --> 00:20:04,985 What couldn't you tell me on the phone? 289 00:20:16,430 --> 00:20:18,915 The big surprise... 290 00:20:18,917 --> 00:20:20,901 Is this. 291 00:20:24,156 --> 00:20:26,356 What the hell is that? 292 00:20:26,358 --> 00:20:28,324 Somewhere, somehow mr. Hartwell 293 00:20:28,326 --> 00:20:30,510 Came in contact with radioactive material, 294 00:20:30,512 --> 00:20:32,763 A lot of radioactive material. 295 00:20:32,765 --> 00:20:35,532 When he got shot through the head, he was already a dead man, 296 00:20:35,534 --> 00:20:38,519 - He just didn't know it. - How is that possible? 297 00:20:38,521 --> 00:20:40,537 I don't know, mike, but however he did it, 298 00:20:40,539 --> 00:20:42,656 He got a massive dose, and it's got to be found, 299 00:20:42,658 --> 00:20:45,059 Because if it continues to leak, 300 00:20:45,061 --> 00:20:47,611 I'm gonna need a lot of help at the morgue. 301 00:20:47,613 --> 00:20:49,880 Suddenly, my simple little murder case 302 00:20:49,882 --> 00:20:53,383 Had exploded in my face and made no sense at all. 303 00:20:53,385 --> 00:20:56,603 As far as I knew, the only way to get too close to radiation 304 00:20:56,605 --> 00:20:59,739 In las vegas was to rub up against a showgirl. 305 00:21:33,825 --> 00:21:36,477 What are you bringing this to me for, bobby? 306 00:21:37,978 --> 00:21:39,947 Are you trying to set me up? 307 00:21:39,949 --> 00:21:42,365 Pauli, check him. 308 00:21:42,367 --> 00:21:44,334 All right, you don't have to do that. 309 00:21:44,336 --> 00:21:46,269 Hold that. 310 00:21:49,574 --> 00:21:51,591 Ray, you know better than this. 311 00:21:51,593 --> 00:21:53,543 He's clean. 312 00:21:59,967 --> 00:22:02,252 You're the only one I know, ray, 313 00:22:02,254 --> 00:22:04,787 With the class to handle this kind of stuff. 314 00:22:04,789 --> 00:22:07,557 - Cut the crap, get to it. - Ray... 315 00:22:07,559 --> 00:22:09,743 This stuff is worth 316 00:22:09,745 --> 00:22:11,761 Millions to the right country. 317 00:22:11,763 --> 00:22:14,531 Millions and millions, ray. 318 00:22:14,533 --> 00:22:16,533 It's not worth jack to me, bobby. 319 00:22:16,535 --> 00:22:18,802 Sure it is, ray. 320 00:22:18,804 --> 00:22:21,905 It's worth anything you wanna make of it! 321 00:22:21,907 --> 00:22:24,574 Hey, meeker, you sound like you're desperate to make a sale. 322 00:22:24,576 --> 00:22:26,793 You can write your own ticket with me, ray. 323 00:22:28,646 --> 00:22:30,647 I'm not interested. 324 00:22:30,649 --> 00:22:32,566 Take a hike. 325 00:22:32,568 --> 00:22:34,752 Ray, come on, you and me- 326 00:22:34,754 --> 00:22:37,470 Ray, anything you want, anything! 327 00:22:37,472 --> 00:22:39,556 - Get out of here. - Ray! 328 00:22:39,558 --> 00:22:41,558 On the other hand, 329 00:22:41,560 --> 00:22:43,994 Maybe something can be done with this. 330 00:22:47,049 --> 00:22:49,316 You've got some calls to make, counselor. 331 00:23:01,746 --> 00:23:03,713 Billy. 332 00:23:03,715 --> 00:23:05,699 Thanks. 333 00:23:08,953 --> 00:23:11,004 - So... - So, I just got off the phone 334 00:23:11,006 --> 00:23:13,089 With our man in the state department. 335 00:23:13,091 --> 00:23:15,509 People there have no objections. You want to deal with mickey 336 00:23:15,511 --> 00:23:17,527 You got the green light, ray. 337 00:23:17,529 --> 00:23:19,980 Seems they don't care if the chinese get the h-bomb or not. 338 00:23:19,982 --> 00:23:22,615 Apparently, they're only a year away, anyway. 339 00:23:24,151 --> 00:23:26,236 As long as I get my air routes over the shan mountains, 340 00:23:26,238 --> 00:23:28,255 I don't care who has it. 341 00:23:28,257 --> 00:23:31,157 A rep from the people's republic will be in touch, 342 00:23:31,159 --> 00:23:33,877 A rep with full authority to deal for their government. 343 00:23:40,117 --> 00:23:42,452 We just fixed our first country, mr. Attorney. 344 00:23:43,838 --> 00:23:45,772 Come a long way from taylor street, huh? 345 00:23:48,826 --> 00:23:50,794 Yeah. 346 00:23:53,698 --> 00:23:55,682 Hey, david, 347 00:23:55,684 --> 00:23:57,634 Remember this when you were a kid? 348 00:24:01,422 --> 00:24:03,606 - Nice toss. - Thanks. 349 00:24:05,109 --> 00:24:07,043 Not bad, not bad. 350 00:24:08,112 --> 00:24:11,031 How did you figure it? 351 00:24:11,033 --> 00:24:14,117 How did you figure that the feds would go for this? 352 00:24:16,687 --> 00:24:18,688 I got a knife, 353 00:24:18,690 --> 00:24:21,057 A guy I'm in a beef with has got a knife. 354 00:24:21,059 --> 00:24:23,026 Now, how's he gonna feel 355 00:24:23,028 --> 00:24:25,062 If all of a sudden he sees somebody else 356 00:24:25,064 --> 00:24:27,064 Standing next to him with a knife? 357 00:24:27,066 --> 00:24:29,066 Nervous? 358 00:24:29,068 --> 00:24:31,185 China's got a knife, russia gets very nervous, 359 00:24:31,187 --> 00:24:34,003 And they worry less about us. 360 00:24:34,005 --> 00:24:36,990 It's nice. 361 00:24:36,992 --> 00:24:39,025 It's very nice. 362 00:24:39,027 --> 00:24:41,178 You know what international politics is, david? 363 00:24:41,180 --> 00:24:43,146 It's the street. 364 00:24:45,083 --> 00:24:47,717 It's just the same as the street. 365 00:24:48,703 --> 00:24:50,686 What are you, a hustler? 366 00:24:52,189 --> 00:24:54,140 Where are nate and joey? 367 00:24:54,142 --> 00:24:56,260 Running down some background on hartwell. 368 00:24:56,262 --> 00:24:58,311 All right, listen, I want you guys to put together 369 00:24:58,313 --> 00:25:01,748 A list of every place in the state that handles radioactive material, 370 00:25:01,750 --> 00:25:04,467 And I want everything we've got on hartwell as soon as you get it. 371 00:25:04,469 --> 00:25:07,203 Listen, "tiny" gagliasso called. 372 00:25:08,506 --> 00:25:11,875 He said he spotted meeker and one of his goons. 373 00:25:11,877 --> 00:25:14,444 Meeker got away, 374 00:25:14,446 --> 00:25:16,446 But tiny grabbed one of the goons 375 00:25:16,448 --> 00:25:18,448 And sort of made... 376 00:25:18,450 --> 00:25:20,417 a citizen's arrest. 377 00:25:20,419 --> 00:25:22,535 See you later. 378 00:25:22,537 --> 00:25:24,587 I got a call from tiny. 379 00:25:24,589 --> 00:25:26,790 It seems that one of meeker's guys wandered in, 380 00:25:26,792 --> 00:25:28,825 Looking and feeling pretty sick. 381 00:25:28,827 --> 00:25:31,528 Tiny spontaneously decided to make a citizens' arrest. 382 00:25:31,530 --> 00:25:34,864 I gotta tell you something about tiny's citizens' arrests. 383 00:25:34,866 --> 00:25:37,100 They probably violate a half a dozen 384 00:25:37,102 --> 00:25:39,168 City, state and federal statutes 385 00:25:39,170 --> 00:25:41,204 Against unlawful detention, 386 00:25:41,206 --> 00:25:43,590 Bodily harm and kidnapping, 387 00:25:43,592 --> 00:25:45,775 But on the other hand... 388 00:25:54,235 --> 00:25:56,168 Hey, boy. 389 00:25:56,170 --> 00:25:58,922 I didn't know where else to take him. 390 00:25:58,924 --> 00:26:01,691 We don't open till five. 391 00:26:01,693 --> 00:26:03,727 I figured this would be okay. 392 00:26:06,415 --> 00:26:08,331 Hmm, gosh. 393 00:26:10,935 --> 00:26:13,436 you son of a- 394 00:26:13,438 --> 00:26:16,072 Hey, this is a friend of mine, carp, 395 00:26:16,074 --> 00:26:18,341 And you ain't gonna do nothing but be nice to him. 396 00:26:18,343 --> 00:26:21,511 Now, tell him where meeker stashes his merchandise. 397 00:26:22,646 --> 00:26:25,832 The neon graveyard. 398 00:26:27,518 --> 00:26:30,604 Excellent police work, tiny. Excellent police work. 399 00:27:26,494 --> 00:27:28,929 You couldn't really miss it. 400 00:27:28,931 --> 00:27:31,914 It glowed in the dark, and it was no sign. 401 00:27:31,916 --> 00:27:33,933 I found it. 402 00:27:33,935 --> 00:27:35,902 Lucky me. 403 00:27:52,152 --> 00:27:54,303 Stop right there. Put your hands over your head. 404 00:27:54,305 --> 00:27:56,072 Don't touch the canister. 405 00:27:58,508 --> 00:28:00,776 All of a sudden I got these guys in white suits 406 00:28:00,778 --> 00:28:02,779 All over the place. I was looking around 407 00:28:02,781 --> 00:28:05,382 For the flying saucer they fell out of. 408 00:28:05,384 --> 00:28:07,700 But they were from the atomic energy commission, 409 00:28:07,702 --> 00:28:09,686 And they weren't kidding. 410 00:28:33,276 --> 00:28:35,812 I was expecting something else. 411 00:28:40,050 --> 00:28:42,018 Bobby... 412 00:28:42,020 --> 00:28:44,003 Another one of these. 413 00:28:49,193 --> 00:28:51,260 What's the matter? 414 00:28:51,262 --> 00:28:53,195 It'll loosen you up. 415 00:28:57,468 --> 00:29:00,820 So, is it an old chinese custom 416 00:29:00,822 --> 00:29:02,972 To send women to do the dirty work? 417 00:29:02,974 --> 00:29:05,575 There's nothing dirty about working 418 00:29:05,577 --> 00:29:08,678 For chairman mao, mr. Luca. 419 00:29:08,680 --> 00:29:10,763 And contrary to your corrupt value system, 420 00:29:10,765 --> 00:29:13,082 We don't discriminate between the sexes. 421 00:29:17,121 --> 00:29:19,138 If I'm so corrupt, 422 00:29:19,140 --> 00:29:21,173 Maybe you shouldn't have anything to do with me. 423 00:29:21,175 --> 00:29:23,560 I detest you, mr. Luca. 424 00:29:23,562 --> 00:29:25,545 You prey on men's weaknesses. 425 00:29:25,547 --> 00:29:27,864 You're a parasite, 426 00:29:27,866 --> 00:29:29,899 And one day you'll be wiped out forever, 427 00:29:29,901 --> 00:29:32,335 But for now I'm forced to deal with you. 428 00:29:32,337 --> 00:29:36,172 And offer you the only thing that means anything to you - money. 429 00:29:36,174 --> 00:29:38,725 - I'm not interested in money. - Oh, really? 430 00:29:38,727 --> 00:29:41,277 How un-american! 431 00:29:41,279 --> 00:29:44,447 I want certain concessions from your government 432 00:29:44,449 --> 00:29:47,017 Concerning future business dealings 433 00:29:47,019 --> 00:29:50,653 In the area called "the golden triangle." 434 00:29:50,655 --> 00:29:53,389 What sort of concessions? 435 00:29:54,425 --> 00:29:56,726 Available trade routs, 436 00:29:56,728 --> 00:29:58,661 Air rights, 437 00:30:00,697 --> 00:30:04,233 And the freedom to operate flights through chinese air space 438 00:30:04,235 --> 00:30:07,603 Over hunan province without any interference. 439 00:30:07,605 --> 00:30:10,240 You're asking a great deal, mr. Luca. 440 00:30:10,242 --> 00:30:12,892 I'm offering a great deal. 441 00:30:12,894 --> 00:30:15,979 The a.E.C. Recaptured the container. 442 00:30:15,981 --> 00:30:18,631 How are you going to get it out of the plutonium plant? 443 00:30:18,633 --> 00:30:20,851 That's none of your business. 444 00:30:20,853 --> 00:30:22,835 All I need from you 445 00:30:22,837 --> 00:30:25,888 Is a guaranteed passage out of the country. 446 00:30:30,127 --> 00:30:32,629 It can be arranged. 447 00:31:15,222 --> 00:31:18,357 My name is lieutenant torello. 448 00:31:18,359 --> 00:31:22,862 I'm an agent with the department of justice, okay? 449 00:31:29,420 --> 00:31:31,371 He's not hot anymore. 450 00:31:39,212 --> 00:31:41,164 I suppose you'll give me some answers. 451 00:31:43,134 --> 00:31:45,101 What kind of answers? 452 00:31:45,103 --> 00:31:47,070 What is this place? 453 00:31:49,940 --> 00:31:51,924 Sure, torello, you ask the questions, 454 00:31:51,926 --> 00:31:54,460 And we'll roll over, 455 00:31:54,462 --> 00:31:56,645 'cause you have a j.D. Shield. 456 00:31:56,647 --> 00:31:58,664 Let me tell you something, pal, 457 00:31:58,666 --> 00:32:01,617 I don't care what kind of I.D. You got. 458 00:32:01,619 --> 00:32:03,619 You make $16,500 a year, 459 00:32:03,621 --> 00:32:05,888 And you had your hands on something that would have put you 460 00:32:05,890 --> 00:32:07,607 On easy street for the rest of your life. 461 00:32:07,609 --> 00:32:09,492 Now, think about it, torello. 462 00:32:11,044 --> 00:32:13,596 What would you have done if you were in our position? 463 00:32:13,598 --> 00:32:16,366 Pray that I don't get loose. 464 00:32:16,368 --> 00:32:18,751 Take off the restraints. 465 00:32:18,753 --> 00:32:21,638 - Take off the restraints? - Now. 466 00:32:27,811 --> 00:32:29,829 How do you do? 467 00:32:29,831 --> 00:32:31,381 I'm burt henshaw, federal agent. 468 00:32:31,383 --> 00:32:33,716 Yeah, so what? 469 00:32:33,718 --> 00:32:36,936 I am sorry about the rough stuff, but we had to be sure. 470 00:32:36,938 --> 00:32:39,688 I talked to justice. Hallahan says 471 00:32:39,690 --> 00:32:42,959 That the attorney general himself will vouch for your story. 472 00:32:42,961 --> 00:32:46,162 - You checked me out? - You're a pretty popular guy. 473 00:32:46,164 --> 00:32:48,631 Now, I've got a couple of your bulls in my office right now, 474 00:32:48,633 --> 00:32:51,401 I put some babysitters on them, but they say that won't keep them 475 00:32:51,403 --> 00:32:54,370 From tearing this place apart, if I don't spring you. 476 00:32:54,372 --> 00:32:57,573 Oh, and I got a call a couple of minutes ago 477 00:32:57,575 --> 00:32:59,542 That your girlfriend is 478 00:32:59,544 --> 00:33:02,144 Out by the main gate looking for you. 479 00:33:02,146 --> 00:33:04,196 - My girlfriend? - Yeah. 480 00:33:04,198 --> 00:33:06,516 Mei lan? 481 00:33:06,518 --> 00:33:09,034 You guys better have a doctor check her out, too. 482 00:33:09,036 --> 00:33:10,970 She may have been exposed to this stuff. 483 00:33:10,972 --> 00:33:13,022 It was in her father's car. 484 00:33:13,024 --> 00:33:14,974 Take care of it. 485 00:33:18,245 --> 00:33:20,696 What's this all about, henshaw? 486 00:33:20,698 --> 00:33:22,648 Come with me. 487 00:33:24,201 --> 00:33:26,803 Now, you listen to me. You've got exactly ten seconds 488 00:33:26,805 --> 00:33:29,172 To pick up that phone and dial the department of justice. 489 00:33:29,174 --> 00:33:31,207 You've got five seconds! 490 00:33:31,209 --> 00:33:33,158 what are you deaf, or just stupid? 491 00:33:33,160 --> 00:33:35,161 Pick it up! 492 00:33:37,097 --> 00:33:39,082 This is a top secret government facility 493 00:33:39,084 --> 00:33:42,869 Used to process uranium-238 494 00:33:42,871 --> 00:33:45,121 Into plutonium-239. 495 00:34:36,740 --> 00:34:38,774 Weapons-grade plutonium. 496 00:34:38,776 --> 00:34:40,743 Enough in each of those rods to equal 497 00:34:40,745 --> 00:34:44,781 100 times the destructive power of hiroshima. 498 00:34:44,783 --> 00:34:46,816 In its raw state, it's not explosive, 499 00:34:46,818 --> 00:34:50,086 Needs further processing and a special detonating device for that. 500 00:34:50,088 --> 00:34:52,088 However, a single rod 501 00:34:52,090 --> 00:34:54,057 Could put any nation on earth 502 00:34:54,059 --> 00:34:56,041 Into the nuclear club. 503 00:35:05,201 --> 00:35:07,236 Do you think I could have some water, please? 504 00:35:10,007 --> 00:35:12,876 I've been cooped up here for quite a while. 505 00:35:14,261 --> 00:35:17,847 I'll stay right here on the bed. 506 00:35:19,032 --> 00:35:21,017 Honest. 507 00:35:26,757 --> 00:35:28,741 Up ahead are the loading docks 508 00:35:28,743 --> 00:35:31,577 Where we ship the canisters in cargo vans. 509 00:35:31,579 --> 00:35:34,713 From here they go to warhead assembly plants 510 00:35:34,715 --> 00:35:37,666 Where they stick them in the nose cones of I.C.B.M.S. 511 00:35:39,019 --> 00:35:42,471 Till yesterday, hartwell was deputy security chief here. 512 00:35:42,473 --> 00:35:46,058 Now he's disappeared with 10 lbs. Of plutonium. 513 00:36:13,270 --> 00:36:16,372 Do you have any idea what hartwell was going to do with this stuff? 514 00:36:16,374 --> 00:36:19,175 We were hoping you had an answer to that. 515 00:36:22,962 --> 00:36:25,381 You want to tell these guys we're working for the same government? 516 00:36:25,383 --> 00:36:27,433 What is it with these guys in these ice-cream suits? 517 00:36:27,435 --> 00:36:29,418 - And cheap ones at that! - Are you all right? 518 00:36:29,420 --> 00:36:31,404 I'm fine, relax. Everything is fine. 519 00:36:31,406 --> 00:36:33,089 What are you guys doing here? 520 00:36:33,091 --> 00:36:34,757 Joey, didn't I ask you to stay back at the office? 521 00:36:34,759 --> 00:36:37,459 - We finally got the stuff on hartwell. - Yeah? 522 00:36:37,461 --> 00:36:39,395 He had a daughter all right, but she's dead. 523 00:36:39,397 --> 00:36:41,730 - What? - She died in china back in '47, 524 00:36:41,732 --> 00:36:43,399 When she was three years old. 525 00:36:43,401 --> 00:36:45,451 Well, if his daughter's dead, 526 00:36:45,453 --> 00:36:48,354 Then who in the hell is this girl in this building? 527 00:36:48,356 --> 00:36:49,906 Come on. 528 00:36:51,608 --> 00:36:54,677 - nate, joey, check the front gate. 529 00:37:31,114 --> 00:37:33,666 Please, I got kids. 530 00:37:33,668 --> 00:37:36,335 Do as I say, and you'll live to see them. 531 00:37:42,059 --> 00:37:44,994 So it gets to be about 10:30, and he don't call. 532 00:37:44,996 --> 00:37:48,364 He calls when he closes, so I can come down and get the cash, 533 00:37:48,366 --> 00:37:50,416 so we don't get in no trouble 534 00:37:50,418 --> 00:37:52,367 Taking it to the night deposit. 535 00:37:52,369 --> 00:37:55,071 Ah, what am I going to tell his mother? 536 00:37:57,740 --> 00:38:00,726 Owner says she took one of the cars from the garage, 537 00:38:00,728 --> 00:38:02,711 A yellow '60 merc, 538 00:38:02,713 --> 00:38:05,331 Nevada plates, a69728. 539 00:38:05,333 --> 00:38:07,316 Yeah, he called in. 540 00:38:07,318 --> 00:38:09,402 Poor bastard, he thought he was just going 541 00:38:09,404 --> 00:38:11,370 - For another ride. - He's not the only one. 542 00:38:11,372 --> 00:38:13,939 - You want roadblocks, mike? - No, but what I do want is 543 00:38:13,941 --> 00:38:17,109 The list of every airstrip within a 25-mile radius, 544 00:38:17,111 --> 00:38:19,328 And see if we got anything on the all-points bulletin 545 00:38:19,330 --> 00:38:21,313 We put out on meeker. 546 00:38:21,315 --> 00:38:24,183 - Torello, what are you doing here? - My job. 547 00:38:24,185 --> 00:38:27,203 It's a.E.C. Business, we'll handle it from here. 548 00:38:27,205 --> 00:38:29,972 - Like you handled everything else? - We don't need your help. 549 00:38:29,974 --> 00:38:31,974 Don't talk to me, porcupine-head. 550 00:38:31,976 --> 00:38:35,578 Look, henshaw, you operate a nuclear facility 551 00:38:35,580 --> 00:38:38,914 That's about as easy to get into as a bridge club. 552 00:38:38,916 --> 00:38:40,933 You also have a woman out here somewhere 553 00:38:40,935 --> 00:38:44,620 With enough plutonium to turn this whole state into a scar. 554 00:38:44,622 --> 00:38:48,090 Now, I suggest that you set up roadblocks within a 20-mile radius, 555 00:38:48,092 --> 00:38:49,958 And that you do it pretty damn quick. 556 00:38:56,366 --> 00:38:58,634 What's up, mike? I thought you didn't want roadblocks. 557 00:38:58,636 --> 00:39:00,686 I don't, but I don't want henshaw around, either. 558 00:39:00,688 --> 00:39:03,071 We have to find that woman before she flies out of here, 559 00:39:03,073 --> 00:39:05,057 And I mean it, right now. 560 00:39:08,412 --> 00:39:10,996 That's right... 561 00:39:10,998 --> 00:39:14,450 No, no, it's yellow, a yellow car. 562 00:39:14,452 --> 00:39:17,053 Yellow! 563 00:39:20,473 --> 00:39:22,992 Yeah, that's right. 564 00:39:24,544 --> 00:39:26,495 Yeah, yeah. 565 00:39:29,199 --> 00:39:31,501 Yeah, yeah, yeah. 566 00:39:33,003 --> 00:39:35,671 No, I said mercury, mercury, 567 00:39:35,673 --> 00:39:37,856 Like in the planet. 568 00:39:37,858 --> 00:39:39,909 No, look, lady, I don't know one either. 569 00:39:39,911 --> 00:39:41,994 Just look in the parking lot- 570 00:39:41,996 --> 00:39:43,513 Damn it! 571 00:39:45,782 --> 00:39:47,967 Mike, we've called every airport in the area 572 00:39:47,969 --> 00:39:50,018 And some she couldn't even get to in 24 hours. 573 00:39:50,020 --> 00:39:52,105 Well, then she's got to be using a private airstrip, danny, 574 00:39:52,107 --> 00:39:54,156 And taking off from the desert hard pack. 575 00:39:54,158 --> 00:39:55,607 Yeah, but how do we know from where 576 00:39:55,609 --> 00:39:57,259 And who the hell knows when she's leaving? 577 00:39:57,261 --> 00:40:00,179 Mike, it's the state police. They found meeker. 578 00:40:07,320 --> 00:40:09,372 Where is he? 579 00:40:09,374 --> 00:40:11,356 Hanging around on the roof. 580 00:40:11,358 --> 00:40:13,358 We would have been happy to bring him in for you. 581 00:40:13,360 --> 00:40:15,344 That's all right, we prefer to talk to him here. 582 00:40:15,346 --> 00:40:17,330 Thanks a lot. Nice work. 583 00:40:18,816 --> 00:40:20,766 Let me help you out. 584 00:40:50,446 --> 00:40:52,465 Ms. Wong, 585 00:40:52,467 --> 00:40:54,449 My name is paul, I'm the pilot. 586 00:40:54,451 --> 00:40:56,469 Your company is well named. 587 00:40:56,471 --> 00:40:59,488 In my country the golden dragon is a sign of success. 588 00:41:01,424 --> 00:41:04,626 Bobby, every time I see you, you're in some kind of trouble. 589 00:41:04,628 --> 00:41:07,796 Now, let's try it again, shall we? Where is she? 590 00:41:07,798 --> 00:41:10,632 I had a deal with luca, okay? 591 00:41:10,634 --> 00:41:13,385 I don't know where the girl is. 592 00:41:13,387 --> 00:41:16,238 - All right, bobby... what? 593 00:41:16,240 --> 00:41:18,106 - Bobby! - What? 594 00:41:18,108 --> 00:41:20,943 You hang around here, we're gonna be back later to lock you up, okay? 595 00:41:23,364 --> 00:41:25,631 Hey, torello, can we take him down? 596 00:41:30,887 --> 00:41:32,855 Meeker got aced out of the deal, 597 00:41:32,857 --> 00:41:34,857 But he never knew the girl. 598 00:41:34,859 --> 00:41:37,526 However, he told us that he had made a deal with ray luca. 599 00:41:37,528 --> 00:41:39,511 That was enough. 600 00:41:39,513 --> 00:41:41,430 He didn't have to tell us much more. 601 00:41:47,671 --> 00:41:49,672 I've got to get the cargo there. 602 00:41:49,674 --> 00:41:51,707 My people are waiting for the plane. 603 00:41:51,709 --> 00:41:53,992 Is it possible? 604 00:41:53,994 --> 00:41:57,046 If we fly low, maybe. Otherwise, radar will pick us up. 605 00:41:57,048 --> 00:41:59,064 They fly low. That's where I need to go. 606 00:41:59,066 --> 00:42:01,033 My people will have a plane waiting there. 607 00:42:01,035 --> 00:42:03,436 Well, if your people don't show, I hope you like tequila. 608 00:42:03,438 --> 00:42:05,988 let's go. 609 00:42:36,470 --> 00:42:38,687 Look out! 610 00:43:35,729 --> 00:43:38,097 Are you michael torello? 611 00:43:38,099 --> 00:43:39,581 Mm-hmm. 612 00:43:39,583 --> 00:43:42,534 I was hoping you could spare a few moments. 613 00:43:42,536 --> 00:43:44,854 Mm-hmm. 614 00:43:45,922 --> 00:43:48,590 Does that mean yes? 615 00:43:52,562 --> 00:43:55,197 Would you help me, mr. Torello? 616 00:43:57,801 --> 00:43:59,751 Please? 617 00:43:59,753 --> 00:44:01,837 I really need it. 618 00:44:02,972 --> 00:44:04,873 Come in. 619 00:44:48,735 --> 00:44:50,719 torello. 620 00:44:54,374 --> 00:44:56,391 When I was a little girl, 621 00:44:56,393 --> 00:44:59,295 The japanese left my village in ruins. 622 00:44:59,297 --> 00:45:01,346 Then the russians came. 623 00:45:02,415 --> 00:45:04,350 They left my father dead. 624 00:45:05,418 --> 00:45:07,852 We need the plutonium, michael. 625 00:45:09,673 --> 00:45:12,207 I really didn't want to like you. 626 00:45:19,449 --> 00:45:21,366 I really didn't. 627 00:45:23,253 --> 00:45:26,856 that's why, darling 628 00:45:26,858 --> 00:45:30,709 it's incredible 629 00:45:30,711 --> 00:45:32,728 that someone 630 00:45:32,730 --> 00:45:35,898 so unforgettable 631 00:45:35,900 --> 00:45:40,319 thinks that I am 632 00:45:40,321 --> 00:45:43,889 unforgettable 633 00:45:43,891 --> 00:45:47,726 too 634 00:45:47,728 --> 00:45:50,879 I really didn't want to like her, either. 635 00:45:50,929 --> 00:45:55,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.