All language subtitles for Crime Story s02e05 Shockwaves.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:04,202 Announcer: Last time on crime story... 2 00:00:05,655 --> 00:00:08,739 Man: Welcome home, pauli. 3 00:00:08,740 --> 00:00:10,741 Welcome home, ray. 4 00:00:14,947 --> 00:00:17,248 Announcer: Tonight on crime story... 5 00:00:24,040 --> 00:00:27,058 You want coffee in bed this morning, honey? 6 00:00:36,001 --> 00:00:37,836 Yeah. 7 00:00:37,837 --> 00:00:39,837 That would be great. 8 00:00:41,290 --> 00:00:42,474 Two sugars? 9 00:00:44,293 --> 00:00:46,528 Breakfast... 10 00:00:46,529 --> 00:00:48,196 First. 11 00:01:00,425 --> 00:01:02,360 Max: The series starts next week. 12 00:01:03,963 --> 00:01:06,998 Kordo: Ibm's showing record gains the second quarter. 13 00:01:09,568 --> 00:01:12,703 I say dodger pitching shuts out yankee power. 14 00:01:12,704 --> 00:01:15,406 You want to get down on that? 15 00:01:15,407 --> 00:01:17,342 Sure, whatever you say. 16 00:01:19,778 --> 00:01:22,113 I'm thinking of building another tower on the lucky star. 17 00:01:22,114 --> 00:01:24,615 - What do you think? - Let's do it. 18 00:01:24,616 --> 00:01:26,550 Absolutely. 19 00:01:29,088 --> 00:01:31,522 Are you sure you can't take the day off of work? 20 00:01:31,523 --> 00:01:34,225 I'd love to. People keep breaking the law. 21 00:01:43,969 --> 00:01:46,271 You going riding today? 22 00:01:46,272 --> 00:01:48,973 I don't think so. 23 00:01:48,974 --> 00:01:50,909 I'll call you. 24 00:01:57,016 --> 00:01:59,284 So, I keep rolling the dice, and they keep coming up my way. 25 00:01:59,285 --> 00:02:01,286 - How much did you win? - 600 clams. 26 00:02:01,287 --> 00:02:03,321 - I got lucky myself last night. - No kidding? 27 00:02:03,322 --> 00:02:05,823 You remember that cocktail waitress at the duke's? 28 00:02:05,824 --> 00:02:08,492 As a matter of fact, I do. Did you get your handcuffs back? 29 00:02:08,493 --> 00:02:11,262 I'm gonna marry that girl. 30 00:02:14,500 --> 00:02:17,335 Lieutenant torello, sergeant krychek, I'm colonel dance. 31 00:02:17,336 --> 00:02:19,304 - Hi. - Have a seat. 32 00:02:21,007 --> 00:02:23,008 - Something to drink? Coffee? - No, thanks. 33 00:02:23,009 --> 00:02:25,010 Actually, we're running a little late. 34 00:02:25,011 --> 00:02:27,178 What is this all about anyway? 35 00:02:27,179 --> 00:02:29,281 Someone very close to... 36 00:02:29,282 --> 00:02:32,050 Several federal agencies 37 00:02:32,051 --> 00:02:35,287 Is coming here to las vegas by our special arrangement. 38 00:02:35,288 --> 00:02:39,090 This man has performed valuable services for our country, 39 00:02:39,091 --> 00:02:41,927 Very valuable services. 40 00:02:43,729 --> 00:02:45,663 This isn't a babysitting job, is it? 41 00:02:48,034 --> 00:02:50,735 Not for your organized crime strike force. 42 00:02:51,971 --> 00:02:53,004 Good. 43 00:02:56,642 --> 00:02:59,411 Yeah, well... Okay. So? 44 00:03:01,147 --> 00:03:03,781 We are going slow 45 00:03:03,782 --> 00:03:06,851 To assure ourselves that you understand 46 00:03:06,852 --> 00:03:09,020 This man is a highly, 47 00:03:09,021 --> 00:03:11,756 Repeat, highly valued asset 48 00:03:11,757 --> 00:03:14,759 Of the United States government. 49 00:03:14,760 --> 00:03:18,563 Okay, so we know, all right? We have a court appearance to go to. 50 00:03:21,033 --> 00:03:22,467 Send him in. 51 00:03:33,396 --> 00:03:34,879 Hello, torello. 52 00:03:50,162 --> 00:03:52,663 as I walk along 53 00:03:52,664 --> 00:03:55,900 I wonder what went wrong 54 00:03:55,901 --> 00:03:57,902 with our lives 55 00:03:57,903 --> 00:04:00,254 lives that were so strong 56 00:04:02,624 --> 00:04:05,610 and as I still walk on 57 00:04:05,611 --> 00:04:07,979 I think of the things 58 00:04:07,980 --> 00:04:10,631 we've done together 59 00:04:10,632 --> 00:04:13,534 while our hearts were young 60 00:04:15,921 --> 00:04:19,039 I'm a-walking in the rain 61 00:04:19,040 --> 00:04:22,494 tears are falling and I feel the pain 62 00:04:22,495 --> 00:04:25,763 watching all the players go by 63 00:04:25,764 --> 00:04:27,865 some live and others die 64 00:04:27,866 --> 00:04:30,035 and I wonder 65 00:04:30,036 --> 00:04:35,040 I wah-wah-wah-wah wonder 66 00:04:35,041 --> 00:04:36,607 why 67 00:04:36,608 --> 00:04:39,177 why, why, why, why, why 68 00:04:39,178 --> 00:04:41,012 I don't walk away 69 00:04:41,013 --> 00:04:44,048 and I wonder 70 00:04:44,049 --> 00:04:47,985 what makes me stay 71 00:04:47,986 --> 00:04:49,287 runaway 72 00:04:49,288 --> 00:04:52,891 run, run, run, run, runaway... 73 00:04:54,860 --> 00:04:56,944 settle down, mike! 74 00:04:56,945 --> 00:05:00,164 - I want those u. S. Marshals in here now! - You're gonna put marshals- 75 00:05:00,165 --> 00:05:02,917 - Settle down! - I want u. S. Marshals... 76 00:05:02,918 --> 00:05:05,053 I want those u. S. Marshals in here now! 77 00:05:05,054 --> 00:05:07,422 You're gonna put u. S. Marshals between us and him? 78 00:05:07,423 --> 00:05:10,491 - This is nuts! This guy's wanted for murder. - No, he is not. 79 00:05:10,492 --> 00:05:12,793 Ray luca has been granted total immunity from prosecution 80 00:05:12,794 --> 00:05:14,445 For any and all crimes. 81 00:05:14,446 --> 00:05:17,265 Does that include trying to kill us, too? What, are you crazy?! 82 00:05:17,266 --> 00:05:19,200 What has this guy ever done for you? 83 00:05:19,201 --> 00:05:22,754 This guy has never done anything for anybody in his whole life except himself. 84 00:05:22,755 --> 00:05:25,656 Do you have any idea how many people this punk has murdered? 85 00:05:25,657 --> 00:05:27,692 There's a trail of blood between here and chicago. 86 00:05:27,693 --> 00:05:29,594 - Do you understand that? - That is enough, mister. 87 00:05:29,595 --> 00:05:33,264 This is the official position of the united states government. 88 00:05:33,265 --> 00:05:36,967 Mr. Luca is not to be harassed or harmed in any way. 89 00:05:38,170 --> 00:05:39,521 You are free to go... 90 00:05:40,589 --> 00:05:42,256 Now. 91 00:06:08,533 --> 00:06:11,269 I'm saying it ain't right, manny. 92 00:06:11,270 --> 00:06:13,271 Ray luca don't belong here no more. 93 00:06:13,272 --> 00:06:16,941 I'm saying when you reach my age, you see the world differently. 94 00:06:16,942 --> 00:06:19,610 Things that seemed so important 30 years ago, 95 00:06:19,611 --> 00:06:21,612 They don't matter anymore- 96 00:06:21,613 --> 00:06:23,714 Politics, in-feuding, 97 00:06:23,715 --> 00:06:26,284 Petty personal problems. 98 00:06:26,285 --> 00:06:29,287 The only thing of value is what you create. 99 00:06:29,288 --> 00:06:31,222 You understand what I'm saying? 100 00:06:33,525 --> 00:06:35,359 Manny. 101 00:06:35,360 --> 00:06:37,528 Manny, I'm talking to you, manny. 102 00:06:37,529 --> 00:06:39,931 - Manny. - Hmm? 103 00:06:39,932 --> 00:06:42,967 He was fooling around with my wife. 104 00:06:42,968 --> 00:06:45,036 He tried to kill me, manny. 105 00:06:45,037 --> 00:06:47,038 I tell you, ray has changed. 106 00:06:47,039 --> 00:06:48,840 I owe him for that. 107 00:06:48,841 --> 00:06:51,775 No, max, you owe me. 108 00:06:52,878 --> 00:06:54,712 That's no good. 109 00:06:54,713 --> 00:06:57,715 He's moved on me once already. He'll try to hit me again, 110 00:06:57,716 --> 00:07:00,051 Unless I take him out first. 111 00:07:00,052 --> 00:07:01,919 He's the one that's expendable. 112 00:07:01,920 --> 00:07:03,988 All he's ever done is go crazy- 113 00:07:03,989 --> 00:07:05,990 I'll tell you what he's done! 114 00:07:07,625 --> 00:07:09,894 He's already made this organization 115 00:07:09,895 --> 00:07:11,729 Tens of millions of dollars. 116 00:07:11,730 --> 00:07:13,731 And, what's more important, 117 00:07:13,732 --> 00:07:16,200 He has the potential to make us rich 118 00:07:16,201 --> 00:07:18,970 Beyond anything we have made in the past, 119 00:07:18,971 --> 00:07:21,205 Beyond anything we've imagined. 120 00:07:23,876 --> 00:07:26,978 You have got to choose, manny- 121 00:07:26,979 --> 00:07:28,746 Ray or me. 122 00:07:28,747 --> 00:07:32,016 - You gotta choose. - No, you have to choose, max- 123 00:07:32,017 --> 00:07:33,951 Obey or not. 124 00:07:35,270 --> 00:07:38,789 We have been close for a long time, max. 125 00:07:40,008 --> 00:07:42,243 You've been like a son to me, 126 00:07:42,244 --> 00:07:45,513 But if you force me to, 127 00:07:45,514 --> 00:07:48,583 As much as it hurts me, I will discard you 128 00:07:48,584 --> 00:07:51,852 Just as surely as if you were a total stranger. 129 00:07:51,853 --> 00:07:54,155 What happened between you and ray 130 00:07:54,156 --> 00:07:56,324 Is in the past. 131 00:07:56,325 --> 00:07:58,293 Like our friends say- 132 00:07:59,828 --> 00:08:02,163 You don't speak of this again. 133 00:08:18,013 --> 00:08:20,515 But it- 134 00:08:20,516 --> 00:08:22,483 It's preposterous. 135 00:08:27,556 --> 00:08:31,225 Mike, it's the most corrupt thing I've ever heard in my life. 136 00:08:31,226 --> 00:08:33,160 Lu- 137 00:08:36,398 --> 00:08:39,099 No, I don't accept it. 138 00:08:39,100 --> 00:08:41,101 No way. 139 00:08:41,102 --> 00:08:43,771 How the hell can they do this to us, mike? 140 00:08:43,772 --> 00:08:45,406 How can they give him a free pass? 141 00:08:45,407 --> 00:08:47,241 They make deals like this every day of the week. 142 00:08:47,242 --> 00:08:48,676 They don't have to say a thing to you and me. 143 00:08:48,677 --> 00:08:50,745 What the hell are we risking our lives for then? 144 00:08:50,746 --> 00:08:52,913 One thing I can say about ray - he's not the kind of guy 145 00:08:52,914 --> 00:08:55,750 To let a little thing like an atom bomb get in his way. 146 00:08:55,751 --> 00:08:57,752 Does he glow in the dark, mike, or what? 147 00:08:57,753 --> 00:08:59,754 Hey, grossman, you see, it's not funny. 148 00:09:11,066 --> 00:09:13,167 Is he gonna be all right, mike? 149 00:09:13,168 --> 00:09:15,202 I hope so, danny. 150 00:09:16,905 --> 00:09:19,841 Everything he believes in was just taken away from him. 151 00:09:24,279 --> 00:09:27,849 Pauli: It's great to be back in las vegas. 152 00:09:33,188 --> 00:09:36,257 Hey, where you goin'? We're here on business. Later on. 153 00:09:39,862 --> 00:09:43,297 - Good to see you again. You know pauli. - How are you? 154 00:09:43,298 --> 00:09:45,232 Nice to see you both. 155 00:09:50,622 --> 00:09:53,958 Gentlemen, this is it. This is perfect. 156 00:09:53,959 --> 00:09:56,760 This is my dream- 157 00:09:56,761 --> 00:09:58,863 The highest tower in las vegas, 158 00:09:58,864 --> 00:10:02,633 200 feet higher than the paradise. 159 00:10:02,634 --> 00:10:05,769 - Gentlemen, what we're seeing here is the beginning- 160 00:10:05,770 --> 00:10:07,704 Excuse me. 161 00:10:09,474 --> 00:10:12,576 Yeah. I said I didn't want to be disturbed- 162 00:10:12,577 --> 00:10:14,762 Corky, what do you want? 163 00:10:14,763 --> 00:10:17,465 What? What kind of joke is- 164 00:10:17,466 --> 00:10:21,101 There's some kind of mistake. He must be some imposter, all right? 165 00:10:21,102 --> 00:10:24,805 Look, it's not April fool's, okay? Only if it's urgent. 166 00:10:24,806 --> 00:10:27,074 - What's wrong? - Nothing. 167 00:10:28,977 --> 00:10:30,978 Gentlemen, ray luca's alive. 168 00:10:30,979 --> 00:10:33,981 - He's on his way upstairs. - You want me to call security? 169 00:10:33,982 --> 00:10:37,150 Call security and get rid of that dunce at the front desk. 170 00:10:37,151 --> 00:10:40,688 Gentlemen, this is exactly what I have been trying to explain to- 171 00:10:40,689 --> 00:10:41,989 Hello, steve. 172 00:10:52,433 --> 00:10:53,534 Ray. 173 00:10:56,571 --> 00:10:59,473 You remodeled the joint. How come? 174 00:10:59,474 --> 00:11:02,109 We're not changing it, we're growing. 175 00:11:02,110 --> 00:11:05,212 We're expanding on what was here. 176 00:11:05,213 --> 00:11:08,649 I think it stinks. It looks like a bank. What happened to all the neon? 177 00:11:08,650 --> 00:11:10,584 Shut up, pauli. 178 00:11:12,687 --> 00:11:15,339 Looks good. You did a good job, steve. 179 00:11:16,875 --> 00:11:19,577 Well, nobody's trying to replace you, ray. 180 00:11:19,578 --> 00:11:22,480 How could they? 181 00:11:22,481 --> 00:11:25,182 And somebody had to run things 182 00:11:25,183 --> 00:11:27,284 In your absence. 183 00:11:28,520 --> 00:11:31,756 - Want your old office back? - No. 184 00:11:34,676 --> 00:11:37,611 This is your baby now. 185 00:11:37,612 --> 00:11:40,147 I just came by to say hello, that's all. 186 00:11:40,148 --> 00:11:42,216 Well, that's great. That's really great. 187 00:11:42,217 --> 00:11:44,551 Ray, so what are you going to be doing now? 188 00:11:48,623 --> 00:11:50,391 That's a good question, steve. 189 00:12:09,344 --> 00:12:11,445 Hey, ralph. Mike torello. 190 00:12:11,446 --> 00:12:13,680 How are things in the fbi records? 191 00:12:13,681 --> 00:12:16,984 Total excitement. We get a coronary a minute down here. 192 00:12:16,985 --> 00:12:20,121 - What do you need? - Listen, ralphy, I need a big favor. 193 00:12:20,122 --> 00:12:22,723 - Yeah? Shoot. - Ray luca. 194 00:12:22,724 --> 00:12:25,592 He made some kind of a deal with the g. 195 00:12:25,593 --> 00:12:28,262 I have to know what kind of a deal he made 196 00:12:28,263 --> 00:12:30,531 And what he had to do to get it, all right? 197 00:12:30,532 --> 00:12:32,366 - Luca, huh? - Yeah. 198 00:12:32,367 --> 00:12:34,068 Hold on. 199 00:12:35,703 --> 00:12:38,039 - Hello, mike? - Yeah. 200 00:12:38,040 --> 00:12:40,741 Bad news. I can't help you. 201 00:12:40,742 --> 00:12:42,810 Look, ralph, 202 00:12:42,811 --> 00:12:46,213 I'm a department of justice strike force agent 203 00:12:46,214 --> 00:12:48,615 Calling the bureau for some information. 204 00:12:48,616 --> 00:12:51,552 Mike, back off. It's way out of my hands. 205 00:12:51,553 --> 00:12:54,755 - The entire luca file is classified, and I mean deep. - Yeah, I get it, okay. 206 00:12:54,756 --> 00:12:56,523 Thanks. 207 00:13:16,912 --> 00:13:20,580 Did you read the obituaries yet, maxy? 208 00:13:20,581 --> 00:13:24,251 - What do you want? - I want to have a talk about our mutual friend. 209 00:13:29,057 --> 00:13:31,058 Take a walk, torello. 210 00:13:31,059 --> 00:13:33,060 We got nothin' to say to each other. 211 00:13:33,061 --> 00:13:36,913 I've been thinking, maxie, you must really be sweatin' it out, 212 00:13:36,914 --> 00:13:39,783 Thinking about the next time ray luca's gonna try to hit you. 213 00:13:39,784 --> 00:13:42,786 - Drop dead. - You maybe, not me. 214 00:13:42,787 --> 00:13:45,823 What do you want, trouble? Go ahead, pull your gun. 215 00:13:45,824 --> 00:13:47,725 Go ahead, put it to my head. Beat me up. 216 00:13:47,726 --> 00:13:49,693 Don't make no difference to me. 217 00:13:49,694 --> 00:13:52,563 Trouble for luca, max, not you. 218 00:13:52,564 --> 00:13:55,766 - So why tell me about it? - Because we both want the same thing. 219 00:13:55,767 --> 00:13:58,735 Look, what's going to happen between ray luca and me 220 00:13:58,736 --> 00:14:01,055 Is between ray luca and me. You got that? 221 00:14:01,056 --> 00:14:03,407 A lot of guys tried to handle luca alone, max. 222 00:14:03,408 --> 00:14:05,426 Yeah, I know, like you. 223 00:14:10,649 --> 00:14:12,817 Well, I'll see you around, max. 224 00:14:16,755 --> 00:14:19,056 Say hello to your uncle manny for me. 225 00:15:48,763 --> 00:15:51,264 Joanne, wake up. Wake up. It's me. 226 00:15:51,265 --> 00:15:54,334 - It's okay. It's okay. - Don't hurt me. 227 00:15:54,335 --> 00:15:57,020 I'm not here to hurt you. 228 00:15:57,021 --> 00:15:59,974 I'm here to make things better. 229 00:15:59,975 --> 00:16:02,726 What? What do you want? 230 00:16:03,961 --> 00:16:05,563 I want you. 231 00:16:10,969 --> 00:16:12,536 Really? 232 00:16:12,537 --> 00:16:14,571 Not just...? 233 00:16:20,011 --> 00:16:22,113 I've laid awake in bed 234 00:16:22,114 --> 00:16:25,182 For so long... 235 00:16:25,183 --> 00:16:27,000 Alone... 236 00:16:28,553 --> 00:16:31,054 Night after night, 237 00:16:31,055 --> 00:16:33,139 Hoping this would happen, 238 00:16:33,140 --> 00:16:35,526 Till after a while I just gave up. 239 00:16:41,767 --> 00:16:43,667 Now that you're here... 240 00:16:46,538 --> 00:16:48,839 I don't know what to do. 241 00:16:51,342 --> 00:16:53,644 Everything's gonna be okay. 242 00:16:56,013 --> 00:16:58,566 You won't be needing any of this anymore. 243 00:17:44,445 --> 00:17:47,848 Yeah, get me kansas city. 555-8209. 244 00:17:51,019 --> 00:17:52,853 Hello? 245 00:17:52,854 --> 00:17:54,788 This is steven kordo. 246 00:17:56,724 --> 00:17:59,143 Yeah, I need your help. 247 00:17:59,144 --> 00:18:02,146 I've got a problem. 248 00:18:02,147 --> 00:18:05,649 A hitter, the best hitter you've got, 249 00:18:05,650 --> 00:18:07,534 Right away. 250 00:18:39,584 --> 00:18:41,918 - Cori: Do you want a drink? - Yeah. 251 00:18:44,723 --> 00:18:47,358 Well, what'll it be? 252 00:18:47,359 --> 00:18:50,494 Scotch, rocks. 253 00:18:50,495 --> 00:18:53,263 I don't have rocks. 254 00:18:53,264 --> 00:18:55,199 You ain't got no rocks? 255 00:19:10,415 --> 00:19:12,416 Ray... 256 00:19:12,417 --> 00:19:14,351 Was a scotch man. 257 00:19:15,653 --> 00:19:18,188 Ray: He still is. 258 00:19:31,185 --> 00:19:33,120 Ray. 259 00:19:35,189 --> 00:19:37,758 It's me, not casper the ghost. 260 00:19:39,794 --> 00:19:42,862 I... 261 00:19:44,315 --> 00:19:46,249 You- 262 00:19:48,352 --> 00:19:50,854 You... 263 00:19:50,855 --> 00:19:54,224 Put my life through hell. 264 00:19:58,763 --> 00:20:00,748 Do you know 265 00:20:00,749 --> 00:20:02,749 How much that funeral cost? 266 00:20:04,636 --> 00:20:07,104 cori, cut it out! 267 00:20:07,105 --> 00:20:09,739 What's the matter, huh? 268 00:20:09,740 --> 00:20:11,741 Were your fingers broken? 269 00:20:11,742 --> 00:20:15,145 You couldn't dial the phone and let me know you weren't dead? 270 00:20:17,432 --> 00:20:20,317 Your whole life is a psychotic episode! 271 00:20:20,318 --> 00:20:23,754 Yeah, that's what my shrink told me! 272 00:20:23,755 --> 00:20:26,590 I hate you! I hate- 273 00:20:26,591 --> 00:20:29,259 I hate you! I hate you! 274 00:20:31,563 --> 00:20:33,530 Oh, I hate you! 275 00:20:45,376 --> 00:20:47,344 You, take a hike. 276 00:20:57,956 --> 00:21:01,058 6:45 p. M., ray and cori drive to the supermarket. 277 00:21:01,059 --> 00:21:03,793 Ray buys six bags of groceries. 278 00:21:03,794 --> 00:21:05,862 Return home at 7:35 p. M. 279 00:21:05,863 --> 00:21:07,630 And remain home for the rest of the night. 280 00:21:07,631 --> 00:21:11,067 Walter: Well, Thursday is joey and me. They slept in late. 281 00:21:11,068 --> 00:21:14,421 11:18, luca comes out and picks up the morning paper. 282 00:21:14,422 --> 00:21:16,423 He doesn't reappear until 1:34 283 00:21:16,424 --> 00:21:18,825 When he mows the lawn. 284 00:21:18,826 --> 00:21:21,662 Finishes at 1:52. Goes back inside until 3:15 285 00:21:21,663 --> 00:21:23,396 When he goes for a swim. 286 00:21:23,397 --> 00:21:27,167 Swimming, mowing the lawn, shopping for groceries. 287 00:21:27,168 --> 00:21:29,402 This isn't ray luca you're giving me, it's "ozzie and harriet. " 288 00:21:29,403 --> 00:21:31,905 - We're just telling you what the guy did. - You're telling me nothing. 289 00:21:31,906 --> 00:21:34,307 Listen, david, he's playing it cool. He knows we're watching him. 290 00:21:34,308 --> 00:21:37,644 You can't expect him to do anything else. Get used to it. 291 00:21:37,645 --> 00:21:41,515 I don't want to get used to it, and I don't think you should either. 292 00:21:41,516 --> 00:21:44,651 - You have any other suggestions, counselor? - You're the police. 293 00:21:54,012 --> 00:21:56,012 Hey, pauli, long time no see. 294 00:21:56,013 --> 00:21:58,014 Come on. Come on! 295 00:21:58,015 --> 00:22:00,016 Nice car, pauli. Is it new? 296 00:22:00,017 --> 00:22:02,886 - What's goin' on? - I'm gonna help you break it in. 297 00:22:06,090 --> 00:22:08,057 - Punk. - Ow! 298 00:22:15,933 --> 00:22:17,701 What kind of mileage do you get on this, huh? 299 00:22:17,702 --> 00:22:20,136 What you do that for? I didn't do nothin'! 300 00:22:20,137 --> 00:22:21,988 I want to know what luca did to get immunity 301 00:22:21,989 --> 00:22:23,489 And what he's doing for 'em now. 302 00:22:23,490 --> 00:22:25,458 Nothin', I ain't telling you nothin'! 303 00:22:25,459 --> 00:22:28,962 I ain't tellin' you nothin' because I'm not your stoolie! 304 00:22:28,963 --> 00:22:31,981 I got immunity, and there's nothin' you could do about it! 305 00:22:50,401 --> 00:22:52,569 You want to pinch me? Go ahead! 306 00:22:52,570 --> 00:22:55,339 You want to wreck my car? Be my guest! 307 00:22:55,340 --> 00:22:58,742 You want to beat me to a pulp? I don't care! 308 00:22:58,743 --> 00:23:01,177 You understand? You capisce? 309 00:23:09,987 --> 00:23:12,021 torello! 310 00:23:14,225 --> 00:23:15,992 Torello! 311 00:23:17,161 --> 00:23:19,996 Torello! 312 00:23:19,997 --> 00:23:22,566 I'll just buy a new one! 313 00:23:22,567 --> 00:23:25,735 I got money! Here! 314 00:23:30,374 --> 00:23:32,308 I'm gonna buy a new car! 315 00:23:34,178 --> 00:23:35,946 Torello! 316 00:23:49,761 --> 00:23:52,362 Croupier: There it is on six. Winner, six, the hard way. 317 00:23:52,363 --> 00:23:54,464 200 for the boy. 200 for the boy. 318 00:23:54,465 --> 00:23:56,466 - How much are we up? - Four grand. 319 00:23:56,467 --> 00:23:58,702 - Another ride. - $12,000? 320 00:23:58,703 --> 00:24:01,404 Here we go, baby. When we're hot, we're hot. 321 00:24:01,405 --> 00:24:03,540 Give me some more. Bring me some luck. 322 00:24:03,541 --> 00:24:05,008 Okay, here they come. Coming out now. 323 00:24:05,009 --> 00:24:08,244 We're coming out now. A seven. A seven. 324 00:24:09,346 --> 00:24:11,247 A seven. 325 00:24:11,248 --> 00:24:14,083 12, crap, a loser. 326 00:24:14,084 --> 00:24:16,653 Aw, nuts. There goes my chinchilla. 327 00:24:16,654 --> 00:24:18,855 Ray: Hey, don't worry about it. 328 00:24:18,856 --> 00:24:20,656 Man: Back up here. 329 00:24:29,466 --> 00:24:31,101 Man: Stay back. 330 00:24:32,954 --> 00:24:36,056 Man over radio: Mike, angie just called from the atomic lounge. 331 00:24:36,057 --> 00:24:38,291 You better get over there. 332 00:24:51,322 --> 00:24:53,824 - All right, come on, let's go. - Mike, how're you doing? 333 00:24:53,825 --> 00:24:56,526 - Come on! Let's go. - Let's have a drink, all right? 334 00:24:56,527 --> 00:24:58,595 Mike: Thanks for calling. I owe you one. 335 00:24:58,596 --> 00:25:01,998 - Let's go somewhere else- get off me! - Come on! 336 00:25:22,370 --> 00:25:24,538 Michael torello? 337 00:25:24,539 --> 00:25:26,906 Yeah, that's me. 338 00:25:26,907 --> 00:25:29,776 Federal courthouse tomorrow morning, 9:00 a. M. 339 00:25:35,249 --> 00:25:37,850 Mr. Abrams, give me some reason 340 00:25:37,851 --> 00:25:41,421 Why I should not grant a restraining order to mr. Luca 341 00:25:41,422 --> 00:25:44,241 Barring your office from harassing him? 342 00:25:44,242 --> 00:25:46,209 Your honor, our office 343 00:25:46,210 --> 00:25:49,179 Has never engaged in any harassment of any kind. 344 00:25:49,180 --> 00:25:51,781 What we've engaged in is legitimate police surveillance. 345 00:25:51,782 --> 00:25:54,484 It's our firm belief that ray luca 346 00:25:54,485 --> 00:25:56,752 Is in las vegas for the sole reason 347 00:25:56,753 --> 00:25:59,990 Of regaining his position as overseer of organized crime in this city. 348 00:25:59,991 --> 00:26:01,757 Firm belief based on what? 349 00:26:01,758 --> 00:26:03,626 If mr. Abrams has any evidence 350 00:26:03,627 --> 00:26:06,662 That mr. Luca is involved in any criminal activities whatsoever, 351 00:26:06,663 --> 00:26:09,966 - I'd like him to produce it. - Do you have any such evidence? 352 00:26:09,967 --> 00:26:12,435 Your honor, mr. Luca has only been back two or three days. 353 00:26:12,436 --> 00:26:14,504 Our surveillance has just begun. 354 00:26:14,505 --> 00:26:16,806 One only has to look at ray luca's record to see that he represents 355 00:26:16,807 --> 00:26:19,709 A potentially dangerous threat to the people of this community. 356 00:26:19,710 --> 00:26:22,946 His involvement in crime goes back to 1945- 357 00:26:22,947 --> 00:26:26,116 Your honor, mr. Luca's past history, criminal or otherwise, 358 00:26:26,117 --> 00:26:28,452 Has absolutely no bearing on the matter before the bench. 359 00:26:28,453 --> 00:26:30,787 There is a consistent pattern to violent crime 360 00:26:30,788 --> 00:26:32,755 In the behavior of ray luca. 361 00:26:32,756 --> 00:26:35,725 It's all here- armed robbery, burglary, racketeering- 362 00:26:35,726 --> 00:26:37,361 Woman: All those charges were subsequently dropped. 363 00:26:37,362 --> 00:26:39,363 Murder charges which this office was pressing 364 00:26:39,364 --> 00:26:41,331 At the time of his disappearance. 365 00:26:41,332 --> 00:26:43,300 Fortunately, he was never brought to trial. 366 00:26:43,301 --> 00:26:45,602 Your honor, mr. Abrams is well aware 367 00:26:45,603 --> 00:26:47,604 That mr. Luca has received immunity 368 00:26:47,605 --> 00:26:49,873 From the united states government for any past crimes. 369 00:26:49,874 --> 00:26:52,108 For all intents and purposes, the slate has been wiped clean. 370 00:26:52,109 --> 00:26:54,794 No, your honor, you do not wipe clean 371 00:26:54,795 --> 00:26:57,280 A lifetime of violent antisocial behavior! 372 00:26:57,281 --> 00:26:59,716 Ray luca is a diseased psychopath 373 00:26:59,717 --> 00:27:02,419 Who deserves to spend the rest of his life behind bars! 374 00:27:02,420 --> 00:27:06,189 He killed johnny o'donnell. He killed a federal agent, jack claymore, 375 00:27:06,190 --> 00:27:07,858 Ted kehoe. 376 00:27:07,859 --> 00:27:09,760 He murdered my father! 377 00:27:18,186 --> 00:27:21,487 Your honor, I think that mr. Abrams has just made it very clear 378 00:27:21,488 --> 00:27:23,924 That his harassment of mr. Luca 379 00:27:23,925 --> 00:27:25,926 Has nothing to do with police work, 380 00:27:25,927 --> 00:27:28,295 But rather in the nature of a personal vendetta 381 00:27:28,296 --> 00:27:31,464 Based on speculation, not evidence. 382 00:27:37,021 --> 00:27:39,355 It is the decision of this court 383 00:27:39,356 --> 00:27:41,374 To grant the injunction requested. 384 00:27:41,375 --> 00:27:44,360 Mr. Abrams, you and all members 385 00:27:44,361 --> 00:27:48,098 Of the justice department organized crime strike force 386 00:27:48,099 --> 00:27:50,550 Are hereby ordered to remain 387 00:27:50,551 --> 00:27:53,486 No less than 1,000 feet 388 00:27:53,487 --> 00:27:55,705 From mr. Luca. 389 00:27:55,706 --> 00:27:57,974 And any violation of this order 390 00:27:57,975 --> 00:28:00,444 Will result in contempt charges, a fine, 391 00:28:00,445 --> 00:28:02,529 Or time in jail. 392 00:28:02,530 --> 00:28:05,465 Do you understand? 393 00:28:09,303 --> 00:28:11,705 David, don't let this guy flip you out. 394 00:28:11,706 --> 00:28:14,808 - We can get him. - No. 395 00:28:14,809 --> 00:28:18,311 You don't understand, mike. It's over. He won. 396 00:28:18,312 --> 00:28:20,213 We're out. He's in. 397 00:28:20,214 --> 00:28:23,116 There's not a damn thing we can do about it. 398 00:28:43,554 --> 00:28:45,421 - Let's drink a toast. - Oh... 399 00:28:46,824 --> 00:28:49,025 I think I'm going to retire early. 400 00:28:49,026 --> 00:28:51,928 To the glories of the criminal justice system. 401 00:28:51,929 --> 00:28:54,597 Absolutely. 402 00:28:54,598 --> 00:28:57,234 To the lawyers and the judges 403 00:28:57,235 --> 00:28:59,636 And our very own federal government. 404 00:28:59,637 --> 00:29:03,106 How have they screwed us? 405 00:29:03,107 --> 00:29:05,408 Let me count the ways. 406 00:29:05,409 --> 00:29:08,245 First, they make a deal with ray luca, 407 00:29:08,246 --> 00:29:11,447 That noted benefactor of mankind. 408 00:29:11,448 --> 00:29:14,785 Second, they surround him with federal marshals. 409 00:29:14,786 --> 00:29:16,787 That's only until ray 410 00:29:16,788 --> 00:29:20,023 Can dip into the 40 million bucks he's skimmed out of his casinos 411 00:29:20,024 --> 00:29:22,192 And hire his own goon squad. 412 00:29:22,193 --> 00:29:24,694 Walter: Poor ray, the least he can do. 413 00:29:24,695 --> 00:29:26,797 And then last but not least, 414 00:29:26,798 --> 00:29:29,866 The court orders us, menaces to society, 415 00:29:29,867 --> 00:29:32,568 Us dirty, lousy, stinkin', rotten coppers, 416 00:29:32,569 --> 00:29:34,905 Not to walk on the same sidewalk as luca. 417 00:29:36,473 --> 00:29:38,809 Gentlemen... 418 00:29:38,810 --> 00:29:40,643 Gentlemen, 419 00:29:40,644 --> 00:29:43,013 To the rule of law. 420 00:29:43,014 --> 00:29:45,782 All: To the rule of law. 421 00:29:45,783 --> 00:29:48,051 More! Keep dancin'! 422 00:29:48,052 --> 00:29:50,486 - Take it off. - It is off. 423 00:29:50,487 --> 00:29:52,856 Well, put it on and take it off again. 424 00:30:53,884 --> 00:30:55,719 David. 425 00:30:55,720 --> 00:30:57,721 David, honey, what are you doing? 426 00:30:57,722 --> 00:31:01,157 I was playing. I'm sorry, was I playing too loud? 427 00:31:02,393 --> 00:31:04,093 What are you doing with the gun? 428 00:31:07,081 --> 00:31:08,581 - Give it to me. - No. 429 00:31:08,582 --> 00:31:10,483 - Give it to me now. - No. 430 00:31:23,413 --> 00:31:25,749 all right. 431 00:31:25,750 --> 00:31:27,984 it's empty. 432 00:31:27,985 --> 00:31:30,486 Now it's empty, all right? 433 00:31:30,487 --> 00:31:33,923 Now go away. Go on. Leave me alone. 434 00:31:33,924 --> 00:31:35,759 Go cook something. 435 00:31:35,760 --> 00:31:38,594 Oh, that's a great idea. 436 00:31:38,595 --> 00:31:42,098 And when they ask me what I was doing when you blew your brains out, 437 00:31:42,099 --> 00:31:45,334 - I'll just tell them I was fixing your oatmeal. - Here. Take it. 438 00:31:46,770 --> 00:31:48,771 An injunction. 439 00:31:48,772 --> 00:31:51,741 - They granted him a lousy injunction. - Stop it. 440 00:31:51,742 --> 00:31:54,344 So what are you like when you lose an actual trial? 441 00:31:54,345 --> 00:31:56,346 I don't ever want to see another trial. 442 00:31:56,347 --> 00:31:59,249 I don't want to practice law again or see the inside of a courtroom. 443 00:31:59,250 --> 00:32:01,851 David, you're being a fool. 444 00:32:01,852 --> 00:32:04,470 You have so much to offer, 445 00:32:04,471 --> 00:32:07,206 And you know it. 446 00:32:07,207 --> 00:32:09,892 You'll get through this. 447 00:32:09,893 --> 00:32:13,063 We'll get through this together, 448 00:32:13,064 --> 00:32:16,198 And we'll come out stronger on the other side. 449 00:32:16,199 --> 00:32:18,251 Brenda, 450 00:32:18,252 --> 00:32:21,737 Save the inspirational crap for some sophomore, huh? 451 00:32:21,738 --> 00:32:24,507 I'm a grown man. I'm a failure, 452 00:32:24,508 --> 00:32:27,744 Not just to myself, but to the memory of every decent man 453 00:32:27,745 --> 00:32:30,580 Ever trampled on and slaughtered by ray luca, 454 00:32:30,581 --> 00:32:33,015 Like your husband, 455 00:32:33,016 --> 00:32:34,850 Like my father. 456 00:32:48,965 --> 00:32:50,966 Max, go on backstage after the show. 457 00:32:50,967 --> 00:32:54,003 You bet. See you later. 458 00:32:54,004 --> 00:32:57,039 - Can I get a snap of you and the wife? - Yeah, sure. 459 00:33:03,847 --> 00:33:06,149 Hi. How are you? Good to see you again. 460 00:33:06,150 --> 00:33:08,584 Staying away from the craps table, huh? 461 00:33:12,022 --> 00:33:13,956 Joanne, you look great. 462 00:33:16,026 --> 00:33:18,827 Well, thanks, cori. 463 00:33:18,828 --> 00:33:21,096 Hello, max. 464 00:33:22,633 --> 00:33:24,267 Joanne. 465 00:33:30,724 --> 00:33:32,658 Hey, max. 466 00:33:42,018 --> 00:33:43,869 Welcome back, ray. 467 00:33:58,419 --> 00:34:00,420 Pauli: Great shot, boss. 468 00:34:00,421 --> 00:34:02,422 The life of riley, huh, pauli? 469 00:34:02,423 --> 00:34:04,757 This is the best vacation I ever been on, 470 00:34:04,758 --> 00:34:07,159 - But I've been working, too. - Working on what? 471 00:34:07,160 --> 00:34:10,463 A score, boss. The sweetest score you ever seen. 472 00:34:12,733 --> 00:34:14,734 What do you know about containerized cargo? 473 00:34:14,735 --> 00:34:17,269 You talkin' about swinging with a truck or something? 474 00:34:17,270 --> 00:34:19,271 Listen, don't you get it yet? 475 00:34:19,272 --> 00:34:21,207 We're beyond scores, okay? 476 00:34:23,276 --> 00:34:26,212 If we're beyond scores, we're not gonna steal no more, 477 00:34:26,213 --> 00:34:28,648 - What are we doing here? - Business. 478 00:34:28,649 --> 00:34:31,751 - What kind of business? - The container business, pauli. 479 00:34:31,752 --> 00:34:34,019 We're going into the container business. 480 00:34:37,775 --> 00:34:39,709 You mean, like milk cartons or somethin'? 481 00:34:41,712 --> 00:34:43,879 What, did you have alphabet soup for breakfast? 482 00:34:43,880 --> 00:34:46,649 Will you stop talking, please, so I can make my shot? 483 00:34:46,650 --> 00:34:49,652 Go stand by your ball. Go ahead. Go stand by it. 484 00:34:51,321 --> 00:34:53,256 Go over there. 485 00:34:59,730 --> 00:35:03,432 - Nice try, boss. - Go ahead. You go. 486 00:35:13,544 --> 00:35:15,978 Good shot, huh, boss? 487 00:35:20,316 --> 00:35:22,351 What are you getting mad about? 488 00:35:22,352 --> 00:35:25,821 Man: He hasn't even tried to get into his own casinos. 489 00:35:25,822 --> 00:35:28,424 He's not running any scams. He's not laying any juice. 490 00:35:28,425 --> 00:35:31,393 We have turned vegas upside down. 491 00:35:31,394 --> 00:35:33,062 We got zip. 492 00:35:33,063 --> 00:35:36,165 Maybe we can't find out what luca is doing in vegas 493 00:35:36,166 --> 00:35:38,267 Because it's not happening here. 494 00:35:38,268 --> 00:35:40,302 It's bigger than vegas. 495 00:35:40,303 --> 00:35:43,072 Whatever luca's operation, 496 00:35:43,073 --> 00:35:45,007 It just took a giant step upward. 497 00:35:48,679 --> 00:35:51,213 Our fearless leader returns. 498 00:35:51,214 --> 00:35:53,783 - What's happening, david? - Hello, boys. 499 00:35:53,784 --> 00:35:56,351 You missed us so much, you couldn't stay away, right? 500 00:35:56,352 --> 00:35:58,621 You got it, danny. 501 00:35:58,622 --> 00:36:01,123 - So how're you feeling? - I feel good. 502 00:36:01,124 --> 00:36:03,292 I feel better than I've felt in a long time. 503 00:36:03,293 --> 00:36:05,895 - That's great. You ready to go back to work? - I don't think so. 504 00:36:05,896 --> 00:36:09,699 - Then what are you doing here? - I quit. 505 00:36:09,700 --> 00:36:11,367 You what? 506 00:36:11,368 --> 00:36:14,771 I called hallahan in d. C. 507 00:36:14,772 --> 00:36:16,706 I can't continue here. 508 00:36:18,842 --> 00:36:22,478 - Look, maybe it's just not your field. - No, mike, I resigned already. 509 00:36:22,479 --> 00:36:24,747 I'm leaving las vegas tomorrow night. 510 00:36:24,748 --> 00:36:27,183 7:00 p. M. Flight. Brenda's coming with me. 511 00:36:29,086 --> 00:36:31,087 I guess it's good-bye. 512 00:36:35,942 --> 00:36:37,827 Just like that? 513 00:36:41,915 --> 00:36:43,850 Just like that. 514 00:36:46,019 --> 00:36:48,020 Just like that? 515 00:36:48,021 --> 00:36:49,955 Just like that. 516 00:37:31,181 --> 00:37:33,148 Yes. The golden lady, please. 517 00:37:37,421 --> 00:37:39,388 Mr. Steven kordo, please. 518 00:37:44,377 --> 00:37:47,463 Just tell him that his friend from out of town has arrived. 519 00:37:49,533 --> 00:37:52,068 He'll know. Thank you. 520 00:38:17,544 --> 00:38:20,513 We're closing up. You're going to have to go. 521 00:38:20,514 --> 00:38:23,116 Come on, guys. We're closing. Let's go. 522 00:38:34,194 --> 00:38:36,195 Ray, be careful. 523 00:38:37,414 --> 00:38:39,448 What's wrong, manny? 524 00:38:39,449 --> 00:38:42,018 Your life is not what I would call... 525 00:38:42,019 --> 00:38:44,486 Very safe. 526 00:38:44,487 --> 00:38:46,472 It's just business as usual. 527 00:38:48,975 --> 00:38:50,809 No... 528 00:38:50,810 --> 00:38:54,580 Business is much better than usual, isn't it, ray? 529 00:38:54,581 --> 00:38:58,066 Well, sure. Things are going great. 530 00:38:58,067 --> 00:39:00,602 Profits are flowing from chicago to miami. 531 00:39:01,939 --> 00:39:05,407 Our first container ship sailed out of caracas today- 532 00:39:05,408 --> 00:39:09,045 Panamanian registry, all dutch crew, 533 00:39:09,046 --> 00:39:11,447 Financed by our delaware holding company. 534 00:39:12,799 --> 00:39:14,867 Right now we're in the market 535 00:39:14,868 --> 00:39:16,886 For an air freight company 536 00:39:16,887 --> 00:39:19,972 And a major merchant shipper. 537 00:39:19,973 --> 00:39:23,893 Of course, we don't nearly have all the real estate we need, 538 00:39:23,894 --> 00:39:26,862 But we're coming close. 539 00:39:26,863 --> 00:39:29,432 We're on our way. We're going global. 540 00:39:29,433 --> 00:39:31,834 That's what I'm getting at, ray. 541 00:39:33,136 --> 00:39:34,803 What? What is it? 542 00:39:34,804 --> 00:39:36,905 You outdo yourself. 543 00:39:36,906 --> 00:39:39,291 You move us into uncharted waters, 544 00:39:39,292 --> 00:39:42,711 Virgin territory. 545 00:39:42,712 --> 00:39:45,280 Your ambition makes those around you 546 00:39:45,281 --> 00:39:47,917 Feel puny. 547 00:39:47,918 --> 00:39:50,686 it doesn't seem so bad. 548 00:39:50,687 --> 00:39:52,721 You must learn to look 549 00:39:52,722 --> 00:39:54,790 Beneath the surface of things. 550 00:39:54,791 --> 00:39:57,025 You must learn to see yourself 551 00:39:57,026 --> 00:39:59,528 As others will see you. 552 00:39:59,529 --> 00:40:02,531 - And how is that? - A threat, 553 00:40:02,532 --> 00:40:04,900 A terrible threat. 554 00:40:04,901 --> 00:40:07,303 Many will praise you to your face. 555 00:40:07,304 --> 00:40:10,273 They'll also gain a great deal from this... 556 00:40:10,274 --> 00:40:12,275 Journey you've undertaken. 557 00:40:12,276 --> 00:40:15,644 But when you expect gratitude, 558 00:40:16,830 --> 00:40:19,465 That's when you get a stab in the back. 559 00:40:22,085 --> 00:40:25,037 I'll remember. I'll be careful. 560 00:40:25,038 --> 00:40:28,090 Be very careful. 561 00:40:28,091 --> 00:40:30,392 Keep your enemies close. 562 00:40:30,393 --> 00:40:33,328 Don't trust anyone absolutely, 563 00:40:33,329 --> 00:40:35,764 Especially your friends. 564 00:40:35,765 --> 00:40:37,933 And if you also stay lucky, 565 00:40:39,869 --> 00:40:41,904 You may live as long as me. 566 00:40:44,641 --> 00:40:46,576 Here's to luck. 567 00:40:48,245 --> 00:40:50,646 yeah. 568 00:40:50,647 --> 00:40:52,498 It's kordo. 569 00:40:57,170 --> 00:40:59,105 Sam. 570 00:41:00,740 --> 00:41:03,309 You didn't say- I didn't- 571 00:41:03,310 --> 00:41:05,911 Sam bernholz, how the hell are you? 572 00:41:05,912 --> 00:41:08,013 Hiya, kid. Sit down. 573 00:41:08,014 --> 00:41:10,282 Have a drink. 574 00:41:10,283 --> 00:41:13,352 No. No, thanks. I- I didn't- 575 00:41:15,104 --> 00:41:17,522 I called... Kansas city. 576 00:41:17,523 --> 00:41:20,109 I... Didn't ask for you. 577 00:41:22,445 --> 00:41:24,647 I heard you retired. 578 00:41:26,116 --> 00:41:28,767 You heard right. 579 00:41:28,768 --> 00:41:32,755 When your old man passed away, I said, "no more. " 580 00:41:32,756 --> 00:41:35,223 I'm too old. 581 00:41:35,224 --> 00:41:37,326 The nerves are shot. 582 00:41:40,664 --> 00:41:43,365 I didn't come out here to whack anybody, kid, 583 00:41:44,867 --> 00:41:47,836 Especially not ray luca. 584 00:41:50,841 --> 00:41:53,509 It's luca or me. 585 00:41:55,579 --> 00:41:57,580 It's just a matter of time 586 00:41:57,581 --> 00:41:59,515 Before luca makes his move. 587 00:42:01,551 --> 00:42:03,619 Sam, I have to be first. 588 00:42:04,988 --> 00:42:06,422 No. 589 00:42:10,460 --> 00:42:14,130 Find another way. Be smart. 590 00:42:14,131 --> 00:42:16,965 Tag onto luca's rocket. Ride it with him. 591 00:42:18,068 --> 00:42:21,404 You come out here to tell me that? 592 00:42:21,405 --> 00:42:23,339 You come out he- 593 00:42:25,242 --> 00:42:27,760 I never thought I would see the day 594 00:42:27,761 --> 00:42:30,413 That sam bernholz couldn't do anything 595 00:42:30,414 --> 00:42:32,047 For the kordo family. 596 00:42:33,683 --> 00:42:35,618 Times change, kid. 597 00:42:37,537 --> 00:42:41,073 Your father made a lot of money for the outfit, 598 00:42:41,074 --> 00:42:43,476 But ray luca- 599 00:42:43,477 --> 00:42:46,062 50 to 60 million. 600 00:42:47,864 --> 00:42:50,799 The boys don't want anything to happen to him. 601 00:42:52,669 --> 00:42:54,670 I came here to warn you. 602 00:42:55,788 --> 00:42:58,273 And if I didn't love you, 603 00:42:58,274 --> 00:43:00,726 I'd never be here talking to you this way. 604 00:43:03,296 --> 00:43:05,797 If ray luca dies, 605 00:43:07,633 --> 00:43:09,452 You'll be next. 606 00:43:15,124 --> 00:43:17,793 He was never on that plane. He never bought a ticket. 607 00:43:17,794 --> 00:43:20,363 Brenda doesn't know anything about them going out of town. 608 00:43:20,364 --> 00:43:22,631 Said she hasn't seen him since the other night 609 00:43:22,632 --> 00:43:24,867 When they had some kind of blowout. 610 00:43:24,868 --> 00:43:26,869 She had to take his gun away, mike. 611 00:43:26,870 --> 00:43:29,204 She's real worried about what he's going to do. 612 00:43:29,205 --> 00:43:31,374 We better find him before he hurts himself. 613 00:43:31,375 --> 00:43:34,377 Hurts himself? The only person he's looking to hurt is ray luca. 614 00:43:34,378 --> 00:43:36,679 Come on. 615 00:43:53,830 --> 00:43:55,531 Quick, 616 00:43:55,532 --> 00:43:57,666 Who's your favorite character on "bonanza"? 617 00:43:57,667 --> 00:43:59,602 - Hoss. - Yeah, good answer. 618 00:44:18,789 --> 00:44:21,524 You can die right now, or you can be smart. 619 00:44:21,525 --> 00:44:25,044 - You ready to die for ray luca? - No way. 620 00:44:25,045 --> 00:44:26,879 No way. 621 00:44:26,880 --> 00:44:29,215 - Is it safe to go in the house? - Yeah. 622 00:44:29,216 --> 00:44:31,150 Let's go. 623 00:44:39,659 --> 00:44:42,794 - Call your partner. - Bill, you want to come here a minute? 624 00:44:42,795 --> 00:44:45,564 Little joe's getting the drop on the bad guys. 625 00:44:46,750 --> 00:44:48,751 I just need a hand for a second. 626 00:44:48,752 --> 00:44:51,019 Man on tv: The cartwrights can take care of themselves. 627 00:44:51,020 --> 00:44:52,821 Man #2: You had no business in that poker game! 628 00:44:52,822 --> 00:44:55,157 Man #3: I told you to stay out of it! 629 00:44:55,158 --> 00:44:57,493 Don't make a mess in the kitchen. 630 00:44:57,494 --> 00:45:00,529 Otherwise, when my wife comes home, she'll kill us all. 631 00:45:02,832 --> 00:45:04,833 Come here. 632 00:45:08,538 --> 00:45:11,140 Get down! You bury your heads in the carpet. 633 00:45:11,141 --> 00:45:13,642 You move, I'll shoot both of you. You understand? 634 00:45:13,643 --> 00:45:15,577 Yeah, yeah, okay. 635 00:45:18,414 --> 00:45:20,815 Come on, you guys. You're gonna miss the shootout. 636 00:45:20,816 --> 00:45:24,319 - You clear out of here. - We got a lot of cattle here on the ponderosa. 637 00:45:24,320 --> 00:45:26,788 If a fire got out of control, we'd be in trouble. 638 00:45:43,640 --> 00:45:45,958 End of the line, ray. 639 00:46:15,221 --> 00:46:17,156 I'm sorry, david. 640 00:46:20,960 --> 00:46:22,277 Hey, torello. 641 00:46:34,090 --> 00:46:36,024 You know what you just did? 642 00:46:41,314 --> 00:46:44,733 - You saved my life. - I saved david abrams' life. 643 00:46:47,186 --> 00:46:50,672 I don't want just you anymore, ray. 644 00:46:50,673 --> 00:46:52,841 You get it, ray? 645 00:46:52,842 --> 00:46:55,760 I really don't. 646 00:46:55,761 --> 00:46:57,980 I want it... 647 00:46:57,981 --> 00:46:59,864 All. 648 00:46:59,914 --> 00:47:04,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.